Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,953 --> 00:00:02,073
V/O: Modern life is messy...
2
00:00:02,073 --> 00:00:02,673
V/O: Modern life is messy...
3
00:00:02,873 --> 00:00:04,073
It's really bad! .. and somebody's
got to clean it up.
4
00:00:04,073 --> 00:00:06,073
It's really bad! .. and somebody's
got to clean it up.
5
00:00:06,073 --> 00:00:06,233
It's really bad! .. and somebody's
got to clean it up.
6
00:00:06,433 --> 00:00:08,073
'If you have a weak stomach,
it's not for you.'
7
00:00:08,073 --> 00:00:08,513
'If you have a weak stomach,
it's not for you.'
8
00:00:08,713 --> 00:00:10,073
Meet the people who get
down and dirty
9
00:00:10,073 --> 00:00:10,953
Meet the people who get
down and dirty
10
00:00:11,153 --> 00:00:12,073
to keep the country
spick and span.
11
00:00:12,073 --> 00:00:13,233
to keep the country
spick and span.
12
00:00:13,953 --> 00:00:14,073
Coming up...
13
00:00:14,073 --> 00:00:15,793
Coming up...
14
00:00:15,993 --> 00:00:16,073
It's the wrong side. So now you
have to redo it.
15
00:00:16,073 --> 00:00:18,073
It's the wrong side. So now you
have to redo it.
16
00:00:18,073 --> 00:00:18,433
It's the wrong side. So now you
have to redo it.
17
00:00:18,633 --> 00:00:20,073
Uh, you're not supposed to be
telling your mother what to do!
18
00:00:20,073 --> 00:00:20,473
Uh, you're not supposed to be
telling your mother what to do!
19
00:00:20,673 --> 00:00:22,073
It's not easy, like, to be
doing this every day.
20
00:00:22,073 --> 00:00:23,233
It's not easy, like, to be
doing this every day.
21
00:00:23,433 --> 00:00:24,073
Lynn, I don't think we have
any time to do it!
22
00:00:24,073 --> 00:00:25,753
Lynn, I don't think we have
any time to do it!
23
00:00:25,953 --> 00:00:26,073
This is one of the hazards of
searching bags.
24
00:00:26,073 --> 00:00:28,073
This is one of the hazards of
searching bags.
25
00:00:28,073 --> 00:00:28,233
This is one of the hazards of
searching bags.
26
00:00:28,393 --> 00:00:30,073
Just here we have a syringe.
27
00:00:30,073 --> 00:00:30,393
Just here we have a syringe.
28
00:00:31,593 --> 00:00:32,073
This is Cleaning Up Ireland.
29
00:00:32,073 --> 00:00:34,073
This is Cleaning Up Ireland.
30
00:00:34,073 --> 00:00:34,233
This is Cleaning Up Ireland.
31
00:00:36,873 --> 00:00:38,073
(seagulls crying)
32
00:00:38,073 --> 00:00:38,433
(seagulls crying)
33
00:00:39,393 --> 00:00:40,073
As dawn breaks over
Dublin's north inner city,
34
00:00:40,073 --> 00:00:42,073
As dawn breaks over
Dublin's north inner city,
35
00:00:42,273 --> 00:00:44,073
twins, Vinny and Pat have already
found their groove.
36
00:00:44,073 --> 00:00:45,713
twins, Vinny and Pat have already
found their groove.
37
00:00:45,873 --> 00:00:46,073
(dynamic music)
38
00:00:46,073 --> 00:00:47,633
(dynamic music)
39
00:00:51,833 --> 00:00:52,073
I think because we're twins,
that we have-- twins have this -
40
00:00:52,073 --> 00:00:54,073
I think because we're twins,
that we have-- twins have this -
41
00:00:54,073 --> 00:00:54,553
I think because we're twins,
that we have-- twins have this -
42
00:00:54,753 --> 00:00:56,073
well we have an anyway -
a mental telepathy thing. Yeah.
43
00:00:56,073 --> 00:00:58,073
well we have an anyway -
a mental telepathy thing. Yeah.
44
00:00:58,073 --> 00:00:58,473
well we have an anyway -
a mental telepathy thing. Yeah.
45
00:00:58,673 --> 00:01:00,073
'Course. If he's going that way
and I'm going that way,
46
00:01:00,073 --> 00:01:01,473
'Course. If he's going that way
and I'm going that way,
47
00:01:01,673 --> 00:01:02,073
I know exactly what he's going
to do and he knows exactly
48
00:01:02,073 --> 00:01:03,593
I know exactly what he's going
to do and he knows exactly
49
00:01:03,793 --> 00:01:04,073
what I'm going to do, so I don't
have to tell him what to do.'
50
00:01:04,073 --> 00:01:05,833
what I'm going to do, so I don't
have to tell him what to do.'
51
00:01:05,993 --> 00:01:06,073
Ready? Two...
52
00:01:06,073 --> 00:01:08,073
Ready? Two...
53
00:01:08,073 --> 00:01:08,513
Ready? Two...
54
00:01:08,713 --> 00:01:10,073
We try to work it out that we...
get to the traffic areas first.
55
00:01:10,073 --> 00:01:11,113
We try to work it out that we...
get to the traffic areas first.
56
00:01:11,273 --> 00:01:12,073
In an hour's time,
57
00:01:12,073 --> 00:01:13,073
In an hour's time,
58
00:01:13,313 --> 00:01:14,073
it could be bumper to bumper from
Seán McDermott Street
59
00:01:14,073 --> 00:01:15,273
it could be bumper to bumper from
Seán McDermott Street
60
00:01:15,473 --> 00:01:16,073
to the Custom House.
2... 3... go!
61
00:01:16,073 --> 00:01:18,073
to the Custom House.
2... 3... go!
62
00:01:18,073 --> 00:01:18,393
to the Custom House.
2... 3... go!
63
00:01:18,593 --> 00:01:20,073
You'll just be busy all
day till you finished.
64
00:01:20,073 --> 00:01:20,153
You'll just be busy all
day till you finished.
65
00:01:20,353 --> 00:01:22,073
Then it's back again tomorrow
for Groundhog Day.
66
00:01:22,073 --> 00:01:22,633
Then it's back again tomorrow
for Groundhog Day.
67
00:01:22,833 --> 00:01:24,073
(both chuckle) It's Groundhog Day!
Groundhog Day is right!
68
00:01:24,073 --> 00:01:25,713
(both chuckle) It's Groundhog Day!
Groundhog Day is right!
69
00:01:28,033 --> 00:01:28,073
V/O: But a change in
recycling habits
70
00:01:28,073 --> 00:01:29,993
V/O: But a change in
recycling habits
71
00:01:30,193 --> 00:01:32,073
has had a knock-on effect
on the twins' workload.
72
00:01:32,073 --> 00:01:32,433
has had a knock-on effect
on the twins' workload.
73
00:01:32,633 --> 00:01:34,073
There normally should have
been a bag over that,
74
00:01:34,073 --> 00:01:34,513
There normally should have
been a bag over that,
75
00:01:34,713 --> 00:01:36,073
but a lot of the times now what's
happening is people are going round
76
00:01:36,073 --> 00:01:37,193
but a lot of the times now what's
happening is people are going round
77
00:01:37,393 --> 00:01:38,073
and they take the bag back out
and then they just use it
78
00:01:38,073 --> 00:01:39,593
and they take the bag back out
and then they just use it
79
00:01:39,793 --> 00:01:40,073
for collecting cans
for the recycling.
80
00:01:40,073 --> 00:01:42,073
for collecting cans
for the recycling.
81
00:01:42,273 --> 00:01:44,073
Well, the Returns, it's...
for the worse, to be honest.
82
00:01:44,073 --> 00:01:46,073
Well, the Returns, it's...
for the worse, to be honest.
83
00:01:46,073 --> 00:01:46,433
Well, the Returns, it's...
for the worse, to be honest.
84
00:01:46,633 --> 00:01:48,073
There's two ways
of looking at it.
85
00:01:48,073 --> 00:01:48,433
There's two ways
of looking at it.
86
00:01:48,633 --> 00:01:50,073
It might be good for the
environment, but not for us.
87
00:01:50,073 --> 00:01:50,793
It might be good for the
environment, but not for us.
88
00:01:50,993 --> 00:01:52,073
It's giving us more work.
Keeping us fitter!
89
00:01:52,073 --> 00:01:52,833
It's giving us more work.
Keeping us fitter!
90
00:01:53,073 --> 00:01:54,073
We all see people going downtown,
they have 2 or 3 bags.
91
00:01:54,073 --> 00:01:55,793
We all see people going downtown,
they have 2 or 3 bags.
92
00:01:55,993 --> 00:01:56,073
That size, bottles and cans,
where are they getting them?
93
00:01:56,073 --> 00:01:58,073
That size, bottles and cans,
where are they getting them?
94
00:01:58,073 --> 00:01:58,793
That size, bottles and cans,
where are they getting them?
95
00:01:58,993 --> 00:02:00,073
They're getting them out of the
litter bins, or out of the bags
96
00:02:00,073 --> 00:02:01,593
They're getting them out of the
litter bins, or out of the bags
97
00:02:01,753 --> 00:02:02,073
that's on the street.
98
00:02:02,073 --> 00:02:03,273
that's on the street.
99
00:02:03,473 --> 00:02:04,073
Look, they might have
to do it to survive.
100
00:02:04,073 --> 00:02:05,193
Look, they might have
to do it to survive.
101
00:02:05,393 --> 00:02:06,073
Some of them might have
to do it to feed kids,
102
00:02:06,073 --> 00:02:07,593
Some of them might have
to do it to feed kids,
103
00:02:07,753 --> 00:02:08,073
do you know what I mean?
104
00:02:08,073 --> 00:02:09,633
do you know what I mean?
105
00:02:10,473 --> 00:02:12,073
V/O: There are more than 3500
bins in the city centre,
106
00:02:12,073 --> 00:02:14,073
V/O: There are more than 3500
bins in the city centre,
107
00:02:14,073 --> 00:02:14,393
V/O: There are more than 3500
bins in the city centre,
108
00:02:14,593 --> 00:02:16,073
but there's plenty of waste that
never reaches any of them.
109
00:02:16,073 --> 00:02:17,793
but there's plenty of waste that
never reaches any of them.
110
00:02:17,993 --> 00:02:18,073
This is an everyday occurrence,
and if we don't get the bags,
111
00:02:18,073 --> 00:02:20,073
This is an everyday occurrence,
and if we don't get the bags,
112
00:02:20,073 --> 00:02:20,193
This is an everyday occurrence,
and if we don't get the bags,
113
00:02:20,393 --> 00:02:22,073
what happens is the birds
come along, rip them,
114
00:02:22,073 --> 00:02:22,953
what happens is the birds
come along, rip them,
115
00:02:23,113 --> 00:02:24,073
and then it's like this again.
116
00:02:24,073 --> 00:02:25,073
and then it's like this again.
117
00:02:25,273 --> 00:02:26,073
The culprit is the people that are
throwing the bags out. Of course!
118
00:02:26,073 --> 00:02:27,153
The culprit is the people that are
throwing the bags out. Of course!
119
00:02:27,353 --> 00:02:28,073
The seagulls don't throw the bags
out. If there's no bags out there
120
00:02:28,073 --> 00:02:29,713
The seagulls don't throw the bags
out. If there's no bags out there
121
00:02:29,913 --> 00:02:30,073
to be bursted,
they wouldn't be bursted.
122
00:02:30,073 --> 00:02:31,793
to be bursted,
they wouldn't be bursted.
123
00:02:31,993 --> 00:02:32,073
We are busier now than
we were 45 years ago.
124
00:02:32,073 --> 00:02:33,993
We are busier now than
we were 45 years ago.
125
00:02:35,033 --> 00:02:36,073
It's not easy to like to be
doing this every day.
126
00:02:36,073 --> 00:02:37,673
It's not easy to like to be
doing this every day.
127
00:02:37,833 --> 00:02:38,073
But we don't mind and like,
128
00:02:38,073 --> 00:02:39,793
But we don't mind and like,
129
00:02:39,993 --> 00:02:40,073
what makes it easier is because
we're working together as brothers.
130
00:02:40,073 --> 00:02:42,073
what makes it easier is because
we're working together as brothers.
131
00:02:42,073 --> 00:02:42,513
what makes it easier is because
we're working together as brothers.
132
00:02:42,673 --> 00:02:44,073
#
133
00:02:44,073 --> 00:02:45,353
#
134
00:02:48,913 --> 00:02:50,073
Look at it now, the weight of that.
Now look at the weight of that.
135
00:02:50,073 --> 00:02:51,753
Look at it now, the weight of that.
Now look at the weight of that.
136
00:02:51,953 --> 00:02:52,073
God knows what's in it,
it's like a dead body in that.
137
00:02:52,073 --> 00:02:53,913
God knows what's in it,
it's like a dead body in that.
138
00:02:54,073 --> 00:02:56,073
(effort grunt) (chuckles)
139
00:02:56,073 --> 00:02:56,393
(effort grunt) (chuckles)
140
00:02:56,593 --> 00:02:58,073
It is a physical job.
Like sweeping, brushing,
141
00:02:58,073 --> 00:02:59,873
It is a physical job.
Like sweeping, brushing,
142
00:03:00,073 --> 00:03:02,073
broom and picking
up bags of rubbish,
143
00:03:02,073 --> 00:03:02,593
broom and picking
up bags of rubbish,
144
00:03:02,793 --> 00:03:04,073
emptying them, throwing out
illegally dumped bags and all.
145
00:03:04,073 --> 00:03:05,673
emptying them, throwing out
illegally dumped bags and all.
146
00:03:05,873 --> 00:03:06,073
So physically it is a hard job!
Squeeze that down, will ya?
147
00:03:06,073 --> 00:03:08,073
So physically it is a hard job!
Squeeze that down, will ya?
148
00:03:08,073 --> 00:03:08,953
So physically it is a hard job!
Squeeze that down, will ya?
149
00:03:10,353 --> 00:03:12,073
How are you? Ah, good morning, Pat.
How are you?
150
00:03:12,073 --> 00:03:12,633
How are you? Ah, good morning, Pat.
How are you?
151
00:03:12,633 --> 00:03:14,073
I have to congratulate you on
the good work you're doing.
152
00:03:14,073 --> 00:03:14,993
I have to congratulate you on
the good work you're doing.
153
00:03:15,193 --> 00:03:16,073
Thanks very much.
'We're like two locals.'
154
00:03:16,073 --> 00:03:17,233
Thanks very much.
'We're like two locals.'
155
00:03:17,433 --> 00:03:18,073
'We just take everything
and destroy it.
156
00:03:18,073 --> 00:03:19,513
'We just take everything
and destroy it.
157
00:03:19,713 --> 00:03:20,073
Destroy everything that's litter
on our route, and that's it.
158
00:03:20,073 --> 00:03:21,753
Destroy everything that's litter
on our route, and that's it.
159
00:03:21,953 --> 00:03:22,073
Have a nice day! No problem!
See ya, Paddy.
160
00:03:22,073 --> 00:03:24,073
Have a nice day! No problem!
See ya, Paddy.
161
00:03:24,073 --> 00:03:24,553
Have a nice day! No problem!
See ya, Paddy.
162
00:03:25,113 --> 00:03:26,073
'Dublin is our home, and we're
proud to be from Dublin.'
163
00:03:26,073 --> 00:03:27,953
'Dublin is our home, and we're
proud to be from Dublin.'
164
00:03:28,153 --> 00:03:30,073
We're proud to be Dubliners and we
like to keep Dublin clean.
165
00:03:30,073 --> 00:03:31,673
We're proud to be Dubliners and we
like to keep Dublin clean.
166
00:03:34,033 --> 00:03:34,073
Just get that bin there, brother!
As I call him, 'Boab'.
167
00:03:34,073 --> 00:03:36,073
Just get that bin there, brother!
As I call him, 'Boab'.
168
00:03:36,073 --> 00:03:37,153
Just get that bin there, brother!
As I call him, 'Boab'.
169
00:03:37,633 --> 00:03:38,073
You know what that stands for?
170
00:03:38,073 --> 00:03:39,633
You know what that stands for?
171
00:03:39,793 --> 00:03:40,073
Brother of all brothers - Boab.
172
00:03:40,073 --> 00:03:42,073
Brother of all brothers - Boab.
173
00:03:42,073 --> 00:03:42,353
Brother of all brothers - Boab.
174
00:03:42,513 --> 00:03:44,073
See? That's our little thing.
175
00:03:44,073 --> 00:03:44,793
See? That's our little thing.
176
00:03:44,953 --> 00:03:46,073
(chuckles)
177
00:03:46,073 --> 00:03:46,473
(chuckles)
178
00:03:47,873 --> 00:03:48,073
Across here you get a lot
of people sleeping,
179
00:03:48,073 --> 00:03:49,793
Across here you get a lot
of people sleeping,
180
00:03:49,993 --> 00:03:50,073
so they dump all their-- you know,
you can't help them.
181
00:03:50,073 --> 00:03:52,073
so they dump all their-- you know,
you can't help them.
182
00:03:52,073 --> 00:03:52,233
so they dump all their-- you know,
you can't help them.
183
00:03:52,433 --> 00:03:54,073
They put the carboard and they
put their drinks and the tea
184
00:03:54,073 --> 00:03:55,273
They put the carboard and they
put their drinks and the tea
185
00:03:55,473 --> 00:03:56,073
and their coffees
and their sleeping bags.
186
00:03:56,073 --> 00:03:57,513
and their coffees
and their sleeping bags.
187
00:03:59,633 --> 00:04:00,073
For the 45 years I've worked for
Dublin City Council Road Team,
188
00:04:00,073 --> 00:04:01,913
For the 45 years I've worked for
Dublin City Council Road Team,
189
00:04:02,113 --> 00:04:04,073
not one argument have we
ever got. None.
190
00:04:04,073 --> 00:04:04,713
not one argument have we
ever got. None.
191
00:04:04,913 --> 00:04:06,073
When we were young, used
to kill each other.
192
00:04:06,073 --> 00:04:06,953
When we were young, used
to kill each other.
193
00:04:07,153 --> 00:04:08,073
When I say kill each other, we
used to give each other a few digs.
194
00:04:08,073 --> 00:04:09,153
When I say kill each other, we
used to give each other a few digs.
195
00:04:09,353 --> 00:04:10,073
And uh-- Til he found out my dig
was stronger than his dig.
196
00:04:10,073 --> 00:04:11,673
And uh-- Til he found out my dig
was stronger than his dig.
197
00:04:11,833 --> 00:04:12,073
No, don't mind him.
198
00:04:12,073 --> 00:04:13,593
No, don't mind him.
199
00:04:13,793 --> 00:04:14,073
I'll go off and I'll get
the light bins.
200
00:04:14,073 --> 00:04:16,073
I'll go off and I'll get
the light bins.
201
00:04:16,073 --> 00:04:16,233
I'll go off and I'll get
the light bins.
202
00:04:16,433 --> 00:04:18,073
I'll leave the heavy ones there for
him, you know, we just know that.
203
00:04:18,073 --> 00:04:19,353
I'll leave the heavy ones there for
him, you know, we just know that.
204
00:04:19,513 --> 00:04:20,073
(both grunt)
205
00:04:20,073 --> 00:04:21,753
(both grunt)
206
00:04:25,033 --> 00:04:26,073
V/O: As Pat and Vinny clean
up in Dublin,
207
00:04:26,073 --> 00:04:26,953
V/O: As Pat and Vinny clean
up in Dublin,
208
00:04:27,153 --> 00:04:28,073
down in Mallow, County Cork,
209
00:04:28,073 --> 00:04:29,393
down in Mallow, County Cork,
210
00:04:29,593 --> 00:04:30,073
it's the morning after the night
before for mother and daughter team,
211
00:04:30,073 --> 00:04:32,073
it's the morning after the night
before for mother and daughter team,
212
00:04:32,073 --> 00:04:32,553
it's the morning after the night
before for mother and daughter team,
213
00:04:32,713 --> 00:04:34,073
Shan and Paige.
214
00:04:34,073 --> 00:04:34,793
Shan and Paige.
215
00:04:34,993 --> 00:04:36,073
They had watermelon,
orange and lime.
216
00:04:36,073 --> 00:04:37,913
They had watermelon,
orange and lime.
217
00:04:38,753 --> 00:04:40,073
Not very interesting flavours.
218
00:04:40,073 --> 00:04:40,953
Not very interesting flavours.
219
00:04:41,153 --> 00:04:42,073
We're best friends. We are best
friends.
220
00:04:42,073 --> 00:04:42,993
We're best friends. We are best
friends.
221
00:04:43,193 --> 00:04:44,073
And you like doing things
with your best friend.
222
00:04:44,073 --> 00:04:44,993
And you like doing things
with your best friend.
223
00:04:45,193 --> 00:04:46,073
I was like, where's the mango?
Where's the peach?
224
00:04:46,073 --> 00:04:48,073
I was like, where's the mango?
Where's the peach?
225
00:04:48,073 --> 00:04:48,793
I was like, where's the mango?
Where's the peach?
226
00:04:48,993 --> 00:04:50,073
Where's the lychee?
Where's guava?
227
00:04:50,073 --> 00:04:52,073
Where's the lychee?
Where's guava?
228
00:04:52,073 --> 00:04:52,153
Where's the lychee?
Where's guava?
229
00:04:52,353 --> 00:04:54,073
But I... I think of my
mom as my best friend.
230
00:04:54,073 --> 00:04:54,873
But I... I think of my
mom as my best friend.
231
00:04:55,073 --> 00:04:56,073
And I'm happy to have a business
with my best friend, so.
232
00:04:56,073 --> 00:04:57,873
And I'm happy to have a business
with my best friend, so.
233
00:04:58,073 --> 00:05:00,073
V/O: Running their growing business
from outside their local coffee shop
234
00:05:00,073 --> 00:05:01,353
V/O: Running their growing business
from outside their local coffee shop
235
00:05:01,553 --> 00:05:02,073
has become routine
for Sage Cleaning.
236
00:05:02,073 --> 00:05:03,633
has become routine
for Sage Cleaning.
237
00:05:03,793 --> 00:05:04,073
Caffeine overdrive, woo.
238
00:05:04,073 --> 00:05:05,953
Caffeine overdrive, woo.
239
00:05:08,833 --> 00:05:10,073
Our makeshift office laptop,
tablets,
240
00:05:10,073 --> 00:05:11,473
Our makeshift office laptop,
tablets,
241
00:05:11,673 --> 00:05:12,073
Paige will make her phone calls
while I'm taking notes
242
00:05:12,073 --> 00:05:13,793
Paige will make her phone calls
while I'm taking notes
243
00:05:13,953 --> 00:05:14,073
or updating calendars.
244
00:05:14,073 --> 00:05:16,073
or updating calendars.
245
00:05:16,073 --> 00:05:16,113
or updating calendars.
246
00:05:17,313 --> 00:05:18,073
V/O: As well as keeping their team
of 8 other women on the road,
247
00:05:18,073 --> 00:05:20,033
V/O: As well as keeping their team
of 8 other women on the road,
248
00:05:20,193 --> 00:05:22,073
Shan and Paige are hands-on bosses,
249
00:05:22,073 --> 00:05:23,153
Shan and Paige are hands-on bosses,
250
00:05:23,353 --> 00:05:24,073
and their first job today is
a short stay rental check-out.
251
00:05:24,073 --> 00:05:26,073
and their first job today is
a short stay rental check-out.
252
00:05:26,073 --> 00:05:26,673
and their first job today is
a short stay rental check-out.
253
00:05:26,833 --> 00:05:28,073
When we first get to a property,
254
00:05:28,073 --> 00:05:29,713
When we first get to a property,
255
00:05:29,913 --> 00:05:30,073
Paige and I will go through the
property, we'll have a look
256
00:05:30,073 --> 00:05:32,073
Paige and I will go through the
property, we'll have a look
257
00:05:32,073 --> 00:05:32,433
Paige and I will go through the
property, we'll have a look
258
00:05:32,633 --> 00:05:34,073
to see which parts are most
important according to the clients,
259
00:05:34,073 --> 00:05:36,073
to see which parts are most
important according to the clients,
260
00:05:36,073 --> 00:05:36,753
to see which parts are most
important according to the clients,
261
00:05:36,953 --> 00:05:38,073
and from there
we divide and conquer.
262
00:05:38,073 --> 00:05:39,473
and from there
we divide and conquer.
263
00:05:40,193 --> 00:05:42,073
V/O: This is hard graft...
with a feminine touch.
264
00:05:42,073 --> 00:05:43,553
V/O: This is hard graft...
with a feminine touch.
265
00:05:43,753 --> 00:05:44,073
'Cause we're all girls! (giggles)
Yes!
266
00:05:44,073 --> 00:05:46,073
'Cause we're all girls! (giggles)
Yes!
267
00:05:46,073 --> 00:05:46,193
'Cause we're all girls! (giggles)
Yes!
268
00:05:46,353 --> 00:05:47,873
All the ladies voted for pink.
269
00:05:48,073 --> 00:05:50,073
We started with the normal
blue nitro gloves,
270
00:05:50,073 --> 00:05:50,313
We started with the normal
blue nitro gloves,
271
00:05:50,513 --> 00:05:52,073
and then we moved to pink, and
everyone seems to...
272
00:05:52,073 --> 00:05:52,833
and then we moved to pink, and
everyone seems to...
273
00:05:52,993 --> 00:05:54,073
They look funky. They do.
274
00:05:54,073 --> 00:05:54,833
They look funky. They do.
275
00:05:55,033 --> 00:05:56,073
We like the 'only women'
dynamic at the moment.
276
00:05:56,073 --> 00:05:57,873
We like the 'only women'
dynamic at the moment.
277
00:05:58,073 --> 00:06:00,073
Always a rule for cleaning,
blue for the loo.
278
00:06:00,073 --> 00:06:01,513
Always a rule for cleaning,
blue for the loo.
279
00:06:01,713 --> 00:06:02,073
Blue for the loo!
(giggles)
280
00:06:02,073 --> 00:06:03,753
Blue for the loo!
(giggles)
281
00:06:05,273 --> 00:06:06,073
I enjoy that there is a lot of soap,
scum on the shower doors.
282
00:06:06,073 --> 00:06:08,073
I enjoy that there is a lot of soap,
scum on the shower doors.
283
00:06:08,073 --> 00:06:09,153
I enjoy that there is a lot of soap,
scum on the shower doors.
284
00:06:09,353 --> 00:06:10,073
I enjoy that there's limescale, that
you're giving me tiles to scrub.
285
00:06:10,073 --> 00:06:12,073
I enjoy that there's limescale, that
you're giving me tiles to scrub.
286
00:06:12,073 --> 00:06:13,393
I enjoy that there's limescale, that
you're giving me tiles to scrub.
287
00:06:13,593 --> 00:06:14,073
I enjoy that I've got to scrub
the toilet, because I know
288
00:06:14,073 --> 00:06:15,913
I enjoy that I've got to scrub
the toilet, because I know
289
00:06:16,073 --> 00:06:17,833
how to get rid of the limescale.
290
00:06:18,033 --> 00:06:18,073
Speed is so important when you
do these types of cleans.
291
00:06:18,073 --> 00:06:19,993
Speed is so important when you
do these types of cleans.
292
00:06:20,193 --> 00:06:22,073
For example, this apartment,
we only have two bedrooms,
293
00:06:22,073 --> 00:06:22,753
For example, this apartment,
we only have two bedrooms,
294
00:06:22,953 --> 00:06:24,073
two bathrooms and the kitchen and
you only have two hours to do it.
295
00:06:24,073 --> 00:06:25,633
two bathrooms and the kitchen and
you only have two hours to do it.
296
00:06:25,833 --> 00:06:26,073
So time management
is extremely important.
297
00:06:26,073 --> 00:06:28,073
So time management
is extremely important.
298
00:06:28,073 --> 00:06:28,953
So time management
is extremely important.
299
00:06:29,153 --> 00:06:30,073
'I think if you have a
general or basic knowledge
300
00:06:30,073 --> 00:06:32,073
'I think if you have a
general or basic knowledge
301
00:06:32,073 --> 00:06:32,553
'I think if you have a
general or basic knowledge
302
00:06:32,753 --> 00:06:34,073
about certain things
in your bathroom,
303
00:06:34,073 --> 00:06:34,833
about certain things
in your bathroom,
304
00:06:35,033 --> 00:06:36,073
you can clean them very easily.
I think people don't like bathrooms'
305
00:06:36,073 --> 00:06:37,553
you can clean them very easily.
I think people don't like bathrooms'
306
00:06:37,753 --> 00:06:38,073
because they think it's
complicated. It's not complicated.
307
00:06:38,073 --> 00:06:40,073
because they think it's
complicated. It's not complicated.
308
00:06:40,073 --> 00:06:41,073
because they think it's
complicated. It's not complicated.
309
00:06:41,313 --> 00:06:42,073
I would say the difficult
part is the duvets.
310
00:06:42,073 --> 00:06:43,553
I would say the difficult
part is the duvets.
311
00:06:45,073 --> 00:06:46,073
That's the wrong side.
312
00:06:46,073 --> 00:06:46,913
That's the wrong side.
313
00:06:47,113 --> 00:06:48,073
Even us, and we've been doing
this for 5 years.
314
00:06:48,073 --> 00:06:49,233
Even us, and we've been doing
this for 5 years.
315
00:06:49,433 --> 00:06:50,073
Uh, you're not supposed to be
telling your mother what to do.
316
00:06:50,073 --> 00:06:51,353
Uh, you're not supposed to be
telling your mother what to do.
317
00:06:51,553 --> 00:06:52,073
I'm supposed to be telling you what
to do, and then you have to realise,
318
00:06:52,073 --> 00:06:53,713
I'm supposed to be telling you what
to do, and then you have to realise,
319
00:06:53,913 --> 00:06:54,073
wait, this is a business
we're running.
320
00:06:54,073 --> 00:06:55,753
wait, this is a business
we're running.
321
00:06:55,913 --> 00:06:56,073
So it's your point of view.
322
00:06:56,073 --> 00:06:57,753
So it's your point of view.
323
00:06:57,953 --> 00:06:58,073
And things happen and you
put it in the wrong way.
324
00:06:58,073 --> 00:07:00,073
And things happen and you
put it in the wrong way.
325
00:07:00,273 --> 00:07:02,073
So now you have to redo it.
Again. (giggles)
326
00:07:02,073 --> 00:07:02,633
So now you have to redo it.
Again. (giggles)
327
00:07:02,833 --> 00:07:04,073
V/O: As Paige and Shan get this
property back up to spec
328
00:07:04,073 --> 00:07:06,073
V/O: As Paige and Shan get this
property back up to spec
329
00:07:06,073 --> 00:07:06,113
V/O: As Paige and Shan get this
property back up to spec
330
00:07:06,273 --> 00:07:08,073
in Kildare, A Sorted Affair
331
00:07:08,073 --> 00:07:08,193
in Kildare, A Sorted Affair
332
00:07:08,353 --> 00:07:10,073
don't just tidy up spaces,
333
00:07:10,073 --> 00:07:10,473
don't just tidy up spaces,
334
00:07:10,673 --> 00:07:12,073
they take a root and branch
approach to decluttering.
335
00:07:12,073 --> 00:07:13,713
they take a root and branch
approach to decluttering.
336
00:07:15,233 --> 00:07:16,073
People would always say this
to us. 'You're just tidying up.'
337
00:07:16,073 --> 00:07:17,353
People would always say this
to us. 'You're just tidying up.'
338
00:07:17,513 --> 00:07:18,073
Like, you know, whereas for us,
339
00:07:18,073 --> 00:07:19,553
Like, you know, whereas for us,
340
00:07:19,753 --> 00:07:20,073
it's the whole decluttering
process.
341
00:07:20,073 --> 00:07:21,313
it's the whole decluttering
process.
342
00:07:21,513 --> 00:07:22,073
Like it's taken everything
someone owns
343
00:07:22,073 --> 00:07:23,553
Like it's taken everything
someone owns
344
00:07:23,753 --> 00:07:24,073
and taking it out and putting
it there on display for them
345
00:07:24,073 --> 00:07:25,873
and taking it out and putting
it there on display for them
346
00:07:26,073 --> 00:07:28,073
so that they can make informed
decision of, oh my God,
347
00:07:28,073 --> 00:07:28,153
so that they can make informed
decision of, oh my God,
348
00:07:28,353 --> 00:07:30,073
why have I still got this,
or this doesn't fit me anymore.
349
00:07:30,073 --> 00:07:31,633
why have I still got this,
or this doesn't fit me anymore.
350
00:07:31,833 --> 00:07:32,073
V/O: Today's task is to
sort out a teenager's bedroom
351
00:07:32,073 --> 00:07:33,913
V/O: Today's task is to
sort out a teenager's bedroom
352
00:07:34,073 --> 00:07:35,633
that has gone rogue.
353
00:07:35,833 --> 00:07:36,073
But forget about grounding
the young offender.
354
00:07:36,073 --> 00:07:37,713
But forget about grounding
the young offender.
355
00:07:37,913 --> 00:07:38,073
These days,
parents call in the pros.
356
00:07:38,073 --> 00:07:40,073
These days,
parents call in the pros.
357
00:07:40,073 --> 00:07:41,113
These days,
parents call in the pros.
358
00:07:42,513 --> 00:07:44,073
Any teddies we can find,
we'll bag them.
359
00:07:44,073 --> 00:07:44,553
Any teddies we can find,
we'll bag them.
360
00:07:44,713 --> 00:07:46,073
And then all of our smaller bags--
361
00:07:46,073 --> 00:07:46,753
And then all of our smaller bags--
362
00:07:46,953 --> 00:07:48,073
And then, try to categorise as
we're clearing, if that makes sense.
363
00:07:48,073 --> 00:07:49,033
And then, try to categorise as
we're clearing, if that makes sense.
364
00:07:50,313 --> 00:07:52,073
What do you have the most of?
Clothes.
365
00:07:52,073 --> 00:07:52,433
What do you have the most of?
Clothes.
366
00:07:52,633 --> 00:07:54,073
Oh, and teddies,
I've a whole lot of them.
367
00:07:54,073 --> 00:07:54,793
Oh, and teddies,
I've a whole lot of them.
368
00:07:54,993 --> 00:07:56,073
OK. And would you be willing
to let some teddies go?
369
00:07:56,073 --> 00:07:57,833
OK. And would you be willing
to let some teddies go?
370
00:07:57,993 --> 00:07:58,073
No! (laughter)
371
00:07:58,073 --> 00:07:59,713
No! (laughter)
372
00:08:00,433 --> 00:08:02,073
Yeah, but also, I need the room,
373
00:08:02,073 --> 00:08:02,873
Yeah, but also, I need the room,
374
00:08:03,073 --> 00:08:04,073
so I have to get rid of
a few of them.
375
00:08:04,073 --> 00:08:05,393
so I have to get rid of
a few of them.
376
00:08:05,553 --> 00:08:06,073
Oh, he's too big.
377
00:08:06,073 --> 00:08:07,273
Oh, he's too big.
378
00:08:07,473 --> 00:08:08,073
'Having the least amount of items
in their room as possible
379
00:08:08,073 --> 00:08:10,073
'Having the least amount of items
in their room as possible
380
00:08:10,073 --> 00:08:10,593
'Having the least amount of items
in their room as possible
381
00:08:10,753 --> 00:08:12,073
is absolutely key.'
382
00:08:12,073 --> 00:08:12,633
is absolutely key.'
383
00:08:12,793 --> 00:08:14,073
A floor-drobe.
384
00:08:14,073 --> 00:08:14,753
A floor-drobe.
385
00:08:14,953 --> 00:08:16,073
Somewhere where she is just dumping
all of her clothes.
386
00:08:16,073 --> 00:08:16,993
Somewhere where she is just dumping
all of her clothes.
387
00:08:17,193 --> 00:08:18,073
It's just a little hiding space
because she can't see it.
388
00:08:18,073 --> 00:08:19,633
It's just a little hiding space
because she can't see it.
389
00:08:19,833 --> 00:08:20,073
It's behind the door.
So we are literally...
390
00:08:20,073 --> 00:08:21,913
It's behind the door.
So we are literally...
391
00:08:22,113 --> 00:08:24,073
.. we can only open it
about a foot!
392
00:08:24,073 --> 00:08:24,553
.. we can only open it
about a foot!
393
00:08:24,753 --> 00:08:26,073
The little itty bits take a lot
of time to sort, so that's why
394
00:08:26,073 --> 00:08:27,713
The little itty bits take a lot
of time to sort, so that's why
395
00:08:27,913 --> 00:08:28,073
our least favourite is always
a playroom, cause you just
396
00:08:28,073 --> 00:08:30,073
our least favourite is always
a playroom, cause you just
397
00:08:30,073 --> 00:08:31,633
our least favourite is always
a playroom, cause you just
398
00:08:31,833 --> 00:08:32,073
never know what you're going
to find, quite literally.
399
00:08:32,073 --> 00:08:34,073
never know what you're going
to find, quite literally.
400
00:08:34,073 --> 00:08:34,513
never know what you're going
to find, quite literally.
401
00:08:34,713 --> 00:08:36,073
Like there's so many little
like tiny toys.
402
00:08:36,073 --> 00:08:36,953
Like there's so many little
like tiny toys.
403
00:08:37,153 --> 00:08:38,073
'Like you're left with
this huge amount of plastic.'
404
00:08:38,073 --> 00:08:39,433
'Like you're left with
this huge amount of plastic.'
405
00:08:39,633 --> 00:08:40,073
You've to be more conscious about
what you let in, 100 percent.
406
00:08:40,073 --> 00:08:42,073
You've to be more conscious about
what you let in, 100 percent.
407
00:08:42,073 --> 00:08:43,193
You've to be more conscious about
what you let in, 100 percent.
408
00:08:43,353 --> 00:08:44,073
My head's already going...
409
00:08:44,073 --> 00:08:45,113
My head's already going...
410
00:08:45,313 --> 00:08:46,073
I know what you're doing.
Yeah, I know what you're doing.
411
00:08:46,073 --> 00:08:47,473
I know what you're doing.
Yeah, I know what you're doing.
412
00:08:47,633 --> 00:08:48,073
But I think it might work.
413
00:08:48,073 --> 00:08:49,233
But I think it might work.
414
00:08:49,433 --> 00:08:50,073
I think, uh, we might
reconfigure the room.
415
00:08:50,073 --> 00:08:52,073
I think, uh, we might
reconfigure the room.
416
00:08:52,073 --> 00:08:52,113
I think, uh, we might
reconfigure the room.
417
00:08:52,313 --> 00:08:54,073
It's like my favourite thing to do.
It's her favourite thing to do.
418
00:08:54,073 --> 00:08:55,233
It's like my favourite thing to do.
It's her favourite thing to do.
419
00:08:55,433 --> 00:08:56,073
I will go, 'Lyn, I don't think
we have any time to do it.'
420
00:08:56,073 --> 00:08:58,073
I will go, 'Lyn, I don't think
we have any time to do it.'
421
00:08:58,073 --> 00:08:58,593
I will go, 'Lyn, I don't think
we have any time to do it.'
422
00:08:58,793 --> 00:09:00,073
I'll turn my back.
I'll turn around
423
00:09:00,073 --> 00:09:00,833
I'll turn my back.
I'll turn around
424
00:09:01,033 --> 00:09:02,073
and then Lyn will be shifting
something on her own. (laughs)
425
00:09:02,073 --> 00:09:03,393
and then Lyn will be shifting
something on her own. (laughs)
426
00:09:03,593 --> 00:09:04,073
A lot of the times people
throw storage at a problem,
427
00:09:04,073 --> 00:09:06,073
A lot of the times people
throw storage at a problem,
428
00:09:06,073 --> 00:09:07,673
A lot of the times people
throw storage at a problem,
429
00:09:07,873 --> 00:09:08,073
but I'm hoping we can get a couple
of units out of here
430
00:09:08,073 --> 00:09:10,073
but I'm hoping we can get a couple
of units out of here
431
00:09:10,273 --> 00:09:12,073
and just give her a bit more space
back.
432
00:09:12,073 --> 00:09:12,273
and just give her a bit more space
back.
433
00:09:12,473 --> 00:09:14,073
I put those stickers on and
labelled those boxes 7 years ago.
434
00:09:14,073 --> 00:09:15,393
I put those stickers on and
labelled those boxes 7 years ago.
435
00:09:16,193 --> 00:09:18,073
And they're still there.
Fiona was actually my first client
436
00:09:18,073 --> 00:09:18,273
And they're still there.
Fiona was actually my first client
437
00:09:18,473 --> 00:09:20,073
when I started this business
about 7 years ago.
438
00:09:20,073 --> 00:09:20,993
when I started this business
about 7 years ago.
439
00:09:21,193 --> 00:09:22,073
Obviously we can see that
she's accumulated
440
00:09:22,073 --> 00:09:23,233
Obviously we can see that
she's accumulated
441
00:09:23,393 --> 00:09:24,073
a few years of clutter. (chuckles)
442
00:09:24,073 --> 00:09:25,153
a few years of clutter. (chuckles)
443
00:09:25,353 --> 00:09:26,073
I like I see potential
in all sorts of things,
444
00:09:26,073 --> 00:09:27,633
I like I see potential
in all sorts of things,
445
00:09:27,793 --> 00:09:28,073
and Daisy does as well.
446
00:09:28,073 --> 00:09:29,473
and Daisy does as well.
447
00:09:29,673 --> 00:09:30,073
So in a piece of cardboard,
I see the potential.
448
00:09:30,073 --> 00:09:32,073
So in a piece of cardboard,
I see the potential.
449
00:09:32,273 --> 00:09:34,073
I have a habit
of collecting things
450
00:09:34,073 --> 00:09:34,673
I have a habit
of collecting things
451
00:09:34,873 --> 00:09:36,073
and never getting past
the collecting stage.
452
00:09:36,073 --> 00:09:38,073
and never getting past
the collecting stage.
453
00:09:38,073 --> 00:09:38,113
and never getting past
the collecting stage.
454
00:09:38,273 --> 00:09:40,033
#
455
00:09:42,393 --> 00:09:44,073
(clatter) It's gonna be an
avalanche in a minute.
456
00:09:44,073 --> 00:09:44,553
(clatter) It's gonna be an
avalanche in a minute.
457
00:09:44,713 --> 00:09:46,073
Lots of teddies, like...
458
00:09:46,073 --> 00:09:46,913
Lots of teddies, like...
459
00:09:47,113 --> 00:09:48,073
I know she did warn us!
(titters)
460
00:09:48,073 --> 00:09:49,273
I know she did warn us!
(titters)
461
00:09:49,473 --> 00:09:50,073
I don't think she realises
how much she has.
462
00:09:50,073 --> 00:09:51,313
I don't think she realises
how much she has.
463
00:09:51,513 --> 00:09:52,073
No one ever does!
(both laugh)
464
00:09:52,073 --> 00:09:53,513
No one ever does!
(both laugh)
465
00:09:55,073 --> 00:09:56,073
She'll be shocked.
Yeah, I think so.
466
00:09:56,073 --> 00:09:57,553
She'll be shocked.
Yeah, I think so.
467
00:09:57,753 --> 00:09:58,073
'And I can see already like,
there's a lot of stuff
468
00:09:58,073 --> 00:09:59,913
'And I can see already like,
there's a lot of stuff
469
00:10:00,113 --> 00:10:01,873
that definitely doesn't
fit her anymore.'
470
00:10:02,033 --> 00:10:02,073
'Yeah. So it'll be a good cull.'
471
00:10:02,073 --> 00:10:04,073
'Yeah. So it'll be a good cull.'
472
00:10:04,073 --> 00:10:04,153
'Yeah. So it'll be a good cull.'
473
00:10:04,353 --> 00:10:06,073
Like I used to love getting a bag
of clothes from my cousin
474
00:10:06,073 --> 00:10:06,593
Like I used to love getting a bag
of clothes from my cousin
475
00:10:06,793 --> 00:10:08,073
handed down and that was
the excitement of my shopping haul.
476
00:10:08,073 --> 00:10:09,313
handed down and that was
the excitement of my shopping haul.
477
00:10:09,553 --> 00:10:10,073
Whereas now it's just
so easily accessible,
478
00:10:10,073 --> 00:10:11,873
Whereas now it's just
so easily accessible,
479
00:10:12,073 --> 00:10:14,073
that they it just builds
and builds and builds
480
00:10:14,073 --> 00:10:14,233
that they it just builds
and builds and builds
481
00:10:14,433 --> 00:10:16,073
and then it just gets out of
control.
482
00:10:16,073 --> 00:10:16,753
and then it just gets out of
control.
483
00:10:16,953 --> 00:10:18,073
V/O: Sorting over, it's time for
Daisy and Fiona to decide,
484
00:10:18,073 --> 00:10:20,073
V/O: Sorting over, it's time for
Daisy and Fiona to decide,
485
00:10:20,073 --> 00:10:20,193
V/O: Sorting over, it's time for
Daisy and Fiona to decide,
486
00:10:20,353 --> 00:10:22,073
should it stay or should it go?
487
00:10:22,073 --> 00:10:23,193
should it stay or should it go?
488
00:10:23,393 --> 00:10:24,073
I'm going to hold up every
single item. Yeah?
489
00:10:24,073 --> 00:10:25,753
I'm going to hold up every
single item. Yeah?
490
00:10:25,953 --> 00:10:26,073
And you tell me stay or go.
OK.
491
00:10:26,073 --> 00:10:28,073
And you tell me stay or go.
OK.
492
00:10:28,073 --> 00:10:28,673
And you tell me stay or go.
OK.
493
00:10:28,873 --> 00:10:30,073
So? I say go because I don't
think they fit me anymore.
OK.
494
00:10:30,073 --> 00:10:32,073
So? I say go because I don't
think they fit me anymore.
OK.
495
00:10:32,073 --> 00:10:33,273
So? I say go because I don't
think they fit me anymore.
OK.
496
00:10:34,073 --> 00:10:36,073
'With the likes of like cheap fast
fashion outlets at the moment,
497
00:10:36,073 --> 00:10:36,953
'With the likes of like cheap fast
fashion outlets at the moment,
498
00:10:37,153 --> 00:10:38,073
it's just making it
a lot easier for anybody
499
00:10:38,073 --> 00:10:38,993
it's just making it
a lot easier for anybody
500
00:10:39,153 --> 00:10:40,073
'to just buy multiple of things.'
501
00:10:40,073 --> 00:10:41,193
'to just buy multiple of things.'
502
00:10:41,393 --> 00:10:42,073
'They might use the one and then
the other two, they couldn't
503
00:10:42,073 --> 00:10:43,473
'They might use the one and then
the other two, they couldn't
504
00:10:43,673 --> 00:10:44,073
care less about where they go - they
might have only cost 2 or 3 euro.
505
00:10:44,073 --> 00:10:46,073
care less about where they go - they
might have only cost 2 or 3 euro.
506
00:10:46,073 --> 00:10:46,753
care less about where they go - they
might have only cost 2 or 3 euro.
507
00:10:46,953 --> 00:10:48,073
Are they rain trousers?
No, it's a dress!
A guna.
508
00:10:48,073 --> 00:10:50,073
Are they rain trousers?
No, it's a dress!
A guna.
509
00:10:50,073 --> 00:10:50,513
Are they rain trousers?
No, it's a dress!
A guna.
510
00:10:50,713 --> 00:10:52,073
Go. No likey?
No, I don't like dresses.
511
00:10:52,073 --> 00:10:53,353
Go. No likey?
No, I don't like dresses.
512
00:10:53,553 --> 00:10:54,073
I'm very sentimental when
it comes to clothes. Keep.
513
00:10:54,073 --> 00:10:56,073
I'm very sentimental when
it comes to clothes. Keep.
514
00:10:56,073 --> 00:10:57,033
I'm very sentimental when
it comes to clothes. Keep.
515
00:10:58,713 --> 00:11:00,073
Mom, what do you think?
Keep it, or go?
516
00:11:00,073 --> 00:11:01,033
Mom, what do you think?
Keep it, or go?
517
00:11:01,233 --> 00:11:02,073
It's up to you, babe.
OK, go.
518
00:11:02,073 --> 00:11:03,593
It's up to you, babe.
OK, go.
519
00:11:03,793 --> 00:11:04,073
Um, my mom would say keep it.
I would say go
520
00:11:04,073 --> 00:11:05,953
Um, my mom would say keep it.
I would say go
521
00:11:06,113 --> 00:11:08,073
because I don't like it anymore.
522
00:11:08,073 --> 00:11:08,273
because I don't like it anymore.
523
00:11:08,473 --> 00:11:10,073
Oh, look at the face on her!
(laughter)
524
00:11:10,073 --> 00:11:10,553
Oh, look at the face on her!
(laughter)
525
00:11:12,233 --> 00:11:14,073
We are mirror images of our
upbringing.
526
00:11:14,073 --> 00:11:14,633
We are mirror images of our
upbringing.
527
00:11:14,833 --> 00:11:16,073
'So you know if your parents
kind of held on to things
528
00:11:16,073 --> 00:11:18,073
'So you know if your parents
kind of held on to things
529
00:11:18,073 --> 00:11:18,793
'So you know if your parents
kind of held on to things
530
00:11:18,993 --> 00:11:20,073
or were quite sentimental, you'll
most likely to end up that way.
531
00:11:20,073 --> 00:11:21,313
or were quite sentimental, you'll
most likely to end up that way.
532
00:11:21,513 --> 00:11:22,073
Or else you'll do the opposite.
The opposite, yea!
533
00:11:22,073 --> 00:11:23,553
Or else you'll do the opposite.
The opposite, yea!
534
00:11:23,753 --> 00:11:24,073
The complete opposite way,
which I think is what I did.
535
00:11:24,073 --> 00:11:25,873
The complete opposite way,
which I think is what I did.
536
00:11:26,913 --> 00:11:28,073
That's it. You're done. Yay!
You did it all.
537
00:11:28,073 --> 00:11:28,873
That's it. You're done. Yay!
You did it all.
538
00:11:29,073 --> 00:11:30,073
That huge pile is now down
to... this.
539
00:11:30,073 --> 00:11:32,073
That huge pile is now down
to... this.
540
00:11:32,073 --> 00:11:32,233
That huge pile is now down
to... this.
541
00:11:32,433 --> 00:11:34,073
Yay! You did a great job. And we
have loads of bags.
542
00:11:34,073 --> 00:11:34,793
Yay! You did a great job. And we
have loads of bags.
543
00:11:34,993 --> 00:11:36,073
Yeah, three full bags for charity.
Nearly four.
544
00:11:36,073 --> 00:11:36,753
Yeah, three full bags for charity.
Nearly four.
545
00:11:36,953 --> 00:11:38,073
It'd be great for Daisy to get
rid of stuff out of the house
546
00:11:38,073 --> 00:11:39,633
It'd be great for Daisy to get
rid of stuff out of the house
547
00:11:39,833 --> 00:11:40,073
and hopefully it'll trigger me
to get rid of stuff as well.
548
00:11:40,073 --> 00:11:42,073
and hopefully it'll trigger me
to get rid of stuff as well.
549
00:11:42,073 --> 00:11:42,113
and hopefully it'll trigger me
to get rid of stuff as well.
550
00:11:43,873 --> 00:11:44,073
V/O: Still to come... It is the
magic that you didn't know existed.
551
00:11:44,073 --> 00:11:46,073
V/O: Still to come... It is the
magic that you didn't know existed.
552
00:11:46,073 --> 00:11:48,073
V/O: Still to come... It is the
magic that you didn't know existed.
553
00:11:48,073 --> 00:11:48,113
V/O: Still to come... It is the
magic that you didn't know existed.
554
00:11:48,273 --> 00:11:50,073
So are you ready to see your room?
555
00:11:50,073 --> 00:11:51,113
So are you ready to see your room?
556
00:11:51,313 --> 00:11:52,073
Remember the time I was working
in Ormond Square
557
00:11:52,073 --> 00:11:53,433
Remember the time I was working
in Ormond Square
558
00:11:53,753 --> 00:11:54,073
and I found a pig, a dead pig.
559
00:11:54,073 --> 00:11:56,073
and I found a pig, a dead pig.
560
00:11:56,233 --> 00:11:58,033
#
561
00:12:14,443 --> 00:12:16,073
V/O: Dublin City Council general
operatives Pat and Vinny
562
00:12:16,073 --> 00:12:17,083
V/O: Dublin City Council general
operatives Pat and Vinny
563
00:12:17,283 --> 00:12:18,073
are halfway through the morning
shift in the north inner city.
564
00:12:18,073 --> 00:12:20,073
are halfway through the morning
shift in the north inner city.
565
00:12:20,073 --> 00:12:20,283
are halfway through the morning
shift in the north inner city.
566
00:12:20,483 --> 00:12:22,073
Dublin is a great place and you meet
so many characters in Dublin.
567
00:12:22,073 --> 00:12:24,073
Dublin is a great place and you meet
so many characters in Dublin.
568
00:12:24,073 --> 00:12:24,363
Dublin is a great place and you meet
so many characters in Dublin.
569
00:12:24,563 --> 00:12:26,073
Good morning, how are you?
Alright?
570
00:12:26,073 --> 00:12:26,403
Good morning, how are you?
Alright?
571
00:12:26,603 --> 00:12:28,073
I think to be honest with you
after us working on the streets
572
00:12:28,073 --> 00:12:30,073
I think to be honest with you
after us working on the streets
573
00:12:30,073 --> 00:12:30,203
I think to be honest with you
after us working on the streets
574
00:12:30,403 --> 00:12:32,073
and sweeping the streets
for 45 years,
575
00:12:32,073 --> 00:12:32,483
and sweeping the streets
for 45 years,
576
00:12:32,683 --> 00:12:34,073
I think a lot of people would
call us characters.
577
00:12:34,073 --> 00:12:34,643
I think a lot of people would
call us characters.
578
00:12:34,843 --> 00:12:36,073
'Ah, the twins?! They're two
great characters.
579
00:12:36,073 --> 00:12:36,963
'Ah, the twins?! They're two
great characters.
580
00:12:37,163 --> 00:12:38,073
They're funny. They always talk.
They do a great job.'
581
00:12:38,073 --> 00:12:39,123
They're funny. They always talk.
They do a great job.'
582
00:12:39,803 --> 00:12:40,073
At least I haven't found
any animals lately.
583
00:12:40,073 --> 00:12:41,723
At least I haven't found
any animals lately.
584
00:12:41,883 --> 00:12:42,073
A few dead seagulls.
585
00:12:42,073 --> 00:12:43,603
A few dead seagulls.
586
00:12:43,803 --> 00:12:44,073
Remember the time I was
working in Ormond Square
587
00:12:44,073 --> 00:12:45,803
Remember the time I was
working in Ormond Square
588
00:12:46,003 --> 00:12:46,073
and I found a pig. (Pat chuckles)
Remember that?!
589
00:12:46,073 --> 00:12:48,073
and I found a pig. (Pat chuckles)
Remember that?!
590
00:12:48,073 --> 00:12:48,683
and I found a pig. (Pat chuckles)
Remember that?!
591
00:12:48,843 --> 00:12:50,073
Jesus Christ... uhm...
592
00:12:50,073 --> 00:12:51,363
Jesus Christ... uhm...
593
00:12:51,523 --> 00:12:52,073
Balls Lane, it was called.
594
00:12:52,073 --> 00:12:53,523
Balls Lane, it was called.
595
00:12:53,723 --> 00:12:54,073
I remember that. Remember that?
There was a pig in it. A dead pig.
596
00:12:54,073 --> 00:12:56,073
I remember that. Remember that?
There was a pig in it. A dead pig.
597
00:12:56,073 --> 00:12:56,523
I remember that. Remember that?
There was a pig in it. A dead pig.
598
00:12:56,683 --> 00:12:58,073
God.
599
00:12:58,073 --> 00:12:58,443
God.
600
00:12:59,123 --> 00:13:00,073
V/O: But it's a different
sort of animal
601
00:13:00,073 --> 00:13:01,203
V/O: But it's a different
sort of animal
602
00:13:01,403 --> 00:13:02,073
that really gets
the twins' backs up.
603
00:13:02,073 --> 00:13:03,243
that really gets
the twins' backs up.
604
00:13:03,483 --> 00:13:04,073
But the illegal dumping in our
area, in the north inner city,
605
00:13:04,073 --> 00:13:06,073
But the illegal dumping in our
area, in the north inner city,
606
00:13:06,073 --> 00:13:06,283
But the illegal dumping in our
area, in the north inner city,
607
00:13:06,483 --> 00:13:08,073
is... first of all,
it's disgraceful.
608
00:13:08,073 --> 00:13:09,003
is... first of all,
it's disgraceful.
609
00:13:09,683 --> 00:13:10,073
That's the first word I'd use!
610
00:13:10,073 --> 00:13:12,073
That's the first word I'd use!
611
00:13:12,073 --> 00:13:12,723
That's the first word I'd use!
612
00:13:12,923 --> 00:13:14,073
V/O: The council takes illegal
dumping very seriously
613
00:13:14,073 --> 00:13:15,963
V/O: The council takes illegal
dumping very seriously
614
00:13:16,163 --> 00:13:18,073
and the twins put in a call
to Waste Management supervisor,
615
00:13:18,073 --> 00:13:18,963
and the twins put in a call
to Waste Management supervisor,
616
00:13:19,163 --> 00:13:20,073
Seán Michael.
617
00:13:20,073 --> 00:13:20,963
Seán Michael.
618
00:13:21,243 --> 00:13:22,073
Seán, come on and I'll show you
a couple of bags here, look.
619
00:13:22,073 --> 00:13:23,483
Seán, come on and I'll show you
a couple of bags here, look.
620
00:13:23,683 --> 00:13:24,073
You might get something done
about them.
621
00:13:24,073 --> 00:13:25,723
You might get something done
about them.
622
00:13:25,923 --> 00:13:26,073
You're going to the NCOD
o offload these? Yeah.
to offload these?
623
00:13:26,073 --> 00:13:27,643
You're going to the NCOD
o offload these? Yeah.
to offload these?
624
00:13:27,843 --> 00:13:28,073
Can you put them in a separate
spot, in the front of the van?
625
00:13:28,073 --> 00:13:29,963
Can you put them in a separate
spot, in the front of the van?
626
00:13:30,163 --> 00:13:32,073
Yeah. I'll just take a photograph
so we have a location.
627
00:13:32,073 --> 00:13:32,323
Yeah. I'll just take a photograph
so we have a location.
628
00:13:32,523 --> 00:13:34,073
Our litter wardens are active and
what they do is they find
629
00:13:34,073 --> 00:13:34,763
Our litter wardens are active and
what they do is they find
630
00:13:34,963 --> 00:13:36,073
any illegal dumping, they bring it
back to one of our depots
631
00:13:36,073 --> 00:13:37,163
any illegal dumping, they bring it
back to one of our depots
632
00:13:37,363 --> 00:13:38,073
where they can search
the bag safely
633
00:13:38,073 --> 00:13:39,603
where they can search
the bag safely
634
00:13:39,803 --> 00:13:40,073
and if they find any evidence
and proof of address,
635
00:13:40,073 --> 00:13:42,073
and if they find any evidence
and proof of address,
636
00:13:42,073 --> 00:13:43,283
and if they find any evidence
and proof of address,
637
00:13:43,483 --> 00:13:44,073
that person will be issued a fixed
penalty notice - that's 150 euro.
638
00:13:44,073 --> 00:13:46,073
that person will be issued a fixed
penalty notice - that's 150 euro.
639
00:13:46,073 --> 00:13:46,963
that person will be issued a fixed
penalty notice - that's 150 euro.
640
00:13:47,123 --> 00:13:48,073
That's payable within 28 days.
641
00:13:48,073 --> 00:13:48,923
That's payable within 28 days.
642
00:13:49,123 --> 00:13:50,073
And if not, then the prosecution
goes to court
643
00:13:50,073 --> 00:13:51,603
And if not, then the prosecution
goes to court
644
00:13:51,763 --> 00:13:52,073
and it's up to 3000 euro fine.
645
00:13:52,073 --> 00:13:53,723
and it's up to 3000 euro fine.
646
00:13:53,923 --> 00:13:54,073
We actually swept and cleaned this
down on Monday.
647
00:13:54,073 --> 00:13:56,073
We actually swept and cleaned this
down on Monday.
648
00:13:56,073 --> 00:13:56,523
We actually swept and cleaned this
down on Monday.
649
00:13:56,723 --> 00:13:58,073
We've to go back in again. This is
what we've to face all the time.
650
00:13:58,073 --> 00:13:59,483
We've to go back in again. This is
what we've to face all the time.
651
00:13:59,683 --> 00:14:00,073
And you know that's all out
of a hairdressers.
652
00:14:00,073 --> 00:14:01,563
And you know that's all out
of a hairdressers.
653
00:14:01,763 --> 00:14:02,073
Hair colour. Shampoo bottle. Do yo
use that on your hair, brother?
654
00:14:02,073 --> 00:14:04,073
Hair colour. Shampoo bottle. Do yo
use that on your hair, brother?
655
00:14:04,073 --> 00:14:04,243
Hair colour. Shampoo bottle. Do yo
use that on your hair, brother?
656
00:14:04,403 --> 00:14:06,043
No! (Vinny chuckles)
657
00:14:06,243 --> 00:14:08,073
Are you putting the Grecian in?!
Never!
658
00:14:08,073 --> 00:14:08,403
Are you putting the Grecian in?!
Never!
659
00:14:08,603 --> 00:14:10,073
Bit of gel. That's it.
That darkens it up for me!
660
00:14:10,073 --> 00:14:12,073
Bit of gel. That's it.
That darkens it up for me!
661
00:14:12,073 --> 00:14:12,163
Bit of gel. That's it.
That darkens it up for me!
662
00:14:12,323 --> 00:14:14,073
Now, that's it.
663
00:14:14,073 --> 00:14:14,843
Now, that's it.
664
00:14:15,043 --> 00:14:16,073
Now all we've to do now, is
to go out to the depot
665
00:14:16,073 --> 00:14:17,083
Now all we've to do now, is
to go out to the depot
666
00:14:17,283 --> 00:14:18,073
in Ballymun, to the NCOD,
and we've tip the van up.
667
00:14:18,073 --> 00:14:20,073
in Ballymun, to the NCOD,
and we've tip the van up.
668
00:14:20,073 --> 00:14:20,603
in Ballymun, to the NCOD,
and we've tip the van up.
669
00:14:21,403 --> 00:14:22,073
As I always say to him,
the route is so big we just...
670
00:14:22,073 --> 00:14:24,073
As I always say to him,
the route is so big we just...
671
00:14:24,073 --> 00:14:24,203
As I always say to him,
the route is so big we just...
672
00:14:24,403 --> 00:14:26,073
.. we feel that we're only
maintaining the place.
673
00:14:26,073 --> 00:14:26,523
.. we feel that we're only
maintaining the place.
674
00:14:26,723 --> 00:14:28,073
We can't, we'd love to clean it,
but we...
675
00:14:28,073 --> 00:14:28,843
We can't, we'd love to clean it,
but we...
676
00:14:29,043 --> 00:14:30,073
But us, we feel as if we're only
maintaining the place
677
00:14:30,073 --> 00:14:31,203
But us, we feel as if we're only
maintaining the place
678
00:14:31,363 --> 00:14:32,073
till the next time.
679
00:14:32,073 --> 00:14:33,083
till the next time.
680
00:14:33,683 --> 00:14:34,073
#
681
00:14:34,073 --> 00:14:35,403
#
682
00:14:36,443 --> 00:14:38,073
V/O: With new arrivals
checking in later today,
683
00:14:38,073 --> 00:14:39,203
V/O: With new arrivals
checking in later today,
684
00:14:39,403 --> 00:14:40,073
Sage Cleaning are putting the final
touches to this short-term rental.
685
00:14:40,073 --> 00:14:42,073
Sage Cleaning are putting the final
touches to this short-term rental.
686
00:14:42,073 --> 00:14:43,243
Sage Cleaning are putting the final
touches to this short-term rental.
687
00:14:44,043 --> 00:14:44,073
The best way to do any glass,
688
00:14:44,073 --> 00:14:46,073
The best way to do any glass,
689
00:14:46,073 --> 00:14:46,563
The best way to do any glass,
690
00:14:46,763 --> 00:14:48,073
whether it's a glass table
or a window,
691
00:14:48,073 --> 00:14:50,073
whether it's a glass table
or a window,
692
00:14:50,073 --> 00:14:50,363
whether it's a glass table
or a window,
693
00:14:50,563 --> 00:14:52,073
is literally just
washing up liquid. It is...
694
00:14:52,073 --> 00:14:53,163
is literally just
washing up liquid. It is...
695
00:14:53,363 --> 00:14:54,073
.. the magic that you didn't
know existed.
696
00:14:54,073 --> 00:14:56,073
.. the magic that you didn't
know existed.
697
00:14:56,073 --> 00:14:56,803
.. the magic that you didn't
know existed.
698
00:14:57,523 --> 00:14:58,073
'It's so satisfying once you've been
spending hours doing these cleans
699
00:14:58,073 --> 00:15:00,073
'It's so satisfying once you've been
spending hours doing these cleans
700
00:15:00,073 --> 00:15:01,043
'It's so satisfying once you've been
spending hours doing these cleans
701
00:15:01,243 --> 00:15:02,073
and at the end of it you can
see the transformation.
702
00:15:02,073 --> 00:15:03,843
and at the end of it you can
see the transformation.
703
00:15:04,123 --> 00:15:06,073
V/O: As Paige makes the kitchen
sparkle, Shan is going up the walls.
704
00:15:06,073 --> 00:15:08,073
V/O: As Paige makes the kitchen
sparkle, Shan is going up the walls.
705
00:15:08,073 --> 00:15:08,483
V/O: As Paige makes the kitchen
sparkle, Shan is going up the walls.
706
00:15:08,683 --> 00:15:10,073
So at the moment
I've got the small piece
707
00:15:10,073 --> 00:15:10,563
So at the moment
I've got the small piece
708
00:15:10,763 --> 00:15:12,073
and I'm just hoovering around all
the skirtings, under the beds.
709
00:15:12,073 --> 00:15:13,323
and I'm just hoovering around all
the skirtings, under the beds.
710
00:15:13,523 --> 00:15:14,073
Get rid of the cobwebs,
dead flies...
711
00:15:14,073 --> 00:15:16,043
Get rid of the cobwebs,
dead flies...
712
00:15:16,243 --> 00:15:18,073
Bugs, hair, so that's what
I'm doing.
713
00:15:18,073 --> 00:15:19,723
Bugs, hair, so that's what
I'm doing.
714
00:15:20,443 --> 00:15:22,073
V/O: After checking out
from a spotless rental,
715
00:15:22,073 --> 00:15:22,803
V/O: After checking out
from a spotless rental,
716
00:15:23,003 --> 00:15:24,073
it's time to catch up on admin
from their alfresco premises.
717
00:15:24,073 --> 00:15:26,073
it's time to catch up on admin
from their alfresco premises.
718
00:15:26,073 --> 00:15:26,803
it's time to catch up on admin
from their alfresco premises.
719
00:15:28,083 --> 00:15:30,073
'Working from a coffee shop
in the long run,'
720
00:15:30,073 --> 00:15:30,923
'Working from a coffee shop
in the long run,'
721
00:15:31,123 --> 00:15:32,073
I'm surprised it's been this long,
to be honest!
722
00:15:32,073 --> 00:15:33,363
I'm surprised it's been this long,
to be honest!
723
00:15:33,563 --> 00:15:34,073
'But, it's just not professional
and it just,'
724
00:15:34,073 --> 00:15:35,603
'But, it's just not professional
and it just,'
725
00:15:36,163 --> 00:15:38,073
you're not as productive as what
you would think you would be.
726
00:15:38,073 --> 00:15:38,603
you're not as productive as what
you would think you would be.
727
00:15:39,523 --> 00:15:40,073
V/O: With their client list
growing and business booming,
728
00:15:40,073 --> 00:15:41,523
V/O: With their client list
growing and business booming,
729
00:15:41,723 --> 00:15:42,073
Sage Cleaning have come to a major
decision about their future.
730
00:15:42,073 --> 00:15:44,073
Sage Cleaning have come to a major
decision about their future.
731
00:15:44,073 --> 00:15:45,643
Sage Cleaning have come to a major
decision about their future.
732
00:15:47,203 --> 00:15:48,073
Now! Welcome.
733
00:15:48,073 --> 00:15:49,763
Now! Welcome.
734
00:15:50,803 --> 00:15:52,073
This section here as you can see
is straight out onto the street,
735
00:15:52,073 --> 00:15:53,963
This section here as you can see
is straight out onto the street,
736
00:15:54,163 --> 00:15:56,073
so this is very conducive
to retail.
737
00:15:56,073 --> 00:15:57,163
so this is very conducive
to retail.
738
00:15:57,363 --> 00:15:58,073
It doesn't look that big
from outside!
739
00:15:58,073 --> 00:15:59,763
It doesn't look that big
from outside!
740
00:15:59,963 --> 00:16:00,073
No, it doesn't. There's a lot
of space here for storage,
741
00:16:00,073 --> 00:16:02,073
No, it doesn't. There's a lot
of space here for storage,
742
00:16:02,073 --> 00:16:02,483
No, it doesn't. There's a lot
of space here for storage,
743
00:16:02,643 --> 00:16:04,073
Um, you know, possibly hot desks,
744
00:16:04,073 --> 00:16:04,923
Um, you know, possibly hot desks,
745
00:16:05,123 --> 00:16:06,073
and then we have two bathrooms
through here.
746
00:16:06,073 --> 00:16:07,203
and then we have two bathrooms
through here.
747
00:16:07,403 --> 00:16:08,073
So they were all re-plumbed last
year ahead of the tenants. Wow!
748
00:16:08,073 --> 00:16:10,073
So they were all re-plumbed last
year ahead of the tenants. Wow!
749
00:16:10,073 --> 00:16:10,123
So they were all re-plumbed last
year ahead of the tenants. Wow!
750
00:16:10,323 --> 00:16:12,073
So they should all be in perfect
working order.
751
00:16:12,073 --> 00:16:12,723
So they should all be in perfect
working order.
752
00:16:12,923 --> 00:16:14,073
So we have a kitchenette through
here.
753
00:16:14,073 --> 00:16:15,683
So we have a kitchenette through
here.
754
00:16:15,883 --> 00:16:16,073
It obviously needs a tidy up,
but luckily enough,
755
00:16:16,073 --> 00:16:18,073
It obviously needs a tidy up,
but luckily enough,
756
00:16:18,073 --> 00:16:19,443
It obviously needs a tidy up,
but luckily enough,
757
00:16:19,603 --> 00:16:20,073
you're a cleaning business, so.
758
00:16:20,073 --> 00:16:21,643
you're a cleaning business, so.
759
00:16:21,803 --> 00:16:22,073
(laughter)
760
00:16:22,073 --> 00:16:23,523
(laughter)
761
00:16:24,563 --> 00:16:26,073
We've been looking for an office
for the last 6 or 7 months.
762
00:16:26,073 --> 00:16:28,073
We've been looking for an office
for the last 6 or 7 months.
763
00:16:28,073 --> 00:16:28,363
We've been looking for an office
for the last 6 or 7 months.
764
00:16:28,563 --> 00:16:30,073
It's beyond what we thought.
Definitely.
765
00:16:30,073 --> 00:16:31,883
It's beyond what we thought.
Definitely.
766
00:16:32,043 --> 00:16:32,073
So what do you think? Happy?
767
00:16:32,073 --> 00:16:33,363
So what do you think? Happy?
768
00:16:34,403 --> 00:16:36,073
Yes, it's, um, do you know what,
when you said it was big,
769
00:16:36,073 --> 00:16:38,073
Yes, it's, um, do you know what,
when you said it was big,
770
00:16:38,073 --> 00:16:38,203
Yes, it's, um, do you know what,
when you said it was big,
771
00:16:38,403 --> 00:16:40,073
I really did underestimate
how big you said it was.
772
00:16:40,073 --> 00:16:41,003
I really did underestimate
how big you said it was.
773
00:16:41,203 --> 00:16:42,073
Um, do you know what,
it's actually, it's lovely.
774
00:16:42,073 --> 00:16:43,643
Um, do you know what,
it's actually, it's lovely.
775
00:16:43,843 --> 00:16:44,073
I like it, so my personal
opinion is,
776
00:16:44,073 --> 00:16:46,073
I like it, so my personal
opinion is,
777
00:16:46,073 --> 00:16:46,243
I like it, so my personal
opinion is,
778
00:16:46,443 --> 00:16:48,073
I'm keen for it, so...
Super. That's me!
779
00:16:48,073 --> 00:16:49,683
I'm keen for it, so...
Super. That's me!
780
00:16:49,883 --> 00:16:50,073
We'll be happy to take the office.
Brilliant! I think with this space
781
00:16:50,073 --> 00:16:52,073
We'll be happy to take the office.
Brilliant! I think with this space
782
00:16:52,073 --> 00:16:52,723
We'll be happy to take the office.
Brilliant! I think with this space
783
00:16:52,923 --> 00:16:54,073
there's so much potential.
That's brilliant, I'm thrilled.
784
00:16:54,073 --> 00:16:55,323
there's so much potential.
That's brilliant, I'm thrilled.
785
00:16:55,483 --> 00:16:56,073
'I have positive manifestation.'
786
00:16:56,073 --> 00:16:57,683
'I have positive manifestation.'
787
00:16:57,883 --> 00:16:58,073
'I have a massive office,
I have no clue'
788
00:16:58,073 --> 00:17:00,043
'I have a massive office,
I have no clue'
789
00:17:00,243 --> 00:17:02,073
what to do with most of the space,
but now I'm only more energised.
790
00:17:02,073 --> 00:17:04,073
what to do with most of the space,
but now I'm only more energised.
791
00:17:04,073 --> 00:17:04,243
what to do with most of the space,
but now I'm only more energised.
792
00:17:04,443 --> 00:17:06,073
I think we will enjoy cleaning
this one.
793
00:17:06,073 --> 00:17:08,073
I think we will enjoy cleaning
this one.
794
00:17:08,073 --> 00:17:08,323
I think we will enjoy cleaning
this one.
795
00:17:08,523 --> 00:17:10,073
To be completely honest, we can give
it a nice good carpet clean,
796
00:17:10,073 --> 00:17:12,073
To be completely honest, we can give
it a nice good carpet clean,
797
00:17:12,073 --> 00:17:12,323
To be completely honest, we can give
it a nice good carpet clean,
798
00:17:12,963 --> 00:17:14,073
everything.
799
00:17:14,073 --> 00:17:14,723
everything.
800
00:17:14,923 --> 00:17:16,073
V/O: With business taken care
of in Cork,
801
00:17:16,073 --> 00:17:17,443
V/O: With business taken care
of in Cork,
802
00:17:17,643 --> 00:17:18,073
back in that expanding teenage
bedroom,
803
00:17:18,073 --> 00:17:20,073
back in that expanding teenage
bedroom,
804
00:17:20,073 --> 00:17:20,163
back in that expanding teenage
bedroom,
805
00:17:20,363 --> 00:17:22,073
Kim and Lyn are driving
Miss Daisy's stuff outside.
806
00:17:22,073 --> 00:17:24,073
Kim and Lyn are driving
Miss Daisy's stuff outside.
807
00:17:24,073 --> 00:17:24,563
Kim and Lyn are driving
Miss Daisy's stuff outside.
808
00:17:24,803 --> 00:17:26,073
It's a nice day, so we might take
some stuff outside and sort it
809
00:17:26,073 --> 00:17:27,603
It's a nice day, so we might take
some stuff outside and sort it
810
00:17:27,803 --> 00:17:28,073
just to give us a bit of space.
So we always say that, don't do it
811
00:17:28,073 --> 00:17:29,843
just to give us a bit of space.
So we always say that, don't do it
812
00:17:30,043 --> 00:17:30,073
right beside the wardrobe - you're
most likely to shove it back in.
813
00:17:30,073 --> 00:17:32,073
right beside the wardrobe - you're
most likely to shove it back in.
814
00:17:32,073 --> 00:17:32,483
right beside the wardrobe - you're
most likely to shove it back in.
815
00:17:33,523 --> 00:17:34,073
What do you want? Speak?
I'm not, I'm just thinking.
816
00:17:34,073 --> 00:17:36,073
What do you want? Speak?
I'm not, I'm just thinking.
817
00:17:36,073 --> 00:17:36,483
What do you want? Speak?
I'm not, I'm just thinking.
818
00:17:36,643 --> 00:17:38,073
(digital beeping)
819
00:17:38,073 --> 00:17:38,243
(digital beeping)
820
00:17:38,883 --> 00:17:40,003
(shelves banging)
821
00:17:41,323 --> 00:17:42,073
Push it down a bit and we clear
the door. Yeah, look, loads of room.
822
00:17:42,073 --> 00:17:44,073
Push it down a bit and we clear
the door. Yeah, look, loads of room.
823
00:17:44,073 --> 00:17:44,403
Push it down a bit and we clear
the door. Yeah, look, loads of room.
824
00:17:47,003 --> 00:17:48,073
Let's go. (sigh)
825
00:17:48,073 --> 00:17:48,683
Let's go. (sigh)
826
00:17:49,563 --> 00:17:50,073
'So I suppose it's just
encouraging them to be a bit more
827
00:17:50,073 --> 00:17:52,073
'So I suppose it's just
encouraging them to be a bit more
828
00:17:52,073 --> 00:17:52,243
'So I suppose it's just
encouraging them to be a bit more
829
00:17:52,443 --> 00:17:54,073
minimalistic. They don't need to be
overconsuming things.
830
00:17:54,073 --> 00:17:56,073
minimalistic. They don't need to be
overconsuming things.
831
00:17:56,073 --> 00:17:56,083
minimalistic. They don't need to be
overconsuming things.
832
00:17:56,283 --> 00:17:58,073
That they don't need 10 of
everything or whatever it may be.
833
00:17:58,073 --> 00:17:58,723
That they don't need 10 of
everything or whatever it may be.
834
00:17:58,923 --> 00:18:00,073
Your room is now outside. Ta-daa!
Yay!
835
00:18:00,073 --> 00:18:01,483
Your room is now outside. Ta-daa!
Yay!
836
00:18:01,643 --> 00:18:02,073
OK, keep!
837
00:18:02,073 --> 00:18:03,123
OK, keep!
838
00:18:03,283 --> 00:18:04,073
Go! Whoo! Go.
839
00:18:04,073 --> 00:18:05,203
Go! Whoo! Go.
840
00:18:05,803 --> 00:18:06,073
Go. Go. Go.
841
00:18:06,073 --> 00:18:08,073
Go. Go. Go.
842
00:18:08,073 --> 00:18:08,243
Go. Go. Go.
843
00:18:08,443 --> 00:18:10,073
And keep.
Keep and go.
844
00:18:10,073 --> 00:18:11,243
And keep.
Keep and go.
845
00:18:11,443 --> 00:18:12,073
I had him when I was a baby!
(Mum laughs)
846
00:18:12,073 --> 00:18:13,563
I had him when I was a baby!
(Mum laughs)
847
00:18:13,723 --> 00:18:14,073
And the lion!
848
00:18:14,073 --> 00:18:15,963
And the lion!
849
00:18:17,283 --> 00:18:18,073
It's like a little squeeze of the
heart every time
850
00:18:18,073 --> 00:18:19,523
It's like a little squeeze of the
heart every time
851
00:18:19,683 --> 00:18:20,073
she puts something in the bag.
852
00:18:20,073 --> 00:18:21,723
she puts something in the bag.
853
00:18:21,923 --> 00:18:22,073
'Not everything, but the stuff that
I would have been sentimental over.
854
00:18:22,073 --> 00:18:24,073
'Not everything, but the stuff that
I would have been sentimental over.
855
00:18:24,073 --> 00:18:26,073
'Not everything, but the stuff that
I would have been sentimental over.
856
00:18:26,073 --> 00:18:26,243
'Not everything, but the stuff that
I would have been sentimental over.
857
00:18:27,123 --> 00:18:28,073
Kids are great. They're unreal and
kids will always surprise you
858
00:18:28,073 --> 00:18:30,073
Kids are great. They're unreal and
kids will always surprise you
859
00:18:30,073 --> 00:18:30,323
Kids are great. They're unreal and
kids will always surprise you
860
00:18:30,523 --> 00:18:32,073
because like their parents might go,
'Oh, listen, like I don't think
861
00:18:32,073 --> 00:18:32,843
because like their parents might go,
'Oh, listen, like I don't think
862
00:18:33,043 --> 00:18:34,073
she'll be great at letting things
go.' Then the parent walks out
863
00:18:34,073 --> 00:18:35,443
she'll be great at letting things
go.' Then the parent walks out
864
00:18:35,643 --> 00:18:36,073
of the room. And they're like,
'Gone, gone!'
865
00:18:36,073 --> 00:18:37,363
of the room. And they're like,
'Gone, gone!'
866
00:18:37,563 --> 00:18:38,073
Don't need it, don't use it,
don't play with it.
867
00:18:38,073 --> 00:18:39,563
Don't need it, don't use it,
don't play with it.
868
00:18:39,723 --> 00:18:40,073
#
869
00:18:40,073 --> 00:18:41,363
#
870
00:18:43,323 --> 00:18:44,073
She likes, what's this called again?
Pokemon.
871
00:18:44,073 --> 00:18:46,073
She likes, what's this called again?
Pokemon.
872
00:18:46,073 --> 00:18:47,043
She likes, what's this called again?
Pokemon.
873
00:18:47,243 --> 00:18:48,073
So are you ready to see your room?
Yeah, I'm really excited.
874
00:18:48,073 --> 00:18:50,073
So are you ready to see your room?
Yeah, I'm really excited.
875
00:18:50,073 --> 00:18:51,123
So are you ready to see your room?
Yeah, I'm really excited.
876
00:18:51,323 --> 00:18:52,073
Are you excited? Have any idea
what it might look like?
877
00:18:52,073 --> 00:18:53,763
Are you excited? Have any idea
what it might look like?
878
00:18:53,963 --> 00:18:54,073
Um, hopefully tidy. Tidy?
We definitely did tidy, didn't we?
879
00:18:54,073 --> 00:18:56,073
Um, hopefully tidy. Tidy?
We definitely did tidy, didn't we?
880
00:18:56,073 --> 00:18:57,723
Um, hopefully tidy. Tidy?
We definitely did tidy, didn't we?
881
00:18:57,883 --> 00:18:58,073
That's something my room is never.
882
00:18:58,073 --> 00:19:00,073
That's something my room is never.
883
00:19:00,073 --> 00:19:00,443
That's something my room is never.
884
00:19:00,603 --> 00:19:02,073
V/O: It's the moment of truth.
885
00:19:02,073 --> 00:19:02,523
V/O: It's the moment of truth.
886
00:19:04,563 --> 00:19:06,073
In you go. Yay!
887
00:19:06,073 --> 00:19:06,963
In you go. Yay!
888
00:19:08,883 --> 00:19:10,073
It's actually so much cleaner.
889
00:19:10,073 --> 00:19:10,683
It's actually so much cleaner.
890
00:19:10,883 --> 00:19:12,073
Do you like it?
Yeah, I love it.
891
00:19:12,073 --> 00:19:13,203
Do you like it?
Yeah, I love it.
892
00:19:13,403 --> 00:19:14,073
I can actually finally breathe
in my own room now.
893
00:19:14,073 --> 00:19:16,073
I can actually finally breathe
in my own room now.
894
00:19:16,073 --> 00:19:16,323
I can actually finally breathe
in my own room now.
895
00:19:16,483 --> 00:19:18,073
Oh my God, I love it.
896
00:19:18,073 --> 00:19:18,443
Oh my God, I love it.
897
00:19:19,563 --> 00:19:20,073
And then underneath here
you've craft zones,
898
00:19:20,073 --> 00:19:21,763
And then underneath here
you've craft zones,
899
00:19:21,963 --> 00:19:22,073
so you've all your little crafty
bits, all in the one place.
900
00:19:22,073 --> 00:19:24,073
so you've all your little crafty
bits, all in the one place.
901
00:19:24,073 --> 00:19:24,483
so you've all your little crafty
bits, all in the one place.
902
00:19:24,683 --> 00:19:26,073
They love like the idea
of their clothes being like,
903
00:19:26,073 --> 00:19:27,083
They love like the idea
of their clothes being like,
904
00:19:27,283 --> 00:19:28,073
especially little girls, like,
their clothes being organised
905
00:19:28,073 --> 00:19:29,643
especially little girls, like,
their clothes being organised
906
00:19:29,843 --> 00:19:30,073
and colour coordinated. I think it
makes them feel a bit more grown up
907
00:19:30,073 --> 00:19:32,073
and colour coordinated. I think it
makes them feel a bit more grown up
908
00:19:32,073 --> 00:19:33,403
and colour coordinated. I think it
makes them feel a bit more grown up
909
00:19:33,603 --> 00:19:34,073
and a bit more in control
of their own space.
910
00:19:34,073 --> 00:19:35,763
and a bit more in control
of their own space.
911
00:19:36,523 --> 00:19:38,073
Fiona! Fiona!
Oh wow.
912
00:19:38,073 --> 00:19:39,123
Fiona! Fiona!
Oh wow.
913
00:19:39,763 --> 00:19:40,073
Look at this.
Welcome to Daisy's heaven.
914
00:19:40,073 --> 00:19:42,073
Look at this.
Welcome to Daisy's heaven.
915
00:19:42,073 --> 00:19:42,923
Look at this.
Welcome to Daisy's heaven.
916
00:19:43,883 --> 00:19:44,073
Oh wow! This is...
917
00:19:44,073 --> 00:19:46,073
Oh wow! This is...
918
00:19:46,073 --> 00:19:46,523
Oh wow! This is...
919
00:19:47,043 --> 00:19:48,073
Yay! All of your school uniforms.
Yeah. In here...
920
00:19:48,073 --> 00:19:50,073
Yay! All of your school uniforms.
Yeah. In here...
921
00:19:50,073 --> 00:19:50,563
Yay! All of your school uniforms.
Yeah. In here...
922
00:19:51,643 --> 00:19:52,073
.. is all your activities.
Here, look at the big smile.
923
00:19:52,073 --> 00:19:54,073
.. is all your activities.
Here, look at the big smile.
924
00:19:54,073 --> 00:19:54,883
.. is all your activities.
Here, look at the big smile.
925
00:19:55,563 --> 00:19:56,073
I really love it. I'm delighted.
Oh, we love doing it for you, Daisy
926
00:19:56,073 --> 00:19:58,073
I really love it. I'm delighted.
Oh, we love doing it for you, Daisy
927
00:19:58,073 --> 00:19:58,683
I really love it. I'm delighted.
Oh, we love doing it for you, Daisy
928
00:19:58,843 --> 00:20:00,073
We enjoyed that. Thank you.
929
00:20:00,073 --> 00:20:01,563
We enjoyed that. Thank you.
930
00:20:01,763 --> 00:20:02,073
'She did really well allowing
Daisy to just make her own choices,
931
00:20:02,073 --> 00:20:04,073
'She did really well allowing
Daisy to just make her own choices,
932
00:20:04,073 --> 00:20:04,643
'She did really well allowing
Daisy to just make her own choices,
933
00:20:04,843 --> 00:20:06,073
and I think Daisy will also
remind Fiona of like,
934
00:20:06,073 --> 00:20:07,403
and I think Daisy will also
remind Fiona of like,
935
00:20:07,603 --> 00:20:08,073
that feeling that she had when she
opened that door,
936
00:20:08,073 --> 00:20:09,843
that feeling that she had when she
opened that door,
937
00:20:10,043 --> 00:20:10,073
and that'll be playing on both of
their minds. So I think
938
00:20:10,073 --> 00:20:12,073
and that'll be playing on both of
their minds. So I think
939
00:20:12,073 --> 00:20:12,203
and that'll be playing on both of
their minds. So I think
940
00:20:12,403 --> 00:20:14,073
they'll make smarter decisions
going forward.
941
00:20:14,073 --> 00:20:14,763
they'll make smarter decisions
going forward.
942
00:20:14,963 --> 00:20:16,073
Textile waste is huge. Yeah.
Like the statistics are insane.
943
00:20:16,073 --> 00:20:18,073
Textile waste is huge. Yeah.
Like the statistics are insane.
944
00:20:18,073 --> 00:20:18,563
Textile waste is huge. Yeah.
Like the statistics are insane.
945
00:20:18,763 --> 00:20:20,073
I think there's a stat - we could
dress the next six generations
946
00:20:20,073 --> 00:20:22,073
I think there's a stat - we could
dress the next six generations
947
00:20:22,073 --> 00:20:22,323
I think there's a stat - we could
dress the next six generations
948
00:20:22,563 --> 00:20:24,073
with the items of clothes that
we currently have. On the planet.
949
00:20:24,073 --> 00:20:25,523
with the items of clothes that
we currently have. On the planet.
950
00:20:25,723 --> 00:20:26,073
That's wild. Yeah.
Like, absolutely wild.
951
00:20:26,073 --> 00:20:27,723
That's wild. Yeah.
Like, absolutely wild.
952
00:20:27,923 --> 00:20:28,073
Like, so we could just stop
making clothes
953
00:20:28,073 --> 00:20:30,073
Like, so we could just stop
making clothes
954
00:20:30,073 --> 00:20:30,563
Like, so we could just stop
making clothes
955
00:20:30,763 --> 00:20:32,073
and we'd be fine.
We'd all be good.
956
00:20:32,073 --> 00:20:33,043
and we'd be fine.
We'd all be good.
957
00:20:33,243 --> 00:20:34,073
I'm very proud of her that she could
let go of so much stuff today.
958
00:20:34,073 --> 00:20:36,073
I'm very proud of her that she could
let go of so much stuff today.
959
00:20:36,073 --> 00:20:36,803
I'm very proud of her that she could
let go of so much stuff today.
960
00:20:37,003 --> 00:20:38,073
Um, maybe, maybe that'll rub
off on me.
961
00:20:38,073 --> 00:20:40,073
Um, maybe, maybe that'll rub
off on me.
962
00:20:40,073 --> 00:20:40,243
Um, maybe, maybe that'll rub
off on me.
963
00:20:40,403 --> 00:20:41,803
(she giggles)
964
00:20:42,003 --> 00:20:42,073
V/0: With order restored in
Daisy's teenage bedroom
965
00:20:42,073 --> 00:20:44,073
V/0: With order restored in
Daisy's teenage bedroom
966
00:20:44,073 --> 00:20:44,883
V/0: With order restored in
Daisy's teenage bedroom
967
00:20:45,083 --> 00:20:46,073
back in Dublin, the twins are
offloading their day's work.
968
00:20:46,073 --> 00:20:48,073
back in Dublin, the twins are
offloading their day's work.
969
00:20:48,073 --> 00:20:48,803
back in Dublin, the twins are
offloading their day's work.
970
00:20:50,723 --> 00:20:52,073
These two are the two bags
that we got in the lane.
971
00:20:52,073 --> 00:20:52,523
These two are the two bags
that we got in the lane.
972
00:20:52,683 --> 00:20:54,073
So I'll just leave these here.
973
00:20:54,073 --> 00:20:54,843
So I'll just leave these here.
974
00:20:57,563 --> 00:20:58,073
All right, keep going.
975
00:20:58,073 --> 00:20:59,443
All right, keep going.
976
00:20:59,603 --> 00:21:00,073
(bottles clanking)
977
00:21:00,073 --> 00:21:01,883
(bottles clanking)
978
00:21:02,923 --> 00:21:04,073
V/O: Pat and Vinno dropped the bags
here that we picked up earlier on
979
00:21:04,073 --> 00:21:05,163
V/O: Pat and Vinno dropped the bags
here that we picked up earlier on
980
00:21:05,363 --> 00:21:06,073
in the city centre and normally
a litter warden would take them.
981
00:21:06,073 --> 00:21:08,073
in the city centre and normally
a litter warden would take them.
982
00:21:08,073 --> 00:21:08,843
in the city centre and normally
a litter warden would take them.
983
00:21:09,043 --> 00:21:10,073
I'm just going to show you how
and what their practice is.
984
00:21:10,073 --> 00:21:12,073
I'm just going to show you how
and what their practice is.
985
00:21:12,073 --> 00:21:12,323
I'm just going to show you how
and what their practice is.
986
00:21:12,483 --> 00:21:14,073
They have their protective gloves.
987
00:21:14,073 --> 00:21:15,083
They have their protective gloves.
988
00:21:15,283 --> 00:21:16,073
And then it's a matter of trying to
find a name
989
00:21:16,073 --> 00:21:18,073
And then it's a matter of trying to
find a name
990
00:21:18,073 --> 00:21:18,523
And then it's a matter of trying to
find a name
991
00:21:18,723 --> 00:21:20,073
or receipts,
utility bills.
992
00:21:20,073 --> 00:21:21,523
or receipts,
utility bills.
993
00:21:21,723 --> 00:21:22,073
So if you can see there,
this is one of the hazards
994
00:21:22,073 --> 00:21:24,043
So if you can see there,
this is one of the hazards
995
00:21:24,243 --> 00:21:26,073
of searching bags by hand.
Just here we have a syringe
996
00:21:26,073 --> 00:21:27,603
of searching bags by hand.
Just here we have a syringe
997
00:21:27,803 --> 00:21:28,073
in the bag.
998
00:21:28,073 --> 00:21:30,003
in the bag.
999
00:21:30,203 --> 00:21:32,073
That's one of the hazards of
our job as litter wardens,
1000
00:21:32,073 --> 00:21:32,883
That's one of the hazards of
our job as litter wardens,
1001
00:21:33,043 --> 00:21:34,073
all the litter wardens have.
1002
00:21:34,073 --> 00:21:35,443
all the litter wardens have.
1003
00:21:35,643 --> 00:21:36,073
So we can put it aside and get
one of our needle bins up
1004
00:21:36,073 --> 00:21:38,073
So we can put it aside and get
one of our needle bins up
1005
00:21:38,073 --> 00:21:38,723
So we can put it aside and get
one of our needle bins up
1006
00:21:38,923 --> 00:21:40,073
and we'll get it retrieved
and put into a safe manner.
1007
00:21:40,073 --> 00:21:42,073
and we'll get it retrieved
and put into a safe manner.
1008
00:21:42,073 --> 00:21:42,443
and we'll get it retrieved
and put into a safe manner.
1009
00:21:42,643 --> 00:21:44,073
We've just searched the two bags
and we didn't find any evidence.
1010
00:21:44,073 --> 00:21:45,043
We've just searched the two bags
and we didn't find any evidence.
1011
00:21:45,243 --> 00:21:46,073
Hopefully, next time,
we catch the culprit,
1012
00:21:46,073 --> 00:21:47,203
Hopefully, next time,
we catch the culprit,
1013
00:21:47,403 --> 00:21:48,073
and we can send on a fixed
penalty notice.
1014
00:21:48,073 --> 00:21:49,283
and we can send on a fixed
penalty notice.
1015
00:21:53,243 --> 00:21:54,073
Dave, you're very noisy.
Are you like that at home, are you?
1016
00:21:54,073 --> 00:21:56,073
Dave, you're very noisy.
Are you like that at home, are you?
1017
00:21:56,073 --> 00:21:56,083
Dave, you're very noisy.
Are you like that at home, are you?
1018
00:21:56,243 --> 00:21:58,073
(chuckling)
1019
00:21:58,073 --> 00:21:58,323
(chuckling)
1020
00:21:58,523 --> 00:22:00,073
You still have to go into work
tomorrow and empty 67 litter bins.
1021
00:22:00,073 --> 00:22:02,073
You still have to go into work
tomorrow and empty 67 litter bins.
1022
00:22:02,073 --> 00:22:02,163
You still have to go into work
tomorrow and empty 67 litter bins.
1023
00:22:02,323 --> 00:22:04,073
So it's still the same.
1024
00:22:04,073 --> 00:22:04,483
So it's still the same.
1025
00:22:04,683 --> 00:22:06,073
V/O: And it's not just their shift
that's coming to an end.
1026
00:22:06,073 --> 00:22:06,843
V/O: And it's not just their shift
that's coming to an end.
1027
00:22:07,043 --> 00:22:08,073
We started the same day, so
we're going to retire the same day.
1028
00:22:08,073 --> 00:22:09,803
We started the same day, so
we're going to retire the same day.
1029
00:22:10,003 --> 00:22:10,073
I'll miss working together
and I'll miss the lads in the job.
1030
00:22:10,073 --> 00:22:12,073
I'll miss working together
and I'll miss the lads in the job.
1031
00:22:12,073 --> 00:22:12,843
I'll miss working together
and I'll miss the lads in the job.
1032
00:22:13,643 --> 00:22:14,073
The same... of course,
I'll miss him.
1033
00:22:14,073 --> 00:22:16,073
The same... of course,
I'll miss him.
1034
00:22:16,073 --> 00:22:16,323
The same... of course,
I'll miss him.
1035
00:22:16,523 --> 00:22:18,073
To be walking with your identical
twin brother, is special.
1036
00:22:18,073 --> 00:22:19,323
To be walking with your identical
twin brother, is special.
1037
00:22:19,523 --> 00:22:20,073
Not everybody, not everybody
in the world will get that.
1038
00:22:20,073 --> 00:22:22,073
Not everybody, not everybody
in the world will get that.
1039
00:22:22,073 --> 00:22:22,283
Not everybody, not everybody
in the world will get that.
1040
00:22:22,483 --> 00:22:24,073
But myself and Vincent gets that,
and I love him,
1041
00:22:24,073 --> 00:22:24,723
But myself and Vincent gets that,
and I love him,
1042
00:22:24,923 --> 00:22:26,073
and I wouldn't swap him
for anybody.
1043
00:22:26,073 --> 00:22:26,803
and I wouldn't swap him
for anybody.
1044
00:22:27,003 --> 00:22:28,073
He always tells me that
he has a few pints in him.
1045
00:22:28,073 --> 00:22:29,163
He always tells me that
he has a few pints in him.
1046
00:22:29,323 --> 00:22:30,073
(Vinny chuckles)
1047
00:22:30,073 --> 00:22:31,163
(Vinny chuckles)
1048
00:22:32,563 --> 00:22:34,073
V/O : Next time...
This is my camera.
1049
00:22:34,073 --> 00:22:35,123
V/O : Next time...
This is my camera.
1050
00:22:35,323 --> 00:22:36,073
This is what we use to survey
the drain pipes.
1051
00:22:36,073 --> 00:22:38,073
This is what we use to survey
the drain pipes.
1052
00:22:38,073 --> 00:22:38,803
This is what we use to survey
the drain pipes.
1053
00:22:39,003 --> 00:22:40,073
'At first it was the smells
that got me.'
1054
00:22:40,073 --> 00:22:41,323
'At first it was the smells
that got me.'
1055
00:22:41,483 --> 00:22:42,073
I was near gagging all the time!
1056
00:22:42,073 --> 00:22:43,043
I was near gagging all the time!
1057
00:22:43,243 --> 00:22:44,073
Because now it's time to
go check the cleaners.
1058
00:22:44,073 --> 00:22:45,483
Because now it's time to
go check the cleaners.
1059
00:22:45,683 --> 00:22:46,073
That's how we keep them
on their toes.
1060
00:22:46,073 --> 00:22:47,643
That's how we keep them
on their toes.
1061
00:22:48,763 --> 00:22:50,073
More! Push more down.
1062
00:22:50,073 --> 00:22:51,043
More! Push more down.
1063
00:22:51,243 --> 00:22:52,073
Liam, pull that camera back,
will you?
1064
00:22:52,073 --> 00:22:53,283
Liam, pull that camera back,
will you?
1065
00:22:53,443 --> 00:22:54,073
#
1066
00:22:54,073 --> 00:22:55,003
#
92441
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.