All language subtitles for Cagney.and.Lacey.S02E04.High.Steel.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,044 --> 00:00:04,379 So, we get a guy who has the expertise 2 00:00:04,380 --> 00:00:07,048 but doesn't depend on the construction industry for his livelihood. 3 00:00:07,049 --> 00:00:08,342 Got any suggestions? 4 00:00:09,927 --> 00:00:11,137 - You're sleeping with him. - Who? 5 00:00:13,180 --> 00:00:14,848 Guess we have to go in there and look now. 6 00:00:14,849 --> 00:00:15,766 The fun part. 7 00:00:17,727 --> 00:00:19,145 I'm concentrating. 8 00:00:19,562 --> 00:00:22,063 That must be tough with a double homicide case going. 9 00:00:22,064 --> 00:00:26,568 Mary Beth, if the materials are substandard, those guys could be in danger up there! 10 00:00:26,569 --> 00:00:28,111 What if you lose your balance up there? 11 00:02:22,101 --> 00:02:24,144 Look at that! 12 00:02:26,105 --> 00:02:27,438 -Call somebody. -Give me a hand. 13 00:02:27,439 --> 00:02:28,899 Get an ambulance, somebody, please! 14 00:03:22,995 --> 00:03:24,829 How you doing? 15 00:03:24,830 --> 00:03:26,373 Feeling strong now. 16 00:03:27,374 --> 00:03:28,917 That's nice. 17 00:03:28,918 --> 00:03:30,668 I tell you, Mary Beth, this thing really works. 18 00:03:30,669 --> 00:03:32,128 Did a mile and a half today. 19 00:03:32,129 --> 00:03:34,589 Keep this up, I'll be clicking off three in no time. 20 00:03:34,590 --> 00:03:35,882 How can you run in this city? 21 00:03:36,717 --> 00:03:38,801 What do you mean, the cars and the crazies? 22 00:03:38,802 --> 00:03:42,972 Well, it's tough, but part of the challenge of living in New York. 23 00:03:42,973 --> 00:03:45,475 Besides, I put on three pounds last week. 24 00:03:45,476 --> 00:03:46,684 You never gain weight. 25 00:03:46,685 --> 00:03:48,937 I tell you, Mary Beth, it really does work. 26 00:03:48,938 --> 00:03:52,441 Clears the cobwebs out of my head, my blood's pumping. 27 00:03:52,858 --> 00:03:54,318 Look at me. I'm ready for the day. 28 00:03:58,656 --> 00:04:00,198 Could I get into something like that? 29 00:04:00,199 --> 00:04:02,075 Sure. 30 00:04:02,076 --> 00:04:04,035 But you gotta start slow, you know, build up. 31 00:04:04,036 --> 00:04:05,328 Uh-huh. 32 00:04:05,329 --> 00:04:07,288 Pretty soon, you'll feel like a million bucks. 33 00:04:16,423 --> 00:04:18,299 Million bucks, huh? 34 00:04:18,300 --> 00:04:20,593 Watch me, kid. 10K by next spring. 35 00:04:20,594 --> 00:04:21,761 - Mary Beth. - Yeah? 36 00:04:21,762 --> 00:04:23,262 - Your husband called. Wants you to call. - Thank you. 37 00:04:23,263 --> 00:04:25,431 -What happened? -This guy fell right off the top. 38 00:04:25,432 --> 00:04:27,392 Twenty-four floors. Splat. 39 00:04:27,393 --> 00:04:28,601 No witnesses? 40 00:04:28,602 --> 00:04:30,603 Well, he was what you call a softball. 41 00:04:30,604 --> 00:04:33,898 Did a one-man job. He was all alone on a beam. 42 00:04:33,899 --> 00:04:35,984 Rest of the crew turned around, he wasn't there anymore. 43 00:04:35,985 --> 00:04:37,610 What, a construction worker got killed? 44 00:04:37,611 --> 00:04:39,363 Yeah, fell off a new high-rise on 6th. 45 00:04:39,780 --> 00:04:40,780 Oh, yeah? 46 00:04:40,781 --> 00:04:43,116 Calm down, it was only an accident. 47 00:04:43,117 --> 00:04:44,867 All I said was, "Oh, yeah." 48 00:04:44,868 --> 00:04:47,203 You want to split the paperwork for the medical examiner? 49 00:04:47,204 --> 00:04:49,664 -Oh, great. - What, you got time on your hands? 50 00:04:49,665 --> 00:04:51,833 No, sir, I'm just trying to be helpful. 51 00:04:51,834 --> 00:04:53,252 Uh-huh. 52 00:04:54,461 --> 00:04:56,671 That'll teach you. 53 00:04:56,672 --> 00:04:58,798 I'll be back in a minute, I gotta call Harv. 54 00:04:58,799 --> 00:05:00,009 So, what happened? 55 00:05:11,270 --> 00:05:13,354 -Yeah? - Harv? 56 00:05:13,355 --> 00:05:14,772 Yeah? 57 00:05:14,773 --> 00:05:16,483 What's the matter? You don't sound so good. 58 00:05:19,653 --> 00:05:22,156 A guy I used to work with, Dan Lucas, he just got killed. 59 00:05:29,997 --> 00:05:32,166 I'm all right, thank you. 60 00:05:33,792 --> 00:05:35,169 Thanks very much. 61 00:05:40,257 --> 00:05:44,969 Old gang hasn't changed much. Few new faces. 62 00:05:44,970 --> 00:05:47,556 I should say something to Charlene. You go ahead. 63 00:05:49,391 --> 00:05:50,559 Yeah, okay. 64 00:05:52,436 --> 00:05:53,436 What? 65 00:05:53,437 --> 00:05:55,481 Well, it's just been kind of a long time. 66 00:05:58,484 --> 00:06:00,401 Harvey, everybody knows why you don't work the steel anymore. 67 00:06:00,402 --> 00:06:03,029 That happened to a lot of guys. 68 00:06:03,030 --> 00:06:06,325 I used to hear talk about those guys. I even used to make it. 69 00:06:08,660 --> 00:06:11,622 Honey, they're your friends. They called you, didn't they? 70 00:06:13,373 --> 00:06:14,374 Yeah. 71 00:06:17,836 --> 00:06:21,005 - Harv, I'm glad you could make it. - Hey, man. 72 00:06:21,006 --> 00:06:22,673 - Man, thanks for calling. - Yeah. 73 00:06:22,674 --> 00:06:24,217 Good to see you. 74 00:06:24,218 --> 00:06:27,845 Hey, you know, I hadn't seen Dan in a couple of years, 75 00:06:27,846 --> 00:06:30,431 but, you know, for a while there we kept winding up on the same job 76 00:06:30,432 --> 00:06:32,350 no matter where. Almost got to be a joke. 77 00:06:32,351 --> 00:06:34,060 I know, I remember. 78 00:06:34,061 --> 00:06:36,354 You know, Harvey used to work the steel, too, you know. 79 00:06:36,355 --> 00:06:38,439 Oh, yeah, till he got smart, huh? 80 00:06:38,440 --> 00:06:41,818 You know, inner ear infection. I lost my balance when I got to the top. 81 00:06:41,819 --> 00:06:44,320 - Luck is what you got. - Hey. 82 00:06:44,321 --> 00:06:46,489 Oh! Whoa! Whoa! 83 00:06:46,490 --> 00:06:47,698 - Here. Let me chip in. - Oh, every little bit helps, man. 84 00:06:47,699 --> 00:06:50,201 - Thank you. - Thank you, sir. Okay. 85 00:06:50,202 --> 00:06:53,704 Okay. 86 00:06:53,705 --> 00:06:56,124 Listen, we're going up to Flannery's and have a little drink, 87 00:06:56,125 --> 00:06:57,416 so you're welcome to come along. 88 00:06:57,417 --> 00:06:59,127 Thank you, Jimmy. 89 00:06:59,128 --> 00:07:00,337 - Give me a minute, okay? - Yeah. 90 00:07:03,632 --> 00:07:05,883 Thank you for coming. 91 00:07:05,884 --> 00:07:08,344 Oh, let's... It shouldn't be so long, huh? 92 00:07:08,345 --> 00:07:09,680 Yeah. Sure. 93 00:07:10,931 --> 00:07:12,141 Jimmy. 94 00:07:23,610 --> 00:07:25,611 Listen, why don't you take the car? 95 00:07:25,612 --> 00:07:28,614 I'll catch a ride home with one of the other guys. 96 00:07:28,615 --> 00:07:30,908 - I'll see you later. - It might be late. 97 00:07:30,909 --> 00:07:32,703 - Well, whenever. - Okay. 98 00:07:57,394 --> 00:08:00,314 What? What is it? Harvey? 99 00:08:01,899 --> 00:08:05,151 What are you doing? 100 00:08:05,152 --> 00:08:09,238 I'm trying to get into the bathroom, if that's all right with you. 101 00:08:09,239 --> 00:08:12,700 You don't need a key, Harvey. Just turn the knob. 102 00:08:12,701 --> 00:08:13,660 Huh? 103 00:08:14,578 --> 00:08:15,745 Oh. 104 00:08:15,746 --> 00:08:16,913 Yeah. 105 00:08:16,914 --> 00:08:17,956 Oh. 106 00:08:25,214 --> 00:08:28,257 What's the matter? Is Daddy all right? 107 00:08:28,258 --> 00:08:31,177 He'll be fine, sweetheart. He's just got an upset stomach. 108 00:08:31,178 --> 00:08:34,555 I thought maybe he got drunk. 109 00:08:34,556 --> 00:08:37,767 Honey, sweetheart, go to bed. Go to bed now, all right? 110 00:08:43,732 --> 00:08:45,525 - Honey, you all right? - Yeah. 111 00:08:48,153 --> 00:08:50,238 - Now, come on. Come on, let's get up. - Oh, yeah, I'm okay. Please. 112 00:08:50,239 --> 00:08:53,574 Let me just sit here a second till everything settles down. 113 00:08:53,575 --> 00:08:55,785 I don't know how those guys can do it night after night. 114 00:08:55,786 --> 00:09:00,957 It was a special night. Too bad you didn't know Dan Lucas better. 115 00:09:00,958 --> 00:09:02,458 Now, somebody ought to pay. 116 00:09:02,459 --> 00:09:03,876 You want some water? 117 00:09:03,877 --> 00:09:05,754 I mean, throw the crud over the side. 118 00:09:10,717 --> 00:09:13,302 Honey, can you get some aspirin down? 119 00:09:13,303 --> 00:09:15,513 - Hey, would you listen to me, huh? - I'm listening, I'm listening. 120 00:09:15,514 --> 00:09:19,476 It wasn't an accident. Dan didn't just fall from there. 121 00:09:20,978 --> 00:09:23,438 Yeah. You know, he was pushed. 122 00:09:24,439 --> 00:09:25,565 Yeah. 123 00:10:11,069 --> 00:10:13,070 It's not a lot to go on. 124 00:10:13,071 --> 00:10:16,532 Hearsay, rumors, a bunch of iron workers grumbling in a bar. 125 00:10:16,533 --> 00:10:20,995 Well, sir, I think it's worth checking out. I mean, rumors have to start someplace. 126 00:10:20,996 --> 00:10:25,082 Yeah, okay. But this is Isbecki's case. I'm not going to pull him off of it. 127 00:10:25,083 --> 00:10:29,086 Let us help him out. We can handle the load. 128 00:10:29,087 --> 00:10:32,131 It's all right with me. Just gotta get Isbecki to agree with it. 129 00:10:32,132 --> 00:10:36,594 Thank you, sir. Christine is taking care of that. 130 00:10:36,595 --> 00:10:40,432 You got to work down to sprints, just like you run up to long races. 131 00:10:41,266 --> 00:10:43,559 I see. 132 00:10:43,560 --> 00:10:46,896 You know how the Mescalero Apaches used to train their children? 133 00:10:46,897 --> 00:10:49,648 They'd have them run for miles up and down the sides of a mountain 134 00:10:49,649 --> 00:10:52,193 with a mouthful of water. 135 00:10:52,194 --> 00:10:54,570 - So? - So. 136 00:10:54,571 --> 00:10:55,821 That's discipline. 137 00:10:55,822 --> 00:10:57,782 Interesting. 138 00:10:57,783 --> 00:10:59,116 But what I really want to do is ask Victor... 139 00:10:59,117 --> 00:11:00,743 You really should wear different shoes. 140 00:11:00,744 --> 00:11:02,828 - Well, that's a myth. Come on. - That's right. 141 00:11:02,829 --> 00:11:06,916 No, they're right, they're right. Women pronate more than men. 142 00:11:06,917 --> 00:11:08,793 You wear those shoes, you're inviting trouble. 143 00:11:08,794 --> 00:11:10,961 - Really? - Mmm-hmm. 144 00:11:10,962 --> 00:11:14,840 Oh, I didn't know that. Thank you. I appreciate your telling me. 145 00:11:14,841 --> 00:11:18,470 You know, I was gonna go out for track in high school. 146 00:11:20,389 --> 00:11:22,391 Had to work in the afternoons. 147 00:11:29,564 --> 00:11:31,566 - How's it going? - Talk to you in a sec. 148 00:11:36,071 --> 00:11:38,156 So, Victor, you gonna pace me in the morning? 149 00:11:39,157 --> 00:11:40,366 If you want to. 150 00:11:40,367 --> 00:11:43,911 I would really appreciate it. I would. 151 00:11:43,912 --> 00:11:47,039 Why don't you let me help you do something? 152 00:11:47,040 --> 00:11:50,167 How about the paperwork on that investigation thing? 153 00:11:50,168 --> 00:11:51,877 - The iron worker? - Mmm-hmm. 154 00:11:51,878 --> 00:11:54,380 No, it was an accident. Big waste of time. 155 00:11:54,381 --> 00:11:57,925 Well, then let me help you. Come on. I owe you one. 156 00:11:57,926 --> 00:11:59,428 I'll get Mary Beth in on it. 157 00:12:01,638 --> 00:12:03,222 How are you gonna convince her of that? 158 00:12:03,223 --> 00:12:05,724 I'll con her. You know me. 159 00:12:19,948 --> 00:12:21,031 Yeah, hello? 160 00:12:21,032 --> 00:12:22,950 Harv? We're on the case. 161 00:12:22,951 --> 00:12:24,410 Oh, that's good. 162 00:12:24,411 --> 00:12:27,705 - How's your head? - I'm all right. 163 00:12:27,706 --> 00:12:31,041 Chris is waiting. We gotta go and check up what the guys told you about. 164 00:12:31,042 --> 00:12:33,335 So, the department thinks there might be something to it, huh? 165 00:12:33,336 --> 00:12:34,962 Well, not yet, but we're working on it. 166 00:12:34,963 --> 00:12:36,755 Nothing in the papers, either. 167 00:12:36,756 --> 00:12:39,925 Well, you know, he was just another hardhat, huh? 168 00:12:39,926 --> 00:12:43,679 Honey, we're going to give it a shot. I promise, okay? 169 00:12:43,680 --> 00:12:45,682 - Bye-bye. - Bye. 170 00:13:11,124 --> 00:13:13,251 All right, all right, I'll get to it. 171 00:13:15,504 --> 00:13:17,463 Sorry, we're a little nuts around here. 172 00:13:17,464 --> 00:13:19,673 We were closed down a few days after the accident. 173 00:13:19,674 --> 00:13:21,550 That's all right. 174 00:13:21,551 --> 00:13:25,763 I don't know about any fights, but Dan Lucas was a good man. 175 00:13:25,764 --> 00:13:28,599 Well, we heard that some of the cement workers were giving him a hard time. 176 00:13:28,600 --> 00:13:29,934 - Which ones? - We don't know, 177 00:13:29,935 --> 00:13:31,018 but we'd like to ask around. 178 00:13:31,019 --> 00:13:33,145 Sure. Watch yourselves. 179 00:13:33,146 --> 00:13:34,564 Thank you. 180 00:13:39,236 --> 00:13:41,738 Excuse me. Hello. 181 00:13:43,740 --> 00:13:45,282 Hi, can we talk to you a minute? 182 00:13:45,283 --> 00:13:47,618 Hi. 183 00:13:47,619 --> 00:13:48,828 I must be dreaming. 184 00:13:51,206 --> 00:13:53,749 It's all right, I can handle them both. 185 00:13:53,750 --> 00:13:56,293 I mean, you want quality, not quantity, right? 186 00:13:56,294 --> 00:13:58,921 Great, great, yeah. Can we talk? 187 00:13:58,922 --> 00:14:02,841 Of course, I can give you quantity, too, if you know what I mean. 188 00:14:02,842 --> 00:14:06,345 No, you're too subtle. 189 00:14:06,346 --> 00:14:11,016 I'm Detective Cagney. This is Detective Lacey. 14th Squad. 190 00:14:11,017 --> 00:14:13,852 Aren't you Harvey Lacey's wife? 191 00:14:13,853 --> 00:14:15,437 Yeah. 192 00:14:15,438 --> 00:14:16,981 Oh, I saw you at the funeral. It's Sammy, right? 193 00:14:16,982 --> 00:14:18,857 - Right. How are you? - Hanging in. 194 00:14:18,858 --> 00:14:20,026 Did you know Dan Lucas? 195 00:14:22,195 --> 00:14:24,238 He was an iron worker. Worked 20 floors away. 196 00:14:24,239 --> 00:14:26,073 Well, Sammy's an iron worker. 197 00:14:26,074 --> 00:14:29,243 He comes down here slumming on his breaks. 198 00:14:29,244 --> 00:14:32,788 We understand that some cement mixers had a fight with Dan. Is that right? 199 00:14:32,789 --> 00:14:34,206 - Cement mixers? - Yeah. 200 00:14:34,207 --> 00:14:37,167 Maybe. But not us. 201 00:14:37,168 --> 00:14:39,003 Well, why would anybody want to fight with him? 202 00:14:39,004 --> 00:14:40,337 I heard he was an all right guy. 203 00:14:40,338 --> 00:14:42,214 It gives me the creeps talking about him. 204 00:14:42,215 --> 00:14:44,883 You can't think about things like that on the site. 205 00:14:44,884 --> 00:14:47,929 Excuse me, Dan's children have to think about it. 206 00:14:49,514 --> 00:14:51,807 Don't you patronize me, lady. 207 00:14:51,808 --> 00:14:53,809 What's the matter, did I say something wrong? 208 00:14:53,810 --> 00:14:55,979 Hey, I think maybe you should get out of here, huh? 209 00:14:59,065 --> 00:15:00,692 You girls having a problem? 210 00:15:04,613 --> 00:15:05,446 Who's this? 211 00:15:05,447 --> 00:15:07,824 Private Isbecki, U.S. Cavalry. 212 00:15:10,118 --> 00:15:11,952 I said I was only trying to help. 213 00:15:11,953 --> 00:15:13,912 What are you doing here, Isbecki? 214 00:15:13,913 --> 00:15:15,623 Well, I had to get some signatures to wrap up the paperwork 215 00:15:15,624 --> 00:15:17,708 that you said you were gonna do for me. 216 00:15:17,709 --> 00:15:20,003 - Terrific. - How come you guys are here? 217 00:15:30,180 --> 00:15:35,559 So sorry. You shouldn't even be in this area without a hardhat. 218 00:15:35,560 --> 00:15:38,688 Accidents happen. You gotta keep yourselves safe. 219 00:15:48,073 --> 00:15:51,909 Hey, guys. Nice system. 220 00:15:51,910 --> 00:15:55,663 Aw, gee, would my kids love to get a hold of something like that. 221 00:15:55,664 --> 00:15:59,083 I thought it might keep the boys' minds off what happened. 222 00:15:59,084 --> 00:16:00,919 - Won't you sit down? - Yeah. 223 00:16:06,174 --> 00:16:08,425 I didn't know you made detective, Mary Beth. 224 00:16:08,426 --> 00:16:11,095 Well, last time we saw each other I was probably still in uniform. 225 00:16:11,096 --> 00:16:12,638 When was that? 226 00:16:12,639 --> 00:16:15,099 Must have been 4th of July barbecue. 227 00:16:15,100 --> 00:16:16,600 You were pregnant with Andrew. 228 00:16:16,601 --> 00:16:17,936 That long ago. 229 00:16:21,356 --> 00:16:23,982 So, what did you want to talk to me about? 230 00:16:23,983 --> 00:16:25,151 A few things. 231 00:16:27,487 --> 00:16:30,447 Hey, guys, why don't you go outside for a while? 232 00:16:30,448 --> 00:16:31,866 Come on, chop-chop. 233 00:16:32,617 --> 00:16:33,784 Hey. 234 00:16:38,206 --> 00:16:40,124 Get your jackets and button them this time. 235 00:16:40,125 --> 00:16:41,710 I don't want you getting sick again. 236 00:16:44,337 --> 00:16:45,839 Oh, hey, thank you. 237 00:16:48,591 --> 00:16:51,760 Charlene, was Dan in some kind of a fight the past few weeks? 238 00:16:51,761 --> 00:16:54,346 Well, guys out there are always getting into scrapes, you know that, Mary Beth. 239 00:16:54,347 --> 00:16:57,224 Harv heard that this was a serious one. 240 00:16:57,225 --> 00:16:59,601 Supposedly some guys on the job were giving him a hard time. 241 00:16:59,602 --> 00:17:01,937 - Why would they? - We don't know. 242 00:17:01,938 --> 00:17:04,022 Did he ever mention these men to you? 243 00:17:04,023 --> 00:17:06,066 Dan never talked about work. 244 00:17:06,067 --> 00:17:07,986 Said when he was home he wanted to be home. 245 00:17:11,197 --> 00:17:14,032 Well, he didn't talk a lot, you know. 246 00:17:14,033 --> 00:17:14,993 Yeah, sure. 247 00:17:17,162 --> 00:17:18,203 Why are you here? 248 00:17:18,204 --> 00:17:20,289 I asked to be here. 249 00:17:20,290 --> 00:17:22,291 Harv and Dan knew each other for years, and we wanted to be sure 250 00:17:22,292 --> 00:17:24,960 that everything about the accident checked out. 251 00:17:24,961 --> 00:17:26,211 Are you saying it wasn't an accident? 252 00:17:26,212 --> 00:17:28,172 No, we're not saying that. 253 00:17:28,173 --> 00:17:31,049 We just had to ask you a few questions, all right? 254 00:17:31,050 --> 00:17:32,302 Yeah. 255 00:17:34,262 --> 00:17:35,846 She's hiding something. 256 00:17:35,847 --> 00:17:37,473 What? 257 00:17:37,474 --> 00:17:39,725 - She's afraid. - Of course, she's afraid. 258 00:17:39,726 --> 00:17:41,059 She's got two kids, she's alone. 259 00:17:41,060 --> 00:17:43,270 No, she's afraid of us. 260 00:17:43,271 --> 00:17:45,439 That video equipment cost a bundle. 261 00:17:45,440 --> 00:17:49,067 She was circling ads for houses in Riverdale. You didn't catch that? 262 00:17:49,068 --> 00:17:51,695 I was looking at the new jackets the kids were wearing. 263 00:17:51,696 --> 00:17:54,698 She didn't get those jackets on 14th Street. 264 00:17:54,699 --> 00:17:57,034 So let's run a bank check and get the real numbers. 265 00:17:57,035 --> 00:17:58,870 Yeah, we could do that. 266 00:18:00,371 --> 00:18:01,747 Look, I know she's a friend of yours... 267 00:18:01,748 --> 00:18:03,791 I met the woman once six years ago. 268 00:18:03,792 --> 00:18:06,084 So what's the problem? 269 00:18:06,085 --> 00:18:08,128 If we're gonna apply for a court order, we got to show a probable cause. 270 00:18:08,129 --> 00:18:10,173 I think we got it, don't you? 271 00:18:27,315 --> 00:18:29,191 Fall in a pothole, huh? 272 00:18:29,192 --> 00:18:30,984 How did you know? 273 00:18:30,985 --> 00:18:33,153 I'm a detective. 274 00:18:33,154 --> 00:18:35,531 Why don't you get a man's bike? 275 00:18:35,532 --> 00:18:38,867 What do you mean a man's bike? These are lousy streets. 276 00:18:38,868 --> 00:18:41,912 I tried to warn you about that hole. It's been there for months. 277 00:18:41,913 --> 00:18:45,874 You know what it is? Payoffs. City's got the bucks to fix it, 278 00:18:45,875 --> 00:18:47,835 but somebody's always right in there on the take. 279 00:18:47,836 --> 00:18:50,379 Looks like Judge Tanner came through for you. 280 00:18:50,380 --> 00:18:53,257 It's the authorization to seize and inspect the Lucas bank account 281 00:18:53,258 --> 00:18:55,175 - and safe deposit box. - Oh... 282 00:18:55,176 --> 00:18:57,970 Great. Why don't you get dressed while I get started? 283 00:18:57,971 --> 00:19:01,431 Hold it, Isbecki, you're off of this one. 284 00:19:01,432 --> 00:19:03,559 What do you mean? You're kidding. It's my case. 285 00:19:03,560 --> 00:19:07,354 Was. Cagney got the court order. She and Lacey can handle it. 286 00:19:07,355 --> 00:19:09,773 We don't need three people on this. 287 00:19:09,774 --> 00:19:12,819 I got 10 cases there that need immediate attention. 288 00:19:15,071 --> 00:19:18,323 Yeah, purse snatching on Number 5 bus. Can't wait. 289 00:19:18,324 --> 00:19:21,577 Excuse me, I gotta go call Mary Beth. 290 00:19:23,329 --> 00:19:27,291 Oh, you're gonna have to replace that wheel, Isbecki. 291 00:19:27,292 --> 00:19:29,084 - Yeah, what do you think it'll cost? - Well... 292 00:19:29,085 --> 00:19:31,838 Not much. Fifty, sixty bucks. 293 00:19:33,798 --> 00:19:36,466 I'm gonna call City Hall. 294 00:19:36,467 --> 00:19:40,929 We're not going to find anything. She's probably got pictures of her kids, 295 00:19:40,930 --> 00:19:44,641 and flowers from her prom, and birth certificates. 296 00:19:44,642 --> 00:19:47,394 Is that what you keep in your safety deposit box? 297 00:19:47,395 --> 00:19:50,522 I haven't got one, but if I did that's what I'd keep there. 298 00:19:50,523 --> 00:19:52,191 Well, you're boring. 299 00:20:03,661 --> 00:20:05,580 Would you look at that! 300 00:20:09,876 --> 00:20:12,127 There must be $20,000, $30,000 there. 301 00:20:12,128 --> 00:20:14,046 That's a lot of overtime. 302 00:20:14,047 --> 00:20:17,424 Why would they keep blueprints in their safe deposit box? 303 00:20:17,425 --> 00:20:20,052 We'll sign for this. We'd like to take this. 304 00:20:20,053 --> 00:20:23,555 You had no right to open that box. 305 00:20:23,556 --> 00:20:25,474 Well, we see it a little differently. 306 00:20:25,475 --> 00:20:27,976 Charlene, we think that Dan may have been murdered. 307 00:20:27,977 --> 00:20:30,646 - You don't know that. - We have good reason to believe it, 308 00:20:30,647 --> 00:20:32,689 and so do you. I think you've known all along. 309 00:20:32,690 --> 00:20:35,567 That's my money. Dan left it to take care of me and the kids. 310 00:20:35,568 --> 00:20:37,695 - Where did he get it? - He worked for it. 311 00:20:43,409 --> 00:20:46,995 Charlene, you ever seen these? 312 00:20:46,996 --> 00:20:49,039 Why would your husband 313 00:20:49,040 --> 00:20:50,457 have the blueprints from the construction site he's working on 314 00:20:50,458 --> 00:20:52,417 in his safe deposit box? 315 00:20:52,418 --> 00:20:54,878 I have no idea. 316 00:20:54,879 --> 00:20:56,213 There are red and yellow markings on these prints. 317 00:20:56,214 --> 00:20:57,422 Do you know what they mean? 318 00:20:57,423 --> 00:21:00,968 No. I don't know. 319 00:21:00,969 --> 00:21:02,970 I sometimes overheard Dan talk about blueprints, 320 00:21:02,971 --> 00:21:04,221 but it was technical. 321 00:21:04,222 --> 00:21:05,556 Who did he talk to? 322 00:21:07,392 --> 00:21:09,893 Sammy McCaslin on the phone. Quite a bit. 323 00:21:09,894 --> 00:21:14,731 McCaslin worked with Dan. We saw him at the construction site. 324 00:21:14,732 --> 00:21:18,568 It never occurred to you to ask your husband what was going on? 325 00:21:18,569 --> 00:21:22,280 Well, I knew Dan was bringing home more money and I was glad. 326 00:21:22,281 --> 00:21:24,032 But he never talked about work 327 00:21:24,033 --> 00:21:27,452 and he never talked about where the money came from. 328 00:21:27,453 --> 00:21:29,330 I didn't know anything was wrong. 329 00:21:33,751 --> 00:21:37,504 Well, if the red and yellow markings mean certain areas, 330 00:21:37,505 --> 00:21:40,507 maybe the materials are substandard. 331 00:21:40,508 --> 00:21:43,719 And if you multiply that by every room in the place, 332 00:21:43,720 --> 00:21:45,721 you got a few hundred thousand dollars skimmed off right there. 333 00:21:45,722 --> 00:21:47,472 And nobody'd ever know? 334 00:21:47,473 --> 00:21:49,141 Well, they might know about it 335 00:21:49,142 --> 00:21:51,393 in a couple of years when the building collapses. 336 00:21:51,394 --> 00:21:53,312 - That bad? - Maybe sooner. 337 00:21:56,357 --> 00:21:57,984 Dan had these prints. 338 00:22:00,069 --> 00:22:02,030 Dan. How could he do that? 339 00:22:04,240 --> 00:22:06,408 You guys wanna go for coffee? 340 00:22:06,409 --> 00:22:09,578 - Yeah, good idea. I want to talk to you... - We can't, Harv. We gotta go. 341 00:22:09,579 --> 00:22:10,705 Thanks. 342 00:22:20,048 --> 00:22:23,216 All the parts that are yellowed in here, and all the red markings, 343 00:22:23,217 --> 00:22:24,760 Harvey said could be faulty material. 344 00:22:24,761 --> 00:22:27,471 It could mean kickbacks, it could mean payoffs. 345 00:22:27,472 --> 00:22:29,306 So Dan Lucas was getting paid to keep quiet. 346 00:22:29,307 --> 00:22:32,018 Well, until he got a little too ambitious. 347 00:22:33,978 --> 00:22:35,313 Okay, I'll buy it. 348 00:22:37,315 --> 00:22:40,233 They're not gonna let us walk in and look around. 349 00:22:40,234 --> 00:22:42,819 I'll have to get a search warrant. Leave that to me. 350 00:22:42,820 --> 00:22:44,571 Thanks. 351 00:22:44,572 --> 00:22:46,073 We'll bring Sammy McCaslin in for questioning, okay? 352 00:22:46,074 --> 00:22:47,241 Yeah, good. 353 00:22:50,828 --> 00:22:54,581 You know, Isbecki really feels bad about losing this case. 354 00:22:54,582 --> 00:22:56,625 La Guardia, please, what do you want us to say? 355 00:22:56,626 --> 00:22:58,752 I don't know, but he feels real bad. 356 00:22:58,753 --> 00:23:00,462 Well, we're sorry but it wasn't our fault. 357 00:23:00,463 --> 00:23:02,589 He feels just awful. 358 00:23:02,590 --> 00:23:04,883 What is his problem? This happens to people all the time. 359 00:23:04,884 --> 00:23:06,843 I know, I know, but he feels terrible. 360 00:23:06,844 --> 00:23:09,346 - All right! - All right! 361 00:23:09,347 --> 00:23:12,016 Okay. He just wanted me to tell you. 362 00:23:37,291 --> 00:23:39,084 Morning. 363 00:23:39,085 --> 00:23:41,044 What can I do for you? 364 00:23:41,045 --> 00:23:43,171 - We'd like to talk to one of your men. - Sammy McCaslin. 365 00:23:43,172 --> 00:23:46,383 I'd like to talk to him, too. He didn't come in today. 366 00:23:46,384 --> 00:23:47,467 Do you have an address on him? 367 00:23:47,468 --> 00:23:48,886 Hold on. 368 00:23:52,181 --> 00:23:58,145 It's in Rego Park off Queens Boulevard, middle of nowhere. 369 00:23:58,146 --> 00:24:00,605 Want me to find you a map? 370 00:24:00,606 --> 00:24:02,316 I'm in Jackson Heights 15 years, thanks. 371 00:24:04,443 --> 00:24:05,820 Thank you. 372 00:24:27,383 --> 00:24:28,926 Mr. McCaslin? 373 00:24:32,847 --> 00:24:34,307 Mr. McCaslin, police. 374 00:24:45,693 --> 00:24:46,903 McCaslin? 375 00:24:49,780 --> 00:24:52,282 Well, I guess we have to go in there and look now. 376 00:24:52,283 --> 00:24:54,410 The fun part. Okay. 377 00:25:41,290 --> 00:25:42,458 Christine? 378 00:26:03,229 --> 00:26:05,481 Petrie, is Samuels there? 379 00:26:08,109 --> 00:26:10,026 Listen, Ed, check up on the roof. 380 00:26:10,027 --> 00:26:12,487 Yeah, one of the neighbors reported seeing some action up there. 381 00:26:12,488 --> 00:26:13,531 -10-4. - Okay. 382 00:26:15,741 --> 00:26:17,867 You guys wanna move it upstairs? 383 00:26:17,868 --> 00:26:20,288 We're gonna stay down here with the crime scene. 384 00:26:33,718 --> 00:26:34,593 Dear God. 385 00:26:36,137 --> 00:26:37,471 That's our guy. 386 00:27:24,143 --> 00:27:25,478 Hey, coach. 387 00:27:28,397 --> 00:27:32,984 When do you think I might expect a little improvement? 388 00:27:32,985 --> 00:27:35,570 Maybe it's just a matter of concentration. 389 00:27:35,571 --> 00:27:37,238 I'm concentrating. 390 00:27:37,239 --> 00:27:40,408 That must be tough with a double homicide case going. 391 00:27:40,409 --> 00:27:43,828 You know, Isbecki, I did not ask that you be taken off this case. 392 00:27:43,829 --> 00:27:46,664 Yeah, but you didn't ask me to be put back on it, either. 393 00:27:46,665 --> 00:27:48,208 What do you want me to do? 394 00:27:48,209 --> 00:27:50,669 You owe me $53 for my bicycle. 395 00:27:59,136 --> 00:28:01,638 So McCaslin was not killed by a professional. 396 00:28:01,639 --> 00:28:03,348 Forensics said it had to be a big guy. 397 00:28:03,349 --> 00:28:05,183 Somebody strong enough to carry him out into the alley, 398 00:28:05,184 --> 00:28:07,477 but the murder was not exactly clean and easy. 399 00:28:07,478 --> 00:28:09,729 So what's your thinking? 400 00:28:09,730 --> 00:28:14,067 McCaslin and Dan Lucas talk a lot about blueprints and maybe blackmail. 401 00:28:14,068 --> 00:28:16,069 Lucas gets into a fight with some cement mixers, 402 00:28:16,070 --> 00:28:18,363 probably a warning to back off. He does not. 403 00:28:18,364 --> 00:28:20,907 So McCaslin pushes him off the building 'cause he got too greedy. 404 00:28:20,908 --> 00:28:23,368 Now, McCaslin's dead. 405 00:28:23,369 --> 00:28:27,080 Gotta be somebody important. Maybe in the city, maybe not. 406 00:28:27,081 --> 00:28:30,875 It all comes back to a cover-up, doesn't it? 407 00:28:30,876 --> 00:28:32,837 What's the status on that search warrant? 408 00:28:33,754 --> 00:28:35,755 No word yet. 409 00:28:35,756 --> 00:28:37,924 Sir, can we go down to Headquarters? 410 00:28:37,925 --> 00:28:39,592 Yes, sure, why not? 411 00:28:39,593 --> 00:28:42,513 Yeah, you and Cagney give it a try. It might help. 412 00:28:45,516 --> 00:28:47,976 Big help. 413 00:28:47,977 --> 00:28:50,645 What if we talk to the building inspector ourselves? 414 00:28:50,646 --> 00:28:53,440 Maybe they were part of all this. We don't know who's involved. 415 00:28:53,441 --> 00:28:55,442 - Good. - What? 416 00:28:55,443 --> 00:28:58,862 I was beginning to think I was the only one who was paranoid. 417 00:28:58,863 --> 00:29:00,530 Anyway, even if we had the warrant, 418 00:29:00,531 --> 00:29:01,990 we still need a guy who can look at that building 419 00:29:01,991 --> 00:29:03,867 and tell us what the blueprints mean. 420 00:29:03,868 --> 00:29:05,869 You don't know how it goes with these construction guys. 421 00:29:05,870 --> 00:29:08,538 If somebody talks to cops, he may not work again. 422 00:29:08,539 --> 00:29:11,207 So, we get a guy who has the expertise 423 00:29:11,208 --> 00:29:13,668 but doesn't depend on the construction industry for his livelihood. 424 00:29:13,669 --> 00:29:14,920 Got any suggestions? 425 00:29:16,422 --> 00:29:18,214 You're sleeping with him. 426 00:29:18,215 --> 00:29:19,966 Who? 427 00:29:19,967 --> 00:29:21,426 Ralph. 428 00:29:21,427 --> 00:29:25,221 What do you mean, who? I'm talking about Harvey. 429 00:29:25,222 --> 00:29:29,142 Harvey's busy. He has a lot of obligations. 430 00:29:29,143 --> 00:29:30,727 Besides that, it wouldn't be professional. 431 00:29:30,728 --> 00:29:34,022 But Harvey's involved in the case. 432 00:29:34,023 --> 00:29:35,565 {\an8}He said he's having a rough time. 433 00:29:35,566 --> 00:29:37,775 Maybe he would like to help us. 434 00:29:37,776 --> 00:29:40,236 Maybe he'd like to recommend somebody else. 435 00:29:40,237 --> 00:29:42,697 Oh, you don't need anybody else. I'll do it. 436 00:29:42,698 --> 00:29:44,699 Harv, we already talked about you. The answer is no. 437 00:29:44,700 --> 00:29:46,034 Well, why don't we talk about it again, 438 00:29:46,035 --> 00:29:47,744 - because I think Harvey... - Christine! 439 00:29:47,745 --> 00:29:49,287 Whoa, wait a minute, let's hear what the lady has to say. 440 00:29:49,288 --> 00:29:51,331 I mean, I would like to help. I really would. 441 00:29:51,332 --> 00:29:53,541 Thank you. 442 00:29:53,542 --> 00:29:56,711 Harvey knows what we're talking about. I happen to respect his judgment. 443 00:29:56,712 --> 00:29:58,922 No, wait a minute, Mary Beth. 444 00:29:58,923 --> 00:30:01,257 By the time we get around to getting a consultant on this thing, 445 00:30:01,258 --> 00:30:03,801 the building's gonna be finished, people will have already moved in, 446 00:30:03,802 --> 00:30:07,972 and we can forget the whole thing. 447 00:30:07,973 --> 00:30:11,684 Just think about it, all right? I gotta go call in those warrants. 448 00:30:11,685 --> 00:30:13,269 You got a telephone? 449 00:30:13,270 --> 00:30:14,729 The other room. 450 00:30:14,730 --> 00:30:15,981 Huh? Come on. 451 00:30:26,075 --> 00:30:27,283 I got a bad feeling about it, Harv. 452 00:30:27,284 --> 00:30:29,202 Hey. 453 00:30:29,203 --> 00:30:31,746 If Dan really knew something and he wasn't telling, 454 00:30:31,747 --> 00:30:33,498 I wanna see it with my own eyes. 455 00:30:33,499 --> 00:30:36,334 Honey, let the department handle it. 456 00:30:36,335 --> 00:30:38,545 Mary Beth, out of respect to the dead, 457 00:30:38,546 --> 00:30:41,382 I don't wanna hate the man's memory if it isn't true. 458 00:30:43,759 --> 00:30:44,927 Forget it, we're out of business. 459 00:30:46,053 --> 00:30:48,179 Why? 460 00:30:48,180 --> 00:30:50,848 Somebody's making noises. I can't even get search warrants now. 461 00:30:50,849 --> 00:30:53,142 Well, we'll find another judge. 462 00:30:53,143 --> 00:30:56,771 Samuels said that word has come down that the whole thing is off-limits. 463 00:30:56,772 --> 00:30:58,481 Interesting, isn't it? 464 00:30:58,482 --> 00:31:00,191 Meaning we drop the investigation? 465 00:31:00,192 --> 00:31:01,651 Unofficially. 466 00:31:01,652 --> 00:31:03,695 "Let the department handle it," huh? 467 00:31:03,696 --> 00:31:06,030 They're trying to pull the plug on the whole investigation. 468 00:31:06,031 --> 00:31:09,242 So in the graft department, Dan Lucas had company. 469 00:31:09,243 --> 00:31:11,035 What else is new? You cannot hate the man for that. 470 00:31:11,036 --> 00:31:13,288 Mary Beth, if the materials are substandard, 471 00:31:13,289 --> 00:31:15,790 those guys could be in danger up there! 472 00:31:15,791 --> 00:31:17,875 Not to mention the people who might wanna live there. 473 00:31:17,876 --> 00:31:19,711 I am not gonna lose another friend like that. No way! 474 00:31:19,712 --> 00:31:22,171 What if you lose your balance up there? 475 00:31:22,172 --> 00:31:24,340 What I need to check I can do on the first or second floor. No heights! 476 00:31:24,341 --> 00:31:27,260 Do you know what we are talking about here? 477 00:31:27,261 --> 00:31:29,429 Entering without a search warrant is not a parking ticket. 478 00:31:29,430 --> 00:31:33,016 Come on, Mary Beth, you don't always have to play by the rules. 479 00:31:33,017 --> 00:31:35,268 Pardon me, that's easy for you to say. 480 00:31:35,269 --> 00:31:38,021 Hey, wait a minute, I'm willing to take a risk here. So is Harvey. 481 00:31:38,022 --> 00:31:39,564 What is your problem? 482 00:31:39,565 --> 00:31:41,899 Hey, no risk, huh? This is a piece of cake. 483 00:31:41,900 --> 00:31:45,612 People get on construction sites all the time. They steal them blind. 484 00:31:45,613 --> 00:31:48,781 We go in in the night. We're out of there in 15 minutes, huh? 485 00:31:48,782 --> 00:31:49,867 Tops. 486 00:31:51,452 --> 00:31:52,578 Tops! 487 00:31:54,371 --> 00:31:55,664 Oh, my Lord. 488 00:31:56,790 --> 00:32:00,543 {\an8}75, 76, 77... 489 00:32:00,544 --> 00:32:02,128 Four more! 490 00:32:02,129 --> 00:32:04,714 76, 77, 491 00:32:04,715 --> 00:32:09,260 78, 79, 80. 492 00:32:09,261 --> 00:32:10,304 Okay. 493 00:32:13,140 --> 00:32:15,141 - Yeah? -10:00. 494 00:32:15,142 --> 00:32:17,060 - I'll be there. - On the dot, Chris. 495 00:32:17,061 --> 00:32:18,853 We got 30 minutes, after that 496 00:32:18,854 --> 00:32:20,605 three additional guards are on, and we've had it. 497 00:32:20,606 --> 00:32:22,940 You okay about this? 498 00:32:22,941 --> 00:32:25,652 Sometimes I think when a case is not working out, it's not right to push. 499 00:32:25,653 --> 00:32:27,070 Hey, Harvey's pushing, too. 500 00:32:27,071 --> 00:32:28,613 Yeah? Who says he's always right? 501 00:32:28,614 --> 00:32:31,699 We're right. You'll see we're right. Okay. 502 00:32:31,700 --> 00:32:35,161 It's okay. Mrs. Rivera will watch the kids till we get back. 503 00:32:35,162 --> 00:32:37,122 Hey, hey, we get in, we get out. 504 00:32:38,624 --> 00:32:39,958 Piece of cake. 505 00:33:04,775 --> 00:33:06,526 She should be here. 506 00:33:28,257 --> 00:33:30,968 This is the bridge, sweetheart, we're all here together! 507 00:33:31,635 --> 00:33:33,302 Yeah? 508 00:33:33,303 --> 00:33:35,222 Maybe she had car trouble, huh? 509 00:33:38,016 --> 00:33:39,476 We'll give her another five minutes. 510 00:33:42,604 --> 00:33:45,732 Move it! Come on, get out of the way. 511 00:33:45,733 --> 00:33:46,900 Where would I go? Up? 512 00:33:49,486 --> 00:33:51,279 Quarter past. 513 00:33:51,280 --> 00:33:53,991 Well, we gotta do it now, huh? Let's go. 514 00:33:58,787 --> 00:33:59,872 Move it! 515 00:35:55,028 --> 00:35:56,154 I'm all right, come on. 516 00:36:16,800 --> 00:36:17,801 Okay. 517 00:36:41,867 --> 00:36:43,160 Let me have it. 518 00:37:30,958 --> 00:37:32,084 Yeah, that'll work. 519 00:37:40,217 --> 00:37:42,219 That's it right there. Come on. 520 00:37:46,974 --> 00:37:49,393 Whoa, whoa, whoa, wait. Let me try this. 521 00:37:55,232 --> 00:37:57,483 The weld seems to be okay. 522 00:37:57,484 --> 00:38:00,152 Here, shine a light over on the bolts. 523 00:38:00,153 --> 00:38:04,240 Yeah. A-325s, that's what they're supposed to be. 524 00:38:04,241 --> 00:38:05,993 Now let's see about it, huh? 525 00:38:48,285 --> 00:38:50,287 Gotta wait for it to dry. 526 00:39:10,766 --> 00:39:11,683 Come on. 527 00:39:13,018 --> 00:39:14,895 Quality work cannot be rushed. 528 00:39:41,797 --> 00:39:44,341 If it bleeds through, we'll know. 529 00:39:57,479 --> 00:39:58,855 Come here. 530 00:40:03,819 --> 00:40:05,112 There it is. 531 00:40:06,530 --> 00:40:08,864 What a piece of garbage. 532 00:40:08,865 --> 00:40:10,367 Dan, you stinker. 533 00:40:13,620 --> 00:40:16,039 It's too bad, huh? Empty your pockets. 534 00:40:26,550 --> 00:40:29,969 In the state of New York, the murder of a police officer carries the death penalty. 535 00:40:29,970 --> 00:40:33,180 Let's go. Come on. 536 00:40:33,181 --> 00:40:35,308 Let's go! Come on, move. 537 00:40:50,157 --> 00:40:52,158 I told you we shouldn't have come here, didn't I, Harv? 538 00:40:52,159 --> 00:40:53,617 I told him we shouldn't have come here. 539 00:40:53,618 --> 00:40:55,161 Hit the button. 540 00:40:55,162 --> 00:40:56,370 - Which one? - Hit the button. 541 00:40:56,371 --> 00:41:00,332 Hit the button. 542 00:41:12,846 --> 00:41:14,430 All right, out. 543 00:41:14,431 --> 00:41:15,473 Out. 544 00:41:22,480 --> 00:41:26,650 Listen, Hansen, let me tell you something. This is really a wrong move. 545 00:41:26,651 --> 00:41:29,653 I mean, uh, I'm sure you got a lawyer, right? 546 00:41:29,654 --> 00:41:32,406 So, lawyers get people out of everything. 547 00:41:32,407 --> 00:41:34,200 You don't need to do this. 548 00:41:34,201 --> 00:41:36,494 - So what do you say, huh? - Move. 549 00:41:38,413 --> 00:41:41,040 Oh, hey, how high up are we here? 550 00:41:41,041 --> 00:41:43,500 I hate heights, I never could stand heights. You know me, Harv. 551 00:41:43,501 --> 00:41:44,878 Start climbing. 552 00:41:47,964 --> 00:41:50,132 I would really rather not go up here. 553 00:41:50,133 --> 00:41:51,675 Remember how you always used to tease me, 554 00:41:51,676 --> 00:41:53,385 I could never go past the third floor? 555 00:41:53,386 --> 00:41:54,845 Shut up! 556 00:41:54,846 --> 00:41:56,597 I was always like that, wasn't I, Harv? 557 00:41:56,598 --> 00:41:57,515 Yeah. 558 00:42:26,211 --> 00:42:28,087 Over there. 559 00:42:28,088 --> 00:42:30,130 - Over there? You gotta be kidding. - Move. 560 00:42:30,131 --> 00:42:33,050 No, see, I go past a certain point, I get in trouble you wouldn't believe. 561 00:42:33,051 --> 00:42:35,010 You know, you got a big mouth, lady. 562 00:42:35,011 --> 00:42:36,887 Yeah, I know. A lot of people tell me that. 563 00:42:47,649 --> 00:42:49,567 What are you doing here? 564 00:42:52,654 --> 00:42:54,613 - Yeah, Detective Cagney, 14th Squad. - Oh. 565 00:42:54,614 --> 00:42:56,865 We've got a 10-13. 566 00:42:56,866 --> 00:42:59,618 Officer in need of assistance at construction site on 6th... 567 00:42:59,619 --> 00:43:01,412 - 35th. - And 35. 568 00:43:01,413 --> 00:43:02,372 Help! 569 00:43:10,797 --> 00:43:12,674 - How do I get up there? - Elevator in the back. 570 00:43:20,932 --> 00:43:23,268 No! 571 00:43:38,992 --> 00:43:40,535 Hansen! 572 00:43:42,078 --> 00:43:43,621 Cagney, 14th Squad, follow me. 573 00:43:54,924 --> 00:43:58,094 Mary Beth. Hold on, baby, hold on. I'm coming to get you. 574 00:44:09,189 --> 00:44:10,647 Hansen! 575 00:44:10,648 --> 00:44:12,858 Hansen! Hold it! 576 00:44:12,859 --> 00:44:14,527 Stop that man! 577 00:44:18,073 --> 00:44:20,532 Baby? 578 00:44:20,533 --> 00:44:23,620 Please, I don't think I can get out there to help you. 579 00:44:29,584 --> 00:44:31,627 Harvey! 580 00:44:31,628 --> 00:44:33,087 - Oh! - Easy, easy. 581 00:44:33,088 --> 00:44:35,631 - Mary Beth. - Oh, no, no, she's frozen out there. 582 00:44:35,632 --> 00:44:38,550 I've seen it before. You're not gonna be able to move her. 583 00:44:38,551 --> 00:44:40,135 She's got a death grip. 584 00:44:40,136 --> 00:44:42,514 - Well, I gotta go... - No, no, no. I gotta go. 585 00:44:50,772 --> 00:44:52,190 Mary Beth? 586 00:44:53,149 --> 00:44:55,359 Take it easy, honey. 587 00:44:55,360 --> 00:44:57,946 I'm coming. Just hold on. 588 00:44:58,905 --> 00:45:01,157 Hold on, babe. Hold on. 589 00:45:06,079 --> 00:45:10,040 You okay? Okay. Now you gotta listen to me. Just listen. 590 00:45:10,041 --> 00:45:11,959 Listen to me, you're gonna have to let go of the beam. 591 00:45:13,753 --> 00:45:16,171 Mary Beth, you're gonna have to let go of the beam. 592 00:45:16,172 --> 00:45:19,091 Mary Beth, please. You're gonna have to let go. 593 00:45:19,092 --> 00:45:20,427 Huh? Please? 594 00:45:22,178 --> 00:45:24,681 For God's sake, Harvey, what are you doing? 595 00:45:25,849 --> 00:45:26,850 Watch my feet. 596 00:45:28,852 --> 00:45:31,437 - Keep your eyes on my feet! - Okay. 597 00:45:31,438 --> 00:45:32,729 Keep your eyes on my feet! 598 00:45:32,730 --> 00:45:34,398 All right, keep backing up! 599 00:45:34,399 --> 00:45:37,360 That's it, keep coming. Just keep coming back. 600 00:45:38,778 --> 00:45:40,155 Keep coming back. 601 00:45:41,239 --> 00:45:43,116 It's okay, keep coming! 602 00:45:46,411 --> 00:45:47,744 Can you grab her? 603 00:45:47,745 --> 00:45:50,164 - I'm watching. - Come on, honey. 604 00:45:50,165 --> 00:45:50,582 {\an8}I've got her. Wait a minute. 605 00:45:56,254 --> 00:45:57,589 All right, let go. 606 00:46:04,220 --> 00:46:06,681 {\an8}Okay, okay. It's okay. 607 00:46:11,644 --> 00:46:13,687 It's okay, it's okay. 608 00:46:13,688 --> 00:46:15,190 It's okay, baby. 609 00:46:16,900 --> 00:46:19,109 - It's okay, honey. Yes. - It's okay. 610 00:46:19,110 --> 00:46:21,236 - It's okay. - Yeah, it's okay. 611 00:46:21,237 --> 00:46:23,781 - It's okay. It's okay. - It's okay. 612 00:46:24,866 --> 00:46:26,700 It's okay. 613 00:46:29,537 --> 00:46:30,955 I'm sorry, you guys. 47070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.