All language subtitles for Cagney.and.Lacey.S02E07.Mr.Lonelyhearts.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,378 --> 00:00:03,878 Are you gonna go out with him or not? 2 00:00:03,879 --> 00:00:06,423 She's disappeared. Something happened. 3 00:00:06,424 --> 00:00:09,759 Donna Moline. When I was still in uniform, I collared her a couple of times. 4 00:00:09,760 --> 00:00:11,386 - For what? - Prostitution. 5 00:00:11,387 --> 00:00:14,723 This case has maybe a 20% solvability. Maybe. 6 00:00:14,724 --> 00:00:16,809 Uh, my father's sleeping. 7 00:00:17,893 --> 00:00:19,269 I thought you said you lived alone. 8 00:00:19,270 --> 00:00:20,938 Where can we find Donna Moline? 9 00:00:23,524 --> 00:00:28,070 You ever think you were burned out and wonder if you were losing it? 10 00:00:29,321 --> 00:00:31,031 Mr. Waits, put it down. 11 00:02:13,175 --> 00:02:14,092 {\an8}Yeah. 12 00:02:14,093 --> 00:02:17,095 {\an8}By the way, I've been telling my brother about you, Christine, 13 00:02:17,096 --> 00:02:18,346 {\an8}and he's dying to meet you. 14 00:02:18,347 --> 00:02:20,431 Oh, gee, La Guardia... 15 00:02:20,432 --> 00:02:23,852 Listen, he's having a party. Great food, a lot of drink... 16 00:02:23,853 --> 00:02:26,187 - Oh, no, and I'm busy. - ...pretty interesting people. 17 00:02:26,188 --> 00:02:27,480 Christine, he's a great guy. 18 00:02:27,481 --> 00:02:31,317 Oh, I know he's a great guy, La Guardia. It's just that I can't make it tonight. 19 00:02:31,318 --> 00:02:34,112 But it's not tonight. It's tomorrow night. 20 00:02:34,113 --> 00:02:35,823 I can't make it then, either. 21 00:02:37,408 --> 00:02:39,368 It's La Guardia again. 22 00:02:42,788 --> 00:02:46,249 I can't believe you're ducking out on his brother. 23 00:02:46,250 --> 00:02:49,836 How many men have you met who own their own plane? 24 00:02:49,837 --> 00:02:52,630 Six. 25 00:02:52,631 --> 00:02:55,633 I'll tell you what. Give me a blonde wig. I'll go. 26 00:02:55,634 --> 00:02:57,343 He's really... He's a sweet guy. 27 00:02:57,344 --> 00:02:59,721 I know he's a sweet guy. It doesn't have anything to do with him. 28 00:02:59,722 --> 00:03:03,142 I just don't feel like going out with anybody right now. 29 00:03:04,184 --> 00:03:06,020 You've found someone. 30 00:03:06,979 --> 00:03:09,063 Who is he? 31 00:03:09,064 --> 00:03:13,693 To tell you the truth, I have not been on a date in several weeks. 32 00:03:13,694 --> 00:03:15,695 What have you been doing with yourself? 33 00:03:15,696 --> 00:03:17,488 I beg your pardon? 34 00:03:17,489 --> 00:03:22,619 I happen to like being alone. I like the quiet. It cleanses the system. 35 00:03:22,620 --> 00:03:23,871 Hey, you gave up smoking. 36 00:03:24,204 --> 00:03:25,580 Yeah, three times. 37 00:03:25,581 --> 00:03:27,248 You don't think I can do it, do you? 38 00:03:27,249 --> 00:03:29,250 I didn't say anything. 39 00:03:29,251 --> 00:03:31,002 I'll tell you, I'm tired of the games and the one night stands, 40 00:03:31,003 --> 00:03:33,421 so I'm just off that track, and I'm no longer in that running. 41 00:03:33,422 --> 00:03:35,048 That's easy to say when there's nobody else in the race. 42 00:03:35,049 --> 00:03:36,507 -Lacey. - Sir. 43 00:03:36,508 --> 00:03:37,884 Come here. 44 00:03:37,885 --> 00:03:39,844 - This is Detective Lacey. - Here. 45 00:03:39,845 --> 00:03:43,014 This is Mr. Waits. He's here from Vermont, and he's lost his wife. 46 00:03:43,015 --> 00:03:44,432 I'm sorry. 47 00:03:44,433 --> 00:03:47,226 I didn't lose her. Something happened. 48 00:03:47,227 --> 00:03:50,438 We'll try and take care of it, sir. Right this way. 49 00:03:50,439 --> 00:03:52,065 Chris. 50 00:03:52,066 --> 00:03:54,108 Hi, Lynne. 51 00:03:54,109 --> 00:03:57,070 I saw your story today on the monty games. It was good stuff. 52 00:03:57,071 --> 00:03:59,864 Thanks. What you got there? 53 00:03:59,865 --> 00:04:02,034 Missing persons. You interested? 54 00:04:02,826 --> 00:04:04,286 See you around. 55 00:04:05,287 --> 00:04:08,915 Edward Waits. 56 00:04:08,916 --> 00:04:10,918 - W-A... - I-T-S. 57 00:04:13,879 --> 00:04:15,546 Who's she? 58 00:04:15,547 --> 00:04:17,048 Detective Cagney. 59 00:04:17,049 --> 00:04:19,258 - Hello. - Edward Waits. 60 00:04:19,259 --> 00:04:23,137 My wife's sick. Bad. Something to do with her blood. Too many cells. 61 00:04:23,138 --> 00:04:28,101 She's been taking treatments at this hospital, St. Matthews. 62 00:04:28,102 --> 00:04:30,812 Not staying. An outpatient. 63 00:04:30,813 --> 00:04:35,566 I went there to find her. They said she'd never been admitted. 64 00:04:35,567 --> 00:04:37,944 - Does she have an apartment here? - I've been already. 65 00:04:37,945 --> 00:04:41,406 She's disappeared. Something happened. 66 00:04:41,407 --> 00:04:43,366 Well, sir, we don't really call someone a missing person 67 00:04:43,367 --> 00:04:45,326 until they've been gone 72 hours. 68 00:04:45,327 --> 00:04:47,578 How long have you been looking? 69 00:04:47,579 --> 00:04:50,915 Three days. Next time, ask the question before you tell the rules. 70 00:04:50,916 --> 00:04:52,959 I'll remember that. 71 00:04:52,960 --> 00:04:56,254 They did something. Something went wrong at that hospital, 72 00:04:56,255 --> 00:04:58,840 and the doctors don't want anybody to know. 73 00:04:58,841 --> 00:05:01,134 Is it possible you went to the wrong place? 74 00:05:01,135 --> 00:05:05,471 I'm not a fool. I'm not crazy or whatever you think. It happened. 75 00:05:05,472 --> 00:05:08,016 You're gonna do something about it, or I have to myself? 76 00:05:08,017 --> 00:05:10,143 Just let me know. I don't have time... 77 00:05:10,144 --> 00:05:13,855 I will take care of it, sir, but I'm gonna need some information. 78 00:05:13,856 --> 00:05:18,401 Her name is Julie Carson Waits. 79 00:05:18,402 --> 00:05:21,195 - C-A-R... - S-O-N. 80 00:05:21,196 --> 00:05:23,157 - I got a picture. - Good. 81 00:05:25,534 --> 00:05:26,744 Lovely. 82 00:05:34,126 --> 00:05:37,170 No Julie Waits in here. I told you, the guy was psycho. 83 00:05:37,171 --> 00:05:39,130 Try Carson. 84 00:05:39,131 --> 00:05:41,424 Carson. 85 00:05:41,425 --> 00:05:43,176 Could there be some kind of mistake in the records? 86 00:05:43,177 --> 00:05:44,635 Oh, anything's possible. 87 00:05:44,636 --> 00:05:46,429 Once in a while, we misplace somebody, 88 00:05:46,430 --> 00:05:49,016 but they turn up sooner or later, you know? 89 00:05:50,017 --> 00:05:51,642 No, no Carson. 90 00:05:51,643 --> 00:05:54,645 She's being treated by a Dr. Joseph Altman. 91 00:05:54,646 --> 00:05:56,064 Yeah, he's affiliated here. 92 00:05:56,065 --> 00:05:57,315 Where do we find him? 93 00:05:57,316 --> 00:05:58,983 She was here from Vermont? 94 00:05:58,984 --> 00:06:01,235 Yeah. 95 00:06:01,236 --> 00:06:04,322 - It's unlikely she'd come to me. - Why? 96 00:06:04,323 --> 00:06:06,783 I'm not that good. I'm competent. I'm a good doctor, 97 00:06:06,784 --> 00:06:10,912 but I'm not somebody you'd travel that far to see. 98 00:06:10,913 --> 00:06:12,997 What was I supposed to be treating her for? 99 00:06:12,998 --> 00:06:15,083 Blood disorder. 100 00:06:15,084 --> 00:06:16,960 - That's impossible. - Why? 101 00:06:24,802 --> 00:06:26,136 I'm an ophthalmologist. 102 00:06:30,766 --> 00:06:33,101 Excuse me. 103 00:06:33,102 --> 00:06:34,978 - Larry, hi. Two, fast. - Sorry. 104 00:06:40,234 --> 00:06:42,318 So what do you think? The old guy's wife ran out on him? 105 00:06:42,319 --> 00:06:44,279 That's how it looks, doesn't it? 106 00:06:45,948 --> 00:06:47,698 Who're you smiling at? 107 00:06:47,699 --> 00:06:49,242 Oh, hi, Christine. 108 00:06:49,243 --> 00:06:50,119 Hello. 109 00:06:52,454 --> 00:06:54,997 - Excuse me. Sorry. Hi. - Hi. 110 00:06:54,998 --> 00:06:56,457 - Hello. - Hi. 111 00:06:56,458 --> 00:06:58,793 Mary Beth Lacey. Father Geller. 112 00:06:58,794 --> 00:07:01,504 John, please. It makes people less nervous. 113 00:07:01,505 --> 00:07:03,214 - You're a priest? - I'm a priest. 114 00:07:03,215 --> 00:07:04,757 I'm Frank. 115 00:07:04,758 --> 00:07:07,051 Oh, it's nice to meet you. 116 00:07:07,052 --> 00:07:09,137 We just stopped by after the youth center's basketball game. 117 00:07:09,138 --> 00:07:10,221 Oh, how'd you do? 118 00:07:10,222 --> 00:07:14,100 It was not a victory dinner. 119 00:07:14,101 --> 00:07:17,603 Well, we're improving, though, ever since Frank joined us. 120 00:07:17,604 --> 00:07:19,397 Miss Cagney, your table's ready. 121 00:07:19,398 --> 00:07:22,525 Oh, we're next. We're next. 122 00:07:22,526 --> 00:07:24,318 It was a pleasure to have met you. 123 00:07:24,319 --> 00:07:26,571 Indeed. I hope I get to see you again sometime. 124 00:07:26,572 --> 00:07:27,405 Thank you. 125 00:07:27,406 --> 00:07:29,740 - Bye-bye. - Bye-bye. 126 00:07:29,741 --> 00:07:32,076 - Bye, Father. - Bye-bye. 127 00:07:32,077 --> 00:07:33,370 Pardon me. 128 00:07:38,375 --> 00:07:40,835 Thank you. 129 00:07:40,836 --> 00:07:43,045 I wish my priest looked like that. 130 00:07:43,046 --> 00:07:44,881 You don't have a priest. 131 00:07:44,882 --> 00:07:47,675 I would if he looked like that. 132 00:07:47,676 --> 00:07:49,886 Yeah, he was gorgeous. 133 00:07:49,887 --> 00:07:52,096 Just what I went through when I quit smoking. 134 00:07:52,097 --> 00:07:55,766 Couldn't pass up a pack of cigarettes without wanting to grab it. 135 00:07:55,767 --> 00:07:58,061 Mary Beth, come on. The man is a priest. 136 00:08:00,314 --> 00:08:02,523 What're you getting so jumpy about? 137 00:08:02,524 --> 00:08:03,817 I'm not... 138 00:08:18,874 --> 00:08:21,709 Just behave yourselves. I'm in no mood. 139 00:08:27,299 --> 00:08:29,301 Detective Lacey, 14th. 140 00:08:31,136 --> 00:08:32,429 Oh, yeah. 141 00:08:34,389 --> 00:08:36,558 Sure. She's right here. 142 00:08:39,311 --> 00:08:41,188 Detective Cagney. 143 00:08:43,315 --> 00:08:46,400 Oh, hi. 144 00:08:46,401 --> 00:08:50,655 No. No, no, I don't mind Father John giving you my number. 145 00:08:50,656 --> 00:08:53,741 I don't understand. You're not a priest? 146 00:08:53,742 --> 00:08:55,327 He's not a priest... 147 00:08:56,328 --> 00:08:58,204 Um... 148 00:08:58,205 --> 00:09:00,916 Well, it was just a natural assumption. Come on. 149 00:09:03,961 --> 00:09:06,588 I'm not a "cop" cop. I'm a detective. 150 00:09:10,842 --> 00:09:13,011 Well, I don't know. It's up to you. 151 00:09:14,137 --> 00:09:15,389 Well, if you like. 152 00:09:19,351 --> 00:09:20,894 Yeah. Okay. 153 00:09:23,146 --> 00:09:25,148 Sure. All right, I will. 154 00:09:26,149 --> 00:09:28,901 All right, bye. 155 00:09:28,902 --> 00:09:31,445 So he's gorgeous, and he's not a priest. Did he ask you out? 156 00:09:31,446 --> 00:09:33,572 He gave me his number, okay? 157 00:09:33,573 --> 00:09:35,783 Well, did you tell him that you would go out with him? 158 00:09:35,784 --> 00:09:39,036 Did you hear the word "yes" pass from these lips? 159 00:09:39,037 --> 00:09:41,164 I didn't hear the word "no," either. 160 00:09:44,209 --> 00:09:47,003 Are you gonna go... 161 00:09:47,004 --> 00:09:49,255 Are you gonna go out with him or not? 162 00:09:49,256 --> 00:09:50,881 I swore off, remember? 163 00:09:50,882 --> 00:09:52,383 I certainly do. 164 00:09:52,384 --> 00:09:54,302 What's she up to now? 165 00:09:54,303 --> 00:09:56,345 -Who? - Donna Moline, 166 00:09:56,346 --> 00:09:59,432 or whatever she's calling herself. 167 00:09:59,433 --> 00:10:00,182 You know her? 168 00:10:00,183 --> 00:10:02,226 Business acquaintance. 169 00:10:02,227 --> 00:10:06,147 I haven't seen her in a few years. She's looking good. 170 00:10:06,148 --> 00:10:08,733 When I was still in uniform, I collared her a couple of times. 171 00:10:08,734 --> 00:10:10,777 - For what? - Prostitution. 172 00:10:34,259 --> 00:10:35,468 What have you got? 173 00:10:35,469 --> 00:10:37,887 Donna Moline. 174 00:10:37,888 --> 00:10:41,349 Born June 16, 1955. Runaway, August, '68. 175 00:10:41,350 --> 00:10:44,268 Prostitution, January '73. Prostitution... 176 00:10:44,269 --> 00:10:45,728 Uh... 177 00:10:45,729 --> 00:10:48,439 The parents are in Brooklyn, Park Slope. 178 00:10:48,440 --> 00:10:50,566 The last collar was a little over five years ago. 179 00:10:50,567 --> 00:10:52,318 Detective Lacey. 180 00:10:52,319 --> 00:10:53,111 Oh, Lord. 181 00:10:55,280 --> 00:10:57,074 You wanna tell him? 182 00:11:02,287 --> 00:11:03,496 Did you find her? 183 00:11:03,497 --> 00:11:04,914 Good morning, Ed. 184 00:11:04,915 --> 00:11:06,540 Did you find her? 185 00:11:06,541 --> 00:11:10,002 Well, Mr. Waits, it's not that easy. Sit down. 186 00:11:10,003 --> 00:11:13,381 Don't give me any excuses. Did you go to that hospital like I told you? 187 00:11:13,382 --> 00:11:14,800 Yes, sir. 188 00:11:16,176 --> 00:11:18,427 She was never there. 189 00:11:18,428 --> 00:11:22,598 They have no record of her on file. Dr. Altman never saw her, either. 190 00:11:22,599 --> 00:11:25,559 He's lying. I've been getting his bills for two years. 191 00:11:25,560 --> 00:11:26,769 Did you pay them? 192 00:11:26,770 --> 00:11:29,146 Of course. 193 00:11:29,147 --> 00:11:32,234 Julie sends me copies of his bills. I send her checks to pay him. 194 00:11:33,527 --> 00:11:35,654 I don't care about the money. 195 00:11:39,366 --> 00:11:41,284 I just want my girl well. 196 00:11:42,828 --> 00:11:44,287 Yeah, we know. 197 00:11:47,541 --> 00:11:49,084 She's sick. 198 00:11:50,168 --> 00:11:52,586 Bad. 199 00:11:52,587 --> 00:11:56,841 She tried to hide it from me in her letters, 200 00:11:56,842 --> 00:12:01,011 but last week she sent me a copy of her will. 201 00:12:01,012 --> 00:12:03,597 Her will? 202 00:12:03,598 --> 00:12:08,060 She said it was time we started thinking about these things. 203 00:12:08,061 --> 00:12:10,354 She told me to send her a copy of my will, too. 204 00:12:10,355 --> 00:12:12,857 I'd already left her everything. 205 00:12:12,858 --> 00:12:14,984 Sir, was she aware of this? 206 00:12:14,985 --> 00:12:17,820 That's not what she wanted. 207 00:12:17,821 --> 00:12:20,740 She was just trying to keep me from worrying, 208 00:12:22,451 --> 00:12:24,202 but I saw through. 209 00:12:26,455 --> 00:12:28,831 My girl's dying. 210 00:12:28,832 --> 00:12:30,917 I've got to find her. 211 00:12:32,419 --> 00:12:34,962 We'll find her for you. 212 00:12:34,963 --> 00:12:38,299 You gave us that home address. 213 00:12:38,300 --> 00:12:40,134 But she uses her maiden name there. 214 00:12:40,135 --> 00:12:42,595 She'd lived there before, and she said it'd be cheaper 215 00:12:42,596 --> 00:12:47,099 if they didn't know she'd gotten married. Some kind of law. 216 00:12:47,100 --> 00:12:49,059 Do you have a phone number? 217 00:12:49,060 --> 00:12:50,478 She didn't have one. She said it was a waste of money. 218 00:12:50,479 --> 00:12:52,313 Lacey. 219 00:12:52,314 --> 00:12:54,231 Let us check it out. 220 00:12:54,232 --> 00:12:56,525 Hey, you two. 221 00:12:56,526 --> 00:12:58,361 We'll be right back. 222 00:13:01,239 --> 00:13:02,198 What's going on over there? 223 00:13:02,199 --> 00:13:04,950 The missing person, the man from Vermont. 224 00:13:04,951 --> 00:13:07,328 - Come on, you finished that... - We haven't found her yet. 225 00:13:07,329 --> 00:13:09,079 And you're not going to. 226 00:13:09,080 --> 00:13:12,124 Guy married a hooker. She skipped on him. 227 00:13:12,125 --> 00:13:13,250 Sir, he doesn't know. 228 00:13:13,251 --> 00:13:16,086 Well, tell him. Let him go back home. 229 00:13:16,087 --> 00:13:18,631 You two got more than a dozen cases between the two of you. 230 00:13:18,632 --> 00:13:19,673 We'll manage. 231 00:13:19,674 --> 00:13:21,634 Do you think we're doing this because we feel sorry for him? 232 00:13:21,635 --> 00:13:25,095 I'm not thinking about it at all. I want you off. 233 00:13:25,096 --> 00:13:27,515 There is money involved, probable fraud. 234 00:13:27,516 --> 00:13:29,975 Oh, you wanna get down to cash, huh? 235 00:13:29,976 --> 00:13:32,520 How about the $400,000 brownstone arson? 236 00:13:32,521 --> 00:13:33,854 We're working on that. 237 00:13:33,855 --> 00:13:37,234 Right, that, not this. Now, wrap it up and get going. 238 00:13:38,485 --> 00:13:41,571 Now! Yeah. Samuels. What? 239 00:13:45,242 --> 00:13:46,701 Yes or no? 240 00:13:48,620 --> 00:13:51,289 How do you feel about skipping lunch? 241 00:13:54,125 --> 00:13:58,921 Yeah, he came in yesterday. He was real upset about something, too, his wife. 242 00:13:58,922 --> 00:14:00,714 What kind of accent was that he had? 243 00:14:00,715 --> 00:14:03,092 - Vermont. - Vermont. 244 00:14:03,093 --> 00:14:07,263 Okay, I gotta remember that, in case I get a part sometime. I can use it. 245 00:14:07,264 --> 00:14:08,472 You're an actor? 246 00:14:08,473 --> 00:14:10,641 For sure. We all are. 247 00:14:10,642 --> 00:14:14,062 Here it is. Here she is. Julie Carson. 248 00:14:15,689 --> 00:14:18,023 No alternate address or telephone number. 249 00:14:18,024 --> 00:14:21,318 No? Well, that's weird. They usually do. 250 00:14:21,319 --> 00:14:22,820 What is this "MO" in the corner? 251 00:14:22,821 --> 00:14:24,613 Money Order. It's how she pays her bills. 252 00:14:24,614 --> 00:14:26,699 But she uses your number for her answering service? 253 00:14:26,700 --> 00:14:30,244 Yeah. Yeah, you can't even get a mailbox here unless you do. 254 00:14:30,245 --> 00:14:32,496 She never gets any messages, though. 255 00:14:32,497 --> 00:14:34,415 How do you know? 256 00:14:34,416 --> 00:14:37,793 I listen. Well, you see, most people here, they just take messages, and that's it. 257 00:14:37,794 --> 00:14:41,297 Now, I observe, and not just accents, either. Life. 258 00:14:41,298 --> 00:14:44,258 See, there's a lot of life passing through my ears here. 259 00:14:44,259 --> 00:14:46,385 Would you check the box, see if there's anything else? 260 00:14:46,386 --> 00:14:47,971 Oh, that's right. 261 00:14:49,723 --> 00:14:51,640 No. No, her box is empty. 262 00:14:51,641 --> 00:14:54,059 Is there any way you can tell when the last pickup was made? 263 00:14:54,060 --> 00:14:56,020 Nope. 264 00:14:56,021 --> 00:14:59,648 Boy, we got a real mystery here, don't we? 265 00:14:59,649 --> 00:15:00,733 Yeah. 266 00:15:00,734 --> 00:15:03,236 See? What did I tell you? Life. 267 00:15:05,030 --> 00:15:06,364 Thank you. 268 00:15:07,282 --> 00:15:09,241 Actors. 269 00:15:09,242 --> 00:15:12,703 I haven't seen my daughter in six, eight years. 270 00:15:12,704 --> 00:15:15,748 Can you tell us where Donna is now? 271 00:15:15,749 --> 00:15:17,834 I wish I could, but... 272 00:15:17,959 --> 00:15:22,671 Well, I understand the past is so hard to leave and... 273 00:15:22,672 --> 00:15:25,591 Well, I don't even know her married name. She never said. 274 00:15:25,592 --> 00:15:28,344 When did you talk to her? 275 00:15:28,345 --> 00:15:32,097 I got a letter from her. It was Christmas before last. 276 00:15:32,098 --> 00:15:35,392 She married a very nice man from New England, 277 00:15:35,393 --> 00:15:38,647 and she even sent me a picture of the wedding. 278 00:15:42,400 --> 00:15:44,693 Yes. 279 00:15:44,694 --> 00:15:49,657 She looks fine, doesn't she? People can change, you know? 280 00:15:49,658 --> 00:15:53,619 It's hard to imagine Donna living out in the country. 281 00:15:53,620 --> 00:15:55,663 She loved New York so much. 282 00:15:55,664 --> 00:15:58,457 I mean, that's why she ran away. It's the city and... 283 00:15:58,458 --> 00:16:00,627 If she hadn't met those people... 284 00:16:02,462 --> 00:16:04,756 Well, it's all past now. 285 00:16:06,883 --> 00:16:09,885 Do you still have the letter? 286 00:16:09,886 --> 00:16:12,555 I must have thrown that out with the cards. 287 00:16:15,141 --> 00:16:16,559 Isn't that silly? 288 00:16:18,061 --> 00:16:19,478 What'd I tell you two this morning? 289 00:16:19,479 --> 00:16:21,438 We did this on our lunch hour. 290 00:16:21,439 --> 00:16:24,441 On your lunch hour? Four hours? Behind my back? 291 00:16:24,442 --> 00:16:26,402 All right, but it paid off, didn't it? 292 00:16:26,403 --> 00:16:29,530 I mean, look at it. We're talking possible bigamy, fraud. 293 00:16:29,531 --> 00:16:32,241 Don't you throw things at me. 294 00:16:32,242 --> 00:16:34,660 Yeah, we're talking a lot of possibilities here. 295 00:16:34,661 --> 00:16:36,495 How about facts, huh? 296 00:16:36,496 --> 00:16:39,915 This case has maybe a 20% solvability. Maybe. 297 00:16:39,916 --> 00:16:43,168 Assuming there's a case here at all. 298 00:16:43,169 --> 00:16:46,630 You begged me for the arson assignment. Well, you're off this, 299 00:16:46,631 --> 00:16:48,716 and if I ever hear about this again 300 00:16:48,717 --> 00:16:51,927 or if I ever find out that the two of you didn't drop it... 301 00:16:51,928 --> 00:16:54,930 Do I have to finish my sentence? 302 00:16:54,931 --> 00:16:58,059 All right. Thanks for your cooperation. 303 00:17:04,941 --> 00:17:05,734 I don't mind it when he yells. 304 00:17:07,652 --> 00:17:09,696 When he's cute, I can't stand it. 305 00:17:13,408 --> 00:17:14,451 What? 306 00:17:20,290 --> 00:17:21,708 What? 307 00:17:32,969 --> 00:17:36,013 - Hi, how's it going? - Terrible. 308 00:17:36,014 --> 00:17:38,766 Hey, you two gonna have anything new for me on the arson before deadline? 309 00:17:38,767 --> 00:17:41,561 Oh, I wish we could. We had a great story for... 310 00:17:44,105 --> 00:17:46,649 Would she have been perfect to write it? 311 00:17:48,735 --> 00:17:51,820 I was just thinking the same thing. Too bad. 312 00:17:51,821 --> 00:17:53,280 Why? Who'd you give it to? 313 00:17:53,281 --> 00:17:55,908 Nobody. It's just there's not a story anymore. 314 00:17:55,909 --> 00:17:57,493 Samuels made us drop the case. 315 00:17:57,494 --> 00:18:00,496 - What was it? - Real human-interest stuff. 316 00:18:00,497 --> 00:18:03,373 Old man comes to New York, looking for his sick wife, who's disappeared, 317 00:18:03,374 --> 00:18:05,502 and that's just the beginning. 318 00:18:06,503 --> 00:18:08,421 I have exclusive? 319 00:18:10,006 --> 00:18:12,550 You would, except now there's no story. 320 00:18:13,593 --> 00:18:15,220 So I don't know. 321 00:18:16,554 --> 00:18:17,889 Stick around. 322 00:18:23,895 --> 00:18:25,979 Don't look. 323 00:18:25,980 --> 00:18:27,398 Don't look. 324 00:18:43,665 --> 00:18:46,375 Girls, can I see you a minute, please? 325 00:18:46,376 --> 00:18:47,710 Sir. 326 00:18:50,713 --> 00:18:54,299 Interesting thing about this missing-persons case. 327 00:18:54,300 --> 00:18:57,094 Seems that Lynne Sutter agrees with you. 328 00:18:57,095 --> 00:18:59,721 Matter of fact, she's threatening to write an alternate story 329 00:18:59,722 --> 00:19:03,600 on the heartlessness of the police turning away from this poor old man, 330 00:19:03,601 --> 00:19:04,978 refusing to help. 331 00:19:08,439 --> 00:19:09,940 I guess you're back on it. 332 00:19:09,941 --> 00:19:12,609 - Yes, sir. - Thank you. 333 00:19:12,610 --> 00:19:14,570 By the way, 334 00:19:14,571 --> 00:19:18,615 she says she's gonna start running the story in the Sunday edition, 335 00:19:18,616 --> 00:19:20,826 no matter what its status. 336 00:19:20,827 --> 00:19:22,661 But she can't do that. 337 00:19:22,662 --> 00:19:24,997 If it gets out we're working on this, 338 00:19:24,998 --> 00:19:26,665 Donna Moline will go underground and blow the whole thing we just started. 339 00:19:26,666 --> 00:19:32,254 Yeah, I told her that, but she doesn't seem to care. 340 00:19:32,255 --> 00:19:35,300 I guess you two got your work cut out for you, don't you? 341 00:19:36,509 --> 00:19:38,635 Anything else? 342 00:19:38,636 --> 00:19:41,680 Yeah, I've been going over your DD5s for the past few weeks, 343 00:19:41,681 --> 00:19:44,433 and they're not very complete. 344 00:19:44,434 --> 00:19:45,851 That's the way we've always done those forms. 345 00:19:45,852 --> 00:19:47,728 That's the way everybody does them. 346 00:19:47,729 --> 00:19:51,231 Well, I want you to do them again for the whole past month, 347 00:19:51,232 --> 00:19:53,775 and I want them in by tomorrow morning. 348 00:19:53,776 --> 00:19:55,569 Oh, come on, Lieutenant. 349 00:19:55,570 --> 00:19:56,904 Lacey's already got to drive up to Connecticut tonight 350 00:19:56,905 --> 00:19:58,655 to find that photographer. 351 00:19:58,656 --> 00:19:59,865 Me? 352 00:19:59,866 --> 00:20:01,408 Well, I've sort of got a date. 353 00:20:03,536 --> 00:20:06,163 I can't get away with anything anymore. You know what I mean? 354 00:20:06,164 --> 00:20:09,417 Ah! What have we got here? Thank you. 355 00:20:12,128 --> 00:20:13,712 You're really into this stuff, huh? 356 00:20:13,713 --> 00:20:16,506 - I am a certified adventurer. - Yes? 357 00:20:16,507 --> 00:20:18,550 How about yourself? 358 00:20:18,551 --> 00:20:22,304 Sure. Listen, I had a chance to drive to Connecticut tonight, 359 00:20:22,305 --> 00:20:25,933 - but Mary Beth won the toss. - Mary Beth? 360 00:20:25,934 --> 00:20:28,727 Yeah, we work together. You met her the other night in the bar. 361 00:20:28,728 --> 00:20:29,896 Oh, right. 362 00:20:31,648 --> 00:20:33,024 So... 363 00:20:34,150 --> 00:20:36,151 Um... 364 00:20:36,152 --> 00:20:40,530 Basketball scholarship, first marriage, 365 00:20:40,531 --> 00:20:45,536 volunteer work at the youth center, art director. What else? 366 00:20:46,287 --> 00:20:47,497 Sheets. 367 00:20:52,502 --> 00:20:56,922 - Sheets? - Sheets. I just designed and sold an original watercolor 368 00:20:56,923 --> 00:20:59,676 for a sheet manufacturer. What's so funny? 369 00:21:00,802 --> 00:21:04,596 Nothing. Excuse me. 370 00:21:04,597 --> 00:21:07,225 Nothing. There's absolutely nothing funny about sheets. 371 00:21:09,060 --> 00:21:10,686 Where did you get this? 372 00:21:10,687 --> 00:21:12,604 From your wife's mother. 373 00:21:12,605 --> 00:21:14,731 She didn't know your name, but I traced the photographer. 374 00:21:14,732 --> 00:21:16,526 He remembered you. 375 00:21:19,988 --> 00:21:21,614 Now, why are you lying to me? 376 00:21:22,490 --> 00:21:24,241 I'm not. 377 00:21:24,242 --> 00:21:28,954 My wife had no family. Her parents died when she was 10. 378 00:21:28,955 --> 00:21:32,833 Sir, it would help if I could ask you just a few questions first. 379 00:21:32,834 --> 00:21:34,793 Is she all right? 380 00:21:34,794 --> 00:21:38,046 Yes, sir, as far as I know. 381 00:21:38,047 --> 00:21:41,592 She has to be careful. She's not used to sickness. 382 00:21:43,803 --> 00:21:45,887 What is wrong with her? 383 00:21:45,888 --> 00:21:50,976 It's her blood. I think it's leukemia. 384 00:21:50,977 --> 00:21:53,438 I can't ask her. 385 00:21:55,106 --> 00:21:57,607 Who is her doctor? 386 00:21:57,608 --> 00:22:02,029 Altman. Joseph Altman. He's supposed to be the best. 387 00:22:02,030 --> 00:22:07,242 She got sick about 10 days after our wedding, 388 00:22:07,243 --> 00:22:11,663 and the treatments were going on and on. 389 00:22:11,664 --> 00:22:16,753 I believed that she was getting better when she came home this last time, 390 00:22:17,795 --> 00:22:20,548 but after a week or two, 391 00:22:21,758 --> 00:22:24,426 she was bad again. 392 00:22:24,427 --> 00:22:26,804 How did you and Julie meet each other? 393 00:22:29,098 --> 00:22:34,853 Well, it was through a personal column in one of those magazines. 394 00:22:34,854 --> 00:22:39,608 You know, we had never set eyes on one another 395 00:22:39,609 --> 00:22:41,819 until the night before our wedding, 396 00:22:44,572 --> 00:22:48,576 but I knew. I knew she was the one. 397 00:22:55,875 --> 00:22:58,460 You really didn't have to walk me home. 398 00:22:58,461 --> 00:23:00,629 I didn't know I was. I thought we were just walking. 399 00:23:00,630 --> 00:23:02,882 Yeah, the city will do that to you. 400 00:23:05,093 --> 00:23:07,803 I'll check on those Knicks tickets for us for tomorrow night. 401 00:23:07,804 --> 00:23:09,180 Good. 402 00:23:10,306 --> 00:23:11,599 Well... 403 00:23:23,069 --> 00:23:24,904 Uh, my father's sleeping. 404 00:23:26,322 --> 00:23:27,906 I thought you said you lived alone. 405 00:23:27,907 --> 00:23:30,700 I do, normally, 406 00:23:30,701 --> 00:23:32,702 but he's having his apartment painted, so he's staying with me. 407 00:23:32,703 --> 00:23:33,954 For how long? 408 00:23:33,955 --> 00:23:35,623 Oh, long as necessary. 409 00:23:37,708 --> 00:23:38,918 Well, 410 00:23:41,254 --> 00:23:42,629 I'll talk to you tomorrow, huh? 411 00:23:42,630 --> 00:23:43,714 Okay. 412 00:23:44,632 --> 00:23:45,758 And, uh... 413 00:23:47,677 --> 00:23:48,761 Keys. 414 00:23:53,099 --> 00:23:55,226 - Good night. - Good night, Christine. 415 00:24:00,648 --> 00:24:02,275 Whose idea was this? 416 00:24:06,195 --> 00:24:07,904 When we told you about this story, 417 00:24:07,905 --> 00:24:09,447 we did not expect this kind of time pressure. 418 00:24:09,448 --> 00:24:12,033 No, you expected me to go to Samuels, 419 00:24:12,034 --> 00:24:14,035 get you what you wanted, and that would be that. 420 00:24:14,036 --> 00:24:16,705 Do you think I'm new at this? 421 00:24:16,706 --> 00:24:19,291 You know any kind of publicity now is gonna blow the whole thing. 422 00:24:19,292 --> 00:24:21,918 I promise, you'll get your story. 423 00:24:21,919 --> 00:24:25,380 Hey, I've already got it, one way or another. 424 00:24:25,381 --> 00:24:26,632 Good luck. 425 00:24:28,509 --> 00:24:30,636 - Morning, Petrie. - Good morning. 426 00:24:32,680 --> 00:24:34,181 - Lacey. - Sir. 427 00:24:34,182 --> 00:24:36,725 What happened to your DD5s? 428 00:24:36,726 --> 00:24:39,477 Sir, can you go easy for a little while? I know you're angry. 429 00:24:39,478 --> 00:24:41,730 Angry? What would I have to be angry about? 430 00:24:41,731 --> 00:24:44,065 Sir, I got in from Connecticut 4:00 this morning. 431 00:24:44,066 --> 00:24:46,443 I'm about to go and push through all the work on the mailboxes, 432 00:24:46,444 --> 00:24:48,278 - and I... - Tough. Tough life, huh? 433 00:24:48,279 --> 00:24:50,698 But at least you got an interesting case to work on. 434 00:24:55,203 --> 00:24:57,037 Look, I hate to lay this on you now, 435 00:24:57,038 --> 00:25:00,415 but after you left, I remembered about my class tonight. 436 00:25:00,416 --> 00:25:03,960 Oh, it's nothing. It's just something I'm taking at NYU. 437 00:25:03,961 --> 00:25:06,171 But how about during the day? 438 00:25:06,172 --> 00:25:08,173 A quick lunch... 439 00:25:08,174 --> 00:25:10,927 Oh, good. Robson's at 1:00? 440 00:25:12,178 --> 00:25:13,804 I'll see you then. Bye. 441 00:25:17,975 --> 00:25:19,768 Stop smiling. 442 00:25:19,769 --> 00:25:20,977 He got you, huh? 443 00:25:20,978 --> 00:25:22,979 Nobody got anybody. 444 00:25:22,980 --> 00:25:24,481 Then how come you won't see him during the night? 445 00:25:24,482 --> 00:25:26,983 You don't take any classes. 446 00:25:26,984 --> 00:25:30,529 I know it, but I wanted to watch that PBS special on Agamemnon's tomb. 447 00:25:33,324 --> 00:25:35,825 I would like to get to know him first. 448 00:25:35,826 --> 00:25:37,036 Okay. 449 00:25:42,124 --> 00:25:43,751 Oh, you ready for this? 450 00:25:46,796 --> 00:25:50,049 Sir, this man also married Julie two months after you did. 451 00:25:59,892 --> 00:26:01,310 Not her. 452 00:26:02,061 --> 00:26:03,312 Oh, come on, Ed. 453 00:26:06,065 --> 00:26:08,067 Sir, we realize this isn't easy. 454 00:26:26,502 --> 00:26:28,254 She had a hard life. 455 00:26:30,548 --> 00:26:33,050 She told me that right away. Her first letter. 456 00:26:36,429 --> 00:26:38,097 I didn't care then. 457 00:26:39,682 --> 00:26:41,392 I don't now. 458 00:26:44,312 --> 00:26:46,981 Mr. Waits, look at this. Please. 459 00:26:49,025 --> 00:26:51,902 Please. You can see. 460 00:26:54,905 --> 00:26:55,865 It's him. 461 00:26:58,159 --> 00:26:59,827 - Reverend Burnell. - Who? 462 00:27:01,912 --> 00:27:05,291 The minister who married us, her uncle. Burnell. 463 00:27:08,336 --> 00:27:11,047 She asked if he could perform the ceremony. 464 00:27:12,590 --> 00:27:14,592 He came up that morning. 465 00:27:16,135 --> 00:27:17,720 I didn't like him. 466 00:27:18,679 --> 00:27:19,805 Tried to, 467 00:27:21,182 --> 00:27:25,101 but he kept rushing us, 468 00:27:25,102 --> 00:27:28,147 like it was something we should just wanna get over with. 469 00:27:31,359 --> 00:27:33,444 - Wedding's a sacred thing. - Yes, sir. 470 00:27:35,154 --> 00:27:36,322 It's him. 471 00:27:38,366 --> 00:27:40,200 He's making her do these things. 472 00:27:40,201 --> 00:27:42,119 Ed, that is not true. 473 00:27:44,872 --> 00:27:46,207 Don't tell me. 474 00:27:48,125 --> 00:27:50,461 I lived all my life without somebody. 475 00:27:51,879 --> 00:27:53,381 I didn't need anyone. 476 00:27:54,590 --> 00:27:55,841 Until her. 477 00:28:01,138 --> 00:28:04,391 I was 59 when we got married. 478 00:28:04,392 --> 00:28:06,185 It's a long time to be alone. 479 00:28:07,186 --> 00:28:10,146 I could've gone on. 480 00:28:10,147 --> 00:28:15,402 I wasn't gonna put my faith in someone who didn't deserve it. 481 00:28:15,403 --> 00:28:19,365 She's my wife. None of your lies is gonna change that. 482 00:28:48,394 --> 00:28:50,520 Hi, Christine. 483 00:28:50,521 --> 00:28:54,441 Oh, sorry. I just went ahead and ordered. I hope you don't mind. 484 00:28:54,442 --> 00:28:56,192 - Oh, no. - I'm kind of pressed for time. 485 00:28:56,193 --> 00:28:57,735 No, it's fine. It's fine. I hope there's no problem. 486 00:28:57,736 --> 00:29:00,573 Oh, no, I have got six and one half minutes. 487 00:29:02,074 --> 00:29:03,032 Besides, I wanted to see you. 488 00:29:03,033 --> 00:29:05,368 Oh, good. 489 00:29:05,369 --> 00:29:08,204 Listen, I don't remember if I told you, 490 00:29:08,205 --> 00:29:12,292 but last night was... It was different. 491 00:29:12,293 --> 00:29:14,210 Well, the restaurant sure was, anyway. 492 00:29:14,211 --> 00:29:16,046 Do you know what I'm saying to you? 493 00:29:18,257 --> 00:29:20,009 Yes, I do. 494 00:29:22,470 --> 00:29:24,929 Well, as I said, I went ahead and ordered. 495 00:29:24,930 --> 00:29:26,931 Basically whatever they had prepared 496 00:29:26,932 --> 00:29:29,934 because the truth is, I don't know what you like to eat. 497 00:29:29,935 --> 00:29:32,187 I'm an adventurer, remember? 498 00:29:32,188 --> 00:29:36,065 That's right. Where did you say you went to school? 499 00:29:36,066 --> 00:29:37,358 University of Pennsylvania. 500 00:29:37,359 --> 00:29:39,987 Right, in Philadelphia. Right. 501 00:29:41,071 --> 00:29:42,780 Right. 502 00:29:42,781 --> 00:29:45,283 And you went there on a basketball scholarship? 503 00:29:45,284 --> 00:29:46,619 Is... 504 00:29:47,953 --> 00:29:49,245 Is everything okay? 505 00:29:49,246 --> 00:29:51,331 Oh, it's perfect. Why? 506 00:29:51,332 --> 00:29:53,541 Oh, you just seem a little nervous. 507 00:29:53,542 --> 00:29:58,296 Oh, no. No, no, I'm just interested. I would like to get to know you. 508 00:29:58,297 --> 00:30:00,466 I think we know each other pretty well. 509 00:30:03,761 --> 00:30:04,720 Oh. 510 00:30:07,097 --> 00:30:08,265 Thank you. 511 00:30:09,016 --> 00:30:11,476 Oh, um... 512 00:30:11,477 --> 00:30:14,479 Buddy Rich is playing at the Bottom Line. You wanna catch a set Thursday night? 513 00:30:14,480 --> 00:30:16,732 - You like jazz? - Yeah, can you go? 514 00:30:17,566 --> 00:30:19,776 Thursday night? 515 00:30:19,777 --> 00:30:23,489 Oh, gee, I can't. See, I have this thing, you know... 516 00:30:25,282 --> 00:30:27,325 But lunch would be good. 517 00:30:27,326 --> 00:30:30,119 I think they're playing through to Saturday. 518 00:30:30,120 --> 00:30:32,163 At night? 519 00:30:32,164 --> 00:30:34,999 Most nightclubs are closed during the day. 520 00:30:36,293 --> 00:30:39,587 Of course they are. 521 00:30:39,588 --> 00:30:42,382 The truth is, it's just the whole week that's bad, 522 00:30:42,383 --> 00:30:45,052 especially the weekends after 5:00. 523 00:31:07,324 --> 00:31:08,534 Julie! 524 00:31:10,786 --> 00:31:12,079 Julie! 525 00:31:13,831 --> 00:31:15,873 Back in the car. 526 00:31:15,874 --> 00:31:18,127 Come on, get in the car. 527 00:31:21,046 --> 00:31:23,172 What are you doing to her? What are you doing? 528 00:31:53,746 --> 00:31:55,830 I was right. 529 00:31:55,831 --> 00:31:57,957 He's hurting her. 530 00:31:57,958 --> 00:32:01,128 He took her and pushed her in the car. I tried to stop him. 531 00:32:02,338 --> 00:32:03,963 I gotta help her. 532 00:32:03,964 --> 00:32:07,634 The man is smart, and he's playing hardball. 533 00:32:07,635 --> 00:32:09,969 They may try to contact you again, find out how much you know, 534 00:32:09,970 --> 00:32:12,639 just to smooth things over. Are you listening? 535 00:32:12,640 --> 00:32:15,975 If they do, pretend to play their game. 536 00:32:15,976 --> 00:32:18,227 Do not let them know you contacted the police. 537 00:32:18,228 --> 00:32:19,854 All right. 538 00:32:19,855 --> 00:32:22,023 Whatever happens, you keep in touch with us. 539 00:32:22,024 --> 00:32:24,735 Don't try and handle it on your own again. Please. 540 00:32:35,913 --> 00:32:37,747 What are you doing here? 541 00:32:37,748 --> 00:32:40,667 I checked the squad room. They told me where you'd gone. 542 00:32:40,668 --> 00:32:42,335 What happened to Mr. Lonelyhearts? 543 00:32:42,336 --> 00:32:43,711 Pardon? 544 00:32:43,712 --> 00:32:45,296 Good headline, isn't it? 545 00:32:45,297 --> 00:32:46,423 Very tasteful. 546 00:32:51,261 --> 00:32:53,429 Oh, thank you. 547 00:32:53,430 --> 00:32:55,015 - Halfsies? - Sure. 548 00:32:58,602 --> 00:33:00,019 You guys got a search warrant this time, huh? Is that what that was? 549 00:33:00,020 --> 00:33:01,729 More or less. 550 00:33:01,730 --> 00:33:05,233 Listen, I got a part. I got a part in a showcase. 551 00:33:05,234 --> 00:33:06,901 There's no money or anything, but that's okay. 552 00:33:06,902 --> 00:33:08,653 Guess what I play. 553 00:33:08,654 --> 00:33:10,154 I give up. 554 00:33:10,155 --> 00:33:11,823 A convict. 555 00:33:11,824 --> 00:33:14,409 It's Hello Out There by Saroyan, 556 00:33:14,410 --> 00:33:16,160 and I play this young man, and he's locked in a cell, 557 00:33:16,161 --> 00:33:18,037 and that's why I wanted to talk to you guys. 558 00:33:18,038 --> 00:33:19,706 Why? 559 00:33:19,707 --> 00:33:21,958 I thought maybe you could lock me up overnight. 560 00:33:21,959 --> 00:33:26,797 You see, I'm having a little problem getting a handle on this role and... 561 00:33:28,549 --> 00:33:30,925 Oh, I know it's a stretch, 562 00:33:30,926 --> 00:33:33,177 - but you guys think you could? - No. 563 00:33:33,178 --> 00:33:37,473 Well, it would be very helpful 564 00:33:37,474 --> 00:33:39,684 just to have the experience, you know? 565 00:33:39,685 --> 00:33:42,729 I'm sorry. We can't do that. 566 00:33:42,730 --> 00:33:45,523 Could you leave us alone for a little while? 567 00:33:45,524 --> 00:33:47,609 Oh, sure. I understand. 568 00:33:51,071 --> 00:33:53,532 I don't know. Maybe you should lock him up. 569 00:33:55,534 --> 00:33:57,702 Listen to this. "Dear Julie, 570 00:33:57,703 --> 00:34:00,079 "I know you don't like me to spend our money, 571 00:34:00,080 --> 00:34:02,082 "but I wanted you to have this." 572 00:34:03,417 --> 00:34:04,460 Cash. 573 00:34:08,881 --> 00:34:10,923 Another one. 574 00:34:10,924 --> 00:34:12,967 "My dear wife, I'm glad to hear the treatments are helping. 575 00:34:12,968 --> 00:34:15,179 "You should have seen me smile." 576 00:34:16,555 --> 00:34:19,098 $200 money order in here. 577 00:34:19,099 --> 00:34:21,727 This one has a will and an insurance policy. 578 00:34:29,359 --> 00:34:32,487 Mary Beth, check this out. It's a different girl. 579 00:34:32,488 --> 00:34:35,823 I don't believe it. Burnell's got a corporation going. 580 00:34:35,824 --> 00:34:38,285 He should start issuing stock. 581 00:34:46,376 --> 00:34:48,753 You realize this is only what we've found so far. 582 00:34:48,754 --> 00:34:50,254 There could be other addresses. 583 00:34:50,255 --> 00:34:51,923 There may be, but this is plenty right now. 584 00:34:51,924 --> 00:34:53,841 - Interstate? - Yeah. 585 00:34:53,842 --> 00:34:55,760 - Did you call in the feds? - No, no, it's still ours. 586 00:34:55,761 --> 00:34:58,805 - Great. - Just how senile are these guys, anyhow? 587 00:34:58,806 --> 00:35:00,181 You know what you want to know. 588 00:35:00,182 --> 00:35:01,140 I'm putting you two on the boxes. 589 00:35:01,141 --> 00:35:02,850 But Lieutenant... 590 00:35:02,851 --> 00:35:04,352 No "buts." Watch and see if anybody picks up. 591 00:35:04,353 --> 00:35:06,270 Petrie, you know this Donna or Julie whoever? 592 00:35:06,271 --> 00:35:08,439 - Moline. - Yeah, go out on the streets and see 593 00:35:08,440 --> 00:35:10,274 - if you can find any of her old contacts. - No problem. 594 00:35:10,275 --> 00:35:12,527 Friend of yours, huh? How'd you two meet? 595 00:35:12,528 --> 00:35:14,028 Professionally. 596 00:35:14,029 --> 00:35:15,531 Mine, not hers. 597 00:35:20,786 --> 00:35:21,870 Girls. 598 00:35:24,581 --> 00:35:26,290 You were right about this case. 599 00:35:26,291 --> 00:35:28,543 Thank you, sir. 600 00:35:28,544 --> 00:35:32,296 You ever pull that crap behind my back again, you're gonna be sorry, 601 00:35:32,297 --> 00:35:34,716 even sorrier than I hope you are right now. 602 00:35:44,393 --> 00:35:45,269 All right. 603 00:35:54,403 --> 00:35:55,445 What? 604 00:35:59,408 --> 00:36:00,867 Frank. 605 00:36:00,868 --> 00:36:02,452 All of them? 606 00:36:03,996 --> 00:36:06,622 What is going on with you two? 607 00:36:09,501 --> 00:36:12,086 Would... Could you get that? I'm gonna get some coffee. 608 00:36:12,087 --> 00:36:13,839 Detective Lacey, 14th. 609 00:36:14,965 --> 00:36:17,676 Oh, yeah. How are you, Frank? 610 00:36:19,928 --> 00:36:24,223 Um, no. No, I'm sorry. I guess you just missed her. 611 00:36:24,224 --> 00:36:27,852 Yeah. I have no idea, 612 00:36:27,853 --> 00:36:31,188 but if you want me to take a message for you, I could... 613 00:36:31,189 --> 00:36:32,858 Sure. Okay. 614 00:36:36,278 --> 00:36:37,863 Okay. Bye-bye. 615 00:36:41,116 --> 00:36:42,617 You want some coffee? 616 00:36:42,618 --> 00:36:44,535 That's a nice man. 617 00:36:44,536 --> 00:36:46,787 Yeah, he's very nice. Do you want coffee or not? 618 00:36:46,788 --> 00:36:48,290 No, thank you. 619 00:37:03,513 --> 00:37:05,473 Things just didn't work out, okay? 620 00:37:05,474 --> 00:37:06,892 I'm sorry. 621 00:37:11,897 --> 00:37:13,940 I told him that I didn't want to sleep with him 622 00:37:13,941 --> 00:37:16,150 until we got to know each other better. 623 00:37:16,151 --> 00:37:18,194 Sure cooled him off. 624 00:37:18,195 --> 00:37:20,947 Yeah, I guess that's why he's calling every five minutes. 625 00:37:20,948 --> 00:37:23,699 Well, I said he was a nice guy. He's just being polite. 626 00:37:23,700 --> 00:37:24,701 Very. 627 00:37:27,412 --> 00:37:29,080 You can't expect me to hop into the sack 628 00:37:29,081 --> 00:37:31,499 with every stranger I pick up at a bar. 629 00:37:31,500 --> 00:37:33,793 I don't. 630 00:37:33,794 --> 00:37:36,504 Well, he wasn't exactly a pickup. 631 00:37:36,505 --> 00:37:39,549 We were introduced, by a priest. 632 00:37:41,551 --> 00:37:43,511 We had a nice evening together, 633 00:37:43,512 --> 00:37:45,846 and a couple of terrific afternoons, I might add, 634 00:37:45,847 --> 00:37:49,183 but that is no reason to believe that anything could ever come of it, is it? 635 00:37:49,184 --> 00:37:50,476 No. 636 00:37:50,477 --> 00:37:53,145 So what are we arguing about? 637 00:37:53,146 --> 00:37:56,942 I am not arguing with you, and, as far as I can see, neither is Frank. 638 00:37:59,778 --> 00:38:01,278 Let's just get back to work, okay? 639 00:38:01,279 --> 00:38:02,990 Sure. 640 00:38:09,121 --> 00:38:11,622 Did he leave a message? 641 00:38:11,623 --> 00:38:12,499 No. 642 00:38:17,963 --> 00:38:22,008 Mr. Waits, this just came in a little while ago. 643 00:38:22,009 --> 00:38:23,969 - Forwarded from Vermont. - Thank you. 644 00:38:34,980 --> 00:38:36,355 Can I use your phone? 645 00:38:36,356 --> 00:38:37,815 - Local call? - Yeah. 646 00:38:37,816 --> 00:38:39,276 Go ahead. 647 00:38:44,865 --> 00:38:48,909 Hello? I'm calling for Julie Carson Waits. 648 00:38:48,910 --> 00:38:51,078 She said I should leave a message. I'm her husband. 649 00:38:51,079 --> 00:38:54,040 Where can we find Donna Moline? 650 00:38:54,041 --> 00:38:58,085 I don't know. I've barely seen her since we got off the streets. 651 00:38:58,086 --> 00:39:01,255 Burnell made her stay away from me after I turned him down. 652 00:39:01,256 --> 00:39:02,840 They asked you to be a part of this? 653 00:39:02,841 --> 00:39:04,800 It's not a bad deal. 654 00:39:04,801 --> 00:39:07,928 It's just he's too weird. 655 00:39:07,929 --> 00:39:11,849 I wouldn't be talking to you at all if I didn't owe Petrie a favor. 656 00:39:11,850 --> 00:39:15,895 Okay, Gwen, tell us how the scam runs. 657 00:39:15,896 --> 00:39:18,856 "Young woman wants to correspond with mature man." 658 00:39:18,857 --> 00:39:21,108 The letters come. 659 00:39:21,109 --> 00:39:24,445 They pick the ones with potential and start a correspondence. 660 00:39:24,446 --> 00:39:26,822 The men never suspect? 661 00:39:26,823 --> 00:39:29,450 There are a lot of lonely people. 662 00:39:29,451 --> 00:39:31,035 She's told him she's been sick. 663 00:39:31,036 --> 00:39:33,621 After a couple of weeks, 664 00:39:33,622 --> 00:39:36,665 she has to come back to New York for treatments. 665 00:39:36,666 --> 00:39:39,168 They stole some doctor's forms in the beginning 666 00:39:39,169 --> 00:39:41,630 to make it look official. 667 00:39:44,049 --> 00:39:47,843 This can't get back to Burnell. I've seen what he can do. 668 00:39:47,844 --> 00:39:48,678 What? 669 00:39:50,806 --> 00:39:52,182 Trust me. 670 00:39:54,851 --> 00:39:56,560 Hello? 671 00:39:56,561 --> 00:39:59,481 Ed, it's me, Julie. Are you all right? 672 00:40:00,857 --> 00:40:02,900 Where are you? 673 00:40:02,901 --> 00:40:05,444 I've been so worried. I didn't know if I'd ever find you. 674 00:40:05,445 --> 00:40:08,030 I got your letter this morning. It was forwarded. 675 00:40:08,031 --> 00:40:11,367 Why did you run from me on the street? 676 00:40:11,368 --> 00:40:15,621 Uncle Burnell didn't realize who you were. He thought you were trying to hurt me. 677 00:40:15,622 --> 00:40:19,208 It all happened so fast. Ed, are you all right? 678 00:40:19,209 --> 00:40:21,586 I'm fine. Didn't know where you were. 679 00:40:22,879 --> 00:40:24,713 Did you go to the police? 680 00:40:24,714 --> 00:40:27,092 They didn't believe me. Thought I was crazy. 681 00:40:29,344 --> 00:40:32,179 I'm just so happy I found you. 682 00:40:32,180 --> 00:40:36,100 I'm much better now, Ed. I just wanna go home. 683 00:40:36,101 --> 00:40:37,685 Please take me home. 684 00:40:37,686 --> 00:40:39,812 - I'll come get you. - No, I'll meet you. 685 00:40:39,813 --> 00:40:42,398 I'm still at Uncle Burnell's. It's all the way up in Brooklyn. 686 00:40:42,399 --> 00:40:46,360 I'll meet you at the arcade across from the bus station. 687 00:40:46,361 --> 00:40:48,445 Tell Uncle Burnell to bring you. 688 00:40:48,446 --> 00:40:52,366 If he's been taking care of you, paying for your food and medicine... 689 00:40:52,367 --> 00:40:54,743 You're my wife. That's my duty. 690 00:40:54,744 --> 00:40:59,665 Uncle Burnell doesn't mind, although it has been kind of expensive. 691 00:40:59,666 --> 00:41:02,918 You bring him along. I want to shake his hand. 692 00:41:02,919 --> 00:41:05,422 - I wanna pay him back. - Okay, sweetheart. 693 00:41:16,725 --> 00:41:18,184 Lynne Sutter's looking for you. 694 00:41:18,185 --> 00:41:19,935 She says her story's ready to go tomorrow, 695 00:41:19,936 --> 00:41:21,604 and she wants to know what to do with it. 696 00:41:21,605 --> 00:41:22,938 - Hope you told her. - I told her you'd call her. 697 00:41:22,939 --> 00:41:25,774 Mary Beth, you got some company waiting. 698 00:41:25,775 --> 00:41:26,901 Hello. 699 00:41:26,902 --> 00:41:28,777 - Hi, Burt. - Hi, Burt. 700 00:41:28,778 --> 00:41:31,071 Listen, remember what we were talking about? 701 00:41:31,072 --> 00:41:33,699 I'm sorry, Burt. I cannot arrest you. I told you before. 702 00:41:33,700 --> 00:41:35,534 Wait a second. We can work something out. 703 00:41:35,535 --> 00:41:37,703 I've got some information on that case you're working on. 704 00:41:37,704 --> 00:41:39,163 What is it? 705 00:41:39,164 --> 00:41:42,499 Julie Carson got a message today. 706 00:41:42,500 --> 00:41:45,961 I was real surprised when she called in to pick it up. She never has before. 707 00:41:45,962 --> 00:41:48,839 Who was it from? 708 00:41:48,840 --> 00:41:50,216 Well, can we work something out? 709 00:41:50,217 --> 00:41:53,177 Just give me the message. 710 00:41:53,178 --> 00:41:55,054 I'm not kidding around. 711 00:41:55,055 --> 00:41:58,849 Neither am I. Look, you know how I feel about my career. 712 00:41:58,850 --> 00:42:00,559 Now, the way I look at it, you've got two choices. 713 00:42:00,560 --> 00:42:01,727 You can either lock me up for withholding evidence... 714 00:42:01,728 --> 00:42:02,604 All right. 715 00:42:03,980 --> 00:42:05,439 Okay. 716 00:42:05,440 --> 00:42:07,358 - We have a deal, then? - Mmm-hmm. 717 00:42:07,359 --> 00:42:09,235 Okay. 718 00:42:09,236 --> 00:42:12,446 She was supposed to call Ed Waits at this number. 719 00:42:12,447 --> 00:42:13,948 Petrie, arrest this man. 720 00:42:13,949 --> 00:42:15,700 Thank you. 721 00:42:20,121 --> 00:42:23,040 In or out anytime today? 722 00:42:23,041 --> 00:42:25,125 - Thank you. - Come on. 723 00:42:25,126 --> 00:42:27,086 The desk man gave Ed directions to the arcade near the bus station 724 00:42:27,087 --> 00:42:28,380 40 minutes ago. 725 00:42:32,008 --> 00:42:35,469 Ed! I missed you so much! 726 00:42:35,470 --> 00:42:36,221 Oh! 727 00:42:38,723 --> 00:42:41,517 I was afraid we'd never find each other. 728 00:42:41,518 --> 00:42:44,354 I should've known that couldn't happen, not to us. 729 00:42:46,356 --> 00:42:49,817 Ed, this is Uncle Burnell. You remember. 730 00:42:49,818 --> 00:42:52,736 Hello, Ed. I'm sorry about the other night. 731 00:42:52,737 --> 00:42:55,573 You understand I was concerned about our little girl. 732 00:42:57,158 --> 00:42:58,826 -Ed! - I didn't realize that... 733 00:42:58,827 --> 00:43:01,537 Ed! 734 00:43:01,538 --> 00:43:02,079 - I'll get the girl. - Hold it. 735 00:43:02,080 --> 00:43:03,247 - Julie? - Hold it. 736 00:43:03,248 --> 00:43:04,748 - Julie! - Wait. 737 00:43:04,749 --> 00:43:07,669 Mr. Waits, put it down. 738 00:43:08,420 --> 00:43:10,005 Come on, hold it! 739 00:43:12,340 --> 00:43:13,882 Stay away from me. 740 00:43:13,883 --> 00:43:15,552 Put it down, huh? 741 00:43:22,851 --> 00:43:24,059 Ow! 742 00:43:24,060 --> 00:43:27,271 Let me take over. Give it to me. 743 00:43:27,272 --> 00:43:28,397 Chris, he's got a gun! 744 00:43:28,398 --> 00:43:29,691 Let go of her. 745 00:43:30,900 --> 00:43:32,568 Let go. 746 00:43:34,571 --> 00:43:35,738 Easy, Ed. Settle down. Just settle down now. 747 00:43:35,739 --> 00:43:38,991 You don't have to run. You don't have to be afraid. 748 00:43:38,992 --> 00:43:41,952 I know he's been making you do these things, 749 00:43:41,953 --> 00:43:44,788 but he's not gonna hurt you anymore. 750 00:43:44,789 --> 00:43:45,915 Stay away. 751 00:43:47,667 --> 00:43:48,584 Leave her alone. 752 00:43:48,585 --> 00:43:50,127 Just put down the gun. 753 00:43:50,128 --> 00:43:55,175 No. I know what you think. You said she was bad. 754 00:43:56,176 --> 00:43:58,887 Ed, I'm putting my gun away. 755 00:44:00,889 --> 00:44:02,307 I'm unarmed. 756 00:44:04,559 --> 00:44:06,852 We're gonna walk towards you. 757 00:44:06,853 --> 00:44:08,979 It's all right, sweetheart. They won't hurt you. 758 00:44:08,980 --> 00:44:11,607 Nobody's gonna hurt you anymore. You'll be safe. 759 00:44:11,608 --> 00:44:13,192 - Don't do this. - I don't care. 760 00:44:13,193 --> 00:44:16,320 He hurt her. I won't let her be hurt anymore. 761 00:44:16,321 --> 00:44:18,405 She'll be safe. That's all I want. 762 00:44:18,406 --> 00:44:20,449 - Tell him the truth. - Let her go. 763 00:44:20,450 --> 00:44:22,284 You're the only one he'll listen to. Tell him. 764 00:44:22,285 --> 00:44:24,746 For God's sakes, Donna, tell him the truth. 765 00:44:29,584 --> 00:44:32,629 I'm not your wife. I never was. 766 00:44:34,130 --> 00:44:35,757 Burnell's my husband. 767 00:44:36,758 --> 00:44:37,967 We lied to you. 768 00:44:39,969 --> 00:44:41,887 No. 769 00:44:41,888 --> 00:44:44,265 Yes. Let him go. 770 00:44:44,974 --> 00:44:46,351 Why? 771 00:44:50,355 --> 00:44:51,898 You loved me. 772 00:44:52,649 --> 00:44:54,359 No. 773 00:44:56,611 --> 00:44:58,488 I loved you. 774 00:45:00,657 --> 00:45:03,034 Mr. Waits, give me the gun. 775 00:45:13,461 --> 00:45:15,547 Get over there! Get over there! 776 00:45:26,224 --> 00:45:29,309 You wanna grab some dinner? 777 00:45:29,310 --> 00:45:32,230 I just thought maybe you might not wanna go right home. 778 00:45:36,693 --> 00:45:38,736 I really blew it with Frank. 779 00:45:41,072 --> 00:45:43,073 Chris, if he means something to you, 780 00:45:43,074 --> 00:45:45,242 how come you had to pick him to prove a point? 781 00:45:45,243 --> 00:45:49,580 I didn't pick him on purpose. Just bad timing. 782 00:45:49,581 --> 00:45:51,458 You picked the timing, lady. 783 00:45:52,417 --> 00:45:53,585 Yeah. 784 00:45:56,254 --> 00:45:58,922 - Mary Beth? - Yeah. 785 00:45:58,923 --> 00:46:03,428 You ever think you were burned out and wonder if you were losing it? 786 00:46:04,512 --> 00:46:05,972 What do you mean? 787 00:46:10,101 --> 00:46:12,686 I don't know. Just that... 788 00:46:12,687 --> 00:46:16,315 Like something inside you isn't ticking anymore. 789 00:46:16,316 --> 00:46:19,735 Like you really just couldn't care for anybody. 790 00:46:19,736 --> 00:46:21,529 - Christine. - What? 791 00:46:22,489 --> 00:46:25,449 You care. 792 00:46:25,450 --> 00:46:28,244 You've been eating yourself alive about this man. 793 00:46:31,247 --> 00:46:32,707 - Good night. - Good night. 794 00:46:36,252 --> 00:46:37,253 Oh. 795 00:46:46,471 --> 00:46:48,223 Lynne Sutter's office, please. 796 00:46:52,769 --> 00:46:53,853 Hi. 797 00:46:57,982 --> 00:46:59,025 Hi. 798 00:47:01,027 --> 00:47:03,570 What's that? 799 00:47:03,571 --> 00:47:06,532 Well, just a few things I've been putting together. 800 00:47:06,533 --> 00:47:11,079 Pictures of the family, some examples of my artwork, my report cards. 801 00:47:15,041 --> 00:47:17,418 You said you wanted to get to know each other first. 802 00:47:24,801 --> 00:47:26,511 All right, let's see. 803 00:47:30,932 --> 00:47:33,101 My brother and I at Coney Island. 804 00:47:35,144 --> 00:47:36,437 My mom. 805 00:47:38,398 --> 00:47:41,942 Oh, this is a program from the first play I ever did. 806 00:47:41,943 --> 00:47:43,944 I played the stop sign. 807 00:47:43,945 --> 00:47:45,654 You wanna forget all that. 808 00:47:45,655 --> 00:47:48,157 I wanna see those report cards. 809 00:47:49,951 --> 00:47:53,538 Okay, report cards. Report cards. 810 00:47:56,457 --> 00:47:57,917 They're somewhere. 59882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.