Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,378 --> 00:00:03,878
Are you gonna go out
with him or not?
2
00:00:03,879 --> 00:00:06,423
She's disappeared.
Something happened.
3
00:00:06,424 --> 00:00:09,759
Donna Moline. When I was
still in uniform, I collared
her a couple of times.
4
00:00:09,760 --> 00:00:11,386
- For what?
- Prostitution.
5
00:00:11,387 --> 00:00:14,723
This case has maybe
a 20% solvability. Maybe.
6
00:00:14,724 --> 00:00:16,809
Uh, my father's sleeping.
7
00:00:17,893 --> 00:00:19,269
I thought you said
you lived alone.
8
00:00:19,270 --> 00:00:20,938
Where can we find
Donna Moline?
9
00:00:23,524 --> 00:00:28,070
You ever think you were
burned out and wonder
if you were losing it?
10
00:00:29,321 --> 00:00:31,031
Mr. Waits, put it down.
11
00:02:13,175 --> 00:02:14,092
{\an8}Yeah.
12
00:02:14,093 --> 00:02:17,095
{\an8}By the way,
I've been telling my brother
about you, Christine,
13
00:02:17,096 --> 00:02:18,346
{\an8}and he's dying to meet you.
14
00:02:18,347 --> 00:02:20,431
Oh, gee, La Guardia...
15
00:02:20,432 --> 00:02:23,852
Listen, he's having a party.
Great food, a lot of drink...
16
00:02:23,853 --> 00:02:26,187
- Oh, no, and I'm busy.
- ...pretty interesting people.
17
00:02:26,188 --> 00:02:27,480
Christine,
he's a great guy.
18
00:02:27,481 --> 00:02:31,317
Oh, I know he's a great guy,
La Guardia. It's just that
I can't make it tonight.
19
00:02:31,318 --> 00:02:34,112
But it's not tonight.
It's tomorrow night.
20
00:02:34,113 --> 00:02:35,823
I can't make it then, either.
21
00:02:37,408 --> 00:02:39,368
It's La Guardia again.
22
00:02:42,788 --> 00:02:46,249
I can't believe
you're ducking out
on his brother.
23
00:02:46,250 --> 00:02:49,836
How many men have you met
who own their own plane?
24
00:02:49,837 --> 00:02:52,630
Six.
25
00:02:52,631 --> 00:02:55,633
I'll tell you what.
Give me a blonde wig. I'll go.
26
00:02:55,634 --> 00:02:57,343
He's really...
He's a sweet guy.
27
00:02:57,344 --> 00:02:59,721
I know he's a sweet guy.
It doesn't have anything
to do with him.
28
00:02:59,722 --> 00:03:03,142
I just don't feel like
going out with anybody
right now.
29
00:03:04,184 --> 00:03:06,020
You've found someone.
30
00:03:06,979 --> 00:03:09,063
Who is he?
31
00:03:09,064 --> 00:03:13,693
To tell you the truth,
I have not been on a date
in several weeks.
32
00:03:13,694 --> 00:03:15,695
What have you been
doing with yourself?
33
00:03:15,696 --> 00:03:17,488
I beg your pardon?
34
00:03:17,489 --> 00:03:22,619
I happen to like being alone.
I like the quiet.
It cleanses the system.
35
00:03:22,620 --> 00:03:23,871
Hey, you gave up
smoking.
36
00:03:24,204 --> 00:03:25,580
Yeah, three times.
37
00:03:25,581 --> 00:03:27,248
You don't think
I can do it, do you?
38
00:03:27,249 --> 00:03:29,250
I didn't say anything.
39
00:03:29,251 --> 00:03:31,002
I'll tell you,
I'm tired of the games
and the one night stands,
40
00:03:31,003 --> 00:03:33,421
so I'm just off that track,
and I'm no longer
in that running.
41
00:03:33,422 --> 00:03:35,048
That's easy to say
when there's nobody else
in the race.
42
00:03:35,049 --> 00:03:36,507
-Lacey.
- Sir.
43
00:03:36,508 --> 00:03:37,884
Come here.
44
00:03:37,885 --> 00:03:39,844
- This is Detective Lacey.
- Here.
45
00:03:39,845 --> 00:03:43,014
This is Mr. Waits.
He's here from Vermont,
and he's lost his wife.
46
00:03:43,015 --> 00:03:44,432
I'm sorry.
47
00:03:44,433 --> 00:03:47,226
I didn't lose her.
Something happened.
48
00:03:47,227 --> 00:03:50,438
We'll try and take care of it,
sir. Right this way.
49
00:03:50,439 --> 00:03:52,065
Chris.
50
00:03:52,066 --> 00:03:54,108
Hi, Lynne.
51
00:03:54,109 --> 00:03:57,070
I saw your story today
on the monty games.
It was good stuff.
52
00:03:57,071 --> 00:03:59,864
Thanks.
What you got there?
53
00:03:59,865 --> 00:04:02,034
Missing persons.
You interested?
54
00:04:02,826 --> 00:04:04,286
See you around.
55
00:04:05,287 --> 00:04:08,915
Edward Waits.
56
00:04:08,916 --> 00:04:10,918
- W-A...
- I-T-S.
57
00:04:13,879 --> 00:04:15,546
Who's she?
58
00:04:15,547 --> 00:04:17,048
Detective Cagney.
59
00:04:17,049 --> 00:04:19,258
- Hello.
- Edward Waits.
60
00:04:19,259 --> 00:04:23,137
My wife's sick. Bad.
Something to do with
her blood. Too many cells.
61
00:04:23,138 --> 00:04:28,101
She's been taking treatments
at this hospital,
St. Matthews.
62
00:04:28,102 --> 00:04:30,812
Not staying.
An outpatient.
63
00:04:30,813 --> 00:04:35,566
I went there to find her.
They said she'd never
been admitted.
64
00:04:35,567 --> 00:04:37,944
- Does she have
an apartment here?
- I've been already.
65
00:04:37,945 --> 00:04:41,406
She's disappeared.
Something happened.
66
00:04:41,407 --> 00:04:43,366
Well, sir, we don't really
call someone a missing person
67
00:04:43,367 --> 00:04:45,326
until they've been
gone 72 hours.
68
00:04:45,327 --> 00:04:47,578
How long
have you been looking?
69
00:04:47,579 --> 00:04:50,915
Three days.
Next time, ask the question
before you tell the rules.
70
00:04:50,916 --> 00:04:52,959
I'll remember that.
71
00:04:52,960 --> 00:04:56,254
They did something.
Something went wrong
at that hospital,
72
00:04:56,255 --> 00:04:58,840
and the doctors don't
want anybody to know.
73
00:04:58,841 --> 00:05:01,134
Is it possible you went
to the wrong place?
74
00:05:01,135 --> 00:05:05,471
I'm not a fool. I'm not crazy
or whatever you think.
It happened.
75
00:05:05,472 --> 00:05:08,016
You're gonna do something
about it, or I have to myself?
76
00:05:08,017 --> 00:05:10,143
Just let me know.
I don't have time...
77
00:05:10,144 --> 00:05:13,855
I will take care of it, sir,
but I'm gonna need
some information.
78
00:05:13,856 --> 00:05:18,401
Her name is
Julie Carson Waits.
79
00:05:18,402 --> 00:05:21,195
- C-A-R...
- S-O-N.
80
00:05:21,196 --> 00:05:23,157
- I got a picture.
- Good.
81
00:05:25,534 --> 00:05:26,744
Lovely.
82
00:05:34,126 --> 00:05:37,170
No Julie Waits in here.
I told you,
the guy was psycho.
83
00:05:37,171 --> 00:05:39,130
Try Carson.
84
00:05:39,131 --> 00:05:41,424
Carson.
85
00:05:41,425 --> 00:05:43,176
Could there be
some kind of mistake
in the records?
86
00:05:43,177 --> 00:05:44,635
Oh, anything's possible.
87
00:05:44,636 --> 00:05:46,429
Once in a while,
we misplace somebody,
88
00:05:46,430 --> 00:05:49,016
but they turn up sooner
or later, you know?
89
00:05:50,017 --> 00:05:51,642
No, no Carson.
90
00:05:51,643 --> 00:05:54,645
She's being treated
by a Dr. Joseph Altman.
91
00:05:54,646 --> 00:05:56,064
Yeah, he's affiliated here.
92
00:05:56,065 --> 00:05:57,315
Where do we find him?
93
00:05:57,316 --> 00:05:58,983
She was here from Vermont?
94
00:05:58,984 --> 00:06:01,235
Yeah.
95
00:06:01,236 --> 00:06:04,322
- It's unlikely
she'd come to me.
- Why?
96
00:06:04,323 --> 00:06:06,783
I'm not that good.
I'm competent.
I'm a good doctor,
97
00:06:06,784 --> 00:06:10,912
but I'm not somebody
you'd travel that far to see.
98
00:06:10,913 --> 00:06:12,997
What was I supposed
to be treating her for?
99
00:06:12,998 --> 00:06:15,083
Blood disorder.
100
00:06:15,084 --> 00:06:16,960
- That's impossible.
- Why?
101
00:06:24,802 --> 00:06:26,136
I'm an ophthalmologist.
102
00:06:30,766 --> 00:06:33,101
Excuse me.
103
00:06:33,102 --> 00:06:34,978
- Larry, hi. Two, fast.
- Sorry.
104
00:06:40,234 --> 00:06:42,318
So what do you think?
The old guy's wife
ran out on him?
105
00:06:42,319 --> 00:06:44,279
That's how it looks,
doesn't it?
106
00:06:45,948 --> 00:06:47,698
Who're you smiling at?
107
00:06:47,699 --> 00:06:49,242
Oh, hi, Christine.
108
00:06:49,243 --> 00:06:50,119
Hello.
109
00:06:52,454 --> 00:06:54,997
- Excuse me. Sorry. Hi.
- Hi.
110
00:06:54,998 --> 00:06:56,457
- Hello.
- Hi.
111
00:06:56,458 --> 00:06:58,793
Mary Beth Lacey.
Father Geller.
112
00:06:58,794 --> 00:07:01,504
John, please.
It makes people less nervous.
113
00:07:01,505 --> 00:07:03,214
- You're a priest?
- I'm a priest.
114
00:07:03,215 --> 00:07:04,757
I'm Frank.
115
00:07:04,758 --> 00:07:07,051
Oh, it's nice to meet you.
116
00:07:07,052 --> 00:07:09,137
We just stopped by
after the youth center's
basketball game.
117
00:07:09,138 --> 00:07:10,221
Oh, how'd you do?
118
00:07:10,222 --> 00:07:14,100
It was not a victory dinner.
119
00:07:14,101 --> 00:07:17,603
Well, we're improving, though,
ever since Frank joined us.
120
00:07:17,604 --> 00:07:19,397
Miss Cagney,
your table's ready.
121
00:07:19,398 --> 00:07:22,525
Oh, we're next.
We're next.
122
00:07:22,526 --> 00:07:24,318
It was a pleasure
to have met you.
123
00:07:24,319 --> 00:07:26,571
Indeed. I hope I get to
see you again sometime.
124
00:07:26,572 --> 00:07:27,405
Thank you.
125
00:07:27,406 --> 00:07:29,740
- Bye-bye.
- Bye-bye.
126
00:07:29,741 --> 00:07:32,076
- Bye, Father.
- Bye-bye.
127
00:07:32,077 --> 00:07:33,370
Pardon me.
128
00:07:38,375 --> 00:07:40,835
Thank you.
129
00:07:40,836 --> 00:07:43,045
I wish
my priest looked like that.
130
00:07:43,046 --> 00:07:44,881
You don't have a priest.
131
00:07:44,882 --> 00:07:47,675
I would
if he looked like that.
132
00:07:47,676 --> 00:07:49,886
Yeah, he was gorgeous.
133
00:07:49,887 --> 00:07:52,096
Just what I went through
when I quit smoking.
134
00:07:52,097 --> 00:07:55,766
Couldn't pass up
a pack of cigarettes
without wanting to grab it.
135
00:07:55,767 --> 00:07:58,061
Mary Beth, come on.
The man is a priest.
136
00:08:00,314 --> 00:08:02,523
What're you getting
so jumpy about?
137
00:08:02,524 --> 00:08:03,817
I'm not...
138
00:08:18,874 --> 00:08:21,709
Just behave yourselves.
I'm in no mood.
139
00:08:27,299 --> 00:08:29,301
Detective Lacey, 14th.
140
00:08:31,136 --> 00:08:32,429
Oh, yeah.
141
00:08:34,389 --> 00:08:36,558
Sure. She's right here.
142
00:08:39,311 --> 00:08:41,188
Detective Cagney.
143
00:08:43,315 --> 00:08:46,400
Oh, hi.
144
00:08:46,401 --> 00:08:50,655
No. No, no, I don't
mind Father John
giving you my number.
145
00:08:50,656 --> 00:08:53,741
I don't understand.
You're not a priest?
146
00:08:53,742 --> 00:08:55,327
He's not a priest...
147
00:08:56,328 --> 00:08:58,204
Um...
148
00:08:58,205 --> 00:09:00,916
Well, it was just
a natural assumption.
Come on.
149
00:09:03,961 --> 00:09:06,588
I'm not a "cop" cop.
I'm a detective.
150
00:09:10,842 --> 00:09:13,011
Well, I don't know.
It's up to you.
151
00:09:14,137 --> 00:09:15,389
Well, if you like.
152
00:09:19,351 --> 00:09:20,894
Yeah. Okay.
153
00:09:23,146 --> 00:09:25,148
Sure. All right, I will.
154
00:09:26,149 --> 00:09:28,901
All right, bye.
155
00:09:28,902 --> 00:09:31,445
So he's gorgeous,
and he's not a priest.
Did he ask you out?
156
00:09:31,446 --> 00:09:33,572
He gave me his number, okay?
157
00:09:33,573 --> 00:09:35,783
Well, did you tell him
that you would go out
with him?
158
00:09:35,784 --> 00:09:39,036
Did you hear the word "yes"
pass from these lips?
159
00:09:39,037 --> 00:09:41,164
I didn't hear the word "no,"
either.
160
00:09:44,209 --> 00:09:47,003
Are you gonna go...
161
00:09:47,004 --> 00:09:49,255
Are you gonna go out
with him or not?
162
00:09:49,256 --> 00:09:50,881
I swore off, remember?
163
00:09:50,882 --> 00:09:52,383
I certainly do.
164
00:09:52,384 --> 00:09:54,302
What's she up to now?
165
00:09:54,303 --> 00:09:56,345
-Who?
- Donna Moline,
166
00:09:56,346 --> 00:09:59,432
or whatever
she's calling herself.
167
00:09:59,433 --> 00:10:00,182
You know her?
168
00:10:00,183 --> 00:10:02,226
Business acquaintance.
169
00:10:02,227 --> 00:10:06,147
I haven't seen her
in a few years.
She's looking good.
170
00:10:06,148 --> 00:10:08,733
When I was still in uniform,
I collared her
a couple of times.
171
00:10:08,734 --> 00:10:10,777
- For what?
- Prostitution.
172
00:10:34,259 --> 00:10:35,468
What have you got?
173
00:10:35,469 --> 00:10:37,887
Donna Moline.
174
00:10:37,888 --> 00:10:41,349
Born June 16, 1955.
Runaway, August, '68.
175
00:10:41,350 --> 00:10:44,268
Prostitution, January '73.
Prostitution...
176
00:10:44,269 --> 00:10:45,728
Uh...
177
00:10:45,729 --> 00:10:48,439
The parents are in Brooklyn,
Park Slope.
178
00:10:48,440 --> 00:10:50,566
The last collar was
a little over five years ago.
179
00:10:50,567 --> 00:10:52,318
Detective Lacey.
180
00:10:52,319 --> 00:10:53,111
Oh, Lord.
181
00:10:55,280 --> 00:10:57,074
You wanna tell him?
182
00:11:02,287 --> 00:11:03,496
Did you find her?
183
00:11:03,497 --> 00:11:04,914
Good morning, Ed.
184
00:11:04,915 --> 00:11:06,540
Did you find her?
185
00:11:06,541 --> 00:11:10,002
Well, Mr. Waits,
it's not that easy. Sit down.
186
00:11:10,003 --> 00:11:13,381
Don't give me any excuses.
Did you go to that hospital
like I told you?
187
00:11:13,382 --> 00:11:14,800
Yes, sir.
188
00:11:16,176 --> 00:11:18,427
She was never there.
189
00:11:18,428 --> 00:11:22,598
They have no record of her
on file. Dr. Altman
never saw her, either.
190
00:11:22,599 --> 00:11:25,559
He's lying.
I've been getting his bills
for two years.
191
00:11:25,560 --> 00:11:26,769
Did you pay them?
192
00:11:26,770 --> 00:11:29,146
Of course.
193
00:11:29,147 --> 00:11:32,234
Julie sends me copies
of his bills. I send her
checks to pay him.
194
00:11:33,527 --> 00:11:35,654
I don't care
about the money.
195
00:11:39,366 --> 00:11:41,284
I just want my girl well.
196
00:11:42,828 --> 00:11:44,287
Yeah, we know.
197
00:11:47,541 --> 00:11:49,084
She's sick.
198
00:11:50,168 --> 00:11:52,586
Bad.
199
00:11:52,587 --> 00:11:56,841
She tried to hide it from me
in her letters,
200
00:11:56,842 --> 00:12:01,011
but last week
she sent me a copy
of her will.
201
00:12:01,012 --> 00:12:03,597
Her will?
202
00:12:03,598 --> 00:12:08,060
She said it was time
we started thinking
about these things.
203
00:12:08,061 --> 00:12:10,354
She told me to send her
a copy of my will, too.
204
00:12:10,355 --> 00:12:12,857
I'd already left her
everything.
205
00:12:12,858 --> 00:12:14,984
Sir, was she aware of this?
206
00:12:14,985 --> 00:12:17,820
That's not what she wanted.
207
00:12:17,821 --> 00:12:20,740
She was just trying
to keep me from worrying,
208
00:12:22,451 --> 00:12:24,202
but I saw through.
209
00:12:26,455 --> 00:12:28,831
My girl's dying.
210
00:12:28,832 --> 00:12:30,917
I've got to find her.
211
00:12:32,419 --> 00:12:34,962
We'll find her for you.
212
00:12:34,963 --> 00:12:38,299
You gave us that home address.
213
00:12:38,300 --> 00:12:40,134
But she uses
her maiden name there.
214
00:12:40,135 --> 00:12:42,595
She'd lived there before,
and she said it'd be cheaper
215
00:12:42,596 --> 00:12:47,099
if they didn't know
she'd gotten married.
Some kind of law.
216
00:12:47,100 --> 00:12:49,059
Do you have a phone number?
217
00:12:49,060 --> 00:12:50,478
She didn't have one.
She said it was
a waste of money.
218
00:12:50,479 --> 00:12:52,313
Lacey.
219
00:12:52,314 --> 00:12:54,231
Let us check it out.
220
00:12:54,232 --> 00:12:56,525
Hey, you two.
221
00:12:56,526 --> 00:12:58,361
We'll be right back.
222
00:13:01,239 --> 00:13:02,198
What's going on
over there?
223
00:13:02,199 --> 00:13:04,950
The missing person,
the man from Vermont.
224
00:13:04,951 --> 00:13:07,328
- Come on, you finished that...
- We haven't found her yet.
225
00:13:07,329 --> 00:13:09,079
And you're not going to.
226
00:13:09,080 --> 00:13:12,124
Guy married a hooker.
She skipped on him.
227
00:13:12,125 --> 00:13:13,250
Sir, he doesn't know.
228
00:13:13,251 --> 00:13:16,086
Well, tell him.
Let him go back home.
229
00:13:16,087 --> 00:13:18,631
You two got more
than a dozen cases
between the two of you.
230
00:13:18,632 --> 00:13:19,673
We'll manage.
231
00:13:19,674 --> 00:13:21,634
Do you think we're doing this
because we feel sorry for him?
232
00:13:21,635 --> 00:13:25,095
I'm not thinking about it
at all. I want you off.
233
00:13:25,096 --> 00:13:27,515
There is money involved,
probable fraud.
234
00:13:27,516 --> 00:13:29,975
Oh, you wanna
get down to cash, huh?
235
00:13:29,976 --> 00:13:32,520
How about
the $400,000 brownstone arson?
236
00:13:32,521 --> 00:13:33,854
We're working on that.
237
00:13:33,855 --> 00:13:37,234
Right, that, not this.
Now, wrap it up and get going.
238
00:13:38,485 --> 00:13:41,571
Now! Yeah.
Samuels. What?
239
00:13:45,242 --> 00:13:46,701
Yes or no?
240
00:13:48,620 --> 00:13:51,289
How do you feel
about skipping lunch?
241
00:13:54,125 --> 00:13:58,921
Yeah, he came in yesterday.
He was real upset
about something, too,
his wife.
242
00:13:58,922 --> 00:14:00,714
What kind of accent was that
he had?
243
00:14:00,715 --> 00:14:03,092
- Vermont.
- Vermont.
244
00:14:03,093 --> 00:14:07,263
Okay, I gotta remember that,
in case I get a part sometime.
I can use it.
245
00:14:07,264 --> 00:14:08,472
You're an actor?
246
00:14:08,473 --> 00:14:10,641
For sure. We all are.
247
00:14:10,642 --> 00:14:14,062
Here it is.
Here she is. Julie Carson.
248
00:14:15,689 --> 00:14:18,023
No alternate address
or telephone number.
249
00:14:18,024 --> 00:14:21,318
No? Well, that's weird.
They usually do.
250
00:14:21,319 --> 00:14:22,820
What is this "MO"
in the corner?
251
00:14:22,821 --> 00:14:24,613
Money Order.
It's how she pays her bills.
252
00:14:24,614 --> 00:14:26,699
But she uses your number
for her answering service?
253
00:14:26,700 --> 00:14:30,244
Yeah. Yeah, you can't even get
a mailbox here unless you do.
254
00:14:30,245 --> 00:14:32,496
She never gets any messages, though.
255
00:14:32,497 --> 00:14:34,415
How do you know?
256
00:14:34,416 --> 00:14:37,793
I listen. Well, you see,
most people here, they just
take messages, and that's it.
257
00:14:37,794 --> 00:14:41,297
Now, I observe,
and not just accents, either.
Life.
258
00:14:41,298 --> 00:14:44,258
See, there's a lot of life
passing through my ears here.
259
00:14:44,259 --> 00:14:46,385
Would you check the box,
see if there's anything else?
260
00:14:46,386 --> 00:14:47,971
Oh, that's right.
261
00:14:49,723 --> 00:14:51,640
No. No, her box is empty.
262
00:14:51,641 --> 00:14:54,059
Is there any way you can tell
when the last pickup was made?
263
00:14:54,060 --> 00:14:56,020
Nope.
264
00:14:56,021 --> 00:14:59,648
Boy, we got a real mystery
here, don't we?
265
00:14:59,649 --> 00:15:00,733
Yeah.
266
00:15:00,734 --> 00:15:03,236
See? What did I tell you?
Life.
267
00:15:05,030 --> 00:15:06,364
Thank you.
268
00:15:07,282 --> 00:15:09,241
Actors.
269
00:15:09,242 --> 00:15:12,703
I haven't seen my daughter
in six, eight years.
270
00:15:12,704 --> 00:15:15,748
Can you tell us
where Donna is now?
271
00:15:15,749 --> 00:15:17,834
I wish I could, but...
272
00:15:17,959 --> 00:15:22,671
Well, I understand the past
is so hard to leave and...
273
00:15:22,672 --> 00:15:25,591
Well, I don't even know
her married name.
She never said.
274
00:15:25,592 --> 00:15:28,344
When did you talk to her?
275
00:15:28,345 --> 00:15:32,097
I got a letter from her.
It was Christmas before last.
276
00:15:32,098 --> 00:15:35,392
She married a very nice man
from New England,
277
00:15:35,393 --> 00:15:38,647
and she even sent me
a picture of the wedding.
278
00:15:42,400 --> 00:15:44,693
Yes.
279
00:15:44,694 --> 00:15:49,657
She looks fine, doesn't she?
People can change, you know?
280
00:15:49,658 --> 00:15:53,619
It's hard to imagine
Donna living out
in the country.
281
00:15:53,620 --> 00:15:55,663
She loved New York so much.
282
00:15:55,664 --> 00:15:58,457
I mean,
that's why she ran away.
It's the city and...
283
00:15:58,458 --> 00:16:00,627
If she hadn't met
those people...
284
00:16:02,462 --> 00:16:04,756
Well, it's all past now.
285
00:16:06,883 --> 00:16:09,885
Do you still have
the letter?
286
00:16:09,886 --> 00:16:12,555
I must have thrown that out
with the cards.
287
00:16:15,141 --> 00:16:16,559
Isn't that silly?
288
00:16:18,061 --> 00:16:19,478
What'd I tell you two
this morning?
289
00:16:19,479 --> 00:16:21,438
We did this on our lunch hour.
290
00:16:21,439 --> 00:16:24,441
On your lunch hour?
Four hours? Behind my back?
291
00:16:24,442 --> 00:16:26,402
All right, but it paid off,
didn't it?
292
00:16:26,403 --> 00:16:29,530
I mean, look at it.
We're talking
possible bigamy, fraud.
293
00:16:29,531 --> 00:16:32,241
Don't you throw things at me.
294
00:16:32,242 --> 00:16:34,660
Yeah, we're talking
a lot of possibilities here.
295
00:16:34,661 --> 00:16:36,495
How about facts, huh?
296
00:16:36,496 --> 00:16:39,915
This case has maybe
a 20% solvability. Maybe.
297
00:16:39,916 --> 00:16:43,168
Assuming there's a case here
at all.
298
00:16:43,169 --> 00:16:46,630
You begged me
for the arson assignment.
Well, you're off this,
299
00:16:46,631 --> 00:16:48,716
and if I ever hear
about this again
300
00:16:48,717 --> 00:16:51,927
or if I ever find out
that the two of you
didn't drop it...
301
00:16:51,928 --> 00:16:54,930
Do I have to
finish my sentence?
302
00:16:54,931 --> 00:16:58,059
All right.
Thanks for your cooperation.
303
00:17:04,941 --> 00:17:05,734
I don't mind it
when he yells.
304
00:17:07,652 --> 00:17:09,696
When he's cute,
I can't stand it.
305
00:17:13,408 --> 00:17:14,451
What?
306
00:17:20,290 --> 00:17:21,708
What?
307
00:17:32,969 --> 00:17:36,013
- Hi, how's it going?
- Terrible.
308
00:17:36,014 --> 00:17:38,766
Hey, you two gonna have
anything new for me
on the arson before deadline?
309
00:17:38,767 --> 00:17:41,561
Oh, I wish we could.
We had a great story for...
310
00:17:44,105 --> 00:17:46,649
Would she have been perfect
to write it?
311
00:17:48,735 --> 00:17:51,820
I was just thinking
the same thing. Too bad.
312
00:17:51,821 --> 00:17:53,280
Why? Who'd you give it to?
313
00:17:53,281 --> 00:17:55,908
Nobody. It's just
there's not a story anymore.
314
00:17:55,909 --> 00:17:57,493
Samuels made us
drop the case.
315
00:17:57,494 --> 00:18:00,496
- What was it?
- Real human-interest stuff.
316
00:18:00,497 --> 00:18:03,373
Old man comes to New York,
looking for his sick wife,
who's disappeared,
317
00:18:03,374 --> 00:18:05,502
and that's just the beginning.
318
00:18:06,503 --> 00:18:08,421
I have exclusive?
319
00:18:10,006 --> 00:18:12,550
You would,
except now there's no story.
320
00:18:13,593 --> 00:18:15,220
So I don't know.
321
00:18:16,554 --> 00:18:17,889
Stick around.
322
00:18:23,895 --> 00:18:25,979
Don't look.
323
00:18:25,980 --> 00:18:27,398
Don't look.
324
00:18:43,665 --> 00:18:46,375
Girls, can I see you
a minute, please?
325
00:18:46,376 --> 00:18:47,710
Sir.
326
00:18:50,713 --> 00:18:54,299
Interesting thing about
this missing-persons case.
327
00:18:54,300 --> 00:18:57,094
Seems that Lynne Sutter
agrees with you.
328
00:18:57,095 --> 00:18:59,721
Matter of fact,
she's threatening
to write an alternate story
329
00:18:59,722 --> 00:19:03,600
on the heartlessness
of the police turning away
from this poor old man,
330
00:19:03,601 --> 00:19:04,978
refusing to help.
331
00:19:08,439 --> 00:19:09,940
I guess you're back on it.
332
00:19:09,941 --> 00:19:12,609
- Yes, sir.
- Thank you.
333
00:19:12,610 --> 00:19:14,570
By the way,
334
00:19:14,571 --> 00:19:18,615
she says she's gonna start
running the story
in the Sunday edition,
335
00:19:18,616 --> 00:19:20,826
no matter what its status.
336
00:19:20,827 --> 00:19:22,661
But she can't do that.
337
00:19:22,662 --> 00:19:24,997
If it gets out
we're working on this,
338
00:19:24,998 --> 00:19:26,665
Donna Moline will go
underground and blow the whole
thing we just started.
339
00:19:26,666 --> 00:19:32,254
Yeah, I told her that,
but she doesn't seem to care.
340
00:19:32,255 --> 00:19:35,300
I guess you two got your work
cut out for you, don't you?
341
00:19:36,509 --> 00:19:38,635
Anything else?
342
00:19:38,636 --> 00:19:41,680
Yeah, I've been
going over your DD5s
for the past few weeks,
343
00:19:41,681 --> 00:19:44,433
and they're not very complete.
344
00:19:44,434 --> 00:19:45,851
That's the way
we've always done those forms.
345
00:19:45,852 --> 00:19:47,728
That's the way
everybody does them.
346
00:19:47,729 --> 00:19:51,231
Well, I want you
to do them again
for the whole past month,
347
00:19:51,232 --> 00:19:53,775
and I want them in
by tomorrow morning.
348
00:19:53,776 --> 00:19:55,569
Oh, come on, Lieutenant.
349
00:19:55,570 --> 00:19:56,904
Lacey's already got to
drive up to Connecticut
tonight
350
00:19:56,905 --> 00:19:58,655
to find that photographer.
351
00:19:58,656 --> 00:19:59,865
Me?
352
00:19:59,866 --> 00:20:01,408
Well, I've sort of got a date.
353
00:20:03,536 --> 00:20:06,163
I can't get away
with anything anymore.
You know what I mean?
354
00:20:06,164 --> 00:20:09,417
Ah! What have we got here?
Thank you.
355
00:20:12,128 --> 00:20:13,712
You're really
into this stuff, huh?
356
00:20:13,713 --> 00:20:16,506
- I am a certified adventurer.
- Yes?
357
00:20:16,507 --> 00:20:18,550
How about yourself?
358
00:20:18,551 --> 00:20:22,304
Sure. Listen, I had
a chance to drive
to Connecticut tonight,
359
00:20:22,305 --> 00:20:25,933
- but Mary Beth won the toss.
- Mary Beth?
360
00:20:25,934 --> 00:20:28,727
Yeah, we work together.
You met her the other night
in the bar.
361
00:20:28,728 --> 00:20:29,896
Oh, right.
362
00:20:31,648 --> 00:20:33,024
So...
363
00:20:34,150 --> 00:20:36,151
Um...
364
00:20:36,152 --> 00:20:40,530
Basketball scholarship,
first marriage,
365
00:20:40,531 --> 00:20:45,536
volunteer work
at the youth center,
art director. What else?
366
00:20:46,287 --> 00:20:47,497
Sheets.
367
00:20:52,502 --> 00:20:56,922
- Sheets?
- Sheets.
I just designed and sold
an original watercolor
368
00:20:56,923 --> 00:20:59,676
for a sheet manufacturer.
What's so funny?
369
00:21:00,802 --> 00:21:04,596
Nothing. Excuse me.
370
00:21:04,597 --> 00:21:07,225
Nothing.
There's absolutely nothing
funny about sheets.
371
00:21:09,060 --> 00:21:10,686
Where did you get this?
372
00:21:10,687 --> 00:21:12,604
From your wife's mother.
373
00:21:12,605 --> 00:21:14,731
She didn't know your name,
but I traced the photographer.
374
00:21:14,732 --> 00:21:16,526
He remembered you.
375
00:21:19,988 --> 00:21:21,614
Now, why are you lying to me?
376
00:21:22,490 --> 00:21:24,241
I'm not.
377
00:21:24,242 --> 00:21:28,954
My wife had no family.
Her parents died
when she was 10.
378
00:21:28,955 --> 00:21:32,833
Sir, it would help
if I could ask you
just a few questions first.
379
00:21:32,834 --> 00:21:34,793
Is she all right?
380
00:21:34,794 --> 00:21:38,046
Yes, sir, as far as I know.
381
00:21:38,047 --> 00:21:41,592
She has to be careful.
She's not used to sickness.
382
00:21:43,803 --> 00:21:45,887
What is wrong with her?
383
00:21:45,888 --> 00:21:50,976
It's her blood.
I think it's leukemia.
384
00:21:50,977 --> 00:21:53,438
I can't ask her.
385
00:21:55,106 --> 00:21:57,607
Who is her doctor?
386
00:21:57,608 --> 00:22:02,029
Altman. Joseph Altman.
He's supposed to be the best.
387
00:22:02,030 --> 00:22:07,242
She got sick about 10 days
after our wedding,
388
00:22:07,243 --> 00:22:11,663
and the treatments
were going on and on.
389
00:22:11,664 --> 00:22:16,753
I believed that she was
getting better when she
came home this last time,
390
00:22:17,795 --> 00:22:20,548
but after a week or two,
391
00:22:21,758 --> 00:22:24,426
she was bad again.
392
00:22:24,427 --> 00:22:26,804
How did you and Julie
meet each other?
393
00:22:29,098 --> 00:22:34,853
Well, it was through
a personal column
in one of those magazines.
394
00:22:34,854 --> 00:22:39,608
You know, we had never
set eyes on one another
395
00:22:39,609 --> 00:22:41,819
until the night
before our wedding,
396
00:22:44,572 --> 00:22:48,576
but I knew.
I knew she was the one.
397
00:22:55,875 --> 00:22:58,460
You really didn't have to
walk me home.
398
00:22:58,461 --> 00:23:00,629
I didn't know I was.
I thought we were
just walking.
399
00:23:00,630 --> 00:23:02,882
Yeah, the city
will do that to you.
400
00:23:05,093 --> 00:23:07,803
I'll check on
those Knicks tickets
for us for tomorrow night.
401
00:23:07,804 --> 00:23:09,180
Good.
402
00:23:10,306 --> 00:23:11,599
Well...
403
00:23:23,069 --> 00:23:24,904
Uh, my father's sleeping.
404
00:23:26,322 --> 00:23:27,906
I thought you said
you lived alone.
405
00:23:27,907 --> 00:23:30,700
I do, normally,
406
00:23:30,701 --> 00:23:32,702
but he's having
his apartment painted,
so he's staying with me.
407
00:23:32,703 --> 00:23:33,954
For how long?
408
00:23:33,955 --> 00:23:35,623
Oh, long as necessary.
409
00:23:37,708 --> 00:23:38,918
Well,
410
00:23:41,254 --> 00:23:42,629
I'll talk to you tomorrow, huh?
411
00:23:42,630 --> 00:23:43,714
Okay.
412
00:23:44,632 --> 00:23:45,758
And, uh...
413
00:23:47,677 --> 00:23:48,761
Keys.
414
00:23:53,099 --> 00:23:55,226
- Good night.
- Good night, Christine.
415
00:24:00,648 --> 00:24:02,275
Whose idea was this?
416
00:24:06,195 --> 00:24:07,904
When we told you
about this story,
417
00:24:07,905 --> 00:24:09,447
we did not expect
this kind of time pressure.
418
00:24:09,448 --> 00:24:12,033
No, you expected me
to go to Samuels,
419
00:24:12,034 --> 00:24:14,035
get you what you wanted,
and that would be that.
420
00:24:14,036 --> 00:24:16,705
Do you think
I'm new at this?
421
00:24:16,706 --> 00:24:19,291
You know
any kind of publicity now
is gonna blow the whole thing.
422
00:24:19,292 --> 00:24:21,918
I promise,
you'll get your story.
423
00:24:21,919 --> 00:24:25,380
Hey, I've already got it,
one way or another.
424
00:24:25,381 --> 00:24:26,632
Good luck.
425
00:24:28,509 --> 00:24:30,636
- Morning, Petrie.
- Good morning.
426
00:24:32,680 --> 00:24:34,181
- Lacey.
- Sir.
427
00:24:34,182 --> 00:24:36,725
What happened to your DD5s?
428
00:24:36,726 --> 00:24:39,477
Sir, can you go easy
for a little while?
I know you're angry.
429
00:24:39,478 --> 00:24:41,730
Angry? What would I have
to be angry about?
430
00:24:41,731 --> 00:24:44,065
Sir, I got in from Connecticut
4:00 this morning.
431
00:24:44,066 --> 00:24:46,443
I'm about to go and push
through all the work
on the mailboxes,
432
00:24:46,444 --> 00:24:48,278
- and I...
- Tough. Tough life, huh?
433
00:24:48,279 --> 00:24:50,698
But at least you got
an interesting case
to work on.
434
00:24:55,203 --> 00:24:57,037
Look, I hate to
lay this on you now,
435
00:24:57,038 --> 00:25:00,415
but after you left,
I remembered
about my class tonight.
436
00:25:00,416 --> 00:25:03,960
Oh, it's nothing.
It's just something
I'm taking at NYU.
437
00:25:03,961 --> 00:25:06,171
But how about
during the day?
438
00:25:06,172 --> 00:25:08,173
A quick lunch...
439
00:25:08,174 --> 00:25:10,927
Oh, good.
Robson's at 1:00?
440
00:25:12,178 --> 00:25:13,804
I'll see you then.
Bye.
441
00:25:17,975 --> 00:25:19,768
Stop smiling.
442
00:25:19,769 --> 00:25:20,977
He got you, huh?
443
00:25:20,978 --> 00:25:22,979
Nobody got anybody.
444
00:25:22,980 --> 00:25:24,481
Then how come
you won't see him
during the night?
445
00:25:24,482 --> 00:25:26,983
You don't take any classes.
446
00:25:26,984 --> 00:25:30,529
I know it, but I wanted to
watch that PBS special
on Agamemnon's tomb.
447
00:25:33,324 --> 00:25:35,825
I would like to
get to know him first.
448
00:25:35,826 --> 00:25:37,036
Okay.
449
00:25:42,124 --> 00:25:43,751
Oh, you ready for this?
450
00:25:46,796 --> 00:25:50,049
Sir, this man
also married Julie
two months after you did.
451
00:25:59,892 --> 00:26:01,310
Not her.
452
00:26:02,061 --> 00:26:03,312
Oh, come on, Ed.
453
00:26:06,065 --> 00:26:08,067
Sir, we realize
this isn't easy.
454
00:26:26,502 --> 00:26:28,254
She had a hard life.
455
00:26:30,548 --> 00:26:33,050
She told me that right away.
Her first letter.
456
00:26:36,429 --> 00:26:38,097
I didn't care then.
457
00:26:39,682 --> 00:26:41,392
I don't now.
458
00:26:44,312 --> 00:26:46,981
Mr. Waits, look at this.
Please.
459
00:26:49,025 --> 00:26:51,902
Please. You can see.
460
00:26:54,905 --> 00:26:55,865
It's him.
461
00:26:58,159 --> 00:26:59,827
- Reverend Burnell.
- Who?
462
00:27:01,912 --> 00:27:05,291
The minister who married us,
her uncle. Burnell.
463
00:27:08,336 --> 00:27:11,047
She asked if he could
perform the ceremony.
464
00:27:12,590 --> 00:27:14,592
He came up that morning.
465
00:27:16,135 --> 00:27:17,720
I didn't like him.
466
00:27:18,679 --> 00:27:19,805
Tried to,
467
00:27:21,182 --> 00:27:25,101
but he kept rushing us,
468
00:27:25,102 --> 00:27:28,147
like it was something
we should just wanna
get over with.
469
00:27:31,359 --> 00:27:33,444
- Wedding's a sacred thing.
- Yes, sir.
470
00:27:35,154 --> 00:27:36,322
It's him.
471
00:27:38,366 --> 00:27:40,200
He's making her
do these things.
472
00:27:40,201 --> 00:27:42,119
Ed, that is not true.
473
00:27:44,872 --> 00:27:46,207
Don't tell me.
474
00:27:48,125 --> 00:27:50,461
I lived all my life
without somebody.
475
00:27:51,879 --> 00:27:53,381
I didn't need anyone.
476
00:27:54,590 --> 00:27:55,841
Until her.
477
00:28:01,138 --> 00:28:04,391
I was 59
when we got married.
478
00:28:04,392 --> 00:28:06,185
It's a long time to be alone.
479
00:28:07,186 --> 00:28:10,146
I could've gone on.
480
00:28:10,147 --> 00:28:15,402
I wasn't gonna
put my faith in someone
who didn't deserve it.
481
00:28:15,403 --> 00:28:19,365
She's my wife.
None of your lies
is gonna change that.
482
00:28:48,394 --> 00:28:50,520
Hi, Christine.
483
00:28:50,521 --> 00:28:54,441
Oh, sorry. I just
went ahead and ordered.
I hope you don't mind.
484
00:28:54,442 --> 00:28:56,192
- Oh, no.
- I'm kind of pressed for time.
485
00:28:56,193 --> 00:28:57,735
No, it's fine. It's fine.
I hope there's no problem.
486
00:28:57,736 --> 00:29:00,573
Oh, no, I have got
six and one half minutes.
487
00:29:02,074 --> 00:29:03,032
Besides,
I wanted to see you.
488
00:29:03,033 --> 00:29:05,368
Oh, good.
489
00:29:05,369 --> 00:29:08,204
Listen, I don't remember
if I told you,
490
00:29:08,205 --> 00:29:12,292
but last night was...
It was different.
491
00:29:12,293 --> 00:29:14,210
Well, the restaurant sure was, anyway.
492
00:29:14,211 --> 00:29:16,046
Do you know
what I'm saying to you?
493
00:29:18,257 --> 00:29:20,009
Yes, I do.
494
00:29:22,470 --> 00:29:24,929
Well, as I said,
I went ahead and ordered.
495
00:29:24,930 --> 00:29:26,931
Basically
whatever they had prepared
496
00:29:26,932 --> 00:29:29,934
because the truth is,
I don't know
what you like to eat.
497
00:29:29,935 --> 00:29:32,187
I'm an adventurer, remember?
498
00:29:32,188 --> 00:29:36,065
That's right.
Where did you say
you went to school?
499
00:29:36,066 --> 00:29:37,358
University of Pennsylvania.
500
00:29:37,359 --> 00:29:39,987
Right, in Philadelphia. Right.
501
00:29:41,071 --> 00:29:42,780
Right.
502
00:29:42,781 --> 00:29:45,283
And you went there
on a basketball scholarship?
503
00:29:45,284 --> 00:29:46,619
Is...
504
00:29:47,953 --> 00:29:49,245
Is everything okay?
505
00:29:49,246 --> 00:29:51,331
Oh, it's perfect. Why?
506
00:29:51,332 --> 00:29:53,541
Oh, you just seem
a little nervous.
507
00:29:53,542 --> 00:29:58,296
Oh, no. No, no,
I'm just interested. I would
like to get to know you.
508
00:29:58,297 --> 00:30:00,466
I think we know each other
pretty well.
509
00:30:03,761 --> 00:30:04,720
Oh.
510
00:30:07,097 --> 00:30:08,265
Thank you.
511
00:30:09,016 --> 00:30:11,476
Oh, um...
512
00:30:11,477 --> 00:30:14,479
Buddy Rich is playing
at the Bottom Line. You wanna
catch a set Thursday night?
513
00:30:14,480 --> 00:30:16,732
- You like jazz?
- Yeah, can you go?
514
00:30:17,566 --> 00:30:19,776
Thursday night?
515
00:30:19,777 --> 00:30:23,489
Oh, gee, I can't.
See, I have this thing,
you know...
516
00:30:25,282 --> 00:30:27,325
But lunch would be good.
517
00:30:27,326 --> 00:30:30,119
I think they're playing
through to Saturday.
518
00:30:30,120 --> 00:30:32,163
At night?
519
00:30:32,164 --> 00:30:34,999
Most nightclubs are closed
during the day.
520
00:30:36,293 --> 00:30:39,587
Of course they are.
521
00:30:39,588 --> 00:30:42,382
The truth is,
it's just the whole week
that's bad,
522
00:30:42,383 --> 00:30:45,052
especially the weekends
after 5:00.
523
00:31:07,324 --> 00:31:08,534
Julie!
524
00:31:10,786 --> 00:31:12,079
Julie!
525
00:31:13,831 --> 00:31:15,873
Back in the car.
526
00:31:15,874 --> 00:31:18,127
Come on, get in the car.
527
00:31:21,046 --> 00:31:23,172
What are you doing to her?
What are you doing?
528
00:31:53,746 --> 00:31:55,830
I was right.
529
00:31:55,831 --> 00:31:57,957
He's hurting her.
530
00:31:57,958 --> 00:32:01,128
He took her
and pushed her in the car.
I tried to stop him.
531
00:32:02,338 --> 00:32:03,963
I gotta help her.
532
00:32:03,964 --> 00:32:07,634
The man is smart,
and he's playing hardball.
533
00:32:07,635 --> 00:32:09,969
They may try
to contact you again,
find out how much you know,
534
00:32:09,970 --> 00:32:12,639
just to smooth things over.
Are you listening?
535
00:32:12,640 --> 00:32:15,975
If they do,
pretend to play their game.
536
00:32:15,976 --> 00:32:18,227
Do not let them know
you contacted the police.
537
00:32:18,228 --> 00:32:19,854
All right.
538
00:32:19,855 --> 00:32:22,023
Whatever happens,
you keep in touch with us.
539
00:32:22,024 --> 00:32:24,735
Don't try and handle it
on your own again. Please.
540
00:32:35,913 --> 00:32:37,747
What are you doing here?
541
00:32:37,748 --> 00:32:40,667
I checked the squad room.
They told me where you'd gone.
542
00:32:40,668 --> 00:32:42,335
What happened to
Mr. Lonelyhearts?
543
00:32:42,336 --> 00:32:43,711
Pardon?
544
00:32:43,712 --> 00:32:45,296
Good headline,
isn't it?
545
00:32:45,297 --> 00:32:46,423
Very tasteful.
546
00:32:51,261 --> 00:32:53,429
Oh, thank you.
547
00:32:53,430 --> 00:32:55,015
- Halfsies?
- Sure.
548
00:32:58,602 --> 00:33:00,019
You guys got a search warrant
this time, huh?
Is that what that was?
549
00:33:00,020 --> 00:33:01,729
More or less.
550
00:33:01,730 --> 00:33:05,233
Listen, I got a part.
I got a part in a showcase.
551
00:33:05,234 --> 00:33:06,901
There's no money or anything,
but that's okay.
552
00:33:06,902 --> 00:33:08,653
Guess what I play.
553
00:33:08,654 --> 00:33:10,154
I give up.
554
00:33:10,155 --> 00:33:11,823
A convict.
555
00:33:11,824 --> 00:33:14,409
It's Hello Out There
by Saroyan,
556
00:33:14,410 --> 00:33:16,160
and I play this young man,
and he's locked in a cell,
557
00:33:16,161 --> 00:33:18,037
and that's why I wanted to
talk to you guys.
558
00:33:18,038 --> 00:33:19,706
Why?
559
00:33:19,707 --> 00:33:21,958
I thought maybe you could
lock me up overnight.
560
00:33:21,959 --> 00:33:26,797
You see, I'm having
a little problem getting
a handle on this role and...
561
00:33:28,549 --> 00:33:30,925
Oh, I know it's a stretch,
562
00:33:30,926 --> 00:33:33,177
- but you guys think you could?
- No.
563
00:33:33,178 --> 00:33:37,473
Well, it would be very helpful
564
00:33:37,474 --> 00:33:39,684
just to have the experience,
you know?
565
00:33:39,685 --> 00:33:42,729
I'm sorry.
We can't do that.
566
00:33:42,730 --> 00:33:45,523
Could you leave us alone
for a little while?
567
00:33:45,524 --> 00:33:47,609
Oh, sure.
I understand.
568
00:33:51,071 --> 00:33:53,532
I don't know.
Maybe you should lock him up.
569
00:33:55,534 --> 00:33:57,702
Listen to this.
"Dear Julie,
570
00:33:57,703 --> 00:34:00,079
"I know you don't like me
to spend our money,
571
00:34:00,080 --> 00:34:02,082
"but I wanted you
to have this."
572
00:34:03,417 --> 00:34:04,460
Cash.
573
00:34:08,881 --> 00:34:10,923
Another one.
574
00:34:10,924 --> 00:34:12,967
"My dear wife,
I'm glad to hear
the treatments are helping.
575
00:34:12,968 --> 00:34:15,179
"You should have
seen me smile."
576
00:34:16,555 --> 00:34:19,098
$200 money order in here.
577
00:34:19,099 --> 00:34:21,727
This one has a will
and an insurance policy.
578
00:34:29,359 --> 00:34:32,487
Mary Beth, check this out.
It's a different girl.
579
00:34:32,488 --> 00:34:35,823
I don't believe it.
Burnell's got
a corporation going.
580
00:34:35,824 --> 00:34:38,285
He should
start issuing stock.
581
00:34:46,376 --> 00:34:48,753
You realize this is only
what we've found so far.
582
00:34:48,754 --> 00:34:50,254
There could be
other addresses.
583
00:34:50,255 --> 00:34:51,923
There may be,
but this is plenty right now.
584
00:34:51,924 --> 00:34:53,841
- Interstate?
- Yeah.
585
00:34:53,842 --> 00:34:55,760
- Did you call in the feds?
- No, no, it's still ours.
586
00:34:55,761 --> 00:34:58,805
- Great.
- Just how senile
are these guys, anyhow?
587
00:34:58,806 --> 00:35:00,181
You know
what you want to know.
588
00:35:00,182 --> 00:35:01,140
I'm putting you two
on the boxes.
589
00:35:01,141 --> 00:35:02,850
But Lieutenant...
590
00:35:02,851 --> 00:35:04,352
No "buts." Watch and see
if anybody picks up.
591
00:35:04,353 --> 00:35:06,270
Petrie, you know
this Donna or Julie whoever?
592
00:35:06,271 --> 00:35:08,439
- Moline.
- Yeah, go out
on the streets and see
593
00:35:08,440 --> 00:35:10,274
- if you can find any
of her old contacts.
- No problem.
594
00:35:10,275 --> 00:35:12,527
Friend of yours, huh?
How'd you two meet?
595
00:35:12,528 --> 00:35:14,028
Professionally.
596
00:35:14,029 --> 00:35:15,531
Mine, not hers.
597
00:35:20,786 --> 00:35:21,870
Girls.
598
00:35:24,581 --> 00:35:26,290
You were right
about this case.
599
00:35:26,291 --> 00:35:28,543
Thank you, sir.
600
00:35:28,544 --> 00:35:32,296
You ever pull that crap
behind my back again,
you're gonna be sorry,
601
00:35:32,297 --> 00:35:34,716
even sorrier than I hope
you are right now.
602
00:35:44,393 --> 00:35:45,269
All right.
603
00:35:54,403 --> 00:35:55,445
What?
604
00:35:59,408 --> 00:36:00,867
Frank.
605
00:36:00,868 --> 00:36:02,452
All of them?
606
00:36:03,996 --> 00:36:06,622
What is going on
with you two?
607
00:36:09,501 --> 00:36:12,086
Would... Could you get that?
I'm gonna get some coffee.
608
00:36:12,087 --> 00:36:13,839
Detective Lacey, 14th.
609
00:36:14,965 --> 00:36:17,676
Oh, yeah. How are you, Frank?
610
00:36:19,928 --> 00:36:24,223
Um, no. No, I'm sorry.
I guess you just missed her.
611
00:36:24,224 --> 00:36:27,852
Yeah. I have no idea,
612
00:36:27,853 --> 00:36:31,188
but if you want me to take
a message for you, I could...
613
00:36:31,189 --> 00:36:32,858
Sure. Okay.
614
00:36:36,278 --> 00:36:37,863
Okay. Bye-bye.
615
00:36:41,116 --> 00:36:42,617
You want some coffee?
616
00:36:42,618 --> 00:36:44,535
That's a nice man.
617
00:36:44,536 --> 00:36:46,787
Yeah, he's very nice.
Do you want coffee or not?
618
00:36:46,788 --> 00:36:48,290
No, thank you.
619
00:37:03,513 --> 00:37:05,473
Things just didn't work out, okay?
620
00:37:05,474 --> 00:37:06,892
I'm sorry.
621
00:37:11,897 --> 00:37:13,940
I told him
that I didn't want to
sleep with him
622
00:37:13,941 --> 00:37:16,150
until we got to
know each other better.
623
00:37:16,151 --> 00:37:18,194
Sure cooled him off.
624
00:37:18,195 --> 00:37:20,947
Yeah, I guess
that's why he's calling
every five minutes.
625
00:37:20,948 --> 00:37:23,699
Well,
I said he was a nice guy.
He's just being polite.
626
00:37:23,700 --> 00:37:24,701
Very.
627
00:37:27,412 --> 00:37:29,080
You can't expect me
to hop into the sack
628
00:37:29,081 --> 00:37:31,499
with every stranger
I pick up at a bar.
629
00:37:31,500 --> 00:37:33,793
I don't.
630
00:37:33,794 --> 00:37:36,504
Well,
he wasn't exactly a pickup.
631
00:37:36,505 --> 00:37:39,549
We were introduced,
by a priest.
632
00:37:41,551 --> 00:37:43,511
We had a nice evening
together,
633
00:37:43,512 --> 00:37:45,846
and a couple of
terrific afternoons,
I might add,
634
00:37:45,847 --> 00:37:49,183
but that is no reason to
believe that anything could
ever come of it, is it?
635
00:37:49,184 --> 00:37:50,476
No.
636
00:37:50,477 --> 00:37:53,145
So what are we arguing about?
637
00:37:53,146 --> 00:37:56,942
I am not arguing with you,
and, as far as I can see,
neither is Frank.
638
00:37:59,778 --> 00:38:01,278
Let's just get back to work, okay?
639
00:38:01,279 --> 00:38:02,990
Sure.
640
00:38:09,121 --> 00:38:11,622
Did he leave a message?
641
00:38:11,623 --> 00:38:12,499
No.
642
00:38:17,963 --> 00:38:22,008
Mr. Waits, this just came in
a little while ago.
643
00:38:22,009 --> 00:38:23,969
- Forwarded from Vermont.
- Thank you.
644
00:38:34,980 --> 00:38:36,355
Can I use your phone?
645
00:38:36,356 --> 00:38:37,815
- Local call?
- Yeah.
646
00:38:37,816 --> 00:38:39,276
Go ahead.
647
00:38:44,865 --> 00:38:48,909
Hello? I'm calling
for Julie Carson Waits.
648
00:38:48,910 --> 00:38:51,078
She said I should
leave a message.
I'm her husband.
649
00:38:51,079 --> 00:38:54,040
Where can we find
Donna Moline?
650
00:38:54,041 --> 00:38:58,085
I don't know.
I've barely seen her
since we got off the streets.
651
00:38:58,086 --> 00:39:01,255
Burnell made her
stay away from me
after I turned him down.
652
00:39:01,256 --> 00:39:02,840
They asked you
to be a part of this?
653
00:39:02,841 --> 00:39:04,800
It's not a bad deal.
654
00:39:04,801 --> 00:39:07,928
It's just he's too weird.
655
00:39:07,929 --> 00:39:11,849
I wouldn't be talking to you
at all if I didn't owe
Petrie a favor.
656
00:39:11,850 --> 00:39:15,895
Okay, Gwen, tell us
how the scam runs.
657
00:39:15,896 --> 00:39:18,856
"Young woman wants to
correspond with mature man."
658
00:39:18,857 --> 00:39:21,108
The letters come.
659
00:39:21,109 --> 00:39:24,445
They pick
the ones with potential
and start a correspondence.
660
00:39:24,446 --> 00:39:26,822
The men never suspect?
661
00:39:26,823 --> 00:39:29,450
There are
a lot of lonely people.
662
00:39:29,451 --> 00:39:31,035
She's told him
she's been sick.
663
00:39:31,036 --> 00:39:33,621
After a couple of weeks,
664
00:39:33,622 --> 00:39:36,665
she has to come back
to New York for treatments.
665
00:39:36,666 --> 00:39:39,168
They stole some doctor's forms
in the beginning
666
00:39:39,169 --> 00:39:41,630
to make it look official.
667
00:39:44,049 --> 00:39:47,843
This can't
get back to Burnell.
I've seen what he can do.
668
00:39:47,844 --> 00:39:48,678
What?
669
00:39:50,806 --> 00:39:52,182
Trust me.
670
00:39:54,851 --> 00:39:56,560
Hello?
671
00:39:56,561 --> 00:39:59,481
Ed, it's me, Julie.
Are you all right?
672
00:40:00,857 --> 00:40:02,900
Where are you?
673
00:40:02,901 --> 00:40:05,444
I've been so worried.
I didn't know
if I'd ever find you.
674
00:40:05,445 --> 00:40:08,030
I got your letter
this morning.
It was forwarded.
675
00:40:08,031 --> 00:40:11,367
Why did you run from me
on the street?
676
00:40:11,368 --> 00:40:15,621
Uncle Burnell didn't realize
who you were. He thought
you were trying to hurt me.
677
00:40:15,622 --> 00:40:19,208
It all happened so fast.
Ed, are you all right?
678
00:40:19,209 --> 00:40:21,586
I'm fine.
Didn't know where you were.
679
00:40:22,879 --> 00:40:24,713
Did you go to the police?
680
00:40:24,714 --> 00:40:27,092
They didn't believe me.
Thought I was crazy.
681
00:40:29,344 --> 00:40:32,179
I'm just so happy I found you.
682
00:40:32,180 --> 00:40:36,100
I'm much better now, Ed.
I just wanna go home.
683
00:40:36,101 --> 00:40:37,685
Please take me home.
684
00:40:37,686 --> 00:40:39,812
- I'll come get you.
- No, I'll meet you.
685
00:40:39,813 --> 00:40:42,398
I'm still at Uncle Burnell's.
It's all the way
up in Brooklyn.
686
00:40:42,399 --> 00:40:46,360
I'll meet you at the arcade
across from the bus station.
687
00:40:46,361 --> 00:40:48,445
Tell Uncle Burnell
to bring you.
688
00:40:48,446 --> 00:40:52,366
If he's been taking care
of you, paying for
your food and medicine...
689
00:40:52,367 --> 00:40:54,743
You're my wife.
That's my duty.
690
00:40:54,744 --> 00:40:59,665
Uncle Burnell doesn't mind,
although it has been
kind of expensive.
691
00:40:59,666 --> 00:41:02,918
You bring him along.
I want to shake his hand.
692
00:41:02,919 --> 00:41:05,422
- I wanna pay him back.
- Okay, sweetheart.
693
00:41:16,725 --> 00:41:18,184
Lynne Sutter's
looking for you.
694
00:41:18,185 --> 00:41:19,935
She says her story's ready
to go tomorrow,
695
00:41:19,936 --> 00:41:21,604
and she wants to know
what to do with it.
696
00:41:21,605 --> 00:41:22,938
- Hope you told her.
- I told her you'd call her.
697
00:41:22,939 --> 00:41:25,774
Mary Beth, you got
some company waiting.
698
00:41:25,775 --> 00:41:26,901
Hello.
699
00:41:26,902 --> 00:41:28,777
- Hi, Burt.
- Hi, Burt.
700
00:41:28,778 --> 00:41:31,071
Listen, remember
what we were talking about?
701
00:41:31,072 --> 00:41:33,699
I'm sorry, Burt.
I cannot arrest you.
I told you before.
702
00:41:33,700 --> 00:41:35,534
Wait a second.
We can work something out.
703
00:41:35,535 --> 00:41:37,703
I've got some information
on that case
you're working on.
704
00:41:37,704 --> 00:41:39,163
What is it?
705
00:41:39,164 --> 00:41:42,499
Julie Carson
got a message today.
706
00:41:42,500 --> 00:41:45,961
I was real surprised when
she called in to pick it up.
She never has before.
707
00:41:45,962 --> 00:41:48,839
Who was it from?
708
00:41:48,840 --> 00:41:50,216
Well,
can we work something out?
709
00:41:50,217 --> 00:41:53,177
Just give me the message.
710
00:41:53,178 --> 00:41:55,054
I'm not kidding around.
711
00:41:55,055 --> 00:41:58,849
Neither am I. Look, you know
how I feel about my career.
712
00:41:58,850 --> 00:42:00,559
Now, the way I look at it,
you've got two choices.
713
00:42:00,560 --> 00:42:01,727
You can either lock me up
for withholding evidence...
714
00:42:01,728 --> 00:42:02,604
All right.
715
00:42:03,980 --> 00:42:05,439
Okay.
716
00:42:05,440 --> 00:42:07,358
- We have a deal, then?
- Mmm-hmm.
717
00:42:07,359 --> 00:42:09,235
Okay.
718
00:42:09,236 --> 00:42:12,446
She was supposed to
call Ed Waits at this number.
719
00:42:12,447 --> 00:42:13,948
Petrie, arrest this man.
720
00:42:13,949 --> 00:42:15,700
Thank you.
721
00:42:20,121 --> 00:42:23,040
In or out anytime today?
722
00:42:23,041 --> 00:42:25,125
- Thank you.
- Come on.
723
00:42:25,126 --> 00:42:27,086
The desk man gave Ed
directions to the arcade
near the bus station
724
00:42:27,087 --> 00:42:28,380
40 minutes ago.
725
00:42:32,008 --> 00:42:35,469
Ed! I missed you so much!
726
00:42:35,470 --> 00:42:36,221
Oh!
727
00:42:38,723 --> 00:42:41,517
I was afraid
we'd never find each other.
728
00:42:41,518 --> 00:42:44,354
I should've known
that couldn't happen,
not to us.
729
00:42:46,356 --> 00:42:49,817
Ed, this is Uncle Burnell.
You remember.
730
00:42:49,818 --> 00:42:52,736
Hello, Ed. I'm sorry
about the other night.
731
00:42:52,737 --> 00:42:55,573
You understand I was concerned
about our little girl.
732
00:42:57,158 --> 00:42:58,826
-Ed!
- I didn't realize that...
733
00:42:58,827 --> 00:43:01,537
Ed!
734
00:43:01,538 --> 00:43:02,079
- I'll get the girl.
- Hold it.
735
00:43:02,080 --> 00:43:03,247
- Julie?
- Hold it.
736
00:43:03,248 --> 00:43:04,748
- Julie!
- Wait.
737
00:43:04,749 --> 00:43:07,669
Mr. Waits, put it down.
738
00:43:08,420 --> 00:43:10,005
Come on, hold it!
739
00:43:12,340 --> 00:43:13,882
Stay away from me.
740
00:43:13,883 --> 00:43:15,552
Put it down, huh?
741
00:43:22,851 --> 00:43:24,059
Ow!
742
00:43:24,060 --> 00:43:27,271
Let me take over.
Give it to me.
743
00:43:27,272 --> 00:43:28,397
Chris, he's got a gun!
744
00:43:28,398 --> 00:43:29,691
Let go of her.
745
00:43:30,900 --> 00:43:32,568
Let go.
746
00:43:34,571 --> 00:43:35,738
Easy, Ed. Settle down.
Just settle down now.
747
00:43:35,739 --> 00:43:38,991
You don't have to run.
You don't have to be afraid.
748
00:43:38,992 --> 00:43:41,952
I know he's been
making you do these things,
749
00:43:41,953 --> 00:43:44,788
but he's not gonna
hurt you anymore.
750
00:43:44,789 --> 00:43:45,915
Stay away.
751
00:43:47,667 --> 00:43:48,584
Leave her alone.
752
00:43:48,585 --> 00:43:50,127
Just put down the gun.
753
00:43:50,128 --> 00:43:55,175
No. I know what you think.
You said she was bad.
754
00:43:56,176 --> 00:43:58,887
Ed, I'm putting my gun away.
755
00:44:00,889 --> 00:44:02,307
I'm unarmed.
756
00:44:04,559 --> 00:44:06,852
We're gonna walk towards you.
757
00:44:06,853 --> 00:44:08,979
It's all right, sweetheart.
They won't hurt you.
758
00:44:08,980 --> 00:44:11,607
Nobody's gonna hurt you
anymore. You'll be safe.
759
00:44:11,608 --> 00:44:13,192
- Don't do this.
- I don't care.
760
00:44:13,193 --> 00:44:16,320
He hurt her. I won't let her
be hurt anymore.
761
00:44:16,321 --> 00:44:18,405
She'll be safe.
That's all I want.
762
00:44:18,406 --> 00:44:20,449
- Tell him the truth.
- Let her go.
763
00:44:20,450 --> 00:44:22,284
You're the only one
he'll listen to. Tell him.
764
00:44:22,285 --> 00:44:24,746
For God's sakes, Donna,
tell him the truth.
765
00:44:29,584 --> 00:44:32,629
I'm not your wife.
I never was.
766
00:44:34,130 --> 00:44:35,757
Burnell's my husband.
767
00:44:36,758 --> 00:44:37,967
We lied to you.
768
00:44:39,969 --> 00:44:41,887
No.
769
00:44:41,888 --> 00:44:44,265
Yes. Let him go.
770
00:44:44,974 --> 00:44:46,351
Why?
771
00:44:50,355 --> 00:44:51,898
You loved me.
772
00:44:52,649 --> 00:44:54,359
No.
773
00:44:56,611 --> 00:44:58,488
I loved you.
774
00:45:00,657 --> 00:45:03,034
Mr. Waits, give me the gun.
775
00:45:13,461 --> 00:45:15,547
Get over there!
Get over there!
776
00:45:26,224 --> 00:45:29,309
You wanna grab some dinner?
777
00:45:29,310 --> 00:45:32,230
I just thought maybe
you might not wanna go
right home.
778
00:45:36,693 --> 00:45:38,736
I really blew it with Frank.
779
00:45:41,072 --> 00:45:43,073
Chris, if he
means something to you,
780
00:45:43,074 --> 00:45:45,242
how come you had to pick him
to prove a point?
781
00:45:45,243 --> 00:45:49,580
I didn't pick him on purpose.
Just bad timing.
782
00:45:49,581 --> 00:45:51,458
You picked the timing, lady.
783
00:45:52,417 --> 00:45:53,585
Yeah.
784
00:45:56,254 --> 00:45:58,922
- Mary Beth?
- Yeah.
785
00:45:58,923 --> 00:46:03,428
You ever think you were
burned out and wonder
if you were losing it?
786
00:46:04,512 --> 00:46:05,972
What do you mean?
787
00:46:10,101 --> 00:46:12,686
I don't know.
Just that...
788
00:46:12,687 --> 00:46:16,315
Like something inside you
isn't ticking anymore.
789
00:46:16,316 --> 00:46:19,735
Like you really just
couldn't care for anybody.
790
00:46:19,736 --> 00:46:21,529
- Christine.
- What?
791
00:46:22,489 --> 00:46:25,449
You care.
792
00:46:25,450 --> 00:46:28,244
You've been eating yourself
alive about this man.
793
00:46:31,247 --> 00:46:32,707
- Good night.
- Good night.
794
00:46:36,252 --> 00:46:37,253
Oh.
795
00:46:46,471 --> 00:46:48,223
Lynne Sutter's office, please.
796
00:46:52,769 --> 00:46:53,853
Hi.
797
00:46:57,982 --> 00:46:59,025
Hi.
798
00:47:01,027 --> 00:47:03,570
What's that?
799
00:47:03,571 --> 00:47:06,532
Well, just a few things
I've been putting together.
800
00:47:06,533 --> 00:47:11,079
Pictures of the family,
some examples of my artwork,
my report cards.
801
00:47:15,041 --> 00:47:17,418
You said you wanted to
get to know each other first.
802
00:47:24,801 --> 00:47:26,511
All right, let's see.
803
00:47:30,932 --> 00:47:33,101
My brother and I
at Coney Island.
804
00:47:35,144 --> 00:47:36,437
My mom.
805
00:47:38,398 --> 00:47:41,942
Oh, this is a program
from the first play
I ever did.
806
00:47:41,943 --> 00:47:43,944
I played the stop sign.
807
00:47:43,945 --> 00:47:45,654
You wanna forget all that.
808
00:47:45,655 --> 00:47:48,157
I wanna see
those report cards.
809
00:47:49,951 --> 00:47:53,538
Okay, report cards.
Report cards.
810
00:47:56,457 --> 00:47:57,917
They're somewhere.
59882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.