Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:04,380
To tell you the truth,
Christine Cagney,
I yearn for you.
2
00:00:05,256 --> 00:00:07,674
I burn for you.
3
00:00:07,675 --> 00:00:09,467
Wake me when he says
something interesting.
4
00:00:09,468 --> 00:00:11,386
Until I see
Isbecki walk in here
and tell me he's fine,
5
00:00:11,387 --> 00:00:12,595
I gotta figure
they're going to kill him.
6
00:00:12,596 --> 00:00:14,431
I've got no feelings.
It's my job.
7
00:00:14,432 --> 00:00:17,475
Oh, I see.
Punch in, have coffee,
take a life.
8
00:00:17,476 --> 00:00:19,687
Isbecki could die
because I screwed up.
9
00:00:23,232 --> 00:00:24,607
Get your hands over your head!
10
00:00:24,608 --> 00:00:27,068
If Isbecki dies,
11
00:00:27,069 --> 00:00:30,614
man, we ain't gonna care
who we expose to find out
who did it.
12
00:02:10,339 --> 00:02:11,881
{\an8}Oh, excuse me, sir.
I would have been here sooner,
13
00:02:11,882 --> 00:02:14,676
but I thought
there was gonna be
four of you.
14
00:02:14,677 --> 00:02:17,846
Isn't one of me enough?
15
00:02:17,847 --> 00:02:21,140
Oh, come on, Isbecki,
that's about the worst line
I've ever heard.
16
00:02:21,141 --> 00:02:23,560
Yes, sir.
Would you
like to order now?
17
00:02:23,561 --> 00:02:26,396
Sounds good to me.
I was thinking of
a little takeout.
18
00:02:26,397 --> 00:02:29,315
I take it back.
This one's gonna be worse.
19
00:02:29,316 --> 00:02:33,152
- After work, if you're free...
- After work, if you're free,
is that right?
20
00:02:33,153 --> 00:02:35,655
I'm sorry.
I'm not on the menu.
21
00:02:35,656 --> 00:02:40,118
- Very nice. Very nice.
- Way to tell him, lady.
22
00:02:40,119 --> 00:02:41,744
Probably married
or something, anyway.
23
00:02:41,745 --> 00:02:43,121
Of course,
I don't really care because,
24
00:02:43,122 --> 00:02:44,706
to tell you the truth,
Christine Cagney,
25
00:02:44,707 --> 00:02:47,501
I long only for you.
I pine for you.
26
00:02:49,837 --> 00:02:54,340
I yearn for you.
I burn for you.
27
00:02:54,341 --> 00:02:57,218
Wake me when he says
something interesting. Okay?
28
00:02:57,219 --> 00:03:01,639
Oh, hold it.
I've got some company.
We'll be talking to you.
29
00:03:01,640 --> 00:03:03,392
You from Tony Brown?
30
00:03:04,310 --> 00:03:05,894
Yo.
31
00:03:05,895 --> 00:03:09,772
Yo? What, he's under cover
as Sylvester Stallone?
32
00:03:09,773 --> 00:03:12,942
Hey, Tony said you might
have some chauffeur work
available, huh?
33
00:03:12,943 --> 00:03:14,027
Maybe.
34
00:03:14,028 --> 00:03:18,197
They don't have
any egg fu yong.
35
00:03:18,198 --> 00:03:20,158
Hey, there's no worry.
I've been stealing cars
all my life.
36
00:03:20,159 --> 00:03:22,285
Hey, why don't you
cool it with the...
37
00:03:22,286 --> 00:03:26,664
I can't eat this spicy
garbage. I'll be up all night
with heartburn.
38
00:03:26,665 --> 00:03:29,542
Hey, why don't you just
give me your shopping list
and I'll get it for you?
39
00:03:29,543 --> 00:03:33,755
Listen. My problem's
always been selling them.
40
00:03:33,756 --> 00:03:35,089
Where do you guys
unload these...
41
00:03:35,090 --> 00:03:36,174
All right,
none of your business
is where.
42
00:03:36,175 --> 00:03:39,135
Don't be nervous.
43
00:03:39,136 --> 00:03:43,431
Selling them is stupid.
What's a new Porsche
worth, $25,000?
44
00:03:43,432 --> 00:03:46,768
You chop that same car
into parts,
sell them separate,
45
00:03:46,769 --> 00:03:50,898
you're looking at 60 grand.
And no registration problems.
46
00:03:51,357 --> 00:03:53,400
Smart. How much do I get?
47
00:03:53,943 --> 00:03:56,111
Hundred-and-a-half per.
48
00:03:56,612 --> 00:03:58,029
Two.
49
00:03:58,030 --> 00:04:01,449
What kind of Chinese is this?
They don't even have
chop suey.
50
00:04:01,450 --> 00:04:02,700
Would you get off my case?
51
00:04:02,701 --> 00:04:07,288
Can't we go to Fung Ling,
Joe? I mean, you love
the wonton soup there.
52
00:04:07,289 --> 00:04:09,374
All right. Fung Ling.
53
00:04:09,375 --> 00:04:11,961
- You mind?
-Fung Ling.
54
00:04:13,253 --> 00:04:15,130
- Where's that?
- This way.
55
00:04:20,302 --> 00:04:22,011
- Aren't we gonna follow?
- I know Fung Ling.
56
00:04:22,012 --> 00:04:23,680
We'll get there first.
57
00:04:23,681 --> 00:04:25,974
- We'll be less conspicuous.
- All right.
58
00:04:25,975 --> 00:04:27,725
You know,
I just had a taste
for Italian.
59
00:04:27,726 --> 00:04:30,019
What do you think, Joe?
You know, that new place
we went last week.
60
00:04:30,020 --> 00:04:33,564
Italian. Yeah,
that sounds good.
Sausage and pepper.
61
00:04:33,565 --> 00:04:36,067
Chinese, damn it.
Go to Fung Ling.
62
00:04:36,068 --> 00:04:38,695
-What about you guys?
-It's okay
with me, I guess.
63
00:04:38,696 --> 00:04:40,989
- You remember the way?
- Yeah, no problems.
64
00:04:40,990 --> 00:04:42,782
Isbecki,
find out where it is.
65
00:04:42,783 --> 00:04:44,909
What's the name of
that restaurant again?
66
00:04:44,910 --> 00:04:48,579
Hey, what's it to you, man?
Are you writing a book
or something?
67
00:04:48,580 --> 00:04:50,164
Hey, man, I just
want to know where
I'm eating, that's all.
68
00:04:50,165 --> 00:04:52,709
I don't remember.
It's Italian.
69
00:04:52,710 --> 00:04:54,461
- We've gotta go back.
- Turn here.
70
00:04:58,966 --> 00:05:00,299
Oh, my Lord.
71
00:05:02,428 --> 00:05:05,388
- Back it up. Back it up.
- I can't.
72
00:05:06,306 --> 00:05:10,727
- Back it up!
- Move it, damn it!
73
00:05:10,728 --> 00:05:12,855
Hey, will you guys
move out of the way...
74
00:05:14,857 --> 00:05:17,442
Hey, wait, wait.
Joe, Joe.
75
00:05:17,443 --> 00:05:21,697
Hey, you say
you know Tony Brown
from school, right?
76
00:05:23,365 --> 00:05:26,452
- Yeah, right.
- So, tell me,
where'd you go to school,
man, Harlem?
77
00:05:27,828 --> 00:05:28,911
Yeah.
78
00:05:28,912 --> 00:05:31,247
You know what?
You're a liar, man.
79
00:05:31,248 --> 00:05:32,373
Grab him, Dave.
80
00:05:32,374 --> 00:05:34,959
Hey, what do you guys
think you're doing, man?
81
00:05:34,960 --> 00:05:37,879
Wait, wait, wait.
Joe, Joe, look.
This guy's a cop.
82
00:05:37,880 --> 00:05:40,673
What are we gonna do
with a cop, man?
83
00:05:40,674 --> 00:05:41,591
- Why does everything
happen to me?
-Get him out of here.
84
00:05:41,592 --> 00:05:42,842
Wait a minute,
let me get the wires.
85
00:05:44,970 --> 00:05:46,512
Damn it! Damn it! Damn it!
86
00:05:46,513 --> 00:05:49,265
I want you to clear
all airwaves. We've got
an emergency here.
87
00:05:49,266 --> 00:05:51,601
- We got a 10-53 and a 10-13.
- Come on!
88
00:05:51,602 --> 00:05:55,064
We got a kidnap in progress.
Clear it out,
this is Detective Car 12.
89
00:05:57,649 --> 00:06:00,234
We've gotta go on
the assumption that
his life's in danger.
90
00:06:00,235 --> 00:06:02,195
You didn't
hear these guys, Lieutenant.
91
00:06:02,196 --> 00:06:05,198
They're just
smalltime car thieves.
They're not cop killers.
92
00:06:05,199 --> 00:06:08,367
You back an animal
into a corner,
and he becomes a killer.
93
00:06:08,368 --> 00:06:10,369
Until I see
Isbecki walk in here
and tell me he's fine,
94
00:06:10,370 --> 00:06:12,205
I gotta figure
they're going to kill him.
95
00:06:12,206 --> 00:06:14,373
Petrie, you know Tony Brown?
96
00:06:14,374 --> 00:06:16,959
The stoolie? Yeah,
I know him from my days
on the beat in Harlem.
97
00:06:16,960 --> 00:06:19,879
Yeah, well, we used him
on this. You find him,
'cause he's a key.
98
00:06:19,880 --> 00:06:22,381
In the meantime,
La Guardia, Davidson,
you hit the files.
99
00:06:22,382 --> 00:06:24,634
We're looking for
known felons, recently
released or on parole.
100
00:06:24,635 --> 00:06:26,469
You got it.
101
00:06:26,470 --> 00:06:28,846
Cagney, Lacey,
I want you to check out
salvage operators.
102
00:06:28,847 --> 00:06:30,640
Get whatever you can.
103
00:06:30,641 --> 00:06:32,100
Drop everything else,
'cause we're staying on this
104
00:06:32,101 --> 00:06:35,186
and only this
until we get Isbecki.
105
00:06:35,187 --> 00:06:37,480
...salvage, Santa Fe,
New Mexico,
106
00:06:37,481 --> 00:06:40,149
looking for a front end
on a '76 Stingray.
107
00:06:40,150 --> 00:06:42,151
Let me call you back.
108
00:06:42,152 --> 00:06:43,444
Can we stick
to the subject here?
109
00:06:43,445 --> 00:06:45,738
Did he say a front end?
110
00:06:45,739 --> 00:06:48,241
Yeah, a front end.
Could we just get back
to what we were talking about?
111
00:06:48,242 --> 00:06:50,993
{\an8}I haven't got a front end!
I've got a rear end, '75,
112
00:06:50,994 --> 00:06:53,329
but you wouldn't want that.
113
00:06:53,330 --> 00:06:54,288
Hello?
114
00:06:54,289 --> 00:06:55,540
{\an8}He hung up.
115
00:06:55,541 --> 00:06:57,875
- He'll call back, sir.
- We're talking about
chop shops.
116
00:06:57,876 --> 00:07:00,837
- What?
- Chop shops in the area.
117
00:07:00,838 --> 00:07:03,923
Oh, hell, they've got them all
over the place, not just in
this area. Chicago...
118
00:07:03,924 --> 00:07:04,924
I know that, Mr. Boston.
119
00:07:04,925 --> 00:07:06,676
Very big operation in Chicago.
120
00:07:06,677 --> 00:07:07,343
{\an8}What we need...
121
00:07:07,344 --> 00:07:09,262
{\an8}We got a late model Porsche
Solex carb.
122
00:07:09,263 --> 00:07:10,721
They'll call back.
123
00:07:10,722 --> 00:07:14,475
You've got
a very bad attitude,
bright eyes.
124
00:07:14,476 --> 00:07:16,352
Hey, look,
I'm just trying here.
125
00:07:16,353 --> 00:07:18,729
What do you want from me?
I don't run a chop shop here.
126
00:07:18,730 --> 00:07:22,483
I would if I had the clangers
or the Mediterranean backup,
but I don't.
127
00:07:22,484 --> 00:07:24,193
Well, that's great.
You're talking to two cops,
128
00:07:24,194 --> 00:07:26,195
saying you'd be a felon
if you could get away with it.
129
00:07:26,196 --> 00:07:28,072
All I'm saying is they're
making out a hell of a lot
better than I am.
130
00:07:28,073 --> 00:07:30,241
- Because they underbid.
- Right, you got it. Bingo.
131
00:07:30,242 --> 00:07:33,452
Look, a call comes
over that speaker
for a part, see?
132
00:07:33,453 --> 00:07:36,914
Joe Blow Salvage Smack,
he offers bottom-line price.
133
00:07:36,915 --> 00:07:38,457
Then the smart chop shop guys,
they get on that phone
134
00:07:38,458 --> 00:07:40,418
and they drop the price
by 100 or so.
135
00:07:40,419 --> 00:07:42,461
They might not even
have the part, you know.
136
00:07:42,462 --> 00:07:44,547
But they make the sale
and they get one of
their bobbers
137
00:07:44,548 --> 00:07:46,549
to go out and steal
that particular part.
138
00:07:46,550 --> 00:07:49,468
I mean, how long does it take
to bob, 30 seconds?
139
00:07:49,469 --> 00:07:51,179
Anyone out there
got an Aston grille?
140
00:07:51,180 --> 00:07:53,514
Listen, that's my telephone!
141
00:07:53,515 --> 00:07:55,641
Do you know anybody
in the area who's doing
a lot of heavy underbidding?
142
00:07:55,642 --> 00:07:58,477
I don't know.
Everybody, nobody.
143
00:07:58,478 --> 00:08:02,273
Why don't we just cut
the tap-dance, huh?
A cop's life's in danger.
144
00:08:02,274 --> 00:08:04,692
So what,
the world stops turning?
145
00:08:04,693 --> 00:08:08,321
Anybody out there got
a five-speed transmission
for an Audi Fox?
146
00:08:08,322 --> 00:08:10,489
Mr. Boston, you can do us
and yourself a favor.
147
00:08:10,490 --> 00:08:12,825
If you hear anything
over the loudspeaker...
148
00:08:12,826 --> 00:08:15,494
If I do, I'll call.
149
00:08:15,495 --> 00:08:20,082
After I call them and try
to see if they can
sell me a franchise.
150
00:08:20,083 --> 00:08:21,418
Hello.
151
00:08:26,506 --> 00:08:29,092
...keep going.
Keep going. That's it.
152
00:08:44,066 --> 00:08:46,484
Thanks.
153
00:08:46,485 --> 00:08:49,987
You know, my cousin's been
looking for a door for
his Maserati for six months.
154
00:08:49,988 --> 00:08:53,241
Oh, yeah?
Well, we get them in here
all the time.
155
00:08:53,242 --> 00:08:55,493
- How much?
- I don't know, man.
I just cut them.
156
00:08:55,494 --> 00:08:58,537
But you wouldn't find yourself
a better deal anywhere else.
157
00:08:58,538 --> 00:09:00,749
Billy, Dave,
come in here a second.
158
00:09:09,007 --> 00:09:11,467
We gotta snuff him.
159
00:09:11,468 --> 00:09:13,761
I didn't get in this
to murder nobody.
Forget it.
160
00:09:13,762 --> 00:09:15,514
Just check yourself.
161
00:09:15,847 --> 00:09:19,893
I could come down on you
or him. Our benefactor's
in no mood to play.
162
00:09:21,061 --> 00:09:22,311
- Billy.
- Wait, Joe...
163
00:09:22,312 --> 00:09:24,355
Billy.
164
00:09:24,356 --> 00:09:27,233
- You're a good friend
of Tony Brown.
- Yeah.
165
00:09:27,234 --> 00:09:29,152
Did he burn us?
166
00:09:29,778 --> 00:09:30,779
Huh?
167
00:10:12,612 --> 00:10:15,032
Mr. Fisher.
What's the word, man?
168
00:10:17,492 --> 00:10:20,536
Officer Petrie,
long time no see.
169
00:10:20,537 --> 00:10:24,081
Detective. You know I copped
the gold shield, brother.
170
00:10:24,082 --> 00:10:26,585
Yeah, I heard.
Congratulations.
171
00:10:27,961 --> 00:10:30,629
I'm looking for Tony B.
172
00:10:30,630 --> 00:10:33,257
Tony B?
You been over to his place?
173
00:10:33,258 --> 00:10:34,301
Yeah.
174
00:10:35,427 --> 00:10:38,637
Well, I haven't seen him.
175
00:10:38,638 --> 00:10:43,310
Well, if you do,
give me a holler, man.
Call the 14th.
176
00:10:46,396 --> 00:10:47,189
Mmm-hmm.
177
00:10:59,409 --> 00:11:02,204
Help! Help! Help!
178
00:11:05,415 --> 00:11:07,417
Hey, brother,
help this woman.
179
00:11:09,252 --> 00:11:10,336
Watch your step.
180
00:11:10,337 --> 00:11:11,630
Police!
181
00:11:13,507 --> 00:11:14,758
Police!
182
00:11:18,011 --> 00:11:19,388
Halt! Halt!
183
00:11:22,265 --> 00:11:24,058
Get back!
184
00:11:24,059 --> 00:11:25,976
Police!
185
00:11:25,977 --> 00:11:28,772
Excuse me, Officer!
Excuse me, Officer!
Excuse me, Officer.
186
00:11:30,148 --> 00:11:31,900
Excuse me, Officer.
187
00:11:33,985 --> 00:11:35,320
Police.
188
00:11:47,040 --> 00:11:49,418
Halt! Don't do it.
189
00:11:51,837 --> 00:11:53,046
Don't do it!
190
00:12:35,380 --> 00:12:38,007
We tried salvage yards
and repair shops
to see who underbids.
191
00:12:38,008 --> 00:12:41,093
- Did you find anything?
- No luck. Anything here?
192
00:12:41,094 --> 00:12:45,848
Well, Petrie shot
an 18-year-old purse snatcher
up in Harlem. Kid's dead.
193
00:12:45,849 --> 00:12:49,643
- Oh, Lord, how's Marcus doing?
- Okay, I guess.
194
00:12:49,644 --> 00:12:51,770
Can you help me out
over here? There must be
1,000 of these things.
195
00:12:51,771 --> 00:12:53,397
- You got Manhattan?
- Yeah.
196
00:12:53,398 --> 00:12:55,150
- Then I'll take Queens.
- Okay.
197
00:12:57,319 --> 00:12:59,570
Yeah. Hello.
198
00:12:59,571 --> 00:13:03,991
I'm looking for
a transmission
for an '81 380SL.
199
00:13:03,992 --> 00:13:05,576
What's the lowest bid
you can give me?
200
00:13:05,577 --> 00:13:07,328
Did you find anything?
201
00:13:07,329 --> 00:13:09,038
Nothing. I heard
what happened.
Are you all right?
202
00:13:09,039 --> 00:13:11,499
He drew, I fired.
I'm fine.
203
00:13:11,500 --> 00:13:14,001
- What'd the Duty Captain say?
- Justifiable.
It's a good shoot.
204
00:13:14,002 --> 00:13:16,712
This is ludicrous.
I've got to find Tony Brown.
205
00:13:16,713 --> 00:13:18,839
Isbecki is
out there somewhere.
206
00:13:18,840 --> 00:13:21,258
They're making me sit here
and wait for
the Review Board interview.
207
00:13:21,259 --> 00:13:22,635
- You wanna do the Bronx?
- Sure.
208
00:13:22,636 --> 00:13:24,011
We're looking for
the lowest bidder.
209
00:13:24,012 --> 00:13:25,346
Yes,
what can you do for...
210
00:13:25,347 --> 00:13:26,639
- Detective Petrie.
- Yes.
211
00:13:26,640 --> 00:13:28,349
Can I have a word with you?
212
00:13:28,350 --> 00:13:30,559
Daniels, can I help you?
213
00:13:30,560 --> 00:13:33,020
Hello, Lieutenant. No,
we just need a photograph
of Detective Petrie.
214
00:13:33,021 --> 00:13:35,397
- For what?
- Press release.
215
00:13:35,398 --> 00:13:37,816
Excuse me. Towards what end?
216
00:13:37,817 --> 00:13:40,694
Community relations,
image enhancement,
you understand.
217
00:13:40,695 --> 00:13:43,864
Certainly, I do.
Black child killed by a cop
could cause a problem.
218
00:13:43,865 --> 00:13:46,784
But show my black face
and maybe everybody'll
stay cool.
219
00:13:46,785 --> 00:13:48,869
Look, we don't want
any incidents
like they had in Miami.
220
00:13:48,870 --> 00:13:51,789
And so I become the poster boy
in some racist publicity game.
221
00:13:51,790 --> 00:13:55,459
I understand that you're not
happy, but I need this
for this afternoon's paper.
222
00:13:55,460 --> 00:13:57,378
I'm afraid you don't have
much choice in the matter.
223
00:13:57,379 --> 00:13:59,380
- I'll be damned if I don't.
- Now, wait. Hold it.
224
00:13:59,381 --> 00:14:01,840
Daniels, I cannot allow this.
I need Petrie
back up in Harlem.
225
00:14:01,841 --> 00:14:04,093
His partner is missing,
for God's sake.
226
00:14:04,094 --> 00:14:06,345
You put his picture
in the paper,
you take his shield away.
227
00:14:06,346 --> 00:14:07,763
- Listen, I understand
the difficulty...
- Like hell you do.
228
00:14:07,764 --> 00:14:09,056
...but we're dealing
with a case of
greater evils.
229
00:14:09,057 --> 00:14:10,724
The hell you do.
230
00:14:10,725 --> 00:14:11,809
- City Hall...
- I am not doing it.
231
00:14:11,810 --> 00:14:14,144
You wouldn't want my picture
if I were white.
232
00:14:14,145 --> 00:14:18,691
Well, maybe you wouldn't
have shot so fast
if the kid was.
233
00:14:18,692 --> 00:14:21,068
Look, I didn't come here
to debate.
234
00:14:21,069 --> 00:14:23,279
Lieutenant, this order
comes from the very top.
235
00:14:23,280 --> 00:14:27,617
Now, either Detective Petrie
complies or I bring him up
on charges.
236
00:14:29,369 --> 00:14:31,287
- Detective Petrie.
- What?
237
00:14:31,288 --> 00:14:33,247
Give me that!
238
00:14:33,248 --> 00:14:35,332
Easy. Easy.
239
00:14:35,333 --> 00:14:37,168
All right,
get out of here.
240
00:14:39,087 --> 00:14:40,463
Sorry. I lost my temper.
241
00:14:44,092 --> 00:14:47,720
Al Brunley. The last address
we had was 3972...
242
00:14:47,721 --> 00:14:49,680
Don't give me that, Wilson.
You owe us.
243
00:14:49,681 --> 00:14:53,684
What is taking so long?
Please give it to...
I'll do it myself.
244
00:14:53,685 --> 00:14:56,229
14th Squad, Detective Lacey.
May I help you?
245
00:14:57,647 --> 00:14:59,648
Just a moment, sir.
246
00:14:59,649 --> 00:15:03,902
Christine, pick up on three.
Petrie, trace on three.
247
00:15:03,903 --> 00:15:05,904
Yes, sir, I'm on the line
and my partner is also.
248
00:15:05,905 --> 00:15:07,197
This is Cagney.
249
00:15:07,198 --> 00:15:09,074
I know where your cop is.
250
00:15:09,075 --> 00:15:10,659
Is he hurt? Where is he?
251
00:15:10,660 --> 00:15:11,994
Slow down. Slow down.
252
00:15:11,995 --> 00:15:14,163
All right. I'm a cutter
in a chop shop.
253
00:15:14,164 --> 00:15:15,456
You understand?
You know what that is?
254
00:15:15,457 --> 00:15:16,832
Yes.
255
00:15:16,833 --> 00:15:18,751
Okay, I'm greedy,
but I'm no killer.
256
00:15:18,752 --> 00:15:20,419
Are you telling us
he's gonna be killed?
257
00:15:20,420 --> 00:15:22,463
Unless you can give me
immunity, then right.
258
00:15:22,464 --> 00:15:24,506
Well, we can try, sir.
259
00:15:24,507 --> 00:15:25,716
No, you better do it.
260
00:15:25,717 --> 00:15:27,343
We can do it.
261
00:15:27,344 --> 00:15:29,511
The DA's office
will probably want
you to testify.
262
00:15:29,512 --> 00:15:31,138
No way, no way.
263
00:15:31,139 --> 00:15:33,349
Now, wait a minute, come on.
You wanna play?
264
00:15:33,350 --> 00:15:34,892
No, absolutely no way.
265
00:15:34,893 --> 00:15:36,685
You listen, I want that
put down on
those immunity papers.
266
00:15:36,686 --> 00:15:38,562
I don't turn
no state's evidence.
267
00:15:38,563 --> 00:15:42,149
Right, I'm gonna call you back
at 3:00, you understand?
268
00:15:42,150 --> 00:15:46,153
And I want you to bring
the papers over,
and I'm gonna read them.
269
00:15:46,154 --> 00:15:49,823
And if everything's okay,
you'll get your cop.
270
00:15:52,494 --> 00:15:54,454
- Nothing.
- 3:00.
271
00:15:55,872 --> 00:15:57,623
Do you think he'll deliver?
272
00:15:57,624 --> 00:16:00,167
- It's the only lead we've got.
- We need it by 3:00, sir.
273
00:16:00,168 --> 00:16:02,961
I'll get it.
I don't know how,
but I'll get it.
274
00:16:02,962 --> 00:16:05,172
One other thing,
he wants no state's evidence
on the papers.
275
00:16:05,173 --> 00:16:08,801
- You agreed to that?
- Well, he didn't
give us much choice.
276
00:16:08,802 --> 00:16:11,720
Sorry, sir. Does that mean
the DA's gonna want
a pound of flesh?
277
00:16:11,721 --> 00:16:14,557
That I wouldn't mind.
He's gonna want my soul.
278
00:16:19,437 --> 00:16:21,189
I'll go check the backup.
279
00:16:28,238 --> 00:16:29,363
Marcus.
280
00:16:29,364 --> 00:16:31,198
- Well?
- No dice.
281
00:16:31,199 --> 00:16:32,574
The Duty Captain says
you can't go on backup
282
00:16:32,575 --> 00:16:33,992
until you finish
the FRB interview.
283
00:16:33,993 --> 00:16:37,621
What the hell
am I supposed to do?
284
00:16:37,622 --> 00:16:41,334
Well, if Samuels isn't back
in 12 minutes,
it won't make a difference.
285
00:16:43,503 --> 00:16:45,879
Hey, Marcus, can I talk?
286
00:16:45,880 --> 00:16:47,965
I know that we're in
an emergency situation here,
287
00:16:47,966 --> 00:16:50,259
so you haven't had time
to sort out your stuff.
288
00:16:50,260 --> 00:16:53,804
- What stuff?
- About the shoot.
289
00:16:53,805 --> 00:16:58,058
There's no stuff
about the shoot.
The perp had a gun.
290
00:16:58,059 --> 00:17:00,520
Don't play me off, Petrie.
I know, okay?
291
00:17:02,397 --> 00:17:04,898
I killed a kid
last year, remember?
292
00:17:04,899 --> 00:17:07,735
I know all about
that Superman-on-the-job
business.
293
00:17:07,736 --> 00:17:09,319
Oh, you do?
294
00:17:09,320 --> 00:17:11,071
Yes, I do,
and as soon as
we find Isbecki,
295
00:17:11,072 --> 00:17:12,865
you're gonna have to
go over your feelings
296
00:17:12,866 --> 00:17:14,992
about shooting that boy today.
297
00:17:14,993 --> 00:17:16,910
I've got no feelings.
It's my job.
298
00:17:16,911 --> 00:17:20,540
Oh, I see.
Punch in, have coffee,
take a life, punch out.
299
00:17:25,336 --> 00:17:27,922
You better get back in there
or you're going to miss
the call.
300
00:17:48,651 --> 00:17:50,195
We'll find him, Chris.
301
00:17:51,905 --> 00:17:54,448
I should have waited
at the restaurant.
302
00:17:54,449 --> 00:17:58,076
I blew it.
A simple tail and I blew it.
303
00:17:58,077 --> 00:18:01,330
- It was a judgment call.
- And I blew it.
304
00:18:01,331 --> 00:18:03,373
Isbecki could die
because I screwed up.
305
00:18:03,374 --> 00:18:05,334
Would you quit
beating yourself up?
We will find him.
306
00:18:09,547 --> 00:18:11,423
He's five minutes early.
Where is Samuels?
307
00:18:11,424 --> 00:18:13,301
I don't know. Stall.
308
00:18:15,845 --> 00:18:17,680
This is Detective Cagney.
309
00:18:19,307 --> 00:18:21,975
Yes, I have
the papers right here.
310
00:18:21,976 --> 00:18:24,311
I'm here.
311
00:18:24,312 --> 00:18:27,272
Yes, I have them
right in my hand.
312
00:18:27,273 --> 00:18:29,609
Right. Exactly as you asked,
no testimony.
313
00:18:31,069 --> 00:18:33,320
All right,
give me the address.
314
00:18:33,321 --> 00:18:35,906
I know where it is.
315
00:18:35,907 --> 00:18:38,535
All right, 20 minutes.
We'll be there.
316
00:18:40,328 --> 00:18:42,079
- Where?
- SoHo.
317
00:18:42,080 --> 00:18:44,581
Here's the address.
Warn the backup.
318
00:18:44,582 --> 00:18:45,833
- What're we gonna do?
-Meet you out front.
319
00:18:45,834 --> 00:18:47,417
I got it.
320
00:18:47,418 --> 00:18:49,086
But it's contingent
on being a material witness.
321
00:18:49,087 --> 00:18:51,088
The DA just wasn't interested
in my flesh.
322
00:18:51,089 --> 00:18:53,131
- The pickup is in SoHo, sir.
- He's not gonna go for it.
323
00:18:53,132 --> 00:18:56,635
Well, you just have to
convince him. Follow him
if you have to.
324
00:18:56,636 --> 00:19:00,138
Just get Isbecki back here.
325
00:19:00,139 --> 00:19:01,932
Testing, testing,
testing. Can you hear me?
326
00:19:01,933 --> 00:19:04,226
I read you loud and clear.
I got you.
327
00:19:04,227 --> 00:19:06,520
What's the plan?
328
00:19:06,521 --> 00:19:07,939
I don't know.
329
00:19:09,899 --> 00:19:12,110
We'll figure it out
when we get there.
330
00:19:14,529 --> 00:19:16,114
If we get there.
331
00:19:28,167 --> 00:19:31,628
If he knows
we're looking for him,
and I'm sure he does...
332
00:19:31,629 --> 00:19:34,006
Well, did you try Silky's?
333
00:19:34,007 --> 00:19:36,925
What about Big Dee Hawkins?
She should know.
334
00:19:36,926 --> 00:19:38,635
What?
335
00:19:38,636 --> 00:19:41,054
You're a detective.
Use your imagination.
336
00:19:41,055 --> 00:19:43,181
Tony Brown is no fool,
Taubeman.
337
00:19:43,182 --> 00:19:44,933
Taubeman.
338
00:19:44,934 --> 00:19:49,229
Yeah. Yeah. Yeah. Yeah.
339
00:19:49,230 --> 00:19:53,525
Hey, what's going on
around here? This place
is like a morgue.
340
00:19:53,526 --> 00:19:57,946
I saw your photograph
on the city desk.
What happened out there?
341
00:19:57,947 --> 00:20:00,032
Read the press blotter.
342
00:20:00,033 --> 00:20:02,200
Come on, Marcus,
I need a story.
343
00:20:02,201 --> 00:20:04,995
I'm not allowed to discuss
the circumstances
of the shooting.
344
00:20:04,996 --> 00:20:07,289
Then let's talk about
your reactions
to the incident.
345
00:20:07,290 --> 00:20:10,959
No, let's not.
It's bad enough having
my picture in the papers.
346
00:20:10,960 --> 00:20:12,419
That was done
without your consent?
347
00:20:12,420 --> 00:20:15,423
Lynne. I can't give you
an interview.
348
00:20:17,175 --> 00:20:18,926
Off the record then.
349
00:20:18,927 --> 00:20:20,762
- Why?
- I'm curious.
350
00:20:21,804 --> 00:20:24,681
No. I've got work.
351
00:20:24,682 --> 00:20:28,268
They're running
your photograph
to cool off tempers uptown.
352
00:20:28,269 --> 00:20:29,811
You don't mind
being a political pawn?
353
00:20:29,812 --> 00:20:31,688
It wasn't my idea.
354
00:20:31,689 --> 00:20:34,107
Then what about allegations
from some community leaders
355
00:20:34,108 --> 00:20:36,526
that most cops
walk into a black neighborhood
356
00:20:36,527 --> 00:20:38,695
with one hand on their
service revolvers,
357
00:20:38,696 --> 00:20:40,864
the other hand
over their eyes?
358
00:20:40,865 --> 00:20:42,950
But that wouldn't apply
in my case, would it?
359
00:20:42,951 --> 00:20:44,201
I don't know.
360
00:20:44,202 --> 00:20:46,704
When was the last time
you took your wife
to dinner in Harlem?
361
00:20:47,080 --> 00:20:48,831
Three Sundays ago. Why?
362
00:20:49,499 --> 00:20:52,793
A thoroughly assimilated
black man like yourself
363
00:20:52,794 --> 00:20:55,713
could be diseased
with the same fears
as a white man.
364
00:20:57,632 --> 00:20:59,925
- You're reaching.
- Am I?
365
00:20:59,926 --> 00:21:03,845
Hell, Marcus, I don't go
uptown without a whistle,
Mace and my tennis shoes.
366
00:21:03,846 --> 00:21:05,347
I admit it, why can't you?
367
00:21:05,348 --> 00:21:08,351
Miss Sutter, you're gonna
have to leave here now.
368
00:21:10,144 --> 00:21:10,979
The cavalry.
369
00:21:12,647 --> 00:21:14,148
Take care, Detective Petrie.
370
00:21:19,112 --> 00:21:22,155
Lieutenant from
the Firearms Review Board
371
00:21:22,156 --> 00:21:24,075
is here
for your interview now.
372
00:21:24,492 --> 00:21:27,078
Don't worry about it.
Looks good.
373
00:21:27,537 --> 00:21:29,497
- Word on Tony Brown?
- No, not yet.
374
00:21:49,726 --> 00:21:52,227
That kid
thinks we're being silly.
375
00:21:52,228 --> 00:21:55,105
We look silly.
I didn't think they had
these things anymore.
376
00:21:55,106 --> 00:21:56,773
I know he's watching us.
377
00:21:56,774 --> 00:21:59,317
Probably. That's why
he wanted us both
in the same booth.
378
00:22:00,945 --> 00:22:03,864
I wish I knew
where he was calling from.
379
00:22:03,865 --> 00:22:06,033
Your guess is
as bad as mine.
380
00:22:06,034 --> 00:22:09,077
We're going to have to
squeeze him.
Backup, stand by.
381
00:22:09,078 --> 00:22:10,454
You take it.
You've got the wire.
382
00:22:10,455 --> 00:22:11,289
Yeah.
383
00:22:12,790 --> 00:22:15,000
Hello?
384
00:22:15,001 --> 00:22:18,378
Okay. Okay, so far so good.
Now listen, this is how
we're gonna do this thing.
385
00:22:18,379 --> 00:22:20,464
Hold it.
386
00:22:20,465 --> 00:22:24,342
You're probably watching us.
So you can see
I have the papers.
387
00:22:24,343 --> 00:22:27,637
So far you've been
calling this game, but now we're
gonna start doing things
a little differently here.
388
00:22:27,638 --> 00:22:28,847
Forget it.
389
00:22:28,848 --> 00:22:30,265
Look, you can be charged
with kidnapping,
390
00:22:30,266 --> 00:22:33,477
conspiracy to murder
a police officer,
grand larceny.
391
00:22:33,478 --> 00:22:34,978
And you can have yourself
a dead detective.
392
00:22:34,979 --> 00:22:36,188
So you tell me,
what's it gonna be?
393
00:22:36,189 --> 00:22:38,732
Not to mention
federal prosecution
394
00:22:38,733 --> 00:22:41,359
for transporting stolen goods
across state lines.
395
00:22:41,360 --> 00:22:43,779
You could get
at least 30 years
with consecutive sentencing.
396
00:22:43,780 --> 00:22:45,739
The deal's off.
397
00:22:45,740 --> 00:22:49,409
Now, wait a minute.
Wait a minute!
Let's not blow this.
398
00:22:49,410 --> 00:22:51,870
I'm just trying to show you
that we both have
something to offer.
399
00:22:51,871 --> 00:22:54,164
You can't expect
total immunity without
some concessions.
400
00:22:54,165 --> 00:22:57,752
Listen. We're gonna
do this thing my way or
we ain't gonna do it at all.
401
00:22:59,670 --> 00:23:02,089
What's your way?
402
00:23:02,090 --> 00:23:06,676
Okay. All right, now listen.
You have your partner
open the door.
403
00:23:06,677 --> 00:23:09,347
Open the door.
He says open the door.
404
00:23:14,268 --> 00:23:17,020
Okay, good.
405
00:23:17,021 --> 00:23:20,649
There's a little girl
with a ball.
She's gonna come over.
406
00:23:20,650 --> 00:23:24,861
I want you to give her
the papers.
407
00:23:24,862 --> 00:23:29,616
Okay, she's gonna
bring the papers over
to me. You just sit tight.
408
00:23:29,617 --> 00:23:31,409
You and your friend
wait there
in the booth.
409
00:23:35,665 --> 00:23:38,584
He's hard to scare.
He'll never accept
those papers.
410
00:23:40,628 --> 00:23:42,170
The kid went
around the corner.
411
00:23:42,171 --> 00:23:44,005
Next move?
412
00:23:44,006 --> 00:23:47,467
I don't know.
We can't wait here.
413
00:23:47,468 --> 00:23:49,678
Well, we'd better
take the kid
while we can.
414
00:23:49,679 --> 00:23:52,014
Backup, we're moving. Get her.
415
00:23:58,271 --> 00:24:02,775
Hey! Hey, kid, halt, halt!
416
00:24:05,903 --> 00:24:09,447
Watch the car,
watch the car! Hey!
417
00:24:09,448 --> 00:24:11,074
He told me if you follow me
418
00:24:11,075 --> 00:24:13,326
to run around the corner
and give this back to you.
419
00:24:13,327 --> 00:24:13,869
Where is he?
420
00:24:13,870 --> 00:24:16,497
He was in a coffee shop.
421
00:24:17,915 --> 00:24:19,292
- All right.
- Easy.
422
00:24:20,918 --> 00:24:22,336
Damn it!
423
00:24:52,950 --> 00:24:54,285
Hey, Joe.
424
00:24:55,494 --> 00:24:57,288
How about some water?
425
00:25:25,233 --> 00:25:26,442
Okay.
426
00:25:30,863 --> 00:25:32,323
Hey! Get him.
427
00:25:42,917 --> 00:25:44,043
Come back here.
428
00:25:47,046 --> 00:25:48,589
Go ahead, do it.
429
00:25:59,267 --> 00:26:01,769
- Detective Cagney.
-Hey,
which one are you?
430
00:26:02,603 --> 00:26:03,853
Excuse me?
431
00:26:03,854 --> 00:26:06,439
Yeah, this is Merrill Boston.
432
00:26:06,440 --> 00:26:08,650
You know,
Advance and Boston Salvage.
433
00:26:08,651 --> 00:26:11,027
Mr. Boston,
do you have something for us?
434
00:26:11,028 --> 00:26:13,822
Is this the one
with the fiery blue eyes?
435
00:26:13,823 --> 00:26:15,615
What is this garbage?
436
00:26:15,616 --> 00:26:17,701
That's you.
I couldn't remember.
437
00:26:17,702 --> 00:26:21,830
Cagney, Lacey. Lacey, Cagney.
It's all Frick and Frack
to me.
438
00:26:21,831 --> 00:26:24,833
Mr. Boston, I do not have time
to play games with you.
439
00:26:24,834 --> 00:26:26,084
Now, do you have
anything for me or not?
440
00:26:26,085 --> 00:26:28,420
You've got eyes
like a Siberian husky.
441
00:26:28,421 --> 00:26:30,505
I'm hanging up.
442
00:26:30,506 --> 00:26:31,548
No, wait a minute.
Wait a minute. I've got
some information for you.
443
00:26:31,549 --> 00:26:34,926
Yeah, the guy's name
is Stobbart.
444
00:26:34,927 --> 00:26:38,888
He runs an operation called
the Stallion Salvage.
Pretty good, huh?
445
00:26:38,889 --> 00:26:41,725
- Is he an underbidder?
- Yeah, one of them, anyway.
446
00:26:41,726 --> 00:26:43,810
Listen. You didn't
get that from me.
447
00:26:43,811 --> 00:26:46,313
Thank you.
448
00:26:46,314 --> 00:26:49,567
Hey, wait. You know,
you've got
a very cute nose, too.
449
00:26:55,406 --> 00:26:57,157
Hello.
450
00:26:57,158 --> 00:27:00,452
- What can I do for you?
- We'd like to look around.
451
00:27:00,453 --> 00:27:03,663
- Do you have a warrant?
- Do we need one?
452
00:27:03,664 --> 00:27:05,665
No. I'm just
a little tired today,
that's all.
453
00:27:05,666 --> 00:27:07,000
What is it you're looking for?
454
00:27:07,001 --> 00:27:08,710
Stolen vehicles.
455
00:27:08,711 --> 00:27:10,962
Well, if you find any
out here, it'll be
news to me.
456
00:27:10,963 --> 00:27:13,298
But be my guest
and give it your best shot.
457
00:27:13,299 --> 00:27:15,216
Thank you.
458
00:27:15,217 --> 00:27:16,968
But if I can help you
in any way,
I'll be inside.
459
00:27:16,969 --> 00:27:18,095
Thanks.
460
00:27:23,893 --> 00:27:26,354
- Now, where do we start?
- Do I know?
461
00:27:33,611 --> 00:27:37,614
If Stobbart
is involved in this,
he sure is cool about it.
462
00:27:37,615 --> 00:27:41,201
- What're we doing here?
- Wasting our time.
463
00:27:41,202 --> 00:27:43,119
If he had Isbecki,
he wouldn't
be hiding him here.
464
00:27:43,120 --> 00:27:44,788
So, we're back to square one.
465
00:27:44,789 --> 00:27:46,289
Let's see what the computer
turns up on Stobbart.
466
00:27:46,290 --> 00:27:48,291
Yeah.
467
00:27:48,292 --> 00:27:49,709
God, that thing's gruesome.
468
00:27:49,710 --> 00:27:51,796
I don't think
the cars feel it.
469
00:28:19,698 --> 00:28:20,533
Hey, Joe.
470
00:28:22,952 --> 00:28:26,747
If it was for me,
I hope you told her that
I was all tied up tonight.
471
00:28:27,957 --> 00:28:29,959
Hey, you can at least laugh.
472
00:28:41,929 --> 00:28:44,432
When you finish
with the Porsche, we go.
473
00:28:45,307 --> 00:28:46,517
You go.
474
00:28:47,768 --> 00:28:50,437
We go, all of us.
475
00:28:50,438 --> 00:28:55,775
Hey, Joe, how come
we all have to go?
476
00:28:55,776 --> 00:28:57,569
'Cause that's how
the order came down.
477
00:28:57,570 --> 00:28:59,195
I don't like it.
478
00:28:59,196 --> 00:29:02,074
Who gives a damn?
Hurry up with that car.
479
00:29:28,017 --> 00:29:30,310
It's more than
three hours, and they
haven't found a thing.
480
00:29:30,311 --> 00:29:31,895
- Of course they haven't
and they won't.
- Lieutenant.
481
00:29:31,896 --> 00:29:34,147
Yeah, what?
I've got three men out there.
482
00:29:34,148 --> 00:29:36,191
And obviously,
with all due respect, they're
not making any progress.
483
00:29:36,192 --> 00:29:39,611
Juvenile called. They're
holding a suspect over there,
grand larceny auto.
484
00:29:39,612 --> 00:29:41,863
- He claims to have worked
in a chop shop.
- Yeah, that's good.
485
00:29:41,864 --> 00:29:44,491
- Oh, Isbecki's mother
called again.
- Good, thanks.
486
00:29:44,492 --> 00:29:46,910
I know Tony Brown.
I can find him.
487
00:29:46,911 --> 00:29:48,578
- Taubeman's got
your list of probables.
- Taubeman?
488
00:29:48,579 --> 00:29:50,663
A stoolie like Tony Brown
isn't going to surface
489
00:29:50,664 --> 00:29:51,998
without
some firsthand information.
490
00:29:51,999 --> 00:29:54,584
Lieutenant, I can get it.
491
00:29:54,585 --> 00:29:56,544
- Have you reached Morgan yet?
- Not yet.
492
00:29:56,545 --> 00:29:58,713
Well, stay on it, will you?
Try him at Benny's
in the Village.
493
00:29:58,714 --> 00:30:02,342
- So, what do you say?
- So, I already said no.
494
00:30:02,343 --> 00:30:05,011
You're on modified assignment
until the FRB
completes that report.
495
00:30:05,012 --> 00:30:06,888
You're playing technicalities.
496
00:30:06,889 --> 00:30:08,849
Technicalities, huh?
Take a look at this.
497
00:30:09,266 --> 00:30:11,018
Take a look at this, then
tell me how much good
you're gonna do in Harlem.
498
00:30:12,561 --> 00:30:14,854
Anything?
499
00:30:14,855 --> 00:30:16,940
No, sir. Stobbart doesn't
have a rap sheet.
We're waiting on the feds.
500
00:30:16,941 --> 00:30:20,985
Chop shop.
Got out a month ago.
It's a long shot.
501
00:30:20,986 --> 00:30:24,322
Lacey, I want you and Cagney
to go over and see
Isbecki's mother.
502
00:30:24,323 --> 00:30:26,241
What are we looking for?
503
00:30:26,242 --> 00:30:27,909
Well, she said he left
some case notes
over at her house.
504
00:30:27,910 --> 00:30:30,370
- Petrie, interrogate this kid.
- Sure.
505
00:30:30,371 --> 00:30:32,121
What kid?
506
00:30:32,122 --> 00:30:35,667
A GLA suspect
supposedly stealing cars
for a chop shop.
507
00:30:35,668 --> 00:30:37,210
Thank you, sir.
508
00:30:37,211 --> 00:30:39,504
Wait, hold it.
Hold it, I changed my mind.
509
00:30:39,505 --> 00:30:41,923
Cagney, I want you
to handle Mrs. Isbecki
on your own.
510
00:30:41,924 --> 00:30:44,384
Lacey, I want you
to go with Petrie.
511
00:30:44,385 --> 00:30:47,053
Wait a minute.
Why does she have to go
with me?
512
00:30:47,054 --> 00:30:48,930
Because I said so.
513
00:30:48,931 --> 00:30:50,682
- I don't need
a babysitter, Lieutenant.
- Come on, I know that.
514
00:30:50,683 --> 00:30:52,892
Why can't you stop
trying to be
the great white father?
515
00:30:52,893 --> 00:30:54,561
I have my own father,
thank you.
516
00:30:54,562 --> 00:30:56,354
- Calm down.
- Damn it. If you people
would simply
517
00:30:56,355 --> 00:30:57,897
- allow me to do my job!
- That's enough!
518
00:30:57,898 --> 00:31:01,901
That is enough!
All right, Lacey,
watch out for him.
519
00:31:01,902 --> 00:31:03,236
He's gonna hate it, sir.
520
00:31:03,237 --> 00:31:05,071
I gave you an order!
Watch out for him!
521
00:31:05,072 --> 00:31:06,323
Yes, sir.
522
00:31:19,128 --> 00:31:21,379
Sorry, my boy
isn't talking,
523
00:31:21,380 --> 00:31:23,464
so you two might as well
just truck on back
to the Precinct.
524
00:31:23,465 --> 00:31:25,383
I beg your pardon.
525
00:31:25,384 --> 00:31:26,968
All right, do you want it
in legal jargon?
526
00:31:26,969 --> 00:31:29,345
I'm the court-appointed
counsel for Alfred Pathiev,
527
00:31:29,346 --> 00:31:32,974
who chooses at this time
to exercise his constitutional
right to remain silent.
528
00:31:32,975 --> 00:31:34,183
Have you heard about that?
529
00:31:34,184 --> 00:31:36,352
We have,
and maybe you've heard
530
00:31:36,353 --> 00:31:38,855
there's a detective out there
whose life is in danger.
531
00:31:38,856 --> 00:31:41,983
Well, unfortunately for you,
the only life I'm concerned
with is Alfred Pathiev's.
532
00:31:41,984 --> 00:31:43,735
We are not trying
to hurt him, Mr. Blair.
533
00:31:43,736 --> 00:31:44,944
Right, and if I believe that,
you've got some nice story
534
00:31:44,945 --> 00:31:47,363
about the tooth fairy, right?
535
00:31:47,364 --> 00:31:49,907
Listen. Have a very
pleasant evening, and I'll
see you around the courthouse.
536
00:31:49,908 --> 00:31:52,619
- You enjoyed this.
- Petrie.
537
00:31:52,620 --> 00:31:54,912
You know something,
you're very lucky
I've got a bad memory.
538
00:31:54,913 --> 00:31:57,583
Now, I'm gonna forget
you ever laid a hand on me.
539
00:32:00,544 --> 00:32:02,920
I'm gonna find Tony Brown.
540
00:32:02,921 --> 00:32:05,048
You can't go to Harlem now.
It's dangerous.
Your picture's in the paper.
541
00:32:05,049 --> 00:32:07,133
- Isbecki's going to die.
- Don't say that.
542
00:32:07,134 --> 00:32:09,385
Go on back to the Precinct.
I'll grab a cab uptown.
543
00:32:09,386 --> 00:32:13,474
No. Either you come back
to work with me or I'm going
up there with you.
544
00:32:14,975 --> 00:32:16,560
You and me, fellow.
545
00:32:37,539 --> 00:32:38,540
Hey, baby.
546
00:32:42,670 --> 00:32:43,961
Yo, Jimmy,
what it be like?
547
00:32:43,962 --> 00:32:45,755
Don't shoot.
548
00:32:45,756 --> 00:32:48,216
Now, back off that stuff.
549
00:32:48,217 --> 00:32:50,593
Give me a break, man.
You know me.
550
00:32:50,594 --> 00:32:51,803
Yeah.
551
00:32:51,804 --> 00:32:53,763
I'm looking for Tony B.
552
00:32:53,764 --> 00:32:57,726
Tony B. Tony B. Who?
553
00:33:00,562 --> 00:33:01,855
Who?
554
00:33:09,071 --> 00:33:10,697
You always use black
as a second language
555
00:33:10,698 --> 00:33:12,448
when you come uptown?
556
00:33:12,449 --> 00:33:13,784
Yes.
557
00:33:16,453 --> 00:33:17,954
I suppose we make
an attractive couple,
558
00:33:17,955 --> 00:33:20,623
killer cop
and his white broad.
559
00:33:20,624 --> 00:33:21,834
I bet.
560
00:33:28,674 --> 00:33:32,469
I hope you don't hate me
for saying this, Marcus.
I'm scared.
561
00:33:35,013 --> 00:33:35,848
So am I.
562
00:33:43,731 --> 00:33:47,066
Cagney, what did
Mrs. Isbecki tell you?
563
00:33:47,067 --> 00:33:49,110
She said she hoped
Victor would settle down
with a nice girl one day.
564
00:33:49,111 --> 00:33:52,029
- Oh, come on, Cagney.
- I'm telling you.
565
00:33:52,030 --> 00:33:53,448
She said when he was
a little boy,
566
00:33:53,449 --> 00:33:55,032
Victor didn't ever
wanna be a policeman,
567
00:33:55,033 --> 00:33:57,034
that he wanted to be
a Wild West gunfighter.
568
00:33:57,035 --> 00:33:58,454
But when you live in Brooklyn,
what're you gonna do?
569
00:33:58,829 --> 00:34:02,124
- Did she have anything
on his case notes?
- Yeah.
570
00:34:03,667 --> 00:34:05,835
Here.
571
00:34:05,836 --> 00:34:11,090
"Warriors, plus five
and a half.
Clippers, Jazz, plus ten.
572
00:34:11,091 --> 00:34:12,884
"Celtics plus six,
Lakers..."
573
00:34:12,885 --> 00:34:15,136
- What the hell is this?
- His basketball point spread.
574
00:34:15,137 --> 00:34:17,014
Oh, that's great.
That's terrific.
575
00:34:49,880 --> 00:34:51,757
It's 3:45.
576
00:34:53,175 --> 00:34:55,551
Give him two,
three more minutes.
577
00:34:55,552 --> 00:34:58,888
If he doesn't deliver
an address, we move on.
578
00:34:58,889 --> 00:35:02,642
I dunno where. We've
already hit all the spots
I could think of.
579
00:35:02,643 --> 00:35:05,144
See, Tony knows
we're looking for him,
580
00:35:05,145 --> 00:35:08,440
unless the boys
from the chop shop
already found him.
581
00:35:08,941 --> 00:35:10,484
How's Lauren?
582
00:35:11,318 --> 00:35:12,402
Lauren.
583
00:35:14,154 --> 00:35:17,198
Yeah, Lauren.
584
00:35:17,199 --> 00:35:21,327
From my soul, she already has
that twinkle in her eyes,
like Claudia.
585
00:35:21,328 --> 00:35:24,539
She sees everything.
586
00:35:24,540 --> 00:35:27,583
I think she senses
when I'm not all together.
587
00:35:27,584 --> 00:35:29,169
She gives me this look.
588
00:35:31,964 --> 00:35:36,510
Somehow I know that she knows,
and I feel like I've...
589
00:35:38,387 --> 00:35:40,973
I feel like I've already got
a new best friend.
590
00:35:43,433 --> 00:35:47,186
Damn, he has to be around
here somewhere.
Harlem's not that big.
591
00:35:47,187 --> 00:35:49,105
It's big enough
to get lost in.
592
00:35:49,106 --> 00:35:50,440
That's true.
593
00:35:55,863 --> 00:35:57,990
This place seems
so different now.
594
00:36:02,369 --> 00:36:06,622
I used to think Harlem
was the only place in the city
595
00:36:06,623 --> 00:36:09,042
that didn't smell
like old tar.
596
00:36:14,131 --> 00:36:16,632
When I walked
the beat up here,
597
00:36:16,633 --> 00:36:19,802
it was kind of like
preserving a shrine,
you know.
598
00:36:19,803 --> 00:36:23,890
I mean, I knew
there was a lot wrong
here, too.
599
00:36:23,891 --> 00:36:28,686
There's too many people,
too few jobs, no money,
bad housing.
600
00:36:28,687 --> 00:36:31,439
But then I walked past
the Schomburg library
601
00:36:31,440 --> 00:36:33,483
or the Apollo and...
602
00:36:35,652 --> 00:36:36,945
Magic.
603
00:36:39,406 --> 00:36:42,700
Now it just seems
like a slum to me.
604
00:36:42,701 --> 00:36:45,162
- A slum?
- Not the place, the people.
605
00:36:47,205 --> 00:36:50,291
Now, where is this man?
606
00:36:50,292 --> 00:36:52,919
Maybe we ought to try Silky's
again. Can I have
the check, babe, please?
607
00:36:52,920 --> 00:36:54,629
Be right there, honey.
608
00:36:54,630 --> 00:36:58,049
Patience is a virtue, Marcus.
Give him a few minutes.
609
00:36:58,050 --> 00:37:00,802
You're right. You're right.
Slow down, Marcus.
610
00:37:02,971 --> 00:37:05,556
I'm really messing up.
611
00:37:05,557 --> 00:37:08,267
My friend, you're the best
detective in the squad.
Everybody knows it.
612
00:37:08,268 --> 00:37:10,478
Not today.
613
00:37:10,479 --> 00:37:14,523
When that boy attacked
that old woman,
614
00:37:14,524 --> 00:37:16,985
I almost wanted
to walk away from it.
615
00:37:17,861 --> 00:37:20,488
I didn't care.
616
00:37:20,489 --> 00:37:24,618
Not about the old woman,
not about the boy.
I just did my job.
617
00:37:29,289 --> 00:37:31,750
Maybe I could have
talked the kid down.
618
00:37:33,293 --> 00:37:36,879
But I didn't try.
I wanted to make damn sure
619
00:37:36,880 --> 00:37:41,258
I didn't die at the hands
of someone I had
no respect for.
620
00:37:41,259 --> 00:37:43,679
See, I shot quickly
because I...
621
00:37:46,306 --> 00:37:47,724
No, I...
622
00:37:48,725 --> 00:37:49,726
No.
623
00:37:52,521 --> 00:37:56,775
I killed a boy
because he was black.
624
00:37:59,528 --> 00:38:03,990
Harlem hasn't changed.
I've changed.
625
00:38:03,991 --> 00:38:06,534
See, I've become
like everybody else
on the outside,
626
00:38:06,535 --> 00:38:10,538
prejudiced, afraid,
even repulsed.
627
00:38:10,539 --> 00:38:13,749
- Claudia and I
have accomplished a lot.
- Yes.
628
00:38:13,750 --> 00:38:17,003
We've tried so hard
to make it.
629
00:38:17,004 --> 00:38:18,964
And now,
I can't see the magic.
630
00:38:23,969 --> 00:38:26,846
Marcus, you want my two cents?
631
00:38:26,847 --> 00:38:28,597
I don't think you shot
that kid because
he was black.
632
00:38:28,598 --> 00:38:31,143
I think you shot him
because he had a gun.
633
00:38:34,855 --> 00:38:36,314
I don't know that.
634
00:38:37,733 --> 00:38:39,608
He had a gun.
635
00:38:39,609 --> 00:38:42,362
And he would have killed
Lauren's best friend.
636
00:38:44,114 --> 00:38:45,906
Here you go.
637
00:38:45,907 --> 00:38:47,325
Thank you.
638
00:38:55,917 --> 00:38:56,918
We got it.
639
00:39:35,457 --> 00:39:36,666
Who is it?
640
00:39:37,000 --> 00:39:39,044
Marcus Petrie.
641
00:39:39,628 --> 00:39:42,129
Go to hell, John Wayne.
642
00:39:42,130 --> 00:39:45,008
Hi, Tony.
Back up two steps.
643
00:39:51,098 --> 00:39:54,767
Oh, Brother Petrie,
what seems to be the problem?
644
00:39:54,768 --> 00:39:56,811
I've been looking
for you, Tony.
645
00:39:56,812 --> 00:39:58,688
- You have?
- Man, you know we have.
646
00:39:59,106 --> 00:40:00,397
We've called your number,
been to your apartment.
647
00:40:00,398 --> 00:40:03,234
Been hiding from us, Tony?
648
00:40:03,235 --> 00:40:07,029
No, man,
it's my lady's place.
I'm here.
649
00:40:07,030 --> 00:40:09,615
The setup
with Isbecki fell apart.
650
00:40:09,616 --> 00:40:12,243
You're kidding.
651
00:40:12,244 --> 00:40:16,206
They're gonna kill him, man.
We need to know where.
652
00:40:16,706 --> 00:40:19,250
Hey, what
makes you think that I...
653
00:40:19,251 --> 00:40:21,669
Who'd you
make contact with?
654
00:40:21,670 --> 00:40:26,173
Look, I don't even know
these people. This was set up
by a friend of a friend.
655
00:40:26,174 --> 00:40:29,052
I don't even know
who owns that chop shop.
656
00:40:34,266 --> 00:40:36,475
There's very little time,
657
00:40:36,476 --> 00:40:42,731
and I'm sure you have
some idea, at least a guess,
of who's on top.
658
00:40:42,732 --> 00:40:47,570
And you're gonna tell us,
because if Isbecki dies,
659
00:40:47,571 --> 00:40:51,532
man, we ain't gonna care
who we expose to find out
who did it.
660
00:40:51,533 --> 00:40:53,243
- Hey...
- Mmm-mmm.
Now, Tony.
661
00:40:59,207 --> 00:41:01,292
A guy named Stobbart.
662
00:41:01,293 --> 00:41:02,793
Stallion Salvage?
663
00:41:02,794 --> 00:41:04,171
Yeah.
664
00:41:20,687 --> 00:41:21,730
Hey!
665
00:41:33,700 --> 00:41:35,827
Someone get me out of here.
666
00:41:45,962 --> 00:41:47,214
Stop this!
667
00:42:07,067 --> 00:42:08,985
Get me out!
668
00:42:20,413 --> 00:42:22,539
Freeze, buddy.
669
00:42:22,540 --> 00:42:25,251
You're under arrest.
670
00:42:25,252 --> 00:42:26,670
All right, cuff him.
671
00:42:36,429 --> 00:42:37,554
Hold it right there!
672
00:42:37,555 --> 00:42:39,224
Against the car!
673
00:42:44,062 --> 00:42:45,355
Hey!
674
00:42:47,065 --> 00:42:48,400
Police! Hold it!
675
00:42:49,150 --> 00:42:51,527
Hold it!
676
00:42:51,528 --> 00:42:54,280
Get your hands over your head!
Over your head!
677
00:42:54,281 --> 00:42:56,908
He's in the crusher!
He's in the crusher!
678
00:42:57,909 --> 00:42:59,410
Take him.
679
00:42:59,411 --> 00:43:01,246
- Get over there!
Shut it off!
- Hey!
680
00:43:02,580 --> 00:43:04,165
Stop this thing. Hey.
681
00:43:09,629 --> 00:43:11,339
Don't shoot.
Please don't shoot.
682
00:43:19,306 --> 00:43:21,598
Somebody
get me out of here.
683
00:43:21,599 --> 00:43:23,393
Help!
Somebody help me!
684
00:43:26,062 --> 00:43:27,938
Help!
685
00:43:27,939 --> 00:43:31,234
Damn it, does anybody know
how to work this thing?
686
00:43:33,528 --> 00:43:34,237
Stop!
687
00:43:36,281 --> 00:43:37,824
Damn it!
688
00:43:39,075 --> 00:43:39,993
Stop!
689
00:43:48,335 --> 00:43:50,919
Victor! Victor!
690
00:43:50,920 --> 00:43:52,504
Thank God you're all right.
691
00:43:52,505 --> 00:43:54,131
Watch your head.
Watch your head.
Here, I got you.
692
00:43:54,132 --> 00:43:55,883
- Here, Cagney.
- Be careful.
693
00:43:55,884 --> 00:43:57,843
- How are you, buddy?
We've got you.
- Come on, be careful.
694
00:43:57,844 --> 00:43:59,094
- He may have broken bones.
- Don't worry. Don't worry.
Mind your back.
695
00:43:59,095 --> 00:44:00,721
How's your back?
696
00:44:00,722 --> 00:44:02,890
- Watch his legs.
- Where are the paramedics?
697
00:44:02,891 --> 00:44:05,225
Hey, get him out as fast
as you can, though.
This thing isn't gonna hold.
698
00:44:05,226 --> 00:44:07,019
- Slide him out easy.
- Watch my back.
699
00:44:07,020 --> 00:44:08,937
- Watch his legs.
- Careful. Careful.
700
00:44:08,938 --> 00:44:10,857
- I got his legs.
- Okay.
701
00:44:12,734 --> 00:44:14,068
Set him down.
Set him down, will you?
702
00:44:14,069 --> 00:44:15,361
I think I can walk.
Let me try.
703
00:44:15,362 --> 00:44:18,155
Let me untie his hands.
704
00:44:18,156 --> 00:44:20,240
- I got him. I got him.
- Put your...
705
00:44:20,241 --> 00:44:21,658
- I got it. I got it.
- Oh, jeez.
706
00:44:21,659 --> 00:44:23,869
- Get some help, somebody.
- Oh, yeah.
707
00:44:23,870 --> 00:44:26,789
- How's your back, huh?
- Yeah, okay.
708
00:44:26,790 --> 00:44:31,377
- It's okay.
Look, I'm all right.
- Okay.
709
00:44:31,378 --> 00:44:32,961
Are you sure you can walk?
Maybe we shouldn't.
710
00:44:32,962 --> 00:44:34,713
Let's just wait
for the paramedics, huh?
711
00:44:34,714 --> 00:44:37,966
- I can walk if you help me.
- Okay.
712
00:44:37,967 --> 00:44:40,260
We'll walk together,
but you lean on me.
We'll take it slow, okay?
713
00:44:40,261 --> 00:44:41,638
- Yeah.
- All right.
714
00:44:43,932 --> 00:44:46,642
Victor, I'm sorry.
I'm the one who blew the tail.
715
00:44:46,643 --> 00:44:50,397
- It wasn't your fault.
- Yes, it was my fault,
and I'm very sorry.
716
00:44:51,689 --> 00:44:53,941
Forget it.
717
00:44:53,942 --> 00:44:56,152
- What'd they do to you?
- Everything.
718
00:44:58,405 --> 00:45:00,531
I can't believe
how close we came
to losing you.
719
00:45:00,532 --> 00:45:01,782
Hey, it's over.
720
00:45:01,783 --> 00:45:04,618
Wait a minute.
Wait a minute.
721
00:45:04,619 --> 00:45:06,496
I'm glad you're okay.
722
00:45:09,082 --> 00:45:10,875
Then tuck me in tonight.
723
00:45:12,961 --> 00:45:15,755
{\an8}I cannot stand that man!
724
00:45:18,675 --> 00:45:22,678
Cagney, it's unbelievable!
You wouldn't believe
what they did to me!
725
00:45:22,679 --> 00:45:26,181
They had me
in this little room,
tied up, face down!
726
00:45:26,182 --> 00:45:29,435
Then they had me chained
to this barbwire post!
727
00:45:29,436 --> 00:45:32,813
Then they ran
the soles of my feet
over this bamboo!
728
00:45:32,814 --> 00:45:35,190
You wouldn't believe it!
729
00:45:35,191 --> 00:45:38,986
And then they took
these Japanese water torches
across my neck.
730
00:45:38,987 --> 00:45:40,320
Lock that door.
Don't let him in.
731
00:45:40,321 --> 00:45:42,322
Cagney, you gotta
listen to me!
732
00:45:42,323 --> 00:45:44,741
I understand that Cagney
is so ticked off at Isbecki,
733
00:45:44,742 --> 00:45:46,619
she wants to kill him.
734
00:45:49,998 --> 00:45:53,418
Hey, Petrie, wait.
The woman...
735
00:45:55,753 --> 00:46:00,007
The mother of the boy
you shot is here.
736
00:46:00,008 --> 00:46:04,636
She came in a couple of
hours ago.
She wants to talk to you.
737
00:46:04,637 --> 00:46:06,638
She didn't seem
too crazy or anything,
738
00:46:06,639 --> 00:46:09,851
so I told her
to wait in Samuels' office,
you know.
739
00:46:15,523 --> 00:46:18,860
Listen, Petrie,
if you want to, go ahead home,
I'll talk to her.
740
00:46:19,360 --> 00:46:20,236
No.
741
00:46:21,863 --> 00:46:23,448
You weren't there.
742
00:47:07,367 --> 00:47:09,035
I'm Detective Petrie.
743
00:47:11,162 --> 00:47:13,665
I understand
you wish to speak with me.
58538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.