All language subtitles for Cleaning.Up.Ireland.S01E05.1080p.VRGN.WEB-DL.AAC2.0.H.264-DoRN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,953 --> 00:00:02,073 V/O: Modern life is messy. 2 00:00:02,073 --> 00:00:02,713 V/O: Modern life is messy. 3 00:00:02,913 --> 00:00:04,073 It's really bad. .. and somebody's got to clean it up. 4 00:00:04,073 --> 00:00:06,073 It's really bad. .. and somebody's got to clean it up. 5 00:00:06,073 --> 00:00:06,233 It's really bad. .. and somebody's got to clean it up. 6 00:00:06,433 --> 00:00:08,073 If you have a weak stomach, it's not for you. 7 00:00:08,073 --> 00:00:08,513 If you have a weak stomach, it's not for you. 8 00:00:08,713 --> 00:00:10,073 Meet the people who get down and dirty 9 00:00:10,073 --> 00:00:10,953 Meet the people who get down and dirty 10 00:00:11,113 --> 00:00:12,073 to keep the country spick and span. 11 00:00:12,073 --> 00:00:13,233 to keep the country spick and span. 12 00:00:14,313 --> 00:00:16,073 Coming up... Oh my God, look at the floors. 13 00:00:16,073 --> 00:00:17,713 Coming up... Oh my God, look at the floors. 14 00:00:17,873 --> 00:00:18,073 That's urine, pee. 15 00:00:18,073 --> 00:00:20,073 That's urine, pee. 16 00:00:20,073 --> 00:00:20,153 That's urine, pee. 17 00:00:20,313 --> 00:00:22,073 You can smell how bad it is. 18 00:00:22,073 --> 00:00:22,313 You can smell how bad it is. 19 00:00:23,233 --> 00:00:24,073 Good man! Oh, we do this every night. 20 00:00:24,073 --> 00:00:25,073 Good man! Oh, we do this every night. 21 00:00:25,233 --> 00:00:26,073 This is the best job ever. 22 00:00:26,073 --> 00:00:27,233 This is the best job ever. 23 00:00:27,913 --> 00:00:28,073 The one thing you don't want to do a bad job here, 24 00:00:28,073 --> 00:00:29,833 The one thing you don't want to do a bad job here, 25 00:00:30,033 --> 00:00:30,073 and lose this contract for the company. 26 00:00:30,073 --> 00:00:31,833 and lose this contract for the company. 27 00:00:34,353 --> 00:00:36,073 V/O: This is Cleaning Up Ireland. 28 00:00:36,073 --> 00:00:36,673 V/O: This is Cleaning Up Ireland. 29 00:00:40,593 --> 00:00:42,073 V/O: Owner of Maid in Ireland, Tati, 30 00:00:42,073 --> 00:00:42,913 V/O: Owner of Maid in Ireland, Tati, 31 00:00:43,073 --> 00:00:44,073 is used to cleaning up after people, 32 00:00:44,073 --> 00:00:44,873 is used to cleaning up after people, 33 00:00:45,073 --> 00:00:46,073 but today she's assessing an empty house 34 00:00:46,073 --> 00:00:47,313 but today she's assessing an empty house 35 00:00:47,473 --> 00:00:48,073 that's more challenging than most. 36 00:00:48,073 --> 00:00:49,433 that's more challenging than most. 37 00:00:49,633 --> 00:00:50,073 The owner of this home was an animal lover 38 00:00:50,073 --> 00:00:52,073 The owner of this home was an animal lover 39 00:00:52,073 --> 00:00:52,113 The owner of this home was an animal lover 40 00:00:52,313 --> 00:00:54,073 and her menagerie really made its mark. 41 00:00:54,073 --> 00:00:55,473 and her menagerie really made its mark. 42 00:00:56,673 --> 00:00:58,073 So I'm here to do an assessment of the house. 43 00:00:58,073 --> 00:00:59,153 So I'm here to do an assessment of the house. 44 00:00:59,353 --> 00:01:00,073 The owner of the house, she passed, and then now, 45 00:01:00,073 --> 00:01:02,073 The owner of the house, she passed, and then now, 46 00:01:02,073 --> 00:01:02,353 The owner of the house, she passed, and then now, 47 00:01:02,553 --> 00:01:04,073 the family is going to sell the house and then we're going 48 00:01:04,073 --> 00:01:04,793 the family is going to sell the house and then we're going 49 00:01:04,993 --> 00:01:06,073 to clean it before they selling it. 50 00:01:06,073 --> 00:01:07,633 to clean it before they selling it. 51 00:01:08,873 --> 00:01:10,073 I am expecting this house to be very dirty 52 00:01:10,073 --> 00:01:11,513 I am expecting this house to be very dirty 53 00:01:11,713 --> 00:01:12,073 because there is, I don't know how many cats. 54 00:01:12,073 --> 00:01:13,993 because there is, I don't know how many cats. 55 00:01:14,193 --> 00:01:16,073 They don't give me like the numbers, but I know there's lots 56 00:01:16,073 --> 00:01:16,713 They don't give me like the numbers, but I know there's lots 57 00:01:16,873 --> 00:01:18,073 of cats and dogs inside this house. 58 00:01:18,073 --> 00:01:18,913 of cats and dogs inside this house. 59 00:01:21,753 --> 00:01:22,073 Whoa. Oh my God. 60 00:01:22,073 --> 00:01:24,033 Whoa. Oh my God. 61 00:01:25,433 --> 00:01:26,073 This... it smells really bad. 62 00:01:26,073 --> 00:01:27,553 This... it smells really bad. 63 00:01:29,313 --> 00:01:30,073 So if you actually like... going here look! 64 00:01:30,073 --> 00:01:32,073 So if you actually like... going here look! 65 00:01:32,073 --> 00:01:32,313 So if you actually like... going here look! 66 00:01:32,513 --> 00:01:34,073 'When I go there assessing it...' That's the hairs! 67 00:01:34,073 --> 00:01:35,553 'When I go there assessing it...' That's the hairs! 68 00:01:35,753 --> 00:01:36,073 'That's when I see like, Oh my God! 69 00:01:36,073 --> 00:01:38,073 'That's when I see like, Oh my God! 70 00:01:38,073 --> 00:01:38,353 'That's when I see like, Oh my God! 71 00:01:38,553 --> 00:01:40,073 This is going to be like, a challenge. 72 00:01:40,073 --> 00:01:41,153 This is going to be like, a challenge. 73 00:01:42,353 --> 00:01:44,073 Oh, actually inside, it's clean. 74 00:01:44,073 --> 00:01:44,273 Oh, actually inside, it's clean. 75 00:01:44,473 --> 00:01:46,073 She was looking after the pet's OK, isn't it? 76 00:01:46,073 --> 00:01:47,593 She was looking after the pet's OK, isn't it? 77 00:01:47,753 --> 00:01:48,073 Oh my God. 78 00:01:48,073 --> 00:01:49,553 Oh my God. 79 00:01:52,073 --> 00:01:54,073 Yeah, it's a big challenge, but it's enjoyable. 80 00:01:54,073 --> 00:01:54,233 Yeah, it's a big challenge, but it's enjoyable. 81 00:01:55,593 --> 00:01:56,073 Look at the cobwebs. 82 00:01:56,073 --> 00:01:57,273 Look at the cobwebs. 83 00:01:57,873 --> 00:01:58,073 Look. 84 00:01:58,073 --> 00:01:59,673 Look. 85 00:02:02,313 --> 00:02:04,073 You can see this hasn't been cleaned for years! 86 00:02:04,073 --> 00:02:05,553 You can see this hasn't been cleaned for years! 87 00:02:05,713 --> 00:02:06,073 Oh my God. 88 00:02:06,073 --> 00:02:07,713 Oh my God. 89 00:02:07,913 --> 00:02:08,073 Basically, this is what we're going to do when we clean, 90 00:02:08,073 --> 00:02:10,073 Basically, this is what we're going to do when we clean, 91 00:02:10,073 --> 00:02:10,513 Basically, this is what we're going to do when we clean, 92 00:02:10,713 --> 00:02:12,073 because it's so stuck in here, look! 93 00:02:12,073 --> 00:02:13,073 because it's so stuck in here, look! 94 00:02:13,233 --> 00:02:14,073 Oh my God, this is disgusting. 95 00:02:14,073 --> 00:02:14,873 Oh my God, this is disgusting. 96 00:02:15,593 --> 00:02:16,073 Oh, I smell it. 97 00:02:16,073 --> 00:02:17,113 Oh, I smell it. 98 00:02:17,313 --> 00:02:18,073 Oh, look at the flies in here, like everywhere. 99 00:02:18,073 --> 00:02:19,953 Oh, look at the flies in here, like everywhere. 100 00:02:20,153 --> 00:02:22,073 They smell of it. It's disgusting. 101 00:02:22,073 --> 00:02:22,593 They smell of it. It's disgusting. 102 00:02:22,753 --> 00:02:24,073 This is really bad. 103 00:02:24,073 --> 00:02:24,553 This is really bad. 104 00:02:24,713 --> 00:02:26,073 Everything here smells bad. 105 00:02:26,073 --> 00:02:26,833 Everything here smells bad. 106 00:02:27,793 --> 00:02:28,073 'So in Brazil, I'm actually like a teacher, I'm graduated there. 107 00:02:28,073 --> 00:02:30,073 'So in Brazil, I'm actually like a teacher, I'm graduated there. 108 00:02:30,073 --> 00:02:30,553 'So in Brazil, I'm actually like a teacher, I'm graduated there. 109 00:02:31,313 --> 00:02:32,073 'I decided after my graduation, I finished college and everything. 110 00:02:32,073 --> 00:02:34,073 'I decided after my graduation, I finished college and everything. 111 00:02:34,073 --> 00:02:35,273 'I decided after my graduation, I finished college and everything. 112 00:02:35,473 --> 00:02:36,073 I decided to move, just for a while.' 113 00:02:36,073 --> 00:02:37,713 I decided to move, just for a while.' 114 00:02:38,553 --> 00:02:40,073 So like after like 19 years now, I'm here. 115 00:02:40,073 --> 00:02:41,873 So like after like 19 years now, I'm here. 116 00:02:42,033 --> 00:02:42,073 Look at, look in here, look! 117 00:02:42,073 --> 00:02:44,073 Look at, look in here, look! 118 00:02:44,073 --> 00:02:44,473 Look at, look in here, look! 119 00:02:44,673 --> 00:02:46,073 'I didn't know how to speak the language.' 120 00:02:46,073 --> 00:02:46,673 'I didn't know how to speak the language.' 121 00:02:46,873 --> 00:02:48,073 'The only thing then actually I could think about 122 00:02:48,073 --> 00:02:49,913 'The only thing then actually I could think about 123 00:02:50,073 --> 00:02:51,873 is just kind of like cleaning. 124 00:02:52,073 --> 00:02:54,073 And then probably here is where the cats were living, 125 00:02:54,073 --> 00:02:55,833 And then probably here is where the cats were living, 126 00:02:56,033 --> 00:02:56,073 and then I guess this is one of the really bad rooms. 127 00:02:56,073 --> 00:02:58,073 and then I guess this is one of the really bad rooms. 128 00:02:58,073 --> 00:02:59,713 and then I guess this is one of the really bad rooms. 129 00:03:04,033 --> 00:03:04,073 When I actually started, I just wanted to survive. 130 00:03:04,073 --> 00:03:06,073 When I actually started, I just wanted to survive. 131 00:03:06,073 --> 00:03:07,673 When I actually started, I just wanted to survive. 132 00:03:08,513 --> 00:03:10,073 It is hard work. This is not easy. 133 00:03:10,073 --> 00:03:10,993 It is hard work. This is not easy. 134 00:03:12,593 --> 00:03:14,073 So that's one thing that I have to prepare. 135 00:03:14,073 --> 00:03:14,793 So that's one thing that I have to prepare. 136 00:03:14,993 --> 00:03:16,073 100 pairs of gloves in here, because I think that wouldn't be enough. 137 00:03:16,073 --> 00:03:18,073 100 pairs of gloves in here, because I think that wouldn't be enough. 138 00:03:18,073 --> 00:03:18,753 100 pairs of gloves in here, because I think that wouldn't be enough. 139 00:03:20,313 --> 00:03:22,073 Oh my God, this one is even worse. 140 00:03:22,073 --> 00:03:23,273 Oh my God, this one is even worse. 141 00:03:24,153 --> 00:03:26,073 V/O: The evidence of so many cats and dogs calling this place home 142 00:03:26,073 --> 00:03:27,233 V/O: The evidence of so many cats and dogs calling this place home 143 00:03:27,393 --> 00:03:28,073 over the years is everywhere - 144 00:03:28,073 --> 00:03:29,673 over the years is everywhere - 145 00:03:29,873 --> 00:03:30,073 from pet hair, rotten food, and that distinctive aroma of... 146 00:03:30,073 --> 00:03:32,073 from pet hair, rotten food, and that distinctive aroma of... 147 00:03:32,073 --> 00:03:33,553 from pet hair, rotten food, and that distinctive aroma of... 148 00:03:34,113 --> 00:03:36,073 Well, just be glad this isn't smell-o-vision! 149 00:03:36,073 --> 00:03:37,073 Well, just be glad this isn't smell-o-vision! 150 00:03:38,433 --> 00:03:40,073 With my knowledge, knowing how to clean, 151 00:03:40,073 --> 00:03:42,073 With my knowledge, knowing how to clean, 152 00:03:42,073 --> 00:03:42,313 With my knowledge, knowing how to clean, 153 00:03:42,513 --> 00:03:44,073 I am the one training all my cleaners 154 00:03:44,073 --> 00:03:44,353 I am the one training all my cleaners 155 00:03:44,553 --> 00:03:46,073 'because I am the one that I want to make sure that we--' 156 00:03:46,073 --> 00:03:48,073 'because I am the one that I want to make sure that we--' 157 00:03:48,073 --> 00:03:48,113 'because I am the one that I want to make sure that we--' 158 00:03:48,313 --> 00:03:50,073 I keep the good service, no cutting corners or anything. 159 00:03:50,073 --> 00:03:51,753 I keep the good service, no cutting corners or anything. 160 00:03:52,553 --> 00:03:54,073 Look at the floors, this is all piss! 161 00:03:54,073 --> 00:03:54,713 Look at the floors, this is all piss! 162 00:03:54,913 --> 00:03:56,073 Because you can smell how bad it is. 163 00:03:56,073 --> 00:03:57,353 Because you can smell how bad it is. 164 00:03:57,553 --> 00:03:58,073 'When you do good things, good things come back to you. 165 00:03:58,073 --> 00:04:00,073 'When you do good things, good things come back to you. 166 00:04:00,073 --> 00:04:00,313 'When you do good things, good things come back to you. 167 00:04:00,473 --> 00:04:02,073 This is my goal in life. 168 00:04:02,073 --> 00:04:02,433 This is my goal in life. 169 00:04:02,633 --> 00:04:04,073 We're actually going to like on our knees 170 00:04:04,073 --> 00:04:04,993 We're actually going to like on our knees 171 00:04:05,153 --> 00:04:06,073 and we're going to scrub it. 172 00:04:06,073 --> 00:04:07,033 and we're going to scrub it. 173 00:04:07,233 --> 00:04:08,073 And we have to clean like, top to bottom. 174 00:04:08,073 --> 00:04:09,873 And we have to clean like, top to bottom. 175 00:04:10,073 --> 00:04:12,073 So floors, the... walls as well, because there is a lot of cobwebs 176 00:04:12,073 --> 00:04:13,513 So floors, the... walls as well, because there is a lot of cobwebs 177 00:04:13,713 --> 00:04:14,073 even on the walls, it's not just in corners. 178 00:04:14,073 --> 00:04:16,033 even on the walls, it's not just in corners. 179 00:04:16,193 --> 00:04:18,033 And especially the floors. 180 00:04:18,233 --> 00:04:20,073 You know, it's going to make us sweat, 181 00:04:20,073 --> 00:04:20,193 You know, it's going to make us sweat, 182 00:04:20,393 --> 00:04:22,073 to make sure that one is going to be cleaned properly. 183 00:04:22,073 --> 00:04:23,113 to make sure that one is going to be cleaned properly. 184 00:04:24,313 --> 00:04:26,073 Like, only one day to do it, 185 00:04:26,073 --> 00:04:26,553 Like, only one day to do it, 186 00:04:26,753 --> 00:04:28,073 so we're going to be two teams in here. 187 00:04:28,073 --> 00:04:28,793 so we're going to be two teams in here. 188 00:04:28,953 --> 00:04:30,073 This is going to be very hard. 189 00:04:30,073 --> 00:04:30,913 This is going to be very hard. 190 00:04:31,113 --> 00:04:32,073 It will be... not just a normal deep clean this time. 191 00:04:32,073 --> 00:04:34,073 It will be... not just a normal deep clean this time. 192 00:04:34,073 --> 00:04:34,433 It will be... not just a normal deep clean this time. 193 00:04:35,353 --> 00:04:36,073 V/O: As Tati takes in the scale of cleaning this home... 194 00:04:36,073 --> 00:04:38,073 V/O: As Tati takes in the scale of cleaning this home... 195 00:04:38,073 --> 00:04:38,393 V/O: As Tati takes in the scale of cleaning this home... 196 00:04:39,273 --> 00:04:40,073 .. in the Dublin mountains, it's an early start for Luke 197 00:04:40,073 --> 00:04:42,073 .. in the Dublin mountains, it's an early start for Luke 198 00:04:42,073 --> 00:04:42,313 .. in the Dublin mountains, it's an early start for Luke 199 00:04:42,513 --> 00:04:44,073 and his team of 21st century window cleaners. 200 00:04:44,073 --> 00:04:45,633 and his team of 21st century window cleaners. 201 00:04:49,393 --> 00:04:50,073 Saturday rituals. Sit in all day. Football on. 202 00:04:50,073 --> 00:04:51,793 Saturday rituals. Sit in all day. Football on. 203 00:04:51,993 --> 00:04:52,073 Who do you support, Karl? I'm a super Leeds man. 204 00:04:52,073 --> 00:04:54,073 Who do you support, Karl? I'm a super Leeds man. 205 00:04:54,073 --> 00:04:54,713 Who do you support, Karl? I'm a super Leeds man. 206 00:04:54,913 --> 00:04:56,073 Go'way man. Leeds. Who are you? United. Manchester United. 207 00:04:56,073 --> 00:04:57,993 Go'way man. Leeds. Who are you? United. Manchester United. 208 00:04:58,193 --> 00:05:00,073 Could have said this before you put the two of us in the van. 209 00:05:00,073 --> 00:05:01,433 Could have said this before you put the two of us in the van. 210 00:05:02,153 --> 00:05:04,073 'Alan and Karl are... they're two excellent guys out on the road.' 211 00:05:04,073 --> 00:05:06,073 'Alan and Karl are... they're two excellent guys out on the road.' 212 00:05:06,073 --> 00:05:06,873 'Alan and Karl are... they're two excellent guys out on the road.' 213 00:05:07,073 --> 00:05:08,073 'They're the type of guys that you don't really hear from at all.' 214 00:05:08,073 --> 00:05:09,313 'They're the type of guys that you don't really hear from at all.' 215 00:05:09,513 --> 00:05:10,073 There's never any problems. They get their list of work - it's just done. 216 00:05:10,073 --> 00:05:11,793 There's never any problems. They get their list of work - it's just done. 217 00:05:11,953 --> 00:05:12,073 Bad old day now to be out doing window cleaning today. 218 00:05:12,073 --> 00:05:14,073 Bad old day now to be out doing window cleaning today. 219 00:05:14,073 --> 00:05:15,793 Bad old day now to be out doing window cleaning today. 220 00:05:15,993 --> 00:05:16,073 Yeah, it's a big old place we're going to today, isn't it? 221 00:05:16,073 --> 00:05:17,993 Yeah, it's a big old place we're going to today, isn't it? 222 00:05:18,153 --> 00:05:20,073 Yeah, the Killashee Hotel. 223 00:05:20,073 --> 00:05:20,633 Yeah, the Killashee Hotel. 224 00:05:20,833 --> 00:05:22,073 'Like that's one thing about this company.' 225 00:05:22,073 --> 00:05:23,033 'Like that's one thing about this company.' 226 00:05:23,233 --> 00:05:24,073 'You have a lot of big clientele like this, 227 00:05:24,073 --> 00:05:25,793 'You have a lot of big clientele like this, 228 00:05:25,993 --> 00:05:26,073 and they have full trust in you that you'll go out and do a good job' 229 00:05:26,073 --> 00:05:28,073 and they have full trust in you that you'll go out and do a good job' 230 00:05:28,073 --> 00:05:28,473 and they have full trust in you that you'll go out and do a good job' 231 00:05:28,673 --> 00:05:30,073 Actually this hotel is known for the weddings and stuff. 232 00:05:30,073 --> 00:05:31,593 Actually this hotel is known for the weddings and stuff. 233 00:05:31,793 --> 00:05:32,073 They'd hold big, big events as well, don't they? Yeah. 234 00:05:32,073 --> 00:05:34,073 They'd hold big, big events as well, don't they? Yeah. 235 00:05:34,073 --> 00:05:34,193 They'd hold big, big events as well, don't they? Yeah. 236 00:05:34,393 --> 00:05:36,073 Like we just go, do the work, get a sign off, and then we're done. 237 00:05:36,073 --> 00:05:37,953 Like we just go, do the work, get a sign off, and then we're done. 238 00:05:38,153 --> 00:05:40,073 I was always looking for a business idea or a gap in something. 239 00:05:40,073 --> 00:05:41,153 I was always looking for a business idea or a gap in something. 240 00:05:41,353 --> 00:05:42,073 Growing up on the farm, I was always doing different things. 241 00:05:42,073 --> 00:05:44,073 Growing up on the farm, I was always doing different things. 242 00:05:44,073 --> 00:05:44,393 Growing up on the farm, I was always doing different things. 243 00:05:44,593 --> 00:05:46,073 Like I found out that someone would pay you for pallets. 244 00:05:46,073 --> 00:05:47,233 Like I found out that someone would pay you for pallets. 245 00:05:47,433 --> 00:05:48,073 So for wooden pallets, I found that you get a few euros per pallet, 246 00:05:48,073 --> 00:05:49,833 So for wooden pallets, I found that you get a few euros per pallet, 247 00:05:50,033 --> 00:05:50,073 and there was always pallets in the yard that my dad had. 248 00:05:50,073 --> 00:05:51,913 and there was always pallets in the yard that my dad had. 249 00:05:52,113 --> 00:05:53,873 So I started just stacking them up. 250 00:05:54,073 --> 00:05:56,073 So I was always looking for different ways of making a few bob. 251 00:05:56,073 --> 00:05:56,753 So I was always looking for different ways of making a few bob. 252 00:05:56,953 --> 00:05:58,073 Window cleaning was the next one that I thought would be handy to get into. 253 00:05:58,073 --> 00:06:00,073 Window cleaning was the next one that I thought would be handy to get into. 254 00:06:00,073 --> 00:06:00,513 Window cleaning was the next one that I thought would be handy to get into. 255 00:06:00,673 --> 00:06:02,073 So I am scheduling that in for you. 256 00:06:02,073 --> 00:06:02,593 So I am scheduling that in for you. 257 00:06:02,793 --> 00:06:04,073 I'm going to send you pictures just on WhatsApp. 258 00:06:04,073 --> 00:06:04,713 I'm going to send you pictures just on WhatsApp. 259 00:06:04,913 --> 00:06:06,073 'So I just thought if you can do something really simple, really well, 260 00:06:06,073 --> 00:06:07,513 'So I just thought if you can do something really simple, really well, 261 00:06:07,673 --> 00:06:08,073 then that's the way to go.' 262 00:06:08,073 --> 00:06:09,793 then that's the way to go.' 263 00:06:10,673 --> 00:06:12,073 I'll start around the far side. You go over this side. 264 00:06:12,073 --> 00:06:12,673 I'll start around the far side. You go over this side. 265 00:06:12,873 --> 00:06:14,073 Water manage as well. I'd say after in an hour, come back, 266 00:06:14,073 --> 00:06:15,593 Water manage as well. I'd say after in an hour, come back, 267 00:06:15,793 --> 00:06:16,073 just check how far the tank has gone down. 268 00:06:16,073 --> 00:06:17,793 just check how far the tank has gone down. 269 00:06:17,993 --> 00:06:18,073 600 litres that tank, is it? 600 litres, yeah. 270 00:06:18,073 --> 00:06:20,073 600 litres that tank, is it? 600 litres, yeah. 271 00:06:20,073 --> 00:06:20,593 600 litres that tank, is it? 600 litres, yeah. 272 00:06:21,633 --> 00:06:22,073 So the Cleaning Company.ie is Ireland's first subscription-based 273 00:06:22,073 --> 00:06:24,033 So the Cleaning Company.ie is Ireland's first subscription-based 274 00:06:24,193 --> 00:06:25,953 window and gutter cleaning service. 275 00:06:26,153 --> 00:06:28,073 'We do all sorts of clients from a one-bed apartment 276 00:06:28,073 --> 00:06:28,593 'We do all sorts of clients from a one-bed apartment 277 00:06:28,833 --> 00:06:30,073 right up to big government contracts like Áras an Uachtaráin.' 278 00:06:30,073 --> 00:06:32,073 right up to big government contracts like Áras an Uachtaráin.' 279 00:06:32,073 --> 00:06:32,353 right up to big government contracts like Áras an Uachtaráin.' 280 00:06:32,553 --> 00:06:34,073 V/O: You'd think the rain would give these window cleaners a day off. 281 00:06:34,073 --> 00:06:35,393 V/O: You'd think the rain would give these window cleaners a day off. 282 00:06:36,113 --> 00:06:38,073 Nope, no shortcuts in this business. 283 00:06:38,073 --> 00:06:38,713 Nope, no shortcuts in this business. 284 00:06:38,913 --> 00:06:40,073 KARL: It's the one thing you don't want to do a bad job here 285 00:06:40,073 --> 00:06:40,953 KARL: It's the one thing you don't want to do a bad job here 286 00:06:41,153 --> 00:06:42,073 and lose this contract for the company. 287 00:06:42,073 --> 00:06:42,953 and lose this contract for the company. 288 00:06:43,153 --> 00:06:44,073 This job possibly could be paying someone's wage for the month. 289 00:06:44,073 --> 00:06:45,513 This job possibly could be paying someone's wage for the month. 290 00:06:46,353 --> 00:06:48,073 The rain doesn't bother me. As long as it's not cold, 291 00:06:48,073 --> 00:06:49,273 The rain doesn't bother me. As long as it's not cold, 292 00:06:49,473 --> 00:06:50,073 it doesn't bother me at all. I'm never cold in this job, 293 00:06:50,073 --> 00:06:52,073 it doesn't bother me at all. I'm never cold in this job, 294 00:06:52,073 --> 00:06:52,273 it doesn't bother me at all. I'm never cold in this job, 295 00:06:52,433 --> 00:06:54,073 because you're moving. 296 00:06:54,073 --> 00:06:54,193 because you're moving. 297 00:06:54,393 --> 00:06:56,073 'Working in the rain poses lots of different challenges.' 298 00:06:56,073 --> 00:06:57,313 'Working in the rain poses lots of different challenges.' 299 00:06:57,513 --> 00:06:58,073 Visibility and being actually able to see the windows 300 00:06:58,073 --> 00:06:59,473 Visibility and being actually able to see the windows 301 00:06:59,673 --> 00:07:00,073 because they'll be wet when you're there. So a really wet window 302 00:07:00,073 --> 00:07:01,793 because they'll be wet when you're there. So a really wet window 303 00:07:01,993 --> 00:07:02,073 generally won't look as dirty because it's hard to see. 304 00:07:02,073 --> 00:07:04,073 generally won't look as dirty because it's hard to see. 305 00:07:04,273 --> 00:07:06,073 'And when you're leaving, it won't be in any way dry.' 306 00:07:06,073 --> 00:07:06,553 'And when you're leaving, it won't be in any way dry.' 307 00:07:06,753 --> 00:07:08,073 'So you kind of have to give it an extra scrub, an extra rinse 308 00:07:08,073 --> 00:07:08,953 'So you kind of have to give it an extra scrub, an extra rinse 309 00:07:09,153 --> 00:07:10,073 and just kind of hope that that's been a good enough job. 310 00:07:10,073 --> 00:07:11,953 and just kind of hope that that's been a good enough job. 311 00:07:13,913 --> 00:07:14,073 KARL: Because they're sitting inside the window, I'm on the outside. 312 00:07:14,073 --> 00:07:16,073 KARL: Because they're sitting inside the window, I'm on the outside. 313 00:07:16,073 --> 00:07:16,833 KARL: Because they're sitting inside the window, I'm on the outside. 314 00:07:17,073 --> 00:07:18,073 They're probably sitting inside thinking, 315 00:07:18,073 --> 00:07:19,073 They're probably sitting inside thinking, 316 00:07:19,273 --> 00:07:20,073 'Look him staring at me, eating my breakfast.' 317 00:07:20,073 --> 00:07:21,033 'Look him staring at me, eating my breakfast.' 318 00:07:21,233 --> 00:07:22,073 Literally you blank out, you can't see past the... 319 00:07:22,073 --> 00:07:24,073 Literally you blank out, you can't see past the... 320 00:07:24,073 --> 00:07:24,273 Literally you blank out, you can't see past the... 321 00:07:24,473 --> 00:07:26,073 .. the glass itself because you're constantly just looking at the glass, 322 00:07:26,073 --> 00:07:27,193 .. the glass itself because you're constantly just looking at the glass, 323 00:07:27,353 --> 00:07:28,073 looking at any blemishes on it. 324 00:07:28,073 --> 00:07:29,353 looking at any blemishes on it. 325 00:07:29,553 --> 00:07:30,073 'We have an employee of the month every month.' 326 00:07:30,073 --> 00:07:31,593 'We have an employee of the month every month.' 327 00:07:31,793 --> 00:07:32,073 It takes into account all the different things - 328 00:07:32,073 --> 00:07:33,633 It takes into account all the different things - 329 00:07:33,833 --> 00:07:34,073 the volume of work they've done, the amount of re-cleans they've had, 330 00:07:34,073 --> 00:07:36,073 the volume of work they've done, the amount of re-cleans they've had, 331 00:07:36,073 --> 00:07:36,193 the volume of work they've done, the amount of re-cleans they've had, 332 00:07:36,393 --> 00:07:38,073 'or not had - or sometimes they just won't have any at all.' 333 00:07:38,073 --> 00:07:38,433 'or not had - or sometimes they just won't have any at all.' 334 00:07:38,633 --> 00:07:40,073 'How they've got on that month - that's all kind of coupled together 335 00:07:40,073 --> 00:07:40,913 'How they've got on that month - that's all kind of coupled together 336 00:07:41,113 --> 00:07:42,073 into choosing an employee of the month.' 337 00:07:42,073 --> 00:07:43,273 into choosing an employee of the month.' 338 00:07:43,433 --> 00:07:44,073 Oh, drownded! 339 00:07:44,073 --> 00:07:45,233 Oh, drownded! 340 00:07:46,113 --> 00:07:47,873 No stopping us. 341 00:07:48,073 --> 00:07:50,073 'If someone wins it a couple of months in a row, 342 00:07:50,273 --> 00:07:51,993 it's someone needs to take them off their throne. 343 00:07:52,193 --> 00:07:54,073 KARL: It pushes you that bit harder now for the employee of the month. 344 00:07:54,073 --> 00:07:54,873 KARL: It pushes you that bit harder now for the employee of the month. 345 00:07:55,073 --> 00:07:56,073 It's mine, Karl. Come on! (both laugh) 346 00:07:56,073 --> 00:07:57,033 It's mine, Karl. Come on! (both laugh) 347 00:07:58,873 --> 00:08:00,073 V/O: As Karl and Alan haggle over the title, 348 00:08:00,073 --> 00:08:01,793 V/O: As Karl and Alan haggle over the title, 349 00:08:01,993 --> 00:08:02,073 Dublin City Council's night shift crew is coming on duty. 350 00:08:02,073 --> 00:08:04,073 Dublin City Council's night shift crew is coming on duty. 351 00:08:04,073 --> 00:08:05,353 Dublin City Council's night shift crew is coming on duty. 352 00:08:08,873 --> 00:08:10,073 Good man! We do this every night. This is the best job ever. 353 00:08:10,073 --> 00:08:11,913 Good man! We do this every night. This is the best job ever. 354 00:08:12,113 --> 00:08:14,073 'So for the next 8 hours we'll be monitoring the areas, 355 00:08:14,073 --> 00:08:14,993 'So for the next 8 hours we'll be monitoring the areas, 356 00:08:15,193 --> 00:08:16,073 making sure that all the litter bins are free 357 00:08:16,073 --> 00:08:17,033 making sure that all the litter bins are free 358 00:08:17,233 --> 00:08:18,073 and all the streets are cleaned to a grade A standard.' 359 00:08:18,073 --> 00:08:19,913 and all the streets are cleaned to a grade A standard.' 360 00:08:20,113 --> 00:08:22,073 So that includes washing and removal of litter. 361 00:08:22,073 --> 00:08:23,433 So that includes washing and removal of litter. 362 00:08:23,633 --> 00:08:24,073 V/O: Under the watchful eye of supervisor Sean Michael, 363 00:08:24,073 --> 00:08:26,073 V/O: Under the watchful eye of supervisor Sean Michael, 364 00:08:26,073 --> 00:08:27,073 V/O: Under the watchful eye of supervisor Sean Michael, 365 00:08:27,273 --> 00:08:28,073 the 50 strong night crew have until 5 a.m. 366 00:08:28,073 --> 00:08:29,913 the 50 strong night crew have until 5 a.m. 367 00:08:30,113 --> 00:08:32,073 to get the city centre back in shipshape. 368 00:08:32,073 --> 00:08:33,033 to get the city centre back in shipshape. 369 00:08:33,233 --> 00:08:34,073 Tonight, John and Peter are tackling Dame Street first. 370 00:08:34,073 --> 00:08:36,073 Tonight, John and Peter are tackling Dame Street first. 371 00:08:36,073 --> 00:08:37,313 Tonight, John and Peter are tackling Dame Street first. 372 00:08:37,513 --> 00:08:38,073 Johnny just surface cleans it first, 373 00:08:38,073 --> 00:08:39,633 Johnny just surface cleans it first, 374 00:08:39,833 --> 00:08:40,073 then I'll get the power gun out and we'll wash it all off again. 375 00:08:40,073 --> 00:08:42,073 then I'll get the power gun out and we'll wash it all off again. 376 00:08:42,073 --> 00:08:42,873 then I'll get the power gun out and we'll wash it all off again. 377 00:08:43,633 --> 00:08:44,073 That's what you have to do. He's just to get the top dirt off 378 00:08:44,073 --> 00:08:45,993 That's what you have to do. He's just to get the top dirt off 379 00:08:46,193 --> 00:08:48,073 and then I wash all that black off with the other gun. 380 00:08:48,073 --> 00:08:48,593 and then I wash all that black off with the other gun. 381 00:08:48,793 --> 00:08:50,073 It will take you about five hours just to do this area. 382 00:08:50,073 --> 00:08:51,593 It will take you about five hours just to do this area. 383 00:08:51,793 --> 00:08:52,073 There's or four or five wash vans out all together. 384 00:08:52,073 --> 00:08:54,073 There's or four or five wash vans out all together. 385 00:08:54,073 --> 00:08:54,713 There's or four or five wash vans out all together. 386 00:08:54,913 --> 00:08:56,073 'The staff on the night shift are some of the most dedicated. 387 00:08:56,073 --> 00:08:58,073 'The staff on the night shift are some of the most dedicated. 388 00:08:58,073 --> 00:08:58,113 'The staff on the night shift are some of the most dedicated. 389 00:08:58,313 --> 00:09:00,073 To come to work, you know, in one day and finish the following day.' 390 00:09:00,073 --> 00:09:02,073 To come to work, you know, in one day and finish the following day.' 391 00:09:02,073 --> 00:09:02,713 To come to work, you know, in one day and finish the following day.' 392 00:09:02,913 --> 00:09:04,073 'That's difficult on the body. It's difficult on family life. 393 00:09:04,073 --> 00:09:06,073 'That's difficult on the body. It's difficult on family life. 394 00:09:06,073 --> 00:09:06,273 'That's difficult on the body. It's difficult on family life. 395 00:09:07,113 --> 00:09:08,073 You can see now when Johnny's finished. I'll get the power gun 396 00:09:08,073 --> 00:09:09,473 You can see now when Johnny's finished. I'll get the power gun 397 00:09:09,673 --> 00:09:10,073 and wash all this now. Then he'll stop there, and I'll do that. 398 00:09:10,073 --> 00:09:12,073 and wash all this now. Then he'll stop there, and I'll do that. 399 00:09:12,073 --> 00:09:12,753 and wash all this now. Then he'll stop there, and I'll do that. 400 00:09:12,953 --> 00:09:14,073 Surface-clean there, then he'll wash it with the gun. 401 00:09:14,073 --> 00:09:15,513 Surface-clean there, then he'll wash it with the gun. 402 00:09:15,713 --> 00:09:16,073 So we take turns at each. Not one fella doing all the hard work. 403 00:09:16,073 --> 00:09:18,073 So we take turns at each. Not one fella doing all the hard work. 404 00:09:18,073 --> 00:09:18,353 So we take turns at each. Not one fella doing all the hard work. 405 00:09:18,513 --> 00:09:20,073 (chuckles) 406 00:09:20,073 --> 00:09:20,193 (chuckles) 407 00:09:21,513 --> 00:09:22,073 'Jean Limbo - he's about 30 years us, Peter's about 10 years with us.' 408 00:09:22,073 --> 00:09:24,073 'Jean Limbo - he's about 30 years us, Peter's about 10 years with us.' 409 00:09:24,073 --> 00:09:24,833 'Jean Limbo - he's about 30 years us, Peter's about 10 years with us.' 410 00:09:25,033 --> 00:09:26,073 They're a really good crew. They've worked together for a long time. 411 00:09:26,073 --> 00:09:28,073 They're a really good crew. They've worked together for a long time. 412 00:09:28,073 --> 00:09:28,753 They're a really good crew. They've worked together for a long time. 413 00:09:28,953 --> 00:09:30,073 'Jean is from the Congo. Peter's from Crumlin.' 414 00:09:30,073 --> 00:09:32,073 'Jean is from the Congo. Peter's from Crumlin.' 415 00:09:32,073 --> 00:09:32,433 'Jean is from the Congo. Peter's from Crumlin.' 416 00:09:32,633 --> 00:09:34,073 You couldn't get two different kinds of backgrounds, 417 00:09:34,073 --> 00:09:36,073 You couldn't get two different kinds of backgrounds, 418 00:09:36,073 --> 00:09:36,153 You couldn't get two different kinds of backgrounds, 419 00:09:36,353 --> 00:09:38,073 but yet they just seem to work. They really work well together. 420 00:09:38,073 --> 00:09:39,753 but yet they just seem to work. They really work well together. 421 00:09:40,793 --> 00:09:42,073 So I like now night shift because it's very... No busy traffic, 422 00:09:42,073 --> 00:09:44,073 So I like now night shift because it's very... No busy traffic, 423 00:09:44,073 --> 00:09:44,313 So I like now night shift because it's very... No busy traffic, 424 00:09:44,473 --> 00:09:46,073 but busy for people. 425 00:09:46,073 --> 00:09:46,113 but busy for people. 426 00:09:46,353 --> 00:09:48,073 Often weekend, you know, weekend from Thursday, Friday, Saturday, 427 00:09:48,073 --> 00:09:49,553 Often weekend, you know, weekend from Thursday, Friday, Saturday, 428 00:09:49,713 --> 00:09:50,073 people are very busy. 429 00:09:50,073 --> 00:09:51,473 people are very busy. 430 00:09:51,633 --> 00:09:52,073 I moved here in 1998. 431 00:09:52,073 --> 00:09:53,593 I moved here in 1998. 432 00:09:53,753 --> 00:09:54,073 I remember I started in June 2000. 433 00:09:54,073 --> 00:09:55,873 I remember I started in June 2000. 434 00:09:56,073 --> 00:09:58,073 They give me six months prove time. 435 00:09:58,073 --> 00:09:58,433 They give me six months prove time. 436 00:09:58,633 --> 00:10:00,073 So after six months, so I was, uh, I was kept like, a job. 437 00:10:00,073 --> 00:10:02,033 So after six months, so I was, uh, I was kept like, a job. 438 00:10:02,193 --> 00:10:04,073 So now it's nearly 26, 25 years. 439 00:10:04,073 --> 00:10:04,433 So now it's nearly 26, 25 years. 440 00:10:05,593 --> 00:10:06,073 They have to be ultra vigilant in certain areas. 441 00:10:06,073 --> 00:10:08,073 They have to be ultra vigilant in certain areas. 442 00:10:08,073 --> 00:10:08,113 They have to be ultra vigilant in certain areas. 443 00:10:08,313 --> 00:10:10,073 'So health and safety on the night shift is not more important, 444 00:10:10,073 --> 00:10:11,113 'So health and safety on the night shift is not more important, 445 00:10:11,313 --> 00:10:12,073 but they're more vigilant with our health and safety. 446 00:10:12,073 --> 00:10:13,553 but they're more vigilant with our health and safety. 447 00:10:16,753 --> 00:10:18,073 Temple Bar is a very busy place here in Dublin. 448 00:10:18,073 --> 00:10:19,233 Temple Bar is a very busy place here in Dublin. 449 00:10:19,433 --> 00:10:20,073 So most of the tourists when they come here, 450 00:10:20,073 --> 00:10:21,473 So most of the tourists when they come here, 451 00:10:21,633 --> 00:10:22,073 they have to visit Temple Bar. 452 00:10:22,073 --> 00:10:23,713 they have to visit Temple Bar. 453 00:10:23,913 --> 00:10:24,073 When people are drunk after - that is more busy, 454 00:10:24,073 --> 00:10:26,073 When people are drunk after - that is more busy, 455 00:10:26,073 --> 00:10:26,233 When people are drunk after - that is more busy, 456 00:10:26,393 --> 00:10:28,073 bad people, good people. 457 00:10:28,073 --> 00:10:28,193 bad people, good people. 458 00:10:28,393 --> 00:10:29,993 Everywhere in the world is the same thing. 459 00:10:30,193 --> 00:10:31,993 Even in my country, the Congo is the same. 460 00:10:32,193 --> 00:10:34,073 When people drink, people has no control, you know? 461 00:10:34,073 --> 00:10:34,233 When people drink, people has no control, you know? 462 00:10:34,433 --> 00:10:36,073 Like this after alcohol... people drunken like this. 463 00:10:36,073 --> 00:10:38,073 Like this after alcohol... people drunken like this. 464 00:10:38,273 --> 00:10:40,073 People don't think the same, you know. They change... 465 00:10:40,073 --> 00:10:40,513 People don't think the same, you know. They change... 466 00:10:40,673 --> 00:10:42,073 Everywhere is the same! 467 00:10:42,073 --> 00:10:42,593 Everywhere is the same! 468 00:10:42,793 --> 00:10:44,073 'So you're always conscious of that - your environment.' 469 00:10:44,073 --> 00:10:44,993 'So you're always conscious of that - your environment.' 470 00:10:45,193 --> 00:10:46,073 'Obviously people are coming from different venues, 471 00:10:46,073 --> 00:10:47,993 'Obviously people are coming from different venues, 472 00:10:48,193 --> 00:10:50,073 different conditions, whether they're sober or... drunk, 473 00:10:50,073 --> 00:10:51,513 different conditions, whether they're sober or... drunk, 474 00:10:51,673 --> 00:10:52,073 we have to be aware of that. 475 00:10:52,073 --> 00:10:53,913 we have to be aware of that. 476 00:10:54,073 --> 00:10:56,073 Watch your back there! 477 00:10:56,073 --> 00:10:56,153 Watch your back there! 478 00:10:56,353 --> 00:10:58,073 The big sweeper should be here now in a minute. 479 00:10:58,073 --> 00:10:58,633 The big sweeper should be here now in a minute. 480 00:10:58,833 --> 00:11:00,073 You'll see him coming up the channel and picking all them papers up. 481 00:11:00,073 --> 00:11:01,473 You'll see him coming up the channel and picking all them papers up. 482 00:11:04,353 --> 00:11:06,073 V/O: Tati has returned to the scene of the animal grime, 483 00:11:06,073 --> 00:11:07,313 V/O: Tati has returned to the scene of the animal grime, 484 00:11:07,513 --> 00:11:08,073 and this time she's got the Maid in Ireland crew 485 00:11:08,073 --> 00:11:10,073 and this time she's got the Maid in Ireland crew 486 00:11:10,073 --> 00:11:10,473 and this time she's got the Maid in Ireland crew 487 00:11:10,633 --> 00:11:12,073 ready to gear up and get stuck in. 488 00:11:12,073 --> 00:11:13,473 ready to gear up and get stuck in. 489 00:11:14,633 --> 00:11:16,073 Right guys, the plan is going to be... 490 00:11:16,073 --> 00:11:16,753 Right guys, the plan is going to be... 491 00:11:16,913 --> 00:11:18,073 Claudia, you start in the bathroom. 492 00:11:18,073 --> 00:11:19,033 Claudia, you start in the bathroom. 493 00:11:19,233 --> 00:11:20,073 Lily, you stay down, and then Simone and Vagner, 494 00:11:20,073 --> 00:11:22,073 Lily, you stay down, and then Simone and Vagner, 495 00:11:22,073 --> 00:11:22,513 Lily, you stay down, and then Simone and Vagner, 496 00:11:22,673 --> 00:11:24,073 you're going to do the bedrooms. 497 00:11:24,073 --> 00:11:24,393 you're going to do the bedrooms. 498 00:11:24,593 --> 00:11:26,073 You start cleaning up the floors and try to get rid of the smell. 499 00:11:26,073 --> 00:11:28,073 You start cleaning up the floors and try to get rid of the smell. 500 00:11:28,073 --> 00:11:28,393 You start cleaning up the floors and try to get rid of the smell. 501 00:11:28,593 --> 00:11:30,073 All the cobwebs, skirting boards, doors, everywhere has to be touched. 502 00:11:30,073 --> 00:11:32,073 All the cobwebs, skirting boards, doors, everywhere has to be touched. 503 00:11:32,073 --> 00:11:33,233 All the cobwebs, skirting boards, doors, everywhere has to be touched. 504 00:11:33,393 --> 00:11:34,073 Everyone's good? Good! Yeah. 505 00:11:34,073 --> 00:11:35,593 Everyone's good? Good! Yeah. 506 00:11:35,793 --> 00:11:36,073 (claps hands) Right, let's get to work. 507 00:11:36,073 --> 00:11:37,793 (claps hands) Right, let's get to work. 508 00:11:37,993 --> 00:11:38,073 We're going to like try to get like all the cobwebs first. 509 00:11:38,073 --> 00:11:40,073 We're going to like try to get like all the cobwebs first. 510 00:11:40,073 --> 00:11:42,073 We're going to like try to get like all the cobwebs first. 511 00:11:42,073 --> 00:11:42,513 We're going to like try to get like all the cobwebs first. 512 00:11:42,713 --> 00:11:44,073 Everything from the top goes on the floor. 513 00:11:44,073 --> 00:11:45,353 Everything from the top goes on the floor. 514 00:11:47,033 --> 00:11:48,073 'People make this mistake in thinking, 515 00:11:48,073 --> 00:11:48,953 'People make this mistake in thinking, 516 00:11:49,153 --> 00:11:50,073 oh, because there is no furniture in the house, 517 00:11:50,073 --> 00:11:51,313 oh, because there is no furniture in the house, 518 00:11:51,513 --> 00:11:52,073 it would be easy to clean, but it's not, 519 00:11:52,073 --> 00:11:53,673 it would be easy to clean, but it's not, 520 00:11:53,833 --> 00:11:54,073 because the house is all exposed.' 521 00:11:54,073 --> 00:11:55,793 because the house is all exposed.' 522 00:11:55,993 --> 00:11:56,073 'Deep cleaning is like, all these skirting boards, 523 00:11:56,073 --> 00:11:58,073 'Deep cleaning is like, all these skirting boards, 524 00:11:58,073 --> 00:11:58,513 'Deep cleaning is like, all these skirting boards, 525 00:11:58,713 --> 00:12:00,073 there is no furniture to hide it. You actually have to pass your hand' 526 00:12:00,073 --> 00:12:02,073 there is no furniture to hide it. You actually have to pass your hand' 527 00:12:02,073 --> 00:12:02,513 there is no furniture to hide it. You actually have to pass your hand' 528 00:12:02,673 --> 00:12:04,073 in every little corner of the house 529 00:12:04,073 --> 00:12:04,713 in every little corner of the house 530 00:12:04,913 --> 00:12:06,073 because one exposed - you're going to see it. 531 00:12:06,073 --> 00:12:07,713 because one exposed - you're going to see it. 532 00:12:07,873 --> 00:12:08,073 So everything has to be clean. 533 00:12:08,073 --> 00:12:09,953 So everything has to be clean. 534 00:12:10,153 --> 00:12:12,073 So is it is harder than the regular clean - definitely it is. 535 00:12:12,073 --> 00:12:13,513 So is it is harder than the regular clean - definitely it is. 536 00:12:13,673 --> 00:12:14,073 This is like... another level. 537 00:12:14,073 --> 00:12:16,073 This is like... another level. 538 00:12:16,273 --> 00:12:18,073 V/O: The team gets to work on one of their biggest challenges yet, 539 00:12:18,073 --> 00:12:19,193 V/O: The team gets to work on one of their biggest challenges yet, 540 00:12:19,393 --> 00:12:20,073 and it turns out not all this house's former residents 541 00:12:20,073 --> 00:12:22,073 and it turns out not all this house's former residents 542 00:12:22,073 --> 00:12:22,473 and it turns out not all this house's former residents 543 00:12:22,633 --> 00:12:24,073 were house trained. 544 00:12:24,073 --> 00:12:24,313 were house trained. 545 00:12:24,513 --> 00:12:26,073 So this is the cat poo. Wow, it looks like it's a dog poo 546 00:12:26,073 --> 00:12:27,193 So this is the cat poo. Wow, it looks like it's a dog poo 547 00:12:27,353 --> 00:12:28,073 because it's massive. 548 00:12:28,073 --> 00:12:29,273 because it's massive. 549 00:12:29,473 --> 00:12:30,073 Well, this is all poo, cat's poo, and dogs' poo in here, 550 00:12:30,073 --> 00:12:32,073 Well, this is all poo, cat's poo, and dogs' poo in here, 551 00:12:32,073 --> 00:12:33,833 Well, this is all poo, cat's poo, and dogs' poo in here, 552 00:12:33,993 --> 00:12:34,073 and this has been a challenge. 553 00:12:34,073 --> 00:12:36,073 and this has been a challenge. 554 00:12:36,073 --> 00:12:36,393 and this has been a challenge. 555 00:12:37,913 --> 00:12:38,073 'Oh this extreme dirt for us is like,' 556 00:12:38,073 --> 00:12:39,993 'Oh this extreme dirt for us is like,' 557 00:12:40,193 --> 00:12:42,073 it takes a lot of effort for us because it's a lot of physical. 558 00:12:42,073 --> 00:12:43,753 it takes a lot of effort for us because it's a lot of physical. 559 00:12:43,913 --> 00:12:44,073 You know, our body feels it. 560 00:12:44,073 --> 00:12:46,073 You know, our body feels it. 561 00:12:46,073 --> 00:12:46,793 You know, our body feels it. 562 00:12:46,993 --> 00:12:48,073 It takes us like even more effort because we sweat 563 00:12:48,073 --> 00:12:50,073 It takes us like even more effort because we sweat 564 00:12:50,073 --> 00:12:50,393 It takes us like even more effort because we sweat 565 00:12:50,593 --> 00:12:52,073 and then we have to keep... it's like a workout, 566 00:12:52,073 --> 00:12:52,833 and then we have to keep... it's like a workout, 567 00:12:53,033 --> 00:12:54,073 so don't need to go to the gym today, let's put it that way. 568 00:12:54,073 --> 00:12:55,673 so don't need to go to the gym today, let's put it that way. 569 00:12:55,833 --> 00:12:56,073 Still to come... 570 00:12:56,073 --> 00:12:57,473 Still to come... 571 00:12:57,713 --> 00:12:58,073 SEÁN MICHAEL: They've been got at by animals 572 00:12:58,073 --> 00:13:00,073 SEÁN MICHAEL: They've been got at by animals 573 00:13:00,073 --> 00:13:00,233 SEÁN MICHAEL: They've been got at by animals 574 00:13:00,433 --> 00:13:02,073 or just kicked by the general public going by. 575 00:13:02,073 --> 00:13:02,913 or just kicked by the general public going by. 576 00:13:03,113 --> 00:13:04,073 Here to announce the big employee of the month, 577 00:13:04,073 --> 00:13:05,353 Here to announce the big employee of the month, 578 00:13:05,513 --> 00:13:06,073 and the winner of this month is... 579 00:13:06,073 --> 00:13:07,313 and the winner of this month is... 580 00:13:08,033 --> 00:13:08,073 This room in here, the worst room that I ever done in my life. 581 00:13:08,073 --> 00:13:10,073 This room in here, the worst room that I ever done in my life. 582 00:13:10,073 --> 00:13:12,073 This room in here, the worst room that I ever done in my life. 583 00:13:12,553 --> 00:13:14,073 # 584 00:13:14,073 --> 00:13:14,233 # 585 00:13:31,329 --> 00:13:32,073 V/O: Window cleaners, Karl and Alan really enjoy their work. 586 00:13:32,073 --> 00:13:34,073 V/O: Window cleaners, Karl and Alan really enjoy their work. 587 00:13:34,073 --> 00:13:34,889 V/O: Window cleaners, Karl and Alan really enjoy their work. 588 00:13:35,089 --> 00:13:36,073 It's just getting there that's the problem. 589 00:13:36,073 --> 00:13:37,169 It's just getting there that's the problem. 590 00:13:38,249 --> 00:13:40,073 That's one thing, the annoying thing is the bloody traffic. 591 00:13:40,073 --> 00:13:42,073 That's one thing, the annoying thing is the bloody traffic. 592 00:13:42,073 --> 00:13:42,169 That's one thing, the annoying thing is the bloody traffic. 593 00:13:42,369 --> 00:13:44,073 Oh, stop. This morning, behind a cement lorry. 594 00:13:44,073 --> 00:13:45,769 Oh, stop. This morning, behind a cement lorry. 595 00:13:45,969 --> 00:13:46,073 The thing crawling up the road the whole way. (chuckling) 596 00:13:46,073 --> 00:13:48,073 The thing crawling up the road the whole way. (chuckling) 597 00:13:48,073 --> 00:13:49,369 The thing crawling up the road the whole way. (chuckling) 598 00:13:49,569 --> 00:13:50,073 The first windows I ever cleaned was on my dad's house. 599 00:13:50,073 --> 00:13:51,569 The first windows I ever cleaned was on my dad's house. 600 00:13:51,769 --> 00:13:52,073 I was squeegee-ing, so I was old school. I started out like that 601 00:13:52,073 --> 00:13:54,073 I was squeegee-ing, so I was old school. I started out like that 602 00:13:54,073 --> 00:13:54,449 I was squeegee-ing, so I was old school. I started out like that 603 00:13:54,649 --> 00:13:56,073 and thought if I could cover a wage of at the time, like 10 euro an hour, 604 00:13:56,073 --> 00:13:58,073 and thought if I could cover a wage of at the time, like 10 euro an hour, 605 00:13:58,073 --> 00:13:58,169 and thought if I could cover a wage of at the time, like 10 euro an hour, 606 00:13:58,369 --> 00:14:00,073 if I could earn 10 an hour cleaning windows, I'd be delighted with that. 607 00:14:00,073 --> 00:14:00,649 if I could earn 10 an hour cleaning windows, I'd be delighted with that. 608 00:14:00,849 --> 00:14:02,073 KARL: 'I used to work in retail as a assistant manager.' 609 00:14:02,073 --> 00:14:04,073 KARL: 'I used to work in retail as a assistant manager.' 610 00:14:04,073 --> 00:14:04,889 KARL: 'I used to work in retail as a assistant manager.' 611 00:14:05,089 --> 00:14:06,073 'I liked the job, but like it was constantly stressful.' 612 00:14:06,073 --> 00:14:08,073 'I liked the job, but like it was constantly stressful.' 613 00:14:08,073 --> 00:14:08,529 'I liked the job, but like it was constantly stressful.' 614 00:14:08,809 --> 00:14:10,073 'Like, you're bringing the workload home with you.' 615 00:14:10,073 --> 00:14:10,929 'Like, you're bringing the workload home with you.' 616 00:14:11,129 --> 00:14:12,073 'Your last job of the day here, you totally switch off.' 617 00:14:12,073 --> 00:14:13,609 'Your last job of the day here, you totally switch off.' 618 00:14:13,809 --> 00:14:14,073 That's it. You can kind of switch off at the end of the day 619 00:14:14,073 --> 00:14:16,073 That's it. You can kind of switch off at the end of the day 620 00:14:16,073 --> 00:14:16,409 That's it. You can kind of switch off at the end of the day 621 00:14:16,569 --> 00:14:18,073 and not think about it. 622 00:14:18,073 --> 00:14:18,409 and not think about it. 623 00:14:18,609 --> 00:14:20,073 Good. Lovely day to clean windows. Oh, it is! 624 00:14:20,073 --> 00:14:20,529 Good. Lovely day to clean windows. Oh, it is! 625 00:14:23,329 --> 00:14:24,073 The water that we use is treble purified water, 626 00:14:24,073 --> 00:14:26,073 The water that we use is treble purified water, 627 00:14:26,073 --> 00:14:26,169 The water that we use is treble purified water, 628 00:14:26,369 --> 00:14:28,073 so everything is took out of it, so there's no nutrients 629 00:14:28,073 --> 00:14:28,809 so everything is took out of it, so there's no nutrients 630 00:14:28,969 --> 00:14:30,073 or anything left in the water. 631 00:14:30,073 --> 00:14:30,769 or anything left in the water. 632 00:14:30,969 --> 00:14:32,073 This water basically eats away at any dirt that's on any surface. 633 00:14:32,073 --> 00:14:34,073 This water basically eats away at any dirt that's on any surface. 634 00:14:34,073 --> 00:14:35,209 This water basically eats away at any dirt that's on any surface. 635 00:14:35,409 --> 00:14:36,073 So what you're doing first, you're scrubbing the window with a brush 636 00:14:36,073 --> 00:14:37,729 So what you're doing first, you're scrubbing the window with a brush 637 00:14:37,929 --> 00:14:38,073 and you're getting all this heavy, heavy grime and dirt off. 638 00:14:38,073 --> 00:14:40,073 and you're getting all this heavy, heavy grime and dirt off. 639 00:14:40,073 --> 00:14:41,369 and you're getting all this heavy, heavy grime and dirt off. 640 00:14:41,569 --> 00:14:42,073 Once you have the window done, uh, you're then rinsing. 641 00:14:42,073 --> 00:14:44,073 Once you have the window done, uh, you're then rinsing. 642 00:14:44,073 --> 00:14:44,769 Once you have the window done, uh, you're then rinsing. 643 00:14:44,969 --> 00:14:46,073 So the rinse is actually the main part of a window clean. 644 00:14:46,073 --> 00:14:48,073 So the rinse is actually the main part of a window clean. 645 00:14:48,073 --> 00:14:48,649 So the rinse is actually the main part of a window clean. 646 00:14:48,849 --> 00:14:50,073 Once you get it scrubbed and then rinsed, 647 00:14:50,073 --> 00:14:51,049 Once you get it scrubbed and then rinsed, 648 00:14:51,249 --> 00:14:52,073 the rinse will get everything that's left on the window off. 649 00:14:52,073 --> 00:14:54,073 the rinse will get everything that's left on the window off. 650 00:14:54,073 --> 00:14:54,289 the rinse will get everything that's left on the window off. 651 00:14:54,489 --> 00:14:56,073 That's not to say that we missed anything. 652 00:14:56,073 --> 00:14:56,689 That's not to say that we missed anything. 653 00:14:56,889 --> 00:14:58,073 There's always a few little bits left on it after you scrub it. 654 00:14:58,073 --> 00:14:59,489 There's always a few little bits left on it after you scrub it. 655 00:14:59,689 --> 00:15:00,073 So you always start from the top, work your way down, rinsing, 656 00:15:00,073 --> 00:15:02,073 So you always start from the top, work your way down, rinsing, 657 00:15:02,073 --> 00:15:02,809 So you always start from the top, work your way down, rinsing, 658 00:15:03,009 --> 00:15:04,073 and once this is drying up, it dries absolutely crystal clear. 659 00:15:04,073 --> 00:15:06,073 and once this is drying up, it dries absolutely crystal clear. 660 00:15:06,073 --> 00:15:06,889 and once this is drying up, it dries absolutely crystal clear. 661 00:15:07,089 --> 00:15:08,073 V/O: Luke's on his way to meet Karl and Alan, 662 00:15:08,073 --> 00:15:09,569 V/O: Luke's on his way to meet Karl and Alan, 663 00:15:09,769 --> 00:15:10,073 and one of them is going to be particularly pleased 664 00:15:10,073 --> 00:15:12,009 and one of them is going to be particularly pleased 665 00:15:12,169 --> 00:15:14,009 to see the boss. 666 00:15:14,209 --> 00:15:16,073 LUKE: Like, Karl is very in out job done, quick go. 667 00:15:16,073 --> 00:15:18,009 LUKE: Like, Karl is very in out job done, quick go. 668 00:15:18,209 --> 00:15:20,073 'He does a really good job, but he just wants to go, go, go, go, go. 669 00:15:20,073 --> 00:15:20,649 'He does a really good job, but he just wants to go, go, go, go, go. 670 00:15:20,889 --> 00:15:22,073 He doesn't stop for lunch. He doesn't stop for anything.' 671 00:15:22,073 --> 00:15:23,129 He doesn't stop for lunch. He doesn't stop for anything.' 672 00:15:23,329 --> 00:15:24,073 He just works, works, works, which is fantastic 673 00:15:24,073 --> 00:15:25,489 He just works, works, works, which is fantastic 674 00:15:25,649 --> 00:15:26,073 because he ploughs through the work.' 675 00:15:26,073 --> 00:15:27,409 because he ploughs through the work.' 676 00:15:27,609 --> 00:15:28,073 'Whereas Alan is the opposite. He's a bit slower, a bit...' 677 00:15:28,073 --> 00:15:30,073 'Whereas Alan is the opposite. He's a bit slower, a bit...' 678 00:15:30,073 --> 00:15:30,729 'Whereas Alan is the opposite. He's a bit slower, a bit...' 679 00:15:30,929 --> 00:15:32,073 'He likes to chit chat. He likes to meet with the customers.' 680 00:15:32,073 --> 00:15:32,969 'He likes to chit chat. He likes to meet with the customers.' 681 00:15:33,169 --> 00:15:34,073 He's good with the older demographic. 682 00:15:34,073 --> 00:15:35,249 He's good with the older demographic. 683 00:15:36,249 --> 00:15:38,073 'So it's a difficult decision between these two lads in particular 684 00:15:38,073 --> 00:15:38,929 'So it's a difficult decision between these two lads in particular 685 00:15:39,129 --> 00:15:40,073 and they're both different in how they operate.' 686 00:15:40,073 --> 00:15:41,489 and they're both different in how they operate.' 687 00:15:42,969 --> 00:15:44,073 Brand new van ready to go for the employee of the month, 688 00:15:44,073 --> 00:15:46,073 Brand new van ready to go for the employee of the month, 689 00:15:46,073 --> 00:15:46,129 Brand new van ready to go for the employee of the month, 690 00:15:46,329 --> 00:15:48,073 so fingers crossed, it's mine this month. 691 00:15:48,073 --> 00:15:48,889 so fingers crossed, it's mine this month. 692 00:15:50,009 --> 00:15:50,073 Oh, I'm definitely in it to win it. I'm hoping it's me now that gets it. 693 00:15:50,073 --> 00:15:52,073 Oh, I'm definitely in it to win it. I'm hoping it's me now that gets it. 694 00:15:52,073 --> 00:15:54,073 Oh, I'm definitely in it to win it. I'm hoping it's me now that gets it. 695 00:15:54,073 --> 00:15:54,129 Oh, I'm definitely in it to win it. I'm hoping it's me now that gets it. 696 00:15:54,329 --> 00:15:56,073 Seven months on the trot. Hopefully we can make it eight! 697 00:15:56,073 --> 00:15:57,729 Seven months on the trot. Hopefully we can make it eight! 698 00:15:57,889 --> 00:15:58,073 You missed a bit, Karl. 699 00:15:58,073 --> 00:15:59,809 You missed a bit, Karl. 700 00:15:59,969 --> 00:16:00,073 (chuckling) 701 00:16:00,073 --> 00:16:00,929 (chuckling) 702 00:16:01,129 --> 00:16:02,073 Well, I'm ready to get the keys off him anyway to the van. 703 00:16:02,073 --> 00:16:03,209 Well, I'm ready to get the keys off him anyway to the van. 704 00:16:03,409 --> 00:16:04,073 You know, and he might have a little trophy for me, just to go with it. 705 00:16:04,073 --> 00:16:06,073 You know, and he might have a little trophy for me, just to go with it. 706 00:16:06,073 --> 00:16:07,169 You know, and he might have a little trophy for me, just to go with it. 707 00:16:07,369 --> 00:16:08,073 The decision's been difficult. I should have had it this morning, 708 00:16:08,073 --> 00:16:09,689 The decision's been difficult. I should have had it this morning, 709 00:16:09,889 --> 00:16:10,073 but I didn't, and I'm still kind of teasing out in my head 710 00:16:10,073 --> 00:16:11,849 but I didn't, and I'm still kind of teasing out in my head 711 00:16:12,049 --> 00:16:12,073 as to who will, uh, who will be the winner or who will be 712 00:16:12,073 --> 00:16:14,073 as to who will, uh, who will be the winner or who will be 713 00:16:14,073 --> 00:16:14,609 as to who will, uh, who will be the winner or who will be 714 00:16:14,809 --> 00:16:16,073 the better of them because they're both brilliant. 715 00:16:16,073 --> 00:16:16,969 the better of them because they're both brilliant. 716 00:16:22,769 --> 00:16:24,073 Lads, how are we? 717 00:16:24,073 --> 00:16:25,089 Lads, how are we? 718 00:16:25,289 --> 00:16:26,073 Howya Luke! Howya Luke. Not too ba How'd you get on today? 719 00:16:26,073 --> 00:16:27,329 Howya Luke! Howya Luke. Not too ba How'd you get on today? 720 00:16:27,529 --> 00:16:28,073 Grand! Grand. Yeah? Here to announc the big employee of the month. 721 00:16:28,073 --> 00:16:30,073 Grand! Grand. Yeah? Here to announc the big employee of the month. 722 00:16:30,073 --> 00:16:30,529 Grand! Grand. Yeah? Here to announc the big employee of the month. 723 00:16:30,729 --> 00:16:32,073 So it was a tough decision, very tough decision. 724 00:16:32,073 --> 00:16:33,569 So it was a tough decision, very tough decision. 725 00:16:33,769 --> 00:16:34,073 Toughest one I've had in a while, and the winner is going to win 726 00:16:34,073 --> 00:16:36,073 Toughest one I've had in a while, and the winner is going to win 727 00:16:36,073 --> 00:16:36,249 Toughest one I've had in a while, and the winner is going to win 728 00:16:36,449 --> 00:16:38,073 this nice bottle of bubbly and also getting to drive the new van. 729 00:16:38,073 --> 00:16:39,849 this nice bottle of bubbly and also getting to drive the new van. 730 00:16:40,049 --> 00:16:40,073 He'll be getting the keys to the new van. 731 00:16:40,073 --> 00:16:42,073 He'll be getting the keys to the new van. 732 00:16:42,073 --> 00:16:42,329 He'll be getting the keys to the new van. 733 00:16:42,529 --> 00:16:44,073 And the winner of this month is... 734 00:16:44,073 --> 00:16:44,889 And the winner of this month is... 735 00:16:47,609 --> 00:16:48,073 Alan! Yahey! 736 00:16:48,073 --> 00:16:49,129 Alan! Yahey! 737 00:16:50,089 --> 00:16:51,889 Well done, Alan. This is for you. Thank you very much. 738 00:16:52,089 --> 00:16:54,073 This is for you. Well done this month. 739 00:16:54,073 --> 00:16:54,089 This is for you. Well done this month. 740 00:16:54,249 --> 00:16:55,529 (laughter) 741 00:16:55,729 --> 00:16:56,073 'All the lads clocked off early last Friday.' 742 00:16:56,073 --> 00:16:57,689 'All the lads clocked off early last Friday.' 743 00:16:57,889 --> 00:16:58,073 'I don't even know if it's pride. It's just this wave of good feeling 744 00:16:58,073 --> 00:17:00,073 'I don't even know if it's pride. It's just this wave of good feeling 745 00:17:00,073 --> 00:17:00,209 'I don't even know if it's pride. It's just this wave of good feeling 746 00:17:00,409 --> 00:17:02,073 that, you know, this, it's something good 747 00:17:02,073 --> 00:17:02,489 that, you know, this, it's something good 748 00:17:02,649 --> 00:17:04,073 that I've done and it's a good space. 749 00:17:04,073 --> 00:17:05,049 that I've done and it's a good space. 750 00:17:05,249 --> 00:17:06,073 This is my third. This is the best one. Well deserved 751 00:17:06,073 --> 00:17:07,329 This is my third. This is the best one. Well deserved 752 00:17:07,489 --> 00:17:08,073 (laughter) 753 00:17:08,073 --> 00:17:08,689 (laughter) 754 00:17:08,889 --> 00:17:10,073 Can't win them all, all the time. 755 00:17:10,073 --> 00:17:10,849 Can't win them all, all the time. 756 00:17:11,049 --> 00:17:12,073 The work has shown, and this has shown greatly as well, that, 757 00:17:12,073 --> 00:17:13,329 The work has shown, and this has shown greatly as well, that, 758 00:17:13,489 --> 00:17:14,073 that Luke appreciates him. 759 00:17:14,073 --> 00:17:15,169 that Luke appreciates him. 760 00:17:15,369 --> 00:17:16,073 He wins it this month. He won't get it next month. It's coming home. 761 00:17:16,073 --> 00:17:18,073 He wins it this month. He won't get it next month. It's coming home. 762 00:17:18,073 --> 00:17:18,449 He wins it this month. He won't get it next month. It's coming home. 763 00:17:18,649 --> 00:17:20,073 I feel a little bit bad for him, not too much though, you know? 764 00:17:20,073 --> 00:17:21,089 I feel a little bit bad for him, not too much though, you know? 765 00:17:21,289 --> 00:17:22,073 Because he got it 7 or 8 times, give somebody else a chance. 766 00:17:22,073 --> 00:17:24,073 Because he got it 7 or 8 times, give somebody else a chance. 767 00:17:24,073 --> 00:17:24,369 Because he got it 7 or 8 times, give somebody else a chance. 768 00:17:25,249 --> 00:17:26,073 See you later, Karl. Bye bye! 769 00:17:26,073 --> 00:17:27,249 See you later, Karl. Bye bye! 770 00:17:27,449 --> 00:17:28,073 V/O: As a happy Alan heads off in the new van, 771 00:17:28,073 --> 00:17:30,073 V/O: As a happy Alan heads off in the new van, 772 00:17:30,073 --> 00:17:30,209 V/O: As a happy Alan heads off in the new van, 773 00:17:30,409 --> 00:17:32,073 Tati and her team are about to get to grips 774 00:17:32,073 --> 00:17:32,249 Tati and her team are about to get to grips 775 00:17:32,449 --> 00:17:34,073 with the most challenging room in this pet owner's former home. 776 00:17:34,073 --> 00:17:35,889 with the most challenging room in this pet owner's former home. 777 00:17:36,089 --> 00:17:38,073 We just want to start the worst room in the house. 778 00:17:38,073 --> 00:17:39,769 We just want to start the worst room in the house. 779 00:17:39,969 --> 00:17:40,073 This is the worst, the worst room. 780 00:17:40,073 --> 00:17:42,073 This is the worst, the worst room. 781 00:17:42,073 --> 00:17:42,169 This is the worst, the worst room. 782 00:17:42,409 --> 00:17:44,073 So cobwebs everywhere, black glove every-- everywhere! 783 00:17:44,073 --> 00:17:46,073 So cobwebs everywhere, black glove every-- everywhere! 784 00:17:46,073 --> 00:17:46,209 So cobwebs everywhere, black glove every-- everywhere! 785 00:17:46,409 --> 00:17:48,073 The worst room that I ever done in my life! 786 00:17:48,073 --> 00:17:49,529 The worst room that I ever done in my life! 787 00:17:50,649 --> 00:17:52,073 We should have done this first because everyone is so tired now. 788 00:17:52,073 --> 00:17:54,073 We should have done this first because everyone is so tired now. 789 00:17:54,073 --> 00:17:54,689 We should have done this first because everyone is so tired now. 790 00:17:54,889 --> 00:17:56,073 But I'm just kind of like, 'Keep going guys we can do it!' 791 00:17:56,073 --> 00:17:57,329 But I'm just kind of like, 'Keep going guys we can do it!' 792 00:17:57,529 --> 00:17:58,073 And then we go home, so that's what it is now. 793 00:17:58,073 --> 00:17:59,689 And then we go home, so that's what it is now. 794 00:17:59,889 --> 00:18:00,073 V/O: And eventually this house is beginning to feel more... human. 795 00:18:00,073 --> 00:18:02,073 V/O: And eventually this house is beginning to feel more... human. 796 00:18:02,073 --> 00:18:04,073 V/O: And eventually this house is beginning to feel more... human. 797 00:18:04,073 --> 00:18:05,609 V/O: And eventually this house is beginning to feel more... human. 798 00:18:05,769 --> 00:18:06,073 10 hours working in here now. 799 00:18:06,073 --> 00:18:07,889 10 hours working in here now. 800 00:18:08,609 --> 00:18:10,073 But we did it one day. 801 00:18:10,073 --> 00:18:10,649 But we did it one day. 802 00:18:11,329 --> 00:18:12,073 Well done to the team. 803 00:18:12,073 --> 00:18:13,249 Well done to the team. 804 00:18:13,449 --> 00:18:14,073 They've been amazing. They've been brilliant in here. 805 00:18:14,073 --> 00:18:16,073 They've been amazing. They've been brilliant in here. 806 00:18:16,073 --> 00:18:16,169 They've been amazing. They've been brilliant in here. 807 00:18:17,409 --> 00:18:18,073 Well, actually, the house is starting to look pleasant now, 808 00:18:18,073 --> 00:18:20,073 Well, actually, the house is starting to look pleasant now, 809 00:18:20,073 --> 00:18:20,689 Well, actually, the house is starting to look pleasant now, 810 00:18:20,889 --> 00:18:22,073 you know, already like you can see the difference. 811 00:18:22,073 --> 00:18:23,889 you know, already like you can see the difference. 812 00:18:24,089 --> 00:18:26,073 It's more like, you know, feeling like the energy in the house 813 00:18:26,073 --> 00:18:27,009 It's more like, you know, feeling like the energy in the house 814 00:18:27,209 --> 00:18:28,073 is just back to actually like, clean. 815 00:18:28,073 --> 00:18:29,849 is just back to actually like, clean. 816 00:18:30,609 --> 00:18:32,073 # 817 00:18:32,073 --> 00:18:32,409 # 818 00:18:39,689 --> 00:18:40,073 Wow, I'm not even using any mask now. Look, amazing. 819 00:18:40,073 --> 00:18:42,073 Wow, I'm not even using any mask now. Look, amazing. 820 00:18:42,073 --> 00:18:42,929 Wow, I'm not even using any mask now. Look, amazing. 821 00:18:43,129 --> 00:18:44,073 Oh like fresh, new home. We're done. 822 00:18:44,073 --> 00:18:46,073 Oh like fresh, new home. We're done. 823 00:18:46,073 --> 00:18:46,969 Oh like fresh, new home. We're done. 824 00:18:47,769 --> 00:18:48,073 This is the worst now, I'm going to classify it like the worst. 825 00:18:48,073 --> 00:18:50,073 This is the worst now, I'm going to classify it like the worst. 826 00:18:50,073 --> 00:18:51,329 This is the worst now, I'm going to classify it like the worst. 827 00:18:52,249 --> 00:18:54,073 Because there is a long time I haven't been 828 00:18:54,073 --> 00:18:54,329 Because there is a long time I haven't been 829 00:18:54,529 --> 00:18:56,073 working like this with them. I help them, 830 00:18:56,073 --> 00:18:56,849 working like this with them. I help them, 831 00:18:57,049 --> 00:18:58,073 here and, you know, small bits here and there, 832 00:18:58,073 --> 00:18:59,249 here and, you know, small bits here and there, 833 00:18:59,409 --> 00:19:00,073 but not actually the whole day. 834 00:19:00,073 --> 00:19:01,249 but not actually the whole day. 835 00:19:01,449 --> 00:19:02,073 Yeah, go home, have a shower and sleep. 836 00:19:02,073 --> 00:19:04,073 Yeah, go home, have a shower and sleep. 837 00:19:04,073 --> 00:19:04,129 Yeah, go home, have a shower and sleep. 838 00:19:04,329 --> 00:19:06,073 That's like the plan for the evening. 839 00:19:06,073 --> 00:19:06,649 That's like the plan for the evening. 840 00:19:08,489 --> 00:19:10,073 Thank you so much. Thank you. Well done! 841 00:19:10,073 --> 00:19:11,169 Thank you so much. Thank you. Well done! 842 00:19:11,369 --> 00:19:12,073 Well done. Thank you for the hard work. 843 00:19:12,073 --> 00:19:13,809 Well done. Thank you for the hard work. 844 00:19:14,489 --> 00:19:16,073 See you next week. 845 00:19:16,073 --> 00:19:16,289 See you next week. 846 00:19:16,489 --> 00:19:18,073 V/O: Tati's team's toughest task is done, 847 00:19:18,073 --> 00:19:19,169 V/O: Tati's team's toughest task is done, 848 00:19:19,369 --> 00:19:20,073 but the Dublin City Council night shift 849 00:19:20,073 --> 00:19:21,609 but the Dublin City Council night shift 850 00:19:21,809 --> 00:19:22,073 still have their work cut out for them. 851 00:19:22,073 --> 00:19:24,049 still have their work cut out for them. 852 00:19:24,849 --> 00:19:26,073 The challenge from an operational point of view, 853 00:19:26,073 --> 00:19:26,729 The challenge from an operational point of view, 854 00:19:26,929 --> 00:19:28,073 obviously it's dark. We're not seeing... 855 00:19:28,073 --> 00:19:28,689 obviously it's dark. We're not seeing... 856 00:19:28,889 --> 00:19:30,073 'You're not seeing every hazard that's out there. 857 00:19:30,073 --> 00:19:30,929 'You're not seeing every hazard that's out there. 858 00:19:31,129 --> 00:19:32,073 So they have to be ultra vigilant in certain areas 859 00:19:32,073 --> 00:19:33,609 So they have to be ultra vigilant in certain areas 860 00:19:33,809 --> 00:19:34,073 where they go and clean and how they clean.' 861 00:19:34,073 --> 00:19:35,849 where they go and clean and how they clean.' 862 00:19:36,049 --> 00:19:36,073 V/O: For Sean Michael, keeping the city has been a family affair. 863 00:19:36,073 --> 00:19:38,073 V/O: For Sean Michael, keeping the city has been a family affair. 864 00:19:38,073 --> 00:19:40,049 V/O: For Sean Michael, keeping the city has been a family affair. 865 00:19:40,249 --> 00:19:42,073 'I started off in 1987 as a boy messenger - 866 00:19:42,073 --> 00:19:43,849 'I started off in 1987 as a boy messenger - 867 00:19:44,049 --> 00:19:44,073 colloquially known as a gopher, messenger boy, a nipper. 868 00:19:44,073 --> 00:19:46,073 colloquially known as a gopher, messenger boy, a nipper. 869 00:19:46,073 --> 00:19:47,249 colloquially known as a gopher, messenger boy, a nipper. 870 00:19:47,449 --> 00:19:48,073 'So I was 16, almost 17. Dad was in the council before me.' 871 00:19:48,073 --> 00:19:50,073 'So I was 16, almost 17. Dad was in the council before me.' 872 00:19:50,073 --> 00:19:50,969 'So I was 16, almost 17. Dad was in the council before me.' 873 00:19:52,289 --> 00:19:54,073 'It was the recession. This was a way of keeping his son employed.' 874 00:19:54,073 --> 00:19:55,089 'It was the recession. This was a way of keeping his son employed.' 875 00:19:55,289 --> 00:19:56,073 'I'm always grateful for it. He started this.' 876 00:19:56,073 --> 00:19:58,073 'I'm always grateful for it. He started this.' 877 00:19:58,073 --> 00:19:58,209 'I'm always grateful for it. He started this.' 878 00:19:58,929 --> 00:20:00,073 So I'm always grateful for the fact that he put me into the council. 879 00:20:00,073 --> 00:20:01,849 So I'm always grateful for the fact that he put me into the council. 880 00:20:06,049 --> 00:20:06,073 So this is typical of what we find in the city centre. 881 00:20:06,073 --> 00:20:08,073 So this is typical of what we find in the city centre. 882 00:20:08,073 --> 00:20:08,449 So this is typical of what we find in the city centre. 883 00:20:08,649 --> 00:20:10,073 Bags left out by commercial premises for collection. 884 00:20:10,073 --> 00:20:11,289 Bags left out by commercial premises for collection. 885 00:20:12,049 --> 00:20:12,073 They've would have been got at by animals 886 00:20:12,073 --> 00:20:14,073 They've would have been got at by animals 887 00:20:14,073 --> 00:20:14,329 They've would have been got at by animals 888 00:20:14,489 --> 00:20:16,073 and ripped open for food waste 889 00:20:16,073 --> 00:20:16,249 and ripped open for food waste 890 00:20:16,449 --> 00:20:18,073 or just kicked by the general public going by. 891 00:20:18,073 --> 00:20:18,609 or just kicked by the general public going by. 892 00:20:18,809 --> 00:20:20,073 Christy, can you come into the edge of Moore Street 893 00:20:20,073 --> 00:20:21,129 Christy, can you come into the edge of Moore Street 894 00:20:21,289 --> 00:20:22,073 and get this waste for me? 895 00:20:22,073 --> 00:20:23,289 and get this waste for me? 896 00:20:23,489 --> 00:20:24,073 So what we do now is we get somebody, one of our crews in 897 00:20:24,073 --> 00:20:26,073 So what we do now is we get somebody, one of our crews in 898 00:20:26,073 --> 00:20:26,209 So what we do now is we get somebody, one of our crews in 899 00:20:26,409 --> 00:20:28,073 and we got it cleaned up as quickly as possible. 900 00:20:28,073 --> 00:20:29,049 and we got it cleaned up as quickly as possible. 901 00:20:29,969 --> 00:20:30,073 'My role is to manage all aspects of the of that night shift.' 902 00:20:30,073 --> 00:20:32,073 'My role is to manage all aspects of the of that night shift.' 903 00:20:32,073 --> 00:20:33,529 'My role is to manage all aspects of the of that night shift.' 904 00:20:34,929 --> 00:20:36,073 Thanks, lads! 905 00:20:36,073 --> 00:20:36,689 Thanks, lads! 906 00:20:36,889 --> 00:20:38,073 So this is a typical task that you come across 907 00:20:38,073 --> 00:20:39,049 So this is a typical task that you come across 908 00:20:39,249 --> 00:20:40,073 as a waste management supervisor and inspector - 909 00:20:40,073 --> 00:20:41,529 as a waste management supervisor and inspector - 910 00:20:41,729 --> 00:20:42,073 and even coordinators. If we see this type of waste, 911 00:20:42,073 --> 00:20:44,073 and even coordinators. If we see this type of waste, 912 00:20:44,073 --> 00:20:44,129 and even coordinators. If we see this type of waste, 913 00:20:44,329 --> 00:20:46,073 we contact the crews as quickly as possible 914 00:20:46,073 --> 00:20:46,409 we contact the crews as quickly as possible 915 00:20:46,609 --> 00:20:48,073 and try and get it done quickly and safely. 916 00:20:48,073 --> 00:20:49,249 and try and get it done quickly and safely. 917 00:20:49,889 --> 00:20:50,073 It is difficult at times. We've got the expertise. 918 00:20:50,073 --> 00:20:52,049 It is difficult at times. We've got the expertise. 919 00:20:52,249 --> 00:20:54,073 There's a lot of staff here in a long, long time. 920 00:20:54,073 --> 00:20:54,369 There's a lot of staff here in a long, long time. 921 00:20:54,569 --> 00:20:56,073 They're very professional at what they do, very safety conscious. 922 00:20:56,073 --> 00:20:57,489 They're very professional at what they do, very safety conscious. 923 00:20:58,129 --> 00:21:00,073 It seems like a thankless job, but it's not. 924 00:21:00,073 --> 00:21:00,569 It seems like a thankless job, but it's not. 925 00:21:04,569 --> 00:21:06,073 It might be rubbish to other people, 926 00:21:06,073 --> 00:21:06,489 It might be rubbish to other people, 927 00:21:06,689 --> 00:21:08,073 but for us it's our way of earning money. 928 00:21:08,073 --> 00:21:09,009 but for us it's our way of earning money. 929 00:21:09,729 --> 00:21:10,073 When I grew up, my father always said we were invisible 930 00:21:10,073 --> 00:21:12,073 When I grew up, my father always said we were invisible 931 00:21:12,073 --> 00:21:12,289 When I grew up, my father always said we were invisible 932 00:21:12,489 --> 00:21:14,073 because we didn't wear-- there was no PPE. 933 00:21:14,073 --> 00:21:14,169 because we didn't wear-- there was no PPE. 934 00:21:14,369 --> 00:21:16,073 There was no yellow jackets when I joined. 935 00:21:16,073 --> 00:21:16,249 There was no yellow jackets when I joined. 936 00:21:16,449 --> 00:21:18,073 'We were just taken as part of the landscape. 937 00:21:18,073 --> 00:21:19,049 'We were just taken as part of the landscape. 938 00:21:19,209 --> 00:21:20,073 We're not ignored anymore.' 939 00:21:20,073 --> 00:21:20,969 We're not ignored anymore.' 940 00:21:21,169 --> 00:21:22,073 'When I was a kid, we were just taken for granted.' 941 00:21:22,073 --> 00:21:23,849 'When I was a kid, we were just taken for granted.' 942 00:21:24,049 --> 00:21:24,073 We're not now. We're part of the fabric of Dublin City. 943 00:21:24,073 --> 00:21:26,073 We're not now. We're part of the fabric of Dublin City. 944 00:21:26,073 --> 00:21:27,129 We're not now. We're part of the fabric of Dublin City. 945 00:21:29,609 --> 00:21:30,073 Just over 8 years. Yes, take pride in it, alright. 946 00:21:30,073 --> 00:21:32,073 Just over 8 years. Yes, take pride in it, alright. 947 00:21:32,073 --> 00:21:32,129 Just over 8 years. Yes, take pride in it, alright. 948 00:21:32,329 --> 00:21:34,073 Sure... I live in the city, so it's part of my culture and all. 949 00:21:34,073 --> 00:21:35,329 Sure... I live in the city, so it's part of my culture and all. 950 00:21:35,529 --> 00:21:36,073 That's why it's no problem cleaning it up, you know. 951 00:21:36,073 --> 00:21:37,929 That's why it's no problem cleaning it up, you know. 952 00:21:38,129 --> 00:21:40,073 I'd like to leave the city the way I would like to see it. 953 00:21:40,073 --> 00:21:40,889 I'd like to leave the city the way I would like to see it. 954 00:21:41,089 --> 00:21:42,073 So yeah, there's a pride and I think most staff have that. 955 00:21:42,073 --> 00:21:43,969 So yeah, there's a pride and I think most staff have that. 956 00:21:44,609 --> 00:21:46,073 'I'm here in DCC a lifetime.' 957 00:21:46,073 --> 00:21:47,329 'I'm here in DCC a lifetime.' 958 00:21:47,529 --> 00:21:48,073 'It's hard not to take pride in what we do.' 959 00:21:48,073 --> 00:21:50,073 'It's hard not to take pride in what we do.' 960 00:21:50,073 --> 00:21:50,249 'It's hard not to take pride in what we do.' 961 00:21:50,409 --> 00:21:52,073 # In squadron's past... 962 00:21:52,073 --> 00:21:53,409 # In squadron's past... 963 00:21:53,609 --> 00:21:54,073 So this is another night shift wrapped up. 964 00:21:54,073 --> 00:21:55,689 So this is another night shift wrapped up. 965 00:21:55,889 --> 00:21:56,073 So the city's back to normal after the night shift events. 966 00:21:56,073 --> 00:21:58,073 So the city's back to normal after the night shift events. 967 00:21:58,073 --> 00:21:59,089 So the city's back to normal after the night shift events. 968 00:21:59,289 --> 00:22:00,073 All the staff now going home for well-deserved rest. 969 00:22:00,073 --> 00:22:02,073 All the staff now going home for well-deserved rest. 970 00:22:02,073 --> 00:22:02,569 All the staff now going home for well-deserved rest. 971 00:22:02,729 --> 00:22:04,073 # The Foggy Dew 972 00:22:04,073 --> 00:22:05,889 # The Foggy Dew 973 00:22:06,609 --> 00:22:08,073 For the majority of us, it's more than just a job. 974 00:22:08,073 --> 00:22:09,049 For the majority of us, it's more than just a job. 975 00:22:09,209 --> 00:22:10,073 Who we are, part of what we do. 976 00:22:10,073 --> 00:22:11,329 Who we are, part of what we do. 977 00:22:12,289 --> 00:22:14,073 My opinion is that litter is only a moment in time. 978 00:22:14,073 --> 00:22:15,209 My opinion is that litter is only a moment in time. 979 00:22:16,929 --> 00:22:18,073 # Rang out through the Foggy Dew 980 00:22:18,073 --> 00:22:20,073 # Rang out through the Foggy Dew 981 00:22:20,073 --> 00:22:22,073 # Rang out through the Foggy Dew 982 00:22:22,073 --> 00:22:23,089 # Rang out through the Foggy Dew 983 00:22:25,609 --> 00:22:26,073 V/O: Next time... 984 00:22:26,073 --> 00:22:27,369 V/O: Next time... 985 00:22:27,569 --> 00:22:28,073 So this is one of my pet hates - putting in the washing machines. 986 00:22:28,073 --> 00:22:30,073 So this is one of my pet hates - putting in the washing machines. 987 00:22:30,073 --> 00:22:30,689 So this is one of my pet hates - putting in the washing machines. 988 00:22:30,889 --> 00:22:32,073 So what's happened is that the soles have separated, 989 00:22:32,073 --> 00:22:32,969 So what's happened is that the soles have separated, 990 00:22:33,169 --> 00:22:34,073 the glues have all broken down in the cleaning process. 991 00:22:34,073 --> 00:22:35,129 the glues have all broken down in the cleaning process. 992 00:22:35,729 --> 00:22:36,073 'Some people like hoover sounds, hair dryer sounds.' 993 00:22:36,073 --> 00:22:38,073 'Some people like hoover sounds, hair dryer sounds.' 994 00:22:38,073 --> 00:22:38,649 'Some people like hoover sounds, hair dryer sounds.' 995 00:22:38,809 --> 00:22:40,073 A bit weird, but some people like it. 996 00:22:40,073 --> 00:22:40,689 A bit weird, but some people like it. 997 00:22:40,889 --> 00:22:42,073 Let's go for the hardcore because this one, really is dirty. 998 00:22:42,073 --> 00:22:44,073 Let's go for the hardcore because this one, really is dirty. 999 00:22:44,073 --> 00:22:44,409 Let's go for the hardcore because this one, really is dirty. 88441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.