All language subtitles for Bonanza - S02E18 - The Bride.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,870 --> 00:00:05,471 The following program 2 00:00:05,472 --> 00:00:09,042 is brought to you in living color on NBC. 3 00:00:20,487 --> 00:00:22,321 Driver, stop here, please. 4 00:00:22,322 --> 00:00:23,422 Whoa, whoa. 5 00:00:23,423 --> 00:00:25,157 We still got quite a ways to go 6 00:00:25,158 --> 00:00:27,559 before we get to the ranch house, ma'am. 7 00:00:27,560 --> 00:00:30,062 I have never seen anything as beautiful 8 00:00:30,063 --> 00:00:31,797 as all this in my whole life. 9 00:00:31,798 --> 00:00:33,499 Yeah. 10 00:00:33,500 --> 00:00:36,568 The Ponderosa's really something, all right. 11 00:00:36,569 --> 00:00:38,537 All this is the Ponderosa? 12 00:00:38,538 --> 00:00:39,805 It sure is. 13 00:00:39,806 --> 00:00:43,609 Biggest spread this side the Sacramento Valley. 14 00:00:43,610 --> 00:00:46,812 Folks around here claim it could be biggest west of Saint Lou. 15 00:00:46,813 --> 00:00:50,682 And it all belongs to Ben Cartwright? 16 00:00:50,683 --> 00:00:52,384 It sure does. 17 00:00:52,385 --> 00:00:55,988 Ben and the boys raise more cows and sell more timber 18 00:00:55,989 --> 00:00:57,790 than anyone else in the territory. 19 00:00:57,791 --> 00:01:00,225 You know, I've heard so much about that beautiful house 20 00:01:00,226 --> 00:01:01,760 he built up here in the mountains, 21 00:01:01,761 --> 00:01:03,229 I can't wait to see it. 22 00:01:14,641 --> 00:01:16,132 Whoa. 23 00:01:20,113 --> 00:01:22,614 This is it, ma'am. 24 00:01:22,615 --> 00:01:25,642 You can unload my luggage here, please, and-and very carefully. 25 00:01:27,320 --> 00:01:28,618 Thank you. 26 00:01:30,657 --> 00:01:34,193 I expect when you get ready to leave here, 27 00:01:34,194 --> 00:01:37,863 Ben Cartwright will tend to it hisself. 28 00:01:37,864 --> 00:01:39,565 No more need for me. 29 00:01:39,566 --> 00:01:41,567 Oh, I'm sure I'm in good hands now. 30 00:01:41,568 --> 00:01:43,059 Yes'm. 31 00:01:51,211 --> 00:01:52,277 And I thank you. 32 00:01:52,278 --> 00:01:54,046 Oh, thank you, ma'am. 33 00:01:54,047 --> 00:01:56,181 Thank you very kindly. 34 00:01:56,182 --> 00:01:57,673 Excuse me. 35 00:02:05,959 --> 00:02:08,393 ♪ Jimmy crack corn, and I don't care ♪ 36 00:02:08,394 --> 00:02:11,763 ♪ Jimmy crack corn, and I don't care ♪ 37 00:02:11,764 --> 00:02:12,764 Whoa. 38 00:02:12,765 --> 00:02:16,235 Oh, fine horse, isn't it? 39 00:02:16,236 --> 00:02:18,871 Well... yes'm. 40 00:02:18,872 --> 00:02:20,105 He's purebred stock. 41 00:02:20,106 --> 00:02:21,607 We imported him all the way from Kentucky. 42 00:02:21,608 --> 00:02:22,841 Kentucky? 43 00:02:22,842 --> 00:02:25,945 Well, that is a long way, isn't it? 44 00:02:27,113 --> 00:02:29,081 You must be the one they call Horse. 45 00:02:29,082 --> 00:02:31,183 Oh, no, ma'am, not-not Horse. 46 00:02:31,184 --> 00:02:32,651 Not H-O-R-S-E. 47 00:02:32,652 --> 00:02:34,553 Just plain Hoss-- H-O-S-S. 48 00:02:34,554 --> 00:02:36,688 Well, Hoss, when you're finished here, 49 00:02:36,689 --> 00:02:38,282 would you please take my luggage inside? 50 00:02:40,894 --> 00:02:43,929 Ma'am, you--Are you sure you got the right place? 51 00:02:43,930 --> 00:02:47,166 Well, this is the Ponderosa, isn't it? 52 00:02:47,167 --> 00:02:48,500 Yes'm. 53 00:02:48,501 --> 00:02:51,603 Well, then I've come to the right place. 54 00:02:51,604 --> 00:02:53,939 Oh, you know, I would have known you anywhere. 55 00:02:53,940 --> 00:02:56,208 You're exactly as Ben described you. 56 00:02:56,209 --> 00:02:57,209 Ben, ma'am? 57 00:02:57,210 --> 00:02:58,710 Yes, Ben. I'm Mrs. Cartwright. 58 00:02:58,711 --> 00:03:00,703 Mrs. Ben Cartwright. 59 00:03:57,136 --> 00:03:59,304 You mean to tell me that Pa would get married 60 00:03:59,305 --> 00:04:00,539 and send the bride back here by herself? 61 00:04:00,540 --> 00:04:01,707 Now, there's something wrong. 62 00:04:01,708 --> 00:04:03,442 And what did you have to put her up here for? 63 00:04:03,443 --> 00:04:05,277 Adam, now, what the heck did you expect me to do, 64 00:04:05,278 --> 00:04:06,945 tie her to the hitching rail out there and leave her? 65 00:04:06,946 --> 00:04:07,980 Well, you could have come after me. 66 00:04:07,981 --> 00:04:09,248 How am I gonna do that? 67 00:04:09,249 --> 00:04:10,749 You and Joe were both up in the flats tallying. 68 00:04:10,750 --> 00:04:12,551 Come on, Adam, settle down. 69 00:04:12,552 --> 00:04:14,119 You know there's nothing else he could do. 70 00:04:14,120 --> 00:04:15,687 Besides, what's the harm? When Pa comes back, 71 00:04:15,688 --> 00:04:17,656 he'll clear the whole thing up one way or the other. 72 00:04:17,657 --> 00:04:19,458 Dad-burnit, Joe, don't this beat all? 73 00:04:19,459 --> 00:04:21,693 Hey, well, c-come on, what-what's she like? 74 00:04:21,694 --> 00:04:23,829 Oh, wait till you see her. 75 00:04:23,830 --> 00:04:25,197 She is really something. 76 00:04:25,198 --> 00:04:26,565 Mm! 77 00:04:26,566 --> 00:04:28,066 Hey, sounds like quite a woman, Adam. 78 00:04:28,067 --> 00:04:29,801 I'm not interested in what she looks like. 79 00:04:29,802 --> 00:04:31,637 I'm interested in finding out what this is all about. 80 00:04:31,638 --> 00:04:34,339 Oh, you think it's so impossible that our pa could get married? 81 00:04:34,340 --> 00:04:36,742 I think it's impossible that he'd do it this way, yes. 82 00:04:36,743 --> 00:04:39,440 And if either one of you had any sense, you'd see it that... 83 00:04:46,853 --> 00:04:48,754 What's the matter, Joe? 84 00:04:48,755 --> 00:04:50,622 Gentlemen. 85 00:04:50,623 --> 00:04:51,784 May I join you? 86 00:04:59,232 --> 00:05:01,900 Uh, I-I-I'm Joe Cartwright. 87 00:05:01,901 --> 00:05:03,435 Well, how do you do, Joe? 88 00:05:03,436 --> 00:05:05,928 Ma'am, this... this is our older brother, Adam. 89 00:05:09,342 --> 00:05:11,276 Adam. 90 00:05:11,277 --> 00:05:12,844 Uh, how do you do. 91 00:05:12,845 --> 00:05:16,348 Your father told me you'd be surprised, but 92 00:05:16,349 --> 00:05:19,584 I hope that isn't disappointment I see on your face. 93 00:05:19,585 --> 00:05:21,320 Ma'am, it-it takes our-our brother Adam 94 00:05:21,321 --> 00:05:23,822 a little longer to get used to things. 95 00:05:23,823 --> 00:05:25,991 Have you, uh... 96 00:05:25,992 --> 00:05:27,626 known my father long, Miss, uh...? 97 00:05:27,627 --> 00:05:30,228 Not Miss, Adam, Missus. 98 00:05:30,229 --> 00:05:32,130 Mrs. Jennifer Cartwright. 99 00:05:32,131 --> 00:05:35,067 And, no, I only knew your father a few days, but, 100 00:05:35,068 --> 00:05:37,903 well, it seemed like a long time. 101 00:05:37,904 --> 00:05:40,305 It seemed like I'd known your father all my life. 102 00:05:42,108 --> 00:05:45,143 Well, now, isn't it a little unusual 103 00:05:45,144 --> 00:05:47,612 to marry a man you've only known for a few days? 104 00:05:47,613 --> 00:05:50,282 It's unusual, but not impossible. 105 00:05:50,283 --> 00:05:51,350 Not for us. 106 00:05:51,351 --> 00:05:53,752 Ain't that romantic, Joe? 107 00:05:53,753 --> 00:05:58,457 If, uh, y-you'll excuse me for saying so, ma'am, 108 00:05:58,458 --> 00:06:00,792 looking at you, I can see how's that might happen. 109 00:06:00,793 --> 00:06:03,595 Well, thank you, Little Joe. 110 00:06:03,596 --> 00:06:05,497 You know, I appreciate your saying that, 111 00:06:05,498 --> 00:06:08,067 even though Ben did tell me you were the flatterer of the group. 112 00:06:10,069 --> 00:06:12,437 Uh, Miss, I'd like to know where my father is 113 00:06:12,438 --> 00:06:14,306 and, uh, why he didn't come back with you. 114 00:06:14,307 --> 00:06:15,974 He still had some more cattle to buy, 115 00:06:15,975 --> 00:06:18,910 and after all, a trip like that's no place for a honeymoon. 116 00:06:18,911 --> 00:06:20,479 Ain't that just like Pa? 117 00:06:20,480 --> 00:06:22,981 But he didn't start out to buy stock. 118 00:06:22,982 --> 00:06:27,786 No, and he didn't start out to get married either, but he did. 119 00:06:27,787 --> 00:06:31,623 Oh, look, I-I know this has been a big surprise to you, 120 00:06:31,624 --> 00:06:34,226 but when your father gets home, he'll explain it all. 121 00:06:34,227 --> 00:06:36,027 Yeah, that's right, Adam. 122 00:06:36,028 --> 00:06:37,362 And, look, why don't we, uh, 123 00:06:37,363 --> 00:06:38,830 why don't we have a drink, celebrate? 124 00:06:38,831 --> 00:06:40,152 - I'll get it. -Okay. - Thank you. 125 00:06:52,545 --> 00:06:54,146 Here's to the Cartwrights: 126 00:06:54,147 --> 00:06:57,783 to Hoss, Little Joe, Adam, 127 00:06:57,784 --> 00:07:00,117 Ben and Jennifer. 128 00:07:11,097 --> 00:07:13,031 I just don't understand it. 129 00:07:13,032 --> 00:07:14,666 Now, he had no intention of getting married. 130 00:07:14,667 --> 00:07:16,635 And even if he did, he wouldn't do it this way. 131 00:07:16,636 --> 00:07:18,470 He wouldn't do it without telling us. 132 00:07:18,471 --> 00:07:20,105 She's gonna hear every word you're saying. 133 00:07:20,106 --> 00:07:21,540 I don't care what she hears! 134 00:07:21,541 --> 00:07:23,675 Aw, come on, Adam, calm down, will you? 135 00:07:23,676 --> 00:07:25,744 She hasn't done anything to you. 136 00:07:25,745 --> 00:07:27,746 Besides, this isn't even any of our affair. 137 00:07:27,747 --> 00:07:29,648 Well, it's Pa's affair, and that makes it mine, 138 00:07:29,649 --> 00:07:32,083 and it should make it yours. 139 00:07:32,084 --> 00:07:33,452 Yeah, well, from what I see, 140 00:07:33,453 --> 00:07:35,320 I think marrying her'd be a good idea. 141 00:07:35,321 --> 00:07:36,622 He could've done a lot worse. 142 00:07:38,291 --> 00:07:40,283 Hey--anyway, we're gonna find out now. 143 00:07:48,301 --> 00:07:50,202 - Hey, Pa! - Hey, boys. 144 00:07:50,203 --> 00:07:51,369 - Welcome home. - Thank you. 145 00:07:51,370 --> 00:07:52,370 Have a nice trip? 146 00:07:52,371 --> 00:07:54,773 Just fine, Hoss, just fine. 147 00:07:54,774 --> 00:07:58,176 You, uh, find any new breeding stock this trip, Pa? 148 00:07:58,177 --> 00:08:00,011 - Breeding stock? - Mm-hmm. 149 00:08:00,012 --> 00:08:02,547 I went to Carson to see the railway people about 150 00:08:02,548 --> 00:08:04,916 selling some timber for that new line they're planning up north. 151 00:08:04,917 --> 00:08:06,151 You know that. 152 00:08:06,152 --> 00:08:08,747 Uh, Pa, you didn't meet nobody new or nothing? 153 00:08:10,756 --> 00:08:12,424 Well, let's stop beating around the bush. 154 00:08:12,425 --> 00:08:13,425 Did you get married? 155 00:08:14,660 --> 00:08:16,151 Did I what?! 156 00:08:19,565 --> 00:08:20,732 There's a woman inside 157 00:08:20,733 --> 00:08:22,292 who claims she's Mrs. Ben Cartwright. 158 00:08:25,004 --> 00:08:26,204 Says I married her? 159 00:08:26,205 --> 00:08:27,339 Yes! 160 00:08:27,340 --> 00:08:28,907 She's a real good-looking woman, Pa. 161 00:08:28,908 --> 00:08:30,575 Oh, she is, eh? 162 00:08:30,576 --> 00:08:33,880 Well, uh, let's have a look at this good-looker. 163 00:08:40,520 --> 00:08:42,512 Will you join me, boys? 164 00:08:53,633 --> 00:08:55,066 All right. 165 00:08:55,067 --> 00:08:57,135 Where is this, uh, good-looking woman? 166 00:08:57,136 --> 00:09:00,138 Oh, she's, uh... 167 00:09:00,139 --> 00:09:01,506 She's upstairs, Pa. 168 00:09:01,507 --> 00:09:02,874 Oh, is she? 169 00:09:02,875 --> 00:09:05,644 Well, uh, I guess you'd better have her come down, eh? 170 00:09:05,645 --> 00:09:06,945 Oh, Pa, I think she's asleep. 171 00:09:06,946 --> 00:09:07,979 She's kind of tired. 172 00:09:07,980 --> 00:09:09,080 I don't give a hoot. 173 00:09:09,081 --> 00:09:11,317 Just have her come down, right this minute. 174 00:09:20,993 --> 00:09:24,987 Mrs. Ben Cartwright, this is Mr. Ben Cartwright. 175 00:09:26,933 --> 00:09:30,835 All right, now, come on, now, boys, who is this lady? 176 00:09:30,836 --> 00:09:34,172 Is this some kind of a joke? 177 00:09:34,173 --> 00:09:35,907 Who is this? 178 00:09:35,908 --> 00:09:39,744 Well, ma'am, that's just what I was asking. 179 00:09:39,745 --> 00:09:42,881 Why are you doing this to me? 180 00:09:42,882 --> 00:09:44,416 Are you trying to confuse me? 181 00:09:44,417 --> 00:09:46,151 Is that it, Hoss? 182 00:09:46,152 --> 00:09:48,286 Are you hoping I'll say this is my Ben? 183 00:09:48,287 --> 00:09:49,421 No, ma'am. 184 00:09:49,422 --> 00:09:50,655 We-We wouldn't do nothing like that. 185 00:09:50,656 --> 00:09:52,223 Th-This is our pa, ma'am. 186 00:09:52,224 --> 00:09:53,317 This is Ben Cartwright. 187 00:09:56,362 --> 00:09:57,421 Little Joe? 188 00:10:02,868 --> 00:10:05,170 But this isn't the man I married. 189 00:10:05,171 --> 00:10:07,973 This isn't my Ben. 190 00:10:07,974 --> 00:10:09,966 I don't know who this man is! 191 00:10:23,923 --> 00:10:26,591 Ma'am... maybe you'd better tell me 192 00:10:26,592 --> 00:10:29,394 about this other Ben Cartwright. 193 00:10:29,395 --> 00:10:33,924 I met him in Crater Plain, and we were married there. 194 00:10:35,601 --> 00:10:40,071 He told me all about his sons. 195 00:10:40,072 --> 00:10:43,308 And he told me all about the Ponderosa. 196 00:10:43,309 --> 00:10:45,410 And when I got here, it was... 197 00:10:45,411 --> 00:10:47,880 it was exactly the way he said it would be. 198 00:10:50,683 --> 00:10:53,518 Ma'am, I-I'm afraid you've been taken in. 199 00:10:53,519 --> 00:10:56,655 Taken in? 200 00:10:56,656 --> 00:10:58,657 I loaned him $4,000. 201 00:10:58,658 --> 00:11:00,592 It was the legacy my parents left me. 202 00:11:00,593 --> 00:11:04,562 He-He said he was buying cattle for the Ponderosa. 203 00:11:04,563 --> 00:11:07,799 Well, ma'am... 204 00:11:07,800 --> 00:11:09,401 w-what does he look like? 205 00:11:09,402 --> 00:11:10,735 Did he give you anything, 206 00:11:10,736 --> 00:11:13,038 anything by which he could be identified? 207 00:11:13,039 --> 00:11:14,769 No, I have nothing. 208 00:11:16,776 --> 00:11:20,645 I have nothing except a marriage license: 209 00:11:20,646 --> 00:11:23,848 Jennifer Lane to Ben Cartwright. 210 00:11:23,849 --> 00:11:27,686 I guess that really isn't much good, is it? 211 00:11:27,687 --> 00:11:28,687 There, there, now, please... 212 00:11:28,688 --> 00:11:29,688 I'm sorry. 213 00:11:38,798 --> 00:11:40,098 Poor little gal. 214 00:11:40,099 --> 00:11:41,900 Sure do feel sorry for her. 215 00:11:41,901 --> 00:11:44,235 Somebody really took her for her $4,000. 216 00:11:44,236 --> 00:11:46,304 A lot of money. 217 00:11:46,305 --> 00:11:48,173 Said she got married in Crater Plain. 218 00:11:48,174 --> 00:11:49,407 Whereabout's that? 219 00:11:49,408 --> 00:11:51,109 It's that little mining town across the line 220 00:11:51,110 --> 00:11:52,477 in Utah Territory, isn't it? 221 00:11:52,478 --> 00:11:53,812 Yeah. 222 00:11:53,813 --> 00:11:56,481 A man running around the country, 223 00:11:56,482 --> 00:11:58,717 using my name, swindling women. 224 00:11:58,718 --> 00:12:00,218 Maybe it'd be a good idea if we went over 225 00:12:00,219 --> 00:12:01,753 to this Crater Plain, had a look around. 226 00:12:01,754 --> 00:12:04,456 Well, I don't know about we, but I'm certainly going to. 227 00:12:04,457 --> 00:12:08,760 Well, what about Miz... that-that little gal? 228 00:12:08,761 --> 00:12:11,129 Yeah. 229 00:12:11,130 --> 00:12:13,565 She's the only one who could really identify the man. 230 00:12:13,566 --> 00:12:15,567 I suppose I'll have to take her with me. 231 00:12:15,568 --> 00:12:17,469 Aw, come on, Pa, that's a four-day ride. 232 00:12:17,470 --> 00:12:19,204 Can't make that trip alone with a woman. 233 00:12:19,205 --> 00:12:21,372 No, Pa, that-that wouldn't look right at all. 234 00:12:21,373 --> 00:12:23,308 Maybe-Maybe Joe ought to go along with us. 235 00:12:23,309 --> 00:12:24,909 Us? 236 00:12:24,910 --> 00:12:27,812 Who said anything about you going? 237 00:12:27,813 --> 00:12:30,281 Well, now, Crater Plain is a tough mining camp, 238 00:12:30,282 --> 00:12:32,650 and, uh, it's a long ride. 239 00:12:32,651 --> 00:12:35,420 I-I think it'd be better if we all went along. 240 00:12:35,421 --> 00:12:36,454 Now, just a minute now. 241 00:12:36,455 --> 00:12:37,789 Until you boys came into my life, 242 00:12:37,790 --> 00:12:39,816 I was perfectly able to take care of everything. 243 00:12:42,528 --> 00:12:45,597 I guess you're right, though. 244 00:12:45,598 --> 00:12:49,300 Look, let's have a good night's sleep, and we'll tell the lady 245 00:12:49,301 --> 00:12:51,463 what we've decided to do in the morning. 246 00:12:59,178 --> 00:13:01,514 Well, better make up a bed in the bunkhouse. 247 00:13:10,723 --> 00:13:14,025 Well, I'm all ready, Mr. Cartwright, but, uh, 248 00:13:14,026 --> 00:13:15,527 well, I do feel awfully guilty 249 00:13:15,528 --> 00:13:17,095 about getting you all involved like this. 250 00:13:17,096 --> 00:13:18,096 Oh, nonsense. 251 00:13:18,097 --> 00:13:19,397 We've already talked that out, 252 00:13:19,398 --> 00:13:21,466 and it's really a case of helping each other. 253 00:13:21,467 --> 00:13:23,459 Thank you very much. 254 00:13:47,026 --> 00:13:48,159 There it is, Miss Jennifer. 255 00:13:48,160 --> 00:13:50,095 Limits of the Ponderosa. 256 00:13:52,051 --> 00:13:54,332 It's might near as big as the whole state of Rhode Island, 257 00:13:54,333 --> 00:13:55,333 ain't it, Pa? 258 00:13:55,334 --> 00:13:58,269 Yeah, just about, I guess. 259 00:13:58,270 --> 00:14:01,539 Must be wonderful to live on a place like the Ponderosa. 260 00:14:01,540 --> 00:14:04,609 A place almost as big as an entire state. 261 00:14:04,610 --> 00:14:07,078 Well, Miss Jennifer, it's not what a man has that's important, 262 00:14:07,079 --> 00:14:10,148 it's how he got it and what he does with it 263 00:14:10,149 --> 00:14:12,584 that really counts. 264 00:14:12,585 --> 00:14:15,119 But how does one man get so much? 265 00:14:15,120 --> 00:14:17,555 By working till his back's near broke, like our pa did. 266 00:14:17,556 --> 00:14:20,058 Other people work hard. 267 00:14:20,059 --> 00:14:22,160 Yeah, but maybe other folks 268 00:14:22,161 --> 00:14:24,229 don't dream like our pa did, Miss Jennifer. 269 00:14:24,230 --> 00:14:26,699 Yeah, fight to keep it. 270 00:14:59,265 --> 00:15:00,565 Howdy. 271 00:15:00,566 --> 00:15:01,833 Howdy, stranger, howdy. 272 00:15:01,834 --> 00:15:03,167 Light and set a spell. 273 00:15:03,168 --> 00:15:04,535 Oh, thank you. 274 00:15:04,536 --> 00:15:06,938 Uh, thought we could water up our horses. 275 00:15:06,939 --> 00:15:08,072 Why, sure. 276 00:15:08,073 --> 00:15:09,941 Water's cheap, and I got lots of it. 277 00:15:09,942 --> 00:15:11,409 - Thank you. - Been traveling quite a piece? 278 00:15:11,410 --> 00:15:13,878 Yeah, from up near Tahoe, near the Nevada-California line. 279 00:15:13,879 --> 00:15:15,113 Water up, boys. 280 00:15:15,114 --> 00:15:16,314 You don't say? 281 00:15:16,315 --> 00:15:17,815 - I never been over there. - No? 282 00:15:17,816 --> 00:15:20,485 Uh, heading for Crater Plain, I reckon, eh? 283 00:15:20,486 --> 00:15:21,586 Yeah. 284 00:15:21,587 --> 00:15:23,254 Lots of folks are nowadays. 285 00:15:23,255 --> 00:15:24,622 It's quite a little town. 286 00:15:24,623 --> 00:15:27,458 But mind you, watch your pocketbook. 287 00:15:27,459 --> 00:15:30,428 The gamblers are cleaning up more pay dirt than the miners. 288 00:15:30,429 --> 00:15:32,196 Well, thank you for the warning. 289 00:15:32,197 --> 00:15:34,399 Is it much farther to, uh, to Crater Plains? 290 00:15:34,400 --> 00:15:36,734 About eight miles as the crow flies. 291 00:15:36,735 --> 00:15:38,169 - Thank you. - Trouble is, 292 00:15:38,170 --> 00:15:39,637 you ain't riding crows. 293 00:15:39,638 --> 00:15:41,407 I say, you ain't riding crows! 294 00:15:42,641 --> 00:15:44,108 I guess we aren't. 295 00:15:44,109 --> 00:15:45,877 Oh, uh, is the trail marked? 296 00:15:45,878 --> 00:15:46,878 Good and plain. 297 00:15:46,879 --> 00:15:48,546 You won't have no trouble. 298 00:15:48,547 --> 00:15:50,815 Well, thank you very much for the water and for your kindness. 299 00:15:50,816 --> 00:15:52,817 Uh, and I'll remember what you said about the gamblers. 300 00:15:52,818 --> 00:15:54,411 You do that now. 301 00:15:56,455 --> 00:15:58,447 Thanks again for the water. 302 00:16:10,502 --> 00:16:13,271 Well, what are you doing around here? 303 00:16:13,272 --> 00:16:15,273 Doggies, I don't hardly recognize you 304 00:16:15,274 --> 00:16:17,041 without a card table between us. 305 00:16:17,042 --> 00:16:19,711 I ain't got any gold dust to lose, 306 00:16:19,712 --> 00:16:21,579 but I got a bottle in the shack. 307 00:16:21,580 --> 00:16:24,115 Might loosen up your tongue. 308 00:16:24,116 --> 00:16:25,116 Reckon? 309 00:16:25,117 --> 00:16:27,109 Come on in. 310 00:17:12,398 --> 00:17:13,898 Whoa. 311 00:17:13,899 --> 00:17:16,868 Adam, you and Little Joe take Miss Jennifer to the hotel. 312 00:17:16,869 --> 00:17:18,436 See that she gets a good room. 313 00:17:18,437 --> 00:17:20,304 What am I gonna do, Pa? 314 00:17:20,305 --> 00:17:22,707 Well, soon as we make arrangements for the horses, 315 00:17:22,708 --> 00:17:24,700 we'll go see the sheriff. 316 00:17:54,239 --> 00:17:55,273 Afternoon, Eb. 317 00:17:55,274 --> 00:17:56,741 W-What do you want in here? 318 00:17:56,742 --> 00:17:58,609 Y-You shouldn't come in here. 319 00:17:58,610 --> 00:18:00,578 What's the matter, Eb? 320 00:18:00,579 --> 00:18:01,946 Every citizen has the right 321 00:18:01,947 --> 00:18:04,282 to bandy a word or two with the town clerk. 322 00:18:04,283 --> 00:18:06,617 I've done all I can for you. 323 00:18:06,618 --> 00:18:07,652 Leave me alone. 324 00:18:07,653 --> 00:18:11,283 I find now I can use your services. 325 00:18:15,461 --> 00:18:16,861 No. 326 00:18:16,862 --> 00:18:18,262 No, last time was enough. 327 00:18:18,263 --> 00:18:19,263 No more. 328 00:18:19,264 --> 00:18:20,264 You leave me alone. 329 00:18:25,337 --> 00:18:28,106 Town clerk's here to serve the people. 330 00:18:28,107 --> 00:18:30,099 All the people. 331 00:18:37,816 --> 00:18:40,285 What do I have to do? 332 00:18:41,286 --> 00:18:43,387 You remember Ned Birch? 333 00:18:43,388 --> 00:18:44,889 Yeah. 334 00:18:44,890 --> 00:18:46,491 They're bringing his body into town. 335 00:18:46,492 --> 00:18:50,224 I think you ought to let his friends know. 336 00:19:02,307 --> 00:19:03,941 Hello? 337 00:19:03,942 --> 00:19:05,934 Anybody here? 338 00:19:08,881 --> 00:19:10,848 Howdy. 339 00:19:10,849 --> 00:19:12,049 What's all the ruckus? 340 00:19:12,050 --> 00:19:14,986 Well, we were looking for you, Sheriff. 341 00:19:14,987 --> 00:19:17,588 Don't think I've seen you around Crater Plain before. 342 00:19:17,589 --> 00:19:20,858 No, we just rode into town. 343 00:19:20,859 --> 00:19:22,460 People come looking for the sheriff 344 00:19:22,461 --> 00:19:24,295 ain't so plentiful around here. 345 00:19:24,296 --> 00:19:25,796 What's your name? 346 00:19:25,797 --> 00:19:27,031 Well, I'm Ben Cartwright. 347 00:19:27,032 --> 00:19:28,332 This is my son, Hoss Cartwright. 348 00:19:28,333 --> 00:19:29,734 - Howdy. - Cartwright? 349 00:19:29,735 --> 00:19:31,270 Sheriff. 350 00:19:50,989 --> 00:19:52,456 I'll talk to you later. 351 00:19:52,457 --> 00:19:54,449 Get rid of the body. 352 00:19:59,998 --> 00:20:01,632 Ben Cartwright, huh? 353 00:20:01,633 --> 00:20:02,833 Yeah, Ben Cartwright. 354 00:20:02,834 --> 00:20:04,168 And that's why I'm here, Sheriff. 355 00:20:04,169 --> 00:20:05,535 That's why you're gonna stay here. 356 00:20:07,239 --> 00:20:10,232 Ben Cartwright, I'm arresting you for murder. 357 00:20:13,412 --> 00:20:15,446 Murder? 358 00:20:15,447 --> 00:20:16,981 What-What are you talking about? 359 00:20:16,982 --> 00:20:18,883 They just found that on the body 360 00:20:18,884 --> 00:20:21,877 of that dead miner out there you shot in the back. 361 00:20:27,392 --> 00:20:30,561 Well, Sheriff, this is why I wanted to talk to you. 362 00:20:30,562 --> 00:20:31,896 See, there's another Ben Cartwright... 363 00:20:31,897 --> 00:20:33,598 Pa ain't the man you're after, Sheriff. 364 00:20:33,599 --> 00:20:35,600 You look like a nice boy. 365 00:20:35,601 --> 00:20:36,767 Why confuse things? 366 00:20:36,768 --> 00:20:39,503 You stay out of it, huh? 367 00:20:39,504 --> 00:20:41,372 I'm looking for a Ben Cartwright. 368 00:20:41,373 --> 00:20:42,974 You say you're Ben Cartwright. 369 00:20:42,975 --> 00:20:44,141 That'll do for a start. 370 00:20:44,142 --> 00:20:46,644 Now, just one minute, Sheriff. 371 00:20:46,645 --> 00:20:48,412 I came here to clear my name! 372 00:20:48,413 --> 00:20:50,948 Yes, I'm Ben Cartwright of the Ponderosa, Nevada Territory, 373 00:20:50,949 --> 00:20:52,917 but some crook is running around these parts, 374 00:20:52,918 --> 00:20:54,252 using the name of Ben Cartwright... 375 00:20:54,253 --> 00:20:56,954 Now, you wait just a minute. 376 00:20:56,955 --> 00:20:58,548 I'll hear your story in there. 377 00:21:01,593 --> 00:21:02,627 Hoss, go get Jennifer. 378 00:21:02,628 --> 00:21:05,363 She'll clear this thing up. 379 00:21:05,364 --> 00:21:07,356 - She's... - Just a minute. 380 00:21:11,370 --> 00:21:13,896 She's the one that was swindled by that crook! 381 00:21:30,856 --> 00:21:32,390 Oh, hi, Eb. 382 00:21:32,391 --> 00:21:33,620 Mighty fine... 383 00:21:35,460 --> 00:21:37,995 That's a little rich for you, ain't it, Eb? 384 00:21:37,996 --> 00:21:40,931 Well, I... 385 00:21:40,932 --> 00:21:42,800 just came into some money. 386 00:21:42,801 --> 00:21:44,101 I expect that's my business. 387 00:21:44,102 --> 00:21:46,338 Oh, makes no never mind around here. 388 00:21:47,572 --> 00:21:49,573 Some days you got it, some days you ain't. 389 00:21:49,574 --> 00:21:53,044 Uh, no need to fret about it. 390 00:21:53,045 --> 00:21:55,880 You, uh, closed the town up 391 00:21:55,881 --> 00:21:57,907 a mite early today, didn't you, Eb? 392 00:21:58,984 --> 00:22:02,787 Well, today ain't no ordinary day. 393 00:22:02,788 --> 00:22:03,954 Today's something special. 394 00:22:03,955 --> 00:22:06,757 Been just an ordinary day for me. 395 00:22:06,758 --> 00:22:07,992 What's so special about it? 396 00:22:07,993 --> 00:22:10,828 They found Ned Birch up at his shack, dead. 397 00:22:10,829 --> 00:22:13,331 They just brought him in. 398 00:22:13,332 --> 00:22:15,499 Ned Birch dead? 399 00:22:15,500 --> 00:22:17,835 Why, he was in here just a couple days ago. 400 00:22:17,836 --> 00:22:19,370 Well, he won't be back in again. 401 00:22:19,371 --> 00:22:20,404 He was murdered. 402 00:22:20,405 --> 00:22:21,640 Shot right in the back! 403 00:22:28,947 --> 00:22:30,648 Oh, Hoss, is anything the matter? 404 00:22:30,649 --> 00:22:32,049 Oh, yes'm. 405 00:22:32,050 --> 00:22:35,386 Ma'am, they got our pa locked up down here in jail. 406 00:22:35,387 --> 00:22:36,587 In jail? 407 00:22:36,588 --> 00:22:38,189 Well, what on earth did he do? 408 00:22:38,190 --> 00:22:40,591 All I know is, we-we walked in there 409 00:22:40,592 --> 00:22:43,461 and-and Pa introduced himself to the sheriff as Ben Cartwright, 410 00:22:43,462 --> 00:22:45,596 and the sheriff arrested him for murder. 411 00:22:45,597 --> 00:22:47,589 Murder? 412 00:22:50,168 --> 00:22:52,803 But that's impossible. 413 00:22:52,804 --> 00:22:56,207 Ma'am, we-we figured you could help us more than anybody else. 414 00:22:56,208 --> 00:22:58,376 You see, the sheriff has got Pa mixed up 415 00:22:58,377 --> 00:23:00,111 with the same man that stole your money. 416 00:23:00,112 --> 00:23:02,346 If you'd go down there and tell him what you told us, 417 00:23:02,347 --> 00:23:04,215 then he'd know he's got the wrong man locked up. 418 00:23:04,216 --> 00:23:05,349 Well, of course I'll go. 419 00:23:05,350 --> 00:23:06,350 I'll go right away. 420 00:23:06,351 --> 00:23:07,651 Thank you, ma'am. 421 00:23:07,652 --> 00:23:09,353 I'll go see if I can find Adam and Little Joe. 422 00:23:09,354 --> 00:23:10,421 You just leave your father to me. 423 00:23:10,422 --> 00:23:11,522 He'll be in good hands. 424 00:23:11,523 --> 00:23:15,393 We're supposed to be helping you. 425 00:23:15,394 --> 00:23:16,761 Looks like things sort of 426 00:23:16,762 --> 00:23:18,396 got themselves turned around, don't it? 427 00:23:18,397 --> 00:23:20,798 Your father said we'd be helping each other. 428 00:23:20,799 --> 00:23:22,133 That's all I'm trying to do. 429 00:23:22,134 --> 00:23:24,468 Ma'am, I sure do thank you. 430 00:23:24,469 --> 00:23:25,469 We all do. 431 00:23:25,470 --> 00:23:27,037 If it hadn't been for me, 432 00:23:27,038 --> 00:23:29,373 you wouldn't be here, and he wouldn't be in jail. 433 00:23:29,374 --> 00:23:32,936 I'm only doing what I can, but I'm sure it'll be enough. 434 00:23:42,487 --> 00:23:44,121 No need for you to worry about this. 435 00:23:44,122 --> 00:23:45,157 I'll take care of it. 436 00:23:46,591 --> 00:23:49,560 Yes, miss? 437 00:23:49,561 --> 00:23:51,762 Good afternoon, Sheriff. 438 00:23:51,763 --> 00:23:55,232 I, um, think I might be of some help to you. 439 00:23:55,233 --> 00:23:58,002 Well... 440 00:23:58,003 --> 00:23:59,670 Lord knows I need it. 441 00:23:59,671 --> 00:24:00,971 What about? 442 00:24:00,972 --> 00:24:04,108 I understand you have a Ben Cartwright in jail. 443 00:24:04,109 --> 00:24:07,077 Well, news travels faster than the plague about him. 444 00:24:07,078 --> 00:24:08,946 What kind of help you figure I need? 445 00:24:08,947 --> 00:24:10,614 I also understand 446 00:24:10,615 --> 00:24:12,917 there's some confusion about two Ben Cartwrights. 447 00:24:12,918 --> 00:24:14,351 So he says. 448 00:24:14,352 --> 00:24:16,487 Well, I can identify the man you're looking for 449 00:24:16,488 --> 00:24:18,389 if I can get a look at him. 450 00:24:19,724 --> 00:24:22,092 I'm not interested in playing games, ma'am. 451 00:24:22,093 --> 00:24:25,229 This is no game, Sheriff. 452 00:24:25,230 --> 00:24:27,529 All right. 453 00:24:29,935 --> 00:24:32,636 Well! 454 00:24:32,637 --> 00:24:33,637 Sheriff, it's about time 455 00:24:33,638 --> 00:24:35,439 somebody talked some sense into you. 456 00:24:35,440 --> 00:24:36,640 Just simmer down, Cartwright. 457 00:24:36,641 --> 00:24:38,976 Let this young lady take a gander at you. 458 00:24:38,977 --> 00:24:40,444 Take all the time you want. 459 00:24:40,445 --> 00:24:41,545 Just make sure. 460 00:24:41,546 --> 00:24:43,113 You just tell him the truth, Jennifer. 461 00:24:43,114 --> 00:24:44,682 That's all we need here, just the truth. 462 00:24:44,683 --> 00:24:49,019 I might say the law looks unkindly on anything else. 463 00:24:49,020 --> 00:24:51,789 He says he's the Ben Cartwright 464 00:24:51,790 --> 00:24:53,782 of the Ponderosa, Nevada Territory. 465 00:24:55,627 --> 00:24:59,363 Ben... Ben, I begged you 466 00:24:59,364 --> 00:25:00,898 not to get into any more trouble. 467 00:25:00,899 --> 00:25:02,433 What? 468 00:25:02,434 --> 00:25:04,034 This is the man, Sheriff. 469 00:25:04,035 --> 00:25:07,904 What makes you think I'll take your word for it? 470 00:25:11,676 --> 00:25:14,373 Because I'm Mrs. Ben Cartwright. 471 00:25:20,852 --> 00:25:22,548 Jennifer! 472 00:25:26,358 --> 00:25:27,358 Oh! 473 00:25:28,693 --> 00:25:30,561 Now, Frank, what is this? 474 00:25:30,562 --> 00:25:33,130 I was just down at the jail, and the sheriff told me 475 00:25:33,131 --> 00:25:34,598 they were charging Ben with murder. 476 00:25:34,599 --> 00:25:39,036 Honey... you don't believe everything you hear, do you? 477 00:25:39,037 --> 00:25:41,006 Oh, Frank! 478 00:25:52,284 --> 00:25:55,220 Jenny... Jenny, you know it's not true. 479 00:25:57,856 --> 00:26:00,917 Now, why worry your pretty little head about details? 480 00:26:03,094 --> 00:26:05,629 That's what I love the most about you: 481 00:26:05,630 --> 00:26:08,190 You're always worried about other people. 482 00:26:21,613 --> 00:26:24,848 Jenny, you and I... 483 00:26:24,849 --> 00:26:27,585 we're gonna have everything we ever wanted. 484 00:26:27,586 --> 00:26:29,680 Frank. 485 00:26:37,062 --> 00:26:39,897 Why would she just stand here flatfooted and lie like that? 486 00:26:39,898 --> 00:26:41,565 Didn't sound much like lying to me. 487 00:26:41,566 --> 00:26:44,568 Sounded like a woman who married the wrong man. 488 00:26:44,569 --> 00:26:45,936 But why? 489 00:26:45,937 --> 00:26:47,771 Why would she want to do a thing like this to you? 490 00:26:47,772 --> 00:26:49,006 Dad, there's got to be more to this. 491 00:26:49,007 --> 00:26:50,808 Yeah, but what? And how are we gonna find out? 492 00:26:50,809 --> 00:26:51,942 Oh, we're gonna find out, 493 00:26:51,943 --> 00:26:53,410 if we have to tear this whole town apart. 494 00:26:53,411 --> 00:26:54,878 Now hold on. 495 00:26:54,879 --> 00:26:57,047 You boys stay out of trouble, you hear? 496 00:26:57,048 --> 00:26:59,817 One Cartwright in here is already one too many. 497 00:26:59,818 --> 00:27:02,653 It sounds like pretty good sense to me. 498 00:27:02,654 --> 00:27:05,055 And if you want some friendly advice, boys, 499 00:27:05,056 --> 00:27:06,323 I'd play it pretty easy. 500 00:27:06,324 --> 00:27:09,159 Ned Birch had a lot of friends in this town. 501 00:27:09,160 --> 00:27:10,361 Pa, I promise you, 502 00:27:10,362 --> 00:27:11,829 we'll get to the bottom of this. 503 00:27:11,830 --> 00:27:15,432 Adam, find out everything you can, 504 00:27:15,433 --> 00:27:16,934 but stay out of trouble. 505 00:27:16,935 --> 00:27:19,903 You listen to your daddy, boys. 506 00:27:19,904 --> 00:27:22,506 None of you young Cartwrights are so big 507 00:27:22,507 --> 00:27:25,042 you can't end up right in here beside him. 508 00:27:25,043 --> 00:27:26,076 Keep that in mind. 509 00:27:26,077 --> 00:27:28,245 All right, time's up now. 510 00:27:28,246 --> 00:27:31,048 You're making the biggest mistake of your life, sir. 511 00:27:31,049 --> 00:27:33,575 Just doing my job, boy. 512 00:27:39,491 --> 00:27:41,191 He doesn't belong in there, Sheriff. 513 00:27:41,192 --> 00:27:43,293 I don't know why you don't listen to him. 514 00:27:43,294 --> 00:27:44,428 He's telling you the truth. 515 00:27:44,429 --> 00:27:45,829 I have listened to him, boy. 516 00:27:45,830 --> 00:27:48,165 I'm as good a listener as you're gonna find in this town. 517 00:27:48,166 --> 00:27:49,199 Have been for years. 518 00:27:49,200 --> 00:27:50,467 Yeah, but you don't know the truth 519 00:27:50,468 --> 00:27:52,503 - when somebody tells it to you. - Take it easy, Joe. 520 00:27:52,504 --> 00:27:55,472 Now listen, boy... 521 00:27:55,473 --> 00:27:57,207 I keep hearing about two Ben Cartwrights 522 00:27:57,208 --> 00:27:59,376 and the wife who ain't a wife. 523 00:27:59,377 --> 00:28:02,646 I admit we get a John Smith through here 524 00:28:02,647 --> 00:28:04,815 two, maybe three times a month... 525 00:28:04,816 --> 00:28:08,018 a few Barts, a couple Reds, a couple of Blackies, 526 00:28:08,019 --> 00:28:11,321 but Ben Cartwright just ain't John Smith, 527 00:28:11,322 --> 00:28:12,589 you know what I mean? 528 00:28:12,590 --> 00:28:14,224 Just ain't so easy to believe. 529 00:28:14,225 --> 00:28:15,693 Yeah, but you believe that woman 530 00:28:15,694 --> 00:28:17,294 when she says she's my pa's wife and she isn't. 531 00:28:17,295 --> 00:28:19,363 I don't see you making any effort to find out about her! 532 00:28:19,364 --> 00:28:22,533 Boy! 533 00:28:22,534 --> 00:28:24,526 Don't tell me how to do my job. 534 00:28:27,639 --> 00:28:29,339 Oh, come on in, Eb. 535 00:28:29,340 --> 00:28:32,710 You sent for me, Sheriff? 536 00:28:32,711 --> 00:28:34,745 If-If you're busy, I-I can come back. 537 00:28:34,746 --> 00:28:36,613 No, no, no, just busy waiting for you, Eb. 538 00:28:36,614 --> 00:28:38,082 Stick around, boys. 539 00:28:38,083 --> 00:28:39,349 This might interest you. 540 00:28:39,350 --> 00:28:41,652 Not unless it has something to do with our pa. 541 00:28:41,653 --> 00:28:43,821 Stick around. 542 00:28:43,822 --> 00:28:46,056 You been reciting many words from the book lately, Eb? 543 00:28:46,057 --> 00:28:47,458 Weddings? 544 00:28:47,459 --> 00:28:50,527 This town ain't much for getting married, Sheriff. 545 00:28:50,528 --> 00:28:52,930 You know that. 546 00:28:52,931 --> 00:28:54,998 Folks too busy for that sort of thing. 547 00:28:54,999 --> 00:28:57,768 And you'd remember if you hitched anyone lately, 548 00:28:57,769 --> 00:28:58,869 wouldn't you, Eb? 549 00:28:58,870 --> 00:29:00,738 Well, I... I don't know, Sheriff. 550 00:29:00,739 --> 00:29:03,407 I-I've been a little peaked with the misery lately. 551 00:29:03,408 --> 00:29:06,901 My memory, it, it might not be what it should. 552 00:29:08,680 --> 00:29:11,582 You... You look a little peaked to me right now. 553 00:29:11,583 --> 00:29:13,851 Are you, uh, some kind of minister? 554 00:29:13,852 --> 00:29:15,052 Minister? 555 00:29:15,053 --> 00:29:16,620 I'm the city clerk. 556 00:29:16,621 --> 00:29:17,654 See what I mean, boys? 557 00:29:17,655 --> 00:29:19,556 Just trying to do my job. 558 00:29:19,557 --> 00:29:21,753 Have a look at this, Eb. 559 00:29:24,896 --> 00:29:27,064 It's your writing, ain't it? 560 00:29:27,065 --> 00:29:29,299 Well, uh... 561 00:29:29,300 --> 00:29:32,503 yes, yes, I-I s'pect that is. 562 00:29:32,504 --> 00:29:33,937 You remember the man, Eb? 563 00:29:33,938 --> 00:29:35,439 Remember this Ben Cartwright? 564 00:29:35,440 --> 00:29:37,909 Well, uh... 565 00:29:40,478 --> 00:29:43,614 maybe if I... if I saw him. 566 00:29:43,615 --> 00:29:45,481 Well, let's have a look. 567 00:29:55,260 --> 00:29:56,626 Well, uh... 568 00:29:58,663 --> 00:30:01,365 Well, a man wears 569 00:30:01,366 --> 00:30:03,233 his best duds to his wedding. 570 00:30:03,234 --> 00:30:05,669 If... If I could see him in... 571 00:30:05,670 --> 00:30:08,606 Is that the man, like it says in this paper? 572 00:30:10,308 --> 00:30:11,708 Yes or no? 573 00:30:15,413 --> 00:30:16,814 That's him. 574 00:30:16,815 --> 00:30:17,948 Sheriff! 575 00:30:17,949 --> 00:30:18,950 That's the man. 576 00:30:19,984 --> 00:30:21,385 You better get to talking, buster, 577 00:30:21,386 --> 00:30:23,821 and telling the truth, or I'm gonna squeeze you real... 578 00:30:23,822 --> 00:30:25,313 Let him go! 579 00:30:27,158 --> 00:30:29,560 I've been a patient man. 580 00:30:29,561 --> 00:30:31,028 I've been patient, 581 00:30:31,029 --> 00:30:32,931 hoping you'd come up with something... 582 00:30:34,199 --> 00:30:35,766 ...but my patience is over now. 583 00:30:35,767 --> 00:30:37,827 Boys, you-you'd better go. 584 00:30:49,314 --> 00:30:52,216 All right, are we going to give up that easy? 585 00:30:52,217 --> 00:30:53,517 Course we ain't. 586 00:30:53,518 --> 00:30:55,652 Then let's go back in there and blast him out. 587 00:30:55,653 --> 00:30:58,188 No, now, wait a minute. You two find a place to light. 588 00:30:58,189 --> 00:30:59,823 Try the saloon. I'll meet you there later. 589 00:30:59,824 --> 00:31:01,325 What are you figuring on doing, Adam? 590 00:31:01,326 --> 00:31:03,360 I'm gonna have a talk with that lady. 591 00:31:03,361 --> 00:31:05,353 Sheriff. Sheriff! 592 00:31:08,233 --> 00:31:10,901 You said I'd have a chance to talk. 593 00:31:10,902 --> 00:31:12,803 I figure you've had it. 594 00:31:12,804 --> 00:31:14,304 Well, I didn't want to say anything 595 00:31:14,305 --> 00:31:15,672 when the boys were here. 596 00:31:15,673 --> 00:31:18,976 They're hot-tempered, but, well, I have my rights! 597 00:31:18,977 --> 00:31:21,311 Sure, you have, like everybody else. 598 00:31:21,312 --> 00:31:23,480 Well, then will you please pay a little attention 599 00:31:23,481 --> 00:31:25,115 to what I have to say? 600 00:31:25,116 --> 00:31:28,285 That man that was just here, he's lying. 601 00:31:28,286 --> 00:31:31,889 The woman that was here before, she's lying! 602 00:31:31,890 --> 00:31:33,357 She's not my wife! 603 00:31:33,358 --> 00:31:35,392 She said she was. 604 00:31:35,393 --> 00:31:36,593 Sheriff! 605 00:31:36,594 --> 00:31:37,928 Now hang it all, man, 606 00:31:37,929 --> 00:31:40,297 why can't you send somebody to Virginia City? 607 00:31:40,298 --> 00:31:42,366 There are a hundred people there who can identify me! 608 00:31:42,367 --> 00:31:43,667 Virginia City? 609 00:31:43,668 --> 00:31:46,203 Take the better part of a week, round trip. 610 00:31:46,204 --> 00:31:49,072 I've got the time, but I don't know about the town. 611 00:31:49,073 --> 00:31:51,509 They might have different ideas. 612 00:32:14,265 --> 00:32:16,266 What do you want here? 613 00:32:16,267 --> 00:32:18,835 Why did you lie about my father? 614 00:32:18,836 --> 00:32:20,304 I don't know what you mean. 615 00:32:20,305 --> 00:32:21,672 Look, my father's life is threatened. 616 00:32:21,673 --> 00:32:23,440 Now I want the answers to some questions. 617 00:32:23,441 --> 00:32:25,042 - You're hurting my arm! - I'll break it! 618 00:32:25,043 --> 00:32:26,777 Now what's it all about?! Start talking! 619 00:32:26,778 --> 00:32:29,111 Get your hands off her, Cartwright. 620 00:32:31,883 --> 00:32:33,909 You're pretty good at threatening a lady. 621 00:32:35,553 --> 00:32:37,154 What lady? 622 00:32:37,155 --> 00:32:39,556 Get his gun, Jennifer. 623 00:32:45,897 --> 00:32:48,498 What are you doing?! 624 00:32:48,499 --> 00:32:49,800 Get out of the way. 625 00:32:49,801 --> 00:32:51,001 Frank, you can't do this! 626 00:32:51,002 --> 00:32:52,002 I won't let you! 627 00:32:52,003 --> 00:32:53,770 Get out of the way! 628 00:32:53,771 --> 00:32:55,933 No, Frank. 629 00:32:58,876 --> 00:33:02,446 Cartwright, you get out of here. 630 00:33:02,447 --> 00:33:04,848 Get out of here! 631 00:33:10,488 --> 00:33:12,689 Please, Frank! 632 00:33:12,690 --> 00:33:14,091 Look, Jenny, 633 00:33:14,092 --> 00:33:17,094 we're in this thing for money-- $10,000! 634 00:33:17,095 --> 00:33:20,163 But how far do we have to go? 635 00:33:20,164 --> 00:33:21,698 Look, Frank, I got Ben here. 636 00:33:21,699 --> 00:33:25,002 I got him in jail. I even got his sons to come... 637 00:33:25,003 --> 00:33:26,003 All right! 638 00:33:26,004 --> 00:33:28,405 All right. 639 00:33:28,406 --> 00:33:29,965 You've done real fine. 640 00:33:33,678 --> 00:33:35,546 I'm not complaining, Frank; I never have. 641 00:33:36,748 --> 00:33:39,449 I've always done exactly as you told me to, 642 00:33:39,450 --> 00:33:41,485 even when I didn't want to. 643 00:33:41,486 --> 00:33:44,888 But when you had that gun in your hand, it scared me. 644 00:33:44,889 --> 00:33:46,323 Frank, it's not like you. 645 00:33:46,324 --> 00:33:49,426 It's not like us. 646 00:33:49,427 --> 00:33:51,762 Yeah, I guess I got excited. 647 00:33:51,763 --> 00:33:55,359 Maybe I was even a little scared. 648 00:34:01,272 --> 00:34:04,908 All I've ever really wanted was you. 649 00:34:04,909 --> 00:34:05,976 Oh, Frank, please, 650 00:34:05,977 --> 00:34:07,577 why can't we just take the money 651 00:34:07,578 --> 00:34:08,812 and get out of here?! 652 00:34:08,813 --> 00:34:10,580 We can't do that, Jenny. 653 00:34:10,581 --> 00:34:11,782 Not just yet. 654 00:34:11,783 --> 00:34:13,216 But why can't we? 655 00:34:13,217 --> 00:34:15,685 That was the plan. 656 00:34:15,686 --> 00:34:20,857 Jenny... are you gonna be satisfied with $10,000? 657 00:34:20,858 --> 00:34:22,559 Isn't that enough? 658 00:34:22,560 --> 00:34:24,825 Is it? After you've seen the Ponderosa? 659 00:34:26,731 --> 00:34:27,994 Frank! 660 00:34:30,735 --> 00:34:33,703 We can have it all-- the big house, 661 00:34:33,704 --> 00:34:35,505 everything that's in it... 662 00:34:35,506 --> 00:34:38,675 all of those thousands of acres of land. 663 00:34:38,676 --> 00:34:42,306 It's just that I want so much for you. 664 00:34:58,362 --> 00:34:59,663 There now... 665 00:34:59,664 --> 00:35:01,064 you're not afraid, are you? 666 00:35:01,065 --> 00:35:03,366 No. 667 00:35:03,367 --> 00:35:08,205 No, not when you hold me like this. 668 00:35:08,206 --> 00:35:12,342 It's just that... I don't want you to kill. 669 00:35:12,343 --> 00:35:15,278 I'd do anything in the world for you, 670 00:35:15,279 --> 00:35:18,081 but... but not murder. 671 00:35:18,082 --> 00:35:21,519 Once you murder, there's no way back. 672 00:35:23,955 --> 00:35:25,956 You know that, don't you? 673 00:35:25,957 --> 00:35:28,725 That's right, Jenny. 674 00:35:28,726 --> 00:35:32,095 Once you murder, there's no way back. 675 00:35:32,096 --> 00:35:34,463 You gotta go all the way. 676 00:35:41,873 --> 00:35:43,540 How'd you do? You see Jennifer? 677 00:35:43,541 --> 00:35:45,108 One of you give me your gun. 678 00:35:45,109 --> 00:35:46,109 What happened to yours? 679 00:35:46,110 --> 00:35:47,477 That Jennifer of yours, 680 00:35:47,478 --> 00:35:50,514 she had a man hidden in her room waiting for me with a gun. 681 00:35:50,515 --> 00:35:52,015 That's our man. Let's go get him. 682 00:35:52,016 --> 00:35:53,817 Now, it's my gun he took, I'll handle it. 683 00:35:53,818 --> 00:35:55,819 Wait a minute, Adam, we can't do it this way. 684 00:35:55,820 --> 00:35:57,020 You know what Pa said 685 00:35:57,021 --> 00:35:58,388 about staying in the boundaries of the law. 686 00:35:58,389 --> 00:35:59,890 Hoss, what good's the law gonna do us? 687 00:35:59,891 --> 00:36:01,591 That sheriff will believe any lies anybody'd tell him. 688 00:36:01,592 --> 00:36:03,059 Joe's right. Now give me your gun. 689 00:36:03,060 --> 00:36:04,461 Look, if we're gonna get any information, 690 00:36:04,462 --> 00:36:05,595 we're gonna get it together. 691 00:36:05,596 --> 00:36:08,398 All right, let's go. 692 00:36:08,399 --> 00:36:10,129 You're them Cartwrights, ain't you? 693 00:36:11,836 --> 00:36:14,037 We've never denied our name. 694 00:36:14,038 --> 00:36:16,072 Well, we want you out of town. 695 00:36:16,073 --> 00:36:17,374 We're not leaving here 696 00:36:17,375 --> 00:36:19,009 as long as our pa's in that jail. 697 00:36:19,010 --> 00:36:20,944 And we say you are. 698 00:36:20,945 --> 00:36:23,013 That man your pa killed-- Ned Birch-- 699 00:36:23,014 --> 00:36:24,214 he was a good friend of ours. 700 00:36:24,215 --> 00:36:25,949 Our pa never killed him. 701 00:36:25,950 --> 00:36:28,151 You say that, and we think different. 702 00:36:28,152 --> 00:36:30,320 Ned Birch never hurt nobody in his whole life, 703 00:36:30,321 --> 00:36:32,688 and we don't take to him being shot in the back. 704 00:36:34,825 --> 00:36:37,460 Real friendly people they got in this town. 705 00:36:37,461 --> 00:36:38,562 Hold it! 706 00:36:38,563 --> 00:36:40,630 All right, everybody over on that side, 707 00:36:40,631 --> 00:36:42,098 away from the door. 708 00:36:42,099 --> 00:36:43,166 Come on, move! 709 00:36:43,167 --> 00:36:46,036 Move it right around, boys. 710 00:36:46,037 --> 00:36:47,370 Adam... 711 00:36:47,371 --> 00:36:49,739 Be real good, nobody'll get hurt. 712 00:36:49,740 --> 00:36:50,907 Come on, keep moving! 713 00:36:50,908 --> 00:36:53,468 Move it around, boys, move it on around. 714 00:36:59,550 --> 00:37:01,418 Hold it. 715 00:37:01,419 --> 00:37:03,253 Stay right where you are, everybody. 716 00:37:03,254 --> 00:37:05,422 Wouldn't want me to turn loose a load 717 00:37:05,423 --> 00:37:06,789 of double-aught buck, would you? 718 00:37:09,260 --> 00:37:12,996 Now if I was you, I'd put them things away. 719 00:37:12,997 --> 00:37:15,665 Might turn into something pure illegal. 720 00:37:15,666 --> 00:37:17,701 And if there's one thing I hold to, boys, 721 00:37:17,702 --> 00:37:21,638 it's doing everything all neat and legal. 722 00:37:21,639 --> 00:37:23,873 Yeah, like hanging an innocent man, huh? 723 00:37:23,874 --> 00:37:26,843 No, not if he can prove himself innocent. 724 00:37:26,844 --> 00:37:29,613 Boys, you all know I don't hold with this kind of doings. 725 00:37:29,614 --> 00:37:31,848 Then run them out of town, Sheriff, 726 00:37:31,849 --> 00:37:33,416 or there's gonna be plenty of trouble. 727 00:37:33,417 --> 00:37:35,185 Ned Birch had a lot of friends. 728 00:37:35,186 --> 00:37:37,320 There's talk of stringing up all these Cartwrights. 729 00:37:37,321 --> 00:37:38,955 We don't like the idea of them 730 00:37:38,956 --> 00:37:40,724 running around loose, packing guns. 731 00:37:40,725 --> 00:37:43,493 I reckon I can take care of that. 732 00:37:43,494 --> 00:37:45,128 Now, are you gonna do it my way, 733 00:37:45,129 --> 00:37:47,163 or you want to try it your way? 734 00:37:47,164 --> 00:37:50,033 Your way, as I see it, you run them out of town. 735 00:37:50,034 --> 00:37:51,868 They lay out behind rocks with rifles, 736 00:37:51,869 --> 00:37:53,903 and pick you off one by one 737 00:37:53,904 --> 00:37:55,605 if they have a mind to 738 00:37:55,606 --> 00:37:57,407 and maybe they would have. 739 00:37:57,408 --> 00:38:00,343 Might be they take after their daddy. 740 00:38:00,344 --> 00:38:04,781 And your daddy told you to stay out of trouble. 741 00:38:04,782 --> 00:38:06,716 Well? You going to let me handle this? 742 00:38:06,717 --> 00:38:07,984 What do you aim to do, Mike? 743 00:38:07,985 --> 00:38:09,853 Put these Cartwrights 744 00:38:09,854 --> 00:38:11,488 where they'll be safe. 745 00:38:11,489 --> 00:38:16,393 Like I say, I like everything all neat and legal. 746 00:38:16,394 --> 00:38:18,595 I don't want a bunch of wild killings. 747 00:38:18,596 --> 00:38:21,327 Your guns, boys. 748 00:38:27,238 --> 00:38:30,707 All right, Cartwrights, I'm going to lock you up 749 00:38:30,708 --> 00:38:32,609 for your own good. 750 00:38:53,497 --> 00:38:54,931 Excuse me, Sheriff. 751 00:38:54,932 --> 00:38:56,633 Take your choice, Sheriff. 752 00:38:56,634 --> 00:38:58,435 It's two of us or one of him. 753 00:38:58,436 --> 00:39:01,037 If you got any liking for that brother of yours, 754 00:39:01,038 --> 00:39:04,607 you better start hoping he comes in of his own free will. 755 00:39:04,608 --> 00:39:07,377 I ain't going to be responsible for what happens to him 756 00:39:07,378 --> 00:39:09,112 when this town gets liquored up tonight. 757 00:39:09,113 --> 00:39:12,449 Not if he's outside my jail, I ain't. 758 00:39:12,450 --> 00:39:14,817 Get in there! 759 00:39:38,676 --> 00:39:41,378 Boys, are we going to stand by and let strangers 760 00:39:41,379 --> 00:39:43,246 ride through and kill off our friends? 761 00:39:43,247 --> 00:39:44,647 No! 762 00:39:44,648 --> 00:39:46,983 Are we going to forget about our pal Ned Birch? 763 00:39:46,984 --> 00:39:48,752 - No! - Ain't none of us safe, 764 00:39:48,753 --> 00:39:50,254 as long as the Cartwrights are alive. 765 00:40:07,104 --> 00:40:09,205 I don't like this, Frank. 766 00:40:09,206 --> 00:40:12,275 The whole town's getting stirred up. 767 00:40:12,276 --> 00:40:16,079 It's not the town I'm worried about. 768 00:40:16,080 --> 00:40:17,414 If it hadn't been for you, 769 00:40:17,415 --> 00:40:19,680 that Cartwright wouldn't still be on the loose. 770 00:40:21,819 --> 00:40:24,254 Frank... 771 00:40:24,255 --> 00:40:26,383 who turned you into a killer? 772 00:40:29,427 --> 00:40:33,057 I don't know what you're talking about. 773 00:41:04,061 --> 00:41:05,695 I don't like this. 774 00:41:05,696 --> 00:41:08,364 Let's just forget the money and get out of here. 775 00:41:08,365 --> 00:41:10,994 You're not going anywhere. 776 00:41:12,870 --> 00:41:15,038 This isn't like you. 777 00:41:15,039 --> 00:41:16,306 Who's changed you? 778 00:41:16,307 --> 00:41:17,969 Who's making you do this? 779 00:41:46,704 --> 00:41:49,606 Stop it! Stop it! 780 00:42:00,117 --> 00:42:01,813 Stop it! 781 00:42:10,461 --> 00:42:12,157 Frank... 782 00:42:50,534 --> 00:42:52,162 Frank? 783 00:42:59,410 --> 00:43:01,242 Frank? 784 00:43:03,948 --> 00:43:05,712 Frank? 785 00:43:10,054 --> 00:43:12,488 Oh, no! No! 786 00:43:12,489 --> 00:43:15,491 I didn't want it to be like this. 787 00:43:15,492 --> 00:43:16,892 No. 788 00:43:18,028 --> 00:43:20,129 I only wanted him to do some talking. 789 00:43:20,130 --> 00:43:23,766 He won't talk now, Mr. Cartwright. 790 00:43:23,767 --> 00:43:25,802 Whatever it was you wanted him to say, 791 00:43:25,803 --> 00:43:27,870 he won't talk now because you killed him. 792 00:43:27,871 --> 00:43:30,966 And I hope you and your father both hang! 793 00:43:44,254 --> 00:43:46,689 You loved him that much, did you? 794 00:43:46,690 --> 00:43:48,257 Yes, I loved him that much. 795 00:43:48,258 --> 00:43:50,159 Enough to want to steal the Ponderosa? 796 00:43:50,160 --> 00:43:51,928 Bad enough to want to kill for it? 797 00:43:51,929 --> 00:43:54,626 Kill for it? 798 00:43:57,701 --> 00:43:59,499 No, I didn't want killing. 799 00:44:01,605 --> 00:44:03,840 Well, somebody killed that miner. 800 00:44:03,841 --> 00:44:07,710 My father is going to die for it unless you put a stop to it. 801 00:44:07,711 --> 00:44:09,345 All I know was I was supposed 802 00:44:09,346 --> 00:44:11,247 to pretend to be Mrs. Ben Cartwright 803 00:44:11,248 --> 00:44:14,183 and then Frank and I were gonna go away together. 804 00:44:14,184 --> 00:44:16,219 And then who was going to take over? 805 00:44:16,220 --> 00:44:18,187 I don't know. 806 00:44:18,188 --> 00:44:19,956 That's what I was trying to find out. 807 00:44:19,957 --> 00:44:21,858 Tell me who it was. 808 00:44:21,859 --> 00:44:23,626 But I don't know; I swear I don't. 809 00:44:23,627 --> 00:44:25,028 Stop lying, will you? 810 00:44:25,029 --> 00:44:27,897 But I'm not lying. 811 00:44:27,898 --> 00:44:30,099 Why should I with Frank gone? 812 00:44:30,100 --> 00:44:31,768 You lied about being married to my father. 813 00:44:31,769 --> 00:44:34,237 But Frank asked me to 814 00:44:34,238 --> 00:44:37,775 and I always did what Frank asked me to. 815 00:44:39,610 --> 00:44:42,445 I'm asking you now. 816 00:44:42,446 --> 00:44:44,347 Will you go down there and tell the sheriff 817 00:44:44,348 --> 00:44:46,112 that you're not Mrs. Ben Cartwright? 818 00:44:49,520 --> 00:44:51,921 I don't know. 819 00:44:51,922 --> 00:44:54,023 Please, I... 820 00:44:54,024 --> 00:44:57,493 I just don't know. 821 00:44:57,494 --> 00:44:59,562 How do we know it was Ben Cartwright 822 00:44:59,563 --> 00:45:02,398 that shot our pal Ned Birch, huh? 823 00:45:02,399 --> 00:45:04,333 How do we know it wasn't one of them 824 00:45:04,334 --> 00:45:05,968 other Cartwrights that did it? 825 00:45:05,969 --> 00:45:08,638 All them Cartwrights cut out of the same cloth, you ask me. 826 00:45:08,639 --> 00:45:10,306 There's one way to make sure, 827 00:45:10,307 --> 00:45:11,674 and that's hang the bunch of them. 828 00:45:11,675 --> 00:45:13,940 Yeah, hang 'em all! 829 00:45:25,823 --> 00:45:28,124 Dirty sound that. 830 00:45:28,125 --> 00:45:30,493 Some men hear it only once in their life. 831 00:45:30,494 --> 00:45:32,462 What are you going to do about it? 832 00:45:32,463 --> 00:45:34,530 I'll go out there and try to stop it. 833 00:45:34,531 --> 00:45:36,499 That's my job. 834 00:45:36,500 --> 00:45:39,335 I like things clean and legal. 835 00:45:39,336 --> 00:45:41,938 Course, only so much one man can do. 836 00:45:41,939 --> 00:45:45,007 Well, you can at least give us a chance to protect ourselves. 837 00:45:45,008 --> 00:45:46,376 Give us some guns. 838 00:45:48,512 --> 00:45:51,047 I wouldn't likely do that, would I, Cartwright? 839 00:45:51,048 --> 00:45:53,316 You might decide to shoot me in the back. 840 00:45:53,317 --> 00:45:55,651 You've already proved you're good at back-shooting. 841 00:45:55,652 --> 00:45:57,453 That's what that mob out there 842 00:45:57,454 --> 00:45:59,685 is so all-fired stirred up about. 843 00:46:03,927 --> 00:46:06,062 He don't care, Pa. 844 00:46:06,063 --> 00:46:08,430 He don't care what happens to us. 845 00:46:16,774 --> 00:46:19,208 Yes! That's what he said! That's what he said! 846 00:46:19,209 --> 00:46:22,545 I say go get 'em and drag 'em out. 847 00:46:22,546 --> 00:46:24,480 They deserve no more of a chance 848 00:46:24,481 --> 00:46:26,016 than they gave our pal, Ned Birch. 849 00:46:37,361 --> 00:46:38,494 Now, wait a minute, Sheriff. 850 00:46:38,495 --> 00:46:39,929 This girl has something to tell you. 851 00:46:39,930 --> 00:46:41,497 Get in there with your brothers, Cartwright. 852 00:46:41,498 --> 00:46:44,801 Sheriff, Frank's dead. 853 00:46:44,802 --> 00:46:46,536 And I lied about being Mrs. Cartwright. 854 00:46:46,537 --> 00:46:48,571 Frank told me to. 855 00:46:48,572 --> 00:46:51,140 Maybe you ain't his wife, Jennifer, 856 00:46:51,141 --> 00:46:52,837 but only you and me knows it. 857 00:46:54,745 --> 00:46:56,236 I know it, Sheriff. 858 00:47:03,287 --> 00:47:06,255 That mob's coming for the Cartwrights, not for me. 859 00:47:06,256 --> 00:47:08,057 Oh, no. 860 00:47:08,058 --> 00:47:10,026 No, no, no, you can't do this. 861 00:47:10,027 --> 00:47:11,394 You don't want the Cartwrights! 862 00:47:11,395 --> 00:47:12,628 They're innocent! 863 00:47:12,629 --> 00:47:14,397 I'm telling you! 864 00:47:14,398 --> 00:47:15,598 The Cartwrights are innocent. 865 00:47:15,599 --> 00:47:17,400 They didn't have anything to do with this. 866 00:47:17,401 --> 00:47:19,001 No, please listen to me. 867 00:47:19,002 --> 00:47:20,770 You can't do this. I lied! 868 00:47:20,771 --> 00:47:22,405 This is all a plan. 869 00:47:22,406 --> 00:47:24,106 It's not true! I'm not Mrs. Cartwright! 870 00:47:24,107 --> 00:47:25,735 Look out! 871 00:47:38,255 --> 00:47:41,524 Why'd you try it? 872 00:47:41,525 --> 00:47:44,552 Ponderosa's a pretty big spread. 873 00:47:46,530 --> 00:47:50,199 I wanted a place like that all my life. 874 00:47:50,200 --> 00:47:53,693 Not much chance with a sheriff's salary. 875 00:47:57,441 --> 00:48:01,644 I figured with you Cartwrights dead, 876 00:48:01,645 --> 00:48:03,341 only the widow... 877 00:48:05,482 --> 00:48:08,042 Would have worked real fine. 878 00:48:28,639 --> 00:48:31,240 Ah, this place of ours is so beautiful. 879 00:48:31,241 --> 00:48:32,708 Every time I see it, 880 00:48:32,709 --> 00:48:34,810 it's as though I'm seeing it for the first time. 881 00:48:34,811 --> 00:48:36,178 You came pretty close 882 00:48:36,179 --> 00:48:38,047 to seeing it for the last time, Pa. 883 00:48:38,048 --> 00:48:39,715 She was sort of pretty, wasn't she? 884 00:48:39,716 --> 00:48:41,050 Mm-hmm! 885 00:48:41,051 --> 00:48:43,853 Pa, in the future, if you ever do decide to get married 886 00:48:43,854 --> 00:48:46,689 and send the bride home by herself, 887 00:48:46,690 --> 00:48:48,324 just do us one favor will you? 888 00:48:48,325 --> 00:48:49,525 What? 889 00:48:49,526 --> 00:48:50,661 Don't. 890 00:49:46,383 --> 00:49:49,218 This has been a color presentation 891 00:49:49,219 --> 00:49:51,688 of the NBC Television Network. 59562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.