Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,953 --> 00:00:02,073
V/O: Modern life is messy.
2
00:00:02,073 --> 00:00:02,713
V/O: Modern life is messy.
3
00:00:02,913 --> 00:00:04,073
It's really bad. .. and somebody's
got to clean it up.
4
00:00:04,073 --> 00:00:06,073
It's really bad. .. and somebody's
got to clean it up.
5
00:00:06,073 --> 00:00:06,233
It's really bad. .. and somebody's
got to clean it up.
6
00:00:06,433 --> 00:00:08,073
If you have a weak stomach,
it's not for you.
7
00:00:08,073 --> 00:00:08,513
If you have a weak stomach,
it's not for you.
8
00:00:08,713 --> 00:00:10,073
Meet the people who get
down and dirty
9
00:00:10,073 --> 00:00:10,953
Meet the people who get
down and dirty
10
00:00:11,113 --> 00:00:12,073
to keep the country spick and span.
11
00:00:12,073 --> 00:00:13,233
to keep the country spick and span.
12
00:00:14,313 --> 00:00:16,073
Coming up...
Oh my God, look at the floors.
13
00:00:16,073 --> 00:00:17,713
Coming up...
Oh my God, look at the floors.
14
00:00:17,873 --> 00:00:18,073
That's urine, pee.
15
00:00:18,073 --> 00:00:20,073
That's urine, pee.
16
00:00:20,073 --> 00:00:20,153
That's urine, pee.
17
00:00:20,313 --> 00:00:22,073
You can smell how bad it is.
18
00:00:22,073 --> 00:00:22,313
You can smell how bad it is.
19
00:00:23,233 --> 00:00:24,073
Good man! Oh, we do this every
night.
20
00:00:24,073 --> 00:00:25,073
Good man! Oh, we do this every
night.
21
00:00:25,233 --> 00:00:26,073
This is the best job ever.
22
00:00:26,073 --> 00:00:27,233
This is the best job ever.
23
00:00:27,913 --> 00:00:28,073
The one thing you don't want to do
a bad job here,
24
00:00:28,073 --> 00:00:29,833
The one thing you don't want to do
a bad job here,
25
00:00:30,033 --> 00:00:30,073
and lose this contract
for the company.
26
00:00:30,073 --> 00:00:31,833
and lose this contract
for the company.
27
00:00:34,353 --> 00:00:36,073
V/O: This is Cleaning Up Ireland.
28
00:00:36,073 --> 00:00:36,673
V/O: This is Cleaning Up Ireland.
29
00:00:40,593 --> 00:00:42,073
V/O: Owner of Maid in Ireland,
Tati,
30
00:00:42,073 --> 00:00:42,913
V/O: Owner of Maid in Ireland,
Tati,
31
00:00:43,073 --> 00:00:44,073
is used to cleaning up after people,
32
00:00:44,073 --> 00:00:44,873
is used to cleaning up after people,
33
00:00:45,073 --> 00:00:46,073
but today she's assessing an empty
house
34
00:00:46,073 --> 00:00:47,313
but today she's assessing an empty
house
35
00:00:47,473 --> 00:00:48,073
that's more challenging than most.
36
00:00:48,073 --> 00:00:49,433
that's more challenging than most.
37
00:00:49,633 --> 00:00:50,073
The owner of this home was
an animal lover
38
00:00:50,073 --> 00:00:52,073
The owner of this home was
an animal lover
39
00:00:52,073 --> 00:00:52,113
The owner of this home was
an animal lover
40
00:00:52,313 --> 00:00:54,073
and her menagerie really
made its mark.
41
00:00:54,073 --> 00:00:55,473
and her menagerie really
made its mark.
42
00:00:56,673 --> 00:00:58,073
So I'm here to do an assessment
of the house.
43
00:00:58,073 --> 00:00:59,153
So I'm here to do an assessment
of the house.
44
00:00:59,353 --> 00:01:00,073
The owner of the house, she passed,
and then now,
45
00:01:00,073 --> 00:01:02,073
The owner of the house, she passed,
and then now,
46
00:01:02,073 --> 00:01:02,353
The owner of the house, she passed,
and then now,
47
00:01:02,553 --> 00:01:04,073
the family is going to sell
the house and then we're going
48
00:01:04,073 --> 00:01:04,793
the family is going to sell
the house and then we're going
49
00:01:04,993 --> 00:01:06,073
to clean it
before they selling it.
50
00:01:06,073 --> 00:01:07,633
to clean it
before they selling it.
51
00:01:08,873 --> 00:01:10,073
I am expecting this house to be
very dirty
52
00:01:10,073 --> 00:01:11,513
I am expecting this house to be
very dirty
53
00:01:11,713 --> 00:01:12,073
because there is, I don't
know how many cats.
54
00:01:12,073 --> 00:01:13,993
because there is, I don't
know how many cats.
55
00:01:14,193 --> 00:01:16,073
They don't give me like the numbers,
but I know there's lots
56
00:01:16,073 --> 00:01:16,713
They don't give me like the numbers,
but I know there's lots
57
00:01:16,873 --> 00:01:18,073
of cats and dogs inside this house.
58
00:01:18,073 --> 00:01:18,913
of cats and dogs inside this house.
59
00:01:21,753 --> 00:01:22,073
Whoa.
Oh my God.
60
00:01:22,073 --> 00:01:24,033
Whoa.
Oh my God.
61
00:01:25,433 --> 00:01:26,073
This... it smells really bad.
62
00:01:26,073 --> 00:01:27,553
This... it smells really bad.
63
00:01:29,313 --> 00:01:30,073
So if you actually like...
going here look!
64
00:01:30,073 --> 00:01:32,073
So if you actually like...
going here look!
65
00:01:32,073 --> 00:01:32,313
So if you actually like...
going here look!
66
00:01:32,513 --> 00:01:34,073
'When I go there assessing it...'
That's the hairs!
67
00:01:34,073 --> 00:01:35,553
'When I go there assessing it...'
That's the hairs!
68
00:01:35,753 --> 00:01:36,073
'That's when I see like,
Oh my God!
69
00:01:36,073 --> 00:01:38,073
'That's when I see like,
Oh my God!
70
00:01:38,073 --> 00:01:38,353
'That's when I see like,
Oh my God!
71
00:01:38,553 --> 00:01:40,073
This is going to be like,
a challenge.
72
00:01:40,073 --> 00:01:41,153
This is going to be like,
a challenge.
73
00:01:42,353 --> 00:01:44,073
Oh, actually inside,
it's clean.
74
00:01:44,073 --> 00:01:44,273
Oh, actually inside,
it's clean.
75
00:01:44,473 --> 00:01:46,073
She was looking after
the pet's OK, isn't it?
76
00:01:46,073 --> 00:01:47,593
She was looking after
the pet's OK, isn't it?
77
00:01:47,753 --> 00:01:48,073
Oh my God.
78
00:01:48,073 --> 00:01:49,553
Oh my God.
79
00:01:52,073 --> 00:01:54,073
Yeah, it's a big challenge,
but it's enjoyable.
80
00:01:54,073 --> 00:01:54,233
Yeah, it's a big challenge,
but it's enjoyable.
81
00:01:55,593 --> 00:01:56,073
Look at the cobwebs.
82
00:01:56,073 --> 00:01:57,273
Look at the cobwebs.
83
00:01:57,873 --> 00:01:58,073
Look.
84
00:01:58,073 --> 00:01:59,673
Look.
85
00:02:02,313 --> 00:02:04,073
You can see this hasn't been
cleaned for years!
86
00:02:04,073 --> 00:02:05,553
You can see this hasn't been
cleaned for years!
87
00:02:05,713 --> 00:02:06,073
Oh my God.
88
00:02:06,073 --> 00:02:07,713
Oh my God.
89
00:02:07,913 --> 00:02:08,073
Basically, this is what we're going
to do when we clean,
90
00:02:08,073 --> 00:02:10,073
Basically, this is what we're going
to do when we clean,
91
00:02:10,073 --> 00:02:10,513
Basically, this is what we're going
to do when we clean,
92
00:02:10,713 --> 00:02:12,073
because it's so stuck in here,
look!
93
00:02:12,073 --> 00:02:13,073
because it's so stuck in here,
look!
94
00:02:13,233 --> 00:02:14,073
Oh my God, this is disgusting.
95
00:02:14,073 --> 00:02:14,873
Oh my God, this is disgusting.
96
00:02:15,593 --> 00:02:16,073
Oh, I smell it.
97
00:02:16,073 --> 00:02:17,113
Oh, I smell it.
98
00:02:17,313 --> 00:02:18,073
Oh, look at the flies in
here, like everywhere.
99
00:02:18,073 --> 00:02:19,953
Oh, look at the flies in
here, like everywhere.
100
00:02:20,153 --> 00:02:22,073
They smell of it.
It's disgusting.
101
00:02:22,073 --> 00:02:22,593
They smell of it.
It's disgusting.
102
00:02:22,753 --> 00:02:24,073
This is really bad.
103
00:02:24,073 --> 00:02:24,553
This is really bad.
104
00:02:24,713 --> 00:02:26,073
Everything here smells bad.
105
00:02:26,073 --> 00:02:26,833
Everything here smells bad.
106
00:02:27,793 --> 00:02:28,073
'So in Brazil, I'm actually like a
teacher, I'm graduated there.
107
00:02:28,073 --> 00:02:30,073
'So in Brazil, I'm actually like a
teacher, I'm graduated there.
108
00:02:30,073 --> 00:02:30,553
'So in Brazil, I'm actually like a
teacher, I'm graduated there.
109
00:02:31,313 --> 00:02:32,073
'I decided after my graduation, I
finished college and everything.
110
00:02:32,073 --> 00:02:34,073
'I decided after my graduation, I
finished college and everything.
111
00:02:34,073 --> 00:02:35,273
'I decided after my graduation, I
finished college and everything.
112
00:02:35,473 --> 00:02:36,073
I decided to move,
just for a while.'
113
00:02:36,073 --> 00:02:37,713
I decided to move,
just for a while.'
114
00:02:38,553 --> 00:02:40,073
So like after like
19 years now, I'm here.
115
00:02:40,073 --> 00:02:41,873
So like after like
19 years now, I'm here.
116
00:02:42,033 --> 00:02:42,073
Look at, look in here, look!
117
00:02:42,073 --> 00:02:44,073
Look at, look in here, look!
118
00:02:44,073 --> 00:02:44,473
Look at, look in here, look!
119
00:02:44,673 --> 00:02:46,073
'I didn't know how to speak
the language.'
120
00:02:46,073 --> 00:02:46,673
'I didn't know how to speak
the language.'
121
00:02:46,873 --> 00:02:48,073
'The only thing then actually
I could think about
122
00:02:48,073 --> 00:02:49,913
'The only thing then actually
I could think about
123
00:02:50,073 --> 00:02:51,873
is just kind of like cleaning.
124
00:02:52,073 --> 00:02:54,073
And then probably here is where
the cats were living,
125
00:02:54,073 --> 00:02:55,833
And then probably here is where
the cats were living,
126
00:02:56,033 --> 00:02:56,073
and then I guess this is one of
the really bad rooms.
127
00:02:56,073 --> 00:02:58,073
and then I guess this is one of
the really bad rooms.
128
00:02:58,073 --> 00:02:59,713
and then I guess this is one of
the really bad rooms.
129
00:03:04,033 --> 00:03:04,073
When I actually started,
I just wanted to survive.
130
00:03:04,073 --> 00:03:06,073
When I actually started,
I just wanted to survive.
131
00:03:06,073 --> 00:03:07,673
When I actually started,
I just wanted to survive.
132
00:03:08,513 --> 00:03:10,073
It is hard work.
This is not easy.
133
00:03:10,073 --> 00:03:10,993
It is hard work.
This is not easy.
134
00:03:12,593 --> 00:03:14,073
So that's one thing that
I have to prepare.
135
00:03:14,073 --> 00:03:14,793
So that's one thing that
I have to prepare.
136
00:03:14,993 --> 00:03:16,073
100 pairs of gloves in here, because
I think that wouldn't be enough.
137
00:03:16,073 --> 00:03:18,073
100 pairs of gloves in here, because
I think that wouldn't be enough.
138
00:03:18,073 --> 00:03:18,753
100 pairs of gloves in here, because
I think that wouldn't be enough.
139
00:03:20,313 --> 00:03:22,073
Oh my God, this one is even
worse.
140
00:03:22,073 --> 00:03:23,273
Oh my God, this one is even
worse.
141
00:03:24,153 --> 00:03:26,073
V/O: The evidence of so many cats
and dogs calling this place home
142
00:03:26,073 --> 00:03:27,233
V/O: The evidence of so many cats
and dogs calling this place home
143
00:03:27,393 --> 00:03:28,073
over the years is everywhere -
144
00:03:28,073 --> 00:03:29,673
over the years is everywhere -
145
00:03:29,873 --> 00:03:30,073
from pet hair, rotten food,
and that distinctive aroma of...
146
00:03:30,073 --> 00:03:32,073
from pet hair, rotten food,
and that distinctive aroma of...
147
00:03:32,073 --> 00:03:33,553
from pet hair, rotten food,
and that distinctive aroma of...
148
00:03:34,113 --> 00:03:36,073
Well, just be glad
this isn't smell-o-vision!
149
00:03:36,073 --> 00:03:37,073
Well, just be glad
this isn't smell-o-vision!
150
00:03:38,433 --> 00:03:40,073
With my knowledge,
knowing how to clean,
151
00:03:40,073 --> 00:03:42,073
With my knowledge,
knowing how to clean,
152
00:03:42,073 --> 00:03:42,313
With my knowledge,
knowing how to clean,
153
00:03:42,513 --> 00:03:44,073
I am the one training
all my cleaners
154
00:03:44,073 --> 00:03:44,353
I am the one training
all my cleaners
155
00:03:44,553 --> 00:03:46,073
'because I am the one that
I want to make sure that we--'
156
00:03:46,073 --> 00:03:48,073
'because I am the one that
I want to make sure that we--'
157
00:03:48,073 --> 00:03:48,113
'because I am the one that
I want to make sure that we--'
158
00:03:48,313 --> 00:03:50,073
I keep the good service, no cutting
corners or anything.
159
00:03:50,073 --> 00:03:51,753
I keep the good service, no cutting
corners or anything.
160
00:03:52,553 --> 00:03:54,073
Look at the floors,
this is all piss!
161
00:03:54,073 --> 00:03:54,713
Look at the floors,
this is all piss!
162
00:03:54,913 --> 00:03:56,073
Because you can smell how
bad it is.
163
00:03:56,073 --> 00:03:57,353
Because you can smell how
bad it is.
164
00:03:57,553 --> 00:03:58,073
'When you do good things,
good things come back to you.
165
00:03:58,073 --> 00:04:00,073
'When you do good things,
good things come back to you.
166
00:04:00,073 --> 00:04:00,313
'When you do good things,
good things come back to you.
167
00:04:00,473 --> 00:04:02,073
This is my goal in life.
168
00:04:02,073 --> 00:04:02,433
This is my goal in life.
169
00:04:02,633 --> 00:04:04,073
We're actually going to like on our
knees
170
00:04:04,073 --> 00:04:04,993
We're actually going to like on our
knees
171
00:04:05,153 --> 00:04:06,073
and we're going to scrub it.
172
00:04:06,073 --> 00:04:07,033
and we're going to scrub it.
173
00:04:07,233 --> 00:04:08,073
And we have to clean like,
top to bottom.
174
00:04:08,073 --> 00:04:09,873
And we have to clean like,
top to bottom.
175
00:04:10,073 --> 00:04:12,073
So floors, the... walls as well,
because there is a lot of cobwebs
176
00:04:12,073 --> 00:04:13,513
So floors, the... walls as well,
because there is a lot of cobwebs
177
00:04:13,713 --> 00:04:14,073
even on the walls,
it's not just in corners.
178
00:04:14,073 --> 00:04:16,033
even on the walls,
it's not just in corners.
179
00:04:16,193 --> 00:04:18,033
And especially the floors.
180
00:04:18,233 --> 00:04:20,073
You know, it's going to
make us sweat,
181
00:04:20,073 --> 00:04:20,193
You know, it's going to
make us sweat,
182
00:04:20,393 --> 00:04:22,073
to make sure that one is going
to be cleaned properly.
183
00:04:22,073 --> 00:04:23,113
to make sure that one is going
to be cleaned properly.
184
00:04:24,313 --> 00:04:26,073
Like, only one day to do it,
185
00:04:26,073 --> 00:04:26,553
Like, only one day to do it,
186
00:04:26,753 --> 00:04:28,073
so we're going to be
two teams in here.
187
00:04:28,073 --> 00:04:28,793
so we're going to be
two teams in here.
188
00:04:28,953 --> 00:04:30,073
This is going to be very hard.
189
00:04:30,073 --> 00:04:30,913
This is going to be very hard.
190
00:04:31,113 --> 00:04:32,073
It will be... not just a normal
deep clean this time.
191
00:04:32,073 --> 00:04:34,073
It will be... not just a normal
deep clean this time.
192
00:04:34,073 --> 00:04:34,433
It will be... not just a normal
deep clean this time.
193
00:04:35,353 --> 00:04:36,073
V/O: As Tati takes in the scale
of cleaning this home...
194
00:04:36,073 --> 00:04:38,073
V/O: As Tati takes in the scale
of cleaning this home...
195
00:04:38,073 --> 00:04:38,393
V/O: As Tati takes in the scale
of cleaning this home...
196
00:04:39,273 --> 00:04:40,073
.. in the Dublin mountains,
it's an early start for Luke
197
00:04:40,073 --> 00:04:42,073
.. in the Dublin mountains,
it's an early start for Luke
198
00:04:42,073 --> 00:04:42,313
.. in the Dublin mountains,
it's an early start for Luke
199
00:04:42,513 --> 00:04:44,073
and his team of 21st century window
cleaners.
200
00:04:44,073 --> 00:04:45,633
and his team of 21st century window
cleaners.
201
00:04:49,393 --> 00:04:50,073
Saturday rituals.
Sit in all day. Football on.
202
00:04:50,073 --> 00:04:51,793
Saturday rituals.
Sit in all day. Football on.
203
00:04:51,993 --> 00:04:52,073
Who do you support, Karl?
I'm a super Leeds man.
204
00:04:52,073 --> 00:04:54,073
Who do you support, Karl?
I'm a super Leeds man.
205
00:04:54,073 --> 00:04:54,713
Who do you support, Karl?
I'm a super Leeds man.
206
00:04:54,913 --> 00:04:56,073
Go'way man. Leeds. Who are you?
United. Manchester United.
207
00:04:56,073 --> 00:04:57,993
Go'way man. Leeds. Who are you?
United. Manchester United.
208
00:04:58,193 --> 00:05:00,073
Could have said this before you
put the two of us in the van.
209
00:05:00,073 --> 00:05:01,433
Could have said this before you
put the two of us in the van.
210
00:05:02,153 --> 00:05:04,073
'Alan and Karl are... they're two
excellent guys out on the road.'
211
00:05:04,073 --> 00:05:06,073
'Alan and Karl are... they're two
excellent guys out on the road.'
212
00:05:06,073 --> 00:05:06,873
'Alan and Karl are... they're two
excellent guys out on the road.'
213
00:05:07,073 --> 00:05:08,073
'They're the type of guys that you
don't really hear from at all.'
214
00:05:08,073 --> 00:05:09,313
'They're the type of guys that you
don't really hear from at all.'
215
00:05:09,513 --> 00:05:10,073
There's never any problems. They get
their list of work - it's just done.
216
00:05:10,073 --> 00:05:11,793
There's never any problems. They get
their list of work - it's just done.
217
00:05:11,953 --> 00:05:12,073
Bad old day now to be out doing
window cleaning today.
218
00:05:12,073 --> 00:05:14,073
Bad old day now to be out doing
window cleaning today.
219
00:05:14,073 --> 00:05:15,793
Bad old day now to be out doing
window cleaning today.
220
00:05:15,993 --> 00:05:16,073
Yeah, it's a big old place we're
going to today, isn't it?
221
00:05:16,073 --> 00:05:17,993
Yeah, it's a big old place we're
going to today, isn't it?
222
00:05:18,153 --> 00:05:20,073
Yeah, the Killashee Hotel.
223
00:05:20,073 --> 00:05:20,633
Yeah, the Killashee Hotel.
224
00:05:20,833 --> 00:05:22,073
'Like that's one thing
about this company.'
225
00:05:22,073 --> 00:05:23,033
'Like that's one thing
about this company.'
226
00:05:23,233 --> 00:05:24,073
'You have a lot of big clientele
like this,
227
00:05:24,073 --> 00:05:25,793
'You have a lot of big clientele
like this,
228
00:05:25,993 --> 00:05:26,073
and they have full trust in you that
you'll go out and do a good job'
229
00:05:26,073 --> 00:05:28,073
and they have full trust in you that
you'll go out and do a good job'
230
00:05:28,073 --> 00:05:28,473
and they have full trust in you that
you'll go out and do a good job'
231
00:05:28,673 --> 00:05:30,073
Actually this hotel is known
for the weddings and stuff.
232
00:05:30,073 --> 00:05:31,593
Actually this hotel is known
for the weddings and stuff.
233
00:05:31,793 --> 00:05:32,073
They'd hold big, big events
as well, don't they? Yeah.
234
00:05:32,073 --> 00:05:34,073
They'd hold big, big events
as well, don't they? Yeah.
235
00:05:34,073 --> 00:05:34,193
They'd hold big, big events
as well, don't they? Yeah.
236
00:05:34,393 --> 00:05:36,073
Like we just go, do the work, get
a sign off, and then we're done.
237
00:05:36,073 --> 00:05:37,953
Like we just go, do the work, get
a sign off, and then we're done.
238
00:05:38,153 --> 00:05:40,073
I was always looking for a business
idea or a gap in something.
239
00:05:40,073 --> 00:05:41,153
I was always looking for a business
idea or a gap in something.
240
00:05:41,353 --> 00:05:42,073
Growing up on the farm, I was always
doing different things.
241
00:05:42,073 --> 00:05:44,073
Growing up on the farm, I was always
doing different things.
242
00:05:44,073 --> 00:05:44,393
Growing up on the farm, I was always
doing different things.
243
00:05:44,593 --> 00:05:46,073
Like I found out that someone
would pay you for pallets.
244
00:05:46,073 --> 00:05:47,233
Like I found out that someone
would pay you for pallets.
245
00:05:47,433 --> 00:05:48,073
So for wooden pallets, I found that
you get a few euros per pallet,
246
00:05:48,073 --> 00:05:49,833
So for wooden pallets, I found that
you get a few euros per pallet,
247
00:05:50,033 --> 00:05:50,073
and there was always pallets in
the yard that my dad had.
248
00:05:50,073 --> 00:05:51,913
and there was always pallets in
the yard that my dad had.
249
00:05:52,113 --> 00:05:53,873
So I started just stacking them up.
250
00:05:54,073 --> 00:05:56,073
So I was always looking for different
ways of making a few bob.
251
00:05:56,073 --> 00:05:56,753
So I was always looking for different
ways of making a few bob.
252
00:05:56,953 --> 00:05:58,073
Window cleaning was the next one that
I thought would be handy to get into.
253
00:05:58,073 --> 00:06:00,073
Window cleaning was the next one that
I thought would be handy to get into.
254
00:06:00,073 --> 00:06:00,513
Window cleaning was the next one that
I thought would be handy to get into.
255
00:06:00,673 --> 00:06:02,073
So I am scheduling that in for you.
256
00:06:02,073 --> 00:06:02,593
So I am scheduling that in for you.
257
00:06:02,793 --> 00:06:04,073
I'm going to send you pictures
just on WhatsApp.
258
00:06:04,073 --> 00:06:04,713
I'm going to send you pictures
just on WhatsApp.
259
00:06:04,913 --> 00:06:06,073
'So I just thought if you can do
something really simple, really well,
260
00:06:06,073 --> 00:06:07,513
'So I just thought if you can do
something really simple, really well,
261
00:06:07,673 --> 00:06:08,073
then that's the way to go.'
262
00:06:08,073 --> 00:06:09,793
then that's the way to go.'
263
00:06:10,673 --> 00:06:12,073
I'll start around the far side.
You go over this side.
264
00:06:12,073 --> 00:06:12,673
I'll start around the far side.
You go over this side.
265
00:06:12,873 --> 00:06:14,073
Water manage as well. I'd say after
in an hour, come back,
266
00:06:14,073 --> 00:06:15,593
Water manage as well. I'd say after
in an hour, come back,
267
00:06:15,793 --> 00:06:16,073
just check how far
the tank has gone down.
268
00:06:16,073 --> 00:06:17,793
just check how far
the tank has gone down.
269
00:06:17,993 --> 00:06:18,073
600 litres that tank, is it?
600 litres, yeah.
270
00:06:18,073 --> 00:06:20,073
600 litres that tank, is it?
600 litres, yeah.
271
00:06:20,073 --> 00:06:20,593
600 litres that tank, is it?
600 litres, yeah.
272
00:06:21,633 --> 00:06:22,073
So the Cleaning Company.ie is
Ireland's first subscription-based
273
00:06:22,073 --> 00:06:24,033
So the Cleaning Company.ie is
Ireland's first subscription-based
274
00:06:24,193 --> 00:06:25,953
window and gutter cleaning service.
275
00:06:26,153 --> 00:06:28,073
'We do all sorts of clients from a
one-bed apartment
276
00:06:28,073 --> 00:06:28,593
'We do all sorts of clients from a
one-bed apartment
277
00:06:28,833 --> 00:06:30,073
right up to big government contracts
like Áras an Uachtaráin.'
278
00:06:30,073 --> 00:06:32,073
right up to big government contracts
like Áras an Uachtaráin.'
279
00:06:32,073 --> 00:06:32,353
right up to big government contracts
like Áras an Uachtaráin.'
280
00:06:32,553 --> 00:06:34,073
V/O: You'd think the rain would give
these window cleaners a day off.
281
00:06:34,073 --> 00:06:35,393
V/O: You'd think the rain would give
these window cleaners a day off.
282
00:06:36,113 --> 00:06:38,073
Nope, no shortcuts in this business.
283
00:06:38,073 --> 00:06:38,713
Nope, no shortcuts in this business.
284
00:06:38,913 --> 00:06:40,073
KARL: It's the one thing you don't
want to do a bad job here
285
00:06:40,073 --> 00:06:40,953
KARL: It's the one thing you don't
want to do a bad job here
286
00:06:41,153 --> 00:06:42,073
and lose this contract
for the company.
287
00:06:42,073 --> 00:06:42,953
and lose this contract
for the company.
288
00:06:43,153 --> 00:06:44,073
This job possibly could be paying
someone's wage for the month.
289
00:06:44,073 --> 00:06:45,513
This job possibly could be paying
someone's wage for the month.
290
00:06:46,353 --> 00:06:48,073
The rain doesn't bother me.
As long as it's not cold,
291
00:06:48,073 --> 00:06:49,273
The rain doesn't bother me.
As long as it's not cold,
292
00:06:49,473 --> 00:06:50,073
it doesn't bother me at all. I'm
never cold in this job,
293
00:06:50,073 --> 00:06:52,073
it doesn't bother me at all. I'm
never cold in this job,
294
00:06:52,073 --> 00:06:52,273
it doesn't bother me at all. I'm
never cold in this job,
295
00:06:52,433 --> 00:06:54,073
because you're moving.
296
00:06:54,073 --> 00:06:54,193
because you're moving.
297
00:06:54,393 --> 00:06:56,073
'Working in the rain poses lots
of different challenges.'
298
00:06:56,073 --> 00:06:57,313
'Working in the rain poses lots
of different challenges.'
299
00:06:57,513 --> 00:06:58,073
Visibility and being actually able
to see the windows
300
00:06:58,073 --> 00:06:59,473
Visibility and being actually able
to see the windows
301
00:06:59,673 --> 00:07:00,073
because they'll be wet when you're
there. So a really wet window
302
00:07:00,073 --> 00:07:01,793
because they'll be wet when you're
there. So a really wet window
303
00:07:01,993 --> 00:07:02,073
generally won't look as dirty
because it's hard to see.
304
00:07:02,073 --> 00:07:04,073
generally won't look as dirty
because it's hard to see.
305
00:07:04,273 --> 00:07:06,073
'And when you're leaving,
it won't be in any way dry.'
306
00:07:06,073 --> 00:07:06,553
'And when you're leaving,
it won't be in any way dry.'
307
00:07:06,753 --> 00:07:08,073
'So you kind of have to give it an
extra scrub, an extra rinse
308
00:07:08,073 --> 00:07:08,953
'So you kind of have to give it an
extra scrub, an extra rinse
309
00:07:09,153 --> 00:07:10,073
and just kind of hope that that's
been a good enough job.
310
00:07:10,073 --> 00:07:11,953
and just kind of hope that that's
been a good enough job.
311
00:07:13,913 --> 00:07:14,073
KARL: Because they're sitting inside
the window, I'm on the outside.
312
00:07:14,073 --> 00:07:16,073
KARL: Because they're sitting inside
the window, I'm on the outside.
313
00:07:16,073 --> 00:07:16,833
KARL: Because they're sitting inside
the window, I'm on the outside.
314
00:07:17,073 --> 00:07:18,073
They're probably sitting inside
thinking,
315
00:07:18,073 --> 00:07:19,073
They're probably sitting inside
thinking,
316
00:07:19,273 --> 00:07:20,073
'Look him staring at me,
eating my breakfast.'
317
00:07:20,073 --> 00:07:21,033
'Look him staring at me,
eating my breakfast.'
318
00:07:21,233 --> 00:07:22,073
Literally you blank out, you can't
see past the...
319
00:07:22,073 --> 00:07:24,073
Literally you blank out, you can't
see past the...
320
00:07:24,073 --> 00:07:24,273
Literally you blank out, you can't
see past the...
321
00:07:24,473 --> 00:07:26,073
.. the glass itself because you're
constantly just looking at the glass,
322
00:07:26,073 --> 00:07:27,193
.. the glass itself because you're
constantly just looking at the glass,
323
00:07:27,353 --> 00:07:28,073
looking at any blemishes on it.
324
00:07:28,073 --> 00:07:29,353
looking at any blemishes on it.
325
00:07:29,553 --> 00:07:30,073
'We have an employee
of the month every month.'
326
00:07:30,073 --> 00:07:31,593
'We have an employee
of the month every month.'
327
00:07:31,793 --> 00:07:32,073
It takes into account all the
different things -
328
00:07:32,073 --> 00:07:33,633
It takes into account all the
different things -
329
00:07:33,833 --> 00:07:34,073
the volume of work they've done,
the amount of re-cleans they've had,
330
00:07:34,073 --> 00:07:36,073
the volume of work they've done,
the amount of re-cleans they've had,
331
00:07:36,073 --> 00:07:36,193
the volume of work they've done,
the amount of re-cleans they've had,
332
00:07:36,393 --> 00:07:38,073
'or not had - or sometimes they just
won't have any at all.'
333
00:07:38,073 --> 00:07:38,433
'or not had - or sometimes they just
won't have any at all.'
334
00:07:38,633 --> 00:07:40,073
'How they've got on that month -
that's all kind of coupled together
335
00:07:40,073 --> 00:07:40,913
'How they've got on that month -
that's all kind of coupled together
336
00:07:41,113 --> 00:07:42,073
into choosing an employee
of the month.'
337
00:07:42,073 --> 00:07:43,273
into choosing an employee
of the month.'
338
00:07:43,433 --> 00:07:44,073
Oh, drownded!
339
00:07:44,073 --> 00:07:45,233
Oh, drownded!
340
00:07:46,113 --> 00:07:47,873
No stopping us.
341
00:07:48,073 --> 00:07:50,073
'If someone wins it a couple
of months in a row,
342
00:07:50,273 --> 00:07:51,993
it's someone needs to take them off
their throne.
343
00:07:52,193 --> 00:07:54,073
KARL: It pushes you that bit harder
now for the employee of the month.
344
00:07:54,073 --> 00:07:54,873
KARL: It pushes you that bit harder
now for the employee of the month.
345
00:07:55,073 --> 00:07:56,073
It's mine, Karl.
Come on! (both laugh)
346
00:07:56,073 --> 00:07:57,033
It's mine, Karl.
Come on! (both laugh)
347
00:07:58,873 --> 00:08:00,073
V/O: As Karl and Alan haggle
over the title,
348
00:08:00,073 --> 00:08:01,793
V/O: As Karl and Alan haggle
over the title,
349
00:08:01,993 --> 00:08:02,073
Dublin City Council's night shift
crew is coming on duty.
350
00:08:02,073 --> 00:08:04,073
Dublin City Council's night shift
crew is coming on duty.
351
00:08:04,073 --> 00:08:05,353
Dublin City Council's night shift
crew is coming on duty.
352
00:08:08,873 --> 00:08:10,073
Good man! We do this every night.
This is the best job ever.
353
00:08:10,073 --> 00:08:11,913
Good man! We do this every night.
This is the best job ever.
354
00:08:12,113 --> 00:08:14,073
'So for the next 8 hours we'll be
monitoring the areas,
355
00:08:14,073 --> 00:08:14,993
'So for the next 8 hours we'll be
monitoring the areas,
356
00:08:15,193 --> 00:08:16,073
making sure that all the litter
bins are free
357
00:08:16,073 --> 00:08:17,033
making sure that all the litter
bins are free
358
00:08:17,233 --> 00:08:18,073
and all the streets are cleaned
to a grade A standard.'
359
00:08:18,073 --> 00:08:19,913
and all the streets are cleaned
to a grade A standard.'
360
00:08:20,113 --> 00:08:22,073
So that includes washing
and removal of litter.
361
00:08:22,073 --> 00:08:23,433
So that includes washing
and removal of litter.
362
00:08:23,633 --> 00:08:24,073
V/O: Under the watchful eye of
supervisor Sean Michael,
363
00:08:24,073 --> 00:08:26,073
V/O: Under the watchful eye of
supervisor Sean Michael,
364
00:08:26,073 --> 00:08:27,073
V/O: Under the watchful eye of
supervisor Sean Michael,
365
00:08:27,273 --> 00:08:28,073
the 50 strong night crew have
until 5 a.m.
366
00:08:28,073 --> 00:08:29,913
the 50 strong night crew have
until 5 a.m.
367
00:08:30,113 --> 00:08:32,073
to get the city centre
back in shipshape.
368
00:08:32,073 --> 00:08:33,033
to get the city centre
back in shipshape.
369
00:08:33,233 --> 00:08:34,073
Tonight, John and Peter
are tackling Dame Street first.
370
00:08:34,073 --> 00:08:36,073
Tonight, John and Peter
are tackling Dame Street first.
371
00:08:36,073 --> 00:08:37,313
Tonight, John and Peter
are tackling Dame Street first.
372
00:08:37,513 --> 00:08:38,073
Johnny just surface cleans
it first,
373
00:08:38,073 --> 00:08:39,633
Johnny just surface cleans
it first,
374
00:08:39,833 --> 00:08:40,073
then I'll get the power gun out
and we'll wash it all off again.
375
00:08:40,073 --> 00:08:42,073
then I'll get the power gun out
and we'll wash it all off again.
376
00:08:42,073 --> 00:08:42,873
then I'll get the power gun out
and we'll wash it all off again.
377
00:08:43,633 --> 00:08:44,073
That's what you have to do.
He's just to get the top dirt off
378
00:08:44,073 --> 00:08:45,993
That's what you have to do.
He's just to get the top dirt off
379
00:08:46,193 --> 00:08:48,073
and then I wash all that black
off with the other gun.
380
00:08:48,073 --> 00:08:48,593
and then I wash all that black
off with the other gun.
381
00:08:48,793 --> 00:08:50,073
It will take you about five
hours just to do this area.
382
00:08:50,073 --> 00:08:51,593
It will take you about five
hours just to do this area.
383
00:08:51,793 --> 00:08:52,073
There's or four or five wash vans
out all together.
384
00:08:52,073 --> 00:08:54,073
There's or four or five wash vans
out all together.
385
00:08:54,073 --> 00:08:54,713
There's or four or five wash vans
out all together.
386
00:08:54,913 --> 00:08:56,073
'The staff on the night shift are
some of the most dedicated.
387
00:08:56,073 --> 00:08:58,073
'The staff on the night shift are
some of the most dedicated.
388
00:08:58,073 --> 00:08:58,113
'The staff on the night shift are
some of the most dedicated.
389
00:08:58,313 --> 00:09:00,073
To come to work, you know, in one
day and finish the following day.'
390
00:09:00,073 --> 00:09:02,073
To come to work, you know, in one
day and finish the following day.'
391
00:09:02,073 --> 00:09:02,713
To come to work, you know, in one
day and finish the following day.'
392
00:09:02,913 --> 00:09:04,073
'That's difficult on the body.
It's difficult on family life.
393
00:09:04,073 --> 00:09:06,073
'That's difficult on the body.
It's difficult on family life.
394
00:09:06,073 --> 00:09:06,273
'That's difficult on the body.
It's difficult on family life.
395
00:09:07,113 --> 00:09:08,073
You can see now when Johnny's
finished. I'll get the power gun
396
00:09:08,073 --> 00:09:09,473
You can see now when Johnny's
finished. I'll get the power gun
397
00:09:09,673 --> 00:09:10,073
and wash all this now. Then
he'll stop there, and I'll do that.
398
00:09:10,073 --> 00:09:12,073
and wash all this now. Then
he'll stop there, and I'll do that.
399
00:09:12,073 --> 00:09:12,753
and wash all this now. Then
he'll stop there, and I'll do that.
400
00:09:12,953 --> 00:09:14,073
Surface-clean there, then he'll
wash it with the gun.
401
00:09:14,073 --> 00:09:15,513
Surface-clean there, then he'll
wash it with the gun.
402
00:09:15,713 --> 00:09:16,073
So we take turns at each. Not one
fella doing all the hard work.
403
00:09:16,073 --> 00:09:18,073
So we take turns at each. Not one
fella doing all the hard work.
404
00:09:18,073 --> 00:09:18,353
So we take turns at each. Not one
fella doing all the hard work.
405
00:09:18,513 --> 00:09:20,073
(chuckles)
406
00:09:20,073 --> 00:09:20,193
(chuckles)
407
00:09:21,513 --> 00:09:22,073
'Jean Limbo - he's about 30 years
us, Peter's about 10 years with us.'
408
00:09:22,073 --> 00:09:24,073
'Jean Limbo - he's about 30 years
us, Peter's about 10 years with us.'
409
00:09:24,073 --> 00:09:24,833
'Jean Limbo - he's about 30 years
us, Peter's about 10 years with us.'
410
00:09:25,033 --> 00:09:26,073
They're a really good crew. They've
worked together for a long time.
411
00:09:26,073 --> 00:09:28,073
They're a really good crew. They've
worked together for a long time.
412
00:09:28,073 --> 00:09:28,753
They're a really good crew. They've
worked together for a long time.
413
00:09:28,953 --> 00:09:30,073
'Jean is from the Congo.
Peter's from Crumlin.'
414
00:09:30,073 --> 00:09:32,073
'Jean is from the Congo.
Peter's from Crumlin.'
415
00:09:32,073 --> 00:09:32,433
'Jean is from the Congo.
Peter's from Crumlin.'
416
00:09:32,633 --> 00:09:34,073
You couldn't get two different
kinds of backgrounds,
417
00:09:34,073 --> 00:09:36,073
You couldn't get two different
kinds of backgrounds,
418
00:09:36,073 --> 00:09:36,153
You couldn't get two different
kinds of backgrounds,
419
00:09:36,353 --> 00:09:38,073
but yet they just seem to work.
They really work well together.
420
00:09:38,073 --> 00:09:39,753
but yet they just seem to work.
They really work well together.
421
00:09:40,793 --> 00:09:42,073
So I like now night shift because
it's very... No busy traffic,
422
00:09:42,073 --> 00:09:44,073
So I like now night shift because
it's very... No busy traffic,
423
00:09:44,073 --> 00:09:44,313
So I like now night shift because
it's very... No busy traffic,
424
00:09:44,473 --> 00:09:46,073
but busy for people.
425
00:09:46,073 --> 00:09:46,113
but busy for people.
426
00:09:46,353 --> 00:09:48,073
Often weekend, you know, weekend
from Thursday, Friday, Saturday,
427
00:09:48,073 --> 00:09:49,553
Often weekend, you know, weekend
from Thursday, Friday, Saturday,
428
00:09:49,713 --> 00:09:50,073
people are very busy.
429
00:09:50,073 --> 00:09:51,473
people are very busy.
430
00:09:51,633 --> 00:09:52,073
I moved here in 1998.
431
00:09:52,073 --> 00:09:53,593
I moved here in 1998.
432
00:09:53,753 --> 00:09:54,073
I remember I started in June 2000.
433
00:09:54,073 --> 00:09:55,873
I remember I started in June 2000.
434
00:09:56,073 --> 00:09:58,073
They give me six months
prove time.
435
00:09:58,073 --> 00:09:58,433
They give me six months
prove time.
436
00:09:58,633 --> 00:10:00,073
So after six months, so I was,
uh, I was kept like, a job.
437
00:10:00,073 --> 00:10:02,033
So after six months, so I was,
uh, I was kept like, a job.
438
00:10:02,193 --> 00:10:04,073
So now it's nearly 26, 25 years.
439
00:10:04,073 --> 00:10:04,433
So now it's nearly 26, 25 years.
440
00:10:05,593 --> 00:10:06,073
They have to be ultra vigilant
in certain areas.
441
00:10:06,073 --> 00:10:08,073
They have to be ultra vigilant
in certain areas.
442
00:10:08,073 --> 00:10:08,113
They have to be ultra vigilant
in certain areas.
443
00:10:08,313 --> 00:10:10,073
'So health and safety on the night
shift is not more important,
444
00:10:10,073 --> 00:10:11,113
'So health and safety on the night
shift is not more important,
445
00:10:11,313 --> 00:10:12,073
but they're more vigilant with
our health and safety.
446
00:10:12,073 --> 00:10:13,553
but they're more vigilant with
our health and safety.
447
00:10:16,753 --> 00:10:18,073
Temple Bar is a very busy
place here in Dublin.
448
00:10:18,073 --> 00:10:19,233
Temple Bar is a very busy
place here in Dublin.
449
00:10:19,433 --> 00:10:20,073
So most of the tourists
when they come here,
450
00:10:20,073 --> 00:10:21,473
So most of the tourists
when they come here,
451
00:10:21,633 --> 00:10:22,073
they have to visit Temple Bar.
452
00:10:22,073 --> 00:10:23,713
they have to visit Temple Bar.
453
00:10:23,913 --> 00:10:24,073
When people are drunk after -
that is more busy,
454
00:10:24,073 --> 00:10:26,073
When people are drunk after -
that is more busy,
455
00:10:26,073 --> 00:10:26,233
When people are drunk after -
that is more busy,
456
00:10:26,393 --> 00:10:28,073
bad people, good people.
457
00:10:28,073 --> 00:10:28,193
bad people, good people.
458
00:10:28,393 --> 00:10:29,993
Everywhere in the world
is the same thing.
459
00:10:30,193 --> 00:10:31,993
Even in my country,
the Congo is the same.
460
00:10:32,193 --> 00:10:34,073
When people drink, people has
no control, you know?
461
00:10:34,073 --> 00:10:34,233
When people drink, people has
no control, you know?
462
00:10:34,433 --> 00:10:36,073
Like this after alcohol...
people drunken like this.
463
00:10:36,073 --> 00:10:38,073
Like this after alcohol...
people drunken like this.
464
00:10:38,273 --> 00:10:40,073
People don't think the same,
you know. They change...
465
00:10:40,073 --> 00:10:40,513
People don't think the same,
you know. They change...
466
00:10:40,673 --> 00:10:42,073
Everywhere is the same!
467
00:10:42,073 --> 00:10:42,593
Everywhere is the same!
468
00:10:42,793 --> 00:10:44,073
'So you're always conscious
of that - your environment.'
469
00:10:44,073 --> 00:10:44,993
'So you're always conscious
of that - your environment.'
470
00:10:45,193 --> 00:10:46,073
'Obviously people are coming
from different venues,
471
00:10:46,073 --> 00:10:47,993
'Obviously people are coming
from different venues,
472
00:10:48,193 --> 00:10:50,073
different conditions,
whether they're sober or... drunk,
473
00:10:50,073 --> 00:10:51,513
different conditions,
whether they're sober or... drunk,
474
00:10:51,673 --> 00:10:52,073
we have to be aware of that.
475
00:10:52,073 --> 00:10:53,913
we have to be aware of that.
476
00:10:54,073 --> 00:10:56,073
Watch your back there!
477
00:10:56,073 --> 00:10:56,153
Watch your back there!
478
00:10:56,353 --> 00:10:58,073
The big sweeper should be here
now in a minute.
479
00:10:58,073 --> 00:10:58,633
The big sweeper should be here
now in a minute.
480
00:10:58,833 --> 00:11:00,073
You'll see him coming up the channel
and picking all them papers up.
481
00:11:00,073 --> 00:11:01,473
You'll see him coming up the channel
and picking all them papers up.
482
00:11:04,353 --> 00:11:06,073
V/O: Tati has returned to the scene
of the animal grime,
483
00:11:06,073 --> 00:11:07,313
V/O: Tati has returned to the scene
of the animal grime,
484
00:11:07,513 --> 00:11:08,073
and this time she's got
the Maid in Ireland crew
485
00:11:08,073 --> 00:11:10,073
and this time she's got
the Maid in Ireland crew
486
00:11:10,073 --> 00:11:10,473
and this time she's got
the Maid in Ireland crew
487
00:11:10,633 --> 00:11:12,073
ready to gear up and get stuck in.
488
00:11:12,073 --> 00:11:13,473
ready to gear up and get stuck in.
489
00:11:14,633 --> 00:11:16,073
Right guys, the plan is
going to be...
490
00:11:16,073 --> 00:11:16,753
Right guys, the plan is
going to be...
491
00:11:16,913 --> 00:11:18,073
Claudia, you start in the bathroom.
492
00:11:18,073 --> 00:11:19,033
Claudia, you start in the bathroom.
493
00:11:19,233 --> 00:11:20,073
Lily, you stay down,
and then Simone and Vagner,
494
00:11:20,073 --> 00:11:22,073
Lily, you stay down,
and then Simone and Vagner,
495
00:11:22,073 --> 00:11:22,513
Lily, you stay down,
and then Simone and Vagner,
496
00:11:22,673 --> 00:11:24,073
you're going to do the bedrooms.
497
00:11:24,073 --> 00:11:24,393
you're going to do the bedrooms.
498
00:11:24,593 --> 00:11:26,073
You start cleaning up the floors
and try to get rid of the smell.
499
00:11:26,073 --> 00:11:28,073
You start cleaning up the floors
and try to get rid of the smell.
500
00:11:28,073 --> 00:11:28,393
You start cleaning up the floors
and try to get rid of the smell.
501
00:11:28,593 --> 00:11:30,073
All the cobwebs, skirting boards,
doors, everywhere has to be touched.
502
00:11:30,073 --> 00:11:32,073
All the cobwebs, skirting boards,
doors, everywhere has to be touched.
503
00:11:32,073 --> 00:11:33,233
All the cobwebs, skirting boards,
doors, everywhere has to be touched.
504
00:11:33,393 --> 00:11:34,073
Everyone's good? Good! Yeah.
505
00:11:34,073 --> 00:11:35,593
Everyone's good? Good! Yeah.
506
00:11:35,793 --> 00:11:36,073
(claps hands)
Right, let's get to work.
507
00:11:36,073 --> 00:11:37,793
(claps hands)
Right, let's get to work.
508
00:11:37,993 --> 00:11:38,073
We're going to like try to get
like all the cobwebs first.
509
00:11:38,073 --> 00:11:40,073
We're going to like try to get
like all the cobwebs first.
510
00:11:40,073 --> 00:11:42,073
We're going to like try to get
like all the cobwebs first.
511
00:11:42,073 --> 00:11:42,513
We're going to like try to get
like all the cobwebs first.
512
00:11:42,713 --> 00:11:44,073
Everything from the top
goes on the floor.
513
00:11:44,073 --> 00:11:45,353
Everything from the top
goes on the floor.
514
00:11:47,033 --> 00:11:48,073
'People make this mistake
in thinking,
515
00:11:48,073 --> 00:11:48,953
'People make this mistake
in thinking,
516
00:11:49,153 --> 00:11:50,073
oh, because there is no furniture
in the house,
517
00:11:50,073 --> 00:11:51,313
oh, because there is no furniture
in the house,
518
00:11:51,513 --> 00:11:52,073
it would be easy to clean,
but it's not,
519
00:11:52,073 --> 00:11:53,673
it would be easy to clean,
but it's not,
520
00:11:53,833 --> 00:11:54,073
because the house is all exposed.'
521
00:11:54,073 --> 00:11:55,793
because the house is all exposed.'
522
00:11:55,993 --> 00:11:56,073
'Deep cleaning is like,
all these skirting boards,
523
00:11:56,073 --> 00:11:58,073
'Deep cleaning is like,
all these skirting boards,
524
00:11:58,073 --> 00:11:58,513
'Deep cleaning is like,
all these skirting boards,
525
00:11:58,713 --> 00:12:00,073
there is no furniture to hide it.
You actually have to pass your hand'
526
00:12:00,073 --> 00:12:02,073
there is no furniture to hide it.
You actually have to pass your hand'
527
00:12:02,073 --> 00:12:02,513
there is no furniture to hide it.
You actually have to pass your hand'
528
00:12:02,673 --> 00:12:04,073
in every little corner of the house
529
00:12:04,073 --> 00:12:04,713
in every little corner of the house
530
00:12:04,913 --> 00:12:06,073
because one exposed -
you're going to see it.
531
00:12:06,073 --> 00:12:07,713
because one exposed -
you're going to see it.
532
00:12:07,873 --> 00:12:08,073
So everything has to be clean.
533
00:12:08,073 --> 00:12:09,953
So everything has to be clean.
534
00:12:10,153 --> 00:12:12,073
So is it is harder than the
regular clean - definitely it is.
535
00:12:12,073 --> 00:12:13,513
So is it is harder than the
regular clean - definitely it is.
536
00:12:13,673 --> 00:12:14,073
This is like... another level.
537
00:12:14,073 --> 00:12:16,073
This is like... another level.
538
00:12:16,273 --> 00:12:18,073
V/O: The team gets to work on one of
their biggest challenges yet,
539
00:12:18,073 --> 00:12:19,193
V/O: The team gets to work on one of
their biggest challenges yet,
540
00:12:19,393 --> 00:12:20,073
and it turns out not all this
house's former residents
541
00:12:20,073 --> 00:12:22,073
and it turns out not all this
house's former residents
542
00:12:22,073 --> 00:12:22,473
and it turns out not all this
house's former residents
543
00:12:22,633 --> 00:12:24,073
were house trained.
544
00:12:24,073 --> 00:12:24,313
were house trained.
545
00:12:24,513 --> 00:12:26,073
So this is the cat poo.
Wow, it looks like it's a dog poo
546
00:12:26,073 --> 00:12:27,193
So this is the cat poo.
Wow, it looks like it's a dog poo
547
00:12:27,353 --> 00:12:28,073
because it's massive.
548
00:12:28,073 --> 00:12:29,273
because it's massive.
549
00:12:29,473 --> 00:12:30,073
Well, this is all poo, cat's poo,
and dogs' poo in here,
550
00:12:30,073 --> 00:12:32,073
Well, this is all poo, cat's poo,
and dogs' poo in here,
551
00:12:32,073 --> 00:12:33,833
Well, this is all poo, cat's poo,
and dogs' poo in here,
552
00:12:33,993 --> 00:12:34,073
and this has been a challenge.
553
00:12:34,073 --> 00:12:36,073
and this has been a challenge.
554
00:12:36,073 --> 00:12:36,393
and this has been a challenge.
555
00:12:37,913 --> 00:12:38,073
'Oh this extreme dirt for us
is like,'
556
00:12:38,073 --> 00:12:39,993
'Oh this extreme dirt for us
is like,'
557
00:12:40,193 --> 00:12:42,073
it takes a lot of effort for us
because it's a lot of physical.
558
00:12:42,073 --> 00:12:43,753
it takes a lot of effort for us
because it's a lot of physical.
559
00:12:43,913 --> 00:12:44,073
You know, our body feels it.
560
00:12:44,073 --> 00:12:46,073
You know, our body feels it.
561
00:12:46,073 --> 00:12:46,793
You know, our body feels it.
562
00:12:46,993 --> 00:12:48,073
It takes us like even more effort
because we sweat
563
00:12:48,073 --> 00:12:50,073
It takes us like even more effort
because we sweat
564
00:12:50,073 --> 00:12:50,393
It takes us like even more effort
because we sweat
565
00:12:50,593 --> 00:12:52,073
and then we have to keep...
it's like a workout,
566
00:12:52,073 --> 00:12:52,833
and then we have to keep...
it's like a workout,
567
00:12:53,033 --> 00:12:54,073
so don't need to go to the gym
today, let's put it that way.
568
00:12:54,073 --> 00:12:55,673
so don't need to go to the gym
today, let's put it that way.
569
00:12:55,833 --> 00:12:56,073
Still to come...
570
00:12:56,073 --> 00:12:57,473
Still to come...
571
00:12:57,713 --> 00:12:58,073
SEÁN MICHAEL: They've been got at
by animals
572
00:12:58,073 --> 00:13:00,073
SEÁN MICHAEL: They've been got at
by animals
573
00:13:00,073 --> 00:13:00,233
SEÁN MICHAEL: They've been got at
by animals
574
00:13:00,433 --> 00:13:02,073
or just kicked by the general
public going by.
575
00:13:02,073 --> 00:13:02,913
or just kicked by the general
public going by.
576
00:13:03,113 --> 00:13:04,073
Here to announce the big employee
of the month,
577
00:13:04,073 --> 00:13:05,353
Here to announce the big employee
of the month,
578
00:13:05,513 --> 00:13:06,073
and the winner of this month is...
579
00:13:06,073 --> 00:13:07,313
and the winner of this month is...
580
00:13:08,033 --> 00:13:08,073
This room in here, the worst room
that I ever done in my life.
581
00:13:08,073 --> 00:13:10,073
This room in here, the worst room
that I ever done in my life.
582
00:13:10,073 --> 00:13:12,073
This room in here, the worst room
that I ever done in my life.
583
00:13:12,553 --> 00:13:14,073
#
584
00:13:14,073 --> 00:13:14,233
#
585
00:13:31,329 --> 00:13:32,073
V/O: Window cleaners, Karl and Alan
really enjoy their work.
586
00:13:32,073 --> 00:13:34,073
V/O: Window cleaners, Karl and Alan
really enjoy their work.
587
00:13:34,073 --> 00:13:34,889
V/O: Window cleaners, Karl and Alan
really enjoy their work.
588
00:13:35,089 --> 00:13:36,073
It's just getting there
that's the problem.
589
00:13:36,073 --> 00:13:37,169
It's just getting there
that's the problem.
590
00:13:38,249 --> 00:13:40,073
That's one thing, the annoying
thing is the bloody traffic.
591
00:13:40,073 --> 00:13:42,073
That's one thing, the annoying
thing is the bloody traffic.
592
00:13:42,073 --> 00:13:42,169
That's one thing, the annoying
thing is the bloody traffic.
593
00:13:42,369 --> 00:13:44,073
Oh, stop. This morning, behind
a cement lorry.
594
00:13:44,073 --> 00:13:45,769
Oh, stop. This morning, behind
a cement lorry.
595
00:13:45,969 --> 00:13:46,073
The thing crawling up
the road the whole way. (chuckling)
596
00:13:46,073 --> 00:13:48,073
The thing crawling up
the road the whole way. (chuckling)
597
00:13:48,073 --> 00:13:49,369
The thing crawling up
the road the whole way. (chuckling)
598
00:13:49,569 --> 00:13:50,073
The first windows I ever cleaned
was on my dad's house.
599
00:13:50,073 --> 00:13:51,569
The first windows I ever cleaned
was on my dad's house.
600
00:13:51,769 --> 00:13:52,073
I was squeegee-ing, so I was old
school. I started out like that
601
00:13:52,073 --> 00:13:54,073
I was squeegee-ing, so I was old
school. I started out like that
602
00:13:54,073 --> 00:13:54,449
I was squeegee-ing, so I was old
school. I started out like that
603
00:13:54,649 --> 00:13:56,073
and thought if I could cover a wage
of at the time, like 10 euro an hour,
604
00:13:56,073 --> 00:13:58,073
and thought if I could cover a wage
of at the time, like 10 euro an hour,
605
00:13:58,073 --> 00:13:58,169
and thought if I could cover a wage
of at the time, like 10 euro an hour,
606
00:13:58,369 --> 00:14:00,073
if I could earn 10 an hour cleaning
windows, I'd be delighted with that.
607
00:14:00,073 --> 00:14:00,649
if I could earn 10 an hour cleaning
windows, I'd be delighted with that.
608
00:14:00,849 --> 00:14:02,073
KARL: 'I used to work in retail
as a assistant manager.'
609
00:14:02,073 --> 00:14:04,073
KARL: 'I used to work in retail
as a assistant manager.'
610
00:14:04,073 --> 00:14:04,889
KARL: 'I used to work in retail
as a assistant manager.'
611
00:14:05,089 --> 00:14:06,073
'I liked the job, but like it
was constantly stressful.'
612
00:14:06,073 --> 00:14:08,073
'I liked the job, but like it
was constantly stressful.'
613
00:14:08,073 --> 00:14:08,529
'I liked the job, but like it
was constantly stressful.'
614
00:14:08,809 --> 00:14:10,073
'Like, you're bringing
the workload home with you.'
615
00:14:10,073 --> 00:14:10,929
'Like, you're bringing
the workload home with you.'
616
00:14:11,129 --> 00:14:12,073
'Your last job of the day here,
you totally switch off.'
617
00:14:12,073 --> 00:14:13,609
'Your last job of the day here,
you totally switch off.'
618
00:14:13,809 --> 00:14:14,073
That's it. You can kind of switch
off at the end of the day
619
00:14:14,073 --> 00:14:16,073
That's it. You can kind of switch
off at the end of the day
620
00:14:16,073 --> 00:14:16,409
That's it. You can kind of switch
off at the end of the day
621
00:14:16,569 --> 00:14:18,073
and not think about it.
622
00:14:18,073 --> 00:14:18,409
and not think about it.
623
00:14:18,609 --> 00:14:20,073
Good. Lovely day to clean windows.
Oh, it is!
624
00:14:20,073 --> 00:14:20,529
Good. Lovely day to clean windows.
Oh, it is!
625
00:14:23,329 --> 00:14:24,073
The water that we use is treble
purified water,
626
00:14:24,073 --> 00:14:26,073
The water that we use is treble
purified water,
627
00:14:26,073 --> 00:14:26,169
The water that we use is treble
purified water,
628
00:14:26,369 --> 00:14:28,073
so everything is took out of it,
so there's no nutrients
629
00:14:28,073 --> 00:14:28,809
so everything is took out of it,
so there's no nutrients
630
00:14:28,969 --> 00:14:30,073
or anything left in the water.
631
00:14:30,073 --> 00:14:30,769
or anything left in the water.
632
00:14:30,969 --> 00:14:32,073
This water basically eats away
at any dirt that's on any surface.
633
00:14:32,073 --> 00:14:34,073
This water basically eats away
at any dirt that's on any surface.
634
00:14:34,073 --> 00:14:35,209
This water basically eats away
at any dirt that's on any surface.
635
00:14:35,409 --> 00:14:36,073
So what you're doing first, you're
scrubbing the window with a brush
636
00:14:36,073 --> 00:14:37,729
So what you're doing first, you're
scrubbing the window with a brush
637
00:14:37,929 --> 00:14:38,073
and you're getting all this heavy,
heavy grime and dirt off.
638
00:14:38,073 --> 00:14:40,073
and you're getting all this heavy,
heavy grime and dirt off.
639
00:14:40,073 --> 00:14:41,369
and you're getting all this heavy,
heavy grime and dirt off.
640
00:14:41,569 --> 00:14:42,073
Once you have the window done,
uh, you're then rinsing.
641
00:14:42,073 --> 00:14:44,073
Once you have the window done,
uh, you're then rinsing.
642
00:14:44,073 --> 00:14:44,769
Once you have the window done,
uh, you're then rinsing.
643
00:14:44,969 --> 00:14:46,073
So the rinse is actually the main
part of a window clean.
644
00:14:46,073 --> 00:14:48,073
So the rinse is actually the main
part of a window clean.
645
00:14:48,073 --> 00:14:48,649
So the rinse is actually the main
part of a window clean.
646
00:14:48,849 --> 00:14:50,073
Once you get it scrubbed and then
rinsed,
647
00:14:50,073 --> 00:14:51,049
Once you get it scrubbed and then
rinsed,
648
00:14:51,249 --> 00:14:52,073
the rinse will get everything
that's left on the window off.
649
00:14:52,073 --> 00:14:54,073
the rinse will get everything
that's left on the window off.
650
00:14:54,073 --> 00:14:54,289
the rinse will get everything
that's left on the window off.
651
00:14:54,489 --> 00:14:56,073
That's not to say that
we missed anything.
652
00:14:56,073 --> 00:14:56,689
That's not to say that
we missed anything.
653
00:14:56,889 --> 00:14:58,073
There's always a few little
bits left on it after you scrub it.
654
00:14:58,073 --> 00:14:59,489
There's always a few little
bits left on it after you scrub it.
655
00:14:59,689 --> 00:15:00,073
So you always start from the top,
work your way down, rinsing,
656
00:15:00,073 --> 00:15:02,073
So you always start from the top,
work your way down, rinsing,
657
00:15:02,073 --> 00:15:02,809
So you always start from the top,
work your way down, rinsing,
658
00:15:03,009 --> 00:15:04,073
and once this is drying up,
it dries absolutely crystal clear.
659
00:15:04,073 --> 00:15:06,073
and once this is drying up,
it dries absolutely crystal clear.
660
00:15:06,073 --> 00:15:06,889
and once this is drying up,
it dries absolutely crystal clear.
661
00:15:07,089 --> 00:15:08,073
V/O: Luke's on his way to meet
Karl and Alan,
662
00:15:08,073 --> 00:15:09,569
V/O: Luke's on his way to meet
Karl and Alan,
663
00:15:09,769 --> 00:15:10,073
and one of them is going to be
particularly pleased
664
00:15:10,073 --> 00:15:12,009
and one of them is going to be
particularly pleased
665
00:15:12,169 --> 00:15:14,009
to see the boss.
666
00:15:14,209 --> 00:15:16,073
LUKE: Like, Karl is very in out
job done, quick go.
667
00:15:16,073 --> 00:15:18,009
LUKE: Like, Karl is very in out
job done, quick go.
668
00:15:18,209 --> 00:15:20,073
'He does a really good job, but he
just wants to go, go, go, go, go.
669
00:15:20,073 --> 00:15:20,649
'He does a really good job, but he
just wants to go, go, go, go, go.
670
00:15:20,889 --> 00:15:22,073
He doesn't stop for lunch.
He doesn't stop for anything.'
671
00:15:22,073 --> 00:15:23,129
He doesn't stop for lunch.
He doesn't stop for anything.'
672
00:15:23,329 --> 00:15:24,073
He just works, works, works,
which is fantastic
673
00:15:24,073 --> 00:15:25,489
He just works, works, works,
which is fantastic
674
00:15:25,649 --> 00:15:26,073
because he ploughs through the work.'
675
00:15:26,073 --> 00:15:27,409
because he ploughs through the work.'
676
00:15:27,609 --> 00:15:28,073
'Whereas Alan is the opposite.
He's a bit slower, a bit...'
677
00:15:28,073 --> 00:15:30,073
'Whereas Alan is the opposite.
He's a bit slower, a bit...'
678
00:15:30,073 --> 00:15:30,729
'Whereas Alan is the opposite.
He's a bit slower, a bit...'
679
00:15:30,929 --> 00:15:32,073
'He likes to chit chat. He likes
to meet with the customers.'
680
00:15:32,073 --> 00:15:32,969
'He likes to chit chat. He likes
to meet with the customers.'
681
00:15:33,169 --> 00:15:34,073
He's good with the older
demographic.
682
00:15:34,073 --> 00:15:35,249
He's good with the older
demographic.
683
00:15:36,249 --> 00:15:38,073
'So it's a difficult decision between
these two lads in particular
684
00:15:38,073 --> 00:15:38,929
'So it's a difficult decision between
these two lads in particular
685
00:15:39,129 --> 00:15:40,073
and they're both different
in how they operate.'
686
00:15:40,073 --> 00:15:41,489
and they're both different
in how they operate.'
687
00:15:42,969 --> 00:15:44,073
Brand new van ready to go for
the employee of the month,
688
00:15:44,073 --> 00:15:46,073
Brand new van ready to go for
the employee of the month,
689
00:15:46,073 --> 00:15:46,129
Brand new van ready to go for
the employee of the month,
690
00:15:46,329 --> 00:15:48,073
so fingers crossed,
it's mine this month.
691
00:15:48,073 --> 00:15:48,889
so fingers crossed,
it's mine this month.
692
00:15:50,009 --> 00:15:50,073
Oh, I'm definitely in it to win it.
I'm hoping it's me now that gets it.
693
00:15:50,073 --> 00:15:52,073
Oh, I'm definitely in it to win it.
I'm hoping it's me now that gets it.
694
00:15:52,073 --> 00:15:54,073
Oh, I'm definitely in it to win it.
I'm hoping it's me now that gets it.
695
00:15:54,073 --> 00:15:54,129
Oh, I'm definitely in it to win it.
I'm hoping it's me now that gets it.
696
00:15:54,329 --> 00:15:56,073
Seven months on the trot.
Hopefully we can make it eight!
697
00:15:56,073 --> 00:15:57,729
Seven months on the trot.
Hopefully we can make it eight!
698
00:15:57,889 --> 00:15:58,073
You missed a bit, Karl.
699
00:15:58,073 --> 00:15:59,809
You missed a bit, Karl.
700
00:15:59,969 --> 00:16:00,073
(chuckling)
701
00:16:00,073 --> 00:16:00,929
(chuckling)
702
00:16:01,129 --> 00:16:02,073
Well, I'm ready to get
the keys off him anyway to the van.
703
00:16:02,073 --> 00:16:03,209
Well, I'm ready to get
the keys off him anyway to the van.
704
00:16:03,409 --> 00:16:04,073
You know, and he might have a little
trophy for me, just to go with it.
705
00:16:04,073 --> 00:16:06,073
You know, and he might have a little
trophy for me, just to go with it.
706
00:16:06,073 --> 00:16:07,169
You know, and he might have a little
trophy for me, just to go with it.
707
00:16:07,369 --> 00:16:08,073
The decision's been difficult.
I should have had it this morning,
708
00:16:08,073 --> 00:16:09,689
The decision's been difficult.
I should have had it this morning,
709
00:16:09,889 --> 00:16:10,073
but I didn't, and I'm still kind of
teasing out in my head
710
00:16:10,073 --> 00:16:11,849
but I didn't, and I'm still kind of
teasing out in my head
711
00:16:12,049 --> 00:16:12,073
as to who will, uh, who will be
the winner or who will be
712
00:16:12,073 --> 00:16:14,073
as to who will, uh, who will be
the winner or who will be
713
00:16:14,073 --> 00:16:14,609
as to who will, uh, who will be
the winner or who will be
714
00:16:14,809 --> 00:16:16,073
the better of them because they're
both brilliant.
715
00:16:16,073 --> 00:16:16,969
the better of them because they're
both brilliant.
716
00:16:22,769 --> 00:16:24,073
Lads, how are we?
717
00:16:24,073 --> 00:16:25,089
Lads, how are we?
718
00:16:25,289 --> 00:16:26,073
Howya Luke! Howya Luke. Not too ba
How'd you get on today?
719
00:16:26,073 --> 00:16:27,329
Howya Luke! Howya Luke. Not too ba
How'd you get on today?
720
00:16:27,529 --> 00:16:28,073
Grand! Grand. Yeah? Here to announc
the big employee of the month.
721
00:16:28,073 --> 00:16:30,073
Grand! Grand. Yeah? Here to announc
the big employee of the month.
722
00:16:30,073 --> 00:16:30,529
Grand! Grand. Yeah? Here to announc
the big employee of the month.
723
00:16:30,729 --> 00:16:32,073
So it was a tough decision,
very tough decision.
724
00:16:32,073 --> 00:16:33,569
So it was a tough decision,
very tough decision.
725
00:16:33,769 --> 00:16:34,073
Toughest one I've had in a while,
and the winner is going to win
726
00:16:34,073 --> 00:16:36,073
Toughest one I've had in a while,
and the winner is going to win
727
00:16:36,073 --> 00:16:36,249
Toughest one I've had in a while,
and the winner is going to win
728
00:16:36,449 --> 00:16:38,073
this nice bottle of bubbly and
also getting to drive the new van.
729
00:16:38,073 --> 00:16:39,849
this nice bottle of bubbly and
also getting to drive the new van.
730
00:16:40,049 --> 00:16:40,073
He'll be getting the keys
to the new van.
731
00:16:40,073 --> 00:16:42,073
He'll be getting the keys
to the new van.
732
00:16:42,073 --> 00:16:42,329
He'll be getting the keys
to the new van.
733
00:16:42,529 --> 00:16:44,073
And the winner of this month
is...
734
00:16:44,073 --> 00:16:44,889
And the winner of this month
is...
735
00:16:47,609 --> 00:16:48,073
Alan! Yahey!
736
00:16:48,073 --> 00:16:49,129
Alan! Yahey!
737
00:16:50,089 --> 00:16:51,889
Well done, Alan. This is for you.
Thank you very much.
738
00:16:52,089 --> 00:16:54,073
This is for you.
Well done this month.
739
00:16:54,073 --> 00:16:54,089
This is for you.
Well done this month.
740
00:16:54,249 --> 00:16:55,529
(laughter)
741
00:16:55,729 --> 00:16:56,073
'All the lads clocked off
early last Friday.'
742
00:16:56,073 --> 00:16:57,689
'All the lads clocked off
early last Friday.'
743
00:16:57,889 --> 00:16:58,073
'I don't even know if it's pride.
It's just this wave of good feeling
744
00:16:58,073 --> 00:17:00,073
'I don't even know if it's pride.
It's just this wave of good feeling
745
00:17:00,073 --> 00:17:00,209
'I don't even know if it's pride.
It's just this wave of good feeling
746
00:17:00,409 --> 00:17:02,073
that, you know, this,
it's something good
747
00:17:02,073 --> 00:17:02,489
that, you know, this,
it's something good
748
00:17:02,649 --> 00:17:04,073
that I've done and it's a good space.
749
00:17:04,073 --> 00:17:05,049
that I've done and it's a good space.
750
00:17:05,249 --> 00:17:06,073
This is my third.
This is the best one. Well deserved
751
00:17:06,073 --> 00:17:07,329
This is my third.
This is the best one. Well deserved
752
00:17:07,489 --> 00:17:08,073
(laughter)
753
00:17:08,073 --> 00:17:08,689
(laughter)
754
00:17:08,889 --> 00:17:10,073
Can't win them all,
all the time.
755
00:17:10,073 --> 00:17:10,849
Can't win them all,
all the time.
756
00:17:11,049 --> 00:17:12,073
The work has shown, and this has
shown greatly as well, that,
757
00:17:12,073 --> 00:17:13,329
The work has shown, and this has
shown greatly as well, that,
758
00:17:13,489 --> 00:17:14,073
that Luke appreciates him.
759
00:17:14,073 --> 00:17:15,169
that Luke appreciates him.
760
00:17:15,369 --> 00:17:16,073
He wins it this month. He won't get
it next month. It's coming home.
761
00:17:16,073 --> 00:17:18,073
He wins it this month. He won't get
it next month. It's coming home.
762
00:17:18,073 --> 00:17:18,449
He wins it this month. He won't get
it next month. It's coming home.
763
00:17:18,649 --> 00:17:20,073
I feel a little bit bad for him,
not too much though, you know?
764
00:17:20,073 --> 00:17:21,089
I feel a little bit bad for him,
not too much though, you know?
765
00:17:21,289 --> 00:17:22,073
Because he got it 7 or 8 times,
give somebody else a chance.
766
00:17:22,073 --> 00:17:24,073
Because he got it 7 or 8 times,
give somebody else a chance.
767
00:17:24,073 --> 00:17:24,369
Because he got it 7 or 8 times,
give somebody else a chance.
768
00:17:25,249 --> 00:17:26,073
See you later, Karl.
Bye bye!
769
00:17:26,073 --> 00:17:27,249
See you later, Karl.
Bye bye!
770
00:17:27,449 --> 00:17:28,073
V/O: As a happy Alan heads off in
the new van,
771
00:17:28,073 --> 00:17:30,073
V/O: As a happy Alan heads off in
the new van,
772
00:17:30,073 --> 00:17:30,209
V/O: As a happy Alan heads off in
the new van,
773
00:17:30,409 --> 00:17:32,073
Tati and her team are about
to get to grips
774
00:17:32,073 --> 00:17:32,249
Tati and her team are about
to get to grips
775
00:17:32,449 --> 00:17:34,073
with the most challenging room in
this pet owner's former home.
776
00:17:34,073 --> 00:17:35,889
with the most challenging room in
this pet owner's former home.
777
00:17:36,089 --> 00:17:38,073
We just want to start
the worst room in the house.
778
00:17:38,073 --> 00:17:39,769
We just want to start
the worst room in the house.
779
00:17:39,969 --> 00:17:40,073
This is the worst, the worst room.
780
00:17:40,073 --> 00:17:42,073
This is the worst, the worst room.
781
00:17:42,073 --> 00:17:42,169
This is the worst, the worst room.
782
00:17:42,409 --> 00:17:44,073
So cobwebs everywhere, black glove
every-- everywhere!
783
00:17:44,073 --> 00:17:46,073
So cobwebs everywhere, black glove
every-- everywhere!
784
00:17:46,073 --> 00:17:46,209
So cobwebs everywhere, black glove
every-- everywhere!
785
00:17:46,409 --> 00:17:48,073
The worst room that I ever done in
my life!
786
00:17:48,073 --> 00:17:49,529
The worst room that I ever done in
my life!
787
00:17:50,649 --> 00:17:52,073
We should have done this first
because everyone is so tired now.
788
00:17:52,073 --> 00:17:54,073
We should have done this first
because everyone is so tired now.
789
00:17:54,073 --> 00:17:54,689
We should have done this first
because everyone is so tired now.
790
00:17:54,889 --> 00:17:56,073
But I'm just kind of like, 'Keep
going guys we can do it!'
791
00:17:56,073 --> 00:17:57,329
But I'm just kind of like, 'Keep
going guys we can do it!'
792
00:17:57,529 --> 00:17:58,073
And then we go home,
so that's what it is now.
793
00:17:58,073 --> 00:17:59,689
And then we go home,
so that's what it is now.
794
00:17:59,889 --> 00:18:00,073
V/O: And eventually this house is
beginning to feel more... human.
795
00:18:00,073 --> 00:18:02,073
V/O: And eventually this house is
beginning to feel more... human.
796
00:18:02,073 --> 00:18:04,073
V/O: And eventually this house is
beginning to feel more... human.
797
00:18:04,073 --> 00:18:05,609
V/O: And eventually this house is
beginning to feel more... human.
798
00:18:05,769 --> 00:18:06,073
10 hours working in here now.
799
00:18:06,073 --> 00:18:07,889
10 hours working in here now.
800
00:18:08,609 --> 00:18:10,073
But we did it one day.
801
00:18:10,073 --> 00:18:10,649
But we did it one day.
802
00:18:11,329 --> 00:18:12,073
Well done to the team.
803
00:18:12,073 --> 00:18:13,249
Well done to the team.
804
00:18:13,449 --> 00:18:14,073
They've been amazing.
They've been brilliant in here.
805
00:18:14,073 --> 00:18:16,073
They've been amazing.
They've been brilliant in here.
806
00:18:16,073 --> 00:18:16,169
They've been amazing.
They've been brilliant in here.
807
00:18:17,409 --> 00:18:18,073
Well, actually, the house is
starting to look pleasant now,
808
00:18:18,073 --> 00:18:20,073
Well, actually, the house is
starting to look pleasant now,
809
00:18:20,073 --> 00:18:20,689
Well, actually, the house is
starting to look pleasant now,
810
00:18:20,889 --> 00:18:22,073
you know, already like
you can see the difference.
811
00:18:22,073 --> 00:18:23,889
you know, already like
you can see the difference.
812
00:18:24,089 --> 00:18:26,073
It's more like, you know, feeling
like the energy in the house
813
00:18:26,073 --> 00:18:27,009
It's more like, you know, feeling
like the energy in the house
814
00:18:27,209 --> 00:18:28,073
is just back to actually like,
clean.
815
00:18:28,073 --> 00:18:29,849
is just back to actually like,
clean.
816
00:18:30,609 --> 00:18:32,073
#
817
00:18:32,073 --> 00:18:32,409
#
818
00:18:39,689 --> 00:18:40,073
Wow, I'm not even using
any mask now. Look, amazing.
819
00:18:40,073 --> 00:18:42,073
Wow, I'm not even using
any mask now. Look, amazing.
820
00:18:42,073 --> 00:18:42,929
Wow, I'm not even using
any mask now. Look, amazing.
821
00:18:43,129 --> 00:18:44,073
Oh like fresh, new home.
We're done.
822
00:18:44,073 --> 00:18:46,073
Oh like fresh, new home.
We're done.
823
00:18:46,073 --> 00:18:46,969
Oh like fresh, new home.
We're done.
824
00:18:47,769 --> 00:18:48,073
This is the worst now, I'm going
to classify it like the worst.
825
00:18:48,073 --> 00:18:50,073
This is the worst now, I'm going
to classify it like the worst.
826
00:18:50,073 --> 00:18:51,329
This is the worst now, I'm going
to classify it like the worst.
827
00:18:52,249 --> 00:18:54,073
Because there is a long time
I haven't been
828
00:18:54,073 --> 00:18:54,329
Because there is a long time
I haven't been
829
00:18:54,529 --> 00:18:56,073
working like this with them.
I help them,
830
00:18:56,073 --> 00:18:56,849
working like this with them.
I help them,
831
00:18:57,049 --> 00:18:58,073
here and, you know, small bits here
and there,
832
00:18:58,073 --> 00:18:59,249
here and, you know, small bits here
and there,
833
00:18:59,409 --> 00:19:00,073
but not actually the whole day.
834
00:19:00,073 --> 00:19:01,249
but not actually the whole day.
835
00:19:01,449 --> 00:19:02,073
Yeah, go home, have
a shower and sleep.
836
00:19:02,073 --> 00:19:04,073
Yeah, go home, have
a shower and sleep.
837
00:19:04,073 --> 00:19:04,129
Yeah, go home, have
a shower and sleep.
838
00:19:04,329 --> 00:19:06,073
That's like the plan
for the evening.
839
00:19:06,073 --> 00:19:06,649
That's like the plan
for the evening.
840
00:19:08,489 --> 00:19:10,073
Thank you so much. Thank you.
Well done!
841
00:19:10,073 --> 00:19:11,169
Thank you so much. Thank you.
Well done!
842
00:19:11,369 --> 00:19:12,073
Well done.
Thank you for the hard work.
843
00:19:12,073 --> 00:19:13,809
Well done.
Thank you for the hard work.
844
00:19:14,489 --> 00:19:16,073
See you next week.
845
00:19:16,073 --> 00:19:16,289
See you next week.
846
00:19:16,489 --> 00:19:18,073
V/O: Tati's team's toughest task
is done,
847
00:19:18,073 --> 00:19:19,169
V/O: Tati's team's toughest task
is done,
848
00:19:19,369 --> 00:19:20,073
but the Dublin City Council
night shift
849
00:19:20,073 --> 00:19:21,609
but the Dublin City Council
night shift
850
00:19:21,809 --> 00:19:22,073
still have their work cut out
for them.
851
00:19:22,073 --> 00:19:24,049
still have their work cut out
for them.
852
00:19:24,849 --> 00:19:26,073
The challenge from
an operational point of view,
853
00:19:26,073 --> 00:19:26,729
The challenge from
an operational point of view,
854
00:19:26,929 --> 00:19:28,073
obviously it's dark.
We're not seeing...
855
00:19:28,073 --> 00:19:28,689
obviously it's dark.
We're not seeing...
856
00:19:28,889 --> 00:19:30,073
'You're not seeing every hazard
that's out there.
857
00:19:30,073 --> 00:19:30,929
'You're not seeing every hazard
that's out there.
858
00:19:31,129 --> 00:19:32,073
So they have to be ultra vigilant
in certain areas
859
00:19:32,073 --> 00:19:33,609
So they have to be ultra vigilant
in certain areas
860
00:19:33,809 --> 00:19:34,073
where they go and clean
and how they clean.'
861
00:19:34,073 --> 00:19:35,849
where they go and clean
and how they clean.'
862
00:19:36,049 --> 00:19:36,073
V/O: For Sean Michael, keeping the
city has been a family affair.
863
00:19:36,073 --> 00:19:38,073
V/O: For Sean Michael, keeping the
city has been a family affair.
864
00:19:38,073 --> 00:19:40,049
V/O: For Sean Michael, keeping the
city has been a family affair.
865
00:19:40,249 --> 00:19:42,073
'I started off in 1987 as
a boy messenger -
866
00:19:42,073 --> 00:19:43,849
'I started off in 1987 as
a boy messenger -
867
00:19:44,049 --> 00:19:44,073
colloquially known as a gopher,
messenger boy, a nipper.
868
00:19:44,073 --> 00:19:46,073
colloquially known as a gopher,
messenger boy, a nipper.
869
00:19:46,073 --> 00:19:47,249
colloquially known as a gopher,
messenger boy, a nipper.
870
00:19:47,449 --> 00:19:48,073
'So I was 16, almost 17. Dad was
in the council before me.'
871
00:19:48,073 --> 00:19:50,073
'So I was 16, almost 17. Dad was
in the council before me.'
872
00:19:50,073 --> 00:19:50,969
'So I was 16, almost 17. Dad was
in the council before me.'
873
00:19:52,289 --> 00:19:54,073
'It was the recession. This was
a way of keeping his son employed.'
874
00:19:54,073 --> 00:19:55,089
'It was the recession. This was
a way of keeping his son employed.'
875
00:19:55,289 --> 00:19:56,073
'I'm always grateful for it.
He started this.'
876
00:19:56,073 --> 00:19:58,073
'I'm always grateful for it.
He started this.'
877
00:19:58,073 --> 00:19:58,209
'I'm always grateful for it.
He started this.'
878
00:19:58,929 --> 00:20:00,073
So I'm always grateful for the fact
that he put me into the council.
879
00:20:00,073 --> 00:20:01,849
So I'm always grateful for the fact
that he put me into the council.
880
00:20:06,049 --> 00:20:06,073
So this is typical of what we
find in the city centre.
881
00:20:06,073 --> 00:20:08,073
So this is typical of what we
find in the city centre.
882
00:20:08,073 --> 00:20:08,449
So this is typical of what we
find in the city centre.
883
00:20:08,649 --> 00:20:10,073
Bags left out by commercial
premises for collection.
884
00:20:10,073 --> 00:20:11,289
Bags left out by commercial
premises for collection.
885
00:20:12,049 --> 00:20:12,073
They've would have been got at
by animals
886
00:20:12,073 --> 00:20:14,073
They've would have been got at
by animals
887
00:20:14,073 --> 00:20:14,329
They've would have been got at
by animals
888
00:20:14,489 --> 00:20:16,073
and ripped open for food waste
889
00:20:16,073 --> 00:20:16,249
and ripped open for food waste
890
00:20:16,449 --> 00:20:18,073
or just kicked by the general
public going by.
891
00:20:18,073 --> 00:20:18,609
or just kicked by the general
public going by.
892
00:20:18,809 --> 00:20:20,073
Christy, can you come
into the edge of Moore Street
893
00:20:20,073 --> 00:20:21,129
Christy, can you come
into the edge of Moore Street
894
00:20:21,289 --> 00:20:22,073
and get this waste for me?
895
00:20:22,073 --> 00:20:23,289
and get this waste for me?
896
00:20:23,489 --> 00:20:24,073
So what we do now is we get somebody,
one of our crews in
897
00:20:24,073 --> 00:20:26,073
So what we do now is we get somebody,
one of our crews in
898
00:20:26,073 --> 00:20:26,209
So what we do now is we get somebody,
one of our crews in
899
00:20:26,409 --> 00:20:28,073
and we got it cleaned up
as quickly as possible.
900
00:20:28,073 --> 00:20:29,049
and we got it cleaned up
as quickly as possible.
901
00:20:29,969 --> 00:20:30,073
'My role is to manage all aspects
of the of that night shift.'
902
00:20:30,073 --> 00:20:32,073
'My role is to manage all aspects
of the of that night shift.'
903
00:20:32,073 --> 00:20:33,529
'My role is to manage all aspects
of the of that night shift.'
904
00:20:34,929 --> 00:20:36,073
Thanks, lads!
905
00:20:36,073 --> 00:20:36,689
Thanks, lads!
906
00:20:36,889 --> 00:20:38,073
So this is a typical task that you
come across
907
00:20:38,073 --> 00:20:39,049
So this is a typical task that you
come across
908
00:20:39,249 --> 00:20:40,073
as a waste management
supervisor and inspector -
909
00:20:40,073 --> 00:20:41,529
as a waste management
supervisor and inspector -
910
00:20:41,729 --> 00:20:42,073
and even coordinators.
If we see this type of waste,
911
00:20:42,073 --> 00:20:44,073
and even coordinators.
If we see this type of waste,
912
00:20:44,073 --> 00:20:44,129
and even coordinators.
If we see this type of waste,
913
00:20:44,329 --> 00:20:46,073
we contact the crews as quickly as
possible
914
00:20:46,073 --> 00:20:46,409
we contact the crews as quickly as
possible
915
00:20:46,609 --> 00:20:48,073
and try and get it done
quickly and safely.
916
00:20:48,073 --> 00:20:49,249
and try and get it done
quickly and safely.
917
00:20:49,889 --> 00:20:50,073
It is difficult at times.
We've got the expertise.
918
00:20:50,073 --> 00:20:52,049
It is difficult at times.
We've got the expertise.
919
00:20:52,249 --> 00:20:54,073
There's a lot of staff here
in a long, long time.
920
00:20:54,073 --> 00:20:54,369
There's a lot of staff here
in a long, long time.
921
00:20:54,569 --> 00:20:56,073
They're very professional at what
they do, very safety conscious.
922
00:20:56,073 --> 00:20:57,489
They're very professional at what
they do, very safety conscious.
923
00:20:58,129 --> 00:21:00,073
It seems like a thankless
job, but it's not.
924
00:21:00,073 --> 00:21:00,569
It seems like a thankless
job, but it's not.
925
00:21:04,569 --> 00:21:06,073
It might be rubbish to other people,
926
00:21:06,073 --> 00:21:06,489
It might be rubbish to other people,
927
00:21:06,689 --> 00:21:08,073
but for us it's our way
of earning money.
928
00:21:08,073 --> 00:21:09,009
but for us it's our way
of earning money.
929
00:21:09,729 --> 00:21:10,073
When I grew up, my father always
said we were invisible
930
00:21:10,073 --> 00:21:12,073
When I grew up, my father always
said we were invisible
931
00:21:12,073 --> 00:21:12,289
When I grew up, my father always
said we were invisible
932
00:21:12,489 --> 00:21:14,073
because we didn't wear--
there was no PPE.
933
00:21:14,073 --> 00:21:14,169
because we didn't wear--
there was no PPE.
934
00:21:14,369 --> 00:21:16,073
There was no yellow jackets
when I joined.
935
00:21:16,073 --> 00:21:16,249
There was no yellow jackets
when I joined.
936
00:21:16,449 --> 00:21:18,073
'We were just taken as part
of the landscape.
937
00:21:18,073 --> 00:21:19,049
'We were just taken as part
of the landscape.
938
00:21:19,209 --> 00:21:20,073
We're not ignored anymore.'
939
00:21:20,073 --> 00:21:20,969
We're not ignored anymore.'
940
00:21:21,169 --> 00:21:22,073
'When I was a kid, we were
just taken for granted.'
941
00:21:22,073 --> 00:21:23,849
'When I was a kid, we were
just taken for granted.'
942
00:21:24,049 --> 00:21:24,073
We're not now. We're part of
the fabric of Dublin City.
943
00:21:24,073 --> 00:21:26,073
We're not now. We're part of
the fabric of Dublin City.
944
00:21:26,073 --> 00:21:27,129
We're not now. We're part of
the fabric of Dublin City.
945
00:21:29,609 --> 00:21:30,073
Just over 8 years. Yes,
take pride in it, alright.
946
00:21:30,073 --> 00:21:32,073
Just over 8 years. Yes,
take pride in it, alright.
947
00:21:32,073 --> 00:21:32,129
Just over 8 years. Yes,
take pride in it, alright.
948
00:21:32,329 --> 00:21:34,073
Sure... I live in the city, so it's
part of my culture and all.
949
00:21:34,073 --> 00:21:35,329
Sure... I live in the city, so it's
part of my culture and all.
950
00:21:35,529 --> 00:21:36,073
That's why it's no problem cleaning
it up, you know.
951
00:21:36,073 --> 00:21:37,929
That's why it's no problem cleaning
it up, you know.
952
00:21:38,129 --> 00:21:40,073
I'd like to leave the city the way I
would like to see it.
953
00:21:40,073 --> 00:21:40,889
I'd like to leave the city the way I
would like to see it.
954
00:21:41,089 --> 00:21:42,073
So yeah, there's a pride and I
think most staff have that.
955
00:21:42,073 --> 00:21:43,969
So yeah, there's a pride and I
think most staff have that.
956
00:21:44,609 --> 00:21:46,073
'I'm here in DCC a lifetime.'
957
00:21:46,073 --> 00:21:47,329
'I'm here in DCC a lifetime.'
958
00:21:47,529 --> 00:21:48,073
'It's hard not to take
pride in what we do.'
959
00:21:48,073 --> 00:21:50,073
'It's hard not to take
pride in what we do.'
960
00:21:50,073 --> 00:21:50,249
'It's hard not to take
pride in what we do.'
961
00:21:50,409 --> 00:21:52,073
# In squadron's past...
962
00:21:52,073 --> 00:21:53,409
# In squadron's past...
963
00:21:53,609 --> 00:21:54,073
So this is another night
shift wrapped up.
964
00:21:54,073 --> 00:21:55,689
So this is another night
shift wrapped up.
965
00:21:55,889 --> 00:21:56,073
So the city's back to normal
after the night shift events.
966
00:21:56,073 --> 00:21:58,073
So the city's back to normal
after the night shift events.
967
00:21:58,073 --> 00:21:59,089
So the city's back to normal
after the night shift events.
968
00:21:59,289 --> 00:22:00,073
All the staff now going home
for well-deserved rest.
969
00:22:00,073 --> 00:22:02,073
All the staff now going home
for well-deserved rest.
970
00:22:02,073 --> 00:22:02,569
All the staff now going home
for well-deserved rest.
971
00:22:02,729 --> 00:22:04,073
# The Foggy Dew
972
00:22:04,073 --> 00:22:05,889
# The Foggy Dew
973
00:22:06,609 --> 00:22:08,073
For the majority of us,
it's more than just a job.
974
00:22:08,073 --> 00:22:09,049
For the majority of us,
it's more than just a job.
975
00:22:09,209 --> 00:22:10,073
Who we are, part of what we do.
976
00:22:10,073 --> 00:22:11,329
Who we are, part of what we do.
977
00:22:12,289 --> 00:22:14,073
My opinion is that litter is
only a moment in time.
978
00:22:14,073 --> 00:22:15,209
My opinion is that litter is
only a moment in time.
979
00:22:16,929 --> 00:22:18,073
# Rang out through the Foggy Dew
980
00:22:18,073 --> 00:22:20,073
# Rang out through the Foggy Dew
981
00:22:20,073 --> 00:22:22,073
# Rang out through the Foggy Dew
982
00:22:22,073 --> 00:22:23,089
# Rang out through the Foggy Dew
983
00:22:25,609 --> 00:22:26,073
V/O: Next time...
984
00:22:26,073 --> 00:22:27,369
V/O: Next time...
985
00:22:27,569 --> 00:22:28,073
So this is one of my pet hates -
putting in the washing machines.
986
00:22:28,073 --> 00:22:30,073
So this is one of my pet hates -
putting in the washing machines.
987
00:22:30,073 --> 00:22:30,689
So this is one of my pet hates -
putting in the washing machines.
988
00:22:30,889 --> 00:22:32,073
So what's happened is that the soles
have separated,
989
00:22:32,073 --> 00:22:32,969
So what's happened is that the soles
have separated,
990
00:22:33,169 --> 00:22:34,073
the glues have all broken down
in the cleaning process.
991
00:22:34,073 --> 00:22:35,129
the glues have all broken down
in the cleaning process.
992
00:22:35,729 --> 00:22:36,073
'Some people like hoover sounds,
hair dryer sounds.'
993
00:22:36,073 --> 00:22:38,073
'Some people like hoover sounds,
hair dryer sounds.'
994
00:22:38,073 --> 00:22:38,649
'Some people like hoover sounds,
hair dryer sounds.'
995
00:22:38,809 --> 00:22:40,073
A bit weird, but some people like it.
996
00:22:40,073 --> 00:22:40,689
A bit weird, but some people like it.
997
00:22:40,889 --> 00:22:42,073
Let's go for the hardcore because
this one, really is dirty.
998
00:22:42,073 --> 00:22:44,073
Let's go for the hardcore because
this one, really is dirty.
999
00:22:44,073 --> 00:22:44,409
Let's go for the hardcore because
this one, really is dirty.
88441
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.