Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,870 --> 00:00:05,471
The following program
2
00:00:05,472 --> 00:00:09,042
is brought to youin living color on NBC.
3
00:00:20,487 --> 00:00:22,321
Driver, stop here, please.
4
00:00:22,322 --> 00:00:23,422
Whoa, whoa.
5
00:00:23,423 --> 00:00:25,157
We still got quite a ways to go
6
00:00:25,158 --> 00:00:27,559
before we get to
the ranch house, ma'am.
7
00:00:27,560 --> 00:00:30,062
I have never seen
anything as beautiful
8
00:00:30,063 --> 00:00:31,797
as all this in my whole life.
9
00:00:31,798 --> 00:00:33,499
Yeah.
10
00:00:33,500 --> 00:00:36,568
The Ponderosa's really
something, all right.
11
00:00:36,569 --> 00:00:38,537
All this is the Ponderosa?
12
00:00:38,538 --> 00:00:39,805
It sure is.
13
00:00:39,806 --> 00:00:43,609
Biggest spread this side
the Sacramento Valley.
14
00:00:43,610 --> 00:00:46,812
Folks around here claim it could
be biggest west of Saint Lou.
15
00:00:46,813 --> 00:00:50,682
And it all belongs
to Ben Cartwright?
16
00:00:50,683 --> 00:00:52,384
It sure does.
17
00:00:52,385 --> 00:00:55,988
Ben and the boys raise more cows
and sell more timber
18
00:00:55,989 --> 00:00:57,790
than anyone else
in the territory.
19
00:00:57,791 --> 00:01:00,225
You know, I've heard so much
about that beautiful house
20
00:01:00,226 --> 00:01:01,760
he built up here
in the mountains,
21
00:01:01,761 --> 00:01:03,229
I can't wait to see it.
22
00:01:14,641 --> 00:01:16,132
Whoa.
23
00:01:20,113 --> 00:01:22,614
This is it, ma'am.
24
00:01:22,615 --> 00:01:25,642
You can unload my luggage here,
please, and-and very carefully.
25
00:01:27,320 --> 00:01:28,618
Thank you.
26
00:01:30,657 --> 00:01:34,193
I expect when you get ready
to leave here,
27
00:01:34,194 --> 00:01:37,863
Ben Cartwright will
tend to it hisself.
28
00:01:37,864 --> 00:01:39,565
No more need for me.
29
00:01:39,566 --> 00:01:41,567
Oh, I'm sure
I'm in good hands now.
30
00:01:41,568 --> 00:01:43,059
Yes'm.
31
00:01:51,211 --> 00:01:52,277
And I thank you.
32
00:01:52,278 --> 00:01:54,046
Oh, thank you, ma'am.
33
00:01:54,047 --> 00:01:56,181
Thank you very kindly.
34
00:01:56,182 --> 00:01:57,673
Excuse me.
35
00:02:05,959 --> 00:02:08,393
♪ Jimmy crack corn,
and I don't care ♪
36
00:02:08,394 --> 00:02:11,763
♪ Jimmy crack corn,
and I don't care ♪
37
00:02:11,764 --> 00:02:12,764
Whoa.
38
00:02:12,765 --> 00:02:16,235
Oh, fine horse, isn't it?
39
00:02:16,236 --> 00:02:18,871
Well... yes'm.
40
00:02:18,872 --> 00:02:20,105
He's purebred stock.
41
00:02:20,106 --> 00:02:21,607
We imported him
all the way from Kentucky.
42
00:02:21,608 --> 00:02:22,841
Kentucky?
43
00:02:22,842 --> 00:02:25,945
Well, that is a long way,
isn't it?
44
00:02:27,113 --> 00:02:29,081
You must be the one
they call Horse.
45
00:02:29,082 --> 00:02:31,183
Oh, no, ma'am, not-not Horse.
46
00:02:31,184 --> 00:02:32,651
Not H-O-R-S-E.
47
00:02:32,652 --> 00:02:34,553
Just plain Hoss-- H-O-S-S.
48
00:02:34,554 --> 00:02:36,688
Well, Hoss,
when you're finished here,
49
00:02:36,689 --> 00:02:38,282
would you please take
my luggage inside?
50
00:02:40,894 --> 00:02:43,929
Ma'am, you--Are you sure
you got the right place?
51
00:02:43,930 --> 00:02:47,166
Well, this is the Ponderosa,
isn't it?
52
00:02:47,167 --> 00:02:48,500
Yes'm.
53
00:02:48,501 --> 00:02:51,603
Well, then I've come
to the right place.
54
00:02:51,604 --> 00:02:53,939
Oh, you know, I would have
known you anywhere.
55
00:02:53,940 --> 00:02:56,208
You're exactly
as Ben described you.
56
00:02:56,209 --> 00:02:57,209
Ben, ma'am?
57
00:02:57,210 --> 00:02:58,710
Yes, Ben. I'm Mrs. Cartwright.
58
00:02:58,711 --> 00:03:00,703
Mrs. Ben Cartwright.
59
00:03:57,136 --> 00:03:59,304
You mean to tell me
that Pa would get married
60
00:03:59,305 --> 00:04:00,539
and send the bride
back here by herself?
61
00:04:00,540 --> 00:04:01,707
Now, there's something wrong.
62
00:04:01,708 --> 00:04:03,442
And what did you have
to put her up here for?
63
00:04:03,443 --> 00:04:05,277
Adam, now, what the heck
did you expect me to do,
64
00:04:05,278 --> 00:04:06,945
tie her to the hitching rail
out there and leave her?
65
00:04:06,946 --> 00:04:07,980
Well, you could have
come after me.
66
00:04:07,981 --> 00:04:09,248
How am I gonna do that?
67
00:04:09,249 --> 00:04:10,749
You and Joe were both
up in the flats tallying.
68
00:04:10,750 --> 00:04:12,551
Come on, Adam, settle down.
69
00:04:12,552 --> 00:04:14,119
You know there's nothing else
he could do.
70
00:04:14,120 --> 00:04:15,687
Besides, what's the harm?
When Pa comes back,
71
00:04:15,688 --> 00:04:17,656
he'll clear the whole thing up
one way or the other.
72
00:04:17,657 --> 00:04:19,458
Dad-burnit, Joe,
don't this beat all?
73
00:04:19,459 --> 00:04:21,693
Hey, well, c-come on,
what-what's she like?
74
00:04:21,694 --> 00:04:23,829
Oh, wait till you see her.
75
00:04:23,830 --> 00:04:25,197
She is really something.
76
00:04:25,198 --> 00:04:26,565
Mm!
77
00:04:26,566 --> 00:04:28,066
Hey, sounds like
quite a woman, Adam.
78
00:04:28,067 --> 00:04:29,801
I'm not interested in
what she looks like.
79
00:04:29,802 --> 00:04:31,637
I'm interested in finding out
what this is all about.
80
00:04:31,638 --> 00:04:34,339
Oh, you think it's so impossible
that our pa could get married?
81
00:04:34,340 --> 00:04:36,742
I think it's impossible
that he'd do it this way, yes.
82
00:04:36,743 --> 00:04:39,440
And if either one of you had
any sense, you'd see it that...
83
00:04:46,853 --> 00:04:48,754
What's the matter, Joe?
84
00:04:48,755 --> 00:04:50,622
Gentlemen.
85
00:04:50,623 --> 00:04:51,784
May I join you?
86
00:04:59,232 --> 00:05:01,900
Uh, I-I-I'm Joe Cartwright.
87
00:05:01,901 --> 00:05:03,435
Well, how do you do, Joe?
88
00:05:03,436 --> 00:05:05,928
Ma'am, this... this is
our older brother, Adam.
89
00:05:09,342 --> 00:05:11,276
Adam.
90
00:05:11,277 --> 00:05:12,844
Uh, how do you do.
91
00:05:12,845 --> 00:05:16,348
Your father told me
you'd be surprised, but
92
00:05:16,349 --> 00:05:19,584
I hope that isn't disappointment
I see on your face.
93
00:05:19,585 --> 00:05:21,320
Ma'am, it-it takes
our-our brother Adam
94
00:05:21,321 --> 00:05:23,822
a little longer
to get used to things.
95
00:05:23,823 --> 00:05:25,991
Have you, uh...
96
00:05:25,992 --> 00:05:27,626
known my father
long, Miss, uh...?
97
00:05:27,627 --> 00:05:30,228
Not Miss, Adam, Missus.
98
00:05:30,229 --> 00:05:32,130
Mrs. Jennifer Cartwright.
99
00:05:32,131 --> 00:05:35,067
And, no, I only knew
your father a few days, but,
100
00:05:35,068 --> 00:05:37,903
well, it seemed like
a long time.
101
00:05:37,904 --> 00:05:40,305
It seemed like I'd known
your father all my life.
102
00:05:42,108 --> 00:05:45,143
Well, now,
isn't it a little unusual
103
00:05:45,144 --> 00:05:47,612
to marry a man you've only known
for a few days?
104
00:05:47,613 --> 00:05:50,282
It's unusual,
but not impossible.
105
00:05:50,283 --> 00:05:51,350
Not for us.
106
00:05:51,351 --> 00:05:53,752
Ain't that romantic, Joe?
107
00:05:53,753 --> 00:05:58,457
If, uh, y-you'll excuse me
for saying so, ma'am,
108
00:05:58,458 --> 00:06:00,792
looking at you, I can see
how's that might happen.
109
00:06:00,793 --> 00:06:03,595
Well, thank you, Little Joe.
110
00:06:03,596 --> 00:06:05,497
You know, I appreciate
your saying that,
111
00:06:05,498 --> 00:06:08,067
even though Ben did tell me you
were the flatterer of the group.
112
00:06:10,069 --> 00:06:12,437
Uh, Miss, I'd like to know
where my father is
113
00:06:12,438 --> 00:06:14,306
and, uh, why he didn't
come back with you.
114
00:06:14,307 --> 00:06:15,974
He still had
some more cattle to buy,
115
00:06:15,975 --> 00:06:18,910
and after all, a trip like
that's no place for a honeymoon.
116
00:06:18,911 --> 00:06:20,479
Ain't that just like Pa?
117
00:06:20,480 --> 00:06:22,981
But he didn't start out
to buy stock.
118
00:06:22,982 --> 00:06:27,786
No, and he didn't start out to
get married either, but he did.
119
00:06:27,787 --> 00:06:31,623
Oh, look, I-I know this has been
a big surprise to you,
120
00:06:31,624 --> 00:06:34,226
but when your father gets home,
he'll explain it all.
121
00:06:34,227 --> 00:06:36,027
Yeah, that's right, Adam.
122
00:06:36,028 --> 00:06:37,362
And, look, why don't we, uh,
123
00:06:37,363 --> 00:06:38,830
why don't we have a drink,
celebrate?
124
00:06:38,831 --> 00:06:40,152
- I'll get it. -Okay.
- Thank you.
125
00:06:52,545 --> 00:06:54,146
Here's to the Cartwrights:
126
00:06:54,147 --> 00:06:57,783
to Hoss, Little Joe, Adam,
127
00:06:57,784 --> 00:07:00,117
Ben and Jennifer.
128
00:07:11,097 --> 00:07:13,031
I just don't understand it.
129
00:07:13,032 --> 00:07:14,666
Now, he had no intention
of getting married.
130
00:07:14,667 --> 00:07:16,635
And even if he did,
he wouldn't do it this way.
131
00:07:16,636 --> 00:07:18,470
He wouldn't do it
without telling us.
132
00:07:18,471 --> 00:07:20,105
She's gonna hear
every word you're saying.
133
00:07:20,106 --> 00:07:21,540
I don't care what she hears!
134
00:07:21,541 --> 00:07:23,675
Aw, come on, Adam,
calm down, will you?
135
00:07:23,676 --> 00:07:25,744
She hasn't done anything to you.
136
00:07:25,745 --> 00:07:27,746
Besides, this isn't even
any of our affair.
137
00:07:27,747 --> 00:07:29,648
Well, it's Pa's affair,
and that makes it mine,
138
00:07:29,649 --> 00:07:32,083
and it should make it yours.
139
00:07:32,084 --> 00:07:33,452
Yeah, well, from what I see,
140
00:07:33,453 --> 00:07:35,320
I think marrying her'd be
a good idea.
141
00:07:35,321 --> 00:07:36,622
He could've done a lot worse.
142
00:07:38,291 --> 00:07:40,283
Hey--anyway, we're gonna
find out now.
143
00:07:48,301 --> 00:07:50,202
- Hey, Pa!
- Hey, boys.
144
00:07:50,203 --> 00:07:51,369
- Welcome home.
- Thank you.
145
00:07:51,370 --> 00:07:52,370
Have a nice trip?
146
00:07:52,371 --> 00:07:54,773
Just fine, Hoss, just fine.
147
00:07:54,774 --> 00:07:58,176
You, uh, find any new
breeding stock this trip, Pa?
148
00:07:58,177 --> 00:08:00,011
- Breeding stock?
- Mm-hmm.
149
00:08:00,012 --> 00:08:02,547
I went to Carson to see
the railway people about
150
00:08:02,548 --> 00:08:04,916
selling some timber for that new
line they're planning up north.
151
00:08:04,917 --> 00:08:06,151
You know that.
152
00:08:06,152 --> 00:08:08,747
Uh, Pa, you didn't meet
nobody new or nothing?
153
00:08:10,756 --> 00:08:12,424
Well, let's stop
beating around the bush.
154
00:08:12,425 --> 00:08:13,425
Did you get married?
155
00:08:14,660 --> 00:08:16,151
Did I what?!
156
00:08:19,565 --> 00:08:20,732
There's a woman inside
157
00:08:20,733 --> 00:08:22,292
who claims
she's Mrs. Ben Cartwright.
158
00:08:25,004 --> 00:08:26,204
Says I married her?
159
00:08:26,205 --> 00:08:27,339
Yes!
160
00:08:27,340 --> 00:08:28,907
She's a real
good-looking woman, Pa.
161
00:08:28,908 --> 00:08:30,575
Oh, she is, eh?
162
00:08:30,576 --> 00:08:33,880
Well, uh, let's have a look
at this good-looker.
163
00:08:40,520 --> 00:08:42,512
Will you join me, boys?
164
00:08:53,633 --> 00:08:55,066
All right.
165
00:08:55,067 --> 00:08:57,135
Where is this, uh,
good-looking woman?
166
00:08:57,136 --> 00:09:00,138
Oh, she's, uh...
167
00:09:00,139 --> 00:09:01,506
She's upstairs, Pa.
168
00:09:01,507 --> 00:09:02,874
Oh, is she?
169
00:09:02,875 --> 00:09:05,644
Well, uh, I guess you'd better
have her come down, eh?
170
00:09:05,645 --> 00:09:06,945
Oh, Pa, I think she's asleep.
171
00:09:06,946 --> 00:09:07,979
She's kind of tired.
172
00:09:07,980 --> 00:09:09,080
I don't give a hoot.
173
00:09:09,081 --> 00:09:11,317
Just have her come down,
right this minute.
174
00:09:20,993 --> 00:09:24,987
Mrs. Ben Cartwright,
this is Mr. Ben Cartwright.
175
00:09:26,933 --> 00:09:30,835
All right, now, come on, now,
boys, who is this lady?
176
00:09:30,836 --> 00:09:34,172
Is this some kind of a joke?
177
00:09:34,173 --> 00:09:35,907
Who is this?
178
00:09:35,908 --> 00:09:39,744
Well, ma'am,
that's just what I was asking.
179
00:09:39,745 --> 00:09:42,881
Why are you doing this to me?
180
00:09:42,882 --> 00:09:44,416
Are you trying to confuse me?
181
00:09:44,417 --> 00:09:46,151
Is that it, Hoss?
182
00:09:46,152 --> 00:09:48,286
Are you hoping I'll say
this is my Ben?
183
00:09:48,287 --> 00:09:49,421
No, ma'am.
184
00:09:49,422 --> 00:09:50,655
We-We wouldn't do
nothing like that.
185
00:09:50,656 --> 00:09:52,223
Th-This is our pa, ma'am.
186
00:09:52,224 --> 00:09:53,317
This is Ben Cartwright.
187
00:09:56,362 --> 00:09:57,421
Little Joe?
188
00:10:02,868 --> 00:10:05,170
But this isn't
the man I married.
189
00:10:05,171 --> 00:10:07,973
This isn't my Ben.
190
00:10:07,974 --> 00:10:09,966
I don't know who this man is!
191
00:10:23,923 --> 00:10:26,591
Ma'am... maybe you'd
better tell me
192
00:10:26,592 --> 00:10:29,394
about this other Ben Cartwright.
193
00:10:29,395 --> 00:10:33,924
I met him in Crater Plain,
and we were married there.
194
00:10:35,601 --> 00:10:40,071
He told me all about his sons.
195
00:10:40,072 --> 00:10:43,308
And he told me
all about the Ponderosa.
196
00:10:43,309 --> 00:10:45,410
And when I got here, it was...
197
00:10:45,411 --> 00:10:47,880
it was exactly the way
he said it would be.
198
00:10:50,683 --> 00:10:53,518
Ma'am, I-I'm afraid
you've been taken in.
199
00:10:53,519 --> 00:10:56,655
Taken in?
200
00:10:56,656 --> 00:10:58,657
I loaned him $4,000.
201
00:10:58,658 --> 00:11:00,592
It was the legacy
my parents left me.
202
00:11:00,593 --> 00:11:04,562
He-He said he was buying cattle
for the Ponderosa.
203
00:11:04,563 --> 00:11:07,799
Well, ma'am...
204
00:11:07,800 --> 00:11:09,401
w-what does he look like?
205
00:11:09,402 --> 00:11:10,735
Did he give you anything,
206
00:11:10,736 --> 00:11:13,038
anything by which
he could be identified?
207
00:11:13,039 --> 00:11:14,769
No, I have nothing.
208
00:11:16,776 --> 00:11:20,645
I have nothing except
a marriage license:
209
00:11:20,646 --> 00:11:23,848
Jennifer Lane to Ben Cartwright.
210
00:11:23,849 --> 00:11:27,686
I guess that really isn't
much good, is it?
211
00:11:27,687 --> 00:11:28,687
There, there, now, please...
212
00:11:28,688 --> 00:11:29,688
I'm sorry.
213
00:11:38,798 --> 00:11:40,098
Poor little gal.
214
00:11:40,099 --> 00:11:41,900
Sure do feel sorry for her.
215
00:11:41,901 --> 00:11:44,235
Somebody really took her
for her $4,000.
216
00:11:44,236 --> 00:11:46,304
A lot of money.
217
00:11:46,305 --> 00:11:48,173
Said she got married
in Crater Plain.
218
00:11:48,174 --> 00:11:49,407
Whereabout's that?
219
00:11:49,408 --> 00:11:51,109
It's that little mining town
across the line
220
00:11:51,110 --> 00:11:52,477
in Utah Territory, isn't it?
221
00:11:52,478 --> 00:11:53,812
Yeah.
222
00:11:53,813 --> 00:11:56,481
A man running
around the country,
223
00:11:56,482 --> 00:11:58,717
using my name, swindling women.
224
00:11:58,718 --> 00:12:00,218
Maybe it'd be a good idea
if we went over
225
00:12:00,219 --> 00:12:01,753
to this Crater Plain,
had a look around.
226
00:12:01,754 --> 00:12:04,456
Well, I don't know about we,
but I'm certainly going to.
227
00:12:04,457 --> 00:12:08,760
Well, what about Miz...
that-that little gal?
228
00:12:08,761 --> 00:12:11,129
Yeah.
229
00:12:11,130 --> 00:12:13,565
She's the only one who could
really identify the man.
230
00:12:13,566 --> 00:12:15,567
I suppose I'll have to
take her with me.
231
00:12:15,568 --> 00:12:17,469
Aw, come on, Pa,
that's a four-day ride.
232
00:12:17,470 --> 00:12:19,204
Can't make that trip
alone with a woman.
233
00:12:19,205 --> 00:12:21,372
No, Pa, that-that wouldn't
look right at all.
234
00:12:21,373 --> 00:12:23,308
Maybe-Maybe Joe
ought to go along with us.
235
00:12:23,309 --> 00:12:24,909
Us?
236
00:12:24,910 --> 00:12:27,812
Who said anything
about you going?
237
00:12:27,813 --> 00:12:30,281
Well, now, Crater Plain
is a tough mining camp,
238
00:12:30,282 --> 00:12:32,650
and, uh, it's a long ride.
239
00:12:32,651 --> 00:12:35,420
I-I think it'd be better
if we all went along.
240
00:12:35,421 --> 00:12:36,454
Now, just a minute now.
241
00:12:36,455 --> 00:12:37,789
Until you boys
came into my life,
242
00:12:37,790 --> 00:12:39,816
I was perfectly able
to take care of everything.
243
00:12:42,528 --> 00:12:45,597
I guess you're right, though.
244
00:12:45,598 --> 00:12:49,300
Look, let's have a good night's
sleep, and we'll tell the lady
245
00:12:49,301 --> 00:12:51,463
what we've decided to do
in the morning.
246
00:12:59,178 --> 00:13:01,514
Well, better make up a bed
in the bunkhouse.
247
00:13:10,723 --> 00:13:14,025
Well, I'm all ready,
Mr. Cartwright, but, uh,
248
00:13:14,026 --> 00:13:15,527
well, I do feel awfully guilty
249
00:13:15,528 --> 00:13:17,095
about getting you all
involved like this.
250
00:13:17,096 --> 00:13:18,096
Oh, nonsense.
251
00:13:18,097 --> 00:13:19,397
We've already talked that out,
252
00:13:19,398 --> 00:13:21,466
and it's really a case
of helping each other.
253
00:13:21,467 --> 00:13:23,459
Thank you very much.
254
00:13:47,026 --> 00:13:48,159
There it is, Miss Jennifer.
255
00:13:48,160 --> 00:13:50,095
Limits of the Ponderosa.
256
00:13:52,051 --> 00:13:54,332
It's might near as big as
the whole state of Rhode Island,
257
00:13:54,333 --> 00:13:55,333
ain't it, Pa?
258
00:13:55,334 --> 00:13:58,269
Yeah, just about, I guess.
259
00:13:58,270 --> 00:14:01,539
Must be wonderful to live
on a place like the Ponderosa.
260
00:14:01,540 --> 00:14:04,609
A place almost as big
as an entire state.
261
00:14:04,610 --> 00:14:07,078
Well, Miss Jennifer, it's not
what a man has that's important,
262
00:14:07,079 --> 00:14:10,148
it's how he got it
and what he does with it
263
00:14:10,149 --> 00:14:12,584
that really counts.
264
00:14:12,585 --> 00:14:15,119
But how does one man
get so much?
265
00:14:15,120 --> 00:14:17,555
By working till his back's
near broke, like our pa did.
266
00:14:17,556 --> 00:14:20,058
Other people work hard.
267
00:14:20,059 --> 00:14:22,160
Yeah, but maybe other folks
268
00:14:22,161 --> 00:14:24,229
don't dream like our pa did,
Miss Jennifer.
269
00:14:24,230 --> 00:14:26,699
Yeah, fight to keep it.
270
00:14:59,265 --> 00:15:00,565
Howdy.
271
00:15:00,566 --> 00:15:01,833
Howdy, stranger, howdy.
272
00:15:01,834 --> 00:15:03,167
Light and set a spell.
273
00:15:03,168 --> 00:15:04,535
Oh, thank you.
274
00:15:04,536 --> 00:15:06,938
Uh, thought we could
water up our horses.
275
00:15:06,939 --> 00:15:08,072
Why, sure.
276
00:15:08,073 --> 00:15:09,941
Water's cheap,
and I got lots of it.
277
00:15:09,942 --> 00:15:11,409
- Thank you.
- Been traveling quite a piece?
278
00:15:11,410 --> 00:15:13,878
Yeah, from up near Tahoe,
near the Nevada-California line.
279
00:15:13,879 --> 00:15:15,113
Water up, boys.
280
00:15:15,114 --> 00:15:16,314
You don't say?
281
00:15:16,315 --> 00:15:17,815
- I never been over there.
- No?
282
00:15:17,816 --> 00:15:20,485
Uh, heading for Crater Plain,
I reckon, eh?
283
00:15:20,486 --> 00:15:21,586
Yeah.
284
00:15:21,587 --> 00:15:23,254
Lots of folks are nowadays.
285
00:15:23,255 --> 00:15:24,622
It's quite a little town.
286
00:15:24,623 --> 00:15:27,458
But mind you,
watch your pocketbook.
287
00:15:27,459 --> 00:15:30,428
The gamblers are cleaning up
more pay dirt than the miners.
288
00:15:30,429 --> 00:15:32,196
Well, thank you for the warning.
289
00:15:32,197 --> 00:15:34,399
Is it much farther to,
uh, to Crater Plains?
290
00:15:34,400 --> 00:15:36,734
About eight miles
as the crow flies.
291
00:15:36,735 --> 00:15:38,169
- Thank you.
- Trouble is,
292
00:15:38,170 --> 00:15:39,637
you ain't riding crows.
293
00:15:39,638 --> 00:15:41,407
I say, you ain't riding crows!
294
00:15:42,641 --> 00:15:44,108
I guess we aren't.
295
00:15:44,109 --> 00:15:45,877
Oh, uh, is the trail marked?
296
00:15:45,878 --> 00:15:46,878
Good and plain.
297
00:15:46,879 --> 00:15:48,546
You won't have no trouble.
298
00:15:48,547 --> 00:15:50,815
Well, thank you very much for
the water and for your kindness.
299
00:15:50,816 --> 00:15:52,817
Uh, and I'll remember what
you said about the gamblers.
300
00:15:52,818 --> 00:15:54,411
You do that now.
301
00:15:56,455 --> 00:15:58,447
Thanks again for the water.
302
00:16:10,502 --> 00:16:13,271
Well, what are you
doing around here?
303
00:16:13,272 --> 00:16:15,273
Doggies, I don't hardly
recognize you
304
00:16:15,274 --> 00:16:17,041
without a card table between us.
305
00:16:17,042 --> 00:16:19,711
I ain't got
any gold dust to lose,
306
00:16:19,712 --> 00:16:21,579
but I got a bottle in the shack.
307
00:16:21,580 --> 00:16:24,115
Might loosen up your tongue.
308
00:16:24,116 --> 00:16:25,116
Reckon?
309
00:16:25,117 --> 00:16:27,109
Come on in.
310
00:17:12,398 --> 00:17:13,898
Whoa.
311
00:17:13,899 --> 00:17:16,868
Adam, you and Little Joe
take Miss Jennifer to the hotel.
312
00:17:16,869 --> 00:17:18,436
See that she gets a good room.
313
00:17:18,437 --> 00:17:20,304
What am I gonna do, Pa?
314
00:17:20,305 --> 00:17:22,707
Well, soon as we make
arrangements for the horses,
315
00:17:22,708 --> 00:17:24,700
we'll go see the sheriff.
316
00:17:54,239 --> 00:17:55,273
Afternoon, Eb.
317
00:17:55,274 --> 00:17:56,741
W-What do you want in here?
318
00:17:56,742 --> 00:17:58,609
Y-You shouldn't come in here.
319
00:17:58,610 --> 00:18:00,578
What's the matter, Eb?
320
00:18:00,579 --> 00:18:01,946
Every citizen has the right
321
00:18:01,947 --> 00:18:04,282
to bandy a word or two
with the town clerk.
322
00:18:04,283 --> 00:18:06,617
I've done all I can for you.
323
00:18:06,618 --> 00:18:07,652
Leave me alone.
324
00:18:07,653 --> 00:18:11,283
I find now I can
use your services.
325
00:18:15,461 --> 00:18:16,861
No.
326
00:18:16,862 --> 00:18:18,262
No, last time was enough.
327
00:18:18,263 --> 00:18:19,263
No more.
328
00:18:19,264 --> 00:18:20,264
You leave me alone.
329
00:18:25,337 --> 00:18:28,106
Town clerk's here
to serve the people.
330
00:18:28,107 --> 00:18:30,099
All the people.
331
00:18:37,816 --> 00:18:40,285
What do I have to do?
332
00:18:41,286 --> 00:18:43,387
You remember Ned Birch?
333
00:18:43,388 --> 00:18:44,889
Yeah.
334
00:18:44,890 --> 00:18:46,491
They're bringing
his body into town.
335
00:18:46,492 --> 00:18:50,224
I think you ought to let
his friends know.
336
00:19:02,307 --> 00:19:03,941
Hello?
337
00:19:03,942 --> 00:19:05,934
Anybody here?
338
00:19:08,881 --> 00:19:10,848
Howdy.
339
00:19:10,849 --> 00:19:12,049
What's all the ruckus?
340
00:19:12,050 --> 00:19:14,986
Well, we were looking
for you, Sheriff.
341
00:19:14,987 --> 00:19:17,588
Don't think I've seen you
around Crater Plain before.
342
00:19:17,589 --> 00:19:20,858
No, we just rode into town.
343
00:19:20,859 --> 00:19:22,460
People come looking
for the sheriff
344
00:19:22,461 --> 00:19:24,295
ain't so plentiful around here.
345
00:19:24,296 --> 00:19:25,796
What's your name?
346
00:19:25,797 --> 00:19:27,031
Well, I'm Ben Cartwright.
347
00:19:27,032 --> 00:19:28,332
This is my son, Hoss Cartwright.
348
00:19:28,333 --> 00:19:29,734
- Howdy.
- Cartwright?
349
00:19:29,735 --> 00:19:31,270
Sheriff.
350
00:19:50,989 --> 00:19:52,456
I'll talk to you later.
351
00:19:52,457 --> 00:19:54,449
Get rid of the body.
352
00:19:59,998 --> 00:20:01,632
Ben Cartwright, huh?
353
00:20:01,633 --> 00:20:02,833
Yeah, Ben Cartwright.
354
00:20:02,834 --> 00:20:04,168
And that's why I'm here,
Sheriff.
355
00:20:04,169 --> 00:20:05,535
That's why you're gonna
stay here.
356
00:20:07,239 --> 00:20:10,232
Ben Cartwright,
I'm arresting you for murder.
357
00:20:13,412 --> 00:20:15,446
Murder?
358
00:20:15,447 --> 00:20:16,981
What-What are you talking about?
359
00:20:16,982 --> 00:20:18,883
They just found that on the body
360
00:20:18,884 --> 00:20:21,877
of that dead miner out there
you shot in the back.
361
00:20:27,392 --> 00:20:30,561
Well, Sheriff, this is why
I wanted to talk to you.
362
00:20:30,562 --> 00:20:31,896
See, there's another
Ben Cartwright...
363
00:20:31,897 --> 00:20:33,598
Pa ain't the man
you're after, Sheriff.
364
00:20:33,599 --> 00:20:35,600
You look like a nice boy.
365
00:20:35,601 --> 00:20:36,767
Why confuse things?
366
00:20:36,768 --> 00:20:39,503
You stay out of it, huh?
367
00:20:39,504 --> 00:20:41,372
I'm looking for
a Ben Cartwright.
368
00:20:41,373 --> 00:20:42,974
You say you're Ben Cartwright.
369
00:20:42,975 --> 00:20:44,141
That'll do for a start.
370
00:20:44,142 --> 00:20:46,644
Now, just one minute, Sheriff.
371
00:20:46,645 --> 00:20:48,412
I came here to clear my name!
372
00:20:48,413 --> 00:20:50,948
Yes, I'm Ben Cartwright of
the Ponderosa, Nevada Territory,
373
00:20:50,949 --> 00:20:52,917
but some crook is
running around these parts,
374
00:20:52,918 --> 00:20:54,252
using the name
of Ben Cartwright...
375
00:20:54,253 --> 00:20:56,954
Now, you wait just a minute.
376
00:20:56,955 --> 00:20:58,548
I'll hear your story in there.
377
00:21:01,593 --> 00:21:02,627
Hoss, go get Jennifer.
378
00:21:02,628 --> 00:21:05,363
She'll clear this thing up.
379
00:21:05,364 --> 00:21:07,356
- She's...
- Just a minute.
380
00:21:11,370 --> 00:21:13,896
She's the one that was
swindled by that crook!
381
00:21:30,856 --> 00:21:32,390
Oh, hi, Eb.
382
00:21:32,391 --> 00:21:33,620
Mighty fine...
383
00:21:35,460 --> 00:21:37,995
That's a little rich for you,
ain't it, Eb?
384
00:21:37,996 --> 00:21:40,931
Well, I...
385
00:21:40,932 --> 00:21:42,800
just came into some money.
386
00:21:42,801 --> 00:21:44,101
I expect that's my business.
387
00:21:44,102 --> 00:21:46,338
Oh, makes no never mind
around here.
388
00:21:47,572 --> 00:21:49,573
Some days you got it,
some days you ain't.
389
00:21:49,574 --> 00:21:53,044
Uh, no need to fret about it.
390
00:21:53,045 --> 00:21:55,880
You, uh, closed the town up
391
00:21:55,881 --> 00:21:57,907
a mite early today,
didn't you, Eb?
392
00:21:58,984 --> 00:22:02,787
Well, today ain't
no ordinary day.
393
00:22:02,788 --> 00:22:03,954
Today's something special.
394
00:22:03,955 --> 00:22:06,757
Been just
an ordinary day for me.
395
00:22:06,758 --> 00:22:07,992
What's so special about it?
396
00:22:07,993 --> 00:22:10,828
They found Ned Birch
up at his shack, dead.
397
00:22:10,829 --> 00:22:13,331
They just brought him in.
398
00:22:13,332 --> 00:22:15,499
Ned Birch dead?
399
00:22:15,500 --> 00:22:17,835
Why, he was in here
just a couple days ago.
400
00:22:17,836 --> 00:22:19,370
Well, he won't be back in again.
401
00:22:19,371 --> 00:22:20,404
He was murdered.
402
00:22:20,405 --> 00:22:21,640
Shot right in the back!
403
00:22:28,947 --> 00:22:30,648
Oh, Hoss,
is anything the matter?
404
00:22:30,649 --> 00:22:32,049
Oh, yes'm.
405
00:22:32,050 --> 00:22:35,386
Ma'am, they got our pa
locked up down here in jail.
406
00:22:35,387 --> 00:22:36,587
In jail?
407
00:22:36,588 --> 00:22:38,189
Well, what on earth did he do?
408
00:22:38,190 --> 00:22:40,591
All I know is,
we-we walked in there
409
00:22:40,592 --> 00:22:43,461
and-and Pa introduced himself to
the sheriff as Ben Cartwright,
410
00:22:43,462 --> 00:22:45,596
and the sheriff
arrested him for murder.
411
00:22:45,597 --> 00:22:47,589
Murder?
412
00:22:50,168 --> 00:22:52,803
But that's impossible.
413
00:22:52,804 --> 00:22:56,207
Ma'am, we-we figured you could
help us more than anybody else.
414
00:22:56,208 --> 00:22:58,376
You see, the sheriff
has got Pa mixed up
415
00:22:58,377 --> 00:23:00,111
with the same man
that stole your money.
416
00:23:00,112 --> 00:23:02,346
If you'd go down there
and tell him what you told us,
417
00:23:02,347 --> 00:23:04,215
then he'd know he's got
the wrong man locked up.
418
00:23:04,216 --> 00:23:05,349
Well, of course I'll go.
419
00:23:05,350 --> 00:23:06,350
I'll go right away.
420
00:23:06,351 --> 00:23:07,651
Thank you, ma'am.
421
00:23:07,652 --> 00:23:09,353
I'll go see if I can find
Adam and Little Joe.
422
00:23:09,354 --> 00:23:10,421
You just leave
your father to me.
423
00:23:10,422 --> 00:23:11,522
He'll be in good hands.
424
00:23:11,523 --> 00:23:15,393
We're supposed to be
helping you.
425
00:23:15,394 --> 00:23:16,761
Looks like things sort of
426
00:23:16,762 --> 00:23:18,396
got themselves turned around,
don't it?
427
00:23:18,397 --> 00:23:20,798
Your father said
we'd be helping each other.
428
00:23:20,799 --> 00:23:22,133
That's all I'm trying to do.
429
00:23:22,134 --> 00:23:24,468
Ma'am, I sure do thank you.
430
00:23:24,469 --> 00:23:25,469
We all do.
431
00:23:25,470 --> 00:23:27,037
If it hadn't been for me,
432
00:23:27,038 --> 00:23:29,373
you wouldn't be here,
and he wouldn't be in jail.
433
00:23:29,374 --> 00:23:32,936
I'm only doing what I can,
but I'm sure it'll be enough.
434
00:23:42,487 --> 00:23:44,121
No need for you
to worry about this.
435
00:23:44,122 --> 00:23:45,157
I'll take care of it.
436
00:23:46,591 --> 00:23:49,560
Yes, miss?
437
00:23:49,561 --> 00:23:51,762
Good afternoon, Sheriff.
438
00:23:51,763 --> 00:23:55,232
I, um, think I might be
of some help to you.
439
00:23:55,233 --> 00:23:58,002
Well...
440
00:23:58,003 --> 00:23:59,670
Lord knows I need it.
441
00:23:59,671 --> 00:24:00,971
What about?
442
00:24:00,972 --> 00:24:04,108
I understand you have
a Ben Cartwright in jail.
443
00:24:04,109 --> 00:24:07,077
Well, news travels faster
than the plague about him.
444
00:24:07,078 --> 00:24:08,946
What kind of help
you figure I need?
445
00:24:08,947 --> 00:24:10,614
I also understand
446
00:24:10,615 --> 00:24:12,917
there's some confusion
about two Ben Cartwrights.
447
00:24:12,918 --> 00:24:14,351
So he says.
448
00:24:14,352 --> 00:24:16,487
Well, I can identify
the man you're looking for
449
00:24:16,488 --> 00:24:18,389
if I can get a look at him.
450
00:24:19,724 --> 00:24:22,092
I'm not interested in
playing games, ma'am.
451
00:24:22,093 --> 00:24:25,229
This is no game, Sheriff.
452
00:24:25,230 --> 00:24:27,529
All right.
453
00:24:29,935 --> 00:24:32,636
Well!
454
00:24:32,637 --> 00:24:33,637
Sheriff, it's about time
455
00:24:33,638 --> 00:24:35,439
somebody talked
some sense into you.
456
00:24:35,440 --> 00:24:36,640
Just simmer down, Cartwright.
457
00:24:36,641 --> 00:24:38,976
Let this young lady
take a gander at you.
458
00:24:38,977 --> 00:24:40,444
Take all the time you want.
459
00:24:40,445 --> 00:24:41,545
Just make sure.
460
00:24:41,546 --> 00:24:43,113
You just tell him
the truth, Jennifer.
461
00:24:43,114 --> 00:24:44,682
That's all we need here,
just the truth.
462
00:24:44,683 --> 00:24:49,019
I might say the law looks
unkindly on anything else.
463
00:24:49,020 --> 00:24:51,789
He says he's the Ben Cartwright
464
00:24:51,790 --> 00:24:53,782
of the Ponderosa,
Nevada Territory.
465
00:24:55,627 --> 00:24:59,363
Ben... Ben, I begged you
466
00:24:59,364 --> 00:25:00,898
not to get
into any more trouble.
467
00:25:00,899 --> 00:25:02,433
What?
468
00:25:02,434 --> 00:25:04,034
This is the man, Sheriff.
469
00:25:04,035 --> 00:25:07,904
What makes you think
I'll take your word for it?
470
00:25:11,676 --> 00:25:14,373
Because I'm
Mrs. Ben Cartwright.
471
00:25:20,852 --> 00:25:22,548
Jennifer!
472
00:25:26,358 --> 00:25:27,358
Oh!
473
00:25:28,693 --> 00:25:30,561
Now, Frank, what is this?
474
00:25:30,562 --> 00:25:33,130
I was just down at the jail,
and the sheriff told me
475
00:25:33,131 --> 00:25:34,598
they were charging
Ben with murder.
476
00:25:34,599 --> 00:25:39,036
Honey... you don't believe
everything you hear, do you?
477
00:25:39,037 --> 00:25:41,006
Oh, Frank!
478
00:25:52,284 --> 00:25:55,220
Jenny... Jenny,
you know it's not true.
479
00:25:57,856 --> 00:26:00,917
Now, why worry your pretty
little head about details?
480
00:26:03,094 --> 00:26:05,629
That's what I love
the most about you:
481
00:26:05,630 --> 00:26:08,190
You're always worried
about other people.
482
00:26:21,613 --> 00:26:24,848
Jenny, you and I...
483
00:26:24,849 --> 00:26:27,585
we're gonna have
everything we ever wanted.
484
00:26:27,586 --> 00:26:29,680
Frank.
485
00:26:37,062 --> 00:26:39,897
Why would she just stand here
flatfooted and lie like that?
486
00:26:39,898 --> 00:26:41,565
Didn't sound much
like lying to me.
487
00:26:41,566 --> 00:26:44,568
Sounded like a woman
who married the wrong man.
488
00:26:44,569 --> 00:26:45,936
But why?
489
00:26:45,937 --> 00:26:47,771
Why would she want to do
a thing like this to you?
490
00:26:47,772 --> 00:26:49,006
Dad, there's got to be
more to this.
491
00:26:49,007 --> 00:26:50,808
Yeah, but what?
And how are we gonna find out?
492
00:26:50,809 --> 00:26:51,942
Oh, we're gonna find out,
493
00:26:51,943 --> 00:26:53,410
if we have to tear
this whole town apart.
494
00:26:53,411 --> 00:26:54,878
Now hold on.
495
00:26:54,879 --> 00:26:57,047
You boys stay out of
trouble, you hear?
496
00:26:57,048 --> 00:26:59,817
One Cartwright in here
is already one too many.
497
00:26:59,818 --> 00:27:02,653
It sounds like
pretty good sense to me.
498
00:27:02,654 --> 00:27:05,055
And if you want
some friendly advice, boys,
499
00:27:05,056 --> 00:27:06,323
I'd play it pretty easy.
500
00:27:06,324 --> 00:27:09,159
Ned Birch had
a lot of friends in this town.
501
00:27:09,160 --> 00:27:10,361
Pa, I promise you,
502
00:27:10,362 --> 00:27:11,829
we'll get
to the bottom of this.
503
00:27:11,830 --> 00:27:15,432
Adam, find out
everything you can,
504
00:27:15,433 --> 00:27:16,934
but stay out of trouble.
505
00:27:16,935 --> 00:27:19,903
You listen to your daddy, boys.
506
00:27:19,904 --> 00:27:22,506
None of you young Cartwrights
are so big
507
00:27:22,507 --> 00:27:25,042
you can't end up
right in here beside him.
508
00:27:25,043 --> 00:27:26,076
Keep that in mind.
509
00:27:26,077 --> 00:27:28,245
All right, time's up now.
510
00:27:28,246 --> 00:27:31,048
You're making the biggest
mistake of your life, sir.
511
00:27:31,049 --> 00:27:33,575
Just doing my job, boy.
512
00:27:39,491 --> 00:27:41,191
He doesn't belong
in there, Sheriff.
513
00:27:41,192 --> 00:27:43,293
I don't know why
you don't listen to him.
514
00:27:43,294 --> 00:27:44,428
He's telling you the truth.
515
00:27:44,429 --> 00:27:45,829
I have listened to him, boy.
516
00:27:45,830 --> 00:27:48,165
I'm as good a listener as you're
gonna find in this town.
517
00:27:48,166 --> 00:27:49,199
Have been for years.
518
00:27:49,200 --> 00:27:50,467
Yeah, but you don't know
the truth
519
00:27:50,468 --> 00:27:52,503
- when somebody tells it to you.
- Take it easy, Joe.
520
00:27:52,504 --> 00:27:55,472
Now listen, boy...
521
00:27:55,473 --> 00:27:57,207
I keep hearing
about two Ben Cartwrights
522
00:27:57,208 --> 00:27:59,376
and the wife who ain't a wife.
523
00:27:59,377 --> 00:28:02,646
I admit we get
a John Smith through here
524
00:28:02,647 --> 00:28:04,815
two, maybe three
times a month...
525
00:28:04,816 --> 00:28:08,018
a few Barts, a couple Reds,
a couple of Blackies,
526
00:28:08,019 --> 00:28:11,321
but Ben Cartwright
just ain't John Smith,
527
00:28:11,322 --> 00:28:12,589
you know what I mean?
528
00:28:12,590 --> 00:28:14,224
Just ain't so easy to believe.
529
00:28:14,225 --> 00:28:15,693
Yeah, but you believe that woman
530
00:28:15,694 --> 00:28:17,294
when she says she's
my pa's wife and she isn't.
531
00:28:17,295 --> 00:28:19,363
I don't see you making any
effort to find out about her!
532
00:28:19,364 --> 00:28:22,533
Boy!
533
00:28:22,534 --> 00:28:24,526
Don't tell me how to do my job.
534
00:28:27,639 --> 00:28:29,339
Oh, come on in, Eb.
535
00:28:29,340 --> 00:28:32,710
You sent for me, Sheriff?
536
00:28:32,711 --> 00:28:34,745
If-If you're busy,
I-I can come back.
537
00:28:34,746 --> 00:28:36,613
No, no, no, just busy
waiting for you, Eb.
538
00:28:36,614 --> 00:28:38,082
Stick around, boys.
539
00:28:38,083 --> 00:28:39,349
This might interest you.
540
00:28:39,350 --> 00:28:41,652
Not unless it has something
to do with our pa.
541
00:28:41,653 --> 00:28:43,821
Stick around.
542
00:28:43,822 --> 00:28:46,056
You been reciting many words
from the book lately, Eb?
543
00:28:46,057 --> 00:28:47,458
Weddings?
544
00:28:47,459 --> 00:28:50,527
This town ain't much
for getting married, Sheriff.
545
00:28:50,528 --> 00:28:52,930
You know that.
546
00:28:52,931 --> 00:28:54,998
Folks too busy
for that sort of thing.
547
00:28:54,999 --> 00:28:57,768
And you'd remember if you
hitched anyone lately,
548
00:28:57,769 --> 00:28:58,869
wouldn't you, Eb?
549
00:28:58,870 --> 00:29:00,738
Well, I... I don't know,
Sheriff.
550
00:29:00,739 --> 00:29:03,407
I-I've been a little peaked
with the misery lately.
551
00:29:03,408 --> 00:29:06,901
My memory, it, it might not be
what it should.
552
00:29:08,680 --> 00:29:11,582
You... You look a little peaked
to me right now.
553
00:29:11,583 --> 00:29:13,851
Are you, uh, some
kind of minister?
554
00:29:13,852 --> 00:29:15,052
Minister?
555
00:29:15,053 --> 00:29:16,620
I'm the city clerk.
556
00:29:16,621 --> 00:29:17,654
See what I mean, boys?
557
00:29:17,655 --> 00:29:19,556
Just trying to do my job.
558
00:29:19,557 --> 00:29:21,753
Have a look at this, Eb.
559
00:29:24,896 --> 00:29:27,064
It's your writing, ain't it?
560
00:29:27,065 --> 00:29:29,299
Well, uh...
561
00:29:29,300 --> 00:29:32,503
yes, yes,
I-I s'pect that is.
562
00:29:32,504 --> 00:29:33,937
You remember the man, Eb?
563
00:29:33,938 --> 00:29:35,439
Remember this Ben Cartwright?
564
00:29:35,440 --> 00:29:37,909
Well, uh...
565
00:29:40,478 --> 00:29:43,614
maybe if I... if I saw him.
566
00:29:43,615 --> 00:29:45,481
Well, let's have a look.
567
00:29:55,260 --> 00:29:56,626
Well, uh...
568
00:29:58,663 --> 00:30:01,365
Well, a man wears
569
00:30:01,366 --> 00:30:03,233
his best duds to his wedding.
570
00:30:03,234 --> 00:30:05,669
If... If I could see him in...
571
00:30:05,670 --> 00:30:08,606
Is that the man,
like it says in this paper?
572
00:30:10,308 --> 00:30:11,708
Yes or no?
573
00:30:15,413 --> 00:30:16,814
That's him.
574
00:30:16,815 --> 00:30:17,948
Sheriff!
575
00:30:17,949 --> 00:30:18,950
That's the man.
576
00:30:19,984 --> 00:30:21,385
You better get
to talking, buster,
577
00:30:21,386 --> 00:30:23,821
and telling the truth,
or I'm gonna squeeze you real...
578
00:30:23,822 --> 00:30:25,313
Let him go!
579
00:30:27,158 --> 00:30:29,560
I've been a patient man.
580
00:30:29,561 --> 00:30:31,028
I've been patient,
581
00:30:31,029 --> 00:30:32,931
hoping you'd come up
with something...
582
00:30:34,199 --> 00:30:35,766
...but my patience is over now.
583
00:30:35,767 --> 00:30:37,827
Boys, you-you'd better go.
584
00:30:49,314 --> 00:30:52,216
All right, are we going
to give up that easy?
585
00:30:52,217 --> 00:30:53,517
Course we ain't.
586
00:30:53,518 --> 00:30:55,652
Then let's go back in there
and blast him out.
587
00:30:55,653 --> 00:30:58,188
No, now, wait a minute.
You two find a place to light.
588
00:30:58,189 --> 00:30:59,823
Try the saloon.
I'll meet you there later.
589
00:30:59,824 --> 00:31:01,325
What are you figuring
on doing, Adam?
590
00:31:01,326 --> 00:31:03,360
I'm gonna have a talk
with that lady.
591
00:31:03,361 --> 00:31:05,353
Sheriff. Sheriff!
592
00:31:08,233 --> 00:31:10,901
You said I'd have
a chance to talk.
593
00:31:10,902 --> 00:31:12,803
I figure you've had it.
594
00:31:12,804 --> 00:31:14,304
Well, I didn't want
to say anything
595
00:31:14,305 --> 00:31:15,672
when the boys were here.
596
00:31:15,673 --> 00:31:18,976
They're hot-tempered,
but, well, I have my rights!
597
00:31:18,977 --> 00:31:21,311
Sure, you have,
like everybody else.
598
00:31:21,312 --> 00:31:23,480
Well, then will you please
pay a little attention
599
00:31:23,481 --> 00:31:25,115
to what I have to say?
600
00:31:25,116 --> 00:31:28,285
That man that was just here,
he's lying.
601
00:31:28,286 --> 00:31:31,889
The woman that was here before,
she's lying!
602
00:31:31,890 --> 00:31:33,357
She's not my wife!
603
00:31:33,358 --> 00:31:35,392
She said she was.
604
00:31:35,393 --> 00:31:36,593
Sheriff!
605
00:31:36,594 --> 00:31:37,928
Now hang it all, man,
606
00:31:37,929 --> 00:31:40,297
why can't you send somebody
to Virginia City?
607
00:31:40,298 --> 00:31:42,366
There are a hundred people there
who can identify me!
608
00:31:42,367 --> 00:31:43,667
Virginia City?
609
00:31:43,668 --> 00:31:46,203
Take the better part of a week,
round trip.
610
00:31:46,204 --> 00:31:49,072
I've got the time, but I don't
know about the town.
611
00:31:49,073 --> 00:31:51,509
They might have different ideas.
612
00:32:14,265 --> 00:32:16,266
What do you want here?
613
00:32:16,267 --> 00:32:18,835
Why did you lie about my father?
614
00:32:18,836 --> 00:32:20,304
I don't know what you mean.
615
00:32:20,305 --> 00:32:21,672
Look, my father's life
is threatened.
616
00:32:21,673 --> 00:32:23,440
Now I want the answers
to some questions.
617
00:32:23,441 --> 00:32:25,042
- You're hurting my arm!
- I'll break it!
618
00:32:25,043 --> 00:32:26,777
Now what's it all about?!
Start talking!
619
00:32:26,778 --> 00:32:29,111
Get your hands off
her, Cartwright.
620
00:32:31,883 --> 00:32:33,909
You're pretty good
at threatening a lady.
621
00:32:35,553 --> 00:32:37,154
What lady?
622
00:32:37,155 --> 00:32:39,556
Get his gun, Jennifer.
623
00:32:45,897 --> 00:32:48,498
What are you doing?!
624
00:32:48,499 --> 00:32:49,800
Get out of the way.
625
00:32:49,801 --> 00:32:51,001
Frank, you can't do this!
626
00:32:51,002 --> 00:32:52,002
I won't let you!
627
00:32:52,003 --> 00:32:53,770
Get out of the way!
628
00:32:53,771 --> 00:32:55,933
No, Frank.
629
00:32:58,876 --> 00:33:02,446
Cartwright, you get out of here.
630
00:33:02,447 --> 00:33:04,848
Get out of here!
631
00:33:10,488 --> 00:33:12,689
Please, Frank!
632
00:33:12,690 --> 00:33:14,091
Look, Jenny,
633
00:33:14,092 --> 00:33:17,094
we're in this thing
for money-- $10,000!
634
00:33:17,095 --> 00:33:20,163
But how far do we have to go?
635
00:33:20,164 --> 00:33:21,698
Look, Frank, I got Ben here.
636
00:33:21,699 --> 00:33:25,002
I got him in jail.
I even got his sons to come...
637
00:33:25,003 --> 00:33:26,003
All right!
638
00:33:26,004 --> 00:33:28,405
All right.
639
00:33:28,406 --> 00:33:29,965
You've done real fine.
640
00:33:33,678 --> 00:33:35,546
I'm not complaining, Frank;
I never have.
641
00:33:36,748 --> 00:33:39,449
I've always done
exactly as you told me to,
642
00:33:39,450 --> 00:33:41,485
even when I didn't want to.
643
00:33:41,486 --> 00:33:44,888
But when you had that gun
in your hand, it scared me.
644
00:33:44,889 --> 00:33:46,323
Frank, it's not like you.
645
00:33:46,324 --> 00:33:49,426
It's not like us.
646
00:33:49,427 --> 00:33:51,762
Yeah, I guess I got excited.
647
00:33:51,763 --> 00:33:55,359
Maybe I was
even a little scared.
648
00:34:01,272 --> 00:34:04,908
All I've ever
really wanted was you.
649
00:34:04,909 --> 00:34:05,976
Oh, Frank, please,
650
00:34:05,977 --> 00:34:07,577
why can't we just take
the money
651
00:34:07,578 --> 00:34:08,812
and get out of here?!
652
00:34:08,813 --> 00:34:10,580
We can't do that, Jenny.
653
00:34:10,581 --> 00:34:11,782
Not just yet.
654
00:34:11,783 --> 00:34:13,216
But why can't we?
655
00:34:13,217 --> 00:34:15,685
That was the plan.
656
00:34:15,686 --> 00:34:20,857
Jenny... are you
gonna be satisfied with $10,000?
657
00:34:20,858 --> 00:34:22,559
Isn't that enough?
658
00:34:22,560 --> 00:34:24,825
Is it? After you've
seen the Ponderosa?
659
00:34:26,731 --> 00:34:27,994
Frank!
660
00:34:30,735 --> 00:34:33,703
We can have it all--
the big house,
661
00:34:33,704 --> 00:34:35,505
everything that's in it...
662
00:34:35,506 --> 00:34:38,675
all of those thousands
of acres of land.
663
00:34:38,676 --> 00:34:42,306
It's just that I want so much
for you.
664
00:34:58,362 --> 00:34:59,663
There now...
665
00:34:59,664 --> 00:35:01,064
you're not afraid, are you?
666
00:35:01,065 --> 00:35:03,366
No.
667
00:35:03,367 --> 00:35:08,205
No, not when you hold me
like this.
668
00:35:08,206 --> 00:35:12,342
It's just that...
I don't want you to kill.
669
00:35:12,343 --> 00:35:15,278
I'd do anything
in the world for you,
670
00:35:15,279 --> 00:35:18,081
but... but not murder.
671
00:35:18,082 --> 00:35:21,519
Once you murder,
there's no way back.
672
00:35:23,955 --> 00:35:25,956
You know that, don't you?
673
00:35:25,957 --> 00:35:28,725
That's right, Jenny.
674
00:35:28,726 --> 00:35:32,095
Once you murder,
there's no way back.
675
00:35:32,096 --> 00:35:34,463
You gotta go all the way.
676
00:35:41,873 --> 00:35:43,540
How'd you do?
You see Jennifer?
677
00:35:43,541 --> 00:35:45,108
One of you give me your gun.
678
00:35:45,109 --> 00:35:46,109
What happened to yours?
679
00:35:46,110 --> 00:35:47,477
That Jennifer of yours,
680
00:35:47,478 --> 00:35:50,514
she had a man hidden in her room
waiting for me with a gun.
681
00:35:50,515 --> 00:35:52,015
That's our man.
Let's go get him.
682
00:35:52,016 --> 00:35:53,817
Now, it's my gun he took,
I'll handle it.
683
00:35:53,818 --> 00:35:55,819
Wait a minute, Adam,
we can't do it this way.
684
00:35:55,820 --> 00:35:57,020
You know what Pa said
685
00:35:57,021 --> 00:35:58,388
about staying
in the boundaries of the law.
686
00:35:58,389 --> 00:35:59,890
Hoss, what good's
the law gonna do us?
687
00:35:59,891 --> 00:36:01,591
That sheriff will believe
any lies anybody'd tell him.
688
00:36:01,592 --> 00:36:03,059
Joe's right.
Now give me your gun.
689
00:36:03,060 --> 00:36:04,461
Look, if we're gonna get
any information,
690
00:36:04,462 --> 00:36:05,595
we're gonna get it together.
691
00:36:05,596 --> 00:36:08,398
All right, let's go.
692
00:36:08,399 --> 00:36:10,129
You're them Cartwrights,
ain't you?
693
00:36:11,836 --> 00:36:14,037
We've never denied
our name.
694
00:36:14,038 --> 00:36:16,072
Well, we want you
out of town.
695
00:36:16,073 --> 00:36:17,374
We're not leaving here
696
00:36:17,375 --> 00:36:19,009
as long as our
pa's in that jail.
697
00:36:19,010 --> 00:36:20,944
And we say you are.
698
00:36:20,945 --> 00:36:23,013
That man your pa killed--
Ned Birch--
699
00:36:23,014 --> 00:36:24,214
he was a good friend
of ours.
700
00:36:24,215 --> 00:36:25,949
Our pa never killed him.
701
00:36:25,950 --> 00:36:28,151
You say that,
and we think different.
702
00:36:28,152 --> 00:36:30,320
Ned Birch never hurt nobody
in his whole life,
703
00:36:30,321 --> 00:36:32,688
and we don't take to him
being shot in the back.
704
00:36:34,825 --> 00:36:37,460
Real friendly people
they got in this town.
705
00:36:37,461 --> 00:36:38,562
Hold it!
706
00:36:38,563 --> 00:36:40,630
All right, everybody
over on that side,
707
00:36:40,631 --> 00:36:42,098
away from the door.
708
00:36:42,099 --> 00:36:43,166
Come on, move!
709
00:36:43,167 --> 00:36:46,036
Move it right around, boys.
710
00:36:46,037 --> 00:36:47,370
Adam...
711
00:36:47,371 --> 00:36:49,739
Be real good,
nobody'll get hurt.
712
00:36:49,740 --> 00:36:50,907
Come on, keep moving!
713
00:36:50,908 --> 00:36:53,468
Move it around, boys,
move it on around.
714
00:36:59,550 --> 00:37:01,418
Hold it.
715
00:37:01,419 --> 00:37:03,253
Stay right where you are,
everybody.
716
00:37:03,254 --> 00:37:05,422
Wouldn't want me
to turn loose a load
717
00:37:05,423 --> 00:37:06,789
of double-aught buck,
would you?
718
00:37:09,260 --> 00:37:12,996
Now if I was you,
I'd put them things away.
719
00:37:12,997 --> 00:37:15,665
Might turn into something
pure illegal.
720
00:37:15,666 --> 00:37:17,701
And if there's one thing
I hold to, boys,
721
00:37:17,702 --> 00:37:21,638
it's doing everything
all neat and legal.
722
00:37:21,639 --> 00:37:23,873
Yeah, like hanging
an innocent man, huh?
723
00:37:23,874 --> 00:37:26,843
No, not if he can
prove himself innocent.
724
00:37:26,844 --> 00:37:29,613
Boys, you all know I don't
hold with this kind of doings.
725
00:37:29,614 --> 00:37:31,848
Then run them
out of town, Sheriff,
726
00:37:31,849 --> 00:37:33,416
or there's gonna
be plenty of trouble.
727
00:37:33,417 --> 00:37:35,185
Ned Birch had
a lot of friends.
728
00:37:35,186 --> 00:37:37,320
There's talk of stringing up
all these Cartwrights.
729
00:37:37,321 --> 00:37:38,955
We don't like the idea of them
730
00:37:38,956 --> 00:37:40,724
running around loose,
packing guns.
731
00:37:40,725 --> 00:37:43,493
I reckon I can
take care of that.
732
00:37:43,494 --> 00:37:45,128
Now, are you gonna
do it my way,
733
00:37:45,129 --> 00:37:47,163
or you want to try it your way?
734
00:37:47,164 --> 00:37:50,033
Your way, as I see it,
you run them out of town.
735
00:37:50,034 --> 00:37:51,868
They lay out behind rocks
with rifles,
736
00:37:51,869 --> 00:37:53,903
and pick you off one by one
737
00:37:53,904 --> 00:37:55,605
if they have a mind to
738
00:37:55,606 --> 00:37:57,407
and maybe they would have.
739
00:37:57,408 --> 00:38:00,343
Might be they
take after their daddy.
740
00:38:00,344 --> 00:38:04,781
And your daddy told you
to stay out of trouble.
741
00:38:04,782 --> 00:38:06,716
Well? You going to
let me handle this?
742
00:38:06,717 --> 00:38:07,984
What do you aim to do, Mike?
743
00:38:07,985 --> 00:38:09,853
Put these Cartwrights
744
00:38:09,854 --> 00:38:11,488
where they'll be safe.
745
00:38:11,489 --> 00:38:16,393
Like I say, I like everything
all neat and legal.
746
00:38:16,394 --> 00:38:18,595
I don't want
a bunch of wild killings.
747
00:38:18,596 --> 00:38:21,327
Your guns, boys.
748
00:38:27,238 --> 00:38:30,707
All right, Cartwrights,
I'm going to lock you up
749
00:38:30,708 --> 00:38:32,609
for your own good.
750
00:38:53,497 --> 00:38:54,931
Excuse me, Sheriff.
751
00:38:54,932 --> 00:38:56,633
Take your choice, Sheriff.
752
00:38:56,634 --> 00:38:58,435
It's two of us
or one of him.
753
00:38:58,436 --> 00:39:01,037
If you got any liking
for that brother of yours,
754
00:39:01,038 --> 00:39:04,607
you better start hoping he
comes in of his own free will.
755
00:39:04,608 --> 00:39:07,377
I ain't going to be responsible
for what happens to him
756
00:39:07,378 --> 00:39:09,112
when this town
gets liquored up tonight.
757
00:39:09,113 --> 00:39:12,449
Not if he's outside
my jail, I ain't.
758
00:39:12,450 --> 00:39:14,817
Get in there!
759
00:39:38,676 --> 00:39:41,378
Boys, are we going to
stand by and let strangers
760
00:39:41,379 --> 00:39:43,246
ride through
and kill off our friends?
761
00:39:43,247 --> 00:39:44,647
No!
762
00:39:44,648 --> 00:39:46,983
Are we going to forget
about our pal Ned Birch?
763
00:39:46,984 --> 00:39:48,752
- No!
- Ain't none of us safe,
764
00:39:48,753 --> 00:39:50,254
as long as the Cartwrights
are alive.
765
00:40:07,104 --> 00:40:09,205
I don't like this, Frank.
766
00:40:09,206 --> 00:40:12,275
The whole town's getting
stirred up.
767
00:40:12,276 --> 00:40:16,079
It's not the town
I'm worried about.
768
00:40:16,080 --> 00:40:17,414
If it hadn't been for you,
769
00:40:17,415 --> 00:40:19,680
that Cartwright wouldn't still
be on the loose.
770
00:40:21,819 --> 00:40:24,254
Frank...
771
00:40:24,255 --> 00:40:26,383
who turned you into a killer?
772
00:40:29,427 --> 00:40:33,057
I don't know what
you're talking about.
773
00:41:04,061 --> 00:41:05,695
I don't like this.
774
00:41:05,696 --> 00:41:08,364
Let's just forget the money
and get out of here.
775
00:41:08,365 --> 00:41:10,994
You're not going anywhere.
776
00:41:12,870 --> 00:41:15,038
This isn't like you.
777
00:41:15,039 --> 00:41:16,306
Who's changed you?
778
00:41:16,307 --> 00:41:17,969
Who's making you do this?
779
00:41:46,704 --> 00:41:49,606
Stop it! Stop it!
780
00:42:00,117 --> 00:42:01,813
Stop it!
781
00:42:10,461 --> 00:42:12,157
Frank...
782
00:42:50,534 --> 00:42:52,162
Frank?
783
00:42:59,410 --> 00:43:01,242
Frank?
784
00:43:03,948 --> 00:43:05,712
Frank?
785
00:43:10,054 --> 00:43:12,488
Oh, no! No!
786
00:43:12,489 --> 00:43:15,491
I didn't want it
to be like this.
787
00:43:15,492 --> 00:43:16,892
No.
788
00:43:18,028 --> 00:43:20,129
I only wanted him
to do some talking.
789
00:43:20,130 --> 00:43:23,766
He won't talk now,
Mr. Cartwright.
790
00:43:23,767 --> 00:43:25,802
Whatever it was
you wanted him to say,
791
00:43:25,803 --> 00:43:27,870
he won't talk now
because you killed him.
792
00:43:27,871 --> 00:43:30,966
And I hope you
and your father both hang!
793
00:43:44,254 --> 00:43:46,689
You loved him
that much, did you?
794
00:43:46,690 --> 00:43:48,257
Yes, I loved him
that much.
795
00:43:48,258 --> 00:43:50,159
Enough to want to steal
the Ponderosa?
796
00:43:50,160 --> 00:43:51,928
Bad enough
to want to kill for it?
797
00:43:51,929 --> 00:43:54,626
Kill for it?
798
00:43:57,701 --> 00:43:59,499
No, I didn't want killing.
799
00:44:01,605 --> 00:44:03,840
Well, somebody
killed that miner.
800
00:44:03,841 --> 00:44:07,710
My father is going to die for it
unless you put a stop to it.
801
00:44:07,711 --> 00:44:09,345
All I know was I was supposed
802
00:44:09,346 --> 00:44:11,247
to pretend to be
Mrs. Ben Cartwright
803
00:44:11,248 --> 00:44:14,183
and then Frank and I were
gonna go away together.
804
00:44:14,184 --> 00:44:16,219
And then who was
going to take over?
805
00:44:16,220 --> 00:44:18,187
I don't know.
806
00:44:18,188 --> 00:44:19,956
That's what I was
trying to find out.
807
00:44:19,957 --> 00:44:21,858
Tell me who it was.
808
00:44:21,859 --> 00:44:23,626
But I don't know;
I swear I don't.
809
00:44:23,627 --> 00:44:25,028
Stop lying, will you?
810
00:44:25,029 --> 00:44:27,897
But I'm not lying.
811
00:44:27,898 --> 00:44:30,099
Why should I
with Frank gone?
812
00:44:30,100 --> 00:44:31,768
You lied about
being married to my father.
813
00:44:31,769 --> 00:44:34,237
But Frank asked me to
814
00:44:34,238 --> 00:44:37,775
and I always did
what Frank asked me to.
815
00:44:39,610 --> 00:44:42,445
I'm asking you now.
816
00:44:42,446 --> 00:44:44,347
Will you go down there
and tell the sheriff
817
00:44:44,348 --> 00:44:46,112
that you're not
Mrs. Ben Cartwright?
818
00:44:49,520 --> 00:44:51,921
I don't know.
819
00:44:51,922 --> 00:44:54,023
Please, I...
820
00:44:54,024 --> 00:44:57,493
I just don't know.
821
00:44:57,494 --> 00:44:59,562
How do we know
it was Ben Cartwright
822
00:44:59,563 --> 00:45:02,398
that shot
our pal Ned Birch, huh?
823
00:45:02,399 --> 00:45:04,333
How do we know
it wasn't one of them
824
00:45:04,334 --> 00:45:05,968
other Cartwrights that did it?
825
00:45:05,969 --> 00:45:08,638
All them Cartwrights cut out of
the same cloth, you ask me.
826
00:45:08,639 --> 00:45:10,306
There's one way to make sure,
827
00:45:10,307 --> 00:45:11,674
and that's hang
the bunch of them.
828
00:45:11,675 --> 00:45:13,940
Yeah, hang 'em all!
829
00:45:25,823 --> 00:45:28,124
Dirty sound that.
830
00:45:28,125 --> 00:45:30,493
Some men hear it
only once in their life.
831
00:45:30,494 --> 00:45:32,462
What are you
going to do about it?
832
00:45:32,463 --> 00:45:34,530
I'll go out there
and try to stop it.
833
00:45:34,531 --> 00:45:36,499
That's my job.
834
00:45:36,500 --> 00:45:39,335
I like things
clean and legal.
835
00:45:39,336 --> 00:45:41,938
Course, only so much
one man can do.
836
00:45:41,939 --> 00:45:45,007
Well, you can at least give us
a chance to protect ourselves.
837
00:45:45,008 --> 00:45:46,376
Give us some guns.
838
00:45:48,512 --> 00:45:51,047
I wouldn't likely do that,
would I, Cartwright?
839
00:45:51,048 --> 00:45:53,316
You might decide to
shoot me in the back.
840
00:45:53,317 --> 00:45:55,651
You've already proved
you're good at back-shooting.
841
00:45:55,652 --> 00:45:57,453
That's what
that mob out there
842
00:45:57,454 --> 00:45:59,685
is so all-fired
stirred up about.
843
00:46:03,927 --> 00:46:06,062
He don't care, Pa.
844
00:46:06,063 --> 00:46:08,430
He don't care
what happens to us.
845
00:46:16,774 --> 00:46:19,208
Yes! That's what he said!
That's what he said!
846
00:46:19,209 --> 00:46:22,545
I say go get 'em
and drag 'em out.
847
00:46:22,546 --> 00:46:24,480
They deserve
no more of a chance
848
00:46:24,481 --> 00:46:26,016
than they gave
our pal, Ned Birch.
849
00:46:37,361 --> 00:46:38,494
Now, wait a minute, Sheriff.
850
00:46:38,495 --> 00:46:39,929
This girl has
something to tell you.
851
00:46:39,930 --> 00:46:41,497
Get in there with your
brothers, Cartwright.
852
00:46:41,498 --> 00:46:44,801
Sheriff, Frank's dead.
853
00:46:44,802 --> 00:46:46,536
And I lied about being
Mrs. Cartwright.
854
00:46:46,537 --> 00:46:48,571
Frank told me to.
855
00:46:48,572 --> 00:46:51,140
Maybe you ain't his wife,
Jennifer,
856
00:46:51,141 --> 00:46:52,837
but only you and me knows it.
857
00:46:54,745 --> 00:46:56,236
I know it, Sheriff.
858
00:47:03,287 --> 00:47:06,255
That mob's coming for the
Cartwrights, not for me.
859
00:47:06,256 --> 00:47:08,057
Oh, no.
860
00:47:08,058 --> 00:47:10,026
No, no, no,
you can't do this.
861
00:47:10,027 --> 00:47:11,394
You don't want
the Cartwrights!
862
00:47:11,395 --> 00:47:12,628
They're innocent!
863
00:47:12,629 --> 00:47:14,397
I'm telling you!
864
00:47:14,398 --> 00:47:15,598
The Cartwrights are innocent.
865
00:47:15,599 --> 00:47:17,400
They didn't have anything
to do with this.
866
00:47:17,401 --> 00:47:19,001
No, please listen to me.
867
00:47:19,002 --> 00:47:20,770
You can't do this.
I lied!
868
00:47:20,771 --> 00:47:22,405
This is all a plan.
869
00:47:22,406 --> 00:47:24,106
It's not true! I'm
not Mrs. Cartwright!
870
00:47:24,107 --> 00:47:25,735
Look out!
871
00:47:38,255 --> 00:47:41,524
Why'd you try it?
872
00:47:41,525 --> 00:47:44,552
Ponderosa's a pretty big spread.
873
00:47:46,530 --> 00:47:50,199
I wanted a place
like that all my life.
874
00:47:50,200 --> 00:47:53,693
Not much chance
with a sheriff's salary.
875
00:47:57,441 --> 00:48:01,644
I figured with
you Cartwrights dead,
876
00:48:01,645 --> 00:48:03,341
only the widow...
877
00:48:05,482 --> 00:48:08,042
Would have worked real fine.
878
00:48:28,639 --> 00:48:31,240
Ah, this place of ours
is so beautiful.
879
00:48:31,241 --> 00:48:32,708
Every time I see it,
880
00:48:32,709 --> 00:48:34,810
it's as though I'm seeing it
for the first time.
881
00:48:34,811 --> 00:48:36,178
You came pretty close
882
00:48:36,179 --> 00:48:38,047
to seeing it for
the last time, Pa.
883
00:48:38,048 --> 00:48:39,715
She was sort of pretty,
wasn't she?
884
00:48:39,716 --> 00:48:41,050
Mm-hmm!
885
00:48:41,051 --> 00:48:43,853
Pa, in the future, if you ever
do decide to get married
886
00:48:43,854 --> 00:48:46,689
and send the bride
home by herself,
887
00:48:46,690 --> 00:48:48,324
just do us one favor will you?
888
00:48:48,325 --> 00:48:49,525
What?
889
00:48:49,526 --> 00:48:50,661
Don't.
890
00:49:46,383 --> 00:49:49,218
This has beena color presentation
891
00:49:49,219 --> 00:49:51,688
of the NBC Television Network.
59562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.