All language subtitles for Crackhead s01e08 If The Strait Jacket Fits.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,559 We need private patient funds to stay afloat. 2 00:00:02,560 --> 00:00:06,919 [Bella] Mitch, Lydia, Georgia, all sucked into her shit. 3 00:00:06,920 --> 00:00:09,210 - [Bumblebee] Where's Georgia? - [screams] 4 00:00:09,211 --> 00:00:12,039 - [whooping] - [L-Cat] Frankie. 5 00:00:12,040 --> 00:00:14,450 It's your relapse. How do you want to kick it off? 6 00:00:14,451 --> 00:00:16,679 [Ana] The relapse was inevitable. 7 00:00:16,680 --> 00:00:18,719 How's it gonna affect my reference letter? 8 00:00:18,720 --> 00:00:20,679 [Ana] We should chat about Emerson Dempsey. 9 00:00:20,680 --> 00:00:22,439 - Drunk driving... - It wasn't my fucking fault. 10 00:00:22,440 --> 00:00:25,359 I was told this was a practical discussion, not a therapy session. 11 00:00:25,360 --> 00:00:28,119 - Em, Something happened with Tommy. - Shut the hell up! 12 00:00:28,120 --> 00:00:30,320 [ominous music playing] 13 00:00:32,720 --> 00:00:33,920 It was you. 14 00:00:40,640 --> 00:00:42,400 I need to speak with Frankie... 15 00:00:44,000 --> 00:00:45,050 alone. 16 00:00:59,520 --> 00:01:01,720 [door opens, closes] 17 00:01:01,721 --> 00:01:05,519 What happened was mine to deal with, and I did that a long time ago. 18 00:01:05,520 --> 00:01:07,559 What, so that's it? 19 00:01:07,560 --> 00:01:10,000 [Emma] We were young, still kids. 20 00:01:10,001 --> 00:01:12,679 I can't justify what he did or why it happened. 21 00:01:12,680 --> 00:01:13,730 He just... 22 00:01:15,600 --> 00:01:16,680 I'm fine! 23 00:01:16,681 --> 00:01:19,679 My life and what I've achieved is proof of that. 24 00:01:19,680 --> 00:01:21,800 But did you tell anyone? Did... 25 00:01:22,480 --> 00:01:23,559 Was he sorry? 26 00:01:23,560 --> 00:01:26,030 - And Katherine did she fucking- - Frankie, shh! 27 00:01:26,680 --> 00:01:30,280 It's mine to carry, not yours. This. 28 00:01:31,840 --> 00:01:33,840 What happened. If people knew. 29 00:01:34,360 --> 00:01:37,999 Imagine Lucy, the kids, knowing their dad... 30 00:01:38,000 --> 00:01:40,640 And Ra, no! He loves Tommy. 31 00:01:42,800 --> 00:01:44,479 It's not just about you and me. 32 00:01:44,480 --> 00:01:47,519 - What happened affects everyone. - Did it happen again? 33 00:01:47,520 --> 00:01:48,570 No! 34 00:01:53,160 --> 00:01:56,000 Let's leave it in the past and focus on what's ahead. 35 00:01:57,080 --> 00:01:58,680 Commit to your recovery. 36 00:02:00,160 --> 00:02:01,600 Your healing will help me. 37 00:02:06,960 --> 00:02:08,039 Okay. 38 00:02:08,040 --> 00:02:10,040 [tense music playing] 39 00:02:10,800 --> 00:02:11,850 Okay. 40 00:02:18,440 --> 00:02:20,480 [phone rings] 41 00:02:24,520 --> 00:02:25,840 You coming camping? 42 00:02:29,240 --> 00:02:30,360 [sobs] 43 00:02:31,000 --> 00:02:33,199 - [Ra] Em? - I just, I... 44 00:02:33,200 --> 00:02:34,720 Oh, hey. 45 00:02:38,520 --> 00:02:40,690 It's Frankie, isn't it? What's happened? 46 00:02:42,520 --> 00:02:43,640 - I... - Em. 47 00:02:45,760 --> 00:02:47,080 It's just hard. 48 00:02:49,400 --> 00:02:51,800 - Being a support person is hard. - Yeah. 49 00:02:53,240 --> 00:02:55,119 She's so lucky to have you. 50 00:02:55,120 --> 00:02:58,959 And you are doing more than most people would. 51 00:02:58,960 --> 00:03:00,320 - Yeah? - Yeah. 52 00:03:02,360 --> 00:03:05,720 Look, I'm on the lawn whenever you need, okay? 53 00:03:08,480 --> 00:03:09,530 Mm-hmm. 54 00:03:11,480 --> 00:03:12,530 I love you. 55 00:03:14,480 --> 00:03:16,350 - [ominous music playing] - [Ra] Em? 56 00:03:18,640 --> 00:03:20,800 - [panting] - Frankie. Frankie. 57 00:03:21,760 --> 00:03:22,840 We... 58 00:03:24,160 --> 00:03:25,400 Okay. 59 00:03:33,200 --> 00:03:35,840 [door opens, closes] 60 00:03:40,280 --> 00:03:42,600 [melancholy music playing] 61 00:03:54,240 --> 00:03:55,800 [both gasping] 62 00:04:05,280 --> 00:04:07,440 No, don't stop. Don't stop, don't stop. 63 00:04:10,200 --> 00:04:11,600 [moans] 64 00:04:13,720 --> 00:04:14,960 Keep going. 65 00:04:16,000 --> 00:04:17,600 - Keep going! - Stop, stop. 66 00:04:17,601 --> 00:04:19,919 It's okay, it's okay, Frankie. 67 00:04:19,920 --> 00:04:21,999 It's okay... it's okay. Hey, it's okay. 68 00:04:22,000 --> 00:04:24,440 - It's okay... it's okay. - [sobbing] Keep going. 69 00:04:24,840 --> 00:04:27,559 It's okay. Stop. It's okay. 70 00:04:27,560 --> 00:04:30,600 Keep going... keep going. 71 00:04:32,880 --> 00:04:34,400 [sobbing] 72 00:04:37,600 --> 00:04:39,040 [Frankie] I think I feel... 73 00:04:40,000 --> 00:04:43,879 or, um... part of me feels responsible. 74 00:04:43,880 --> 00:04:46,999 Like I should have helped her somehow 75 00:04:47,000 --> 00:04:49,320 but I was just a kid. 76 00:04:50,160 --> 00:04:55,640 But I was always scared then... as a teen. 77 00:04:57,000 --> 00:05:00,680 Even now, I can't stop thinking 78 00:05:01,880 --> 00:05:03,120 or maybe it's feeling 79 00:05:03,920 --> 00:05:06,800 like something bad's gonna happen. 80 00:05:08,400 --> 00:05:10,679 That feeling, it... it doesn't go away. 81 00:05:10,680 --> 00:05:13,959 It just gets bigger until I use. Um... drugs 82 00:05:13,960 --> 00:05:15,880 drinking, sex. They... 83 00:05:17,560 --> 00:05:19,560 They make that feeling go away. 84 00:05:21,040 --> 00:05:23,960 It's hard to say, "I'm an addict." 85 00:05:24,680 --> 00:05:26,550 You know, I'm not sure it's even true. 86 00:05:27,920 --> 00:05:32,079 Like, I think I'm just addicted to not feeling like shit all the time. 87 00:05:32,080 --> 00:05:34,240 [somber music playing] 88 00:05:34,760 --> 00:05:37,720 If being sober is meant to give me clarity 89 00:05:38,400 --> 00:05:40,639 why do I only think about relapsing? 90 00:05:40,640 --> 00:05:42,480 Or... or worse, like I... 91 00:05:44,400 --> 00:05:46,280 like I can't carry on anymore. 92 00:05:47,160 --> 00:05:48,720 Drugs might have ruined my life 93 00:05:50,320 --> 00:05:52,919 but I don't hate who I am or what I've done 94 00:05:52,920 --> 00:05:56,560 because they're also the reason I haven't given up yet. 95 00:05:56,561 --> 00:05:59,399 They... they gave me something to look forward to 96 00:05:59,400 --> 00:06:01,399 when all I wanted to do was kill myself. 97 00:06:01,400 --> 00:06:03,999 - Can someone else share now? - [Frankie] What the fuck? 98 00:06:04,000 --> 00:06:05,450 - [Frankie] I still- - I will. 99 00:06:06,120 --> 00:06:08,520 She's like a pig in a trough hogging it all. 100 00:06:09,120 --> 00:06:11,760 [Mitch] This is group therapy not Frankie therapy. 101 00:06:12,400 --> 00:06:14,000 [indistinct chatter] 102 00:06:15,320 --> 00:06:18,560 [whispers] Wow. Twenty-eight days. 103 00:06:19,240 --> 00:06:21,640 And you're cured. [chuckles] 104 00:06:24,440 --> 00:06:26,760 [ominous music playing] 105 00:06:39,720 --> 00:06:42,119 We have to go right now. 106 00:06:42,120 --> 00:06:43,320 - What the fuck? - Shh. 107 00:06:43,321 --> 00:06:47,079 - [L-Cat] Hurry up, Frankie! - [Frankie] Slow the fuck down! 108 00:06:47,080 --> 00:06:49,359 - [L-Cat] Shut up. Just run! - You're freaking me out. 109 00:06:49,360 --> 00:06:50,439 [L-Cat] Just run! 110 00:06:50,440 --> 00:06:52,440 [tense music playing] 111 00:06:57,120 --> 00:06:58,640 What the fuck is this? 112 00:06:59,240 --> 00:07:01,679 - It's your emancipation ritual. - My what? 113 00:07:01,680 --> 00:07:04,760 - It's your farewell party. - [group cheers] 114 00:07:07,160 --> 00:07:08,759 - It's T sauce. - [group laughs] 115 00:07:08,760 --> 00:07:10,519 [laughs] 116 00:07:10,520 --> 00:07:11,719 Everyone has one of these. 117 00:07:11,720 --> 00:07:15,280 - Except Gramps and Sarah and Paula. - Yeah, she gets it. 118 00:07:15,880 --> 00:07:17,960 Put your feet up, Bonnie. Here. 119 00:07:18,800 --> 00:07:21,119 Ha. Well, you made it. 120 00:07:21,120 --> 00:07:23,799 - Wasn't that easy? - I got stabbed in the tit. 121 00:07:23,800 --> 00:07:25,159 [laughs] 122 00:07:25,160 --> 00:07:27,719 Hey, you survived bunking with L-Cat. 123 00:07:27,720 --> 00:07:31,399 - Uh, dead rat could have killed me. - It works every time. 124 00:07:31,400 --> 00:07:33,880 - Fucking knew it! - [group laughs] 125 00:07:38,320 --> 00:07:39,370 To Gramps. 126 00:07:40,440 --> 00:07:41,919 [all] To Gramps. 127 00:07:41,920 --> 00:07:43,000 To Gramps. 128 00:07:44,960 --> 00:07:47,280 - Hot chocolate. Oh, shit! - [fire crackles] 129 00:07:52,520 --> 00:07:54,520 [upbeat music playing] 130 00:07:59,880 --> 00:08:01,119 Can't get enough 131 00:08:01,120 --> 00:08:09,519 Can't get enough Can't get enough, no 132 00:08:09,520 --> 00:08:11,400 [exclaiming] 133 00:08:15,080 --> 00:08:18,440 [group whoops, cheers] 134 00:08:20,760 --> 00:08:22,760 [whimsical music playing] 135 00:08:24,520 --> 00:08:27,040 - [muffled shouting] - [gasps] 136 00:08:28,560 --> 00:08:30,480 [shouting continues] 137 00:08:33,351 --> 00:08:36,919 - [Frankie] Fuck. - [Bella] In here! 138 00:08:36,920 --> 00:08:38,319 - [woman] Come on. - What's going on? 139 00:08:38,320 --> 00:08:40,079 - Grab her. - [Frankie] What the fuck... Why? 140 00:08:40,080 --> 00:08:41,999 [grunts] Fucking hands off me. 141 00:08:42,000 --> 00:08:43,280 Knock it off! 142 00:08:45,720 --> 00:08:47,320 Fucking your hands off me! 143 00:08:47,880 --> 00:08:49,200 [Frankie grunts] 144 00:08:51,160 --> 00:08:52,319 [door slams shut] 145 00:08:52,320 --> 00:08:54,440 [whimsical music playing] 146 00:09:01,480 --> 00:09:05,320 We found this stuffed in the side pocket of your suitcase. 147 00:09:06,560 --> 00:09:08,239 Someone fucking put it there. 148 00:09:08,240 --> 00:09:10,119 [Bella] Did someone put the pills in there, too? 149 00:09:10,120 --> 00:09:12,519 It wasn't me. I was at my emancipation ritual. 150 00:09:12,520 --> 00:09:13,570 Your what? 151 00:09:14,680 --> 00:09:16,600 Snitches get stitches. 152 00:09:20,840 --> 00:09:22,200 So do people in prison. 153 00:09:22,201 --> 00:09:25,279 E-Man, Bumblebee, Mitch and L-Cat threw me a farewell party 154 00:09:25,280 --> 00:09:27,519 - in the woods last night. - You all snuck out. 155 00:09:27,520 --> 00:09:28,680 Oh, fuck. 156 00:09:32,591 --> 00:09:35,599 - How'd you break in? - I didn't. 157 00:09:35,600 --> 00:09:38,599 - Stop lying. - I can't even remember last night. 158 00:09:38,600 --> 00:09:40,239 You must have taken a whole lot of pills, then. 159 00:09:40,240 --> 00:09:41,719 I didn't take shit. 160 00:09:41,720 --> 00:09:44,720 - We'll see what the police think. - Wasn't fucking me! 161 00:09:45,400 --> 00:09:47,480 - [sloshing] - [E-man retches] 162 00:09:49,840 --> 00:09:52,239 - [toilet flushing] - Fuck this, man. 163 00:09:52,240 --> 00:09:54,439 Fuck this dickie you told me to get through. 164 00:09:54,440 --> 00:09:56,040 Fucking cleaning shite. 165 00:09:56,041 --> 00:09:57,759 You all broke the rules. 166 00:09:57,760 --> 00:09:59,930 You're all gonna suffer the consequences. 167 00:10:00,680 --> 00:10:02,680 Oh, fuck! 168 00:10:08,600 --> 00:10:10,760 Uncovering the truth about Tommy is... 169 00:10:12,160 --> 00:10:14,000 reason enough to seek out an escape. 170 00:10:18,160 --> 00:10:19,999 You really think I did this? 171 00:10:20,000 --> 00:10:22,200 [tense music playing] 172 00:10:26,080 --> 00:10:27,130 I don't know. 173 00:10:29,680 --> 00:10:31,120 It wasn't me. 174 00:10:31,800 --> 00:10:34,440 It wasn't fucking me, you hear me? 175 00:10:37,640 --> 00:10:39,200 [sobbing] It wasn't me. 176 00:10:46,560 --> 00:10:47,880 [sniffles] 177 00:10:54,160 --> 00:10:55,840 [birds chirping] 178 00:10:57,240 --> 00:10:59,240 [tense music playing] 179 00:11:10,840 --> 00:11:12,040 I'm ready to talk. 180 00:11:12,960 --> 00:11:18,800 Ah! But first, coffee, ciggies... and a bacon butty. 181 00:11:21,480 --> 00:11:24,400 Mmm. Man, this is good. 182 00:11:25,440 --> 00:11:27,800 - You guys didn't want one? - Start talking. 183 00:11:30,040 --> 00:11:31,090 [clears throat] 184 00:11:34,840 --> 00:11:36,080 [rasping] 185 00:11:42,880 --> 00:11:46,919 That mask, got my attention. It's beautiful. 186 00:11:46,920 --> 00:11:48,680 A horrifying masterpiece. 187 00:11:50,080 --> 00:11:51,160 Wouldn't you agree? 188 00:11:51,511 --> 00:11:55,959 [Frankie] There was something familiar about it 189 00:11:55,960 --> 00:11:57,520 like I'd seen it before. 190 00:12:01,120 --> 00:12:02,600 But I had to be sure. 191 00:12:03,080 --> 00:12:05,319 [suspenseful music playing] 192 00:12:05,320 --> 00:12:06,920 [keys jingling] 193 00:12:08,771 --> 00:12:12,359 [Frankie] The odds were stacked against me. 194 00:12:12,360 --> 00:12:14,200 Fucking orderlies everywhere. 195 00:12:15,080 --> 00:12:16,440 I had to push through. 196 00:12:18,400 --> 00:12:20,560 - Fuck. - [Frankie] I thought I'd failed. 197 00:12:22,640 --> 00:12:23,720 And then... 198 00:12:26,360 --> 00:12:28,119 - [thumps] - [both gasping] 199 00:12:28,120 --> 00:12:30,110 Sorry, I was just going for full impact. 200 00:12:33,440 --> 00:12:34,920 I had seen it before. 201 00:12:41,320 --> 00:12:44,030 [Frankie] What came first? The painting or the mask? 202 00:12:44,520 --> 00:12:47,039 L-Cat had motive. She's jealous I'm leaving. 203 00:12:47,040 --> 00:12:50,039 Several witnesses can attest to her supplying the spiked hot chocolate 204 00:12:50,040 --> 00:12:53,079 at the emancipation ritual, and blood tests will prove 205 00:12:53,080 --> 00:12:55,680 everyone except L-Cat was drugged. 206 00:13:01,040 --> 00:13:02,520 How do you like them apples? 207 00:13:06,760 --> 00:13:08,799 I guess I should apologize. 208 00:13:08,800 --> 00:13:10,920 [scoffs] I wouldn't believe me either. 209 00:13:11,880 --> 00:13:13,360 What'll happen to L-Cat? 210 00:13:14,280 --> 00:13:15,480 [Ana sighs heavily] 211 00:13:16,520 --> 00:13:19,080 Lydia's not leaving here anytime soon, so... 212 00:13:23,560 --> 00:13:24,840 The final marker. 213 00:13:27,280 --> 00:13:30,360 Your drink-driving charges, Emerson Dempsey's death. 214 00:13:42,480 --> 00:13:44,640 [suspenseful music playing] 215 00:13:47,720 --> 00:13:50,440 Emma's neighbors were having a kids' party 216 00:13:51,000 --> 00:13:53,110 and they had this bouncy castle out front. 217 00:13:54,040 --> 00:13:56,479 [Frankie] I was drunk, I was driving Ra's car. 218 00:13:56,480 --> 00:13:58,079 I reversed into the yard and- 219 00:13:58,080 --> 00:13:59,799 [Ana] Whoa, whoa. You hit a kid? 220 00:13:59,800 --> 00:14:02,399 Fuck no. No, the... the party was over 221 00:14:02,400 --> 00:14:04,879 but this clown, he was taking down the bouncy castle. 222 00:14:04,880 --> 00:14:07,239 - You hit a clown? - No. 223 00:14:07,240 --> 00:14:08,600 - [engine revs] - Huh? 224 00:14:10,120 --> 00:14:11,519 [grunts] 225 00:14:11,520 --> 00:14:13,279 [Frankie] Turns out he had a condition 226 00:14:13,280 --> 00:14:14,839 that causes heart attacks. 227 00:14:14,840 --> 00:14:16,530 - [tires screeching] - He had one 228 00:14:16,960 --> 00:14:19,840 and he died. And I got convicted. 229 00:14:21,360 --> 00:14:23,720 [laughs] 230 00:14:26,600 --> 00:14:29,320 [both laughing] 231 00:14:30,120 --> 00:14:35,560 He was old and fat and a fucking smoker with a weird heart. 232 00:14:36,920 --> 00:14:40,400 - Is it really my fault? - Mm-mm. Just bad luck. 233 00:14:48,560 --> 00:14:50,360 So how do you feel about court today? 234 00:14:52,560 --> 00:14:53,720 I'm nervous, but... 235 00:14:56,400 --> 00:14:59,439 also maybe excited or, like, hopeful. 236 00:14:59,440 --> 00:15:01,800 I still feel bad for Emma for what happened 237 00:15:02,760 --> 00:15:03,810 but... 238 00:15:03,811 --> 00:15:07,399 I'm gonna use my inheritance to get set up 239 00:15:07,400 --> 00:15:11,880 and I'll get a job, and my own place, and I'm not gonna blow it. 240 00:15:11,881 --> 00:15:16,359 My whole life, everyone's thought I'm a huge fuck-up. 241 00:15:16,360 --> 00:15:17,680 Even Dad. He... 242 00:15:19,920 --> 00:15:22,599 he gave Emma guardianship over my share. 243 00:15:22,600 --> 00:15:24,800 She said, I can have it when I'm out and I'm... 244 00:15:26,280 --> 00:15:28,920 I'm gonna prove to Dad I'm... 245 00:15:31,120 --> 00:15:32,170 I'm... 246 00:15:33,120 --> 00:15:34,279 It's a good plan. 247 00:15:34,280 --> 00:15:36,400 [somber music playing] 248 00:15:47,560 --> 00:15:49,560 [light music playing] 249 00:15:52,600 --> 00:15:55,010 Sorry about squealing on the campfire session. 250 00:15:55,560 --> 00:15:56,940 [Mitch] Forgive and forget. 251 00:15:57,480 --> 00:15:59,520 Big booties for my big mouse. 252 00:16:01,040 --> 00:16:02,090 Thanks, Mitch. 253 00:16:03,320 --> 00:16:05,200 - [cries] - Oh, come on. 254 00:16:07,280 --> 00:16:08,960 - I'll take this. - Thank you. 255 00:16:12,840 --> 00:16:14,079 Whoa! 256 00:16:14,080 --> 00:16:15,959 Thank you, Bumbles. 257 00:16:15,960 --> 00:16:17,080 It's my last one. 258 00:16:18,320 --> 00:16:21,080 You know, I'm more of a coffee girl anyway. 259 00:16:23,840 --> 00:16:27,039 To wash their bodies... 260 00:16:27,040 --> 00:16:29,559 I, uh... That is... um... 261 00:16:29,560 --> 00:16:33,440 That's... you know, just... um, uh... 262 00:16:35,160 --> 00:16:36,599 And if you, um... 263 00:16:36,600 --> 00:16:37,650 Um... 264 00:16:38,320 --> 00:16:39,400 I'll, uh... 265 00:16:40,840 --> 00:16:43,200 [somber music playing] 266 00:16:54,880 --> 00:16:56,200 I'm not fucked off. 267 00:16:58,320 --> 00:16:59,680 I get why you did it. 268 00:17:02,560 --> 00:17:05,120 You know, I've always felt scared of you 269 00:17:07,920 --> 00:17:09,520 but it kind of makes sense now. 270 00:17:10,800 --> 00:17:12,080 [sobs] 271 00:17:12,081 --> 00:17:14,159 I don't think you choose to hate 272 00:17:14,160 --> 00:17:16,210 and maybe you just don't know how to love. 273 00:17:19,600 --> 00:17:21,719 And I really hope that changes for you. 274 00:17:21,720 --> 00:17:23,960 [somber music continues] 275 00:17:32,000 --> 00:17:34,710 You're not alone in this. We're here whenever you need. 276 00:17:36,680 --> 00:17:39,720 Hey. Give 'em hell, Frankie. 277 00:17:43,800 --> 00:17:46,150 Kind of thinking I'd do the opposite this time. 278 00:17:46,800 --> 00:17:49,600 - See you there. - [chuckles] Yeah. 279 00:17:50,160 --> 00:17:56,720 And I'll wait for you On the other side 280 00:17:57,320 --> 00:18:03,119 I'll wait for you On the other side 281 00:18:03,120 --> 00:18:05,359 On the other side 282 00:18:05,360 --> 00:18:07,359 [judge] Frances Jones was to undertake 283 00:18:07,360 --> 00:18:10,080 a 28-day rehabilitation program 284 00:18:10,081 --> 00:18:12,839 and to obtain a reference letter from the clinic 285 00:18:12,840 --> 00:18:17,280 proving she's committed to sobriety, or else she'll face prison. 286 00:18:20,080 --> 00:18:22,080 Sorry I'm late. I'm here with my wife. 287 00:18:29,741 --> 00:18:32,639 You wrote the reference letter? 288 00:18:32,640 --> 00:18:35,120 - Yes, Your Honor. - Ms. Jones has made progress. 289 00:18:35,600 --> 00:18:38,320 Acknowledged her addiction, attended therapy 290 00:18:38,920 --> 00:18:40,680 contributed to community life. 291 00:18:42,280 --> 00:18:45,960 But in your opinion, Frances did not meet all the markers in her recovery. 292 00:18:47,200 --> 00:18:48,279 What? 293 00:18:48,280 --> 00:18:50,279 Escaped the clinic and relapsed 294 00:18:50,280 --> 00:18:53,399 had sexual relations with other inpatients 295 00:18:53,400 --> 00:18:56,919 has not taken responsibility for the drink-driving charges 296 00:18:56,920 --> 00:19:00,079 - raided the clinic's drug supply. - I had nothing to do with it. 297 00:19:00,080 --> 00:19:02,359 They proved it. Another patient did it. 298 00:19:02,360 --> 00:19:05,799 Yes, another patient was caught however, that patient informed staff 299 00:19:05,800 --> 00:19:09,440 it was inspired by Frankie's successful drug raid three weeks ago. 300 00:19:10,120 --> 00:19:11,200 [judge] Is this true? 301 00:19:13,600 --> 00:19:14,960 I'm in a good place now. 302 00:19:15,720 --> 00:19:18,439 - I've done a lot of work on myself. - Not enough work. 303 00:19:18,440 --> 00:19:20,430 - That's bullshit! - [judge] Ms. Jones! 304 00:19:20,431 --> 00:19:22,959 Frankie has treated therapy like a walk in the park. 305 00:19:22,960 --> 00:19:24,440 That was your idea. 306 00:19:24,441 --> 00:19:27,159 Being in... in the clinic has helped me deal- 307 00:19:27,160 --> 00:19:28,239 She needs to continue her treatment. 308 00:19:28,240 --> 00:19:29,359 No, no! 309 00:19:29,360 --> 00:19:31,559 Because of treatment, I've been able to change- 310 00:19:31,560 --> 00:19:34,399 She's yet to grasp the real issue behind her addiction. 311 00:19:34,400 --> 00:19:37,159 My sister was raped by our stepbrother 312 00:19:37,160 --> 00:19:38,479 and I watched it happen. 313 00:19:38,480 --> 00:19:40,799 How much more real do you fucking want? 314 00:19:40,800 --> 00:19:42,720 [dramatic music playing] 315 00:19:51,360 --> 00:19:54,759 [Ana] Your Honor, if the call were to reassess Frankie's sentence 316 00:19:54,760 --> 00:19:57,119 I would recommend an additional six to 12 months 317 00:19:57,120 --> 00:19:59,400 of therapy at the Laast Resort. 318 00:19:59,880 --> 00:20:00,930 [judge sighs] 319 00:20:04,800 --> 00:20:07,390 Well, I can see that Frances has a good plan in place 320 00:20:08,240 --> 00:20:09,760 with the support of her sister. 321 00:20:11,440 --> 00:20:14,270 I'm inclined to think that this might be a better option. 322 00:20:14,271 --> 00:20:17,279 Are you committed to supporting Frances 323 00:20:17,280 --> 00:20:18,759 through her post-treatment plan? 324 00:20:18,760 --> 00:20:20,760 [ominous music playing] 325 00:20:23,920 --> 00:20:24,970 No. 326 00:20:25,921 --> 00:20:28,999 [Emma] I cannot support my sister. 327 00:20:29,000 --> 00:20:31,880 Frankie is a manipulative drug addict. 328 00:20:33,280 --> 00:20:36,079 A delusional liar who needs to continue treatment 329 00:20:36,080 --> 00:20:38,239 until she can... [sighs] 330 00:20:38,240 --> 00:20:39,960 ...discern reality from fantasy. 331 00:20:43,960 --> 00:20:48,079 The additional six to 12 months is exactly what my patient needs. 332 00:20:48,080 --> 00:20:49,999 [judge] An agreement like this is costly 333 00:20:50,000 --> 00:20:53,070 as long as there's a way to fund Ms. Jones' extended treatment. 334 00:20:54,240 --> 00:20:57,130 Otherwise, the Crown will be forced to send her to prison. 335 00:20:59,680 --> 00:21:02,519 As guardian of Frankie's inheritance 336 00:21:02,520 --> 00:21:05,890 I wonder if Emma might agree to fund the treatment with that money? 337 00:21:09,520 --> 00:21:11,520 [ominous music playing] 338 00:21:13,240 --> 00:21:14,290 Yes. 339 00:21:19,680 --> 00:21:21,280 [screams] 340 00:21:21,281 --> 00:21:25,399 [Ra] Stop, stop! Stop... stop. Frankie, Frankie, calm down. 341 00:21:25,400 --> 00:21:26,920 - No... - [Ra] Frankie, stop... stop. 342 00:21:28,320 --> 00:21:30,159 [Frankie] Let go of me! 343 00:21:30,160 --> 00:21:32,479 Let go of me! 344 00:21:32,480 --> 00:21:34,480 [solemn music playing] 345 00:21:45,560 --> 00:21:52,720 My music stops And you come crashing down 346 00:21:54,320 --> 00:21:57,440 Feeling where did it go? 347 00:21:58,480 --> 00:22:00,200 [door creaks] 348 00:22:01,320 --> 00:22:05,960 Isn't this sadness at all? 349 00:22:06,880 --> 00:22:14,120 You lie down And you cry into the grass 350 00:22:17,680 --> 00:22:24,160 When you feel so hollow inside 351 00:22:24,880 --> 00:22:30,800 And your dreams are all flown by 352 00:22:31,560 --> 00:22:36,240 I take one and I fall so deep 353 00:22:38,400 --> 00:22:42,319 - [woman grunts] - If I never wake up 354 00:22:42,320 --> 00:22:45,760 At least I've fallen asleep 355 00:22:47,280 --> 00:22:49,360 [Georgia] Welcome to Culfey House. 356 00:22:57,080 --> 00:22:59,000 They take good care of you here. 357 00:23:03,920 --> 00:23:05,199 [gasping] 358 00:23:05,200 --> 00:23:11,280 When you feel so hollow inside 359 00:23:12,040 --> 00:23:18,799 And your dreams Have all flown by 360 00:23:18,800 --> 00:23:24,280 I take one and I fall so deep 361 00:23:26,440 --> 00:23:29,559 If I never wake up 362 00:23:29,560 --> 00:23:33,040 At least I've fallen asleep 363 00:23:33,090 --> 00:23:37,640 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 26131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.