All language subtitles for Bonanza - S02E19 - Bank Run.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,870 --> 00:00:05,338 The following program 2 00:00:05,472 --> 00:00:08,909 is brought to you in living color on NBC. 3 00:00:37,070 --> 00:00:38,698 Hmm? 4 00:00:38,838 --> 00:00:39,862 Aw! 5 00:00:41,141 --> 00:00:43,133 Well, well? 6 00:00:44,144 --> 00:00:45,737 The claims that have 7 00:00:45,879 --> 00:00:49,577 the X's on them belong to us, Mr. Harrison. 8 00:00:49,716 --> 00:00:52,447 Th-That is correct, Mr. Harrison. 9 00:00:52,585 --> 00:00:55,987 Uh, we've gotten control of all the silver claims in the area 10 00:00:56,122 --> 00:00:57,385 but this one. 11 00:00:57,524 --> 00:01:00,084 What? Well, why haven't we got that one, too? 12 00:01:00,226 --> 00:01:02,218 The claim belongs to a stubborn Irishman 13 00:01:02,362 --> 00:01:04,422 by the name of Tim O'Brien. 14 00:01:04,564 --> 00:01:06,863 Holmes has been unable to get him to sell 15 00:01:07,000 --> 00:01:09,526 or negotiate in any manner whatsoever. 16 00:01:09,669 --> 00:01:11,262 Won't negotiate? 17 00:01:11,404 --> 00:01:13,930 Negotiation is the backbone of our civilization. 18 00:01:14,074 --> 00:01:15,372 Force him to negotiate. 19 00:01:15,508 --> 00:01:18,774 I think I've got the answer, chief. 20 00:01:18,912 --> 00:01:22,405 Item number one-- Tim O'Brien has all his money 21 00:01:22,549 --> 00:01:26,577 deposited in the Virginia City branch of our bank. 22 00:01:26,719 --> 00:01:31,453 And to the tune of nearly $100,000. 23 00:01:31,591 --> 00:01:33,617 Oh, the man's a fool. 24 00:01:33,760 --> 00:01:34,955 Item number two-- 25 00:01:35,095 --> 00:01:39,760 about a month ago, he bought $10,000 worth of machinery 26 00:01:39,899 --> 00:01:42,562 from your mine equipment company. 27 00:01:42,702 --> 00:01:46,332 And we've seen to it that the bill has not yet been paid. 28 00:01:46,473 --> 00:01:48,601 Were you also farsighted enough 29 00:01:48,741 --> 00:01:51,973 to require his claim as collateral for the equipment? 30 00:01:52,112 --> 00:01:54,377 That is item number three. 31 00:01:54,514 --> 00:01:57,450 Close the doors of our Virginia City branch. 32 00:01:57,584 --> 00:01:59,883 Declare it insolvent. 33 00:02:00,019 --> 00:02:02,784 And demand immediate payment for the equipment. 34 00:02:02,922 --> 00:02:04,652 And when O'Brien can't pay, 35 00:02:04,791 --> 00:02:06,760 foreclose and take over his claim. 36 00:02:06,893 --> 00:02:10,193 Chief, we might have just one problem. 37 00:02:10,330 --> 00:02:12,697 I don't have problems, I give them. 38 00:02:12,832 --> 00:02:15,097 It's Ben Cartwright. 39 00:02:15,235 --> 00:02:17,329 He's a good friend of Tim O'Brien's, 40 00:02:17,470 --> 00:02:19,268 and he might cause a stink about this. 41 00:02:19,405 --> 00:02:21,499 Let him. It won't do any good. 42 00:02:21,641 --> 00:02:24,941 Ben Cartwright will have troubles of his own soon enough. 43 00:02:25,078 --> 00:02:27,240 What do you mean, sir? 44 00:02:27,380 --> 00:02:30,214 After we acquire Tim O'Brien's claim, 45 00:02:30,350 --> 00:02:32,683 can you guess what piece of Nevada real estate 46 00:02:32,819 --> 00:02:34,117 we're going after next? 47 00:02:34,254 --> 00:02:38,191 Not the--the Ponderosa? 48 00:02:38,324 --> 00:02:42,091 Precisely. The Ponderosa. 49 00:02:42,228 --> 00:02:43,355 I want it all. 50 00:02:43,496 --> 00:02:46,227 I want everything. 51 00:03:36,783 --> 00:03:40,015 This is really a good-looking briefcase you got, Pa. 52 00:03:40,153 --> 00:03:42,816 Oh, it ought to be. It's genuine kangaroo. 53 00:03:45,258 --> 00:03:47,727 We got your horses all saddled up, Pa. 54 00:03:47,860 --> 00:03:49,021 Oh, thank you. 55 00:03:49,162 --> 00:03:53,691 Oh, boys, now you know what my policy is. 56 00:03:53,833 --> 00:03:55,802 When Adam and I are away on business, 57 00:03:55,935 --> 00:03:59,235 I like to leave one of you two in charge. 58 00:03:59,372 --> 00:04:01,136 Yeah. 59 00:04:04,978 --> 00:04:07,971 I'm leaving you in charge, Joseph. 60 00:04:08,114 --> 00:04:10,049 Huh? 61 00:04:11,251 --> 00:04:12,879 Me? 62 00:04:13,019 --> 00:04:14,317 That's right. 63 00:04:14,454 --> 00:04:16,389 You'll be in charge of ranch operations 64 00:04:16,522 --> 00:04:18,650 and, uh, make all the decisions just as I do. 65 00:04:18,791 --> 00:04:22,489 Wait, now, you mean that I'm the boss, I'm the head man? 66 00:04:22,629 --> 00:04:24,269 That's right. I'm giving you a blank check 67 00:04:24,297 --> 00:04:25,595 as far as the Ponderosa is concerned. 68 00:04:25,732 --> 00:04:27,132 Well, you know, I've been thinking 69 00:04:27,267 --> 00:04:29,429 there's a few changes we ought to make around here. 70 00:04:32,171 --> 00:04:33,264 Changes? 71 00:04:33,406 --> 00:04:36,672 Oh, well, n-not exactly changes, sir-- improvements. 72 00:04:36,809 --> 00:04:39,244 I mean, like, uh, well, cleaning the stable and all those 73 00:04:39,379 --> 00:04:41,211 fence posts above the ravine, they need to be replaced. 74 00:04:41,347 --> 00:04:43,548 They're all full of dry rot. You know, things like that. 75 00:04:43,616 --> 00:04:44,914 All right. 76 00:04:45,051 --> 00:04:49,614 Oh, uh, Joseph, about those, uh, improvements-- 77 00:04:49,756 --> 00:04:51,349 nothing too drastic, huh? 78 00:04:51,491 --> 00:04:53,153 No, no. 79 00:04:53,293 --> 00:04:54,591 No, no, sir. Nothing drastic. 80 00:04:54,727 --> 00:04:56,923 Now, listen, y-you and Adam, you go have a good time. 81 00:04:57,063 --> 00:04:59,224 Stay as long as you want. I'll take care of everything. 82 00:05:12,145 --> 00:05:14,114 You sure you know what you're doing? 83 00:05:14,247 --> 00:05:16,944 Yes. I want Joseph to have the responsibility. 84 00:05:17,083 --> 00:05:19,780 He's got to learn that running a ranch as big as the Ponderosa 85 00:05:19,919 --> 00:05:21,888 isn't as easy as it seems. 86 00:05:22,021 --> 00:05:23,853 Yes, but you left him with a blank check. 87 00:05:23,990 --> 00:05:25,686 When we get back, we'll probably find the ranch has been 88 00:05:25,825 --> 00:05:28,294 traded off for a salted gold mine up in Alaska. 89 00:05:28,428 --> 00:05:29,428 Now, stop worrying. 90 00:05:29,429 --> 00:05:32,160 He'll be so busy cleaning stables and repairing fences 91 00:05:32,298 --> 00:05:33,789 he won't have time for anything else. 92 00:05:42,008 --> 00:05:44,773 And then after you've finished branding the new calves, 93 00:05:44,911 --> 00:05:46,675 I want you to whitewash the smokehouse... 94 00:05:46,813 --> 00:05:48,042 Whitewash the smokehouse?! 95 00:05:48,181 --> 00:05:50,116 Joe, we've got hired hands to do stuff like that. 96 00:05:50,249 --> 00:05:52,081 I got other plans for the hired hands. 97 00:05:52,218 --> 00:05:54,710 Hoss, don't you remember what it was like 98 00:05:54,854 --> 00:05:56,447 when Pa left you to be boss? 99 00:05:58,324 --> 00:05:59,815 Yeah. 100 00:05:59,959 --> 00:06:01,655 What else you want me to do? 101 00:06:01,794 --> 00:06:04,161 After you've finished with the whitewashing, 102 00:06:04,297 --> 00:06:06,357 I want you to build a new ramp up into the stable. 103 00:06:06,499 --> 00:06:08,024 - And then... - Wait a minute, Joe. 104 00:06:08,167 --> 00:06:10,033 Just one thing I got to find out. 105 00:06:10,169 --> 00:06:12,365 What do you want me to be doing when I ain't busy? 106 00:06:12,505 --> 00:06:14,667 Oh, I'll think of something, Hoss. 107 00:06:33,659 --> 00:06:35,685 What's taking you so long? You wanna go 108 00:06:35,828 --> 00:06:37,956 in town with me, you're gonna have to knock on it. 109 00:06:38,097 --> 00:06:40,157 - Town? - Mm-hmm. Come on, hurry up. 110 00:06:40,299 --> 00:06:41,597 There's another brush there. 111 00:06:41,734 --> 00:06:43,794 Oh, yeah. 112 00:06:43,936 --> 00:06:45,268 Hmm! 113 00:06:45,405 --> 00:06:46,668 Hey. 114 00:06:48,441 --> 00:06:50,637 Hmm, that's good thinking. 115 00:07:05,792 --> 00:07:08,193 Hey, I'm going to go down to the telegraph office for awhile. 116 00:07:08,327 --> 00:07:09,955 What you gonna be doing down there? 117 00:07:10,096 --> 00:07:11,616 Well, there-there's a fella advertising 118 00:07:11,631 --> 00:07:13,463 he's got a prize bull for sale in Placerville. 119 00:07:13,599 --> 00:07:15,625 See? I'm going to send him a telegram 120 00:07:15,768 --> 00:07:17,236 telling him I want to buy it. 121 00:07:17,370 --> 00:07:19,896 It says here he wants $1,000 for that bull. 122 00:07:20,039 --> 00:07:22,008 Yeah. Well, Pa left me a blank check, didn't he? 123 00:07:22,141 --> 00:07:24,007 Told me to make all the decisions? 124 00:07:24,143 --> 00:07:26,442 Figure buying this bull is a decision. 125 00:07:42,562 --> 00:07:45,088 Oh, hey, hi, Little Joe. What are you doing in town? 126 00:07:45,231 --> 00:07:47,427 Well, business, Frank. You know, now that I'm running 127 00:07:47,567 --> 00:07:50,036 the ranch, I've got a lot of business to take care of. 128 00:07:50,169 --> 00:07:52,365 - You're running the ranch? - Mm-hmm, yeah. 129 00:07:52,505 --> 00:07:54,497 Oh, that reminds me, I want to send a telegram 130 00:07:54,640 --> 00:07:56,438 to Placerville, California to a Mr... 131 00:07:56,576 --> 00:07:57,576 Uh, wait, wait, wait. 132 00:07:57,577 --> 00:07:59,443 We haven't strung any telegraph wires to Placerville yet. 133 00:07:59,579 --> 00:08:01,775 The only way to get in touch with anyone there 134 00:08:01,914 --> 00:08:03,678 is, you know, regular mail. 135 00:08:03,816 --> 00:08:04,977 Well, better get the letter written. 136 00:08:05,117 --> 00:08:06,642 - Hey, hey, hey, Little Joe. - Yeah. 137 00:08:06,786 --> 00:08:09,051 You ain't forgot how to send and receive Morse code, have you? 138 00:08:09,188 --> 00:08:10,383 Oh, no, I remember. 139 00:08:10,523 --> 00:08:12,219 Of course, you know, I gave up the idea 140 00:08:12,358 --> 00:08:13,358 of being a telegrapher. 141 00:08:13,359 --> 00:08:15,590 It's, uh, kind of kid stuff compared to running 142 00:08:15,728 --> 00:08:17,697 one of the biggest spreads in Nevada, you know? 143 00:08:17,830 --> 00:08:18,957 Why do you ask? 144 00:08:19,098 --> 00:08:21,727 Well, nothing. I was... I was just figuring on showing you 145 00:08:21,868 --> 00:08:24,963 something I got for the, uh, the new rig, if you'd watch the key 146 00:08:25,104 --> 00:08:27,573 for a minute, but I guess you wouldn't be much interested now. 147 00:08:27,707 --> 00:08:29,300 - A new rig? - Yeah. 148 00:08:29,442 --> 00:08:33,072 Hey, you didn't get a sulky, did you? 149 00:08:33,212 --> 00:08:34,840 Better than that. 150 00:08:34,981 --> 00:08:37,348 I got my pa's old buggy, see? 151 00:08:37,483 --> 00:08:39,603 - What I'm doing, I'm stripping it down, see? -Uh-huh. 152 00:08:39,619 --> 00:08:40,819 - I'm cutting it under. - Yeah? 153 00:08:40,920 --> 00:08:42,513 And I'm adding a stick seat. 154 00:08:42,655 --> 00:08:43,655 Oh, stick seat, huh? 155 00:08:43,656 --> 00:08:44,919 Hey, what about the springs? 156 00:08:45,057 --> 00:08:47,083 - Oh, oversized, naturally. - Good. 157 00:08:47,226 --> 00:08:48,626 You don't know the best part. 158 00:08:48,761 --> 00:08:51,731 I got myself a pair of-- get this-- 159 00:08:51,864 --> 00:08:55,164 panel-boot Victoria lamps from Boston. 160 00:08:55,301 --> 00:08:57,429 Oh, panel-boot Victoria are nice. 161 00:08:57,570 --> 00:08:59,436 - Hey, want to see 'em? - Yeah, I'd love to. 162 00:08:59,572 --> 00:09:01,006 Watch the key for a minute. 163 00:09:01,140 --> 00:09:02,301 - I'll go get 'em. - Right. 164 00:09:02,441 --> 00:09:03,670 One minute. 165 00:09:12,184 --> 00:09:16,349 "To J.R. Huggins. 166 00:09:16,489 --> 00:09:20,551 "Manager Harrison Branch Bank... 167 00:09:20,693 --> 00:09:23,424 "Virginia City, Nevada. 168 00:09:23,563 --> 00:09:29,264 "Declaring Virginia City branch... 169 00:09:29,402 --> 00:09:32,372 "insolvent. Stop. 170 00:09:32,505 --> 00:09:37,739 "You are hereby ordered to close bank 171 00:09:37,877 --> 00:09:43,976 "and forward all assets to Harrison Corporation. 172 00:09:45,718 --> 00:09:48,711 John J. Harrison." 173 00:10:09,308 --> 00:10:11,038 Well, there it is, Little Joe. 174 00:10:11,177 --> 00:10:12,873 What do you think of that, huh? 175 00:10:13,012 --> 00:10:15,914 Yeah, it's, uh, it's really great, Frank. 176 00:10:16,048 --> 00:10:19,041 Great? That's all you're going to say about it? 177 00:10:19,185 --> 00:10:21,677 Look, have you seen my brother Hoss? 178 00:10:21,821 --> 00:10:25,622 Uh, yeah, I saw him down in front of the Bucket of Blood. 179 00:10:25,758 --> 00:10:26,919 All right, thanks. 180 00:10:27,059 --> 00:10:29,426 Oh, hey, any messages while I was away? 181 00:10:29,562 --> 00:10:32,555 No, no, Frank, none to speak of. 182 00:10:35,935 --> 00:10:37,801 Uh, he probably never even saw 183 00:10:37,937 --> 00:10:40,532 a panel-boot Victoria lamp before. 184 00:10:53,152 --> 00:10:55,348 Here, read this. 185 00:11:00,292 --> 00:11:02,352 Over here, everybody. Come on now. 186 00:11:02,495 --> 00:11:03,895 Quiet, boys, quiet. 187 00:11:04,030 --> 00:11:06,295 Tim O'Brien has something to say. 188 00:11:08,167 --> 00:11:12,127 You are now looking at the Leaning Tower of O'Brien. 189 00:11:12,271 --> 00:11:14,467 Drink hearty, lads, drink hearty. 190 00:11:14,607 --> 00:11:16,599 And there's more where that came from. 191 00:11:16,742 --> 00:11:19,803 For I have $100,000 in the Harrison Bank down the street. 192 00:11:19,945 --> 00:11:22,779 Drink up, drink up. That's the way. 193 00:11:29,355 --> 00:11:32,291 Insolvent? Don't... don't that mean the bank's going broke? 194 00:11:32,425 --> 00:11:34,860 Yeah, that's what it means, but the bank ain't going broke. 195 00:11:34,994 --> 00:11:36,223 They're doing this deliberate. 196 00:11:36,362 --> 00:11:38,263 How come they'd want to break their own bank? 197 00:11:38,397 --> 00:11:39,956 I don't know. Some kind of shady deal. 198 00:11:40,099 --> 00:11:41,965 I remember Pa saying that old man Harrison 199 00:11:42,101 --> 00:11:43,729 was as crooked as a dog's hind legs. 200 00:11:43,869 --> 00:11:46,031 As a matter of fact, I remember Pa's pa saying the same thing 201 00:11:46,172 --> 00:11:47,172 about the old varmint. 202 00:11:47,173 --> 00:11:49,142 If this telegram ever gets delivered 203 00:11:49,275 --> 00:11:51,267 it'll bust this town wide open. 204 00:11:55,848 --> 00:11:57,817 If it gets delivered. 205 00:12:00,686 --> 00:12:01,915 New in town. 206 00:12:02,054 --> 00:12:03,682 Pretty face. 207 00:12:03,823 --> 00:12:05,815 What do you mean, if it ever gets delivered? 208 00:12:05,958 --> 00:12:08,223 I don't know if I'm going to deliver it or not. 209 00:12:08,360 --> 00:12:10,329 I saw Tim O'Brien in the Bucket of Blood. 210 00:12:10,463 --> 00:12:12,664 Bank closes, he'll lose every cent he's got to his name. 211 00:12:12,732 --> 00:12:15,497 I heard Pa tell him not to put a penny in that Harrison Bank. 212 00:12:15,634 --> 00:12:17,000 You know Tim. 213 00:12:17,136 --> 00:12:18,900 He's so contrary, whatever Pa told him to do, 214 00:12:19,038 --> 00:12:20,563 - he'd do the opposite. - Yeah. 215 00:12:20,706 --> 00:12:22,231 Let's go in and talk to him. 216 00:12:29,915 --> 00:12:31,975 Hey, Tim! Tim O'Brien! 217 00:12:32,118 --> 00:12:34,417 Wee Joseph and Hoss Cartwright! 218 00:12:34,553 --> 00:12:35,919 How are you? 219 00:12:36,055 --> 00:12:37,751 Hey, Tim, we want to talk to you. 220 00:12:37,890 --> 00:12:41,190 Ah, today, Tim O'Brien is a drinker, not a talker. 221 00:12:41,327 --> 00:12:43,387 Irish whiskey to wet our whistles. 222 00:12:43,529 --> 00:12:45,054 Tom, well, give the boys a couple of bottles. 223 00:12:45,197 --> 00:12:46,460 Two bottles. 224 00:12:46,599 --> 00:12:48,966 There you are, boys. 225 00:12:49,101 --> 00:12:50,467 Hey, look, Tim, we want to... 226 00:12:50,603 --> 00:12:52,572 Ah, now, where's... where-where's your dad, 227 00:12:52,705 --> 00:12:54,367 the big Cartwright, me old friend? 228 00:12:54,507 --> 00:12:55,805 Well, he's gone, Tim. 229 00:12:55,941 --> 00:12:57,603 - Now, here's... - Gone? 230 00:12:58,611 --> 00:13:01,240 Ben... gone? 231 00:13:03,883 --> 00:13:06,682 Me boozin' friend, Ben Cartwright. 232 00:13:06,819 --> 00:13:09,550 Now you tell me that he's gone. 233 00:13:09,688 --> 00:13:11,486 He just rolled over to Cedar Creek, Tim. 234 00:13:11,624 --> 00:13:13,855 Cedar Creek? 235 00:13:13,993 --> 00:13:17,725 Oh, for a minute, I thought you meant something more permanent. 236 00:13:19,331 --> 00:13:21,664 Now that he's back amongst the living, 237 00:13:21,801 --> 00:13:23,770 me spirit roars for another drink. 238 00:13:23,903 --> 00:13:24,927 Right away. 239 00:13:25,070 --> 00:13:26,191 Joe, we're wasting our time. 240 00:13:26,272 --> 00:13:27,570 Come on, Tim. Let's go sit down. 241 00:13:27,706 --> 00:13:29,902 Irish whiskey, the nectar of the gods. 242 00:13:30,042 --> 00:13:34,844 Consumed by gentlemen in all the civilized capitals of the world. 243 00:13:34,980 --> 00:13:38,382 Tim, you got any money in the Harrison Branch Bank? 244 00:13:38,517 --> 00:13:42,784 Have I got money in the Harrison Bank? 245 00:13:47,226 --> 00:13:50,924 Have I got money in the Harrison Bank? 246 00:13:51,063 --> 00:13:53,191 I don't think you lads realize 247 00:13:53,332 --> 00:13:55,460 that it's Tim O'Brien you're talking to. 248 00:13:55,601 --> 00:13:57,729 Here, have a look at that. That's me bankbook. 249 00:14:01,640 --> 00:14:04,508 $98,649. 250 00:14:04,643 --> 00:14:07,977 And 82 cents. 251 00:14:09,014 --> 00:14:10,414 Yeah. And 82 cents. 252 00:14:10,549 --> 00:14:12,984 Yeah, well, Tim... hey, Tim, see, 253 00:14:13,118 --> 00:14:15,053 Hoss and I were thinking it might be a good idea 254 00:14:15,187 --> 00:14:17,782 for you to take your money out of the Harrison Branch Bank 255 00:14:17,923 --> 00:14:20,154 and put it into another bank. 256 00:14:20,292 --> 00:14:21,783 Why? 257 00:14:25,297 --> 00:14:27,493 No special reason, Tim. 258 00:14:27,633 --> 00:14:30,068 Just thought it'd be a good idea. 259 00:14:30,202 --> 00:14:33,639 Take me money out of one bank and put it into another? 260 00:14:33,772 --> 00:14:36,139 That don't make sense at all. 261 00:14:38,711 --> 00:14:41,579 Have you boys been drinking? 262 00:14:43,048 --> 00:14:45,381 Well, if you haven't, you should be. 263 00:14:45,517 --> 00:14:49,010 Here, do justice to that while me back is turned. 264 00:14:50,089 --> 00:14:51,648 Ain't no use in talking to him, Joe. 265 00:14:51,790 --> 00:14:54,282 - He's so drunk, he can't hit the floor with his hat. -Yeah. 266 00:14:54,426 --> 00:14:56,918 Sure wish Pa was here. He'd know what to do. 267 00:14:57,062 --> 00:14:58,102 Yeah, well, Pa ain't here, 268 00:14:58,130 --> 00:14:59,621 so it's up to us to do some thinking. 269 00:14:59,765 --> 00:15:00,925 Let's go on over to the bank, 270 00:15:01,033 --> 00:15:02,092 pussyfoot around, ask some questions. 271 00:15:02,234 --> 00:15:04,032 What sort of questions? 272 00:15:04,169 --> 00:15:06,001 Now, what kind of question's that to ask me-- 273 00:15:06,138 --> 00:15:07,538 what kind of questions? Questions! 274 00:15:11,443 --> 00:15:13,071 Here, Tim. 275 00:15:17,283 --> 00:15:19,912 The idea-- me taking me business away 276 00:15:20,052 --> 00:15:23,113 from a nice old man like Mr. Harrison. 277 00:15:29,261 --> 00:15:32,060 Out of three branches, they pick this one to break. 278 00:15:32,197 --> 00:15:33,597 That proves it's crooked. 279 00:15:33,732 --> 00:15:34,859 If it wasn't, the whole bank 280 00:15:35,000 --> 00:15:36,440 would go busted, not just one branch. 281 00:15:36,502 --> 00:15:38,582 Dad-burnit, Joe, how... how do they get away with it? 282 00:15:38,671 --> 00:15:40,299 Well, crook like John J. Harrison 283 00:15:40,439 --> 00:15:42,032 gets away with it all the time. 284 00:15:42,174 --> 00:15:43,574 Listen, you keep a lookout out here. 285 00:15:43,676 --> 00:15:45,008 I'm going to talk to Mr. Huggins. 286 00:15:45,144 --> 00:15:47,613 Hey. Keep a lookout for what? 287 00:15:47,746 --> 00:15:49,681 Would you just... just keep a lookout? 288 00:16:12,805 --> 00:16:16,105 Mr. Finch, that young Cartwright boy, uh, 289 00:16:16,241 --> 00:16:17,842 must think we're running a general store. 290 00:16:17,977 --> 00:16:19,639 He actually wants me to take all the money 291 00:16:19,778 --> 00:16:21,371 out of the safe so he can see it. 292 00:16:21,513 --> 00:16:22,993 Well, Mr. Huggins, you're the manager. 293 00:16:23,082 --> 00:16:24,380 I'm just your assistant. 294 00:16:24,516 --> 00:16:26,451 But if I were you, I'd humor the boy. 295 00:16:26,585 --> 00:16:28,577 - You would? - Mm-hmm. 296 00:16:29,655 --> 00:16:30,850 Why? 297 00:16:30,990 --> 00:16:33,221 Who knows? Maybe Ben Cartwright sent the boy here 298 00:16:33,359 --> 00:16:35,191 to check on our financial structure. 299 00:16:35,327 --> 00:16:36,852 You may be right. 300 00:16:36,996 --> 00:16:38,430 Very well, Mr. Finch. 301 00:16:38,564 --> 00:16:40,965 Get everything out of the safe and bring it into the office. 302 00:16:41,100 --> 00:16:42,966 Yes, sir. 303 00:17:30,082 --> 00:17:32,449 Here we are. 304 00:17:33,852 --> 00:17:37,345 $60,000 in cash and our securities. 305 00:17:37,489 --> 00:17:38,923 Now, let me get this straight. 306 00:17:39,058 --> 00:17:42,426 You said you had deposits totaling $150,000. 307 00:17:42,561 --> 00:17:44,052 Yes, in that neighborhood. 308 00:17:44,196 --> 00:17:46,062 You only have $60,000 here. 309 00:17:46,198 --> 00:17:48,258 Well, I can see you don't know much about banks. 310 00:17:48,400 --> 00:17:50,201 Those bonds can be cashed at any Harrison Bank 311 00:17:50,335 --> 00:17:53,794 on demand for $100,000. 312 00:17:53,939 --> 00:17:55,840 Hmm. 313 00:17:55,974 --> 00:17:58,569 Well, then, gentlemen, I suggest you cash them 314 00:17:58,710 --> 00:17:59,990 before your depositors read this 315 00:18:00,112 --> 00:18:01,580 and want to withdraw their money. 316 00:18:08,754 --> 00:18:10,689 Close the bank? 317 00:18:10,823 --> 00:18:12,553 But that would mean I'd have to go back... 318 00:18:12,691 --> 00:18:14,091 - What? - Oh, nothing. 319 00:18:14,226 --> 00:18:15,785 I was just, uh... 320 00:18:15,928 --> 00:18:18,193 All right, here's what we'll do-- you cash the bonds, 321 00:18:18,330 --> 00:18:19,891 let the depositors draw out their money, 322 00:18:19,965 --> 00:18:21,456 then I'll deliver the telegram. 323 00:18:21,600 --> 00:18:24,126 Are you trying to tell me how to run this bank? 324 00:18:24,269 --> 00:18:26,898 No, but do you want to ruin a bunch of innocent depositors? 325 00:18:29,374 --> 00:18:31,240 Oh, no, no, no. Of course not. 326 00:18:32,544 --> 00:18:34,035 All right. Me and my brother will ride 327 00:18:34,179 --> 00:18:35,408 to Placerville to the Harrison Branch. 328 00:18:35,547 --> 00:18:36,947 We'll cash the bonds, 329 00:18:37,082 --> 00:18:38,573 bring the money back here to Virginia City. 330 00:18:38,717 --> 00:18:42,210 You want me to turn these bonds over to you and your brother? 331 00:18:42,354 --> 00:18:44,220 Do you think I'm out of my mind? 332 00:18:49,027 --> 00:18:51,189 Mr. Huggins, come here. 333 00:18:55,234 --> 00:18:59,399 Gentlemen, I am trying to be reasonable. 334 00:19:26,632 --> 00:19:28,430 Joe. 335 00:19:32,204 --> 00:19:34,469 Hey, Joe, what are you... what are you doing? 336 00:19:34,606 --> 00:19:37,041 Oh, robbing a bank. 337 00:19:37,176 --> 00:19:39,304 Well, come on. We're in this together. 338 00:19:48,587 --> 00:19:49,587 Bread and butter. 339 00:19:49,588 --> 00:19:51,216 Come to supper. 340 00:19:51,356 --> 00:19:53,621 Hey, uh, everything satisfactory, fellas? 341 00:20:02,768 --> 00:20:04,066 Oh, uh... 342 00:20:05,604 --> 00:20:06,663 The bank's been robbed. 343 00:20:06,805 --> 00:20:08,433 Um, uh, Sh-Sh-Sheriff! 344 00:20:08,574 --> 00:20:10,406 Mr. Huggins and Mr. Finch! 345 00:20:15,314 --> 00:20:18,182 $100,000. 346 00:20:18,317 --> 00:20:19,751 What else did they take? 347 00:20:19,885 --> 00:20:21,444 Nothing else. Only the bonds. 348 00:20:21,587 --> 00:20:24,284 You're dead sure it was Little Joe and Hoss Cartwright? 349 00:20:24,423 --> 00:20:26,016 Of course it was them. 350 00:20:26,158 --> 00:20:28,218 Oh, I know those boys well, Sheriff. 351 00:20:28,360 --> 00:20:30,090 It was them. No mistake about that. 352 00:20:30,229 --> 00:20:32,960 Mr. Johnson, you better get back to your window. 353 00:20:33,999 --> 00:20:35,058 Yes, sir. 354 00:20:38,103 --> 00:20:39,696 I just can't believe it. 355 00:20:39,838 --> 00:20:41,932 Yes, it came as quite a shock to us, too. 356 00:20:42,074 --> 00:20:43,508 I'd have sworn that those boys 357 00:20:43,642 --> 00:20:45,474 just couldn't do a thing like that. 358 00:20:45,611 --> 00:20:49,013 When Ben Cartwright finds out that they're bank robbers, 359 00:20:49,147 --> 00:20:51,912 it'll... well, it'll just break his heart. 360 00:20:52,050 --> 00:20:53,814 And our bank, too. 361 00:20:57,522 --> 00:21:00,549 You got any idea where they'd go to cash the bonds? 362 00:21:00,692 --> 00:21:02,058 Yes, they went... 363 00:21:02,194 --> 00:21:04,629 Uh, yes. Yeah, I heard the young Cartwright say 364 00:21:04,763 --> 00:21:07,426 that they were heading south for the Mexican border. 365 00:21:07,566 --> 00:21:09,933 Mexican border, huh? 366 00:21:11,436 --> 00:21:14,235 I'll send telegrams to all the law enforcement officers 367 00:21:14,373 --> 00:21:17,434 within a radius of 100 miles to keep a lookout for them. 368 00:21:17,576 --> 00:21:19,568 I'll keep you advised. 369 00:21:23,582 --> 00:21:27,144 Mr. Finch, I was almost sure that Cartwright boy 370 00:21:27,286 --> 00:21:28,811 said he was going to Placerville. 371 00:21:28,954 --> 00:21:29,978 Exactly, Mr. Huggins. 372 00:21:30,092 --> 00:21:31,532 Do you think they'll have any trouble 373 00:21:31,556 --> 00:21:32,580 cashing the bonds there? 374 00:21:32,724 --> 00:21:33,919 Oh, no trouble at all. 375 00:21:34,059 --> 00:21:35,925 Our Placerville branch is equipped to handle 376 00:21:36,061 --> 00:21:37,757 the largest kind of transactions. 377 00:21:37,896 --> 00:21:39,194 Precisely. 378 00:21:39,331 --> 00:21:41,266 We're going to let the Cartwright brothers 379 00:21:41,400 --> 00:21:43,266 pull our chestnuts out of the fire. 380 00:21:43,402 --> 00:21:46,429 What do you mean, Finch? 381 00:21:46,571 --> 00:21:49,541 You know what I mean, Huggins. 382 00:21:49,675 --> 00:21:52,736 Mr. Finch, if you're suggesting 383 00:21:52,878 --> 00:21:55,473 what I think you're suggesting... 384 00:21:57,849 --> 00:21:59,613 Why not? 385 00:21:59,751 --> 00:22:03,347 Spoken in the true spirit of John J. Harrison. 386 00:22:03,488 --> 00:22:06,322 Now, we've got the $60,000 cash, plus the $100,000 387 00:22:06,458 --> 00:22:09,087 we are going to get from the Cartwright boys, 388 00:22:09,227 --> 00:22:13,358 which gives us a grand total of $160,000. 389 00:22:13,498 --> 00:22:15,126 $80,000 each. 390 00:22:16,201 --> 00:22:17,499 $80,000 each! 391 00:22:17,636 --> 00:22:21,539 Yes, a man could live handsomely on that in Switzerland. 392 00:22:21,673 --> 00:22:22,971 Switzerland? 393 00:22:23,108 --> 00:22:26,977 I think I would prefer the South of France. 394 00:22:27,112 --> 00:22:29,274 I've heard the women in France, uh... 395 00:22:29,414 --> 00:22:31,747 Uh, by the way, Finch, you've met my wife, haven't you? 396 00:22:31,883 --> 00:22:33,875 Yes. Once. 397 00:22:34,019 --> 00:22:36,147 Now, I have one suggestion. 398 00:22:40,959 --> 00:22:43,793 We'll leave $10,000 of the money with Johnson 399 00:22:43,929 --> 00:22:45,761 for the teller's safe. 400 00:22:45,897 --> 00:22:47,337 That'll take care of the transactions 401 00:22:47,399 --> 00:22:48,867 for the next three days. 402 00:22:49,000 --> 00:22:51,265 The rest of the money, we put in the big safe. 403 00:22:51,403 --> 00:22:53,395 The big safe? Why? 404 00:22:53,538 --> 00:22:55,632 That's what we tell Johnson. 405 00:22:55,774 --> 00:22:57,902 Very wise. 406 00:22:58,043 --> 00:23:01,480 You know, Mr. Finch, in time, you, too, could have risen 407 00:23:01,613 --> 00:23:03,912 to the post of branch manager. 408 00:23:04,049 --> 00:23:05,608 Thank you, Mr. Huggins. 409 00:23:09,020 --> 00:23:10,716 Frank. Send this message... 410 00:23:10,856 --> 00:23:12,085 Hey, wait, wait, shh, shh. 411 00:23:12,224 --> 00:23:13,658 Now, that can wait. 412 00:23:13,792 --> 00:23:15,658 You send this message to the peace officers 413 00:23:15,794 --> 00:23:18,059 of every town on this list. 414 00:23:19,631 --> 00:23:21,566 Joe and Hoss? 415 00:23:21,700 --> 00:23:24,101 - See, now, I knew it. - Knew what? 416 00:23:24,236 --> 00:23:25,966 I knew something was wrong when he wasn't interested 417 00:23:26,104 --> 00:23:27,344 in my panel-boot Victoria lamp. 418 00:23:27,439 --> 00:23:28,439 In your what? 419 00:23:28,507 --> 00:23:29,566 - My panel-boot... - Never mind! 420 00:23:29,708 --> 00:23:31,540 Just send the message. 421 00:23:46,224 --> 00:23:48,544 Joe, are you... you right sure we're doing the right thing? 422 00:23:48,660 --> 00:23:49,923 Well, Pa said I was boss 423 00:23:50,061 --> 00:23:51,757 and I make all the decisions, didn't he? 424 00:23:51,897 --> 00:23:53,832 Yeah, but you done had us robbing a bank, 425 00:23:53,965 --> 00:23:55,399 and now it's destroying private property. 426 00:23:55,534 --> 00:23:57,264 I... I don't know whether Pa would consider that 427 00:23:57,402 --> 00:23:59,362 coming under the title of making decisions or not. 428 00:23:59,404 --> 00:24:00,644 Yeah, well, what if Mr. Huggins 429 00:24:00,739 --> 00:24:02,731 telegraphed the Harrison Bank in Sacramento? 430 00:24:02,874 --> 00:24:04,740 They'd send a messenger to Placerville who'd get there 431 00:24:04,876 --> 00:24:06,742 before us and tell 'em not to cash the bonds. 432 00:24:06,878 --> 00:24:08,540 Come on, you better knock on it. 433 00:24:08,680 --> 00:24:09,739 Yeah. 434 00:24:16,621 --> 00:24:18,180 Well, what's the matter? 435 00:24:18,323 --> 00:24:20,622 The line just went dead. 436 00:24:20,759 --> 00:24:24,321 Must be a loose connection along the line somewhere. 437 00:24:24,463 --> 00:24:26,989 Or a pole might've fell. 438 00:24:27,132 --> 00:24:30,102 Now, what do you mean a pole might've fell? 439 00:24:30,235 --> 00:24:33,467 Yeah, last month over in Carson City a bull tower went down. 440 00:24:33,605 --> 00:24:36,302 Bull? Bull! 441 00:24:38,043 --> 00:24:40,842 You send a message as soon as you can, you hear? 442 00:24:53,692 --> 00:24:55,923 Dad-burn it, Joe, my feets as cold 443 00:24:56,061 --> 00:24:58,189 as a couple of bushel baskets of icicles. 444 00:24:58,330 --> 00:24:59,958 How come we didn't stop by the house 445 00:25:00,098 --> 00:25:01,464 and pick up some bedrolls? 446 00:25:03,001 --> 00:25:04,833 - Hey, Joe. - Hmm? 447 00:25:04,970 --> 00:25:08,372 What's the average time a man gets for-for bank robbery? 448 00:25:08,507 --> 00:25:10,499 Ten, 15 years of hard labor. 449 00:25:10,642 --> 00:25:12,338 Yeah, you got nothing to worry about. 450 00:25:12,477 --> 00:25:13,477 Yeah? 451 00:25:13,478 --> 00:25:16,243 A lynch mob usually saves the government cost of a trial. 452 00:25:32,797 --> 00:25:34,322 Adam! 453 00:25:34,466 --> 00:25:36,230 Look at that! 454 00:25:52,083 --> 00:25:53,915 Now, is this somebody's idea of a joke? 455 00:25:54,052 --> 00:25:56,521 Hmm, looks pretty official to me. 456 00:25:56,655 --> 00:25:57,655 No, not Joe and Hoss! 457 00:25:57,789 --> 00:25:59,314 They wouldn't do a thing like that! 458 00:25:59,457 --> 00:26:01,016 I'm gonna see the sheriff. 459 00:26:02,294 --> 00:26:03,523 I don't believe it! 460 00:26:10,468 --> 00:26:13,461 I wouldn't believe it if there were 50 witnesses. 461 00:26:13,605 --> 00:26:15,597 I know my boys! They just wouldn't do a thing...! 462 00:26:15,740 --> 00:26:18,300 Ben, I understand how you feel, but nonetheless 463 00:26:18,443 --> 00:26:20,344 it's the truth, and you just gotta face it. 464 00:26:20,478 --> 00:26:22,606 It just isn't possible! My boys... 465 00:26:22,747 --> 00:26:25,546 How much are they supposed to have taken? 466 00:26:25,684 --> 00:26:27,448 $100,000. 467 00:26:27,586 --> 00:26:29,054 I'm just fixin' to swear in 468 00:26:29,187 --> 00:26:31,679 a half a dozen deputies now and go after 'em. 469 00:26:31,823 --> 00:26:33,314 Well, there's no need to do that, Roy. 470 00:26:33,458 --> 00:26:36,895 I... I'll bring the boys back. 471 00:26:37,028 --> 00:26:39,293 I'll, I'll see to it that everything they're... 472 00:26:39,431 --> 00:26:41,366 they're supposed to have taken is returned. 473 00:26:41,499 --> 00:26:42,797 Well, that's very nice of you, 474 00:26:42,934 --> 00:26:45,699 but the trouble is this is not just a family affair. 475 00:26:45,837 --> 00:26:47,305 The boys have committed a crime. 476 00:26:47,439 --> 00:26:50,034 That means it's my job to go after 'em, not yours. 477 00:26:50,175 --> 00:26:51,175 Now I'm asking... 478 00:26:51,242 --> 00:26:52,710 Roy... 479 00:26:52,844 --> 00:26:55,439 I'm asking this as a favor, Roy. 480 00:26:55,580 --> 00:26:57,845 I... I'll, I'll bring 'em back. 481 00:26:57,983 --> 00:27:00,714 All I need is a little time to do it in. 482 00:27:00,852 --> 00:27:04,220 Ben, I can't... 483 00:27:04,356 --> 00:27:07,053 All right, I'll give you a little time, 484 00:27:07,192 --> 00:27:09,320 but to protect me, now don't tell anybody. 485 00:27:09,461 --> 00:27:11,430 All right, Roy, thanks. Thanks. 486 00:27:20,271 --> 00:27:21,830 Hurt your hand? 487 00:27:50,235 --> 00:27:52,363 - Whoa. - What's the matter? 488 00:27:52,504 --> 00:27:54,405 Joe, you know how my head always itches 489 00:27:54,539 --> 00:27:55,700 when somebody's following me? 490 00:27:55,840 --> 00:27:57,172 You always claim that. 491 00:27:57,308 --> 00:27:59,174 Well, it's itching right now. 492 00:27:59,310 --> 00:28:02,007 I don't think they could organize a posse this soon. 493 00:28:02,147 --> 00:28:03,945 You sure your hair just doesn't need washing? 494 00:28:04,082 --> 00:28:05,778 I just washed it last month. 495 00:28:05,917 --> 00:28:07,351 What, sheep dip and water? 496 00:28:07,485 --> 00:28:09,249 - No. - That explains it. 497 00:28:45,090 --> 00:28:47,457 So far so good, Mr. Huggins. 498 00:28:47,592 --> 00:28:49,584 Onward and upward, Mr. Finch. 499 00:28:49,728 --> 00:28:51,128 Ho! 500 00:29:22,527 --> 00:29:25,520 Hey, ma'am, didn't I see you in Virginia City? 501 00:29:29,667 --> 00:29:32,034 Reckon it must have been the hat or the... 502 00:29:32,170 --> 00:29:33,365 Hmph! 503 00:29:33,505 --> 00:29:35,872 Good day, ma'am. 504 00:29:44,115 --> 00:29:45,583 Hey, Hoss, you know, I just... 505 00:29:45,717 --> 00:29:47,078 Yeah, I just made the same mistake. 506 00:29:47,152 --> 00:29:48,643 - Did you get the money? - Oh, sure, I got it. 507 00:29:48,787 --> 00:29:50,221 It's what what I went in there for, isn't it? 508 00:29:50,355 --> 00:29:52,119 Yeah, but $100,000, that's a lot of money. 509 00:29:52,257 --> 00:29:53,987 Ah, the bank manager knew Pa. Figured he was working 510 00:29:54,125 --> 00:29:55,559 on some kind of a big business deal. 511 00:29:55,693 --> 00:29:57,286 I didn't see any reason to tell him otherwise. 512 00:29:57,428 --> 00:29:58,589 Joe, we ain't ate since yesterday, 513 00:29:58,730 --> 00:30:00,494 and we got another cold night on the trail. 514 00:30:00,632 --> 00:30:02,392 How come we don't buy us a couple of blankets 515 00:30:02,400 --> 00:30:03,390 - and some beans or something? - Here. 516 00:30:03,535 --> 00:30:05,527 Yeah. You got any cash money on ya? 517 00:30:05,670 --> 00:30:08,765 No, I ain't, right on me, but I was thinking that maybe... 518 00:30:08,907 --> 00:30:10,671 Hoss, what you thinking ain't honest. 519 00:30:10,809 --> 00:30:13,711 But Joe, we'd just be borrowin' it. 520 00:30:32,163 --> 00:30:33,722 Well, we're on the right trail, Pa. 521 00:30:33,865 --> 00:30:35,527 That horse has a break in his shoe. 522 00:30:35,643 --> 00:30:37,244 That Joseph is getting lazier by the day. 523 00:30:37,268 --> 00:30:39,169 I told him more than a week ago 524 00:30:39,304 --> 00:30:41,398 to replace that shoe on his horse. 525 00:30:49,047 --> 00:30:51,175 Got dang, my feet nearly froze last night. 526 00:30:51,316 --> 00:30:53,410 I ain't, I ain't gonna let that happen again. 527 00:31:19,143 --> 00:31:21,510 The Cartwright brothers, I presume? 528 00:31:45,203 --> 00:31:46,364 Joe, we got us more troubles 529 00:31:46,504 --> 00:31:48,871 than a horse without a tail at fly time. 530 00:31:49,007 --> 00:31:51,272 How are we gonna explain all this to the sheriff? 531 00:31:51,409 --> 00:31:52,877 It ain't the sheriff 532 00:31:53,011 --> 00:31:55,344 I'm so much worried about as it is Pa. 533 00:31:55,480 --> 00:31:57,915 Dad-burn it, every time I think about the brace game 534 00:31:58,049 --> 00:31:59,449 them two bank fellers playing on us, 535 00:31:59,550 --> 00:32:01,678 makes me mad enough to bite myself. 536 00:32:01,819 --> 00:32:04,812 Well, better get on back to town. 537 00:32:04,956 --> 00:32:07,187 We got a lot of tall explaining to do. 538 00:32:07,325 --> 00:32:10,591 Yeah. We gonna be just about as popular in town 539 00:32:10,728 --> 00:32:14,859 as a couple of wet dogs at a parlor social. 540 00:32:42,293 --> 00:32:44,319 Well? 541 00:32:46,564 --> 00:32:48,760 Go-go ahead and-and tell 'em. 542 00:32:48,900 --> 00:32:50,801 You're the boss. 543 00:32:51,803 --> 00:32:56,173 Well, you... you see, Pa, wha... what ha... what happened is... 544 00:32:57,809 --> 00:33:00,369 I think I'll get me some water. 545 00:33:04,482 --> 00:33:08,044 That's the most unbelievable cock-and-bull yarn 546 00:33:08,186 --> 00:33:10,121 I've ever heard. 547 00:33:10,254 --> 00:33:14,191 You steal the bonds from the bank because it's going broke, 548 00:33:14,325 --> 00:33:15,759 then you cash them, 549 00:33:15,893 --> 00:33:17,694 and then the bankers steal the money from you! 550 00:33:17,762 --> 00:33:19,282 Well, that's exactly what happened, Pa! 551 00:33:19,297 --> 00:33:20,492 It sure is, Pa. 552 00:33:20,631 --> 00:33:22,671 And then, then they stole our horses on top of that. 553 00:33:22,734 --> 00:33:24,259 Oh. 554 00:33:24,402 --> 00:33:27,372 Where's that telegram you got over the wire? 555 00:33:27,505 --> 00:33:29,235 It's here. 556 00:33:34,879 --> 00:33:36,575 Wait-wait a second. 557 00:33:38,716 --> 00:33:40,514 You-you got the telegram? 558 00:33:40,651 --> 00:33:43,485 I ain't got it. You got it, ain't ya? 559 00:33:46,290 --> 00:33:49,624 Well, I, I ain't exactly got it with me, Pa. 560 00:33:49,761 --> 00:33:51,696 You ain't exactly got it with you, 561 00:33:51,829 --> 00:33:53,320 because it wasn't exactly sent. 562 00:33:53,464 --> 00:33:54,625 Oh, now, listen! 563 00:33:54,766 --> 00:33:57,930 No, you listen, and you listen good. 564 00:33:58,069 --> 00:34:00,197 I don't know what you boys did with the money, 565 00:34:00,338 --> 00:34:03,001 but there's one thing I do know for sure. 566 00:34:03,141 --> 00:34:05,872 You're gonna give yourselves up to the sheriff 567 00:34:06,010 --> 00:34:09,378 and stand trial for bank robbery. 568 00:34:09,514 --> 00:34:10,538 Understand? 569 00:34:10,681 --> 00:34:14,379 Adam, you and I'll ride back to Virginia City 570 00:34:14,519 --> 00:34:16,385 and make arrangements to pay back every cent 571 00:34:16,521 --> 00:34:19,150 that these... brothers of yours took. 572 00:34:19,290 --> 00:34:22,727 Uh, Pa, where you gonna get a quick $100,000? 573 00:34:22,860 --> 00:34:24,692 Sell the Ponderosa, if I have to. 574 00:34:29,333 --> 00:34:32,235 Hey, Pa, how are we supposed to get back into Virginia City 575 00:34:32,370 --> 00:34:33,668 if we ain't got no horses? 576 00:34:37,175 --> 00:34:38,575 You'll walk. 577 00:34:38,709 --> 00:34:40,678 We'll-we'll walk? 578 00:34:40,812 --> 00:34:44,010 And make sure you get there, ya hear? 579 00:34:44,148 --> 00:34:47,710 Like you said, Pa, you really know Little Joe. 580 00:34:47,852 --> 00:34:50,378 He'll be cleaning out the stable, repairing the fences. 581 00:34:50,521 --> 00:34:52,490 Oh, come on! 582 00:35:13,778 --> 00:35:15,644 What's going on? 583 00:35:15,780 --> 00:35:17,908 Well, looks like a bank run. 584 00:35:26,057 --> 00:35:28,583 Keep them out of here until I get my money. 585 00:35:28,726 --> 00:35:30,194 Your money? What about my money? 586 00:35:30,328 --> 00:35:32,661 Bennigan, don't be selfish. 587 00:35:36,801 --> 00:35:37,825 Let's go! Hurry up! 588 00:35:37,969 --> 00:35:39,437 Give me my money and quick. 589 00:35:39,570 --> 00:35:40,663 Right away, Mr. Miller. 590 00:35:40,805 --> 00:35:43,434 Mr. Miller, did you remember 591 00:35:43,574 --> 00:35:45,907 to fill out your withdrawal slip in triplicate? 592 00:35:46,043 --> 00:35:47,568 Triplicate?! 593 00:35:47,712 --> 00:35:50,511 What seems to be the trouble, Mr. Johnson? 594 00:35:50,648 --> 00:35:52,310 Bank run, Mr. Cartwright. 595 00:35:52,450 --> 00:35:54,749 That $100,000 your two boys stole is 596 00:35:54,886 --> 00:35:55,945 turning this town into... 597 00:35:56,087 --> 00:35:57,680 All right, all right, now, now quiet down, folks. 598 00:35:57,822 --> 00:35:59,154 Please quiet down now. 599 00:35:59,290 --> 00:36:01,555 Just... Now, look, your deposits are 600 00:36:01,692 --> 00:36:03,524 perfectly safe here. I-I promise you that. 601 00:36:03,661 --> 00:36:05,823 Who's gonna make up the money your boys stole? 602 00:36:05,963 --> 00:36:07,090 Well, I will. 603 00:36:07,231 --> 00:36:09,757 - The whole 100,000? - Every cent. 604 00:36:09,901 --> 00:36:12,097 Now, you can, you can take my word for that. 605 00:36:12,236 --> 00:36:14,171 Where are you going to get the money, Mr. Cartwright? 606 00:36:14,305 --> 00:36:15,637 Well, I'll, I'll get it, 607 00:36:15,773 --> 00:36:17,298 e-even if I have to sell the Ponderosa. 608 00:36:17,441 --> 00:36:18,704 And as you all know, 609 00:36:18,843 --> 00:36:21,711 the Ponderosa is worth well in excess of $100,000. 610 00:36:22,847 --> 00:36:26,147 Well, I'll go along with that, Mr. Cartwright. 611 00:36:26,284 --> 00:36:28,344 We all know what the Ponderosa means to you. 612 00:36:28,486 --> 00:36:29,486 You heard it, folks. 613 00:36:29,487 --> 00:36:31,718 Mr. Cartwright says we won't lose a penny. 614 00:36:31,856 --> 00:36:33,518 That's good enough for me. 615 00:36:33,658 --> 00:36:36,958 Come on, I'll buy the drinks at the Bucket of Blood. 616 00:36:50,675 --> 00:36:52,610 I tell you, Mr. Cartwright, 617 00:36:52,743 --> 00:36:54,541 if you hadn't stopped them when you did, 618 00:36:54,679 --> 00:36:56,113 we'd have been plum out of money. 619 00:36:56,247 --> 00:36:57,545 Where's Huggins? 620 00:36:57,682 --> 00:36:59,548 Oh, Mr. Huggins and Mr. Finch have gone 621 00:36:59,684 --> 00:37:01,016 away on a hunting trip. 622 00:37:01,152 --> 00:37:02,211 A hunting trip? 623 00:37:02,353 --> 00:37:05,084 The bank is robbed, and the two men in charge go hunting? 624 00:37:05,223 --> 00:37:09,160 Well, they had vacation coming to 'em. 625 00:37:09,293 --> 00:37:12,491 Matter of fact, I got a vacation coming, too-- 626 00:37:12,630 --> 00:37:14,292 three weeks and two days! 627 00:37:14,432 --> 00:37:16,492 Course I ain't had time recently to... 628 00:37:16,634 --> 00:37:20,002 Mr. Johnson, what exactly did my boys steal? 629 00:37:20,137 --> 00:37:22,003 Don't you know? 630 00:37:22,139 --> 00:37:23,402 Well... 631 00:37:23,541 --> 00:37:26,670 I sure hate to be the one to tell you, Mr. Cartwright, but... 632 00:37:26,811 --> 00:37:28,541 it was $100,000... 633 00:37:29,580 --> 00:37:31,640 In bonds. 634 00:37:32,650 --> 00:37:34,175 Bonds? 635 00:37:34,318 --> 00:37:35,877 But they didn't take any cash? 636 00:37:36,020 --> 00:37:37,579 Mm-mm, just the bonds. 637 00:37:37,722 --> 00:37:41,056 There was $60,000 in cash right there 638 00:37:41,192 --> 00:37:43,252 that they could just as easy taken as not, 639 00:37:43,394 --> 00:37:45,386 but didn't touch that. 640 00:37:47,832 --> 00:37:51,030 Mr. Johnson, you can tell any of your depositors who ask 641 00:37:51,168 --> 00:37:53,660 that I'll have the money in the bank tomorrow. 642 00:38:01,012 --> 00:38:02,640 You have to believe them. 643 00:38:02,780 --> 00:38:04,248 Wait a minute, Ben. 644 00:38:05,583 --> 00:38:07,108 If what the boys told you is true... 645 00:38:07,251 --> 00:38:08,617 It must be true! 646 00:38:08,753 --> 00:38:10,984 The fact that they didn't touch any of the bank's cash 647 00:38:11,122 --> 00:38:12,317 would prove that. 648 00:38:12,456 --> 00:38:13,856 Certainly all in their favor. 649 00:38:13,991 --> 00:38:16,483 I can't say as I've heard of any bank robbers 650 00:38:16,627 --> 00:38:18,493 passing up ready cash. 651 00:38:18,629 --> 00:38:22,361 Roy, doesn't it strike you as being pretty strange 652 00:38:22,500 --> 00:38:24,366 that the, uh, manager and his assistant 653 00:38:24,502 --> 00:38:25,663 would go on a hunting trip 654 00:38:25,803 --> 00:38:27,465 the morning after their bank was robbed? 655 00:38:27,605 --> 00:38:29,335 Yeah! 656 00:38:29,473 --> 00:38:33,171 Well, it doesn't seem like the natural thing to do. 657 00:38:33,311 --> 00:38:35,337 Well, it seems to tie in with Little Joe's story 658 00:38:35,479 --> 00:38:38,108 about the bankers having robbed them. 659 00:38:39,116 --> 00:38:40,996 - Well, yeah... -Now, mind you... mind you, Roy, 660 00:38:41,085 --> 00:38:43,085 I'm not saying that I approve of what the boys did, 661 00:38:43,154 --> 00:38:45,248 but it was certainly a... a great relief for me 662 00:38:45,389 --> 00:38:48,257 to learn that at least their motivations were honest. 663 00:38:48,392 --> 00:38:50,861 Ben, I don't want to jail Little Joe and Hoss 664 00:38:50,995 --> 00:38:53,294 - if it can possibly be avoided. - Yeah. 665 00:38:53,431 --> 00:38:54,729 But I've got to remind you 666 00:38:54,865 --> 00:38:58,859 that bank robbing in this territory is still a crime. 667 00:38:59,003 --> 00:39:00,562 If anybody's committed a crime, 668 00:39:00,705 --> 00:39:02,401 it's that John J. Har... Harrison 669 00:39:02,540 --> 00:39:04,304 and that confounded conspiracy of his 670 00:39:04,442 --> 00:39:06,673 to bankrupt his own bank. And I think you know it! 671 00:39:06,811 --> 00:39:10,111 Maybe I do, but who's going to convince the depositors? 672 00:39:10,247 --> 00:39:13,217 Well, I'm going to personally pay back every deposit, 673 00:39:13,351 --> 00:39:14,591 whether the bank closes or not. 674 00:39:14,652 --> 00:39:16,814 Ben, you could go broke doing it. 675 00:39:16,954 --> 00:39:19,822 I came here with nothing, and if I have to, 676 00:39:19,957 --> 00:39:21,448 I can start out all over again! 677 00:39:39,677 --> 00:39:41,543 Hey. 678 00:39:43,314 --> 00:39:45,010 Hoss, we're heading in the wrong direction. 679 00:39:45,149 --> 00:39:47,345 What are you talking about? This is the right way home. 680 00:39:47,485 --> 00:39:48,748 No, we ain't going home. 681 00:39:48,886 --> 00:39:50,247 We're going to get that money back. 682 00:39:50,321 --> 00:39:51,516 We're going after the crooks. 683 00:39:51,655 --> 00:39:52,850 On foot? 684 00:39:52,990 --> 00:39:55,858 Joe, the way I feel, I couldn't catch a turtle on foot. 685 00:39:55,993 --> 00:39:58,189 Yeah, well, we need some transportation. 686 00:39:58,329 --> 00:40:00,525 And if my eyes aren't as sore as my feet, 687 00:40:00,664 --> 00:40:03,190 I have two vacant mules I'm looking at. 688 00:40:03,334 --> 00:40:05,269 Hey, hey, Joe... 689 00:40:13,411 --> 00:40:15,107 Wait a minute, Joe. 690 00:40:15,246 --> 00:40:16,680 These dang mules don't belong to us. 691 00:40:16,814 --> 00:40:18,854 Yeah, well, we got no time to argue about ownership. 692 00:40:18,883 --> 00:40:20,579 Nah, not me. 693 00:40:20,718 --> 00:40:22,079 I done got enough again' me already 694 00:40:22,153 --> 00:40:23,246 without adding mule-stealing to the list. 695 00:40:23,387 --> 00:40:25,322 Yeah, and when it came time to explain to Pa, 696 00:40:25,456 --> 00:40:26,788 you said I was boss, didn't you? 697 00:40:26,924 --> 00:40:29,553 Well, didn't you? All right, then, I'm still boss, 698 00:40:29,693 --> 00:40:32,026 and I'm telling you to get on that thing and ride it. 699 00:40:32,163 --> 00:40:35,622 And hurry up! 700 00:40:49,513 --> 00:40:52,108 Joe, you sure we're doing the right thing? 701 00:40:53,250 --> 00:40:55,810 Come on. Get. 702 00:41:19,009 --> 00:41:21,137 Well, I saw Colonel Duggan; he's willing to help. 703 00:41:21,278 --> 00:41:22,473 Oh, good. How much? 704 00:41:22,613 --> 00:41:24,741 $50,000. He'll meet you at the bank at 2:00, 705 00:41:24,882 --> 00:41:26,544 it'll be a ten-year, low-interest loan. 706 00:41:26,684 --> 00:41:27,845 Oh, he's a good friend. 707 00:41:27,985 --> 00:41:29,817 Well, I've been figuring out we should be able to get 708 00:41:29,954 --> 00:41:32,617 about $25,000 on the timber rights... 709 00:41:47,805 --> 00:41:49,137 Afternoon, Pa! 710 00:41:51,575 --> 00:41:53,567 Howdy, Pa. 711 00:42:03,654 --> 00:42:04,849 Guess what we done, Pa? We... 712 00:42:04,989 --> 00:42:06,355 We got our horses back. 713 00:42:06,490 --> 00:42:08,015 Yeah, we-we got the money back too, Pa. 714 00:42:08,158 --> 00:42:09,626 The money from the bank? 715 00:42:09,760 --> 00:42:11,251 Yeah. Here. 716 00:42:13,330 --> 00:42:14,923 - This is the bank's money? - Yeah. 717 00:42:15,065 --> 00:42:16,065 Well, how'd you get it? 718 00:42:16,133 --> 00:42:18,125 Well, wasn't easy. 719 00:42:18,269 --> 00:42:20,636 What happened to Huggins and Finch? 720 00:42:20,771 --> 00:42:22,531 - Oh, they got away. - Well, no, not exactly. 721 00:42:22,640 --> 00:42:24,600 You see, Pa, there was a little, a little argument 722 00:42:24,708 --> 00:42:26,643 about that money. They didn't want to give it up. 723 00:42:26,777 --> 00:42:30,009 So there was a little pushin' and shovin', and I... 724 00:42:30,147 --> 00:42:31,410 reckon them two fellers sorta 725 00:42:31,549 --> 00:42:33,643 - fell in the Truckee River, huh, Joe? -Last time we saw them, 726 00:42:33,784 --> 00:42:35,945 - they were floating on their way to Lake Tahoe. -Yeah. 727 00:42:36,487 --> 00:42:39,082 This is the, uh, the whole 100,000? 728 00:42:39,223 --> 00:42:40,851 No, th-that's 150,000. 729 00:42:40,991 --> 00:42:43,358 150,000? 730 00:42:43,494 --> 00:42:46,259 Yeah. Th-There's, uh, the 100,000 they took from us, 731 00:42:46,397 --> 00:42:47,998 and then see that other little bag there? 732 00:42:48,065 --> 00:42:49,556 Says "Virginia City Branch"? 733 00:42:49,700 --> 00:42:51,259 That's got $50,000 in it. 734 00:42:51,402 --> 00:42:54,201 I reckon they robbed their own bank before they robbed us, Pa. 735 00:42:56,540 --> 00:42:58,566 Where'd you get the mules? 736 00:43:07,651 --> 00:43:10,849 Oh. Them mules. 737 00:43:10,988 --> 00:43:12,388 Well... 738 00:43:13,857 --> 00:43:15,052 Tell 'em, Joe. 739 00:43:15,192 --> 00:43:18,287 Tell 'em? 740 00:43:19,697 --> 00:43:21,222 Well, we, uh... 741 00:43:21,365 --> 00:43:22,924 we borrowed them. 742 00:43:23,067 --> 00:43:24,091 Sort of. 743 00:43:24,234 --> 00:43:26,135 You borrowed them? 744 00:43:26,270 --> 00:43:28,739 Yeah, well, we, we had to get some transportation 745 00:43:28,872 --> 00:43:30,500 - to go get that money, Pa. - Yeah. 746 00:43:31,742 --> 00:43:35,406 Now you two boys are going to take those mules. 747 00:43:35,546 --> 00:43:38,380 You're going to find the owner of those mules, 748 00:43:38,515 --> 00:43:42,418 and you're going to pay the owner for renting them. 749 00:43:42,553 --> 00:43:44,988 Yeah. 750 00:43:45,122 --> 00:43:46,556 Oh. 751 00:43:46,690 --> 00:43:49,091 We-We haven't got any money, Pa. 752 00:43:55,366 --> 00:43:57,801 Now, Adam and I are going to ride into Virginia City. 753 00:43:57,935 --> 00:44:00,928 We're going to give this money back to the bank. 754 00:44:04,141 --> 00:44:07,168 This afternoon, you two boys 755 00:44:07,311 --> 00:44:09,177 are going to ride into Virginia City. 756 00:44:09,313 --> 00:44:11,179 To the sheriff's office. 757 00:44:12,216 --> 00:44:14,082 Yes, sir. 758 00:44:14,218 --> 00:44:15,550 Yes, sir, Pa. 759 00:44:53,457 --> 00:44:56,086 Adam, you take these to the bank. 760 00:44:56,226 --> 00:44:58,024 I'm going to see the sheriff. 761 00:44:58,162 --> 00:45:00,563 You going to press charges against Hoss and Joe? 762 00:45:00,698 --> 00:45:02,690 I'm going to press some charges. 763 00:45:15,212 --> 00:45:17,681 Uh, so, so we'd li... we'd like to pay you a rental fee 764 00:45:17,815 --> 00:45:20,785 for the mules-- say, uh... say $10. 765 00:45:26,323 --> 00:45:28,849 Uh, we, we woulda asked you before we took 'em, but... 766 00:45:28,992 --> 00:45:31,655 - Yeah. - It was sort of an emergency. 767 00:45:34,031 --> 00:45:35,522 Make it, make it $15. 768 00:45:35,666 --> 00:45:36,861 Yeah. Here. 769 00:45:42,372 --> 00:45:44,841 Uh, of cour... course, that's $15 for the rental of mules, 770 00:45:44,975 --> 00:45:48,468 and, uh, there's $10 more for the time you lost plowing. 771 00:45:50,247 --> 00:45:52,546 Well... 772 00:45:52,683 --> 00:45:54,379 mister, you, uh, you tell us. 773 00:45:54,518 --> 00:45:56,238 What-What's it gonna take to make you happy? 774 00:46:04,294 --> 00:46:06,286 - Hi, Miller. - Hi, Sheriff. 775 00:46:09,299 --> 00:46:11,996 Mr. Cartwright, the people of Virginia City, well... 776 00:46:12,136 --> 00:46:14,128 Thank you. We ain't gonna forget what you've done. 777 00:46:15,639 --> 00:46:19,303 Well, I hope they forget what Hoss and Little Joe "done." 778 00:46:29,586 --> 00:46:34,354 And I'll have no advice from you, Mr. Ben Cartwright. 779 00:46:34,491 --> 00:46:38,861 Not as much as you'd put in the eye of a needle. 780 00:46:38,996 --> 00:46:41,192 This money goes up to my claim. 781 00:46:41,331 --> 00:46:44,199 To be buried in a tin can. 782 00:46:44,334 --> 00:46:46,530 There's too many different kinds of bank robbers 783 00:46:46,670 --> 00:46:48,263 around here to suit me. 784 00:46:53,110 --> 00:46:54,874 What is the meaning of this? 785 00:46:55,012 --> 00:46:57,504 Why hasn't this bank been closed, as I ordered? 786 00:46:57,648 --> 00:47:00,641 This is no place for an honest man. 787 00:47:01,852 --> 00:47:02,979 Well? 788 00:47:03,120 --> 00:47:05,817 Well, uh, it's closed all right, Mr. Harrison. 789 00:47:05,956 --> 00:47:07,185 We're plum out of money. 790 00:47:07,324 --> 00:47:09,088 Out of money? 791 00:47:09,226 --> 00:47:10,751 That's impossible. 792 00:47:10,894 --> 00:47:13,363 Well, there is enough to cover 793 00:47:13,497 --> 00:47:15,625 three weeks and two days' vacation. 794 00:47:15,766 --> 00:47:16,961 Vacation? 795 00:47:17,100 --> 00:47:19,160 Nobody who works for me ever gets a vacation. 796 00:47:19,303 --> 00:47:21,499 Finch, what is this fool blathering about? 797 00:47:21,638 --> 00:47:22,662 Mr. Harrison! 798 00:47:22,806 --> 00:47:25,366 What's that? Who are you? 799 00:47:25,509 --> 00:47:28,502 Oh. Ben Cartwright. 800 00:47:28,645 --> 00:47:31,342 Yes. Ben Cartwright. 801 00:47:31,481 --> 00:47:33,507 I can promise you, Mr. Harrison, 802 00:47:33,650 --> 00:47:37,712 that if you try to pull one more shady deal in Nevada Territory, 803 00:47:37,855 --> 00:47:40,347 I'll make a special trip to Washington 804 00:47:40,490 --> 00:47:42,391 and use all the influence at my command 805 00:47:42,526 --> 00:47:44,825 to have you investigated, and jailed. 806 00:47:44,962 --> 00:47:46,828 And that's my department. 807 00:47:46,964 --> 00:47:49,729 You heard what the man said. This bank is closed. 808 00:47:51,301 --> 00:47:53,133 Adam. 809 00:47:54,338 --> 00:47:55,704 Wait! 810 00:47:55,839 --> 00:47:59,708 You wait till I find out who's responsible for all this. 811 00:47:59,843 --> 00:48:04,406 Which reminds me, uh, Hoss and Joe should be back by now. 812 00:48:04,548 --> 00:48:06,244 I wonder where they are. 813 00:48:06,383 --> 00:48:08,477 I just hope they returned those mules. 814 00:48:08,619 --> 00:48:10,699 I wouldn't want that charge hanging over their heads. 815 00:48:33,677 --> 00:48:35,475 Sort of a... 816 00:48:35,612 --> 00:48:38,013 sort of a wiry little man, ain't he? 817 00:48:39,016 --> 00:48:40,985 He sure was. 818 00:48:43,820 --> 00:48:45,812 - Hey, Hoss? - Huh? 819 00:48:47,958 --> 00:48:50,689 Why don't I let you be boss for awhile? 820 00:48:50,827 --> 00:48:53,194 No. No, no. 821 00:48:53,330 --> 00:48:57,324 No, brother, I'm perfectly content just being a hired hand. 822 00:49:45,983 --> 00:49:48,509 This has been a color presentation 823 00:49:48,652 --> 00:49:50,814 of the NBC Television Network. 57373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.