All language subtitles for Cagney.and.Lacey.S02E11.Hopes.And.Dreams.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,502 --> 00:00:03,211 And she's been in a wheelchair ever since. 2 00:00:03,212 --> 00:00:04,796 Is she permanently disabled? 3 00:00:04,797 --> 00:00:05,630 They don't know. 4 00:00:05,631 --> 00:00:08,967 The doctors and nurses where she goes for therapy are the ones who gave her the bike. 5 00:00:08,968 --> 00:00:10,469 You know, you got a mouth on you, kid. 6 00:00:11,011 --> 00:00:12,221 Makes up for my legs. 7 00:00:12,680 --> 00:00:15,473 That bike is the one thing she's got that means something to her, Mary Beth. 8 00:00:15,474 --> 00:00:17,142 She feels like she's lost everything. 9 00:00:17,143 --> 00:00:19,145 What is happening to her is called grief. 10 00:00:19,770 --> 00:00:21,020 She's gotta work her way through it. 11 00:00:21,021 --> 00:00:23,314 There's no way you can wave a magic wand and make it all better. 12 00:00:29,572 --> 00:00:31,031 - Police! - Hold it! 13 00:01:55,115 --> 00:01:56,616 {\an8}Hey, what's new, kid? 14 00:01:56,617 --> 00:01:57,617 No, nothing, man. 15 00:01:57,618 --> 00:01:59,537 Here's the paper for you. 16 00:02:16,387 --> 00:02:19,055 Good morning, Miss Pitz, Miss Bolgard. 17 00:02:19,056 --> 00:02:21,057 How are you today? Very good. 18 00:02:21,058 --> 00:02:22,685 Have a nice day. 19 00:02:24,520 --> 00:02:27,397 Those guys better flip me a finsky. 20 00:02:27,398 --> 00:02:31,150 I just saved their truck from getting a double-parking ticket. 21 00:02:31,151 --> 00:02:33,904 Didn't the Gradys just buy a load of new furniture? 22 00:02:36,365 --> 00:02:40,076 The Gradys didn't mention about picking up any furniture. 23 00:02:40,077 --> 00:02:41,953 So, what's that, big news they don't tell us something? 24 00:02:41,954 --> 00:02:43,038 Guys must be okay, they had the key. 25 00:03:15,988 --> 00:03:17,071 Here you go, without mustard. 26 00:03:17,072 --> 00:03:18,281 Thanks. 27 00:03:18,282 --> 00:03:20,283 We got a 10-21 on East 32nd. 28 00:03:20,284 --> 00:03:21,201 All right. 29 00:03:28,751 --> 00:03:31,294 What are you so happy about? 30 00:03:31,295 --> 00:03:33,338 So, what'd you buy, shoes? 31 00:03:33,339 --> 00:03:37,342 No, I went to my favorite Italian deli, 9th Avenue. 32 00:03:37,343 --> 00:03:40,386 Mozzarella, ricotta, parmesan. What is this? 33 00:03:40,387 --> 00:03:43,181 I am making cannelloni this weekend. 34 00:03:43,182 --> 00:03:44,307 From scratch? 35 00:03:44,308 --> 00:03:46,392 Sure. 36 00:03:46,393 --> 00:03:49,229 Who's the lucky guy? Come on. 37 00:03:50,147 --> 00:03:51,899 I don't know yet. 38 00:04:02,159 --> 00:04:05,078 What is with you? 39 00:04:05,079 --> 00:04:06,788 You know, I told you that Harv is ahead 40 00:04:06,789 --> 00:04:08,331 of schedule on that Norris Boutique job. 41 00:04:08,332 --> 00:04:11,209 - Yeah. - He's gonna get a bonus. 42 00:04:11,210 --> 00:04:13,169 He's really been knocking them dead lately, hasn't he? 43 00:04:13,170 --> 00:04:15,546 Yeah. And he's got that job at Far Rockaway doing the kitchen, 44 00:04:15,547 --> 00:04:18,050 so he's gonna surprise me with something. 45 00:04:19,551 --> 00:04:21,928 Oh, Mrs. Lacey. 46 00:04:21,929 --> 00:04:24,055 Yeah. And I know what it is, too. 47 00:04:24,056 --> 00:04:25,807 What? 48 00:04:25,808 --> 00:04:27,892 Something I've been wanting for years. 49 00:04:27,893 --> 00:04:29,811 Yeah? 50 00:04:29,812 --> 00:04:30,980 A new refrigerator. 51 00:04:34,650 --> 00:04:36,401 Uh-huh. 52 00:04:36,402 --> 00:04:38,403 I want the kind with two doors. 53 00:04:38,404 --> 00:04:41,239 22.2 cubic feet, side by side. 54 00:04:41,240 --> 00:04:43,408 In California avocado. 55 00:04:43,409 --> 00:04:45,410 Automatic icemaker. 56 00:04:45,411 --> 00:04:47,578 Outside mount on the cold water tap. 57 00:04:47,579 --> 00:04:51,332 Odor-resistant, porcelain-on-steel interior 58 00:04:51,333 --> 00:04:53,209 and a "keep it fresh" meat pan. 59 00:04:53,210 --> 00:04:55,004 Sounds romantic as hell. 60 00:04:55,963 --> 00:04:57,131 Oh, wait a minute. 61 00:04:59,258 --> 00:05:00,842 No, you don't understand. 62 00:05:00,843 --> 00:05:02,844 This is the kind of thing that makes a marriage. 63 00:05:02,845 --> 00:05:04,846 I understand. 64 00:05:04,847 --> 00:05:07,849 I knew a guy once who gave me an electric can opener. 65 00:05:07,850 --> 00:05:09,475 It did not last. 66 00:05:09,476 --> 00:05:11,978 The guy or the can opener? 67 00:05:11,979 --> 00:05:14,731 I burned out the motor. 68 00:05:14,732 --> 00:05:16,399 If Isbecki and La Guardia are already here, 69 00:05:16,400 --> 00:05:18,317 why does Samuels want us here, too? 70 00:05:18,318 --> 00:05:19,986 I don't know. He said this one was unusual. 71 00:05:19,987 --> 00:05:21,362 What's unusual about a burglary? 72 00:05:21,363 --> 00:05:22,739 They break into your apartment, 73 00:05:22,740 --> 00:05:24,323 they steal your money and your jewels 74 00:05:24,324 --> 00:05:25,408 and your videocassette recorder, and they split. 75 00:05:31,206 --> 00:05:33,250 They left the fireplace. 76 00:05:40,549 --> 00:05:42,508 This one's nice, but I want something heavier. 77 00:05:42,509 --> 00:05:44,635 What are you talking about? That's solid gold. 78 00:05:44,636 --> 00:05:46,220 You're talking heavier, you're talking expensive. 79 00:05:46,221 --> 00:05:47,638 That's not a consideration. 80 00:05:47,639 --> 00:05:49,307 I want her to have the best. 81 00:05:49,308 --> 00:05:51,309 - All right, what? - Not this one. 82 00:05:51,310 --> 00:05:54,353 This guy, he's got the same eyebrows, but that's all. 83 00:05:54,354 --> 00:05:56,230 And this guy looks just like that guy 84 00:05:56,231 --> 00:05:58,108 I was in the third grade with. 85 00:05:58,901 --> 00:06:01,736 Oh, look at this guy. 86 00:06:01,737 --> 00:06:03,696 - What? - Look at this guy, right here. 87 00:06:03,697 --> 00:06:04,989 What, does he look like one of them? 88 00:06:04,990 --> 00:06:06,866 No. But look at that face. 89 00:06:06,867 --> 00:06:09,452 That guy has got to be an axe murderer, at least. 90 00:06:09,453 --> 00:06:11,162 Mr. Delapioli, 91 00:06:11,163 --> 00:06:12,663 maybe it would be better if we took you 92 00:06:12,664 --> 00:06:14,707 upstairs to see our sketch artist, Raul. 93 00:06:14,708 --> 00:06:15,917 Okay. Maybe that'd be better. 94 00:06:15,918 --> 00:06:17,710 Yeah. 95 00:06:17,711 --> 00:06:20,172 Right. It's right over there. Just upstairs. 96 00:06:37,022 --> 00:06:40,525 It's a beauty, isn't it? It's for Lauren. 97 00:06:40,526 --> 00:06:42,610 She's a little young for that, isn't she? 98 00:06:42,611 --> 00:06:45,363 She's going to be four months old tomorrow. She's very bright. 99 00:06:45,364 --> 00:06:47,657 Well, in that case it's perfect. 100 00:06:47,658 --> 00:06:50,493 Yeah, only I can't quite seem to get it to work. 101 00:06:50,494 --> 00:06:52,495 You've got the batteries in wrong. 102 00:06:52,496 --> 00:06:55,290 Give me. Give me. I'll show you. 103 00:07:32,077 --> 00:07:33,870 It's a present for my daughter, Lauren. 104 00:07:33,871 --> 00:07:35,830 Yeah. 105 00:07:35,831 --> 00:07:37,999 Make sure you wash it off before you give it to her. 106 00:07:38,000 --> 00:07:39,500 Now, come on, let's get to work. 107 00:07:39,501 --> 00:07:41,502 I wanna nip this thing in the bud. 108 00:07:41,503 --> 00:07:43,796 Those despicable creeps, they get a lot of chutzpah. 109 00:07:43,797 --> 00:07:46,258 I'd hate to see what would happen to them if they get cornered. 110 00:07:47,384 --> 00:07:49,343 Lab guys come up with some reports, 111 00:07:49,344 --> 00:07:51,137 so maybe, maybe we will be able to make some arrests. 112 00:07:51,138 --> 00:07:52,805 That's Mrs. Grady, the victim. 113 00:07:52,806 --> 00:07:54,515 Her daughter's crippled. 114 00:07:54,516 --> 00:07:55,641 Hell of a thing, isn't it? 115 00:07:55,642 --> 00:07:57,060 This is Mrs. Grady. 116 00:07:57,394 --> 00:08:00,063 Come home from a funeral and find your house robbed. 117 00:08:04,902 --> 00:08:07,445 At first I thought I was in the wrong apartment. 118 00:08:07,446 --> 00:08:09,739 They took everything. 119 00:08:09,740 --> 00:08:12,116 I've never had anything like this happen before. 120 00:08:12,117 --> 00:08:14,035 There's a first time for everything. 121 00:08:14,036 --> 00:08:17,121 I gave them a list of the apartment... Oh, thank you. 122 00:08:17,122 --> 00:08:20,041 But I keep thinking of more and more things that were stolen. 123 00:08:20,042 --> 00:08:21,876 That's understandable, Mrs. Grady. 124 00:08:21,877 --> 00:08:25,463 We have your 61 file here which can be revised. 125 00:08:25,464 --> 00:08:28,049 We'd be happy to make copies for your insurance company. 126 00:08:28,050 --> 00:08:29,759 We don't have insurance. 127 00:08:29,760 --> 00:08:31,177 I guess I was supposed to take care of that. 128 00:08:31,178 --> 00:08:32,845 I guess I let it lapse. 129 00:08:32,846 --> 00:08:35,473 Stop blaming yourself. 130 00:08:35,474 --> 00:08:38,059 This is as much my father's fault as it is hers. 131 00:08:38,060 --> 00:08:39,644 Please, Jerri. 132 00:08:39,645 --> 00:08:43,064 I'm sure it's nobody's fault. These things just happen. 133 00:08:43,065 --> 00:08:46,317 Oh, great. A mediator. 134 00:08:46,318 --> 00:08:49,320 Mrs. Grady, I understand you lost your mother. 135 00:08:49,321 --> 00:08:51,322 My condolences. 136 00:08:51,323 --> 00:08:52,949 And I'm sorry about this burglary. 137 00:08:52,950 --> 00:08:55,369 Not as sorry as I am. They stole my bike. 138 00:09:00,540 --> 00:09:02,291 Yeah. We've got it right here. 139 00:09:02,292 --> 00:09:04,877 It's a 10-speed Monarch. 140 00:09:04,878 --> 00:09:07,672 Here's the owner's manual, and the serial number's inside. 141 00:09:07,673 --> 00:09:10,132 Good. The more information, the better. 142 00:09:10,133 --> 00:09:12,635 Not many people even think to keep this stuff. 143 00:09:12,636 --> 00:09:14,553 Yeah. Well, I like to read it. 144 00:09:14,554 --> 00:09:16,722 Do you know what color the bike is? 145 00:09:16,723 --> 00:09:19,434 - No. - It's red. And it has a bulb horn. 146 00:09:21,520 --> 00:09:23,855 How long have you been a detective? 147 00:09:26,650 --> 00:09:27,609 11 months. 148 00:09:29,361 --> 00:09:31,404 Can you find my bike? 149 00:09:31,405 --> 00:09:36,451 Well, Detectives Cagney and Lacey, they'll be on the case. 150 00:09:41,957 --> 00:09:43,374 Please find my bike. 151 00:09:43,375 --> 00:09:44,334 We'll do our best. 152 00:09:47,879 --> 00:09:50,465 We know you will. Thank you. 153 00:09:51,967 --> 00:09:53,343 You're welcome. 154 00:09:55,887 --> 00:09:58,389 That's an angry young lady. 155 00:09:58,390 --> 00:10:00,142 Kid wants her bike back. 156 00:10:17,993 --> 00:10:20,661 Her mother said she was hit by a car two years ago. 157 00:10:20,662 --> 00:10:22,663 And she's been in a wheelchair ever since. 158 00:10:22,664 --> 00:10:23,998 Is she permanently disabled? 159 00:10:23,999 --> 00:10:25,666 They don't know. 160 00:10:25,667 --> 00:10:26,959 The doctors and nurses where she goes for therapy 161 00:10:26,960 --> 00:10:28,961 are the ones who gave her the bike. 162 00:10:28,962 --> 00:10:31,297 Shall we put that in the 61 form? 163 00:10:31,298 --> 00:10:35,426 They said she would ride that bike, and her condition improved. 164 00:10:35,427 --> 00:10:37,261 Hey, don't look at me like that. That's what the doctors said. 165 00:10:37,262 --> 00:10:38,721 They can't explain it. They're just grateful. 166 00:10:38,722 --> 00:10:40,724 They say it is the bike. 167 00:10:42,684 --> 00:10:44,101 I tell you, it's just not right. 168 00:10:44,102 --> 00:10:46,437 No, Christine, it's not right, it stinks. 169 00:10:46,438 --> 00:10:48,522 Sometimes I really hate the bad guys. 170 00:10:48,523 --> 00:10:53,277 Chris, remember you asked me about a gold unicorn once? 171 00:10:53,278 --> 00:10:56,322 I thought you might be interested in this kangaroo. 172 00:10:56,323 --> 00:10:58,492 Cancellation. I could get it for you for a good price. 173 00:10:59,701 --> 00:11:01,243 You got a bike? 174 00:11:01,244 --> 00:11:02,661 I suppose I could have one made up. 175 00:11:02,662 --> 00:11:04,246 It might be expensive, though. 176 00:11:04,247 --> 00:11:06,457 No, I mean a real bicycle, a 10-speed. 177 00:11:06,458 --> 00:11:07,666 Yeah, I could get one wholesale. 178 00:11:07,667 --> 00:11:09,461 I got one for Cosetti. 179 00:11:10,462 --> 00:11:13,839 I want this one. In red. 180 00:11:13,840 --> 00:11:15,966 It's not cheap. It's for the kid, huh? 181 00:11:15,967 --> 00:11:17,593 Yeah. 182 00:11:17,594 --> 00:11:18,886 - Let's do it. - Christine. 183 00:11:18,887 --> 00:11:21,972 Come on. So her parents could afford it. Let's do it. 184 00:11:21,973 --> 00:11:24,809 Who do you think you're gonna get to go along with this? 185 00:11:24,810 --> 00:11:26,894 Hey, guys. 186 00:11:26,895 --> 00:11:28,771 We're all gonna chip in and we're gonna buy the kid a new bike. 187 00:11:28,772 --> 00:11:30,689 -We are? -Yeah, right now, what do you say? 188 00:11:30,690 --> 00:11:31,816 - Come on. -That's a great idea. 189 00:11:31,817 --> 00:11:33,526 Thanks, Petrie. All right. 190 00:11:33,527 --> 00:11:34,985 All right, put me down. 191 00:11:34,986 --> 00:11:36,404 Great, La Guardia. 192 00:11:36,405 --> 00:11:38,697 Lubin, what're you waiting for, change? 193 00:11:38,698 --> 00:11:41,618 Hey, Isbecki, show off for me, come on. 194 00:11:43,245 --> 00:11:44,621 Here, if you need any more, let me know. 195 00:11:45,664 --> 00:11:46,747 Thanks. 196 00:11:46,748 --> 00:11:49,125 Never say I never. 197 00:11:49,126 --> 00:11:51,585 Mary Beth, you will sleep better tonight. 198 00:11:51,586 --> 00:11:54,880 What is this? Another horse tip from Isbecki's hairstylist? 199 00:11:54,881 --> 00:11:57,007 What'd I tell you about gambling in here? 200 00:11:57,008 --> 00:12:00,178 We're taking up a collection to buy Jerri Grady a new bicycle. 201 00:12:01,555 --> 00:12:02,889 That's nice. 202 00:12:12,190 --> 00:12:14,316 It's very nice. 203 00:12:14,317 --> 00:12:15,485 Thanks, Lieutenant. 204 00:12:20,157 --> 00:12:21,782 What are you guys doing out here? 205 00:12:21,783 --> 00:12:23,784 - Lubin got the bike. - Oh, yeah? 206 00:12:23,785 --> 00:12:25,035 It's in a box, Lubin. 207 00:12:25,036 --> 00:12:26,454 Who's going to put it together? 208 00:12:26,455 --> 00:12:28,664 Somebody explain to her about buying wholesale. 209 00:12:28,665 --> 00:12:30,082 You tell her. 210 00:12:30,083 --> 00:12:31,792 She's gonna be here in one hour. 211 00:12:31,793 --> 00:12:33,127 With some help, I'll put it together. 212 00:12:33,128 --> 00:12:34,795 Careful. 213 00:12:34,796 --> 00:12:37,006 What would you guys do without me? 214 00:12:37,007 --> 00:12:38,591 You've got one hour, Isbecki. 215 00:12:38,592 --> 00:12:39,717 Grady burglary. 216 00:12:39,718 --> 00:12:41,594 I want you out in the street today. 217 00:12:41,595 --> 00:12:43,596 They gotta start unloading what was stolen. 218 00:12:43,597 --> 00:12:45,848 And I want you to stay on top of this, you understand? 219 00:12:45,849 --> 00:12:49,101 Now, make sure you make this seat good and tight, will you, Isbecki? 220 00:12:49,102 --> 00:12:51,562 Bert, I have an animal lover on the telephone. 221 00:12:51,563 --> 00:12:52,563 He insists on talking to you. 222 00:12:52,564 --> 00:12:54,440 About what? 223 00:12:54,441 --> 00:12:57,485 About the guy with the 37 rats in the two-room apartment. 224 00:12:57,486 --> 00:12:58,945 - Line 4. - Thanks. 225 00:13:01,823 --> 00:13:04,700 Yeah, Lieutenant Samuels. 226 00:13:04,701 --> 00:13:06,786 No, the rats will not be destroyed. 227 00:13:08,747 --> 00:13:10,372 They're gonna be taken to some animal shelter 228 00:13:10,373 --> 00:13:14,043 where they'll be put up for adoption. 229 00:13:14,044 --> 00:13:16,795 Any number of people'd adopt a rat. 230 00:13:16,796 --> 00:13:18,548 Gordon Lee, what do I know? 231 00:13:19,925 --> 00:13:23,761 I'll talk to you later, babe. Christine. 232 00:13:23,762 --> 00:13:25,930 Are you sure that this is all right? 233 00:13:25,931 --> 00:13:27,348 Yeah, I'll cover for you if you're late. 234 00:13:27,349 --> 00:13:28,725 Fantastic. 235 00:13:30,852 --> 00:13:32,354 - You're doing it again. - What? 236 00:13:33,146 --> 00:13:35,147 That grin. 237 00:13:35,148 --> 00:13:38,651 Oh, well, that's because it's tomorrow. 238 00:13:38,652 --> 00:13:40,194 The reason that he wants me to get in late 239 00:13:40,195 --> 00:13:41,862 is because he's gonna surprise me 240 00:13:41,863 --> 00:13:43,365 with the refrigerator tomorrow. 241 00:13:45,158 --> 00:13:47,826 That's exciting. 242 00:13:47,827 --> 00:13:49,912 You know the trouble with you? 243 00:13:49,913 --> 00:13:52,164 You don't know what real romance is. 244 00:13:52,165 --> 00:13:53,208 Oh, big "D." 245 00:13:55,210 --> 00:13:56,752 - Have you got those... - Nice. 246 00:13:56,753 --> 00:13:58,212 That property list I needed? 247 00:13:58,213 --> 00:14:00,047 Very nice. 248 00:14:00,048 --> 00:14:02,883 The bike thing's got a real human-interest feel to it. 249 00:14:02,884 --> 00:14:04,552 Human interest? 250 00:14:04,553 --> 00:14:07,012 Is that what you're concerned with, Mr. Daniels? 251 00:14:07,013 --> 00:14:10,099 Well, the Department's been getting so much bad publicity lately, 252 00:14:10,100 --> 00:14:12,184 I figured people never get to hear about the good things 253 00:14:12,185 --> 00:14:15,229 like what you're doing for Jerri Grady. 254 00:14:15,230 --> 00:14:18,274 I know that as a mother you can relate to that situation. 255 00:14:18,275 --> 00:14:19,858 And I can't, is that it? 256 00:14:19,859 --> 00:14:21,277 It was her idea. 257 00:14:21,278 --> 00:14:23,821 It was something that we all decided to do. 258 00:14:23,822 --> 00:14:25,698 - Together. - Exactly. 259 00:14:25,699 --> 00:14:27,658 Exactly, a group effort. That's even better. 260 00:14:27,659 --> 00:14:29,661 This group's got some work to do. 261 00:14:33,790 --> 00:14:35,709 Hey, guys. She's here. 262 00:14:36,876 --> 00:14:38,336 Isbecki, ditch it. 263 00:14:44,718 --> 00:14:46,802 Detective Cagney. 264 00:14:46,803 --> 00:14:49,138 Oh, thanks for coming by, Jerri. 265 00:14:49,139 --> 00:14:50,889 Have you heard anything about my bike? 266 00:14:50,890 --> 00:14:52,851 Better than that. 267 00:14:57,606 --> 00:14:59,733 There it is, we found it. 268 00:15:01,943 --> 00:15:03,653 What happened to my horn? 269 00:15:06,156 --> 00:15:08,032 Must have fallen off the bike. 270 00:15:08,033 --> 00:15:10,994 My bike had white tape on the handlebars. 271 00:15:12,245 --> 00:15:13,913 This isn't my bike. 272 00:15:15,874 --> 00:15:18,043 Of course this is your bike, we... 273 00:15:21,713 --> 00:15:23,297 All right, it isn't your bike. 274 00:15:23,298 --> 00:15:24,923 But it's exactly the same bike. 275 00:15:24,924 --> 00:15:26,842 Look, it's the same make, the same model. 276 00:15:26,843 --> 00:15:28,886 Except the horn. 277 00:15:28,887 --> 00:15:29,887 So we'll get you another horn. 278 00:15:29,888 --> 00:15:32,056 And the tape. 279 00:15:32,057 --> 00:15:34,058 And we will get you some tape. 280 00:15:34,059 --> 00:15:37,728 This isn't my bike. 281 00:15:37,729 --> 00:15:41,483 There's only one bike I want, and that was the one that was stolen. 282 00:15:43,109 --> 00:15:45,320 I wish you had devoted your time to that. 283 00:15:56,956 --> 00:15:59,500 "A" for effort, Christine. 284 00:15:59,501 --> 00:16:01,293 Smart kid. 285 00:16:01,294 --> 00:16:05,130 So what did you want to try and fool her for? 286 00:16:05,131 --> 00:16:06,840 Who said, "No good deed goes unpunished"? 287 00:16:06,841 --> 00:16:10,428 I think it was the same guy that said, "Enough is enough." 288 00:16:12,389 --> 00:16:15,599 You got the paperwork on that aggravated assault? 289 00:16:15,600 --> 00:16:18,686 What was that Anti Crime guy's name that we met at P.J. Clarke's? 290 00:16:18,687 --> 00:16:20,521 The one that wanted to take you home, with the Porsche? 291 00:16:20,522 --> 00:16:21,814 Branketell. 292 00:16:21,815 --> 00:16:24,525 Officer Branketell, please. 293 00:16:24,526 --> 00:16:26,819 - Why? - He works Central Park. 294 00:16:26,820 --> 00:16:27,861 They got that squad that, you know... 295 00:16:27,862 --> 00:16:29,780 Stolen bikes. 296 00:16:29,781 --> 00:16:31,615 Oh, Christine, you're wasting your time. 297 00:16:31,616 --> 00:16:33,117 Hey, it's a phone call. 298 00:16:33,118 --> 00:16:35,285 Hey, you two, uniform just found 299 00:16:35,286 --> 00:16:37,371 the furniture, it was dumped in Brooklyn. 300 00:16:37,372 --> 00:16:38,372 In a park off the Belt Parkway, check it out. 301 00:16:38,373 --> 00:16:39,707 We're on our way. 302 00:16:39,708 --> 00:16:41,126 - Come on. - Coming. 303 00:16:42,919 --> 00:16:44,129 I'm coming. 304 00:16:45,505 --> 00:16:47,382 Just put it over there. 305 00:16:49,426 --> 00:16:52,594 Oh, no, that looks like a grass stain. 306 00:16:52,595 --> 00:16:54,138 It is a grass stain, Mrs. Grady. 307 00:16:54,139 --> 00:16:55,556 They dumped the furniture in a park. 308 00:16:55,557 --> 00:16:57,599 They only kept what was easily hawkable. 309 00:16:57,600 --> 00:16:59,727 Somebody got the license plate number of the truck. 310 00:16:59,728 --> 00:17:01,395 It was stolen two weeks ago. 311 00:17:01,396 --> 00:17:03,773 Yeah. Well, we could have figured that one. 312 00:17:06,067 --> 00:17:08,569 Hi. The doorman said they got our stuff back. 313 00:17:08,570 --> 00:17:10,070 Just the furniture, honey. 314 00:17:10,071 --> 00:17:11,572 Anything of Grandma's? 315 00:17:11,573 --> 00:17:13,824 They haven't found everything yet, sweetheart. 316 00:17:13,825 --> 00:17:16,076 And none of the important stuff like my bike? 317 00:17:16,077 --> 00:17:19,413 I guess it's not police priority. 318 00:17:19,414 --> 00:17:21,415 Excuse me, young lady. 319 00:17:21,416 --> 00:17:23,917 We are doing our best to recover everything that was stolen. 320 00:17:23,918 --> 00:17:24,794 Mary Beth. 321 00:17:27,172 --> 00:17:28,965 We'll be in touch. 322 00:17:32,886 --> 00:17:35,763 Cut that out, huh? You got everything? 323 00:17:35,764 --> 00:17:37,598 Michael, zip up your jacket. 324 00:17:37,599 --> 00:17:38,640 It's not cold. 325 00:17:38,641 --> 00:17:40,267 It's not cold in here. 326 00:17:40,268 --> 00:17:41,894 Outside it's too chilly in the morning 327 00:17:41,895 --> 00:17:43,479 and if you get a cold, Michael, I'll kill you. 328 00:17:43,480 --> 00:17:45,606 That I'd like to see. 329 00:17:45,607 --> 00:17:47,608 Mom, he's got a runny nose, shoot him. 330 00:17:49,110 --> 00:17:51,487 Hold it. Here. Honey, honey, I got it, okay? 331 00:17:51,488 --> 00:17:53,197 - Come on, guys, let's go. - Look after your brother. 332 00:17:53,198 --> 00:17:54,656 All right, Mom. 333 00:17:54,657 --> 00:17:55,491 Okay, be careful crossing the street, huh? 334 00:17:55,492 --> 00:17:56,825 All right, Dad. 335 00:17:56,826 --> 00:17:57,993 Who's this lady here? 336 00:17:57,994 --> 00:17:59,036 This is a friend of your mothers. 337 00:17:59,037 --> 00:17:59,995 See you guys. 338 00:17:59,996 --> 00:18:01,121 All right, Dad. Bye. 339 00:18:01,122 --> 00:18:02,457 Come in, please. 340 00:18:08,713 --> 00:18:10,756 Mrs. Wall, this is my wife, Mary Beth. 341 00:18:10,757 --> 00:18:13,091 Hello. 342 00:18:13,092 --> 00:18:15,636 Mrs. Wall is gonna do the cleaning for you, once a week. 343 00:18:15,637 --> 00:18:17,095 - She is? - Yeah. 344 00:18:17,096 --> 00:18:19,682 I didn't tell her about you, it's kind of a surprise. 345 00:18:23,144 --> 00:18:24,770 How many bedrooms? 346 00:18:24,771 --> 00:18:26,480 Two, there's ours and the kids'. 347 00:18:26,481 --> 00:18:28,232 And one bathroom. 348 00:18:28,233 --> 00:18:29,775 And no dishwasher? 349 00:18:29,776 --> 00:18:32,319 No. 350 00:18:32,320 --> 00:18:33,779 I understand you have Tuesdays free. 351 00:18:33,780 --> 00:18:35,197 Tuesday is a good day for us. 352 00:18:35,198 --> 00:18:37,783 Thursday. 353 00:18:37,784 --> 00:18:40,077 It's the only day I have free is Thursday. 354 00:18:40,078 --> 00:18:42,454 Thursday? Thursday is a good day for us, too. 355 00:18:42,455 --> 00:18:43,747 Isn't it, honey? 356 00:18:43,748 --> 00:18:46,166 - Thursday's fine. - Yeah. 357 00:18:46,167 --> 00:18:48,794 Tomorrow is Thursday, you wanna start next week? 358 00:18:48,795 --> 00:18:50,295 No, I'll start tomorrow. 359 00:18:50,296 --> 00:18:52,506 Where do you keep your cleaning supplies? 360 00:18:52,507 --> 00:18:55,175 Over here, right down here. 361 00:18:55,176 --> 00:18:56,678 We've got lots of cleaning things. 362 00:18:57,929 --> 00:19:00,931 Don't use any of that stuff. 363 00:19:00,932 --> 00:19:05,310 Well, if I'm gonna start tomorrow, I gotta have a few things. 364 00:19:05,311 --> 00:19:10,148 Now, is 8:00 tomorrow morning okay? 365 00:19:10,149 --> 00:19:11,818 - Fine. - 8:00 is fine. 366 00:19:14,195 --> 00:19:17,406 Listen, take anything you want from the refrigerator. 367 00:19:17,407 --> 00:19:20,409 It's a little old but still does the job. 368 00:19:20,410 --> 00:19:22,077 There's leftover corned beef in there. 369 00:19:22,078 --> 00:19:23,913 I'm on a low sodium diet. 370 00:19:25,248 --> 00:19:27,165 Well, there's eggs, then. 371 00:19:27,166 --> 00:19:29,084 Tuna? 372 00:19:29,085 --> 00:19:31,795 Well, if it's packed in water. 373 00:19:31,796 --> 00:19:33,964 Tuna in water, I'll pick some... 374 00:19:33,965 --> 00:19:35,757 Could I... I'll pick it up for you. 375 00:19:35,758 --> 00:19:37,594 Tuna in water. 376 00:19:38,761 --> 00:19:39,929 Thank you. 377 00:19:41,180 --> 00:19:43,557 Here you go. 378 00:19:43,558 --> 00:19:44,933 So, we'll see you tomorrow, then? 379 00:19:44,934 --> 00:19:46,935 Yeah. 8:00 in the morning. 380 00:19:46,936 --> 00:19:47,937 Okay? 381 00:19:50,523 --> 00:19:53,150 Tomorrow, Thursday, huh? 382 00:19:53,151 --> 00:19:55,360 - Yeah, 8:00. - Okay, Mrs. Wall. 383 00:19:55,361 --> 00:19:57,613 Thank you very much, see you tomorrow. 384 00:19:57,614 --> 00:19:58,740 -Kids? -Yeah. 385 00:20:01,284 --> 00:20:03,368 We just hired our first cleaning lady. 386 00:20:03,369 --> 00:20:04,621 Nice woman. 387 00:20:05,872 --> 00:20:07,497 You're surprised, right? 388 00:20:07,498 --> 00:20:08,875 Yeah. 389 00:20:10,919 --> 00:20:12,461 Hold on a minute. 390 00:20:12,462 --> 00:20:14,254 Yeah, what can I do for you? 391 00:20:14,255 --> 00:20:16,632 Look, I checked. Mr. Gibbon didn't leave 392 00:20:16,633 --> 00:20:19,551 a note saying he was expecting anyone. 393 00:20:19,552 --> 00:20:22,429 I'm Mr. Gibbon's nephew, Patrick. 394 00:20:22,430 --> 00:20:25,766 I guess with the funeral and all, he forgot. 395 00:20:25,767 --> 00:20:28,560 I'd be at the funeral myself, only, as you know, 396 00:20:28,561 --> 00:20:31,230 my aunt's taken the death of her father very hard. 397 00:20:32,231 --> 00:20:35,025 Yeah, I know. 398 00:20:35,026 --> 00:20:37,694 My uncle asked me to remove all of her father's things. 399 00:20:37,695 --> 00:20:39,780 Why? 400 00:20:39,781 --> 00:20:42,157 So that when they return from the funeral, 401 00:20:42,158 --> 00:20:43,909 the old memories wouldn't be there to remind her. 402 00:20:43,910 --> 00:20:46,286 Well, they didn't tell me. 403 00:20:46,287 --> 00:20:49,374 That's why they left me the key and asked that I do this. 404 00:20:51,209 --> 00:20:52,250 I see. 405 00:20:52,251 --> 00:20:54,169 If you need any help... 406 00:20:54,170 --> 00:20:55,671 That's very nice of you, 407 00:20:55,672 --> 00:20:58,132 but we'll be out of here before you know it. 408 00:21:08,393 --> 00:21:11,812 Here it is. "Charles Gibbon, beloved father of Mary, Wanda and Nancy. 409 00:21:11,813 --> 00:21:14,356 "Funeral and burial service at..." List today's date. 410 00:21:14,357 --> 00:21:16,316 "Hillside Cemetery, Queens." 411 00:21:16,317 --> 00:21:18,318 And I got the same thing for the Grady family. 412 00:21:18,319 --> 00:21:20,696 The obit listed time and place of the funeral services. 413 00:21:20,697 --> 00:21:22,239 I'm telling you, they're maggots. 414 00:21:22,240 --> 00:21:23,615 People buy these papers, see who dies 415 00:21:23,616 --> 00:21:25,409 and then they rip off the family. 416 00:21:25,410 --> 00:21:27,452 My phone's been ringing off the hook. 417 00:21:27,453 --> 00:21:29,454 The newspapers picked up the story that Daniels gave them 418 00:21:29,455 --> 00:21:30,956 about the kid and the bicycle. 419 00:21:30,957 --> 00:21:32,916 Everybody wants to donate a bike. 420 00:21:32,917 --> 00:21:34,918 Did you call a uniform to have their canvassing report 421 00:21:34,919 --> 00:21:36,294 sent over from the first stolen van? 422 00:21:36,295 --> 00:21:38,296 I'm working on it. 423 00:21:38,297 --> 00:21:39,923 That ought to have been on my desk this morning, Cagney. 424 00:21:39,924 --> 00:21:41,174 You're spending too much time on this bicycle thing. 425 00:21:41,175 --> 00:21:42,801 I'm on it, I'm on it. 426 00:21:42,802 --> 00:21:44,970 What, the kid won't accept any of the bike offers? 427 00:21:44,971 --> 00:21:46,555 No, she turned them all down, sir. 428 00:21:46,556 --> 00:21:48,181 She wouldn't even accept one from her mother. 429 00:21:48,182 --> 00:21:50,142 Look, speaking of bikes, there's a sergeant at 16 430 00:21:50,143 --> 00:21:52,394 says he'll take the one we bought off our hands for 60 bucks. 431 00:21:52,395 --> 00:21:54,271 I say we take it, cut our losses. 432 00:21:54,272 --> 00:21:56,398 Well, for 60 bucks, I'll take it. 433 00:21:56,399 --> 00:21:57,607 For Lauren. 434 00:21:57,608 --> 00:21:59,735 Baby Lauren? 435 00:21:59,736 --> 00:22:01,653 Wait a minute, let me get this straight. You're buying a 10-speed bike 436 00:22:01,654 --> 00:22:03,864 - for Lauren who's four months old. - Yeah. 437 00:22:03,865 --> 00:22:05,741 I've got lots of closet space. 438 00:22:05,742 --> 00:22:07,492 That was uniform. 439 00:22:07,493 --> 00:22:10,495 You hear? Some kids turned in a velvet-lined box, 440 00:22:10,496 --> 00:22:12,539 the kind that you put sterling silver in? 441 00:22:12,540 --> 00:22:14,750 On the outside of the box, family name was engraved, Grady. 442 00:22:14,751 --> 00:22:16,418 Now, you two go on over there, pick up that box, 443 00:22:16,419 --> 00:22:17,878 see if it belongs to the Gradys. 444 00:22:17,879 --> 00:22:18,879 We may be getting close to these guys. 445 00:22:18,880 --> 00:22:20,214 Okay. 446 00:22:26,054 --> 00:22:27,263 Hi. 447 00:22:30,308 --> 00:22:33,727 We found your mom's silver box. 448 00:22:33,728 --> 00:22:37,064 Another great landmark in your brilliant police career. 449 00:22:37,065 --> 00:22:39,483 How'd you do it? 450 00:22:39,484 --> 00:22:40,901 Some kids were playing in the park 451 00:22:40,902 --> 00:22:42,195 and they found it, turned it in. 452 00:22:43,154 --> 00:22:44,863 Very impressive. 453 00:22:44,864 --> 00:22:48,533 Maybe someone will ride my bike right into the station. 454 00:22:48,534 --> 00:22:50,285 Lord knows, you could have your pick. 455 00:22:50,286 --> 00:22:52,621 There have been enough offers. 456 00:22:52,622 --> 00:22:54,123 Yeah, well, maybe I'll take them all and hawk them. 457 00:22:56,542 --> 00:22:58,376 You know, you got a mouth on you, kid. 458 00:22:58,377 --> 00:23:00,545 Makes up for my legs. 459 00:23:00,546 --> 00:23:02,214 Now, don't do that. 460 00:23:02,215 --> 00:23:04,883 You wanna play, then let's play fair. 461 00:23:04,884 --> 00:23:07,594 You're not my grandma. 462 00:23:07,595 --> 00:23:10,222 She's the only one that could talk to me like that. 463 00:23:10,223 --> 00:23:12,683 She wouldn't let you get away with this crap either. 464 00:23:14,894 --> 00:23:16,353 You know, you talk a lot like her. 465 00:23:16,354 --> 00:23:18,731 Must have gone to the same school together. 466 00:23:24,487 --> 00:23:25,404 That's funny. 467 00:23:32,870 --> 00:23:36,457 I used to love these things about a hundred years ago. 468 00:23:37,416 --> 00:23:39,335 Yeah, well, I hate them. 469 00:23:41,838 --> 00:23:45,423 Maybe I shouldn't expect to get my bike back. 470 00:23:45,424 --> 00:23:46,299 What should I do? Just sit around 471 00:23:46,300 --> 00:23:49,094 and mope all day like my mother? I'm not gonna settle. 472 00:23:49,095 --> 00:23:50,763 And nobody's asking you to. 473 00:23:52,515 --> 00:23:55,600 Lord knows I never did when I was your age. 474 00:23:55,601 --> 00:23:57,561 Still don't. 475 00:23:57,562 --> 00:23:59,604 Then you know what I mean. 476 00:23:59,605 --> 00:24:01,565 Sure I do. 477 00:24:01,566 --> 00:24:02,983 It's just that when you start hitting your 30s, 478 00:24:02,984 --> 00:24:04,442 all that coolness and all that armor 479 00:24:04,443 --> 00:24:07,696 gets a little heavy to carry around. 480 00:24:07,697 --> 00:24:11,284 And it becomes more difficult to change even if you wanted to. 481 00:24:12,410 --> 00:24:13,535 You know what I mean? 482 00:24:13,536 --> 00:24:15,245 Is this your way of telling me 483 00:24:15,246 --> 00:24:16,580 that the New York City Police Department 484 00:24:16,581 --> 00:24:17,747 has given up looking for my bike? 485 00:24:17,748 --> 00:24:20,542 Nobody is giving up looking for your bike. 486 00:24:20,543 --> 00:24:23,004 The doctor said I would ride that bike. 487 00:24:25,548 --> 00:24:28,551 Something to shoot for, understand? 488 00:24:31,762 --> 00:24:32,847 Yeah. 489 00:24:35,141 --> 00:24:37,893 Mrs. Grady says the silver was custom made in England 490 00:24:37,894 --> 00:24:40,478 by an A.V. Bartell, some kind of big deal silversmith. 491 00:24:40,479 --> 00:24:42,063 That ought to help. 492 00:24:42,064 --> 00:24:43,940 Great. 493 00:24:43,941 --> 00:24:45,567 Are you with me here? 494 00:24:45,568 --> 00:24:46,777 Yeah, I'm listening. 495 00:24:48,321 --> 00:24:49,487 You haven't been listening all week. 496 00:24:49,488 --> 00:24:51,282 I'm carrying the load here. 497 00:24:54,035 --> 00:24:55,744 I'm sorry. 498 00:24:55,745 --> 00:24:57,454 That kid keeps giving you a hard time, 499 00:24:57,455 --> 00:24:59,539 and you keep coming back for more. 500 00:24:59,540 --> 00:25:03,668 Let me tell you something, the kid lost her grandmother. 501 00:25:03,669 --> 00:25:05,212 Her own mother, for all intents and purposes, 502 00:25:05,213 --> 00:25:07,172 is a basket case. 503 00:25:07,173 --> 00:25:08,757 That bike is the one thing she's got 504 00:25:08,758 --> 00:25:10,091 that means something to her, Mary Beth. 505 00:25:10,092 --> 00:25:11,259 She feels like she's lost everything. 506 00:25:11,260 --> 00:25:13,428 She hasn't lost everything, Christine. 507 00:25:13,429 --> 00:25:15,431 What is happening to her is called grief. 508 00:25:16,182 --> 00:25:17,515 She's gotta work her way through it. 509 00:25:17,516 --> 00:25:20,561 There's no way you can wave a magic wand and make it all better. 510 00:25:24,607 --> 00:25:26,150 She likes me a lot. 511 00:25:30,947 --> 00:25:31,948 Okay. 512 00:25:34,492 --> 00:25:36,493 We've got Bartell Silver to check out. 513 00:25:36,494 --> 00:25:38,454 Let's do it. 514 00:25:42,083 --> 00:25:43,292 I like you, too. 515 00:25:48,464 --> 00:25:49,965 What is all that junk? 516 00:25:49,966 --> 00:25:51,466 This is not junk. 517 00:25:51,467 --> 00:25:53,718 These are cleaning supplies. 518 00:25:53,719 --> 00:25:56,429 The same junk we have under the sink. 519 00:25:56,430 --> 00:25:58,098 It's not the same, those are special things 520 00:25:58,099 --> 00:25:59,975 requested by the cleaning lady. 521 00:25:59,976 --> 00:26:01,184 Now, you finish your breakfast, 522 00:26:01,185 --> 00:26:02,852 she's going to be here any minute. 523 00:26:02,853 --> 00:26:05,063 Oh, Lord! 524 00:26:05,064 --> 00:26:07,232 I forgot the plastic garbage bags. 525 00:26:07,233 --> 00:26:09,234 What about the brown paper bags we get from the supermarket? 526 00:26:09,235 --> 00:26:11,069 We got a whole drawer full of them, there. 527 00:26:11,070 --> 00:26:12,612 Two drawers. 528 00:26:12,613 --> 00:26:15,199 Mrs. Wall requested plastic garbage bags. 529 00:26:15,992 --> 00:26:17,201 She'll live. 530 00:26:19,203 --> 00:26:21,246 Is the laundry in the hamper? 531 00:26:21,247 --> 00:26:23,081 - Did you take all those papers off your desk? - Yeah. 532 00:26:23,082 --> 00:26:24,374 You check under the bed for socks? 533 00:26:24,375 --> 00:26:26,084 Found three. They were all Harvey's. 534 00:26:26,085 --> 00:26:28,753 Were not! 535 00:26:28,754 --> 00:26:30,881 Are we going to have to do the dishes, too? 536 00:26:32,216 --> 00:26:34,677 Shut up and eat your breakfast. 537 00:26:38,347 --> 00:26:40,765 You're sure that was... 538 00:26:40,766 --> 00:26:42,643 Are you sure that it was Felix Sperling? 539 00:26:43,769 --> 00:26:45,980 Right. Okay, thank you. 540 00:26:48,316 --> 00:26:49,983 That's another one. 541 00:26:49,984 --> 00:26:52,610 Petrie, we got another one. Apartment burglary, 542 00:26:52,611 --> 00:26:54,779 only this time the doorman in the building didn't buy their story. 543 00:26:54,780 --> 00:26:57,115 He's at Roosevelt Hospital with a concussion. La Guardia's there. 544 00:26:57,116 --> 00:26:58,575 That's a new twist. 545 00:26:58,576 --> 00:27:00,535 Anything like that in the MO file? 546 00:27:00,536 --> 00:27:01,953 I don't know, I haven't had the chance to look at it. 547 00:27:01,954 --> 00:27:03,163 I'll check it out for you. 548 00:27:03,164 --> 00:27:04,665 - Thank you. - You're welcome. 549 00:27:09,378 --> 00:27:11,880 Listen, one of my informants told me 550 00:27:11,881 --> 00:27:14,007 he knows where a lot of stolen bikes have ended up. 551 00:27:14,008 --> 00:27:15,133 Oh, yeah? 552 00:27:15,134 --> 00:27:16,801 I was telling Lubin this. 553 00:27:16,802 --> 00:27:19,929 And Peter says maybe he can get some ink on it. 554 00:27:19,930 --> 00:27:21,222 Peter. 555 00:27:21,223 --> 00:27:23,641 Ink? Exactly, what do you mean by ink? 556 00:27:23,642 --> 00:27:26,353 Simply that the press just about devoured 557 00:27:26,354 --> 00:27:27,812 the last story we gave them on this bike thing. 558 00:27:27,813 --> 00:27:29,647 I don't think I'd be overstating it 559 00:27:29,648 --> 00:27:31,608 if I said that we could get front page 560 00:27:31,609 --> 00:27:34,444 metro section, maybe even with art, 561 00:27:34,445 --> 00:27:37,364 if we can give them a story about you breaking the bike thing. 562 00:27:37,365 --> 00:27:40,617 I could have reporters on the scene. 563 00:27:40,618 --> 00:27:42,660 In the first place, Mr. Daniels, 564 00:27:42,661 --> 00:27:44,996 we don't even know for a fact that the bike is even there. 565 00:27:44,997 --> 00:27:46,456 That's not the point, don't you see? 566 00:27:46,457 --> 00:27:47,791 It doesn't make any difference. 567 00:27:47,792 --> 00:27:49,377 You would be the angle of the story. 568 00:27:50,836 --> 00:27:52,713 - Me. -Of course. 569 00:27:54,882 --> 00:27:59,053 Oh, I see. You mean like, "Fem cop finds bike for kid in wheelchair." 570 00:28:00,471 --> 00:28:01,931 It's not bad. 571 00:28:03,099 --> 00:28:04,225 Go to hell. 572 00:28:10,856 --> 00:28:13,858 Cagney, Lacey, in here. 573 00:28:13,859 --> 00:28:15,485 I'm checking Sperling, one minute. 574 00:28:15,486 --> 00:28:16,821 Will you two come on? 575 00:28:23,202 --> 00:28:24,953 What's Lacey doing? 576 00:28:24,954 --> 00:28:26,246 Did you brief her on the latest burglary? 577 00:28:26,247 --> 00:28:27,872 Yes, sir. 578 00:28:27,873 --> 00:28:29,874 Well, I want the two of you to get over there. 579 00:28:29,875 --> 00:28:31,251 The victims were Ron and Ethel Perlman. 580 00:28:31,252 --> 00:28:32,919 Yeah, I know that. 581 00:28:32,920 --> 00:28:34,712 They were at funeral services for Ron's father 582 00:28:34,713 --> 00:28:36,673 when their apartment was burglarized. 583 00:28:36,674 --> 00:28:40,510 I know, it's in the newspapers, it's in the obituary section. 584 00:28:40,511 --> 00:28:42,137 The time and the place, the whole thing. 585 00:28:42,138 --> 00:28:43,179 It was not published in the newspapers. 586 00:28:43,180 --> 00:28:44,639 That's my point. 587 00:28:44,640 --> 00:28:46,433 So, we were wrong. 588 00:28:46,434 --> 00:28:47,684 The obituary column is not the common link. 589 00:28:47,685 --> 00:28:49,644 In the two previous burglaries, 590 00:28:49,645 --> 00:28:51,896 the Gradys and Gibbons had different funeral directors. 591 00:28:51,897 --> 00:28:54,190 But they were both serviced by the same mortician. 592 00:28:54,191 --> 00:28:55,316 Felix Sperling. 593 00:28:55,317 --> 00:28:56,985 And the latest victims, the Perlmans? 594 00:28:56,986 --> 00:28:58,611 Lacey's checking it right now. 595 00:28:58,612 --> 00:29:00,071 Funeral director, Steven Aubert and Sons, 596 00:29:00,072 --> 00:29:01,739 his mortician, Felix Sperling. 597 00:29:01,740 --> 00:29:03,116 - See? - And there's one more thing. 598 00:29:03,117 --> 00:29:05,452 All three deaths occurred in the house. 599 00:29:05,453 --> 00:29:08,037 Okay, okay. So that means that in other words, 600 00:29:08,038 --> 00:29:09,789 the mortician would send someone 601 00:29:09,790 --> 00:29:11,749 over there to pick up the body 602 00:29:11,750 --> 00:29:13,293 and he would case the place, is that it? 603 00:29:13,294 --> 00:29:14,461 That's what we think. Yeah. 604 00:29:14,462 --> 00:29:16,171 And they would all come back 605 00:29:16,172 --> 00:29:17,797 and burglarize the place on the day of the funeral. 606 00:29:17,798 --> 00:29:19,466 - Yes, sir. - That's nice, that's nice. 607 00:29:19,467 --> 00:29:21,176 Now we're getting someplace. 608 00:29:21,177 --> 00:29:22,385 You're doing good work, the both of you. 609 00:29:22,386 --> 00:29:23,678 Thank you, sir. 610 00:29:23,679 --> 00:29:25,263 Yeah. 611 00:29:25,264 --> 00:29:26,681 I have to meet Inspector Marquette 612 00:29:26,682 --> 00:29:29,184 at lunch and I just want you to know, 613 00:29:29,185 --> 00:29:31,478 I think Detective Cagney is missing an opportunity 614 00:29:31,479 --> 00:29:34,314 to do herself and the Department some good. 615 00:29:34,315 --> 00:29:36,107 What? 616 00:29:36,108 --> 00:29:38,194 I think you should get into this, Lieutenant. 617 00:29:40,404 --> 00:29:43,072 What was all that about? 618 00:29:43,073 --> 00:29:46,201 Isbecki got a tip on a place that sells hot bicycles. 619 00:29:46,202 --> 00:29:47,744 This guy wants me to show up there 620 00:29:47,745 --> 00:29:49,120 and prance around like some show horse 621 00:29:49,121 --> 00:29:50,163 for the press. I'm not gonna do it. 622 00:29:50,164 --> 00:29:52,165 But why doesn't he use Isbecki? 623 00:29:52,166 --> 00:29:54,125 They're playing it up as a woman's story, sir. 624 00:29:54,126 --> 00:29:56,377 So? 625 00:29:56,378 --> 00:29:57,587 The implications seems to be that women are always sentimental 626 00:29:57,588 --> 00:30:01,591 and men never are, nor could they ever be. 627 00:30:01,592 --> 00:30:03,343 Look, I would like to find this kid her bike, 628 00:30:03,344 --> 00:30:05,178 but this is asking too much of me. 629 00:30:05,179 --> 00:30:08,389 It's guys like that that turn everything around. 630 00:30:08,390 --> 00:30:09,350 I'm off of it. 631 00:30:11,519 --> 00:30:12,603 Sir. 632 00:30:19,944 --> 00:30:21,487 -Lieutenant. - Yeah. 633 00:30:25,366 --> 00:30:27,450 Did you get through to her? 634 00:30:27,451 --> 00:30:29,452 Look, didn't you hear what she said? 635 00:30:29,453 --> 00:30:31,372 She is not interested, so lay off! 636 00:30:42,758 --> 00:30:46,135 Okay, sports fans, the plan's been approved. We're in business. 637 00:30:46,136 --> 00:30:48,680 Petrie, get me Daley over at the Medical Examiner's office. 638 00:30:48,681 --> 00:30:51,766 If we're wrong about this, make sure your uniforms are pressed. 639 00:30:51,767 --> 00:30:53,184 Yeah, Daley. 640 00:30:53,185 --> 00:30:54,394 He's here. 641 00:30:54,395 --> 00:30:55,937 Samuels here. 642 00:30:55,938 --> 00:30:57,689 Listen, I need a body, a fresh one. 643 00:30:57,690 --> 00:30:59,983 Someone, say, in their 70s. 644 00:30:59,984 --> 00:31:03,528 No, no. Not days old, hours old. 645 00:31:03,529 --> 00:31:06,406 District Attorney will give you whatever papers you need. 646 00:31:06,407 --> 00:31:08,700 Okay, thanks. 647 00:31:08,701 --> 00:31:10,243 - They have a body? - Nothing in stock, 648 00:31:10,244 --> 00:31:12,537 but they'll let us know as soon as one gets in. 649 00:31:12,538 --> 00:31:13,789 Chris. 650 00:31:15,666 --> 00:31:17,667 I do not like the idea of using a real body. 651 00:31:17,668 --> 00:31:19,669 The Feds do this all the time. 652 00:31:19,670 --> 00:31:21,129 That's how they make cases. 653 00:31:21,130 --> 00:31:23,923 Listen, I went to the bike place on my own. 654 00:31:23,924 --> 00:31:25,550 I didn't find the kid's bike there. 655 00:31:25,551 --> 00:31:28,094 Thanks, Isbecki. 656 00:31:28,095 --> 00:31:30,138 I'm sorry if I caused you any trouble. 657 00:31:30,139 --> 00:31:31,806 Shouldn't have opened my mouth in front of Daniels. 658 00:31:31,807 --> 00:31:34,392 It's not your fault, the man is an insensitive son of a... 659 00:31:34,393 --> 00:31:35,935 Careful. 660 00:31:35,936 --> 00:31:37,979 Creep. 661 00:31:37,980 --> 00:31:41,482 Let's face it, sensitive guys are few and far between. 662 00:31:41,483 --> 00:31:43,735 I'm gonna need some volunteers to go down to the morgue, 663 00:31:43,736 --> 00:31:46,029 do the paper work and sign for the body as soon as it comes in. 664 00:31:46,030 --> 00:31:47,405 I would prefer not to, sir. 665 00:31:47,406 --> 00:31:48,698 Why not? 666 00:31:48,699 --> 00:31:50,158 Because a corpse is still a person, 667 00:31:50,159 --> 00:31:52,076 and I think it should be respected. 668 00:31:52,077 --> 00:31:54,621 Look, if it makes you a little queasy, I'll go. 669 00:31:54,622 --> 00:31:56,706 It doesn't make me queasy, Victor. 670 00:31:56,707 --> 00:31:57,916 I think it's disrespectful. 671 00:31:58,959 --> 00:32:00,377 I'll go anyway. 672 00:32:01,962 --> 00:32:03,088 Mr. Sensitive. 673 00:32:08,636 --> 00:32:09,927 Who's there? 674 00:32:09,928 --> 00:32:11,472 It's me, Mrs. Wall. 675 00:32:17,478 --> 00:32:18,854 Jeez, the floor is wet. 676 00:32:19,938 --> 00:32:21,857 All right, come in. 677 00:32:24,777 --> 00:32:27,737 This floor, it's got so many spots on it that don't come out, 678 00:32:27,738 --> 00:32:29,280 I was using bleach and steel wool. 679 00:32:29,281 --> 00:32:30,573 You need a new linoleum. 680 00:32:30,574 --> 00:32:34,077 Yeah. It's an old floor. 681 00:32:34,078 --> 00:32:36,538 It's almost as old as the refrigerator. 682 00:32:43,087 --> 00:32:44,088 Excuse me. 683 00:32:45,422 --> 00:32:46,548 I'm sorry. 684 00:32:50,594 --> 00:32:52,804 I don't usually come home in the middle of the day. 685 00:32:52,805 --> 00:32:55,890 But something came up, I gotta change clothes. 686 00:32:55,891 --> 00:32:59,602 Well, if you're gonna get dressed, I'll work in another room. 687 00:32:59,603 --> 00:33:01,020 Oh, well, that's... No, it's all right. 688 00:33:01,021 --> 00:33:02,773 Go ahead with your work. 689 00:33:07,069 --> 00:33:09,237 That's my service revolver. 690 00:33:09,238 --> 00:33:11,406 I'm a Detective with the Police Department. 691 00:33:11,407 --> 00:33:13,533 Here, this is my badge. 692 00:33:13,534 --> 00:33:15,952 I don't like guns. 693 00:33:15,953 --> 00:33:18,454 Well, it's just part of my work. 694 00:33:18,455 --> 00:33:20,374 I mean, tool of the trade. 695 00:33:22,960 --> 00:33:24,128 Excuse me. 696 00:33:26,004 --> 00:33:27,880 Oh, this looks great in here. 697 00:33:27,881 --> 00:33:29,591 I haven't been in there. 698 00:33:37,683 --> 00:33:39,267 I love sterling, don't you? 699 00:33:39,268 --> 00:33:41,310 What is taking them so long, Christine? 700 00:33:41,311 --> 00:33:43,939 Would you relax? They'll be here. 701 00:33:48,444 --> 00:33:51,070 Petrie, any sign of them yet? 702 00:33:51,071 --> 00:33:52,363 Negative. 703 00:33:52,364 --> 00:33:55,199 This was a mistake. We should not have placed the call 704 00:33:55,200 --> 00:33:57,160 to the funeral director until we had a body here. 705 00:33:57,161 --> 00:33:59,829 Now we got a mortician's helper on his way 706 00:33:59,830 --> 00:34:01,080 and no body to give him. 707 00:34:01,081 --> 00:34:02,832 Would you calm down? 708 00:34:02,833 --> 00:34:04,334 They're probably just struck in traffic. 709 00:34:05,294 --> 00:34:06,586 This is going well. 710 00:34:06,587 --> 00:34:08,963 You're looking very bereaved. 711 00:34:08,964 --> 00:34:09,964 That's another thing. 712 00:34:09,965 --> 00:34:11,841 How come I have to be the bereaved niece 713 00:34:11,842 --> 00:34:13,634 and you get to be the neighbor? 714 00:34:13,635 --> 00:34:15,637 Because you're so good at it. 715 00:34:16,930 --> 00:34:19,182 Besides, I don't have a black dress. 716 00:34:19,183 --> 00:34:21,726 What about that one you wore to Janice Kirschfeld's wedding? 717 00:34:21,727 --> 00:34:22,935 It's strapless. 718 00:34:22,936 --> 00:34:25,188 Isbecki and La Guardia are on their way up. 719 00:34:25,189 --> 00:34:26,857 10-4, thank you. 720 00:34:34,990 --> 00:34:36,324 Wonder what he looks like. 721 00:34:36,325 --> 00:34:37,867 I don't care what he looks like. 722 00:34:37,868 --> 00:34:39,911 I don't want to look at him. 723 00:34:39,912 --> 00:34:43,122 Come on, aren't you just a teensy bit curious, huh? 724 00:34:43,123 --> 00:34:44,792 No, I am not. 725 00:34:47,503 --> 00:34:49,505 All right, get... Come on in here. 726 00:34:51,507 --> 00:34:52,715 What happened to you guys? 727 00:34:52,716 --> 00:34:54,425 Did you get stuck in traffic? 728 00:34:54,426 --> 00:34:56,677 It was murder. I told him not to take 6th Avenue. 729 00:34:56,678 --> 00:34:58,930 That's not why we're late. 730 00:34:58,931 --> 00:35:00,932 Uncle Charlie here showed up in nothing but his hospital gown. 731 00:35:00,933 --> 00:35:02,767 We had to stop and buy him pajamas. 732 00:35:02,768 --> 00:35:04,310 - What do you think? - Very nice. 733 00:35:04,311 --> 00:35:05,645 Would you two hurry up and get out of here? 734 00:35:05,646 --> 00:35:07,730 They could be here any minute. 735 00:35:07,731 --> 00:35:09,482 Why don't you help me put his pajamas on, we'll get him to bed. 736 00:35:09,483 --> 00:35:11,400 First bedroom on the right. 737 00:35:11,401 --> 00:35:14,363 Those are good-looking pajamas, how much did they cost? 738 00:35:17,241 --> 00:35:21,494 He looks like he could be an Uncle Charlie. 739 00:35:21,495 --> 00:35:23,246 There are two of them on their way up. 740 00:35:23,247 --> 00:35:25,122 Lacey, are you there? 741 00:35:25,123 --> 00:35:26,666 Two on their way up. 742 00:35:26,667 --> 00:35:28,209 Lacey, do you read me? 743 00:35:28,210 --> 00:35:29,670 10-4, we are set. 744 00:35:53,151 --> 00:35:54,277 Miss McGinty? 745 00:35:54,278 --> 00:35:55,570 Yes. 746 00:35:55,571 --> 00:35:57,196 John Trainer. 747 00:35:57,197 --> 00:35:59,115 Steven Aubert and Sons authorized me 748 00:35:59,116 --> 00:36:01,242 to pick up the remains of the deceased. 749 00:36:01,243 --> 00:36:02,410 Oh, yes, come in. 750 00:36:02,411 --> 00:36:04,287 Thank you. 751 00:36:04,288 --> 00:36:05,872 They told me to expect Mr. Sperling. 752 00:36:05,873 --> 00:36:07,249 Yes, I work for him. 753 00:36:10,544 --> 00:36:12,044 My sympathies. 754 00:36:12,045 --> 00:36:13,713 Thank you. 755 00:36:13,714 --> 00:36:16,091 He's in the first bedroom on the right. 756 00:36:19,136 --> 00:36:22,222 The doctor told me you would need a death certificate. 757 00:36:27,352 --> 00:36:28,728 I'll pass that along. 758 00:36:28,729 --> 00:36:30,187 I need your signature. 759 00:36:30,188 --> 00:36:31,481 Oh, yes. Thank you. 760 00:36:44,912 --> 00:36:46,079 Excuse me. 761 00:36:57,299 --> 00:37:01,594 Oh, my God. I just heard. I am so sorry. 762 00:37:01,595 --> 00:37:03,763 Yeah, well. 763 00:37:03,764 --> 00:37:06,682 What can you do? I mean, he passed away in the middle of the night. 764 00:37:06,683 --> 00:37:08,351 How's your husband taking it? 765 00:37:08,352 --> 00:37:10,311 As well as can be expected under the circumstances. 766 00:37:10,312 --> 00:37:12,647 He's with his sister. 767 00:37:12,648 --> 00:37:16,442 He wanted to break the news to... 768 00:37:16,443 --> 00:37:18,110 Now, have you made funeral arrangements? 769 00:37:18,111 --> 00:37:20,363 Yes, day after tomorrow. 770 00:37:20,364 --> 00:37:22,573 So soon? 771 00:37:22,574 --> 00:37:25,326 Yes, that's the way that Uncle Charlie wanted it. 772 00:37:25,327 --> 00:37:27,161 Sooner the better, he always said. 773 00:37:27,162 --> 00:37:30,206 It's Holy Cross Cemetery in Brooklyn. 774 00:37:30,207 --> 00:37:35,002 11:00, and there's a mass at 9:30 in the... Before. 775 00:37:35,003 --> 00:37:36,629 You know we'll be there. 776 00:37:36,630 --> 00:37:39,423 Would you like me to take any of his clothes? 777 00:37:39,424 --> 00:37:41,843 A suit or a tuxedo, perhaps? 778 00:37:44,888 --> 00:37:46,430 Maybe, maybe, why don't you wait 779 00:37:46,431 --> 00:37:48,224 and talk to the funeral director later? 780 00:37:48,225 --> 00:37:50,434 Later, later would be good. 781 00:37:50,435 --> 00:37:52,895 Yeah, later is better because I'd like to talk to my husband first. 782 00:37:52,896 --> 00:37:54,815 Of course, no problem. 783 00:37:56,817 --> 00:37:58,443 Thank you very much. 784 00:37:59,945 --> 00:38:01,029 - Goodbye. - Goodbye. 785 00:38:12,416 --> 00:38:14,083 We did it. 786 00:38:14,084 --> 00:38:15,876 What, "So soon?" 787 00:38:15,877 --> 00:38:18,170 - What? - What, you want to blow the whole thing? 788 00:38:18,171 --> 00:38:20,089 Oh, come on. I was terrific, you're the one who almost blew it. 789 00:38:20,090 --> 00:38:22,133 Debatable. 790 00:38:22,134 --> 00:38:23,843 So, you think they're gonna rip this place off or not? 791 00:38:23,844 --> 00:38:25,262 Yes, I do. 792 00:38:27,347 --> 00:38:29,640 Maybe we can get the kid back her bike. 793 00:38:29,641 --> 00:38:32,102 I thought you weren't interested anymore. 794 00:38:33,311 --> 00:38:35,354 I'm not. 795 00:38:35,355 --> 00:38:37,274 Petrie, we're in business. They're on their way down. 796 00:38:40,444 --> 00:38:42,070 -Honey, you all set? - Yeah, ready. 797 00:38:44,656 --> 00:38:46,241 Okay, now. 798 00:38:48,160 --> 00:38:51,370 For Harvey Lacey, master builder, 799 00:38:51,371 --> 00:38:53,330 for the successful, ahead-of-schedule 800 00:38:53,331 --> 00:38:55,750 completion of Norris Boutique. 801 00:38:55,751 --> 00:38:57,169 Careful, they're hot. 802 00:38:59,463 --> 00:39:00,881 All right, very quickly, right now... 803 00:39:04,593 --> 00:39:07,678 Oatmeal cookies never tasted this good. 804 00:39:07,679 --> 00:39:09,305 Where'd you come up with the idea? 805 00:39:09,306 --> 00:39:10,474 Christine. Give me a bite. 806 00:39:12,142 --> 00:39:14,102 Where did you get this? French, huh? 807 00:39:15,645 --> 00:39:17,897 Well, for you, why not? 808 00:39:17,898 --> 00:39:20,524 Honey? 809 00:39:20,525 --> 00:39:22,651 You remember last year when you and the kids 810 00:39:22,652 --> 00:39:25,404 gave me that straw pocketbook for Mother's Day? 811 00:39:25,405 --> 00:39:26,906 The one with the embroidered rose on it? 812 00:39:26,907 --> 00:39:29,158 That's the one. 813 00:39:29,159 --> 00:39:31,494 Remember, I was feeling kind of funny about returning it 814 00:39:31,495 --> 00:39:34,205 because I didn't want to hurt your feelings? 815 00:39:34,206 --> 00:39:36,165 No, it was just a nice purse, that's all. 816 00:39:36,166 --> 00:39:38,584 You didn't hurt my feelings. 817 00:39:38,585 --> 00:39:41,045 Well, you said you were disappointed. 818 00:39:41,046 --> 00:39:43,131 I was a little, but I wasn't hurt. 819 00:39:45,383 --> 00:39:47,176 It's the thought that counts, right? 820 00:39:47,177 --> 00:39:48,511 Yeah, it's in the giving, not what it is. 821 00:39:48,512 --> 00:39:49,888 I fired the maid today. 822 00:39:51,306 --> 00:39:53,099 Well, it wasn't working out. 823 00:39:53,100 --> 00:39:55,518 I mean, the kitchen floor does sparkle and all but... 824 00:39:55,519 --> 00:39:56,644 Between getting ready for her and then 825 00:39:56,645 --> 00:39:59,730 fixing things the way I like them after, 826 00:39:59,731 --> 00:40:02,817 it really... It wasn't saving me any time. 827 00:40:02,818 --> 00:40:04,819 I don't think that I have the right 828 00:40:04,820 --> 00:40:06,446 temperament for domestic help. 829 00:40:09,741 --> 00:40:11,535 You know, you work so hard. 830 00:40:13,286 --> 00:40:15,621 And now that I'm doing better, finally, 831 00:40:15,622 --> 00:40:18,333 I just wanted to make things easier for you, that's all. 832 00:40:19,334 --> 00:40:20,417 You mad? 833 00:40:20,418 --> 00:40:21,169 I'm not mad. 834 00:40:23,547 --> 00:40:25,257 - You're disappointed. - Uh-huh. 835 00:40:26,007 --> 00:40:27,509 - You're hurt? - No. 836 00:40:30,762 --> 00:40:31,721 More champagne? 837 00:40:32,222 --> 00:40:33,473 No. 838 00:41:10,594 --> 00:41:13,095 Well, nobody told me anything. 839 00:41:13,096 --> 00:41:16,140 I guess, what with the confusion of the funeral, they forgot. 840 00:41:16,141 --> 00:41:17,474 My boss told me that Mr. McGinty 841 00:41:17,475 --> 00:41:19,268 wanted his uncle's things removed. 842 00:41:19,269 --> 00:41:22,855 Because the memory of them would be too painful. 843 00:41:22,856 --> 00:41:24,232 He left the key. 844 00:41:26,026 --> 00:41:27,568 It's apartment 9A. 845 00:41:27,569 --> 00:41:29,029 Yeah, thanks. 846 00:41:42,500 --> 00:41:45,127 They're on their way up, do you read? 847 00:41:45,128 --> 00:41:46,838 We read, 10-4. 848 00:41:50,634 --> 00:41:52,469 - Easy. - Yeah. 849 00:42:11,279 --> 00:42:12,780 Bird dog transmitter is in place. 850 00:42:12,781 --> 00:42:14,491 You're getting anything? 851 00:42:16,618 --> 00:42:18,911 Works like a charm. 852 00:42:18,912 --> 00:42:20,871 The whole thing is in progress right now, sir. 853 00:42:20,872 --> 00:42:22,414 All right, Lacey, take it easy. I'm on my way. 854 00:42:22,415 --> 00:42:24,292 You can reach me on the car radio. 855 00:42:31,341 --> 00:42:32,509 Okay. 856 00:42:48,483 --> 00:42:50,359 Here you go. 857 00:42:50,360 --> 00:42:52,195 - Thank you. - You're welcome. 858 00:42:54,739 --> 00:42:57,325 That's it, guys, take us right to your warehouse. 859 00:44:04,934 --> 00:44:07,519 We move as soon as the doors are open. 860 00:44:07,520 --> 00:44:09,438 Let's try and get in at the same time. 861 00:44:09,439 --> 00:44:10,773 There's only four of us. 862 00:44:10,774 --> 00:44:13,150 Correction, five of us. 863 00:44:13,151 --> 00:44:15,070 And I got some uniformed backup. I don't want to blow this. 864 00:44:21,868 --> 00:44:22,827 Go. 865 00:44:43,306 --> 00:44:44,640 Police, get out! 866 00:44:44,641 --> 00:44:46,517 Hold it right there! 867 00:44:46,518 --> 00:44:48,894 You, get out. 868 00:44:48,895 --> 00:44:50,479 -Come on. -Let's go, hands up. 869 00:44:50,480 --> 00:44:51,605 On the hood, let's go! 870 00:44:51,606 --> 00:44:52,981 Okay, line up. 871 00:44:52,982 --> 00:44:54,942 Up against the truck, come on. 872 00:44:54,943 --> 00:44:56,527 Okay, Morris, Flannigan, keep them covered. 873 00:44:56,528 --> 00:44:57,694 I'll check the bins. 874 00:44:57,695 --> 00:44:58,738 Spread them. 875 00:45:01,658 --> 00:45:02,825 Isbecki, look over there. 876 00:45:02,826 --> 00:45:04,785 Is this everything? 877 00:45:04,786 --> 00:45:06,829 I want to see all your merchandise. You understand? 878 00:45:06,830 --> 00:45:09,081 What I'm looking for has got two wheels, I better find it. 879 00:45:09,082 --> 00:45:10,625 I don't see it, Chris, it's not here. 880 00:45:15,755 --> 00:45:17,714 Nice, did you get it off a client? 881 00:45:17,715 --> 00:45:20,926 Look, it's over. You got us. 882 00:45:20,927 --> 00:45:22,344 Where's the rest of the stuff? You show me. 883 00:45:22,345 --> 00:45:23,762 What is it you want? 884 00:45:23,763 --> 00:45:25,305 A girl's red bicycle. 885 00:45:25,306 --> 00:45:27,057 What? 886 00:45:27,058 --> 00:45:29,894 We ain't got it. That stuff goes fast. 887 00:45:40,071 --> 00:45:41,197 You all right? 888 00:45:41,865 --> 00:45:43,032 Yeah. 889 00:45:57,297 --> 00:45:59,298 My mother said you wanted to see me. 890 00:45:59,299 --> 00:46:01,675 How is she? 891 00:46:01,676 --> 00:46:04,761 She's happy, the jewelry and the family silver was all recovered. 892 00:46:04,762 --> 00:46:06,013 It means a lot to her. 893 00:46:06,014 --> 00:46:08,348 Good. 894 00:46:08,349 --> 00:46:12,019 We were hoping we'd be able to recover your bike as well. 895 00:46:12,020 --> 00:46:14,813 The truth is, we are never gonna find it. 896 00:46:14,814 --> 00:46:16,732 It's gone, it's probably been repainted 897 00:46:16,733 --> 00:46:19,568 or shipped off to another state for all we know. 898 00:46:19,569 --> 00:46:22,071 We tried, Jerri. All of us did. 899 00:46:23,656 --> 00:46:25,073 Is that why you asked me here? 900 00:46:25,074 --> 00:46:28,661 That, and we'd like to offer you another bike. 901 00:46:33,541 --> 00:46:35,375 This came in this morning. 902 00:46:35,376 --> 00:46:37,794 It's from a dealer in Jersey. 903 00:46:37,795 --> 00:46:41,256 Abe Brockman, Brockman cycles, Paramus, New Jersey. 904 00:46:41,257 --> 00:46:42,799 He even threw in a warranty. 905 00:46:42,800 --> 00:46:44,510 It's good for two years. 906 00:46:44,511 --> 00:46:47,764 Anything goes wrong with the bike, he'll fix it. No charge. 907 00:46:49,516 --> 00:46:51,601 You guys must be reading my mind. 908 00:46:53,520 --> 00:46:55,271 All I do at home is exercise. 909 00:46:59,067 --> 00:47:01,360 I need a bike around. 910 00:47:01,361 --> 00:47:02,611 Give me something... 911 00:47:02,612 --> 00:47:03,738 Something to shoot for. 912 00:47:05,365 --> 00:47:06,407 Yeah. 913 00:47:09,035 --> 00:47:11,788 Well, you can't have a bike without a bulb horn. 914 00:47:19,337 --> 00:47:21,672 They say it's very fast. 915 00:47:21,673 --> 00:47:23,007 You'll let us know, huh? 916 00:47:24,384 --> 00:47:25,760 Yeah, I will. 917 00:47:27,971 --> 00:47:29,054 Thanks. 918 00:47:29,055 --> 00:47:31,599 Victor, you want to help the young lady? 919 00:47:47,907 --> 00:47:49,866 So, what, do you think today is a holiday? 920 00:47:49,867 --> 00:47:52,662 Come on, haven't you got some work to do? 67441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.