Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,919
Seven years you were straight
2
00:00:02,920 --> 00:00:06,840
and you had to
throw it all away
for miniature golf in Florida?
3
00:00:06,841 --> 00:00:08,049
- Don't look.
- I can't help it.
4
00:00:08,050 --> 00:00:10,093
Don't look,
he's gonna do something.
5
00:00:10,094 --> 00:00:12,679
Not everyone can say
they collared Santa Claus.
6
00:00:12,680 --> 00:00:18,893
You will find this maniac
or nobody's gonna
leave here, ever.
7
00:00:18,894 --> 00:00:20,729
Christmas
is a filthy business.
8
00:00:20,730 --> 00:00:23,148
I just want Claudia
and the baby to be all right.
9
00:00:23,149 --> 00:00:24,065
People, we're the police.
10
00:00:24,066 --> 00:00:25,692
After an
escaped felon.
11
00:00:25,693 --> 00:00:27,819
They're after my daddy.
12
00:00:27,820 --> 00:00:29,738
Santy Claus.
13
00:00:29,739 --> 00:00:31,031
Ho, ho, ho.
14
00:02:22,142 --> 00:02:24,561
Merry Christmas, movie house!
15
00:02:24,562 --> 00:02:28,231
What
we've all been waiting for.
Santa and his reindeer.
16
00:02:28,232 --> 00:02:30,483
Merry Christmas, Santa.
17
00:02:30,484 --> 00:02:32,151
...a Christmas present
from a very dear friend
of mine.
18
00:02:36,365 --> 00:02:39,826
...folks,
there'll be no snow
this Christmas.
19
00:02:39,827 --> 00:02:40,493
And over
on our big weather map...
20
00:02:40,494 --> 00:02:42,328
Would this be terrific, huh?
21
00:02:42,329 --> 00:02:43,080
Yeah.
22
00:02:44,081 --> 00:02:45,124
$600.
23
00:02:45,875 --> 00:02:46,917
Oh. Hey, Mary Beth,
look at this.
24
00:02:48,794 --> 00:02:50,629
Command attack submarine.
25
00:02:52,548 --> 00:02:54,966
"Shoots off missiles,
lights up
in three different colors,
26
00:02:54,967 --> 00:02:57,844
"has eight removable crewmen."
27
00:02:57,845 --> 00:02:59,971
Huh? What do you think,
you think he'd like that?
28
00:02:59,972 --> 00:03:01,097
He won't like it.
29
00:03:01,098 --> 00:03:01,807
Oh.
30
00:03:03,434 --> 00:03:05,476
Okay.
31
00:03:05,477 --> 00:03:08,313
So, Samuels will probably
let us off when? 7:30, 8:00?
32
00:03:08,314 --> 00:03:11,190
8:00, at the latest.
Dory coming over?
33
00:03:11,191 --> 00:03:13,985
Yeah, we're gonna
cook dinner together.
34
00:03:13,986 --> 00:03:17,197
Mary Beth,
the man makes me crazy.
35
00:03:19,450 --> 00:03:23,703
Harv and I are gonna
wrap presents with the kids
and trim the tree.
36
00:03:23,704 --> 00:03:25,455
Get the turkey ready
for tomorrow.
37
00:03:25,456 --> 00:03:26,331
You call that fun?
38
00:03:26,332 --> 00:03:27,291
Yes, I do.
39
00:03:28,709 --> 00:03:29,710
Oh, there it is.
40
00:03:33,088 --> 00:03:34,340
It's perfect.
41
00:03:35,549 --> 00:03:37,842
Oh, look at that,
it's great.
42
00:03:37,843 --> 00:03:40,219
Electric rescue chopper.
43
00:03:40,220 --> 00:03:40,971
You think it's him?
44
00:03:41,889 --> 00:03:42,598
It's him.
45
00:03:43,766 --> 00:03:44,683
All right.
46
00:03:49,188 --> 00:03:51,105
Hey, Mary Beth.
47
00:03:51,106 --> 00:03:53,733
Look at the guy over there,
tweed topcoat.
48
00:03:53,734 --> 00:03:55,902
Oh, oh, excuse me.
49
00:03:55,903 --> 00:03:57,320
- Don't look.
- I can't help it.
50
00:03:57,321 --> 00:03:58,988
Don't look,
he's gonna do something.
51
00:03:58,989 --> 00:04:01,157
I can feel it,
and then we're gonna
have to arrest him,
52
00:04:01,158 --> 00:04:03,410
and then we're gonna have to
spend all Christmas day in...
Don't look.
53
00:04:03,911 --> 00:04:05,495
Excuse me.
54
00:04:06,705 --> 00:04:07,539
I told you
we shouldn't have looked.
55
00:04:10,209 --> 00:04:11,876
You gotta be crazy.
56
00:04:11,877 --> 00:04:14,379
Eighty bucks
for Handel's Messiah?
57
00:04:14,380 --> 00:04:16,006
It's a very special date.
58
00:04:17,758 --> 00:04:20,635
If the Lieutenant
ever gets back to let us go.
59
00:04:20,636 --> 00:04:24,889
He'll get back. Come 9:00,
Isbecki and the twins
60
00:04:24,890 --> 00:04:27,308
are southward to old San Juan
61
00:04:27,309 --> 00:04:31,437
for a week of sun, sand
and who knows what.
62
00:04:31,438 --> 00:04:35,400
You gentlemen certainly seem
to take Lieutenant Samuels'
goodwill for granted.
63
00:04:35,401 --> 00:04:37,986
There's no law that says
he has to let us go early.
64
00:04:37,987 --> 00:04:41,656
Lighten up, Petrie.
Your baby's
gonna be born soon.
65
00:04:41,657 --> 00:04:44,742
I got 30 bucks
on a Christmas baby.
66
00:04:44,743 --> 00:04:46,704
How many days
is Claudia over?
67
00:04:48,872 --> 00:04:51,834
Today makes 11. It's too long.
68
00:04:56,588 --> 00:04:59,549
Must be tough
waiting like this.
69
00:04:59,550 --> 00:05:01,260
Thanks, Petrie.
Hey, any news about your kid?
70
00:05:02,261 --> 00:05:03,220
Not yet.
71
00:05:10,102 --> 00:05:12,937
What's that?
He made a collar,
can you believe it?
72
00:05:12,938 --> 00:05:15,064
The guy was posing
like he worked for a charity.
73
00:05:15,065 --> 00:05:16,899
I hear he clipped Samuels
real good.
74
00:05:16,900 --> 00:05:18,693
I can't believe
he threw away a Christmas.
75
00:05:18,694 --> 00:05:21,696
He is a Lieutenant.
Strings can be pulled.
76
00:05:21,697 --> 00:05:23,489
Hey, Petrie.
77
00:05:23,490 --> 00:05:25,283
Your baby on its way yet?
78
00:05:25,284 --> 00:05:26,325
Not yet.
79
00:05:26,326 --> 00:05:30,455
It'll come soon, trust me.
What do you think
of my collar, huh?
80
00:05:30,456 --> 00:05:33,458
Not everyone can say
they collared Santa Claus.
81
00:05:33,459 --> 00:05:35,793
Hey, felony larceny.
82
00:05:35,794 --> 00:05:40,048
Worst kind of lice,
preying on people's goodwill.
83
00:05:40,049 --> 00:05:41,424
Listen, I already took care
of the paperwork.
84
00:05:41,425 --> 00:05:43,760
You wanna run this clown
into a holding cell for me?
85
00:05:43,761 --> 00:05:46,971
I'm gonna go up
and talk to the brass.
Do a little bragging.
86
00:05:48,474 --> 00:05:49,767
How much you clip him for?
87
00:05:50,309 --> 00:05:51,435
Five bucks.
88
00:05:56,315 --> 00:05:59,734
Hey, you know, my first kid
was nine days late.
89
00:05:59,735 --> 00:06:02,153
Second one was a week early.
90
00:06:02,154 --> 00:06:05,323
These things happen, you know.
91
00:06:05,324 --> 00:06:06,908
That's what
the doctor keeps saying.
92
00:06:06,909 --> 00:06:08,701
Yeah, well.
93
00:06:08,702 --> 00:06:10,578
Hi, how you doing?
94
00:06:11,997 --> 00:06:15,875
I guess you live and learn,
you know.
95
00:06:15,876 --> 00:06:20,339
My oldest is a girl.
Hope you get a girl, too.
They're-- they're terrific.
96
00:06:22,049 --> 00:06:23,342
- That'd be nice.
- Yeah.
97
00:06:24,510 --> 00:06:26,345
So, you think it'll snow?
98
00:06:28,847 --> 00:06:30,848
That'd be nice, too,
but they say no.
99
00:06:30,849 --> 00:06:31,850
Ah.
100
00:06:32,935 --> 00:06:34,060
Merry Christmas.
101
00:06:34,061 --> 00:06:34,812
Yeah, you, too.
102
00:06:40,317 --> 00:06:41,693
He's a nice guy, huh?
103
00:06:58,919 --> 00:07:00,295
Have a good one.
104
00:07:13,475 --> 00:07:15,893
What am I gonna
tell my kids, huh, Willie?
105
00:07:15,894 --> 00:07:18,104
Come on, watch your head here.
106
00:07:18,105 --> 00:07:21,315
Do you have any idea
what it's going to be like
spending Christmas
without my kids?
107
00:07:21,316 --> 00:07:25,278
Can I help it
if I got what you call
seasonal employment?
108
00:07:25,279 --> 00:07:27,363
Tonight could be
a big grosser for me.
109
00:07:27,364 --> 00:07:30,283
Cagney, Lacey,
good hunting, huh?
110
00:07:30,284 --> 00:07:32,201
Hey, Chris, how much
do you want this guy?
111
00:07:32,202 --> 00:07:34,954
- I don't.
- Hey, Banks. Come here.
112
00:07:34,955 --> 00:07:36,289
Yeah, need help
with this guy?
113
00:07:36,290 --> 00:07:37,582
Yeah, we got this guy
dead to rights
114
00:07:37,583 --> 00:07:40,001
and we would rather not
spend all day tomorrow
in court.
115
00:07:40,002 --> 00:07:41,502
Be a man, Banks.
116
00:07:41,503 --> 00:07:44,338
Take one step closer
to becoming a detective.
117
00:07:44,339 --> 00:07:47,842
Now, take this
nice collar for us.
He's a simple pickpocket.
118
00:07:47,843 --> 00:07:48,968
No offense.
119
00:07:48,969 --> 00:07:50,970
- How much?
- What?
120
00:07:50,971 --> 00:07:52,471
I can't believe this.
121
00:07:52,472 --> 00:07:54,724
Like a piece of bad meat,
I can't be given away.
122
00:07:54,725 --> 00:07:55,850
You, you hold your tongue.
123
00:07:55,851 --> 00:07:57,310
How much?
124
00:07:57,311 --> 00:08:00,021
Piece of your next murder,
multiple homicide if possible.
125
00:08:00,022 --> 00:08:01,939
Something with
a little headline potential.
126
00:08:01,940 --> 00:08:04,233
- You got it.
- Deal.
127
00:08:04,234 --> 00:08:05,569
Let's go.
128
00:08:07,988 --> 00:08:09,655
Victor,
is the Lieutenant here?
129
00:08:09,656 --> 00:08:12,742
No. He's upstairs swilling
eggnog with the brass.
130
00:08:12,743 --> 00:08:15,828
Petrie, any word about
the baby yet? I guess not.
131
00:08:15,829 --> 00:08:18,331
Telephone message
for Miss Cagney.
132
00:08:18,332 --> 00:08:19,749
Thank you.
The wallet show up yet?
133
00:08:19,750 --> 00:08:20,833
What wallet?
134
00:08:20,834 --> 00:08:22,627
Guess not.
135
00:08:22,628 --> 00:08:25,504
The wallet, you remember.
Bait from Internal Affairs.
136
00:08:25,505 --> 00:08:27,256
Anybody know how long
he's gonna be up there?
137
00:08:27,257 --> 00:08:28,633
Another few minutes.
138
00:08:28,634 --> 00:08:30,426
Harv...
139
00:08:30,427 --> 00:08:32,303
I don't know where
these guys are coming off,
140
00:08:32,304 --> 00:08:34,513
sticking us with
a loaded wallet to see
if we'll take the money.
141
00:08:34,514 --> 00:08:37,350
You think
they'd have imagination
to try something new.
142
00:08:37,351 --> 00:08:40,978
They've been using the wallet
every Christmas
for the last 16 years.
143
00:08:40,979 --> 00:08:42,606
The same wallet.
144
00:08:43,607 --> 00:08:45,233
Been there long?
145
00:08:45,234 --> 00:08:47,777
I've only been here a moment.
146
00:08:47,778 --> 00:08:50,404
I thought I'd get a head start
on the duck stuffing.
147
00:08:50,405 --> 00:08:54,575
I can't wait.
I'm looking at 8:00
at the latest.
148
00:08:54,576 --> 00:08:56,994
Well, that's none too soon.
I'm very hungry.
149
00:08:59,915 --> 00:09:04,043
Um, there's a bottle of
Gavi de Gavi in the fridge.
150
00:09:04,044 --> 00:09:05,462
Have a glass. Have two.
151
00:09:07,464 --> 00:09:09,131
-I'll be there.
- Mark.
152
00:09:09,132 --> 00:09:11,884
There's a call coming through
from your wife.
153
00:09:11,885 --> 00:09:15,263
She just wants to know
what time you'll be home.
154
00:09:15,264 --> 00:09:17,390
Got a release form here
for your prisoner, uh,
155
00:09:17,391 --> 00:09:19,809
Renald Bannion,
public drunkenness.
156
00:09:19,810 --> 00:09:21,185
Sergeant wants me to throw
some coffee in him.
157
00:09:21,186 --> 00:09:23,062
- All right.
- Cage.
158
00:09:23,063 --> 00:09:24,523
Keys are on the hook.
159
00:09:26,900 --> 00:09:28,110
Sign this, huh?
160
00:09:30,946 --> 00:09:34,991
Okay, okay, Bert,
but now I'm telling you,
161
00:09:34,992 --> 00:09:38,202
if this guy
isn't eight feet tall,
I'm gonna call you a liar.
162
00:09:38,203 --> 00:09:40,579
How often does a desk jockey
get a chance
163
00:09:40,580 --> 00:09:42,957
to get out there and prove
he can still hang tough
in the trenches?
164
00:09:42,958 --> 00:09:44,041
Am I right?
Yeah.
165
00:09:44,042 --> 00:09:45,584
Not often enough.
166
00:09:45,585 --> 00:09:48,671
You know something,
my chest still hurts from
where this guy shouldered me.
167
00:09:48,672 --> 00:09:51,340
I got a bruise here,
it must be the size
of a basketball.
168
00:09:52,843 --> 00:09:55,469
Oh, happy holidays. Isbecki?
Isbecki, right.
169
00:09:55,470 --> 00:09:57,138
- Cagney.
- Inspector.
170
00:09:57,139 --> 00:09:58,639
- La Guardia.
- La Guardia, yeah, yeah.
171
00:09:58,640 --> 00:10:00,349
- And Macey.
- Lacey, sir.
172
00:10:00,350 --> 00:10:01,976
Yeah.
173
00:10:01,977 --> 00:10:03,185
- Merry Christmas.
-Merry Christmas to...
174
00:10:03,186 --> 00:10:05,604
Where's Santa?
175
00:10:05,605 --> 00:10:08,483
The accidental
release of a prisoner
is inexcusable.
176
00:10:10,319 --> 00:10:14,071
This sort of error demands
a disciplinary hearing.
177
00:10:14,072 --> 00:10:17,075
Now, what if that guy goes
out there and kills someone?
178
00:10:18,076 --> 00:10:20,120
The Department is responsible.
179
00:10:21,663 --> 00:10:23,665
Financially and morally.
180
00:10:26,168 --> 00:10:28,044
I don't care
if it was an accident.
181
00:10:28,045 --> 00:10:31,130
And I don't care if
no one individual is at fault.
182
00:10:31,131 --> 00:10:35,509
Bert, you are in command.
You have
the final responsibility.
183
00:10:35,510 --> 00:10:38,847
And believe me,
you will answer for it.
184
00:10:43,101 --> 00:10:45,020
Merry Christmas.
185
00:10:49,816 --> 00:10:51,610
I wanted to be a nice guy.
186
00:10:53,695 --> 00:10:55,906
I wanted to
let everybody go early.
187
00:10:57,240 --> 00:10:59,368
Maybe I'm just too lax.
188
00:11:03,246 --> 00:11:09,752
You will find this maniac,
hopefully before he commits
other crimes.
189
00:11:09,753 --> 00:11:15,384
You will find him,
or nobody's gonna
leave here, ever.
190
00:11:21,390 --> 00:11:24,266
Sir, we can't tell you
how truly sorry we are.
191
00:11:24,267 --> 00:11:27,103
Oh, that's-- that's terrific,
Lacey. That--that--
that's terrific.
192
00:11:27,104 --> 00:11:29,606
I can use that defense
in a trial room, can't I?
193
00:11:31,525 --> 00:11:32,859
Get out of here.
194
00:12:01,847 --> 00:12:03,140
Come in.
195
00:12:07,144 --> 00:12:09,228
What do you two want?
196
00:12:09,229 --> 00:12:11,313
Sir, we got back that file
on the prisoner,
on the ex-prisoner, sir.
197
00:12:11,314 --> 00:12:14,275
And we--we wanted you to know
that things are not as bad
198
00:12:14,276 --> 00:12:15,609
as they might seem.
199
00:12:15,610 --> 00:12:17,361
Who are you kidding?
200
00:12:17,362 --> 00:12:20,031
No, sir. Not kidding.
Here, look at the file.
201
00:12:21,950 --> 00:12:23,909
Right there.
202
00:12:23,910 --> 00:12:26,454
Ralph Barbinski?
203
00:12:26,455 --> 00:12:30,040
Hmm, he told me his name was
Raleigh Henshaw.
204
00:12:30,041 --> 00:12:32,501
Well, Prints kicked back
the right file here, sir.
205
00:12:32,502 --> 00:12:35,212
Um, look. Priors, gambling,
206
00:12:35,213 --> 00:12:37,756
possession of
stolen merchandise,
petty fraud.
207
00:12:37,757 --> 00:12:39,134
It's, uh,
it's very plain to see
208
00:12:39,926 --> 00:12:42,220
we're dealing with an
extremely smalltime operator.
209
00:12:44,514 --> 00:12:48,017
Sir, the man's last arrest
was six years ago.
210
00:12:48,018 --> 00:12:51,145
Now, he had two months
at the work farm,
two years on parole.
211
00:12:51,146 --> 00:12:53,522
Look at that record, sir,
it's clean as a plate.
212
00:12:53,523 --> 00:12:54,732
Until tonight.
213
00:12:54,733 --> 00:12:57,193
Yes, sir.
214
00:12:57,194 --> 00:13:00,154
Lieutenant, we just want you
to know that we are
gonna be breaking our necks
215
00:13:00,155 --> 00:13:03,199
to nail this guy.
216
00:13:03,200 --> 00:13:05,618
Now, Isbecki is, uh,
pushing back his flight,
217
00:13:05,619 --> 00:13:07,536
and La Guardia, poor thing,
is canceling a date...
218
00:13:07,537 --> 00:13:09,163
"Arrears, traffic violation"?
219
00:13:09,164 --> 00:13:10,789
Well, you see...
We're not
talking about
220
00:13:10,790 --> 00:13:12,374
public enemy
number one here, sir.
221
00:13:15,420 --> 00:13:17,047
Samuels. Yeah.
222
00:13:19,424 --> 00:13:20,258
What?
223
00:13:22,135 --> 00:13:23,595
Right. Yeah.
224
00:13:26,306 --> 00:13:30,601
Well, I'm certainly very glad
that you two are gonna be
breaking your necks.
225
00:13:30,602 --> 00:13:32,895
Why don't you start by
breaking your neck over to
226
00:13:32,896 --> 00:13:34,897
Barbinski's
last known address?
227
00:13:34,898 --> 00:13:36,357
Why?
228
00:13:36,358 --> 00:13:38,026
Don't you ever ask me why.
229
00:13:40,320 --> 00:13:44,615
They found a radio car missing
from the parking bay,
that's why.
230
00:13:44,616 --> 00:13:47,660
And one of the mechanics said
that the guy
who drove the car away
231
00:13:47,661 --> 00:13:49,828
was dressed like Santa Claus.
232
00:13:49,829 --> 00:13:51,413
Ralph?
233
00:13:51,414 --> 00:13:52,624
Couldn't be Ralph.
234
00:14:12,102 --> 00:14:16,105
Still no answer.
I must have missed her. Damn.
235
00:14:16,106 --> 00:14:20,109
Maybe she's just
powdering her nose.
Call her back in ten minutes.
236
00:14:20,110 --> 00:14:22,194
She's supposed to be here
in ten minutes.
237
00:14:22,195 --> 00:14:24,697
We're supposed to take a cab
to Carnegie Hall.
238
00:14:24,698 --> 00:14:26,157
Isbecki! La Guardia!
239
00:14:27,784 --> 00:14:29,660
DiMario's Tow Truck Garage
over on 36th?
240
00:14:29,661 --> 00:14:31,412
I know the place.
241
00:14:31,413 --> 00:14:32,955
Yeah, well, a guy
dressed like Santa Claus
242
00:14:32,956 --> 00:14:35,332
brought an RMP in there
for emergency service.
243
00:14:35,333 --> 00:14:36,793
And charged it to me.
244
00:14:38,795 --> 00:14:40,380
La Guardia,
you've got a visitor.
245
00:14:43,174 --> 00:14:44,425
Doris?
246
00:14:44,426 --> 00:14:46,510
Thank you very much.
247
00:14:46,511 --> 00:14:48,887
I've been trying to reach you
for over an hour.
248
00:14:48,888 --> 00:14:51,307
Something came up.
I've got to work.
249
00:14:51,308 --> 00:14:54,435
We're going to
miss Handel's Messiah.
250
00:14:54,436 --> 00:14:56,186
Here, you take the tickets.
You go.
251
00:14:56,187 --> 00:15:01,150
Paul, there's more
to Christmas Eve together
than Handel's Messiah.
252
00:15:01,151 --> 00:15:04,028
You go, do your job.
I'll be here when you return.
253
00:15:04,029 --> 00:15:08,991
But you can't stay here.
It's-- it's awful.
It's-- it's smelly.
254
00:15:08,992 --> 00:15:11,994
Well, the lovely lady
could stay in my office,
255
00:15:11,995 --> 00:15:14,913
La Guardia,
where it doesn't smell so bad.
256
00:15:14,914 --> 00:15:16,957
Bert Samuels, ma'am,
Detective Lieutenant.
257
00:15:16,958 --> 00:15:18,835
Doris Rainey.
258
00:15:19,169 --> 00:15:21,462
- You see, Paul. I'll be fine.
- Well...
259
00:15:21,463 --> 00:15:24,923
Oh, she'll be fine,
and, uh, you guys
can hit the bricks.
260
00:15:24,924 --> 00:15:26,550
Miss Rainey, was it?
That's right.
261
00:15:26,551 --> 00:15:28,510
Yeah, well, uh, would you
please come this way?
262
00:15:28,511 --> 00:15:30,889
I've got some wonderful eggnog
in my office.
263
00:15:33,683 --> 00:15:36,019
Forget it,
you've got a job to do.
264
00:15:47,739 --> 00:15:50,991
The Barbinskis lived here
before us. They moved out
about, uh, three months ago.
265
00:15:50,992 --> 00:15:52,242
Do you know where?
266
00:15:52,243 --> 00:15:54,244
You could check the super,
I guess.
267
00:15:54,245 --> 00:15:55,412
It's freezing in here.
268
00:15:55,413 --> 00:15:57,206
It's even colder inside.
269
00:15:57,207 --> 00:16:00,250
We've been without heat
for eight days now.
270
00:16:00,251 --> 00:16:03,337
We've called
the housing authority.
We even called the police.
271
00:16:03,338 --> 00:16:05,297
But no one does anything.
272
00:16:05,298 --> 00:16:07,966
Well, if the super won't,
talk to the service man, right?
273
00:16:07,967 --> 00:16:09,551
What can I do?
274
00:16:09,552 --> 00:16:11,345
Does he live in the building?
Yes.
275
00:16:11,346 --> 00:16:13,055
Plenty. Come on,
we'll wish him
a Merry Christmas.
276
00:16:13,056 --> 00:16:15,265
Do you want to
look after the kid?
277
00:16:15,266 --> 00:16:17,310
Uh... Uh...
278
00:16:18,269 --> 00:16:20,729
Uh, okay.
279
00:16:20,730 --> 00:16:22,022
Show me
where his apartment is.
280
00:16:23,274 --> 00:16:24,191
Have a good time.
281
00:16:24,192 --> 00:16:25,151
Hi.
282
00:16:26,277 --> 00:16:27,528
Hi.
283
00:16:39,666 --> 00:16:43,461
Hey, hold it there, buddy.
Okay, folks,
let's move it along.
284
00:16:59,853 --> 00:17:04,398
How you doing?
Pretty cold night to be
pulling traffic duty, huh?
285
00:17:04,399 --> 00:17:06,316
Who are you?
286
00:17:06,317 --> 00:17:09,027
Yabanowski, 14 Precinct.
287
00:17:09,028 --> 00:17:10,446
Come on.
288
00:17:10,447 --> 00:17:12,906
Let me dig out
some ID for you here.
289
00:17:12,907 --> 00:17:14,908
Just take a second.
290
00:17:16,411 --> 00:17:19,037
You know, every year
I gotta wear this stuff.
291
00:17:19,038 --> 00:17:20,789
All right, what is it,
New Year's Eve?
292
00:17:20,790 --> 00:17:23,083
Give me a break,
will you, please?
293
00:17:23,084 --> 00:17:26,211
See, I'm the guy
who visits all the hospitals.
294
00:17:26,212 --> 00:17:28,130
Children's wards, you know?
295
00:17:28,131 --> 00:17:29,882
You got kids?
Two.
296
00:17:29,883 --> 00:17:32,259
No kidding. Me, too.
297
00:17:32,260 --> 00:17:36,096
Yeah, I hit the hospitals
every year. I tell you,
it really makes me thank God
298
00:17:36,097 --> 00:17:38,599
my kids are healthy, you know?
299
00:17:39,309 --> 00:17:40,268
Oh, jeez.
300
00:17:42,312 --> 00:17:44,521
It ain't in that pocket.
301
00:17:44,522 --> 00:17:47,649
You know, maybe if I got out
and stood up it'd be easier.
302
00:17:47,650 --> 00:17:49,651
I'll tell you,
just forget about it.
The road's got to roll.
303
00:17:49,652 --> 00:17:52,529
No, no. I know
I got some ID here someplace.
304
00:17:52,530 --> 00:17:54,031
Come on!
305
00:17:54,032 --> 00:17:55,824
You wanna see
some pictures of my kids?
306
00:17:55,825 --> 00:17:58,619
I'm sure you got
terrific kids. Just keep it
rolling, will you?
307
00:17:58,620 --> 00:18:00,621
I'm going to get lynched here.
308
00:18:00,622 --> 00:18:02,581
Want me to come over
to your house?
I could stop by later.
309
00:18:02,582 --> 00:18:04,583
Play like Santa Claus?
310
00:18:04,584 --> 00:18:05,667
Give me a break,
would you, pal?
311
00:18:05,668 --> 00:18:08,587
No problem,
I'll see you next year.
312
00:18:08,588 --> 00:18:10,048
Merry Christmas.
313
00:18:12,842 --> 00:18:14,885
Merry Christmas.
314
00:18:14,886 --> 00:18:16,845
Well, it's about time.
315
00:18:16,846 --> 00:18:19,432
All right, folks.
Move it along, let's go.
316
00:18:20,683 --> 00:18:22,893
Right. 29th...
317
00:18:22,894 --> 00:18:25,395
That's the third phone call
he's had since
we've been here, damn it.
318
00:18:25,396 --> 00:18:27,356
How much longer
are we going to wait?
319
00:18:27,357 --> 00:18:28,982
Yeah. Ain't that
always the case?
320
00:18:28,983 --> 00:18:31,235
Well, what do you say,
Mr. DiMario?
321
00:18:31,236 --> 00:18:32,986
Come on, help us out,
we'd like to wrap this up
and get out of here.
322
00:18:32,987 --> 00:18:35,364
- What?
- If he's not off
that phone in 30 seconds,
323
00:18:35,365 --> 00:18:36,573
I'm gonna pull him off.
324
00:18:36,574 --> 00:18:39,910
Okay, right.
Got it. Pronto!
325
00:18:39,911 --> 00:18:42,496
Busted axle on 29th and 5th.
326
00:18:42,497 --> 00:18:44,748
Bring a sling.
327
00:18:44,749 --> 00:18:47,626
Christmas and New Year's
are my best times of the year.
328
00:18:47,627 --> 00:18:49,628
I really clean up.
329
00:18:49,629 --> 00:18:51,880
Well, that's great.
330
00:18:51,881 --> 00:18:53,507
Why don't you finish
telling us about Santa Claus?
331
00:18:53,508 --> 00:18:55,050
Be right back.
332
00:18:55,051 --> 00:18:56,802
We're closed.
333
00:18:56,803 --> 00:18:59,137
Hey, hey! What are you...
What, is he crazy or what?
334
00:18:59,138 --> 00:19:00,848
Why don't you lighten up, huh?
335
00:19:00,849 --> 00:19:02,182
Look, I've had it with this
waiting around, okay?
336
00:19:02,183 --> 00:19:04,434
I've had it!
Take it easy, take it easy.
337
00:19:04,435 --> 00:19:07,145
Listen, it's amazing what love
will do to a man.
338
00:19:07,146 --> 00:19:09,565
- It's my busiest time
of the year.
- I understand.
339
00:19:09,566 --> 00:19:12,359
Why don't you just tell us
all about the Santa Claus
and then we'll go.
340
00:19:12,360 --> 00:19:15,237
Jeez.
341
00:19:15,238 --> 00:19:17,531
He says that he's trying to
get to St. Vincent
for the kids
342
00:19:17,532 --> 00:19:19,741
and his car is stalling.
343
00:19:19,742 --> 00:19:21,910
He says, "Now with traffic,
it'll take forever
344
00:19:21,911 --> 00:19:23,954
"for the police mechanic
to get to it."
345
00:19:23,955 --> 00:19:26,123
It's Christmas, right?
I'm a nice guy, right?
346
00:19:26,124 --> 00:19:27,291
Sure.
347
00:19:27,292 --> 00:19:29,084
And that's all
there was to it?
348
00:19:29,085 --> 00:19:31,545
Yeah, you want some more?
349
00:19:31,546 --> 00:19:34,047
Just because he...
You know
who I'm talking about.
350
00:19:34,048 --> 00:19:36,425
Because he doesn't have a home
to go to anymore,
351
00:19:36,426 --> 00:19:39,177
he's trying to screw it up
for the rest of us.
352
00:19:39,178 --> 00:19:41,680
Let's move it, Isbecki.
353
00:19:41,681 --> 00:19:43,557
Is that it?
Yeah.
354
00:19:43,558 --> 00:19:46,936
Good. Well,
if that's it, that's it.
We'll be in touch.
355
00:19:51,941 --> 00:19:53,109
Detectives, Petrie.
356
00:19:54,110 --> 00:19:55,153
Hi, honey.
357
00:19:57,447 --> 00:19:59,615
What happened?
358
00:19:59,616 --> 00:20:01,116
10-60, 7-5,
359
00:20:01,117 --> 00:20:02,993
respond.
360
00:20:02,994 --> 00:20:07,456
Priority message
for Detective's Car 12.
361
00:20:07,457 --> 00:20:09,958
Did she say 12?
362
00:20:09,959 --> 00:20:15,964
All other units clear air
except for calls
10-13 and 10-30.
363
00:20:15,965 --> 00:20:18,800
Central, this is
Detective Car 12 responding
to priority message.
364
00:20:18,801 --> 00:20:20,469
Go ahead, 14.
365
00:20:20,470 --> 00:20:22,471
Chris, Mark Petrie here.
366
00:20:22,472 --> 00:20:24,473
I think there's some sort of
problem with Claudia.
367
00:20:24,474 --> 00:20:27,309
- Oh, Lord.
- What's wrong?
368
00:20:27,310 --> 00:20:29,686
If you could
take her to the hospital,
I'll meet you there.
369
00:20:29,687 --> 00:20:30,562
It'll be much faster.
370
00:20:30,563 --> 00:20:31,522
Give me that.
371
00:20:32,815 --> 00:20:34,524
Petrie, is this real labor,
372
00:20:34,525 --> 00:20:36,318
or are you just trying to save
the price of a cab?
373
00:20:36,319 --> 00:20:38,362
I don't know,
but something's wrong.
374
00:20:38,363 --> 00:20:40,572
Has she talked to her doctor?
375
00:20:40,573 --> 00:20:42,240
Please, just try to
get her to the hospital
quickly, all right?
376
00:20:42,241 --> 00:20:43,992
I don't know what's wrong.
377
00:20:43,993 --> 00:20:45,327
She's bleeding.
378
00:20:45,328 --> 00:20:46,578
We're on our way.
379
00:20:46,579 --> 00:20:47,455
Go.
380
00:20:50,667 --> 00:20:53,043
I tell you,
I hear stuff like this,
it scares the hell out of me.
381
00:20:53,044 --> 00:20:54,962
She'll be fine.
382
00:20:54,963 --> 00:20:57,882
You're looking at
the mother of two here, remember?
383
00:21:12,522 --> 00:21:16,566
Dr. Cooper, stat.
Dr. Cooper, stat.
384
00:21:16,567 --> 00:21:18,110
There she is.
385
00:21:18,111 --> 00:21:19,236
Could we have
some help here, please?
386
00:21:19,237 --> 00:21:22,531
There's the man,
right there. Here we go.
387
00:21:22,532 --> 00:21:25,659
You look like a woman
who's about to have a baby.
388
00:21:25,660 --> 00:21:27,536
Something isn't right, Mark.
389
00:21:27,537 --> 00:21:28,787
I'm still bleeding.
390
00:21:28,788 --> 00:21:30,372
Everything is
gonna be fine.
391
00:21:30,373 --> 00:21:32,874
See, Mary Beth has had
two babies, she knows.
392
00:21:32,875 --> 00:21:34,876
- She knows that.
- I know that.
393
00:21:34,877 --> 00:21:37,295
Is Dr. Polachek here yet?
Yes, he's here.
394
00:21:37,296 --> 00:21:39,715
You don't have to worry
about a thing, my love.
395
00:21:39,716 --> 00:21:44,303
We are gonna have this baby.
And we are gonna be a family.
396
00:21:46,014 --> 00:21:49,224
Everything
is going to be all right.
397
00:21:49,225 --> 00:21:50,767
Can't wait
to see you skinny again.
398
00:21:52,437 --> 00:21:55,063
- Oh, I love you.
- Love you, too.
399
00:21:55,064 --> 00:21:56,940
Are you gonna come with me?
400
00:21:56,941 --> 00:21:58,442
What do you mean,
am I coming with you?
Of course.
401
00:21:58,443 --> 00:22:00,485
Here, Petrie.
You let us know right away,
all right?
402
00:22:00,486 --> 00:22:03,031
I'll come down
as soon as we know something.
403
00:22:05,199 --> 00:22:06,743
Hope it's a boy.
404
00:22:08,786 --> 00:22:10,579
What do you think?
405
00:22:10,580 --> 00:22:11,622
I'm not a doctor, Chris.
406
00:22:14,834 --> 00:22:17,836
Look, um, there's
no telling how long
we're gonna have to wait,
407
00:22:17,837 --> 00:22:20,839
so I'm gonna call
the squad room
and let them know, huh?
408
00:22:20,840 --> 00:22:24,177
If you talk to
what's-his-name,
tell him hi for me, huh?
409
00:22:26,596 --> 00:22:28,388
Got a dime?
410
00:22:28,389 --> 00:22:29,932
Dr. Gellar, Dr. Gellar.
411
00:22:34,020 --> 00:22:35,353
I'm lonely.
412
00:22:35,354 --> 00:22:37,439
Dory, I'm trying.
413
00:22:37,440 --> 00:22:39,149
Dinner's just going to be
a little late.
414
00:22:39,150 --> 00:22:41,526
I want to taste
your plum pudding.
415
00:22:41,527 --> 00:22:43,653
Well, my plum pudding
tastes great.
416
00:22:43,654 --> 00:22:45,697
Why don't I just
go ahead and start?
417
00:22:45,698 --> 00:22:47,032
Without me?
418
00:22:47,033 --> 00:22:49,285
Well, just a, um, glimpse.
419
00:22:51,496 --> 00:22:53,955
I'll glaze the duck.
420
00:22:53,956 --> 00:22:58,168
That way, um, we can just
slide it in the oven when
you come through the door.
421
00:22:58,169 --> 00:22:59,920
I wanted us to cook together.
422
00:22:59,921 --> 00:23:01,755
So you got to work.
423
00:23:01,756 --> 00:23:04,382
No, you're the one
who's gonna end up
doing the work.
424
00:23:04,383 --> 00:23:05,509
Are you gonna wait for me?
425
00:23:05,510 --> 00:23:07,636
I always do, don't I?
426
00:23:07,637 --> 00:23:08,513
Yeah.
427
00:23:09,388 --> 00:23:10,515
Yeah, you do.
428
00:23:13,559 --> 00:23:14,352
Mmm.
429
00:23:16,312 --> 00:23:17,729
This wine is terrific.
430
00:23:17,730 --> 00:23:18,731
Are you getting drunk?
431
00:23:20,441 --> 00:23:21,442
Hey.
432
00:23:22,860 --> 00:23:25,821
Oh, I'll call you later. Bye.
433
00:23:25,822 --> 00:23:28,533
Dr. Alexander, Dr. Alexander.
434
00:23:29,784 --> 00:23:32,410
Not much to say.
435
00:23:32,411 --> 00:23:35,038
They stopped the bleeding
and put her
on a fetal monitor.
436
00:23:35,039 --> 00:23:35,539
Wait and see, huh?
437
00:23:35,540 --> 00:23:38,416
Yeah.
438
00:23:38,417 --> 00:23:41,628
They're talking
a cesarean section.
Can you believe that?
439
00:23:41,629 --> 00:23:43,672
Well, they do those
all the time.
440
00:23:43,673 --> 00:23:46,007
I was cesarean.
441
00:23:46,008 --> 00:23:49,678
Claudia and I took
natural childbirth classes
for 10 weeks.
442
00:23:49,679 --> 00:23:51,222
It's crazy.
443
00:23:53,766 --> 00:23:55,809
Look, I've got to get back.
444
00:23:55,810 --> 00:23:56,144
Hey...
445
00:23:59,230 --> 00:24:03,192
Everything will be fine.
You know that.
446
00:24:04,569 --> 00:24:05,319
Thanks.
447
00:24:12,034 --> 00:24:14,494
You okay?
448
00:24:14,495 --> 00:24:16,788
Christine, you mind very much
if we made a stop before
we go in the squad room?
449
00:24:16,789 --> 00:24:17,748
No.
450
00:24:22,378 --> 00:24:23,962
-Hey.
- Yo.
451
00:24:23,963 --> 00:24:26,840
Harvey?
Mama. It's Mama.
452
00:24:26,841 --> 00:24:28,842
Okay, babe.
453
00:24:28,843 --> 00:24:30,844
- Come on, come on.
- All right, all right.
454
00:24:30,845 --> 00:24:32,220
- Hiya.
- Hi.
455
00:24:32,221 --> 00:24:33,805
Harv, we can stay
one minute, okay?
456
00:24:33,806 --> 00:24:35,640
Hi, Christine.
457
00:24:35,641 --> 00:24:37,058
-Merry Christmas.
-Merry Christmas.
458
00:24:37,059 --> 00:24:39,978
- Mom.
- Come here, come here.
Come here!
459
00:24:39,979 --> 00:24:40,937
Great.
Isn't that great?
460
00:24:40,938 --> 00:24:42,814
- It's great.
- Yeah.
461
00:24:42,815 --> 00:24:44,274
Wait till you see
what we got you,
Mom, it's terrific.
462
00:24:44,275 --> 00:24:45,650
- Yeah, I'll bet it is.
- Yeah.
463
00:24:45,651 --> 00:24:46,860
Hey, I thought
you were home for good.
464
00:24:46,861 --> 00:24:49,196
No, I...
465
00:24:49,197 --> 00:24:51,740
Give us a second,
will you, guys, huh?
Excuse me, guys, please.
466
00:24:51,741 --> 00:24:53,283
Yeah.
467
00:24:53,284 --> 00:24:55,327
Well, guys, hi.
How's it going?
468
00:24:55,328 --> 00:24:56,494
It's great.
469
00:24:56,495 --> 00:24:57,662
- Yeah.
- Yeah.
470
00:24:57,663 --> 00:24:59,039
Pretty lights.
471
00:24:59,040 --> 00:25:00,374
Yeah, look what else
we have here.
472
00:25:03,836 --> 00:25:05,337
Feel better?
473
00:25:05,338 --> 00:25:09,758
Yep. Yeah, I just...
474
00:25:09,759 --> 00:25:15,180
I got scared, that's all,
with Claudia
and all that bleeding and...
475
00:25:15,181 --> 00:25:17,974
Now they're considering
a C-section, and so it
made me want to come home
476
00:25:17,975 --> 00:25:19,976
and--and hug my babies.
477
00:25:19,977 --> 00:25:21,437
I'm glad you did.
478
00:25:23,147 --> 00:25:24,272
Gonna be okay?
479
00:25:24,273 --> 00:25:25,982
Mmm-hmm.
480
00:25:25,983 --> 00:25:27,944
Just hang on to me, huh?
481
00:25:32,365 --> 00:25:34,033
What? What?
482
00:25:39,872 --> 00:25:42,540
What? Hmm?
483
00:25:42,541 --> 00:25:45,961
What are you looking at me
like that for?
484
00:25:45,962 --> 00:25:47,588
You wanna have another?
485
00:25:48,798 --> 00:25:49,674
Yeah.
486
00:25:59,058 --> 00:26:00,643
Gotta go back now.
487
00:26:06,482 --> 00:26:08,149
Yeah, what?
488
00:26:08,150 --> 00:26:09,527
Okay.
489
00:26:13,614 --> 00:26:15,031
So,
what happened to the guys?
490
00:26:15,032 --> 00:26:17,492
They vanished
into the other room.
491
00:26:17,493 --> 00:26:18,159
Maybe they heard Santa Claus.
492
00:26:18,160 --> 00:26:19,369
Yeah.
493
00:26:19,370 --> 00:26:21,121
- Hey. Hello.
- Hello.
494
00:26:21,122 --> 00:26:21,955
There they are.
495
00:26:21,956 --> 00:26:23,456
- There they are. Hi.
- Hi.
496
00:26:23,457 --> 00:26:24,875
Merry Christmas.
497
00:26:27,712 --> 00:26:29,005
Thank you.
498
00:26:30,589 --> 00:26:32,841
Aw, isn't that nice?
499
00:26:33,718 --> 00:26:36,386
Thank you.
Can I open it right now?
500
00:26:36,387 --> 00:26:39,180
- You gotta open it right now.
- All right, all right.
501
00:26:39,181 --> 00:26:42,058
Thank you.
Harvey said you're pretty.
502
00:26:43,769 --> 00:26:46,814
Hey, no hitting
on Christmas Eve. Come here.
503
00:26:49,025 --> 00:26:52,360
Okay. I love presents.
504
00:26:52,361 --> 00:26:54,904
-Faster, faster.
- Okay.
505
00:26:54,905 --> 00:26:57,157
My favorite color.
506
00:26:57,158 --> 00:26:59,200
What luck, huh?
507
00:26:59,201 --> 00:27:05,165
Look, a hat, huh? Mittens?
Oh, and a muffler.
508
00:27:05,166 --> 00:27:09,878
Oh, you... Thanks, you guys.
Oh, you're so good to me.
509
00:27:09,879 --> 00:27:12,630
All right, that's it.
Enough kissing. Now, come on,
we gotta go. We gotta go.
510
00:27:12,631 --> 00:27:16,676
All right, I'm sorry
to open presents and run.
Your mother is so mean to me.
511
00:27:16,677 --> 00:27:18,970
These are wonderful.
Harvey, thank you.
512
00:27:18,971 --> 00:27:21,264
It's getting to be 10:00.
Merry Christmas.
513
00:27:21,265 --> 00:27:24,184
You all go ahead
and trim the tree
and surprise me, all right?
514
00:27:24,185 --> 00:27:26,102
- I promise.
-You need a hand? No?
515
00:27:26,103 --> 00:27:27,896
No, I got it,
I got it, all right.
516
00:27:27,897 --> 00:27:29,022
Is my present
as good as hers?
517
00:27:29,023 --> 00:27:31,399
Merry Christmas.
518
00:27:31,400 --> 00:27:33,276
Goodbye, guys. Thank you.
519
00:27:33,277 --> 00:27:35,904
-Goodbye.
-Bye.
520
00:27:35,905 --> 00:27:38,281
You talk to Petrie,
give him my best, will you?
521
00:27:38,282 --> 00:27:39,700
- Yeah, I will.
- Okay.
522
00:27:41,035 --> 00:27:42,243
- Bye, guys.
- Goodbye.
523
00:27:42,244 --> 00:27:43,746
- Bye.
- Bye-bye.
524
00:27:48,209 --> 00:27:49,834
All right,
let's finish
wrapping the presents.
525
00:27:49,835 --> 00:27:51,128
Okay.
526
00:27:58,427 --> 00:28:00,429
No, it's all right.
Hurry up.
527
00:28:01,931 --> 00:28:04,140
Hey, you guys.
528
00:28:04,141 --> 00:28:05,976
What's the matter, Dad?
529
00:28:08,687 --> 00:28:09,605
Come here.
530
00:28:18,906 --> 00:28:21,741
Hey, if you find
a cheaper price, I'll beat it.
531
00:28:21,742 --> 00:28:23,785
You find a better tree,
and I'll eat it.
532
00:28:23,786 --> 00:28:25,703
-It's too much.
- Hey, what do you want
from me, pal?
533
00:28:25,704 --> 00:28:27,831
Blood? I'm practically
giving you the tree now.
534
00:28:27,832 --> 00:28:29,332
Come on, let's go.
535
00:28:29,333 --> 00:28:31,251
Yeah, Merry Christmas
to you, too, creep.
536
00:28:31,252 --> 00:28:33,545
A reasonable price
would do.
537
00:28:33,546 --> 00:28:35,881
Myer, come here.
Come here.
538
00:28:42,012 --> 00:28:44,597
It's me, Ralph.
539
00:28:44,598 --> 00:28:47,016
Hey, Ralphie,
what you hiding for?
540
00:28:47,017 --> 00:28:50,311
Just making sure
your mother ain't around,
you know.
541
00:28:50,312 --> 00:28:52,272
Uh...
542
00:28:52,273 --> 00:28:54,065
Myer, I need a favor.
543
00:28:54,066 --> 00:28:55,567
What's that?
544
00:28:55,568 --> 00:29:00,280
It's $142.55. I've been
cracking parking meters.
545
00:29:00,281 --> 00:29:02,073
I don't know, Ralph,
here, all these coins, jeez.
546
00:29:02,074 --> 00:29:05,285
Come on, Myer, come on, huh?
I'm in the straits here.
547
00:29:05,286 --> 00:29:07,912
Come on, what do you say,
I give you a break?
548
00:29:07,913 --> 00:29:09,998
Huh?
Two for three?
549
00:29:09,999 --> 00:29:11,082
How much is that?
550
00:29:11,083 --> 00:29:12,501
Eighty-five bucks.
551
00:29:14,295 --> 00:29:16,797
Oh, jeez, uh, okay.
552
00:29:20,009 --> 00:29:22,218
Look, Ralphie,
I'm giving you a good deal.
I'm telling you.
553
00:29:22,219 --> 00:29:24,220
Where am I gonna move coins
like this on Christmas Eve?
554
00:29:24,221 --> 00:29:26,598
No, I know, I know, I know.
Myer, I know,
555
00:29:26,599 --> 00:29:29,184
but, Myer,
you're the greatest, you know.
556
00:29:29,185 --> 00:29:32,103
So, how's it been going?
You moving any trees here?
557
00:29:32,104 --> 00:29:34,022
- Not bad, not bad.
- Yeah?
558
00:29:34,023 --> 00:29:35,648
Oh, thanks a lot.
I won't forget this, really.
559
00:29:35,649 --> 00:29:38,401
Take it easy, man.
560
00:29:38,402 --> 00:29:42,697
You want trees? I got trees.
Take advantage of me.
561
00:29:44,158 --> 00:29:48,036
Merry Christmas, Myer.
See you around.
562
00:29:48,037 --> 00:29:50,121
-Hey,
that was Santa Claus.
- Hey, Ralphie.
563
00:29:50,122 --> 00:29:51,290
Is that a cop?
564
00:29:52,583 --> 00:29:55,043
Hey, uh, look, it's, uh...
565
00:29:55,044 --> 00:29:58,088
It's Christmas Eve,
why don't I just give you
a tree for cost?
566
00:29:59,381 --> 00:30:02,342
I'll be right back.
567
00:30:02,343 --> 00:30:04,844
- Phil.
- Hello, Bert. Good to see you.
568
00:30:04,845 --> 00:30:07,472
Phil, this is Miss Rainey.
569
00:30:07,473 --> 00:30:11,184
This is Lieutenant Malik.
He's the Bureau Internal
Affairs liaison officer.
570
00:30:11,185 --> 00:30:13,353
Very impressive title.
571
00:30:13,354 --> 00:30:17,941
I didn't realize
the police force had
so many handsome men.
572
00:30:17,942 --> 00:30:20,068
Thank you. Would you excuse us
for one moment, please?
573
00:30:20,069 --> 00:30:22,696
- Surely.
- A little police business.
Can I talk to you?
574
00:30:25,616 --> 00:30:29,911
I was real damn disappointed
to hear about
that prisoner foul-up, Bert.
575
00:30:29,912 --> 00:30:31,204
We'll get him.
576
00:30:31,205 --> 00:30:33,498
Yeah, I hope so. I hope so.
577
00:30:33,499 --> 00:30:36,209
You know the same thing
happened to a captain
in Queens about a year ago,
578
00:30:36,210 --> 00:30:38,169
and, well, my boys,
579
00:30:38,170 --> 00:30:41,089
we caught the case eventually,
but, you know,
580
00:30:41,090 --> 00:30:45,302
that captain is commanding
a vacant lot squad now, Bert.
581
00:30:46,595 --> 00:30:48,012
Thanks for telling me, Phil.
582
00:30:48,013 --> 00:30:48,764
Yeah.
583
00:30:52,351 --> 00:30:55,436
I'm sorry,
would you excuse us?
Just a little police business.
584
00:30:55,437 --> 00:30:57,022
It was very nice to meet you.
585
00:31:02,236 --> 00:31:05,446
It's time for me now to go and
say hello to the uniforms.
586
00:31:05,447 --> 00:31:06,698
Oh, I hope we meet again.
587
00:31:06,699 --> 00:31:08,032
Me, too. Goodbye.
588
00:31:08,033 --> 00:31:09,325
Goodbye.
589
00:31:09,326 --> 00:31:11,453
Thank you, Bert. I'll be back.
590
00:31:16,250 --> 00:31:17,668
Merry Christmas!
591
00:31:19,128 --> 00:31:21,046
Detectives, La Guardia.
592
00:31:29,763 --> 00:31:31,640
What did you say
your name was?
593
00:31:32,474 --> 00:31:33,642
Fine.
594
00:31:35,269 --> 00:31:36,437
Okay.
595
00:31:37,771 --> 00:31:39,063
The wallet, it's here.
596
00:31:39,064 --> 00:31:41,232
Yes, sir.
597
00:31:41,233 --> 00:31:43,776
Hey, that creep
from IAD shows up,
and so does the wallet.
598
00:31:43,777 --> 00:31:47,155
Okay, we'll send someone
right over
to take your statement.
599
00:31:47,156 --> 00:31:48,906
Hey, did you hear me?
The wallet, it's over there.
600
00:31:48,907 --> 00:31:50,658
We may be out of here yet.
601
00:31:50,659 --> 00:31:53,077
The guy who owns
a Christmas tree stand
just phoned in
602
00:31:53,078 --> 00:31:55,496
about Santa Claus
driving a radio car.
603
00:31:55,497 --> 00:31:57,290
Sounds great to me,
my twins await.
604
00:31:57,291 --> 00:32:00,001
Hold it.
Give Cagney and Lacey a call.
605
00:32:00,002 --> 00:32:04,173
They're already out there.
I'm gonna see
if Doris needs anything.
606
00:32:08,844 --> 00:32:10,470
How do you know
it was Barbinski?
607
00:32:10,471 --> 00:32:12,180
Hey, I know Ralph
three or four years.
608
00:32:12,181 --> 00:32:14,307
I used to see him
around the pool hall.
609
00:32:14,308 --> 00:32:15,683
He's a little, you know...
610
00:32:15,684 --> 00:32:17,560
What?
A couple of quarts low?
611
00:32:17,561 --> 00:32:18,936
- Right.
- Yeah.
612
00:32:18,937 --> 00:32:21,731
- Hey, hey, hey, beat it.
- All right.
613
00:32:21,732 --> 00:32:23,524
You said something
about coins.
614
00:32:23,525 --> 00:32:24,652
What coins?
615
00:32:27,112 --> 00:32:29,530
Could you just tell us
where we could find Ralph?
616
00:32:29,531 --> 00:32:30,865
Hey, beats the hell out of me.
617
00:32:30,866 --> 00:32:32,283
I just don't want to
get arrested, you know?
618
00:32:32,284 --> 00:32:33,785
I mean, I've been arrested
before, I don't like it.
619
00:32:33,786 --> 00:32:35,078
No one is gonna
arrest you, sir.
620
00:32:35,079 --> 00:32:37,538
Can you tell us anything
about Mr. Barbinski
621
00:32:37,539 --> 00:32:40,541
that might help us
to locate him?
622
00:32:40,542 --> 00:32:43,211
Well, I don't know
where he lives. I used to know
his phone number,
623
00:32:43,212 --> 00:32:44,962
but the last time I heard,
it was disconnected.
624
00:32:44,963 --> 00:32:47,298
Could you tell us
where he works?
625
00:32:47,299 --> 00:32:50,468
Nah, nah. He used to be
a mechanic but he lost his job
when he hurt his back.
626
00:32:50,469 --> 00:32:53,262
Oh, hey, he's working now.
He got a job
as one of them Santa Clauses,
627
00:32:53,263 --> 00:32:54,597
that's why
he's wearing the suit.
628
00:32:54,598 --> 00:32:57,392
For a department store
or the Salvation Army?
629
00:32:57,393 --> 00:33:01,313
No, no, no, no. One of them
places that rents out Santas
to parties and stuff.
630
00:33:03,232 --> 00:33:04,149
Thank you.
631
00:33:09,446 --> 00:33:11,572
Look, we all want
to help the Lieutenant, okay?
632
00:33:11,573 --> 00:33:13,574
Come on, it doesn't take
all of us to find some yutz
633
00:33:13,575 --> 00:33:15,535
who's cracking parking meters.
634
00:33:15,536 --> 00:33:18,162
You know, it hurts me
to say this,
but Isbecki's right.
635
00:33:18,163 --> 00:33:20,248
Even he could do this
single-handedly.
636
00:33:20,249 --> 00:33:23,126
I got a flight to catch,
do you mind? My twins await.
637
00:33:23,127 --> 00:33:27,380
I don't wanna hear
about twins. I think
that is vile and disgusting.
638
00:33:27,381 --> 00:33:28,506
So, what's the proposal?
639
00:33:28,507 --> 00:33:31,134
I say we draw straws.
640
00:33:31,135 --> 00:33:33,302
Now, the loser has to stay
and follow up on Barbinski.
641
00:33:33,303 --> 00:33:37,765
The rest of us
could lead a normal life, huh?
642
00:33:37,766 --> 00:33:39,935
All we have to do
is convince Samuels.
643
00:33:43,105 --> 00:33:44,732
I'll risk it.
644
00:33:55,576 --> 00:33:57,577
So, the batteries are
already in, and you just...
645
00:33:57,578 --> 00:33:59,788
You hold it here
and press right there.
646
00:34:05,627 --> 00:34:07,420
How about that, huh?
647
00:34:18,599 --> 00:34:19,224
Oh!
648
00:34:26,315 --> 00:34:28,192
You okay?
It snapped.
649
00:34:34,531 --> 00:34:37,993
You got nothing better to do?
Find Barbinski!
650
00:34:58,096 --> 00:34:59,807
Can you believe this?
651
00:35:01,475 --> 00:35:04,435
Is that the wallet?
How much money's in it?
652
00:35:04,436 --> 00:35:05,478
About 200 bucks.
653
00:35:07,397 --> 00:35:10,274
See that creep
in Samuels' office?
He brought it.
654
00:35:10,275 --> 00:35:11,901
That's Malik,
isn't it?
655
00:35:11,902 --> 00:35:13,402
You know what I'm gonna do?
656
00:35:13,403 --> 00:35:15,446
Haven't a clue.
657
00:35:15,447 --> 00:35:19,200
I'm gonna
hand this in to Samuels,
right under that jerk's nose.
658
00:35:19,201 --> 00:35:22,286
Hey, you're all man, Isbecki.
659
00:35:22,287 --> 00:35:24,832
Can you hold it down
a second? Go ahead.
660
00:35:28,502 --> 00:35:29,961
So, what did they say
was wrong?
661
00:35:29,962 --> 00:35:33,631
Placenta previa.
It's pretty rare.
662
00:35:33,632 --> 00:35:36,175
There's just no way
for the baby
to get out normally.
663
00:35:36,176 --> 00:35:38,302
Please, Petrie,
don't worry, huh?
664
00:35:38,303 --> 00:35:40,179
Did I tell you that
Harv's sister Joyce
665
00:35:40,180 --> 00:35:42,890
had all three
of her children cesarean?
666
00:35:42,891 --> 00:35:45,227
I can be in the room with her,
that'll help.
667
00:35:46,645 --> 00:35:48,563
Marcus, don't worry, huh?
668
00:35:48,564 --> 00:35:52,067
Yeah. Really wanted to
deliver that baby
with my own hands.
669
00:35:56,905 --> 00:36:02,660
Mary Beth... I just--
I just want Claudia
and the baby to be all right.
670
00:36:02,661 --> 00:36:05,955
Listen, you want someone
to come down there
and be with you?
671
00:36:05,956 --> 00:36:09,417
No, thanks. I'm with Claudia,
that's enough.
672
00:36:09,418 --> 00:36:13,629
Listen, you tell her for me,
"Stay strong,"
673
00:36:13,630 --> 00:36:15,339
and we're, all of us,
thinking about you here,
674
00:36:15,340 --> 00:36:18,301
and, um, let us know
right away, huh?
675
00:36:18,302 --> 00:36:19,761
- Okay.
- Right away.
676
00:36:21,179 --> 00:36:22,639
Bad?
677
00:36:25,100 --> 00:36:27,768
I like that man a lot.
678
00:36:27,769 --> 00:36:29,437
This is the guy
we're looking for.
679
00:36:29,438 --> 00:36:31,105
We know he's employed
as a Santa Claus somewhere.
680
00:36:31,106 --> 00:36:33,232
- Yeah.
- You know the guy?
681
00:36:33,233 --> 00:36:35,943
Yeah, Ralph Barbinski.
Yeah.
682
00:36:35,944 --> 00:36:37,945
Hey, you ain't telling me
Ralph's in some kind
of trouble, are you?
683
00:36:37,946 --> 00:36:40,656
- We can't talk about that.
- I mean,
it's just that Ralph's...
684
00:36:40,657 --> 00:36:44,785
Hey, I love Ralph.
He's one of my
favorite employees.
685
00:36:44,786 --> 00:36:46,954
-No!
-Hey, come on, man!
686
00:36:46,955 --> 00:36:49,040
Hey, Max, you wanna
break the bums, huh?
687
00:36:49,041 --> 00:36:50,291
Hey, I got this.
688
00:36:50,292 --> 00:36:52,960
No way, José.
Come on.
689
00:36:52,961 --> 00:36:57,381
Hey, hey, hey, Max.
Leave me alone.
690
00:36:57,382 --> 00:37:00,259
Christmas is
a filthy business.
691
00:37:00,260 --> 00:37:03,262
He's good with kids,
hell of a nice guy.
692
00:37:03,263 --> 00:37:04,430
Max?
693
00:37:04,431 --> 00:37:06,307
No, Ralphie.
694
00:37:06,308 --> 00:37:08,936
It's just that...
I don't know, he's...
695
00:37:10,479 --> 00:37:13,773
He's not retarded,
I don't think.
696
00:37:13,774 --> 00:37:16,233
Well, we get the picture.
Do you have
his current address?
697
00:37:16,234 --> 00:37:17,610
You people sure
you want this guy?
698
00:37:17,611 --> 00:37:20,404
We're sure.
699
00:37:20,405 --> 00:37:21,864
I'll get on the horn
to Cagney and Lacey,
700
00:37:21,865 --> 00:37:23,450
I'll tell them to meet us
over there.
701
00:37:24,743 --> 00:37:26,536
Mark?
Yes.
702
00:37:27,829 --> 00:37:29,997
You love me, don't you?
703
00:37:29,998 --> 00:37:31,166
You know I love you, Claudia.
704
00:37:32,626 --> 00:37:34,835
I love you more than anything.
705
00:37:34,836 --> 00:37:36,629
I'm sorry I messed things up.
706
00:37:36,630 --> 00:37:38,756
Shh. What? That's crazy.
707
00:37:38,757 --> 00:37:41,509
It was supposed to be so nice.
708
00:37:41,510 --> 00:37:44,845
God, I hope
the baby's all right.
709
00:37:44,846 --> 00:37:46,555
You and the baby
are going to be fine,
710
00:37:46,556 --> 00:37:49,517
you're both going to be strong
and healthy and alive.
711
00:37:49,518 --> 00:37:50,978
Do you hear me?
712
00:37:53,647 --> 00:37:55,773
I'm so glad
you're with me, baby.
713
00:37:55,774 --> 00:37:56,984
You're gonna be fine.
714
00:38:04,533 --> 00:38:05,826
Wait your turn.
715
00:38:07,411 --> 00:38:08,786
Thank you.
716
00:38:08,787 --> 00:38:12,540
Here we are,
hot tea and honey.
717
00:38:12,541 --> 00:38:15,584
Thank you.
718
00:38:15,585 --> 00:38:17,670
Maybe it would be better
if the children played
in the other room.
719
00:38:17,671 --> 00:38:19,213
Why? So they
can break something?
720
00:38:19,214 --> 00:38:21,215
Hush, Papa.
721
00:38:21,216 --> 00:38:24,135
We have nothing to hide
in this family, ma'am,
not a thing.
722
00:38:24,136 --> 00:38:26,971
Do you children
love your daddy?
723
00:38:26,972 --> 00:38:28,222
He's a no good, son-of-a...
724
00:38:28,223 --> 00:38:30,891
Hush. You old fool.
725
00:38:30,892 --> 00:38:33,102
Perhaps, Mrs. Barbinski,
it would be better
726
00:38:33,103 --> 00:38:36,731
if we got back to what
you were talking about
before the tea break?
727
00:38:36,732 --> 00:38:37,773
Papa never did like Ralph.
728
00:38:37,774 --> 00:38:39,692
No kidding.
729
00:38:39,693 --> 00:38:43,029
Thinks he's no-account,
but that's just not true.
730
00:38:43,030 --> 00:38:45,740
Married seven years,
and I'm supporting
the lot of them.
731
00:38:45,741 --> 00:38:47,241
Ralph couldn't help
losing his job.
732
00:38:47,242 --> 00:38:51,203
An engine block fell on him,
hurt his back bad.
733
00:38:51,204 --> 00:38:54,957
We didn't have any insurance,
and the job didn't pay
any benefits.
734
00:38:54,958 --> 00:38:56,625
Ralph can't lift things
anymore.
735
00:38:56,626 --> 00:38:58,711
He sure can lift a fork.
736
00:38:58,712 --> 00:39:01,881
Please let her finish
the story.
737
00:39:01,882 --> 00:39:04,008
Do you have any idea
where your husband
might be now?
738
00:39:04,009 --> 00:39:06,177
Are you gonna arrest
our daddy?
739
00:39:06,178 --> 00:39:07,511
Shh.
740
00:39:07,512 --> 00:39:10,598
He was working
as a Santa Claus,
that's all I know.
741
00:39:10,599 --> 00:39:13,726
His friend,
Ben Peters in Florida,
742
00:39:13,727 --> 00:39:15,394
offered him a share
of a miniature golf course
743
00:39:15,395 --> 00:39:17,438
if we could get down there.
744
00:39:17,439 --> 00:39:19,607
That's why Ralph took the job
of Santa Claus,
for ticket money.
745
00:39:19,608 --> 00:39:23,152
Well, he has been
making money, ma'am,
but not as a Santa.
746
00:39:23,153 --> 00:39:24,987
This is a hell of a thing.
747
00:39:24,988 --> 00:39:25,821
Trixie.
748
00:39:25,822 --> 00:39:29,366
Seven years
and she finally sees it.
749
00:39:29,367 --> 00:39:31,368
You have any...
750
00:39:31,369 --> 00:39:33,579
Santy Claus!
751
00:39:33,580 --> 00:39:36,875
That's not Santa Claus,
stupid, that's Daddy.
752
00:39:38,627 --> 00:39:40,336
Hello, Ralph.
753
00:39:40,337 --> 00:39:41,796
Police, Ralph.
754
00:39:41,797 --> 00:39:43,547
-Police!
-Hey, Ralph, come on.
755
00:39:43,548 --> 00:39:45,466
- Don't you hurt him.
- Ralph, don't let them...
756
00:39:45,467 --> 00:39:47,260
I'll call for a backup.
757
00:39:49,221 --> 00:39:51,514
Ralph, we just
wanna talk to you.
758
00:39:51,515 --> 00:39:54,266
Let us talk to you!
He's going up to the roof!
759
00:39:54,267 --> 00:39:55,601
All right.
I'll get the fire escape!
760
00:39:55,602 --> 00:39:56,894
What's going on
out here?
761
00:39:56,895 --> 00:39:59,146
Ralph.
762
00:39:59,147 --> 00:40:01,982
-Ralph.
-Girl, they out there
chasing Santa Claus.
763
00:40:01,983 --> 00:40:05,277
-Daddy, Daddy.
-Go Santa, go Santa!
764
00:40:05,278 --> 00:40:08,614
That's not Santa Claus,
stupid, that's Daddy.
765
00:40:08,615 --> 00:40:10,825
Let me see!
766
00:40:10,826 --> 00:40:12,034
What's all that noise
out there?
767
00:40:15,497 --> 00:40:16,873
Come on.
Let's get up on that roof.
768
00:40:25,215 --> 00:40:26,257
Look,
it's starting to snow.
769
00:40:26,258 --> 00:40:29,469
Uh-huh. Hey, Ralph.
770
00:40:31,138 --> 00:40:34,682
Ralph. Hey,
give us a break, huh?
771
00:40:34,683 --> 00:40:37,268
He didn't come up
the fire escape.
772
00:40:37,269 --> 00:40:40,020
It's bizarre.
It's supposed to be
too cold to snow.
773
00:40:40,021 --> 00:40:42,815
They're gonna
shoot Santy Claus.
774
00:40:42,816 --> 00:40:45,151
Now, nobody is gonna
shoot anybody.
775
00:40:45,152 --> 00:40:47,903
Would you put that thing away,
for God's sake?
776
00:40:47,904 --> 00:40:49,905
People, we're the police,
it's all right.
777
00:40:49,906 --> 00:40:51,949
After an
escaped felon.
778
00:40:51,950 --> 00:40:53,826
They're after my daddy.
779
00:40:53,827 --> 00:40:55,870
Santy Claus.
780
00:40:55,871 --> 00:40:56,663
Ho, ho, ho.
781
00:40:58,957 --> 00:41:02,334
That's not Santa Claus,
stupid, that's Daddy.
782
00:41:02,335 --> 00:41:05,839
Okay, Santa,
come on down from there
before you hurt yourself.
783
00:41:06,840 --> 00:41:09,551
I can't, I can't.
784
00:41:10,677 --> 00:41:13,304
Oh, God.
785
00:41:13,305 --> 00:41:17,641
I did wrong, I got nothing
to say for myself and
I'm ready to pay the price.
786
00:41:17,642 --> 00:41:19,268
Even if it is Christmas.
787
00:41:19,269 --> 00:41:21,145
You should have
thought of that
788
00:41:21,146 --> 00:41:22,646
before you decided
to sucker people
out of their money.
789
00:41:22,647 --> 00:41:25,482
Well, like I said,
I'm ready to pay the price,
790
00:41:25,483 --> 00:41:28,861
even if I do have a wife
and kids waiting
on Christmas Eve.
791
00:41:28,862 --> 00:41:31,113
Can you believe this guy?
792
00:41:31,114 --> 00:41:33,240
I don't know, wait a minute.
Maybe we can
work something out here, Bert.
793
00:41:33,241 --> 00:41:35,201
Bert?
Lieutenant.
794
00:41:35,202 --> 00:41:38,204
Sir, it seems to me
that it's not unusual,
795
00:41:38,205 --> 00:41:41,749
in special cases, to issue
a desk appearance ticket
796
00:41:41,750 --> 00:41:43,834
if you think that the accused
will appear in court.
797
00:41:43,835 --> 00:41:45,211
You'd appear,
wouldn't you, Ralph?
798
00:41:45,212 --> 00:41:47,087
- You bet he would.
- Uh-huh.
799
00:41:47,088 --> 00:41:49,381
Wait a minute, wait a minute.
800
00:41:49,382 --> 00:41:53,302
We are not talking
misdemeanors here. We are
talking felonies, larceny,
801
00:41:53,303 --> 00:41:56,180
escaping arrest,
stealing a police vehicle.
802
00:41:56,181 --> 00:41:59,516
Now, excuse me, Lieutenant,
I didn't exactly
steal that police car.
803
00:41:59,517 --> 00:42:01,018
I just sort of used it.
804
00:42:01,019 --> 00:42:04,230
Do you hear this?
The guy's crazy.
805
00:42:04,231 --> 00:42:06,190
Probably can't even
take care of himself.
806
00:42:06,191 --> 00:42:09,360
No, really, I brought it back
as soon as I was finished.
It's out there now.
807
00:42:09,361 --> 00:42:11,612
- Come on.
- He's right, Bert.
808
00:42:11,613 --> 00:42:13,656
He showed us the car
when we brought him in.
809
00:42:13,657 --> 00:42:16,033
Come on.
810
00:42:16,034 --> 00:42:18,954
You ought to see what
this guy's putting up with
at home, Lieutenant.
811
00:42:21,039 --> 00:42:23,123
Seven years you were straight
812
00:42:23,124 --> 00:42:26,919
and you had to
throw it all away
for miniature golf in Florida?
813
00:42:26,920 --> 00:42:29,004
Well, Lieutenant,
you know, a man's gotta work.
814
00:42:29,005 --> 00:42:31,924
A man can't
sponge off his in-laws.
815
00:42:31,925 --> 00:42:35,302
Sir, if I was a smart defense
attorney, I could point out
that you did not know
816
00:42:35,303 --> 00:42:38,265
Mr. Barbinski wasn't going
to turn that money over
to charity.
817
00:42:40,433 --> 00:42:42,268
- Well, you're not that smart.
- Yes, sir.
818
00:42:42,269 --> 00:42:44,144
The same attorney
could also say...
819
00:42:44,145 --> 00:42:45,730
Do not press your luck.
820
00:42:50,151 --> 00:42:51,902
Give him a D.A.T.
and let him get out of here.
821
00:42:51,903 --> 00:42:53,696
- Yes, sir.
- What about my ticket money?
822
00:42:53,697 --> 00:42:55,864
What?
823
00:42:55,865 --> 00:42:57,449
Well, you know,
trying to get that money
824
00:42:57,450 --> 00:43:00,202
was the whole reason
I went back
into serious crime.
825
00:43:00,203 --> 00:43:03,080
I told you, this guy's crazy.
826
00:43:03,081 --> 00:43:10,379
Ralph, you got that money
breaking into parking meters.
We can't give it back.
827
00:43:10,380 --> 00:43:12,381
There goes our dream,
Ralphie.
828
00:43:12,382 --> 00:43:14,383
They're both crazy.
829
00:43:14,384 --> 00:43:15,884
I bet they need
constant supervision.
830
00:43:15,885 --> 00:43:17,304
Lieutenant?
831
00:43:18,888 --> 00:43:20,222
What?
832
00:43:20,223 --> 00:43:22,599
What happened to the wallet?
833
00:43:22,600 --> 00:43:25,394
Well, I--I--I shoved it off
on that creep, Malik,
834
00:43:25,395 --> 00:43:27,771
so he could bring it back
to all those other rats
in Internal Affairs.
835
00:43:27,772 --> 00:43:28,523
Why?
836
00:43:30,608 --> 00:43:34,153
Just wanna say
Merry Christmas,
you're doing a great job.
837
00:43:34,154 --> 00:43:35,988
Merry Christmas, boys.
838
00:43:35,989 --> 00:43:37,324
-Merry Christmas.
-Merry Christmas.
839
00:43:40,160 --> 00:43:42,077
- Oh, oh, I'm sorry.
- Lieutenant Malik.
840
00:43:42,078 --> 00:43:43,912
- Lieutenant.
- Yes?
841
00:43:43,913 --> 00:43:46,665
Um, we don't know each other,
but I'm Detective Cagney.
842
00:43:46,666 --> 00:43:47,708
Well, very nice to meet you.
843
00:43:47,709 --> 00:43:50,294
Hello.
844
00:43:50,295 --> 00:43:53,922
Um, I just didn't want you
to get away before I wished
you a Merry Christmas.
845
00:43:53,923 --> 00:43:54,799
Well...
846
00:43:55,967 --> 00:43:57,634
What was that for?
847
00:43:57,635 --> 00:43:59,511
I just wanted to
give you something.
848
00:43:59,512 --> 00:44:02,181
You and all the wonderful guys
at Internal Affairs.
849
00:44:02,182 --> 00:44:03,974
Well, thank you very much.
850
00:44:03,975 --> 00:44:06,185
Merry Christmas to you, too.
Detective Cagney?
851
00:44:06,186 --> 00:44:07,436
- Cagney. Right.
- Nice to meet you.
852
00:44:07,437 --> 00:44:09,397
Thank you, bye.
853
00:44:11,024 --> 00:44:12,233
- Bye.
- Bye.
854
00:44:13,985 --> 00:44:15,195
Excuse me.
855
00:44:21,701 --> 00:44:24,161
You sure it wasn't
his personal wallet?
856
00:44:24,162 --> 00:44:27,414
Trust me.
First bump I got the wallet,
second bump I put it back.
857
00:44:27,415 --> 00:44:29,917
That's half the money.
858
00:44:29,918 --> 00:44:33,212
Willie, you're off the hook.
We'll square it for you.
859
00:44:33,213 --> 00:44:35,047
Merry Christmas, Willie.
860
00:44:35,048 --> 00:44:36,006
Merry Christmas.
861
00:44:36,007 --> 00:44:38,008
Stay out of trouble.
862
00:44:38,009 --> 00:44:39,301
I gave you my word, didn't I?
863
00:44:39,302 --> 00:44:41,513
Yeah.
Merry Christmas, Willie.
864
00:44:43,139 --> 00:44:44,557
Yeah. Merry Christmas.
865
00:44:53,274 --> 00:44:54,776
Ticket money.
866
00:44:56,111 --> 00:44:57,486
Oh, no,
we can't take charity.
867
00:44:57,487 --> 00:44:58,530
Ralph.
868
00:45:01,950 --> 00:45:04,411
You wanna go on living
with Mama and Papa?
869
00:45:06,579 --> 00:45:09,331
I'll pay you back
as soon as I can.
870
00:45:09,332 --> 00:45:13,085
Whenever.
Just take your family,
take the money, go to Florida
871
00:45:13,086 --> 00:45:15,879
and come back
for the court appearance.
872
00:45:15,880 --> 00:45:17,506
Merry Christmas.
873
00:45:17,507 --> 00:45:19,591
You won't have to do time,
Ralph,
874
00:45:19,592 --> 00:45:21,468
there's certainly
enough people rooting for you
in your corner.
875
00:45:21,469 --> 00:45:23,011
Merry Christmas.
876
00:45:23,012 --> 00:45:24,180
Mmm-hmm.
877
00:45:26,057 --> 00:45:30,269
Yeah, well, thanks a lot,
878
00:45:30,270 --> 00:45:35,483
and I hope
you get something nice
for Christmas, all of you.
879
00:45:36,776 --> 00:45:38,153
Merry Christmas.
880
00:45:41,614 --> 00:45:42,657
Ho, ho, ho.
881
00:45:52,959 --> 00:45:54,294
It is 10:05.
882
00:45:56,337 --> 00:45:59,590
Dory shouldn't be too drunk,
at least for dinner.
883
00:45:59,591 --> 00:46:01,383
That is, if we're free to go.
884
00:46:01,384 --> 00:46:04,219
What? You're free.
885
00:46:04,220 --> 00:46:05,554
Thank the good Lord.
886
00:46:05,555 --> 00:46:08,515
We missed Handel's Messiah.
887
00:46:08,516 --> 00:46:11,227
The night is young, Doris.
We have each other.
888
00:46:17,692 --> 00:46:20,819
Now, there's an 11:20 flight,
I could pick up the twins.
889
00:46:20,820 --> 00:46:25,365
Will you stop with the twins?
You know
how I feel about that.
890
00:46:25,366 --> 00:46:27,785
Victor, I need to
talk with you.
891
00:46:34,083 --> 00:46:36,168
My mother.
892
00:46:36,169 --> 00:46:39,129
Oh, I'll just stay here
out of your way
till you're finished,
893
00:46:39,130 --> 00:46:41,341
and then we'll go
to the airport.
894
00:46:44,177 --> 00:46:45,344
Your mother?
895
00:46:45,345 --> 00:46:48,848
Oh, Victor. Oh!
896
00:46:50,183 --> 00:46:52,352
Victor, oh, Victor.
897
00:47:00,985 --> 00:47:02,403
Hi, Ma.
898
00:47:09,619 --> 00:47:11,078
Merry Christmas, guys.
899
00:47:11,079 --> 00:47:12,829
Merry Christmas, stay warm.
900
00:47:12,830 --> 00:47:14,581
Merry Christmas, everybody.
901
00:47:14,582 --> 00:47:17,292
Hey, I know
everybody wants to go home
902
00:47:17,293 --> 00:47:22,674
but I've got
half a jug of eggnog.
It's-- it's pretty good.
903
00:47:27,762 --> 00:47:30,389
Well, sir,
904
00:47:30,390 --> 00:47:32,100
I think we have
some cups over here.
905
00:47:33,601 --> 00:47:34,769
Got any nutmeg?
906
00:47:42,944 --> 00:47:44,945
Detectives, Samuels.
907
00:47:44,946 --> 00:47:46,488
It's a girl!
908
00:47:46,489 --> 00:47:47,614
It's a girl!
909
00:47:47,615 --> 00:47:48,740
Hooray!
910
00:47:48,741 --> 00:47:50,159
{\an8}All right, Petrie!
911
00:47:50,702 --> 00:47:52,412
{\an8}Yes!
68078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.