All language subtitles for Cagney.and.Lacey.S02E09.Ill.Be.Home.For.Christmas.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,919 Seven years you were straight 2 00:00:02,920 --> 00:00:06,840 and you had to throw it all away for miniature golf in Florida? 3 00:00:06,841 --> 00:00:08,049 - Don't look. - I can't help it. 4 00:00:08,050 --> 00:00:10,093 Don't look, he's gonna do something. 5 00:00:10,094 --> 00:00:12,679 Not everyone can say they collared Santa Claus. 6 00:00:12,680 --> 00:00:18,893 You will find this maniac or nobody's gonna leave here, ever. 7 00:00:18,894 --> 00:00:20,729 Christmas is a filthy business. 8 00:00:20,730 --> 00:00:23,148 I just want Claudia and the baby to be all right. 9 00:00:23,149 --> 00:00:24,065 People, we're the police. 10 00:00:24,066 --> 00:00:25,692 After an escaped felon. 11 00:00:25,693 --> 00:00:27,819 They're after my daddy. 12 00:00:27,820 --> 00:00:29,738 Santy Claus. 13 00:00:29,739 --> 00:00:31,031 Ho, ho, ho. 14 00:02:22,142 --> 00:02:24,561 Merry Christmas, movie house! 15 00:02:24,562 --> 00:02:28,231 What we've all been waiting for. Santa and his reindeer. 16 00:02:28,232 --> 00:02:30,483 Merry Christmas, Santa. 17 00:02:30,484 --> 00:02:32,151 ...a Christmas present from a very dear friend of mine. 18 00:02:36,365 --> 00:02:39,826 ...folks, there'll be no snow this Christmas. 19 00:02:39,827 --> 00:02:40,493 And over on our big weather map... 20 00:02:40,494 --> 00:02:42,328 Would this be terrific, huh? 21 00:02:42,329 --> 00:02:43,080 Yeah. 22 00:02:44,081 --> 00:02:45,124 $600. 23 00:02:45,875 --> 00:02:46,917 Oh. Hey, Mary Beth, look at this. 24 00:02:48,794 --> 00:02:50,629 Command attack submarine. 25 00:02:52,548 --> 00:02:54,966 "Shoots off missiles, lights up in three different colors, 26 00:02:54,967 --> 00:02:57,844 "has eight removable crewmen." 27 00:02:57,845 --> 00:02:59,971 Huh? What do you think, you think he'd like that? 28 00:02:59,972 --> 00:03:01,097 He won't like it. 29 00:03:01,098 --> 00:03:01,807 Oh. 30 00:03:03,434 --> 00:03:05,476 Okay. 31 00:03:05,477 --> 00:03:08,313 So, Samuels will probably let us off when? 7:30, 8:00? 32 00:03:08,314 --> 00:03:11,190 8:00, at the latest. Dory coming over? 33 00:03:11,191 --> 00:03:13,985 Yeah, we're gonna cook dinner together. 34 00:03:13,986 --> 00:03:17,197 Mary Beth, the man makes me crazy. 35 00:03:19,450 --> 00:03:23,703 Harv and I are gonna wrap presents with the kids and trim the tree. 36 00:03:23,704 --> 00:03:25,455 Get the turkey ready for tomorrow. 37 00:03:25,456 --> 00:03:26,331 You call that fun? 38 00:03:26,332 --> 00:03:27,291 Yes, I do. 39 00:03:28,709 --> 00:03:29,710 Oh, there it is. 40 00:03:33,088 --> 00:03:34,340 It's perfect. 41 00:03:35,549 --> 00:03:37,842 Oh, look at that, it's great. 42 00:03:37,843 --> 00:03:40,219 Electric rescue chopper. 43 00:03:40,220 --> 00:03:40,971 You think it's him? 44 00:03:41,889 --> 00:03:42,598 It's him. 45 00:03:43,766 --> 00:03:44,683 All right. 46 00:03:49,188 --> 00:03:51,105 Hey, Mary Beth. 47 00:03:51,106 --> 00:03:53,733 Look at the guy over there, tweed topcoat. 48 00:03:53,734 --> 00:03:55,902 Oh, oh, excuse me. 49 00:03:55,903 --> 00:03:57,320 - Don't look. - I can't help it. 50 00:03:57,321 --> 00:03:58,988 Don't look, he's gonna do something. 51 00:03:58,989 --> 00:04:01,157 I can feel it, and then we're gonna have to arrest him, 52 00:04:01,158 --> 00:04:03,410 and then we're gonna have to spend all Christmas day in... Don't look. 53 00:04:03,911 --> 00:04:05,495 Excuse me. 54 00:04:06,705 --> 00:04:07,539 I told you we shouldn't have looked. 55 00:04:10,209 --> 00:04:11,876 You gotta be crazy. 56 00:04:11,877 --> 00:04:14,379 Eighty bucks for Handel's Messiah? 57 00:04:14,380 --> 00:04:16,006 It's a very special date. 58 00:04:17,758 --> 00:04:20,635 If the Lieutenant ever gets back to let us go. 59 00:04:20,636 --> 00:04:24,889 He'll get back. Come 9:00, Isbecki and the twins 60 00:04:24,890 --> 00:04:27,308 are southward to old San Juan 61 00:04:27,309 --> 00:04:31,437 for a week of sun, sand and who knows what. 62 00:04:31,438 --> 00:04:35,400 You gentlemen certainly seem to take Lieutenant Samuels' goodwill for granted. 63 00:04:35,401 --> 00:04:37,986 There's no law that says he has to let us go early. 64 00:04:37,987 --> 00:04:41,656 Lighten up, Petrie. Your baby's gonna be born soon. 65 00:04:41,657 --> 00:04:44,742 I got 30 bucks on a Christmas baby. 66 00:04:44,743 --> 00:04:46,704 How many days is Claudia over? 67 00:04:48,872 --> 00:04:51,834 Today makes 11. It's too long. 68 00:04:56,588 --> 00:04:59,549 Must be tough waiting like this. 69 00:04:59,550 --> 00:05:01,260 Thanks, Petrie. Hey, any news about your kid? 70 00:05:02,261 --> 00:05:03,220 Not yet. 71 00:05:10,102 --> 00:05:12,937 What's that? He made a collar, can you believe it? 72 00:05:12,938 --> 00:05:15,064 The guy was posing like he worked for a charity. 73 00:05:15,065 --> 00:05:16,899 I hear he clipped Samuels real good. 74 00:05:16,900 --> 00:05:18,693 I can't believe he threw away a Christmas. 75 00:05:18,694 --> 00:05:21,696 He is a Lieutenant. Strings can be pulled. 76 00:05:21,697 --> 00:05:23,489 Hey, Petrie. 77 00:05:23,490 --> 00:05:25,283 Your baby on its way yet? 78 00:05:25,284 --> 00:05:26,325 Not yet. 79 00:05:26,326 --> 00:05:30,455 It'll come soon, trust me. What do you think of my collar, huh? 80 00:05:30,456 --> 00:05:33,458 Not everyone can say they collared Santa Claus. 81 00:05:33,459 --> 00:05:35,793 Hey, felony larceny. 82 00:05:35,794 --> 00:05:40,048 Worst kind of lice, preying on people's goodwill. 83 00:05:40,049 --> 00:05:41,424 Listen, I already took care of the paperwork. 84 00:05:41,425 --> 00:05:43,760 You wanna run this clown into a holding cell for me? 85 00:05:43,761 --> 00:05:46,971 I'm gonna go up and talk to the brass. Do a little bragging. 86 00:05:48,474 --> 00:05:49,767 How much you clip him for? 87 00:05:50,309 --> 00:05:51,435 Five bucks. 88 00:05:56,315 --> 00:05:59,734 Hey, you know, my first kid was nine days late. 89 00:05:59,735 --> 00:06:02,153 Second one was a week early. 90 00:06:02,154 --> 00:06:05,323 These things happen, you know. 91 00:06:05,324 --> 00:06:06,908 That's what the doctor keeps saying. 92 00:06:06,909 --> 00:06:08,701 Yeah, well. 93 00:06:08,702 --> 00:06:10,578 Hi, how you doing? 94 00:06:11,997 --> 00:06:15,875 I guess you live and learn, you know. 95 00:06:15,876 --> 00:06:20,339 My oldest is a girl. Hope you get a girl, too. They're-- they're terrific. 96 00:06:22,049 --> 00:06:23,342 - That'd be nice. - Yeah. 97 00:06:24,510 --> 00:06:26,345 So, you think it'll snow? 98 00:06:28,847 --> 00:06:30,848 That'd be nice, too, but they say no. 99 00:06:30,849 --> 00:06:31,850 Ah. 100 00:06:32,935 --> 00:06:34,060 Merry Christmas. 101 00:06:34,061 --> 00:06:34,812 Yeah, you, too. 102 00:06:40,317 --> 00:06:41,693 He's a nice guy, huh? 103 00:06:58,919 --> 00:07:00,295 Have a good one. 104 00:07:13,475 --> 00:07:15,893 What am I gonna tell my kids, huh, Willie? 105 00:07:15,894 --> 00:07:18,104 Come on, watch your head here. 106 00:07:18,105 --> 00:07:21,315 Do you have any idea what it's going to be like spending Christmas without my kids? 107 00:07:21,316 --> 00:07:25,278 Can I help it if I got what you call seasonal employment? 108 00:07:25,279 --> 00:07:27,363 Tonight could be a big grosser for me. 109 00:07:27,364 --> 00:07:30,283 Cagney, Lacey, good hunting, huh? 110 00:07:30,284 --> 00:07:32,201 Hey, Chris, how much do you want this guy? 111 00:07:32,202 --> 00:07:34,954 - I don't. - Hey, Banks. Come here. 112 00:07:34,955 --> 00:07:36,289 Yeah, need help with this guy? 113 00:07:36,290 --> 00:07:37,582 Yeah, we got this guy dead to rights 114 00:07:37,583 --> 00:07:40,001 and we would rather not spend all day tomorrow in court. 115 00:07:40,002 --> 00:07:41,502 Be a man, Banks. 116 00:07:41,503 --> 00:07:44,338 Take one step closer to becoming a detective. 117 00:07:44,339 --> 00:07:47,842 Now, take this nice collar for us. He's a simple pickpocket. 118 00:07:47,843 --> 00:07:48,968 No offense. 119 00:07:48,969 --> 00:07:50,970 - How much? - What? 120 00:07:50,971 --> 00:07:52,471 I can't believe this. 121 00:07:52,472 --> 00:07:54,724 Like a piece of bad meat, I can't be given away. 122 00:07:54,725 --> 00:07:55,850 You, you hold your tongue. 123 00:07:55,851 --> 00:07:57,310 How much? 124 00:07:57,311 --> 00:08:00,021 Piece of your next murder, multiple homicide if possible. 125 00:08:00,022 --> 00:08:01,939 Something with a little headline potential. 126 00:08:01,940 --> 00:08:04,233 - You got it. - Deal. 127 00:08:04,234 --> 00:08:05,569 Let's go. 128 00:08:07,988 --> 00:08:09,655 Victor, is the Lieutenant here? 129 00:08:09,656 --> 00:08:12,742 No. He's upstairs swilling eggnog with the brass. 130 00:08:12,743 --> 00:08:15,828 Petrie, any word about the baby yet? I guess not. 131 00:08:15,829 --> 00:08:18,331 Telephone message for Miss Cagney. 132 00:08:18,332 --> 00:08:19,749 Thank you. The wallet show up yet? 133 00:08:19,750 --> 00:08:20,833 What wallet? 134 00:08:20,834 --> 00:08:22,627 Guess not. 135 00:08:22,628 --> 00:08:25,504 The wallet, you remember. Bait from Internal Affairs. 136 00:08:25,505 --> 00:08:27,256 Anybody know how long he's gonna be up there? 137 00:08:27,257 --> 00:08:28,633 Another few minutes. 138 00:08:28,634 --> 00:08:30,426 Harv... 139 00:08:30,427 --> 00:08:32,303 I don't know where these guys are coming off, 140 00:08:32,304 --> 00:08:34,513 sticking us with a loaded wallet to see if we'll take the money. 141 00:08:34,514 --> 00:08:37,350 You think they'd have imagination to try something new. 142 00:08:37,351 --> 00:08:40,978 They've been using the wallet every Christmas for the last 16 years. 143 00:08:40,979 --> 00:08:42,606 The same wallet. 144 00:08:43,607 --> 00:08:45,233 Been there long? 145 00:08:45,234 --> 00:08:47,777 I've only been here a moment. 146 00:08:47,778 --> 00:08:50,404 I thought I'd get a head start on the duck stuffing. 147 00:08:50,405 --> 00:08:54,575 I can't wait. I'm looking at 8:00 at the latest. 148 00:08:54,576 --> 00:08:56,994 Well, that's none too soon. I'm very hungry. 149 00:08:59,915 --> 00:09:04,043 Um, there's a bottle of Gavi de Gavi in the fridge. 150 00:09:04,044 --> 00:09:05,462 Have a glass. Have two. 151 00:09:07,464 --> 00:09:09,131 -I'll be there. - Mark. 152 00:09:09,132 --> 00:09:11,884 There's a call coming through from your wife. 153 00:09:11,885 --> 00:09:15,263 She just wants to know what time you'll be home. 154 00:09:15,264 --> 00:09:17,390 Got a release form here for your prisoner, uh, 155 00:09:17,391 --> 00:09:19,809 Renald Bannion, public drunkenness. 156 00:09:19,810 --> 00:09:21,185 Sergeant wants me to throw some coffee in him. 157 00:09:21,186 --> 00:09:23,062 - All right. - Cage. 158 00:09:23,063 --> 00:09:24,523 Keys are on the hook. 159 00:09:26,900 --> 00:09:28,110 Sign this, huh? 160 00:09:30,946 --> 00:09:34,991 Okay, okay, Bert, but now I'm telling you, 161 00:09:34,992 --> 00:09:38,202 if this guy isn't eight feet tall, I'm gonna call you a liar. 162 00:09:38,203 --> 00:09:40,579 How often does a desk jockey get a chance 163 00:09:40,580 --> 00:09:42,957 to get out there and prove he can still hang tough in the trenches? 164 00:09:42,958 --> 00:09:44,041 Am I right? Yeah. 165 00:09:44,042 --> 00:09:45,584 Not often enough. 166 00:09:45,585 --> 00:09:48,671 You know something, my chest still hurts from where this guy shouldered me. 167 00:09:48,672 --> 00:09:51,340 I got a bruise here, it must be the size of a basketball. 168 00:09:52,843 --> 00:09:55,469 Oh, happy holidays. Isbecki? Isbecki, right. 169 00:09:55,470 --> 00:09:57,138 - Cagney. - Inspector. 170 00:09:57,139 --> 00:09:58,639 - La Guardia. - La Guardia, yeah, yeah. 171 00:09:58,640 --> 00:10:00,349 - And Macey. - Lacey, sir. 172 00:10:00,350 --> 00:10:01,976 Yeah. 173 00:10:01,977 --> 00:10:03,185 - Merry Christmas. -Merry Christmas to... 174 00:10:03,186 --> 00:10:05,604 Where's Santa? 175 00:10:05,605 --> 00:10:08,483 The accidental release of a prisoner is inexcusable. 176 00:10:10,319 --> 00:10:14,071 This sort of error demands a disciplinary hearing. 177 00:10:14,072 --> 00:10:17,075 Now, what if that guy goes out there and kills someone? 178 00:10:18,076 --> 00:10:20,120 The Department is responsible. 179 00:10:21,663 --> 00:10:23,665 Financially and morally. 180 00:10:26,168 --> 00:10:28,044 I don't care if it was an accident. 181 00:10:28,045 --> 00:10:31,130 And I don't care if no one individual is at fault. 182 00:10:31,131 --> 00:10:35,509 Bert, you are in command. You have the final responsibility. 183 00:10:35,510 --> 00:10:38,847 And believe me, you will answer for it. 184 00:10:43,101 --> 00:10:45,020 Merry Christmas. 185 00:10:49,816 --> 00:10:51,610 I wanted to be a nice guy. 186 00:10:53,695 --> 00:10:55,906 I wanted to let everybody go early. 187 00:10:57,240 --> 00:10:59,368 Maybe I'm just too lax. 188 00:11:03,246 --> 00:11:09,752 You will find this maniac, hopefully before he commits other crimes. 189 00:11:09,753 --> 00:11:15,384 You will find him, or nobody's gonna leave here, ever. 190 00:11:21,390 --> 00:11:24,266 Sir, we can't tell you how truly sorry we are. 191 00:11:24,267 --> 00:11:27,103 Oh, that's-- that's terrific, Lacey. That--that-- that's terrific. 192 00:11:27,104 --> 00:11:29,606 I can use that defense in a trial room, can't I? 193 00:11:31,525 --> 00:11:32,859 Get out of here. 194 00:12:01,847 --> 00:12:03,140 Come in. 195 00:12:07,144 --> 00:12:09,228 What do you two want? 196 00:12:09,229 --> 00:12:11,313 Sir, we got back that file on the prisoner, on the ex-prisoner, sir. 197 00:12:11,314 --> 00:12:14,275 And we--we wanted you to know that things are not as bad 198 00:12:14,276 --> 00:12:15,609 as they might seem. 199 00:12:15,610 --> 00:12:17,361 Who are you kidding? 200 00:12:17,362 --> 00:12:20,031 No, sir. Not kidding. Here, look at the file. 201 00:12:21,950 --> 00:12:23,909 Right there. 202 00:12:23,910 --> 00:12:26,454 Ralph Barbinski? 203 00:12:26,455 --> 00:12:30,040 Hmm, he told me his name was Raleigh Henshaw. 204 00:12:30,041 --> 00:12:32,501 Well, Prints kicked back the right file here, sir. 205 00:12:32,502 --> 00:12:35,212 Um, look. Priors, gambling, 206 00:12:35,213 --> 00:12:37,756 possession of stolen merchandise, petty fraud. 207 00:12:37,757 --> 00:12:39,134 It's, uh, it's very plain to see 208 00:12:39,926 --> 00:12:42,220 we're dealing with an extremely smalltime operator. 209 00:12:44,514 --> 00:12:48,017 Sir, the man's last arrest was six years ago. 210 00:12:48,018 --> 00:12:51,145 Now, he had two months at the work farm, two years on parole. 211 00:12:51,146 --> 00:12:53,522 Look at that record, sir, it's clean as a plate. 212 00:12:53,523 --> 00:12:54,732 Until tonight. 213 00:12:54,733 --> 00:12:57,193 Yes, sir. 214 00:12:57,194 --> 00:13:00,154 Lieutenant, we just want you to know that we are gonna be breaking our necks 215 00:13:00,155 --> 00:13:03,199 to nail this guy. 216 00:13:03,200 --> 00:13:05,618 Now, Isbecki is, uh, pushing back his flight, 217 00:13:05,619 --> 00:13:07,536 and La Guardia, poor thing, is canceling a date... 218 00:13:07,537 --> 00:13:09,163 "Arrears, traffic violation"? 219 00:13:09,164 --> 00:13:10,789 Well, you see... We're not talking about 220 00:13:10,790 --> 00:13:12,374 public enemy number one here, sir. 221 00:13:15,420 --> 00:13:17,047 Samuels. Yeah. 222 00:13:19,424 --> 00:13:20,258 What? 223 00:13:22,135 --> 00:13:23,595 Right. Yeah. 224 00:13:26,306 --> 00:13:30,601 Well, I'm certainly very glad that you two are gonna be breaking your necks. 225 00:13:30,602 --> 00:13:32,895 Why don't you start by breaking your neck over to 226 00:13:32,896 --> 00:13:34,897 Barbinski's last known address? 227 00:13:34,898 --> 00:13:36,357 Why? 228 00:13:36,358 --> 00:13:38,026 Don't you ever ask me why. 229 00:13:40,320 --> 00:13:44,615 They found a radio car missing from the parking bay, that's why. 230 00:13:44,616 --> 00:13:47,660 And one of the mechanics said that the guy who drove the car away 231 00:13:47,661 --> 00:13:49,828 was dressed like Santa Claus. 232 00:13:49,829 --> 00:13:51,413 Ralph? 233 00:13:51,414 --> 00:13:52,624 Couldn't be Ralph. 234 00:14:12,102 --> 00:14:16,105 Still no answer. I must have missed her. Damn. 235 00:14:16,106 --> 00:14:20,109 Maybe she's just powdering her nose. Call her back in ten minutes. 236 00:14:20,110 --> 00:14:22,194 She's supposed to be here in ten minutes. 237 00:14:22,195 --> 00:14:24,697 We're supposed to take a cab to Carnegie Hall. 238 00:14:24,698 --> 00:14:26,157 Isbecki! La Guardia! 239 00:14:27,784 --> 00:14:29,660 DiMario's Tow Truck Garage over on 36th? 240 00:14:29,661 --> 00:14:31,412 I know the place. 241 00:14:31,413 --> 00:14:32,955 Yeah, well, a guy dressed like Santa Claus 242 00:14:32,956 --> 00:14:35,332 brought an RMP in there for emergency service. 243 00:14:35,333 --> 00:14:36,793 And charged it to me. 244 00:14:38,795 --> 00:14:40,380 La Guardia, you've got a visitor. 245 00:14:43,174 --> 00:14:44,425 Doris? 246 00:14:44,426 --> 00:14:46,510 Thank you very much. 247 00:14:46,511 --> 00:14:48,887 I've been trying to reach you for over an hour. 248 00:14:48,888 --> 00:14:51,307 Something came up. I've got to work. 249 00:14:51,308 --> 00:14:54,435 We're going to miss Handel's Messiah. 250 00:14:54,436 --> 00:14:56,186 Here, you take the tickets. You go. 251 00:14:56,187 --> 00:15:01,150 Paul, there's more to Christmas Eve together than Handel's Messiah. 252 00:15:01,151 --> 00:15:04,028 You go, do your job. I'll be here when you return. 253 00:15:04,029 --> 00:15:08,991 But you can't stay here. It's-- it's awful. It's-- it's smelly. 254 00:15:08,992 --> 00:15:11,994 Well, the lovely lady could stay in my office, 255 00:15:11,995 --> 00:15:14,913 La Guardia, where it doesn't smell so bad. 256 00:15:14,914 --> 00:15:16,957 Bert Samuels, ma'am, Detective Lieutenant. 257 00:15:16,958 --> 00:15:18,835 Doris Rainey. 258 00:15:19,169 --> 00:15:21,462 - You see, Paul. I'll be fine. - Well... 259 00:15:21,463 --> 00:15:24,923 Oh, she'll be fine, and, uh, you guys can hit the bricks. 260 00:15:24,924 --> 00:15:26,550 Miss Rainey, was it? That's right. 261 00:15:26,551 --> 00:15:28,510 Yeah, well, uh, would you please come this way? 262 00:15:28,511 --> 00:15:30,889 I've got some wonderful eggnog in my office. 263 00:15:33,683 --> 00:15:36,019 Forget it, you've got a job to do. 264 00:15:47,739 --> 00:15:50,991 The Barbinskis lived here before us. They moved out about, uh, three months ago. 265 00:15:50,992 --> 00:15:52,242 Do you know where? 266 00:15:52,243 --> 00:15:54,244 You could check the super, I guess. 267 00:15:54,245 --> 00:15:55,412 It's freezing in here. 268 00:15:55,413 --> 00:15:57,206 It's even colder inside. 269 00:15:57,207 --> 00:16:00,250 We've been without heat for eight days now. 270 00:16:00,251 --> 00:16:03,337 We've called the housing authority. We even called the police. 271 00:16:03,338 --> 00:16:05,297 But no one does anything. 272 00:16:05,298 --> 00:16:07,966 Well, if the super won't, talk to the service man, right? 273 00:16:07,967 --> 00:16:09,551 What can I do? 274 00:16:09,552 --> 00:16:11,345 Does he live in the building? Yes. 275 00:16:11,346 --> 00:16:13,055 Plenty. Come on, we'll wish him a Merry Christmas. 276 00:16:13,056 --> 00:16:15,265 Do you want to look after the kid? 277 00:16:15,266 --> 00:16:17,310 Uh... Uh... 278 00:16:18,269 --> 00:16:20,729 Uh, okay. 279 00:16:20,730 --> 00:16:22,022 Show me where his apartment is. 280 00:16:23,274 --> 00:16:24,191 Have a good time. 281 00:16:24,192 --> 00:16:25,151 Hi. 282 00:16:26,277 --> 00:16:27,528 Hi. 283 00:16:39,666 --> 00:16:43,461 Hey, hold it there, buddy. Okay, folks, let's move it along. 284 00:16:59,853 --> 00:17:04,398 How you doing? Pretty cold night to be pulling traffic duty, huh? 285 00:17:04,399 --> 00:17:06,316 Who are you? 286 00:17:06,317 --> 00:17:09,027 Yabanowski, 14 Precinct. 287 00:17:09,028 --> 00:17:10,446 Come on. 288 00:17:10,447 --> 00:17:12,906 Let me dig out some ID for you here. 289 00:17:12,907 --> 00:17:14,908 Just take a second. 290 00:17:16,411 --> 00:17:19,037 You know, every year I gotta wear this stuff. 291 00:17:19,038 --> 00:17:20,789 All right, what is it, New Year's Eve? 292 00:17:20,790 --> 00:17:23,083 Give me a break, will you, please? 293 00:17:23,084 --> 00:17:26,211 See, I'm the guy who visits all the hospitals. 294 00:17:26,212 --> 00:17:28,130 Children's wards, you know? 295 00:17:28,131 --> 00:17:29,882 You got kids? Two. 296 00:17:29,883 --> 00:17:32,259 No kidding. Me, too. 297 00:17:32,260 --> 00:17:36,096 Yeah, I hit the hospitals every year. I tell you, it really makes me thank God 298 00:17:36,097 --> 00:17:38,599 my kids are healthy, you know? 299 00:17:39,309 --> 00:17:40,268 Oh, jeez. 300 00:17:42,312 --> 00:17:44,521 It ain't in that pocket. 301 00:17:44,522 --> 00:17:47,649 You know, maybe if I got out and stood up it'd be easier. 302 00:17:47,650 --> 00:17:49,651 I'll tell you, just forget about it. The road's got to roll. 303 00:17:49,652 --> 00:17:52,529 No, no. I know I got some ID here someplace. 304 00:17:52,530 --> 00:17:54,031 Come on! 305 00:17:54,032 --> 00:17:55,824 You wanna see some pictures of my kids? 306 00:17:55,825 --> 00:17:58,619 I'm sure you got terrific kids. Just keep it rolling, will you? 307 00:17:58,620 --> 00:18:00,621 I'm going to get lynched here. 308 00:18:00,622 --> 00:18:02,581 Want me to come over to your house? I could stop by later. 309 00:18:02,582 --> 00:18:04,583 Play like Santa Claus? 310 00:18:04,584 --> 00:18:05,667 Give me a break, would you, pal? 311 00:18:05,668 --> 00:18:08,587 No problem, I'll see you next year. 312 00:18:08,588 --> 00:18:10,048 Merry Christmas. 313 00:18:12,842 --> 00:18:14,885 Merry Christmas. 314 00:18:14,886 --> 00:18:16,845 Well, it's about time. 315 00:18:16,846 --> 00:18:19,432 All right, folks. Move it along, let's go. 316 00:18:20,683 --> 00:18:22,893 Right. 29th... 317 00:18:22,894 --> 00:18:25,395 That's the third phone call he's had since we've been here, damn it. 318 00:18:25,396 --> 00:18:27,356 How much longer are we going to wait? 319 00:18:27,357 --> 00:18:28,982 Yeah. Ain't that always the case? 320 00:18:28,983 --> 00:18:31,235 Well, what do you say, Mr. DiMario? 321 00:18:31,236 --> 00:18:32,986 Come on, help us out, we'd like to wrap this up and get out of here. 322 00:18:32,987 --> 00:18:35,364 - What? - If he's not off that phone in 30 seconds, 323 00:18:35,365 --> 00:18:36,573 I'm gonna pull him off. 324 00:18:36,574 --> 00:18:39,910 Okay, right. Got it. Pronto! 325 00:18:39,911 --> 00:18:42,496 Busted axle on 29th and 5th. 326 00:18:42,497 --> 00:18:44,748 Bring a sling. 327 00:18:44,749 --> 00:18:47,626 Christmas and New Year's are my best times of the year. 328 00:18:47,627 --> 00:18:49,628 I really clean up. 329 00:18:49,629 --> 00:18:51,880 Well, that's great. 330 00:18:51,881 --> 00:18:53,507 Why don't you finish telling us about Santa Claus? 331 00:18:53,508 --> 00:18:55,050 Be right back. 332 00:18:55,051 --> 00:18:56,802 We're closed. 333 00:18:56,803 --> 00:18:59,137 Hey, hey! What are you... What, is he crazy or what? 334 00:18:59,138 --> 00:19:00,848 Why don't you lighten up, huh? 335 00:19:00,849 --> 00:19:02,182 Look, I've had it with this waiting around, okay? 336 00:19:02,183 --> 00:19:04,434 I've had it! Take it easy, take it easy. 337 00:19:04,435 --> 00:19:07,145 Listen, it's amazing what love will do to a man. 338 00:19:07,146 --> 00:19:09,565 - It's my busiest time of the year. - I understand. 339 00:19:09,566 --> 00:19:12,359 Why don't you just tell us all about the Santa Claus and then we'll go. 340 00:19:12,360 --> 00:19:15,237 Jeez. 341 00:19:15,238 --> 00:19:17,531 He says that he's trying to get to St. Vincent for the kids 342 00:19:17,532 --> 00:19:19,741 and his car is stalling. 343 00:19:19,742 --> 00:19:21,910 He says, "Now with traffic, it'll take forever 344 00:19:21,911 --> 00:19:23,954 "for the police mechanic to get to it." 345 00:19:23,955 --> 00:19:26,123 It's Christmas, right? I'm a nice guy, right? 346 00:19:26,124 --> 00:19:27,291 Sure. 347 00:19:27,292 --> 00:19:29,084 And that's all there was to it? 348 00:19:29,085 --> 00:19:31,545 Yeah, you want some more? 349 00:19:31,546 --> 00:19:34,047 Just because he... You know who I'm talking about. 350 00:19:34,048 --> 00:19:36,425 Because he doesn't have a home to go to anymore, 351 00:19:36,426 --> 00:19:39,177 he's trying to screw it up for the rest of us. 352 00:19:39,178 --> 00:19:41,680 Let's move it, Isbecki. 353 00:19:41,681 --> 00:19:43,557 Is that it? Yeah. 354 00:19:43,558 --> 00:19:46,936 Good. Well, if that's it, that's it. We'll be in touch. 355 00:19:51,941 --> 00:19:53,109 Detectives, Petrie. 356 00:19:54,110 --> 00:19:55,153 Hi, honey. 357 00:19:57,447 --> 00:19:59,615 What happened? 358 00:19:59,616 --> 00:20:01,116 10-60, 7-5, 359 00:20:01,117 --> 00:20:02,993 respond. 360 00:20:02,994 --> 00:20:07,456 Priority message for Detective's Car 12. 361 00:20:07,457 --> 00:20:09,958 Did she say 12? 362 00:20:09,959 --> 00:20:15,964 All other units clear air except for calls 10-13 and 10-30. 363 00:20:15,965 --> 00:20:18,800 Central, this is Detective Car 12 responding to priority message. 364 00:20:18,801 --> 00:20:20,469 Go ahead, 14. 365 00:20:20,470 --> 00:20:22,471 Chris, Mark Petrie here. 366 00:20:22,472 --> 00:20:24,473 I think there's some sort of problem with Claudia. 367 00:20:24,474 --> 00:20:27,309 - Oh, Lord. - What's wrong? 368 00:20:27,310 --> 00:20:29,686 If you could take her to the hospital, I'll meet you there. 369 00:20:29,687 --> 00:20:30,562 It'll be much faster. 370 00:20:30,563 --> 00:20:31,522 Give me that. 371 00:20:32,815 --> 00:20:34,524 Petrie, is this real labor, 372 00:20:34,525 --> 00:20:36,318 or are you just trying to save the price of a cab? 373 00:20:36,319 --> 00:20:38,362 I don't know, but something's wrong. 374 00:20:38,363 --> 00:20:40,572 Has she talked to her doctor? 375 00:20:40,573 --> 00:20:42,240 Please, just try to get her to the hospital quickly, all right? 376 00:20:42,241 --> 00:20:43,992 I don't know what's wrong. 377 00:20:43,993 --> 00:20:45,327 She's bleeding. 378 00:20:45,328 --> 00:20:46,578 We're on our way. 379 00:20:46,579 --> 00:20:47,455 Go. 380 00:20:50,667 --> 00:20:53,043 I tell you, I hear stuff like this, it scares the hell out of me. 381 00:20:53,044 --> 00:20:54,962 She'll be fine. 382 00:20:54,963 --> 00:20:57,882 You're looking at the mother of two here, remember? 383 00:21:12,522 --> 00:21:16,566 Dr. Cooper, stat. Dr. Cooper, stat. 384 00:21:16,567 --> 00:21:18,110 There she is. 385 00:21:18,111 --> 00:21:19,236 Could we have some help here, please? 386 00:21:19,237 --> 00:21:22,531 There's the man, right there. Here we go. 387 00:21:22,532 --> 00:21:25,659 You look like a woman who's about to have a baby. 388 00:21:25,660 --> 00:21:27,536 Something isn't right, Mark. 389 00:21:27,537 --> 00:21:28,787 I'm still bleeding. 390 00:21:28,788 --> 00:21:30,372 Everything is gonna be fine. 391 00:21:30,373 --> 00:21:32,874 See, Mary Beth has had two babies, she knows. 392 00:21:32,875 --> 00:21:34,876 - She knows that. - I know that. 393 00:21:34,877 --> 00:21:37,295 Is Dr. Polachek here yet? Yes, he's here. 394 00:21:37,296 --> 00:21:39,715 You don't have to worry about a thing, my love. 395 00:21:39,716 --> 00:21:44,303 We are gonna have this baby. And we are gonna be a family. 396 00:21:46,014 --> 00:21:49,224 Everything is going to be all right. 397 00:21:49,225 --> 00:21:50,767 Can't wait to see you skinny again. 398 00:21:52,437 --> 00:21:55,063 - Oh, I love you. - Love you, too. 399 00:21:55,064 --> 00:21:56,940 Are you gonna come with me? 400 00:21:56,941 --> 00:21:58,442 What do you mean, am I coming with you? Of course. 401 00:21:58,443 --> 00:22:00,485 Here, Petrie. You let us know right away, all right? 402 00:22:00,486 --> 00:22:03,031 I'll come down as soon as we know something. 403 00:22:05,199 --> 00:22:06,743 Hope it's a boy. 404 00:22:08,786 --> 00:22:10,579 What do you think? 405 00:22:10,580 --> 00:22:11,622 I'm not a doctor, Chris. 406 00:22:14,834 --> 00:22:17,836 Look, um, there's no telling how long we're gonna have to wait, 407 00:22:17,837 --> 00:22:20,839 so I'm gonna call the squad room and let them know, huh? 408 00:22:20,840 --> 00:22:24,177 If you talk to what's-his-name, tell him hi for me, huh? 409 00:22:26,596 --> 00:22:28,388 Got a dime? 410 00:22:28,389 --> 00:22:29,932 Dr. Gellar, Dr. Gellar. 411 00:22:34,020 --> 00:22:35,353 I'm lonely. 412 00:22:35,354 --> 00:22:37,439 Dory, I'm trying. 413 00:22:37,440 --> 00:22:39,149 Dinner's just going to be a little late. 414 00:22:39,150 --> 00:22:41,526 I want to taste your plum pudding. 415 00:22:41,527 --> 00:22:43,653 Well, my plum pudding tastes great. 416 00:22:43,654 --> 00:22:45,697 Why don't I just go ahead and start? 417 00:22:45,698 --> 00:22:47,032 Without me? 418 00:22:47,033 --> 00:22:49,285 Well, just a, um, glimpse. 419 00:22:51,496 --> 00:22:53,955 I'll glaze the duck. 420 00:22:53,956 --> 00:22:58,168 That way, um, we can just slide it in the oven when you come through the door. 421 00:22:58,169 --> 00:22:59,920 I wanted us to cook together. 422 00:22:59,921 --> 00:23:01,755 So you got to work. 423 00:23:01,756 --> 00:23:04,382 No, you're the one who's gonna end up doing the work. 424 00:23:04,383 --> 00:23:05,509 Are you gonna wait for me? 425 00:23:05,510 --> 00:23:07,636 I always do, don't I? 426 00:23:07,637 --> 00:23:08,513 Yeah. 427 00:23:09,388 --> 00:23:10,515 Yeah, you do. 428 00:23:13,559 --> 00:23:14,352 Mmm. 429 00:23:16,312 --> 00:23:17,729 This wine is terrific. 430 00:23:17,730 --> 00:23:18,731 Are you getting drunk? 431 00:23:20,441 --> 00:23:21,442 Hey. 432 00:23:22,860 --> 00:23:25,821 Oh, I'll call you later. Bye. 433 00:23:25,822 --> 00:23:28,533 Dr. Alexander, Dr. Alexander. 434 00:23:29,784 --> 00:23:32,410 Not much to say. 435 00:23:32,411 --> 00:23:35,038 They stopped the bleeding and put her on a fetal monitor. 436 00:23:35,039 --> 00:23:35,539 Wait and see, huh? 437 00:23:35,540 --> 00:23:38,416 Yeah. 438 00:23:38,417 --> 00:23:41,628 They're talking a cesarean section. Can you believe that? 439 00:23:41,629 --> 00:23:43,672 Well, they do those all the time. 440 00:23:43,673 --> 00:23:46,007 I was cesarean. 441 00:23:46,008 --> 00:23:49,678 Claudia and I took natural childbirth classes for 10 weeks. 442 00:23:49,679 --> 00:23:51,222 It's crazy. 443 00:23:53,766 --> 00:23:55,809 Look, I've got to get back. 444 00:23:55,810 --> 00:23:56,144 Hey... 445 00:23:59,230 --> 00:24:03,192 Everything will be fine. You know that. 446 00:24:04,569 --> 00:24:05,319 Thanks. 447 00:24:12,034 --> 00:24:14,494 You okay? 448 00:24:14,495 --> 00:24:16,788 Christine, you mind very much if we made a stop before we go in the squad room? 449 00:24:16,789 --> 00:24:17,748 No. 450 00:24:22,378 --> 00:24:23,962 -Hey. - Yo. 451 00:24:23,963 --> 00:24:26,840 Harvey? Mama. It's Mama. 452 00:24:26,841 --> 00:24:28,842 Okay, babe. 453 00:24:28,843 --> 00:24:30,844 - Come on, come on. - All right, all right. 454 00:24:30,845 --> 00:24:32,220 - Hiya. - Hi. 455 00:24:32,221 --> 00:24:33,805 Harv, we can stay one minute, okay? 456 00:24:33,806 --> 00:24:35,640 Hi, Christine. 457 00:24:35,641 --> 00:24:37,058 -Merry Christmas. -Merry Christmas. 458 00:24:37,059 --> 00:24:39,978 - Mom. - Come here, come here. Come here! 459 00:24:39,979 --> 00:24:40,937 Great. Isn't that great? 460 00:24:40,938 --> 00:24:42,814 - It's great. - Yeah. 461 00:24:42,815 --> 00:24:44,274 Wait till you see what we got you, Mom, it's terrific. 462 00:24:44,275 --> 00:24:45,650 - Yeah, I'll bet it is. - Yeah. 463 00:24:45,651 --> 00:24:46,860 Hey, I thought you were home for good. 464 00:24:46,861 --> 00:24:49,196 No, I... 465 00:24:49,197 --> 00:24:51,740 Give us a second, will you, guys, huh? Excuse me, guys, please. 466 00:24:51,741 --> 00:24:53,283 Yeah. 467 00:24:53,284 --> 00:24:55,327 Well, guys, hi. How's it going? 468 00:24:55,328 --> 00:24:56,494 It's great. 469 00:24:56,495 --> 00:24:57,662 - Yeah. - Yeah. 470 00:24:57,663 --> 00:24:59,039 Pretty lights. 471 00:24:59,040 --> 00:25:00,374 Yeah, look what else we have here. 472 00:25:03,836 --> 00:25:05,337 Feel better? 473 00:25:05,338 --> 00:25:09,758 Yep. Yeah, I just... 474 00:25:09,759 --> 00:25:15,180 I got scared, that's all, with Claudia and all that bleeding and... 475 00:25:15,181 --> 00:25:17,974 Now they're considering a C-section, and so it made me want to come home 476 00:25:17,975 --> 00:25:19,976 and--and hug my babies. 477 00:25:19,977 --> 00:25:21,437 I'm glad you did. 478 00:25:23,147 --> 00:25:24,272 Gonna be okay? 479 00:25:24,273 --> 00:25:25,982 Mmm-hmm. 480 00:25:25,983 --> 00:25:27,944 Just hang on to me, huh? 481 00:25:32,365 --> 00:25:34,033 What? What? 482 00:25:39,872 --> 00:25:42,540 What? Hmm? 483 00:25:42,541 --> 00:25:45,961 What are you looking at me like that for? 484 00:25:45,962 --> 00:25:47,588 You wanna have another? 485 00:25:48,798 --> 00:25:49,674 Yeah. 486 00:25:59,058 --> 00:26:00,643 Gotta go back now. 487 00:26:06,482 --> 00:26:08,149 Yeah, what? 488 00:26:08,150 --> 00:26:09,527 Okay. 489 00:26:13,614 --> 00:26:15,031 So, what happened to the guys? 490 00:26:15,032 --> 00:26:17,492 They vanished into the other room. 491 00:26:17,493 --> 00:26:18,159 Maybe they heard Santa Claus. 492 00:26:18,160 --> 00:26:19,369 Yeah. 493 00:26:19,370 --> 00:26:21,121 - Hey. Hello. - Hello. 494 00:26:21,122 --> 00:26:21,955 There they are. 495 00:26:21,956 --> 00:26:23,456 - There they are. Hi. - Hi. 496 00:26:23,457 --> 00:26:24,875 Merry Christmas. 497 00:26:27,712 --> 00:26:29,005 Thank you. 498 00:26:30,589 --> 00:26:32,841 Aw, isn't that nice? 499 00:26:33,718 --> 00:26:36,386 Thank you. Can I open it right now? 500 00:26:36,387 --> 00:26:39,180 - You gotta open it right now. - All right, all right. 501 00:26:39,181 --> 00:26:42,058 Thank you. Harvey said you're pretty. 502 00:26:43,769 --> 00:26:46,814 Hey, no hitting on Christmas Eve. Come here. 503 00:26:49,025 --> 00:26:52,360 Okay. I love presents. 504 00:26:52,361 --> 00:26:54,904 -Faster, faster. - Okay. 505 00:26:54,905 --> 00:26:57,157 My favorite color. 506 00:26:57,158 --> 00:26:59,200 What luck, huh? 507 00:26:59,201 --> 00:27:05,165 Look, a hat, huh? Mittens? Oh, and a muffler. 508 00:27:05,166 --> 00:27:09,878 Oh, you... Thanks, you guys. Oh, you're so good to me. 509 00:27:09,879 --> 00:27:12,630 All right, that's it. Enough kissing. Now, come on, we gotta go. We gotta go. 510 00:27:12,631 --> 00:27:16,676 All right, I'm sorry to open presents and run. Your mother is so mean to me. 511 00:27:16,677 --> 00:27:18,970 These are wonderful. Harvey, thank you. 512 00:27:18,971 --> 00:27:21,264 It's getting to be 10:00. Merry Christmas. 513 00:27:21,265 --> 00:27:24,184 You all go ahead and trim the tree and surprise me, all right? 514 00:27:24,185 --> 00:27:26,102 - I promise. -You need a hand? No? 515 00:27:26,103 --> 00:27:27,896 No, I got it, I got it, all right. 516 00:27:27,897 --> 00:27:29,022 Is my present as good as hers? 517 00:27:29,023 --> 00:27:31,399 Merry Christmas. 518 00:27:31,400 --> 00:27:33,276 Goodbye, guys. Thank you. 519 00:27:33,277 --> 00:27:35,904 -Goodbye. -Bye. 520 00:27:35,905 --> 00:27:38,281 You talk to Petrie, give him my best, will you? 521 00:27:38,282 --> 00:27:39,700 - Yeah, I will. - Okay. 522 00:27:41,035 --> 00:27:42,243 - Bye, guys. - Goodbye. 523 00:27:42,244 --> 00:27:43,746 - Bye. - Bye-bye. 524 00:27:48,209 --> 00:27:49,834 All right, let's finish wrapping the presents. 525 00:27:49,835 --> 00:27:51,128 Okay. 526 00:27:58,427 --> 00:28:00,429 No, it's all right. Hurry up. 527 00:28:01,931 --> 00:28:04,140 Hey, you guys. 528 00:28:04,141 --> 00:28:05,976 What's the matter, Dad? 529 00:28:08,687 --> 00:28:09,605 Come here. 530 00:28:18,906 --> 00:28:21,741 Hey, if you find a cheaper price, I'll beat it. 531 00:28:21,742 --> 00:28:23,785 You find a better tree, and I'll eat it. 532 00:28:23,786 --> 00:28:25,703 -It's too much. - Hey, what do you want from me, pal? 533 00:28:25,704 --> 00:28:27,831 Blood? I'm practically giving you the tree now. 534 00:28:27,832 --> 00:28:29,332 Come on, let's go. 535 00:28:29,333 --> 00:28:31,251 Yeah, Merry Christmas to you, too, creep. 536 00:28:31,252 --> 00:28:33,545 A reasonable price would do. 537 00:28:33,546 --> 00:28:35,881 Myer, come here. Come here. 538 00:28:42,012 --> 00:28:44,597 It's me, Ralph. 539 00:28:44,598 --> 00:28:47,016 Hey, Ralphie, what you hiding for? 540 00:28:47,017 --> 00:28:50,311 Just making sure your mother ain't around, you know. 541 00:28:50,312 --> 00:28:52,272 Uh... 542 00:28:52,273 --> 00:28:54,065 Myer, I need a favor. 543 00:28:54,066 --> 00:28:55,567 What's that? 544 00:28:55,568 --> 00:29:00,280 It's $142.55. I've been cracking parking meters. 545 00:29:00,281 --> 00:29:02,073 I don't know, Ralph, here, all these coins, jeez. 546 00:29:02,074 --> 00:29:05,285 Come on, Myer, come on, huh? I'm in the straits here. 547 00:29:05,286 --> 00:29:07,912 Come on, what do you say, I give you a break? 548 00:29:07,913 --> 00:29:09,998 Huh? Two for three? 549 00:29:09,999 --> 00:29:11,082 How much is that? 550 00:29:11,083 --> 00:29:12,501 Eighty-five bucks. 551 00:29:14,295 --> 00:29:16,797 Oh, jeez, uh, okay. 552 00:29:20,009 --> 00:29:22,218 Look, Ralphie, I'm giving you a good deal. I'm telling you. 553 00:29:22,219 --> 00:29:24,220 Where am I gonna move coins like this on Christmas Eve? 554 00:29:24,221 --> 00:29:26,598 No, I know, I know, I know. Myer, I know, 555 00:29:26,599 --> 00:29:29,184 but, Myer, you're the greatest, you know. 556 00:29:29,185 --> 00:29:32,103 So, how's it been going? You moving any trees here? 557 00:29:32,104 --> 00:29:34,022 - Not bad, not bad. - Yeah? 558 00:29:34,023 --> 00:29:35,648 Oh, thanks a lot. I won't forget this, really. 559 00:29:35,649 --> 00:29:38,401 Take it easy, man. 560 00:29:38,402 --> 00:29:42,697 You want trees? I got trees. Take advantage of me. 561 00:29:44,158 --> 00:29:48,036 Merry Christmas, Myer. See you around. 562 00:29:48,037 --> 00:29:50,121 -Hey, that was Santa Claus. - Hey, Ralphie. 563 00:29:50,122 --> 00:29:51,290 Is that a cop? 564 00:29:52,583 --> 00:29:55,043 Hey, uh, look, it's, uh... 565 00:29:55,044 --> 00:29:58,088 It's Christmas Eve, why don't I just give you a tree for cost? 566 00:29:59,381 --> 00:30:02,342 I'll be right back. 567 00:30:02,343 --> 00:30:04,844 - Phil. - Hello, Bert. Good to see you. 568 00:30:04,845 --> 00:30:07,472 Phil, this is Miss Rainey. 569 00:30:07,473 --> 00:30:11,184 This is Lieutenant Malik. He's the Bureau Internal Affairs liaison officer. 570 00:30:11,185 --> 00:30:13,353 Very impressive title. 571 00:30:13,354 --> 00:30:17,941 I didn't realize the police force had so many handsome men. 572 00:30:17,942 --> 00:30:20,068 Thank you. Would you excuse us for one moment, please? 573 00:30:20,069 --> 00:30:22,696 - Surely. - A little police business. Can I talk to you? 574 00:30:25,616 --> 00:30:29,911 I was real damn disappointed to hear about that prisoner foul-up, Bert. 575 00:30:29,912 --> 00:30:31,204 We'll get him. 576 00:30:31,205 --> 00:30:33,498 Yeah, I hope so. I hope so. 577 00:30:33,499 --> 00:30:36,209 You know the same thing happened to a captain in Queens about a year ago, 578 00:30:36,210 --> 00:30:38,169 and, well, my boys, 579 00:30:38,170 --> 00:30:41,089 we caught the case eventually, but, you know, 580 00:30:41,090 --> 00:30:45,302 that captain is commanding a vacant lot squad now, Bert. 581 00:30:46,595 --> 00:30:48,012 Thanks for telling me, Phil. 582 00:30:48,013 --> 00:30:48,764 Yeah. 583 00:30:52,351 --> 00:30:55,436 I'm sorry, would you excuse us? Just a little police business. 584 00:30:55,437 --> 00:30:57,022 It was very nice to meet you. 585 00:31:02,236 --> 00:31:05,446 It's time for me now to go and say hello to the uniforms. 586 00:31:05,447 --> 00:31:06,698 Oh, I hope we meet again. 587 00:31:06,699 --> 00:31:08,032 Me, too. Goodbye. 588 00:31:08,033 --> 00:31:09,325 Goodbye. 589 00:31:09,326 --> 00:31:11,453 Thank you, Bert. I'll be back. 590 00:31:16,250 --> 00:31:17,668 Merry Christmas! 591 00:31:19,128 --> 00:31:21,046 Detectives, La Guardia. 592 00:31:29,763 --> 00:31:31,640 What did you say your name was? 593 00:31:32,474 --> 00:31:33,642 Fine. 594 00:31:35,269 --> 00:31:36,437 Okay. 595 00:31:37,771 --> 00:31:39,063 The wallet, it's here. 596 00:31:39,064 --> 00:31:41,232 Yes, sir. 597 00:31:41,233 --> 00:31:43,776 Hey, that creep from IAD shows up, and so does the wallet. 598 00:31:43,777 --> 00:31:47,155 Okay, we'll send someone right over to take your statement. 599 00:31:47,156 --> 00:31:48,906 Hey, did you hear me? The wallet, it's over there. 600 00:31:48,907 --> 00:31:50,658 We may be out of here yet. 601 00:31:50,659 --> 00:31:53,077 The guy who owns a Christmas tree stand just phoned in 602 00:31:53,078 --> 00:31:55,496 about Santa Claus driving a radio car. 603 00:31:55,497 --> 00:31:57,290 Sounds great to me, my twins await. 604 00:31:57,291 --> 00:32:00,001 Hold it. Give Cagney and Lacey a call. 605 00:32:00,002 --> 00:32:04,173 They're already out there. I'm gonna see if Doris needs anything. 606 00:32:08,844 --> 00:32:10,470 How do you know it was Barbinski? 607 00:32:10,471 --> 00:32:12,180 Hey, I know Ralph three or four years. 608 00:32:12,181 --> 00:32:14,307 I used to see him around the pool hall. 609 00:32:14,308 --> 00:32:15,683 He's a little, you know... 610 00:32:15,684 --> 00:32:17,560 What? A couple of quarts low? 611 00:32:17,561 --> 00:32:18,936 - Right. - Yeah. 612 00:32:18,937 --> 00:32:21,731 - Hey, hey, hey, beat it. - All right. 613 00:32:21,732 --> 00:32:23,524 You said something about coins. 614 00:32:23,525 --> 00:32:24,652 What coins? 615 00:32:27,112 --> 00:32:29,530 Could you just tell us where we could find Ralph? 616 00:32:29,531 --> 00:32:30,865 Hey, beats the hell out of me. 617 00:32:30,866 --> 00:32:32,283 I just don't want to get arrested, you know? 618 00:32:32,284 --> 00:32:33,785 I mean, I've been arrested before, I don't like it. 619 00:32:33,786 --> 00:32:35,078 No one is gonna arrest you, sir. 620 00:32:35,079 --> 00:32:37,538 Can you tell us anything about Mr. Barbinski 621 00:32:37,539 --> 00:32:40,541 that might help us to locate him? 622 00:32:40,542 --> 00:32:43,211 Well, I don't know where he lives. I used to know his phone number, 623 00:32:43,212 --> 00:32:44,962 but the last time I heard, it was disconnected. 624 00:32:44,963 --> 00:32:47,298 Could you tell us where he works? 625 00:32:47,299 --> 00:32:50,468 Nah, nah. He used to be a mechanic but he lost his job when he hurt his back. 626 00:32:50,469 --> 00:32:53,262 Oh, hey, he's working now. He got a job as one of them Santa Clauses, 627 00:32:53,263 --> 00:32:54,597 that's why he's wearing the suit. 628 00:32:54,598 --> 00:32:57,392 For a department store or the Salvation Army? 629 00:32:57,393 --> 00:33:01,313 No, no, no, no. One of them places that rents out Santas to parties and stuff. 630 00:33:03,232 --> 00:33:04,149 Thank you. 631 00:33:09,446 --> 00:33:11,572 Look, we all want to help the Lieutenant, okay? 632 00:33:11,573 --> 00:33:13,574 Come on, it doesn't take all of us to find some yutz 633 00:33:13,575 --> 00:33:15,535 who's cracking parking meters. 634 00:33:15,536 --> 00:33:18,162 You know, it hurts me to say this, but Isbecki's right. 635 00:33:18,163 --> 00:33:20,248 Even he could do this single-handedly. 636 00:33:20,249 --> 00:33:23,126 I got a flight to catch, do you mind? My twins await. 637 00:33:23,127 --> 00:33:27,380 I don't wanna hear about twins. I think that is vile and disgusting. 638 00:33:27,381 --> 00:33:28,506 So, what's the proposal? 639 00:33:28,507 --> 00:33:31,134 I say we draw straws. 640 00:33:31,135 --> 00:33:33,302 Now, the loser has to stay and follow up on Barbinski. 641 00:33:33,303 --> 00:33:37,765 The rest of us could lead a normal life, huh? 642 00:33:37,766 --> 00:33:39,935 All we have to do is convince Samuels. 643 00:33:43,105 --> 00:33:44,732 I'll risk it. 644 00:33:55,576 --> 00:33:57,577 So, the batteries are already in, and you just... 645 00:33:57,578 --> 00:33:59,788 You hold it here and press right there. 646 00:34:05,627 --> 00:34:07,420 How about that, huh? 647 00:34:18,599 --> 00:34:19,224 Oh! 648 00:34:26,315 --> 00:34:28,192 You okay? It snapped. 649 00:34:34,531 --> 00:34:37,993 You got nothing better to do? Find Barbinski! 650 00:34:58,096 --> 00:34:59,807 Can you believe this? 651 00:35:01,475 --> 00:35:04,435 Is that the wallet? How much money's in it? 652 00:35:04,436 --> 00:35:05,478 About 200 bucks. 653 00:35:07,397 --> 00:35:10,274 See that creep in Samuels' office? He brought it. 654 00:35:10,275 --> 00:35:11,901 That's Malik, isn't it? 655 00:35:11,902 --> 00:35:13,402 You know what I'm gonna do? 656 00:35:13,403 --> 00:35:15,446 Haven't a clue. 657 00:35:15,447 --> 00:35:19,200 I'm gonna hand this in to Samuels, right under that jerk's nose. 658 00:35:19,201 --> 00:35:22,286 Hey, you're all man, Isbecki. 659 00:35:22,287 --> 00:35:24,832 Can you hold it down a second? Go ahead. 660 00:35:28,502 --> 00:35:29,961 So, what did they say was wrong? 661 00:35:29,962 --> 00:35:33,631 Placenta previa. It's pretty rare. 662 00:35:33,632 --> 00:35:36,175 There's just no way for the baby to get out normally. 663 00:35:36,176 --> 00:35:38,302 Please, Petrie, don't worry, huh? 664 00:35:38,303 --> 00:35:40,179 Did I tell you that Harv's sister Joyce 665 00:35:40,180 --> 00:35:42,890 had all three of her children cesarean? 666 00:35:42,891 --> 00:35:45,227 I can be in the room with her, that'll help. 667 00:35:46,645 --> 00:35:48,563 Marcus, don't worry, huh? 668 00:35:48,564 --> 00:35:52,067 Yeah. Really wanted to deliver that baby with my own hands. 669 00:35:56,905 --> 00:36:02,660 Mary Beth... I just-- I just want Claudia and the baby to be all right. 670 00:36:02,661 --> 00:36:05,955 Listen, you want someone to come down there and be with you? 671 00:36:05,956 --> 00:36:09,417 No, thanks. I'm with Claudia, that's enough. 672 00:36:09,418 --> 00:36:13,629 Listen, you tell her for me, "Stay strong," 673 00:36:13,630 --> 00:36:15,339 and we're, all of us, thinking about you here, 674 00:36:15,340 --> 00:36:18,301 and, um, let us know right away, huh? 675 00:36:18,302 --> 00:36:19,761 - Okay. - Right away. 676 00:36:21,179 --> 00:36:22,639 Bad? 677 00:36:25,100 --> 00:36:27,768 I like that man a lot. 678 00:36:27,769 --> 00:36:29,437 This is the guy we're looking for. 679 00:36:29,438 --> 00:36:31,105 We know he's employed as a Santa Claus somewhere. 680 00:36:31,106 --> 00:36:33,232 - Yeah. - You know the guy? 681 00:36:33,233 --> 00:36:35,943 Yeah, Ralph Barbinski. Yeah. 682 00:36:35,944 --> 00:36:37,945 Hey, you ain't telling me Ralph's in some kind of trouble, are you? 683 00:36:37,946 --> 00:36:40,656 - We can't talk about that. - I mean, it's just that Ralph's... 684 00:36:40,657 --> 00:36:44,785 Hey, I love Ralph. He's one of my favorite employees. 685 00:36:44,786 --> 00:36:46,954 -No! -Hey, come on, man! 686 00:36:46,955 --> 00:36:49,040 Hey, Max, you wanna break the bums, huh? 687 00:36:49,041 --> 00:36:50,291 Hey, I got this. 688 00:36:50,292 --> 00:36:52,960 No way, José. Come on. 689 00:36:52,961 --> 00:36:57,381 Hey, hey, hey, Max. Leave me alone. 690 00:36:57,382 --> 00:37:00,259 Christmas is a filthy business. 691 00:37:00,260 --> 00:37:03,262 He's good with kids, hell of a nice guy. 692 00:37:03,263 --> 00:37:04,430 Max? 693 00:37:04,431 --> 00:37:06,307 No, Ralphie. 694 00:37:06,308 --> 00:37:08,936 It's just that... I don't know, he's... 695 00:37:10,479 --> 00:37:13,773 He's not retarded, I don't think. 696 00:37:13,774 --> 00:37:16,233 Well, we get the picture. Do you have his current address? 697 00:37:16,234 --> 00:37:17,610 You people sure you want this guy? 698 00:37:17,611 --> 00:37:20,404 We're sure. 699 00:37:20,405 --> 00:37:21,864 I'll get on the horn to Cagney and Lacey, 700 00:37:21,865 --> 00:37:23,450 I'll tell them to meet us over there. 701 00:37:24,743 --> 00:37:26,536 Mark? Yes. 702 00:37:27,829 --> 00:37:29,997 You love me, don't you? 703 00:37:29,998 --> 00:37:31,166 You know I love you, Claudia. 704 00:37:32,626 --> 00:37:34,835 I love you more than anything. 705 00:37:34,836 --> 00:37:36,629 I'm sorry I messed things up. 706 00:37:36,630 --> 00:37:38,756 Shh. What? That's crazy. 707 00:37:38,757 --> 00:37:41,509 It was supposed to be so nice. 708 00:37:41,510 --> 00:37:44,845 God, I hope the baby's all right. 709 00:37:44,846 --> 00:37:46,555 You and the baby are going to be fine, 710 00:37:46,556 --> 00:37:49,517 you're both going to be strong and healthy and alive. 711 00:37:49,518 --> 00:37:50,978 Do you hear me? 712 00:37:53,647 --> 00:37:55,773 I'm so glad you're with me, baby. 713 00:37:55,774 --> 00:37:56,984 You're gonna be fine. 714 00:38:04,533 --> 00:38:05,826 Wait your turn. 715 00:38:07,411 --> 00:38:08,786 Thank you. 716 00:38:08,787 --> 00:38:12,540 Here we are, hot tea and honey. 717 00:38:12,541 --> 00:38:15,584 Thank you. 718 00:38:15,585 --> 00:38:17,670 Maybe it would be better if the children played in the other room. 719 00:38:17,671 --> 00:38:19,213 Why? So they can break something? 720 00:38:19,214 --> 00:38:21,215 Hush, Papa. 721 00:38:21,216 --> 00:38:24,135 We have nothing to hide in this family, ma'am, not a thing. 722 00:38:24,136 --> 00:38:26,971 Do you children love your daddy? 723 00:38:26,972 --> 00:38:28,222 He's a no good, son-of-a... 724 00:38:28,223 --> 00:38:30,891 Hush. You old fool. 725 00:38:30,892 --> 00:38:33,102 Perhaps, Mrs. Barbinski, it would be better 726 00:38:33,103 --> 00:38:36,731 if we got back to what you were talking about before the tea break? 727 00:38:36,732 --> 00:38:37,773 Papa never did like Ralph. 728 00:38:37,774 --> 00:38:39,692 No kidding. 729 00:38:39,693 --> 00:38:43,029 Thinks he's no-account, but that's just not true. 730 00:38:43,030 --> 00:38:45,740 Married seven years, and I'm supporting the lot of them. 731 00:38:45,741 --> 00:38:47,241 Ralph couldn't help losing his job. 732 00:38:47,242 --> 00:38:51,203 An engine block fell on him, hurt his back bad. 733 00:38:51,204 --> 00:38:54,957 We didn't have any insurance, and the job didn't pay any benefits. 734 00:38:54,958 --> 00:38:56,625 Ralph can't lift things anymore. 735 00:38:56,626 --> 00:38:58,711 He sure can lift a fork. 736 00:38:58,712 --> 00:39:01,881 Please let her finish the story. 737 00:39:01,882 --> 00:39:04,008 Do you have any idea where your husband might be now? 738 00:39:04,009 --> 00:39:06,177 Are you gonna arrest our daddy? 739 00:39:06,178 --> 00:39:07,511 Shh. 740 00:39:07,512 --> 00:39:10,598 He was working as a Santa Claus, that's all I know. 741 00:39:10,599 --> 00:39:13,726 His friend, Ben Peters in Florida, 742 00:39:13,727 --> 00:39:15,394 offered him a share of a miniature golf course 743 00:39:15,395 --> 00:39:17,438 if we could get down there. 744 00:39:17,439 --> 00:39:19,607 That's why Ralph took the job of Santa Claus, for ticket money. 745 00:39:19,608 --> 00:39:23,152 Well, he has been making money, ma'am, but not as a Santa. 746 00:39:23,153 --> 00:39:24,987 This is a hell of a thing. 747 00:39:24,988 --> 00:39:25,821 Trixie. 748 00:39:25,822 --> 00:39:29,366 Seven years and she finally sees it. 749 00:39:29,367 --> 00:39:31,368 You have any... 750 00:39:31,369 --> 00:39:33,579 Santy Claus! 751 00:39:33,580 --> 00:39:36,875 That's not Santa Claus, stupid, that's Daddy. 752 00:39:38,627 --> 00:39:40,336 Hello, Ralph. 753 00:39:40,337 --> 00:39:41,796 Police, Ralph. 754 00:39:41,797 --> 00:39:43,547 -Police! -Hey, Ralph, come on. 755 00:39:43,548 --> 00:39:45,466 - Don't you hurt him. - Ralph, don't let them... 756 00:39:45,467 --> 00:39:47,260 I'll call for a backup. 757 00:39:49,221 --> 00:39:51,514 Ralph, we just wanna talk to you. 758 00:39:51,515 --> 00:39:54,266 Let us talk to you! He's going up to the roof! 759 00:39:54,267 --> 00:39:55,601 All right. I'll get the fire escape! 760 00:39:55,602 --> 00:39:56,894 What's going on out here? 761 00:39:56,895 --> 00:39:59,146 Ralph. 762 00:39:59,147 --> 00:40:01,982 -Ralph. -Girl, they out there chasing Santa Claus. 763 00:40:01,983 --> 00:40:05,277 -Daddy, Daddy. -Go Santa, go Santa! 764 00:40:05,278 --> 00:40:08,614 That's not Santa Claus, stupid, that's Daddy. 765 00:40:08,615 --> 00:40:10,825 Let me see! 766 00:40:10,826 --> 00:40:12,034 What's all that noise out there? 767 00:40:15,497 --> 00:40:16,873 Come on. Let's get up on that roof. 768 00:40:25,215 --> 00:40:26,257 Look, it's starting to snow. 769 00:40:26,258 --> 00:40:29,469 Uh-huh. Hey, Ralph. 770 00:40:31,138 --> 00:40:34,682 Ralph. Hey, give us a break, huh? 771 00:40:34,683 --> 00:40:37,268 He didn't come up the fire escape. 772 00:40:37,269 --> 00:40:40,020 It's bizarre. It's supposed to be too cold to snow. 773 00:40:40,021 --> 00:40:42,815 They're gonna shoot Santy Claus. 774 00:40:42,816 --> 00:40:45,151 Now, nobody is gonna shoot anybody. 775 00:40:45,152 --> 00:40:47,903 Would you put that thing away, for God's sake? 776 00:40:47,904 --> 00:40:49,905 People, we're the police, it's all right. 777 00:40:49,906 --> 00:40:51,949 After an escaped felon. 778 00:40:51,950 --> 00:40:53,826 They're after my daddy. 779 00:40:53,827 --> 00:40:55,870 Santy Claus. 780 00:40:55,871 --> 00:40:56,663 Ho, ho, ho. 781 00:40:58,957 --> 00:41:02,334 That's not Santa Claus, stupid, that's Daddy. 782 00:41:02,335 --> 00:41:05,839 Okay, Santa, come on down from there before you hurt yourself. 783 00:41:06,840 --> 00:41:09,551 I can't, I can't. 784 00:41:10,677 --> 00:41:13,304 Oh, God. 785 00:41:13,305 --> 00:41:17,641 I did wrong, I got nothing to say for myself and I'm ready to pay the price. 786 00:41:17,642 --> 00:41:19,268 Even if it is Christmas. 787 00:41:19,269 --> 00:41:21,145 You should have thought of that 788 00:41:21,146 --> 00:41:22,646 before you decided to sucker people out of their money. 789 00:41:22,647 --> 00:41:25,482 Well, like I said, I'm ready to pay the price, 790 00:41:25,483 --> 00:41:28,861 even if I do have a wife and kids waiting on Christmas Eve. 791 00:41:28,862 --> 00:41:31,113 Can you believe this guy? 792 00:41:31,114 --> 00:41:33,240 I don't know, wait a minute. Maybe we can work something out here, Bert. 793 00:41:33,241 --> 00:41:35,201 Bert? Lieutenant. 794 00:41:35,202 --> 00:41:38,204 Sir, it seems to me that it's not unusual, 795 00:41:38,205 --> 00:41:41,749 in special cases, to issue a desk appearance ticket 796 00:41:41,750 --> 00:41:43,834 if you think that the accused will appear in court. 797 00:41:43,835 --> 00:41:45,211 You'd appear, wouldn't you, Ralph? 798 00:41:45,212 --> 00:41:47,087 - You bet he would. - Uh-huh. 799 00:41:47,088 --> 00:41:49,381 Wait a minute, wait a minute. 800 00:41:49,382 --> 00:41:53,302 We are not talking misdemeanors here. We are talking felonies, larceny, 801 00:41:53,303 --> 00:41:56,180 escaping arrest, stealing a police vehicle. 802 00:41:56,181 --> 00:41:59,516 Now, excuse me, Lieutenant, I didn't exactly steal that police car. 803 00:41:59,517 --> 00:42:01,018 I just sort of used it. 804 00:42:01,019 --> 00:42:04,230 Do you hear this? The guy's crazy. 805 00:42:04,231 --> 00:42:06,190 Probably can't even take care of himself. 806 00:42:06,191 --> 00:42:09,360 No, really, I brought it back as soon as I was finished. It's out there now. 807 00:42:09,361 --> 00:42:11,612 - Come on. - He's right, Bert. 808 00:42:11,613 --> 00:42:13,656 He showed us the car when we brought him in. 809 00:42:13,657 --> 00:42:16,033 Come on. 810 00:42:16,034 --> 00:42:18,954 You ought to see what this guy's putting up with at home, Lieutenant. 811 00:42:21,039 --> 00:42:23,123 Seven years you were straight 812 00:42:23,124 --> 00:42:26,919 and you had to throw it all away for miniature golf in Florida? 813 00:42:26,920 --> 00:42:29,004 Well, Lieutenant, you know, a man's gotta work. 814 00:42:29,005 --> 00:42:31,924 A man can't sponge off his in-laws. 815 00:42:31,925 --> 00:42:35,302 Sir, if I was a smart defense attorney, I could point out that you did not know 816 00:42:35,303 --> 00:42:38,265 Mr. Barbinski wasn't going to turn that money over to charity. 817 00:42:40,433 --> 00:42:42,268 - Well, you're not that smart. - Yes, sir. 818 00:42:42,269 --> 00:42:44,144 The same attorney could also say... 819 00:42:44,145 --> 00:42:45,730 Do not press your luck. 820 00:42:50,151 --> 00:42:51,902 Give him a D.A.T. and let him get out of here. 821 00:42:51,903 --> 00:42:53,696 - Yes, sir. - What about my ticket money? 822 00:42:53,697 --> 00:42:55,864 What? 823 00:42:55,865 --> 00:42:57,449 Well, you know, trying to get that money 824 00:42:57,450 --> 00:43:00,202 was the whole reason I went back into serious crime. 825 00:43:00,203 --> 00:43:03,080 I told you, this guy's crazy. 826 00:43:03,081 --> 00:43:10,379 Ralph, you got that money breaking into parking meters. We can't give it back. 827 00:43:10,380 --> 00:43:12,381 There goes our dream, Ralphie. 828 00:43:12,382 --> 00:43:14,383 They're both crazy. 829 00:43:14,384 --> 00:43:15,884 I bet they need constant supervision. 830 00:43:15,885 --> 00:43:17,304 Lieutenant? 831 00:43:18,888 --> 00:43:20,222 What? 832 00:43:20,223 --> 00:43:22,599 What happened to the wallet? 833 00:43:22,600 --> 00:43:25,394 Well, I--I--I shoved it off on that creep, Malik, 834 00:43:25,395 --> 00:43:27,771 so he could bring it back to all those other rats in Internal Affairs. 835 00:43:27,772 --> 00:43:28,523 Why? 836 00:43:30,608 --> 00:43:34,153 Just wanna say Merry Christmas, you're doing a great job. 837 00:43:34,154 --> 00:43:35,988 Merry Christmas, boys. 838 00:43:35,989 --> 00:43:37,324 -Merry Christmas. -Merry Christmas. 839 00:43:40,160 --> 00:43:42,077 - Oh, oh, I'm sorry. - Lieutenant Malik. 840 00:43:42,078 --> 00:43:43,912 - Lieutenant. - Yes? 841 00:43:43,913 --> 00:43:46,665 Um, we don't know each other, but I'm Detective Cagney. 842 00:43:46,666 --> 00:43:47,708 Well, very nice to meet you. 843 00:43:47,709 --> 00:43:50,294 Hello. 844 00:43:50,295 --> 00:43:53,922 Um, I just didn't want you to get away before I wished you a Merry Christmas. 845 00:43:53,923 --> 00:43:54,799 Well... 846 00:43:55,967 --> 00:43:57,634 What was that for? 847 00:43:57,635 --> 00:43:59,511 I just wanted to give you something. 848 00:43:59,512 --> 00:44:02,181 You and all the wonderful guys at Internal Affairs. 849 00:44:02,182 --> 00:44:03,974 Well, thank you very much. 850 00:44:03,975 --> 00:44:06,185 Merry Christmas to you, too. Detective Cagney? 851 00:44:06,186 --> 00:44:07,436 - Cagney. Right. - Nice to meet you. 852 00:44:07,437 --> 00:44:09,397 Thank you, bye. 853 00:44:11,024 --> 00:44:12,233 - Bye. - Bye. 854 00:44:13,985 --> 00:44:15,195 Excuse me. 855 00:44:21,701 --> 00:44:24,161 You sure it wasn't his personal wallet? 856 00:44:24,162 --> 00:44:27,414 Trust me. First bump I got the wallet, second bump I put it back. 857 00:44:27,415 --> 00:44:29,917 That's half the money. 858 00:44:29,918 --> 00:44:33,212 Willie, you're off the hook. We'll square it for you. 859 00:44:33,213 --> 00:44:35,047 Merry Christmas, Willie. 860 00:44:35,048 --> 00:44:36,006 Merry Christmas. 861 00:44:36,007 --> 00:44:38,008 Stay out of trouble. 862 00:44:38,009 --> 00:44:39,301 I gave you my word, didn't I? 863 00:44:39,302 --> 00:44:41,513 Yeah. Merry Christmas, Willie. 864 00:44:43,139 --> 00:44:44,557 Yeah. Merry Christmas. 865 00:44:53,274 --> 00:44:54,776 Ticket money. 866 00:44:56,111 --> 00:44:57,486 Oh, no, we can't take charity. 867 00:44:57,487 --> 00:44:58,530 Ralph. 868 00:45:01,950 --> 00:45:04,411 You wanna go on living with Mama and Papa? 869 00:45:06,579 --> 00:45:09,331 I'll pay you back as soon as I can. 870 00:45:09,332 --> 00:45:13,085 Whenever. Just take your family, take the money, go to Florida 871 00:45:13,086 --> 00:45:15,879 and come back for the court appearance. 872 00:45:15,880 --> 00:45:17,506 Merry Christmas. 873 00:45:17,507 --> 00:45:19,591 You won't have to do time, Ralph, 874 00:45:19,592 --> 00:45:21,468 there's certainly enough people rooting for you in your corner. 875 00:45:21,469 --> 00:45:23,011 Merry Christmas. 876 00:45:23,012 --> 00:45:24,180 Mmm-hmm. 877 00:45:26,057 --> 00:45:30,269 Yeah, well, thanks a lot, 878 00:45:30,270 --> 00:45:35,483 and I hope you get something nice for Christmas, all of you. 879 00:45:36,776 --> 00:45:38,153 Merry Christmas. 880 00:45:41,614 --> 00:45:42,657 Ho, ho, ho. 881 00:45:52,959 --> 00:45:54,294 It is 10:05. 882 00:45:56,337 --> 00:45:59,590 Dory shouldn't be too drunk, at least for dinner. 883 00:45:59,591 --> 00:46:01,383 That is, if we're free to go. 884 00:46:01,384 --> 00:46:04,219 What? You're free. 885 00:46:04,220 --> 00:46:05,554 Thank the good Lord. 886 00:46:05,555 --> 00:46:08,515 We missed Handel's Messiah. 887 00:46:08,516 --> 00:46:11,227 The night is young, Doris. We have each other. 888 00:46:17,692 --> 00:46:20,819 Now, there's an 11:20 flight, I could pick up the twins. 889 00:46:20,820 --> 00:46:25,365 Will you stop with the twins? You know how I feel about that. 890 00:46:25,366 --> 00:46:27,785 Victor, I need to talk with you. 891 00:46:34,083 --> 00:46:36,168 My mother. 892 00:46:36,169 --> 00:46:39,129 Oh, I'll just stay here out of your way till you're finished, 893 00:46:39,130 --> 00:46:41,341 and then we'll go to the airport. 894 00:46:44,177 --> 00:46:45,344 Your mother? 895 00:46:45,345 --> 00:46:48,848 Oh, Victor. Oh! 896 00:46:50,183 --> 00:46:52,352 Victor, oh, Victor. 897 00:47:00,985 --> 00:47:02,403 Hi, Ma. 898 00:47:09,619 --> 00:47:11,078 Merry Christmas, guys. 899 00:47:11,079 --> 00:47:12,829 Merry Christmas, stay warm. 900 00:47:12,830 --> 00:47:14,581 Merry Christmas, everybody. 901 00:47:14,582 --> 00:47:17,292 Hey, I know everybody wants to go home 902 00:47:17,293 --> 00:47:22,674 but I've got half a jug of eggnog. It's-- it's pretty good. 903 00:47:27,762 --> 00:47:30,389 Well, sir, 904 00:47:30,390 --> 00:47:32,100 I think we have some cups over here. 905 00:47:33,601 --> 00:47:34,769 Got any nutmeg? 906 00:47:42,944 --> 00:47:44,945 Detectives, Samuels. 907 00:47:44,946 --> 00:47:46,488 It's a girl! 908 00:47:46,489 --> 00:47:47,614 It's a girl! 909 00:47:47,615 --> 00:47:48,740 Hooray! 910 00:47:48,741 --> 00:47:50,159 {\an8}All right, Petrie! 911 00:47:50,702 --> 00:47:52,412 {\an8}Yes! 68078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.