Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,870 --> 00:00:05,471
The following program
2
00:00:05,472 --> 00:00:09,042
is brought to youin living color on NBC.
3
00:00:21,755 --> 00:00:23,288
That's a green limb, you fool.
4
00:00:23,289 --> 00:00:24,523
What do you want to do?
5
00:00:24,524 --> 00:00:26,592
Put out my fire 'fore
I get it started?
6
00:00:26,593 --> 00:00:28,694
'Tain't neither green.
It's dry as a bone.
7
00:00:28,695 --> 00:00:32,731
You sass your pa once more,
I'll take a strap to you.
8
00:00:32,732 --> 00:00:35,100
Now you get over to the wagon
and get them wet sacks.
9
00:00:35,101 --> 00:00:36,763
I don't want no fire
around that wagon.
10
00:00:58,591 --> 00:01:01,060
Look at it go now.
11
00:01:01,061 --> 00:01:02,895
Wind's just right.
12
00:01:02,896 --> 00:01:05,798
It'll be up
in them trees in no time.
13
00:01:05,799 --> 00:01:07,599
Oh, how far'll it burn?
14
00:01:07,600 --> 00:01:09,768
Oh, on up through the canyon.
15
00:01:09,769 --> 00:01:11,036
Up that ridge, I expect.
16
00:01:11,037 --> 00:01:14,573
500, 1,000 acres.
17
00:01:14,574 --> 00:01:16,341
Make a nice piece of land.
18
00:01:16,342 --> 00:01:18,310
That's a lot of trees'll burn.
19
00:01:18,311 --> 00:01:19,711
Can't eat trees.
20
00:01:19,712 --> 00:01:22,548
Well, the stock can eat grass,
and the grass'll burn, too.
21
00:01:22,549 --> 00:01:25,818
Grass'll grow back in,
thicker and richer than ever.
22
00:01:25,819 --> 00:01:27,886
Fire purifies the land.
23
00:01:27,887 --> 00:01:30,657
Always like to burn over
my land before I start.
24
00:01:33,760 --> 00:01:35,627
Somebody's coming.
25
00:01:35,628 --> 00:01:37,722
I can hear as good as you can.
26
00:01:41,501 --> 00:01:44,536
Who are you, and what in tarn
are you doing with that fire?
27
00:01:44,537 --> 00:01:46,004
I'm Jeb Hoad.
28
00:01:46,005 --> 00:01:48,006
This is my daughter, Willow.
29
00:01:48,007 --> 00:01:51,410
I'm clearing myself
a piece of land.
30
00:01:51,411 --> 00:01:55,280
I might settle down here,
if'n I like the look of it bare.
31
00:01:55,281 --> 00:01:57,850
Why, you crazy fool, you're
gonna burn the whole range.
32
00:01:57,851 --> 00:01:58,851
Give me that sack.
33
00:01:58,852 --> 00:02:00,718
Get some more of these
sacks and help me.
34
00:02:03,656 --> 00:02:05,424
Let that fire alone!
35
00:02:05,425 --> 00:02:06,791
You'll get yourself killed!
36
00:02:12,465 --> 00:02:13,465
Shoot him, Pa!
37
00:02:13,466 --> 00:02:14,534
Shoot him good!
38
00:02:16,636 --> 00:02:19,138
Now look, you-- you try
reloading that cannon,
39
00:02:19,139 --> 00:02:20,903
I'll put
a hole right through you.
40
00:02:40,560 --> 00:02:42,694
You killed my pa!
41
00:02:42,695 --> 00:02:44,687
I'm sorry.
42
00:02:46,132 --> 00:02:48,101
I got to get this fire put out.
43
00:04:07,880 --> 00:04:10,782
Still like to cut
my heart out, wouldn't you?
44
00:04:14,087 --> 00:04:16,788
I just don't know
what I'm going to do with you.
45
00:04:16,789 --> 00:04:18,991
Look, if you'd just
listen to reason.
46
00:04:18,992 --> 00:04:22,794
Just give me a chance.
Let me try to explain.
47
00:04:22,795 --> 00:04:25,163
Your father didn't
know what he was doing.
48
00:04:25,164 --> 00:04:27,733
There's a lot of people
living up in these hills.
49
00:04:27,734 --> 00:04:29,601
People with homes.
People with families.
50
00:04:29,602 --> 00:04:31,203
These woods
are as dry as tinder.
51
00:04:31,204 --> 00:04:33,005
Once the wind
got behind that fire
52
00:04:33,006 --> 00:04:34,439
he wouldn't have
burned 1,000 acres
53
00:04:34,440 --> 00:04:36,033
he'd have burned 20,000,
maybe more.
54
00:04:39,846 --> 00:04:42,314
All right.
All right, I...
55
00:04:42,315 --> 00:04:44,783
I know it's not a reason
to kill a man for.
56
00:04:44,784 --> 00:04:46,285
I didn't want it to happen.
57
00:04:46,286 --> 00:04:48,553
I didn't want it
to come to that.
58
00:04:48,554 --> 00:04:50,489
Look, you have
to listen to me.
59
00:04:50,490 --> 00:04:52,791
I... I warned him
not to shoot, didn't I?
60
00:04:52,792 --> 00:04:55,591
Didn't I warn him
not to try it again?
61
00:04:59,932 --> 00:05:02,424
It's not too good a time
to explain, I guess.
62
00:05:04,804 --> 00:05:07,706
I can't leave you
out here alone.
63
00:05:07,707 --> 00:05:10,871
I'll take you back to the house,
see if I can't help you.
64
00:05:14,213 --> 00:05:15,748
Come on.
Let's go.
65
00:05:18,785 --> 00:05:20,752
I'll kill you!
I'll kill you dead!
66
00:05:20,753 --> 00:05:22,915
I'll kill you!
67
00:05:27,794 --> 00:05:29,828
Come on.
Come and get me.
68
00:05:29,829 --> 00:05:31,092
Come on!
69
00:05:49,816 --> 00:05:52,517
Just wait till
my kinfolks get here.
70
00:05:52,518 --> 00:05:53,652
They're a-coming!
71
00:05:53,653 --> 00:05:55,087
They'll get you!
72
00:05:55,088 --> 00:05:56,555
They'll kill your family!
73
00:05:56,556 --> 00:05:58,690
They'll burn
your place down, too.
74
00:05:58,691 --> 00:06:00,492
Grandma Hoad can do it.
75
00:06:00,493 --> 00:06:03,061
She'll make you
wish you never was born!
76
00:06:03,062 --> 00:06:05,997
Wait and see!
77
00:06:05,998 --> 00:06:07,933
Tarnation
yellow-back!
78
00:06:07,934 --> 00:06:09,468
Let me off of here!
79
00:06:09,469 --> 00:06:10,702
I'll kill you!
80
00:06:10,703 --> 00:06:12,971
I'll kill you,
sure as you're born!
81
00:06:12,972 --> 00:06:15,140
In heaven's name,
what have you got here?
82
00:06:15,141 --> 00:06:17,175
Her name's Willow.
83
00:06:17,176 --> 00:06:18,974
I killed her father.
84
00:06:20,613 --> 00:06:22,547
You what?
85
00:06:22,548 --> 00:06:24,916
Yellow-back!
Let me off of here!
86
00:06:24,917 --> 00:06:26,752
Clearing the timber
off of Box Creek Canyon.
87
00:06:26,753 --> 00:06:28,186
They were going to burn it off.
88
00:06:28,187 --> 00:06:29,855
Burn it off?
89
00:06:29,856 --> 00:06:31,256
That's right.
90
00:06:31,257 --> 00:06:35,193
A fire in the canyon would...
would turn it into a chimney.
91
00:06:35,194 --> 00:06:36,261
Half the Ponderosa
could have been...
92
00:06:36,262 --> 00:06:37,896
I told him to put it out.
He wouldn't do it.
93
00:06:37,897 --> 00:06:40,232
I tried to put
the fire out myself.
94
00:06:40,233 --> 00:06:43,001
He warned me if I went near it,
he'd kill me.
95
00:06:43,002 --> 00:06:46,104
I didn't think
he meant it, but he did.
96
00:06:46,105 --> 00:06:48,440
I had to kill him
to stay alive.
97
00:06:48,441 --> 00:06:49,708
You can't keep me here.
98
00:06:49,709 --> 00:06:51,943
My kinfolks are coming.
They'll kill you all.
99
00:06:51,944 --> 00:06:53,708
Grandma Hoad'll feed
you to the hogs.
100
00:06:55,181 --> 00:06:57,446
What about her?
101
00:06:58,818 --> 00:07:01,086
After I killed her father,
she came at me.
102
00:07:01,087 --> 00:07:03,321
I... I had to tie her up.
103
00:07:03,322 --> 00:07:05,382
There was nothing else
I could do.
104
00:07:08,094 --> 00:07:10,929
Hoss...
105
00:07:10,930 --> 00:07:14,599
have the body
decently laid out.
106
00:07:14,600 --> 00:07:19,337
Adam, you better go and report
this to the sheriff.
107
00:07:19,338 --> 00:07:21,940
See if he can
get out here, if possible.
108
00:07:21,941 --> 00:07:23,341
Ask Mrs. Shaughnessy
to drop up here.
109
00:07:23,342 --> 00:07:24,743
We'll need some help.
110
00:07:24,744 --> 00:07:27,112
Oh, and Adam,
you better have her
111
00:07:27,113 --> 00:07:28,880
bring some things for the girl--
112
00:07:28,881 --> 00:07:32,113
shoes, a dress,
maybe a skirt or two.
113
00:07:40,493 --> 00:07:44,129
You better put the girl
in the east bedroom.
114
00:07:44,130 --> 00:07:45,764
They'll kill you all!
115
00:07:45,765 --> 00:07:47,332
You can't keep me here!
116
00:07:47,333 --> 00:07:49,568
My kinfolks are coming!
They'll kill you all!
117
00:07:49,569 --> 00:07:51,538
Grandma Hoad'll
will feed you to the hogs!
118
00:08:09,355 --> 00:08:12,090
You boys want to see
some first-class stock?
119
00:08:12,091 --> 00:08:13,389
Look yonder.
120
00:08:15,728 --> 00:08:17,492
Whoa.
121
00:08:18,631 --> 00:08:21,226
What do you make
of it, Dodie?
122
00:08:23,135 --> 00:08:24,669
Only see one gun.
123
00:08:24,670 --> 00:08:27,299
Mind what I told you.
124
00:08:30,476 --> 00:08:32,210
You hear?
125
00:08:32,211 --> 00:08:34,179
I heard ya.
126
00:08:34,180 --> 00:08:35,580
Git up.
127
00:08:48,861 --> 00:08:50,830
Whoa.
128
00:09:08,714 --> 00:09:11,016
Howdy, stranger.
129
00:09:11,017 --> 00:09:13,018
Afternoon, ma'am.
130
00:09:13,019 --> 00:09:16,688
We be the Hoads,
traveling west out of Kentucky.
131
00:09:16,689 --> 00:09:18,623
We want no trouble
with man or beast.
132
00:09:18,624 --> 00:09:20,325
I'm Bart Hastings.
133
00:09:20,326 --> 00:09:21,526
This is the Lazy K.
134
00:09:21,527 --> 00:09:23,261
These are my men.
135
00:09:23,262 --> 00:09:25,463
Like you,
I don't want any trouble.
136
00:09:25,464 --> 00:09:28,400
You're welcome to
travel across my land.
137
00:09:28,401 --> 00:09:31,200
Now, that's real nice of you.
138
00:09:32,405 --> 00:09:34,472
Know of a place
called Virginia City?
139
00:09:34,473 --> 00:09:36,441
Know it well.
140
00:09:36,442 --> 00:09:38,643
How far be it?
141
00:09:38,644 --> 00:09:40,412
Oh, about a week's travel
with your rig.
142
00:09:40,413 --> 00:09:43,872
Ever seen the likes
of us before?
143
00:09:48,588 --> 00:09:49,921
Why do you ask?
144
00:09:49,922 --> 00:09:52,190
A son of mine, Jeb Hoad,
and his young'un
145
00:09:52,191 --> 00:09:55,060
likely passed through here
some time ago.
146
00:09:55,061 --> 00:09:57,395
You'd know him for our kin
if'n you'd seen him.
147
00:09:57,396 --> 00:10:00,265
Passed through here
about a week, ten days ago.
148
00:10:00,266 --> 00:10:02,934
You didn't take to him?
149
00:10:02,935 --> 00:10:04,502
I did not.
150
00:10:04,503 --> 00:10:07,272
Don't take to folks like us?
151
00:10:07,273 --> 00:10:10,108
He camped here without asking.
152
00:10:10,109 --> 00:10:12,043
Killed one of my steers
for beef.
153
00:10:12,044 --> 00:10:13,178
Didn't ask about that, either.
154
00:10:13,179 --> 00:10:15,680
We'uns ain't liked much.
155
00:10:15,681 --> 00:10:17,782
Hang tight together.
156
00:10:17,783 --> 00:10:19,050
Got to, or get killed.
157
00:10:19,051 --> 00:10:22,220
Nobody does a hurt to a Hoad
without'n he pays for it.
158
00:10:22,221 --> 00:10:24,222
I didn't hurt him.
159
00:10:24,223 --> 00:10:25,991
What's more,
I gave him the beef.
160
00:10:25,992 --> 00:10:27,659
He and the youngster looked
half-starved.
161
00:10:27,660 --> 00:10:29,427
Then I ordered him off my land.
162
00:10:29,428 --> 00:10:31,196
That why you ain't asking
me and mine
163
00:10:31,197 --> 00:10:32,631
to light here
and rest ourselves?
164
00:10:32,632 --> 00:10:33,965
Account of that steer?
165
00:10:33,966 --> 00:10:35,433
That's right.
166
00:10:35,434 --> 00:10:37,702
We traveled a far piece today.
167
00:10:37,703 --> 00:10:40,939
Near 20 mile.
We'uns are wore thin.
168
00:10:40,940 --> 00:10:43,441
Stock needs feed, needs water.
169
00:10:43,442 --> 00:10:45,210
You can't stay here,
and that's an order!
170
00:10:45,211 --> 00:10:46,577
You got to move on!
171
00:10:53,586 --> 00:10:55,587
I wasn't...
I wasn't going to shoot.
172
00:10:55,588 --> 00:10:58,217
I was just... I was only...
173
00:11:25,217 --> 00:11:27,285
He's dead.
174
00:11:27,286 --> 00:11:29,551
He's dead.
W-We killed another one.
175
00:11:37,596 --> 00:11:39,097
Come on, bring him
out of there
176
00:11:39,098 --> 00:11:40,465
before that horse tramples him.
177
00:11:40,466 --> 00:11:41,633
He's dead.
178
00:11:41,634 --> 00:11:43,034
Ever know Dodie to miss?
179
00:11:43,035 --> 00:11:44,602
Come on, bring him
out of there!
180
00:11:44,603 --> 00:11:45,764
Give him a hand.
181
00:11:50,643 --> 00:11:52,377
You won't get away with this.
182
00:11:52,378 --> 00:11:53,778
Nothing to get away from.
183
00:11:53,779 --> 00:11:55,113
It was murder.
184
00:11:55,114 --> 00:11:57,449
That man drawed his gun.
185
00:11:57,450 --> 00:11:59,684
It don't do to draw on a Hoad.
186
00:11:59,685 --> 00:12:01,219
Too many of us
have been killed.
187
00:12:01,220 --> 00:12:03,254
You know it was murder.
188
00:12:03,255 --> 00:12:04,989
I saw you beat the man for it.
189
00:12:04,990 --> 00:12:07,125
'Twasn't murder
I whupped him about.
190
00:12:07,126 --> 00:12:10,028
I whupped Dodie 'cause he shot
'thout I told him to.
191
00:12:10,029 --> 00:12:11,529
I'd warned him when we got here.
192
00:12:11,530 --> 00:12:14,299
Call it murder or not,
he'll hang for it!
193
00:12:14,300 --> 00:12:15,567
I'll see to that!
194
00:12:15,568 --> 00:12:18,536
Best think on that real hard.
195
00:12:18,537 --> 00:12:22,838
You ain't never seen killin'
till you kill one of us.
196
00:12:52,605 --> 00:12:53,766
Is she that dirty?
197
00:12:55,174 --> 00:12:57,876
Yeah. Yeah, we're gonna have
to soak her a good long while
198
00:12:57,877 --> 00:12:59,611
to get her clean, Pa.
199
00:12:59,612 --> 00:13:01,346
Well, how you gonna manage that?
200
00:13:01,347 --> 00:13:03,882
Hoss has got this contraption
rigged up.
201
00:13:03,883 --> 00:13:05,483
He thinks it's gonna work.
202
00:13:05,484 --> 00:13:06,951
Sure hope it does.
203
00:13:06,952 --> 00:13:08,921
Yeah, hope it does.
204
00:13:10,189 --> 00:13:11,555
Yeah.
205
00:13:26,138 --> 00:13:29,508
There. I think this ought
to just about do it.
206
00:13:30,509 --> 00:13:33,311
Let me out of here! Let me out!
207
00:13:33,312 --> 00:13:34,813
- Here, take this
out of here. -Yeah.
208
00:13:34,814 --> 00:13:37,015
- Good mirrors are hard
to come by. -Right.
209
00:13:37,016 --> 00:13:39,317
Open this door!
210
00:13:39,318 --> 00:13:40,616
Let me out!
211
00:13:43,622 --> 00:13:46,524
I'll pound this room to pieces!
Let me out of here!
212
00:13:46,525 --> 00:13:47,792
Oh! Hey, Shaughnessy,
maybe we better
213
00:13:47,793 --> 00:13:49,160
just put it off for a while.
214
00:13:49,161 --> 00:13:50,695
You know, maybe I could
talk to her.
215
00:13:50,696 --> 00:13:52,931
- Calm her down a little bit.
- We've waited long enough.
216
00:13:52,932 --> 00:13:54,999
Now there's no use in
putting it off any longer.
217
00:13:55,000 --> 00:13:56,668
- Let me out of here!
- All right, but now look,
218
00:13:56,669 --> 00:13:57,936
you promise me you're
not gonna hurt her?
219
00:13:57,937 --> 00:13:59,337
And if she starts to fight
a little bit too much,
220
00:13:59,338 --> 00:14:00,638
we'll just let her go.
221
00:14:00,639 --> 00:14:03,174
I promised,
and I'll keep my promise.
222
00:14:03,175 --> 00:14:05,510
And don't forget, she might
be afraid of water, you know.
223
00:14:05,511 --> 00:14:07,612
Oh, nonsense. That's just
another excuse to fight.
224
00:14:07,613 --> 00:14:09,547
She'd fight if you
fed her cherry pie.
225
00:14:09,548 --> 00:14:10,982
Now, if I had my say,
226
00:14:10,983 --> 00:14:13,652
I'd take that snap and bite out
of her with a razor strap.
227
00:14:14,687 --> 00:14:17,155
Shaughnessy, please,
open this door!
228
00:14:17,156 --> 00:14:18,156
Well, Shaughnessy,
take it from me,
229
00:14:18,157 --> 00:14:19,724
it doesn't do any good
to fight with her.
230
00:14:19,725 --> 00:14:21,025
- Let me out!
- If we use a little patience
231
00:14:21,026 --> 00:14:22,560
and a little kindness,
we, we can...
232
00:14:22,561 --> 00:14:24,729
Don't worry, Little Joe,
I'll do it your way.
233
00:14:24,730 --> 00:14:26,756
- Now, here, take this.
- Okay.
234
00:14:27,867 --> 00:14:29,768
Let me out of here!
235
00:14:38,377 --> 00:14:41,179
Well... there she is.
236
00:14:41,180 --> 00:14:43,816
She's a good one, too. Stout.
I jumped up and down on it.
237
00:14:45,517 --> 00:14:46,684
What is it?
238
00:14:46,685 --> 00:14:47,685
Well...
239
00:14:47,686 --> 00:14:49,187
It'll work fine, if I need it.
240
00:14:49,188 --> 00:14:50,755
Now you two get out
of here. Go on.
241
00:14:50,756 --> 00:14:51,756
Yes'm.
242
00:14:51,757 --> 00:14:54,959
Let me out of here!
Let me out!
243
00:14:54,960 --> 00:14:57,691
Ooh, I'll kill you!
244
00:15:05,204 --> 00:15:07,338
I'll kill you!
I'll kill you!
245
00:15:07,339 --> 00:15:09,440
I'll kill you!
Tarnation yellow-back!
246
00:15:09,441 --> 00:15:11,609
- Let me off of here!
- I don't know, Hoss.
247
00:15:11,610 --> 00:15:12,944
- I'll kill you!
- I don't think it's gonna work.
248
00:15:12,945 --> 00:15:14,212
Don't you fret yourself.
249
00:15:14,213 --> 00:15:16,381
Shaughnessy has run more
critters through that sheep dip
250
00:15:16,382 --> 00:15:17,649
than half the ranchers
in Nevada.
251
00:15:17,650 --> 00:15:19,250
I'm not gonna!
252
00:15:19,251 --> 00:15:20,952
You can't make me
get in that water!
253
00:15:20,953 --> 00:15:24,689
I won't! I won't!
Get your hands off of me!
254
00:15:24,690 --> 00:15:27,693
Give me back my britches!
I'll show you!
255
00:15:29,662 --> 00:15:31,496
No! You tryin' to drown me?!
256
00:15:31,497 --> 00:15:33,598
Joe, what do you
think you're doing?
257
00:15:33,599 --> 00:15:34,933
You can't go in there.
258
00:15:34,934 --> 00:15:37,236
Ooh-ooh-ooh!
259
00:15:38,904 --> 00:15:40,739
No! No!
260
00:15:45,377 --> 00:15:48,146
Hey... you don't...
you don't reckon...?
261
00:15:48,147 --> 00:15:49,647
I don't know.
262
00:15:49,648 --> 00:15:51,016
May-Maybe she did drown her.
263
00:15:52,918 --> 00:15:54,853
- Can't you hear nothing?
- Shh.
264
00:15:56,088 --> 00:15:57,156
Miss Shaughnessy?
265
00:15:58,857 --> 00:16:01,452
Sh-Shaughnessy, are you all
right?! Answer me!
266
00:16:07,733 --> 00:16:09,567
Shaughnessy, are you all right!
267
00:16:09,568 --> 00:16:11,536
Answer me!
268
00:16:11,537 --> 00:16:13,438
We're all right!
269
00:16:13,439 --> 00:16:17,276
Fact is, we're fine.
We're having a real nice soak.
270
00:16:27,486 --> 00:16:29,854
Oh, I can't do this.
I'm all thumbs.
271
00:16:29,855 --> 00:16:31,122
You're the one that says
272
00:16:31,123 --> 00:16:32,924
it takes gentleness
and patience.
273
00:16:32,925 --> 00:16:35,059
Well, stay there and be gentle
and patient.
274
00:16:35,060 --> 00:16:37,362
Be careful she doesn't bite
a finger off ya.
275
00:16:37,363 --> 00:16:38,592
Yeah.
276
00:16:39,598 --> 00:16:40,598
Here it is, Shaughnessy.
277
00:16:40,599 --> 00:16:42,400
I-I moved that buckle over about
a midge.
278
00:16:42,401 --> 00:16:44,268
It ought to fit real fine now.
279
00:16:44,269 --> 00:16:46,397
Try it and see.
280
00:16:47,740 --> 00:16:49,007
Me?
281
00:16:49,008 --> 00:16:51,603
We might need someone strong.
282
00:16:53,178 --> 00:16:54,771
Yes'm.
283
00:16:57,716 --> 00:17:01,219
Easy, gal.
284
00:17:01,220 --> 00:17:03,888
Real easy, now.
285
00:17:03,889 --> 00:17:05,357
Ain't you kick me.
286
00:17:09,261 --> 00:17:11,628
Easy now. That's the way.
287
00:17:12,631 --> 00:17:14,190
They won't hurt.
288
00:17:19,338 --> 00:17:22,140
Hey, you know something, Joe?
289
00:17:22,141 --> 00:17:23,608
Hmm?
290
00:17:23,609 --> 00:17:25,443
She is a pretty little gal.
291
00:17:25,444 --> 00:17:28,039
Pretty as a spotted pony.
292
00:17:30,849 --> 00:17:32,283
Ooh!
293
00:17:32,284 --> 00:17:34,719
What's the matter now?
294
00:17:34,720 --> 00:17:36,187
She bit me, that's what's
the matter.
295
00:17:36,188 --> 00:17:37,422
It can't hurt that bad.
296
00:17:37,423 --> 00:17:39,924
She took the hide off me!
Took the hide right off me!
297
00:17:39,925 --> 00:17:41,392
Well, you pulled her hair
or something.
298
00:17:41,393 --> 00:17:43,528
Never was any good
at hair, no how.
299
00:17:43,529 --> 00:17:45,163
Who does all the plaiting
of the tails
300
00:17:45,164 --> 00:17:46,998
and manes around here? Me.
301
00:17:46,999 --> 00:17:48,592
You better be careful.
302
00:17:54,640 --> 00:17:57,269
Don't you bite me.
I-I'll swat you one.
303
00:18:03,115 --> 00:18:05,951
Hey, Hoss, will you hurry
up with that thing?
304
00:18:08,587 --> 00:18:10,188
Come on, hurry.
She's hard to hold.
305
00:18:10,189 --> 00:18:11,189
I'm coming!
306
00:18:11,190 --> 00:18:13,157
Here, what do you want me
to do with it?
307
00:18:13,158 --> 00:18:14,525
Put it where she
can see herself,
308
00:18:14,526 --> 00:18:15,693
and then I'll let her go.
309
00:18:15,694 --> 00:18:17,962
Uh, over by the window, Hoss,
where the light's the best.
310
00:18:17,963 --> 00:18:19,329
Yes'm.
311
00:18:20,866 --> 00:18:21,933
Now, watch her.
312
00:18:21,934 --> 00:18:23,568
You-you watch her, now.
313
00:18:23,569 --> 00:18:24,901
I'm gonna let her go.
314
00:18:25,971 --> 00:18:27,171
Easy, gal.
315
00:18:27,172 --> 00:18:29,607
Easy. That's it.
316
00:18:38,550 --> 00:18:39,551
Hey...
317
00:18:40,819 --> 00:18:44,122
Hey... hey, Joe,
you know something?
318
00:18:44,123 --> 00:18:46,491
You know something, I...
I think you was right.
319
00:18:46,492 --> 00:18:48,459
Yeah, she's a gal, ain't she?
320
00:18:48,460 --> 00:18:50,361
Any gal would rather
look pretty than not.
321
00:18:50,362 --> 00:18:52,697
I knew she'd quiet down
the minute she saw herself.
322
00:18:52,698 --> 00:18:56,368
All females are vain.
323
00:18:59,138 --> 00:19:00,538
Can I show the mister?
324
00:19:00,539 --> 00:19:02,907
Hey, you sure can. He's gonna be
real surprised, too.
325
00:19:02,908 --> 00:19:05,844
He didn't know he had such a
good-looking gal in the house.
326
00:19:09,748 --> 00:19:11,048
Hey, Pa?!
327
00:19:11,049 --> 00:19:13,184
Hey, Pa, I got
a surprise for you!
328
00:19:13,185 --> 00:19:14,218
Where are you?
329
00:19:14,219 --> 00:19:15,620
I'll check the barn, Joe.
330
00:19:15,621 --> 00:19:16,754
Yeah.
331
00:19:16,755 --> 00:19:18,121
Hey, come on.
332
00:19:19,858 --> 00:19:22,226
Let's sit...
Oh, right here.
333
00:19:22,227 --> 00:19:23,961
Sit down.
334
00:19:23,962 --> 00:19:25,624
Put your hands there.
335
00:19:28,967 --> 00:19:30,959
No, I don't like it.
Come here.
336
00:19:32,905 --> 00:19:35,940
Put your hand up here.
Put your hand...
337
00:19:35,941 --> 00:19:37,141
There.
338
00:19:37,142 --> 00:19:38,342
Yeah.
339
00:19:38,343 --> 00:19:40,144
Hmm! That's good.
340
00:19:40,145 --> 00:19:41,445
Ah, you stay like that.
341
00:19:41,446 --> 00:19:44,177
I want Pa to see you
just like that, okay? Just...
342
00:19:45,250 --> 00:19:46,851
Hey, Pa!
343
00:19:46,852 --> 00:19:48,386
Pa?
344
00:19:48,387 --> 00:19:49,954
Hey, Pa. Pa!
345
00:19:49,955 --> 00:19:50,988
What's all the yelling about?
346
00:19:50,989 --> 00:19:52,456
Pa, I got something to show you.
347
00:19:52,457 --> 00:19:53,457
- It's a surprise.
- What?
348
00:19:53,458 --> 00:19:54,992
You're not... you're not
gonna believe it.
349
00:19:54,993 --> 00:19:56,825
Believe what?
350
00:20:06,138 --> 00:20:08,539
So help me, Pa,
I'm gonna bring her back
351
00:20:08,540 --> 00:20:10,608
and tame her,
if it's the last thing I do.
352
00:20:10,609 --> 00:20:12,810
Hey, Joe, did you tell her
she could take Pa's horse?
353
00:20:12,811 --> 00:20:14,370
My horse?
354
00:21:16,275 --> 00:21:18,904
Whoa, boy. Whoa, boy.
355
00:21:27,119 --> 00:21:29,353
I'll be dad-burn.
356
00:21:29,354 --> 00:21:32,423
A book of poetry.
357
00:21:32,424 --> 00:21:34,625
Hard to believe, ain't it?
358
00:21:34,626 --> 00:21:37,728
I never figured a book of poetry
was good for anything.
359
00:21:37,729 --> 00:21:39,297
Yeah, that book of poetry
360
00:21:39,298 --> 00:21:40,998
turned the bullet
and saved my life.
361
00:21:40,999 --> 00:21:43,601
Yeah. Hey, there's some
pages here that ain't torn.
362
00:21:43,602 --> 00:21:45,737
- Mind if I read it?
- No, go ahead.
363
00:21:54,880 --> 00:21:56,380
Who is it?
364
00:21:56,381 --> 00:21:57,516
It's the sheriff.
365
00:21:58,517 --> 00:22:00,217
Pa's down there
talking to him.
366
00:22:00,218 --> 00:22:04,422
I wonder how he found out
I was bushwhacked so fast.
367
00:22:04,423 --> 00:22:06,157
I don't know.
368
00:22:06,158 --> 00:22:08,457
I'll go find out.
369
00:22:20,505 --> 00:22:22,673
Well, Ben, this is
the first I heard
370
00:22:22,674 --> 00:22:23,974
that Adam had been shot.
371
00:22:23,975 --> 00:22:26,010
But in view of what I
was gonna talk to you about,
372
00:22:26,011 --> 00:22:28,145
I think I know who shot him.
373
00:22:28,146 --> 00:22:30,981
Who? Adam's never had
any enemies around here.
374
00:22:30,982 --> 00:22:32,917
He has now. You all have.
375
00:22:32,918 --> 00:22:34,685
You got
a whole durn nest of them.
376
00:22:34,686 --> 00:22:35,820
What do you mean?
377
00:22:35,821 --> 00:22:37,955
Well, that girl Adam said
you had here--
378
00:22:37,956 --> 00:22:39,590
her kinfolk, the Hoads,
379
00:22:39,591 --> 00:22:42,159
they come to town,
just like she said they would.
380
00:22:42,160 --> 00:22:44,462
Now you... you don't
mean that, uh...
381
00:22:44,463 --> 00:22:46,597
it was one of her family
that shot Adam?
382
00:22:46,598 --> 00:22:50,835
Well, Ben, like you say,
Adam didn't have any enemies
383
00:22:50,836 --> 00:22:52,136
that would do a thing like that.
384
00:22:52,137 --> 00:22:53,871
But the Hoads did find out
385
00:22:53,872 --> 00:22:56,006
it was a Cartwright
killed the girl's father.
386
00:22:56,007 --> 00:22:58,275
No question about that.
The talk's all over town.
387
00:22:58,276 --> 00:23:00,211
So somebody must have
pointed Adam out
388
00:23:00,212 --> 00:23:02,046
when he went through
Virginia City.
389
00:23:02,047 --> 00:23:05,049
You still got that girl here?
390
00:23:05,050 --> 00:23:07,451
Yeah, yeah, she's-she's
still here, Roy.
391
00:23:07,452 --> 00:23:09,019
She's out with
Little Joe somewhere,
392
00:23:09,020 --> 00:23:10,187
but she's still here.
393
00:23:10,188 --> 00:23:11,956
You mean she's roaming
around loose?
394
00:23:11,957 --> 00:23:13,524
From what Adam said
you just about
395
00:23:13,525 --> 00:23:16,127
had to keep her locked up
in a cage.
396
00:23:16,128 --> 00:23:18,195
Oh, she's tamed down now, Roy.
397
00:23:18,196 --> 00:23:20,698
She's, uh, wearing a dress
and washing
398
00:23:20,699 --> 00:23:22,299
and eating
at the table with us,
399
00:23:22,300 --> 00:23:23,734
even learning how to embroider.
400
00:23:23,735 --> 00:23:27,071
We still have to keep
her locked up at night.
401
00:23:27,072 --> 00:23:29,507
Yeah, and the guns locked up
and anything with an edge on it,
402
00:23:29,508 --> 00:23:31,542
like a, like a knife
or an ax or something.
403
00:23:31,543 --> 00:23:34,712
Even so, she sounds a lot tamer
than the rest of her family.
404
00:23:34,713 --> 00:23:36,514
That's what I wanted
to tell you, Ben.
405
00:23:36,515 --> 00:23:39,150
The Hoads killed one
of Bart Hastings' best men
406
00:23:39,151 --> 00:23:41,051
on the Lazy K when they come
through there.
407
00:23:41,052 --> 00:23:44,321
Killed him or murdered him?
408
00:23:44,322 --> 00:23:46,290
Well, it all depends
on who you're listening to.
409
00:23:46,291 --> 00:23:48,359
Bart claims it was
out-and-out murder,
410
00:23:48,360 --> 00:23:50,728
and the Hoads, they say
it was just plain self-defense.
411
00:23:50,729 --> 00:23:52,530
Anyway, there's got
to be a trial.
412
00:23:52,531 --> 00:23:54,865
I'm on my way over now
to pick up Dodie Hoad,
413
00:23:54,866 --> 00:23:56,500
the one that done the shooting.
414
00:23:56,501 --> 00:23:58,002
Thought you and Hoss
should come along.
415
00:23:58,003 --> 00:23:59,370
It's on your property.
416
00:23:59,371 --> 00:24:02,573
Well... the Hoads camped
near here?
417
00:24:02,574 --> 00:24:04,175
Just over the ridge.
418
00:24:04,176 --> 00:24:05,276
We'll come along.
419
00:24:05,277 --> 00:24:06,777
I'll saddle up the horses, Pa.
420
00:24:06,778 --> 00:24:08,110
I'll be right out.
421
00:24:19,057 --> 00:24:21,525
They'll come.
422
00:24:21,526 --> 00:24:24,028
Don't you fret
yourself about that.
423
00:24:24,029 --> 00:24:26,130
They killed my boy Jeb
424
00:24:26,131 --> 00:24:28,799
because he wanted
to settle on a piece of land.
425
00:24:28,800 --> 00:24:31,770
They'll come to drive
we'uns off, too.
426
00:24:34,506 --> 00:24:36,740
Have we got to kill them, Gram?
427
00:24:36,741 --> 00:24:41,178
Got to kill the one that
killed my boy, Jeb, leastwise.
428
00:24:41,179 --> 00:24:44,448
Got to show them we can kill
man for man.
429
00:24:44,449 --> 00:24:47,084
It's the onliest way
we can stay alive.
430
00:24:47,085 --> 00:24:49,782
I wish it wasn't so.
431
00:24:57,562 --> 00:24:59,430
Has to be, Bud.
432
00:24:59,431 --> 00:25:02,333
Folks like them
been hounding us
433
00:25:02,334 --> 00:25:05,102
every foot of the way
from St. Joe.
434
00:25:05,103 --> 00:25:06,737
Fighting us.
435
00:25:06,738 --> 00:25:09,039
Denying us the simple
means of living.
436
00:25:09,040 --> 00:25:11,208
Killing us.
437
00:25:11,209 --> 00:25:12,977
'Twasn't for us showing them
438
00:25:12,978 --> 00:25:15,479
we could kill quicker,
quicker than they could,
439
00:25:15,480 --> 00:25:18,749
we'd be in our
graves before this.
440
00:25:18,750 --> 00:25:22,253
That's true, Gram,
they do hound us.
441
00:25:22,254 --> 00:25:23,754
I never could figure
out just why.
442
00:25:23,755 --> 00:25:26,857
We'uns ain't like them.
That's why.
443
00:25:26,858 --> 00:25:29,693
They don't take to
folks who are different.
444
00:25:29,694 --> 00:25:32,029
They hate 'em, fear 'em.
445
00:25:32,030 --> 00:25:33,896
Just feel they got
to be rid of them.
446
00:25:36,234 --> 00:25:37,801
Well, I don't see that.
447
00:25:37,802 --> 00:25:39,293
We're like they are.
448
00:25:40,639 --> 00:25:43,807
No, we ain't.
449
00:25:43,808 --> 00:25:46,844
Our folks settled in Kentucky
and Tennessee
450
00:25:46,845 --> 00:25:50,915
more than a hundred year ago,
but we ain't like 'em.
451
00:25:50,916 --> 00:25:54,852
We got two hands, two feet,
we got red blood in our bodies.
452
00:25:54,853 --> 00:25:59,256
We got love in our hearts for
our young'uns and our old'uns.
453
00:25:59,257 --> 00:26:03,427
And we pray to God Almighty,
but we ain't like 'em.
454
00:26:03,428 --> 00:26:08,165
We'll be fighting 'em all the
rest of our lives, I expect.
455
00:26:08,166 --> 00:26:11,502
Our lives may not be long.
456
00:26:11,503 --> 00:26:13,871
They can kill us off near
anytime they take a notion.
457
00:26:13,872 --> 00:26:17,608
Can't give in to 'em--
that's the worst.
458
00:26:17,609 --> 00:26:22,646
Can't let 'em fence us out or
deny us our rights to the land
459
00:26:22,647 --> 00:26:25,082
or kill us without punishment.
460
00:26:25,083 --> 00:26:29,920
We'uns would be better dead many
times over if we done that.
461
00:26:29,921 --> 00:26:32,990
Well, I'd rather be alive
and married to Willow,
462
00:26:32,991 --> 00:26:34,658
like we was promised.
463
00:26:34,659 --> 00:26:36,093
I'd rather have
a piece of land
464
00:26:36,094 --> 00:26:38,562
and a place
to raise young'uns.
465
00:26:38,563 --> 00:26:42,733
I'm a-feared they ain't never
gonna let you and Willow marry.
466
00:26:42,734 --> 00:26:45,569
They're a-gathering
again' us right now.
467
00:26:45,570 --> 00:26:47,037
You know that.
468
00:26:47,038 --> 00:26:49,440
I reckon.
469
00:26:49,441 --> 00:26:52,876
They'll come on hard, and I
reckon they won't stop
470
00:26:52,877 --> 00:26:54,778
till we're all dead.
471
00:26:54,779 --> 00:26:56,680
I know we won't.
472
00:26:56,681 --> 00:26:58,215
If it comforts you
473
00:26:58,216 --> 00:27:01,185
they'll bury twice as many
of theirs as they will ours.
474
00:27:01,186 --> 00:27:02,449
I promise you that.
475
00:27:04,389 --> 00:27:06,620
It don't comfort.
476
00:27:07,926 --> 00:27:09,327
Not none at all.
477
00:27:11,696 --> 00:27:13,631
I hear riders.
478
00:27:19,704 --> 00:27:22,907
Far enough!
479
00:27:25,143 --> 00:27:26,668
Roy.
480
00:27:33,752 --> 00:27:35,886
Ma'am, I'm the law.
481
00:27:35,887 --> 00:27:37,521
Not here, you ain't.
482
00:27:37,522 --> 00:27:38,922
Here, I'm the law.
483
00:27:38,923 --> 00:27:41,091
Don't be a fool, Mrs. Hoad.
484
00:27:41,092 --> 00:27:43,227
I come out for the
one you call Dodie.
485
00:27:43,228 --> 00:27:45,095
What do you want with him?
486
00:27:45,096 --> 00:27:47,631
Stand trial for the killing
of Slim Carter
487
00:27:47,632 --> 00:27:49,833
of the Lazy K Ranch.
488
00:27:49,834 --> 00:27:52,036
That'un drawed his gun.
489
00:27:52,037 --> 00:27:54,571
Dodie killed him 'fore
he could kill one of us.
490
00:27:54,572 --> 00:27:56,674
That ain't nothing to stand
trial about.
491
00:27:56,675 --> 00:28:00,010
It's up to the jury to decide
whether he's guilty or not.
492
00:28:00,011 --> 00:28:03,113
My job is just to take him in as
the law requires.
493
00:28:03,114 --> 00:28:06,583
Where was the law
when they killed Dodie's wife?
494
00:28:06,584 --> 00:28:08,318
Dodie's wife?
495
00:28:08,319 --> 00:28:10,621
I know nothing about
a woman being killed.
496
00:28:10,622 --> 00:28:12,256
I'm telling you.
497
00:28:12,257 --> 00:28:14,124
Near a month ago
out in the prairie
498
00:28:14,125 --> 00:28:17,761
some wild bunch came and shot up
our wagon for no reason.
499
00:28:17,762 --> 00:28:21,498
Dodie's wife didn't draw a gun,
but they killed her.
500
00:28:21,499 --> 00:28:25,469
Dodie ain't been real right in
the head ever since.
501
00:28:25,470 --> 00:28:27,971
Did you report that
killing to the law?
502
00:28:27,972 --> 00:28:29,873
I told a lawman.
503
00:28:29,874 --> 00:28:31,442
He done nothing.
504
00:28:31,443 --> 00:28:32,776
Just drove us on.
505
00:28:32,777 --> 00:28:36,046
There's a law for you'uns
and a law for we'uns.
506
00:28:36,047 --> 00:28:38,482
But it ain't the same law.
507
00:28:38,483 --> 00:28:40,117
- Now, look...
- Ma'am...
508
00:28:40,118 --> 00:28:42,386
It is the same.
509
00:28:42,387 --> 00:28:44,121
Least ways, around here, it is.
510
00:28:44,122 --> 00:28:46,156
Who might you be?
511
00:28:46,157 --> 00:28:47,891
Ben Cartwright.
512
00:28:47,892 --> 00:28:49,560
I own this land.
513
00:28:49,561 --> 00:28:52,329
Then you must know who I am,
I reckon.
514
00:28:52,330 --> 00:28:54,364
You better know why I'm here.
515
00:28:54,365 --> 00:28:56,100
Yeah, I know.
516
00:28:56,101 --> 00:28:58,635
Your granddaughter,
Willow, told us all about you.
517
00:28:58,636 --> 00:29:00,637
I want her.
518
00:29:00,638 --> 00:29:03,874
But more than that I want
the man that killed Jeb Hoad.
519
00:29:03,875 --> 00:29:06,376
I heard about that, too, ma'am.
520
00:29:06,377 --> 00:29:08,245
I'm sorry about what happened.
521
00:29:08,246 --> 00:29:10,581
Little Joe said
it was unavoidable.
522
00:29:10,582 --> 00:29:13,050
I mean to see
he hangs for it.
523
00:29:13,051 --> 00:29:14,985
Little Joe's my son.
524
00:29:14,986 --> 00:29:18,388
And Jeb Hoad was mine.
525
00:29:18,389 --> 00:29:19,957
The law determined
526
00:29:19,958 --> 00:29:22,059
that Little Joe acted
in self-defense.
527
00:29:22,060 --> 00:29:25,062
There's a law for you'uns
and a law for we'uns,
528
00:29:25,063 --> 00:29:26,997
and it's not the same law.
529
00:29:26,998 --> 00:29:29,466
I say it is the same law
for both of us.
530
00:29:29,467 --> 00:29:30,734
And don't you defy it.
531
00:29:30,735 --> 00:29:32,903
Now, I come out here to take in
Dodie Hoad,
532
00:29:32,904 --> 00:29:34,204
and I'm going to take him.
533
00:29:34,205 --> 00:29:37,608
You try it, and they'll
likely bury all of us.
534
00:29:37,609 --> 00:29:40,644
- Is that right?!
- Roy. -
535
00:29:40,645 --> 00:29:44,948
Maybe, we, uh... maybe we better
think on this, huh?
536
00:29:44,949 --> 00:29:47,509
Yeah, maybe so.
Come on, boys.
537
00:29:56,561 --> 00:29:57,761
Roy?
538
00:29:57,762 --> 00:29:58,889
Yeah?
539
00:30:03,701 --> 00:30:06,403
You know, she meant what
she said, every word of it.
540
00:30:06,404 --> 00:30:08,071
If we try
to bull our way in there
541
00:30:08,072 --> 00:30:10,774
there'll be dead to bury--
most of theirs and most of us.
542
00:30:10,775 --> 00:30:12,843
But I've got to go in.
She's defying the law.
543
00:30:12,844 --> 00:30:14,745
Well, she's not defying it,
she's afraid of it.
544
00:30:14,746 --> 00:30:15,879
What's the difference
545
00:30:15,880 --> 00:30:17,314
whether she's afraid
of it or not?
546
00:30:17,315 --> 00:30:20,050
The law's the law,
and I've sworn to uphold it.
547
00:30:20,051 --> 00:30:22,286
Well, maybe you didn't swear it
when you took office,
548
00:30:22,287 --> 00:30:24,655
but you're bound to uphold human
lives before the law.
549
00:30:24,656 --> 00:30:26,623
Ben, you've got
to be realistic.
550
00:30:26,624 --> 00:30:28,692
Them Hoads are like a pit
full of rattlesnakes,
551
00:30:28,693 --> 00:30:30,160
and twice as dangerous.
552
00:30:30,161 --> 00:30:32,563
You heard her say she wanted
to hang Little Joe, didn't you?
553
00:30:32,564 --> 00:30:34,798
Well, she meant
every word of that.
554
00:30:34,799 --> 00:30:37,401
She was upset.
And she had every right to be.
555
00:30:37,402 --> 00:30:38,936
I know how I'd feel
556
00:30:38,937 --> 00:30:40,838
if one of my sons
had just been killed.
557
00:30:40,839 --> 00:30:44,708
Now, Roy, you got to let me
go back and reason with her.
558
00:30:47,045 --> 00:30:49,207
All right, Ben.
559
00:30:51,616 --> 00:30:54,718
Pa, what you going to do?
560
00:30:54,719 --> 00:30:58,451
I'm going to hold out
my hand to her.
561
00:31:12,003 --> 00:31:15,440
I got a bead on him, Ma.
Just say when.
562
00:31:36,094 --> 00:31:37,694
Far enough.
563
00:31:37,695 --> 00:31:38,896
Stand there.
564
00:31:38,897 --> 00:31:41,565
What tricks are you playing?
565
00:31:41,566 --> 00:31:43,467
No tricks.
566
00:31:43,468 --> 00:31:47,471
I'm a man with sons,
tired of killing.
567
00:31:47,472 --> 00:31:52,542
I've come to talk to a woman
with sons who must hate killing.
568
00:31:52,543 --> 00:31:55,345
Will you hear me?
569
00:31:55,346 --> 00:31:57,214
I'll hear you.
570
00:31:57,215 --> 00:32:00,951
We can fight each other
and kill each other
571
00:32:00,952 --> 00:32:02,953
over a man already dead.
572
00:32:02,954 --> 00:32:07,958
And that'd pile grief on grief
and settle nothing.
573
00:32:07,959 --> 00:32:12,863
Or we can call
the dead man buried.
574
00:32:12,864 --> 00:32:17,534
We can set aside grief and hate.
575
00:32:17,535 --> 00:32:19,766
We could live as neighbors.
576
00:32:21,773 --> 00:32:24,408
Will you look at what
I've come to show you?
577
00:32:24,409 --> 00:32:26,344
I'll look.
578
00:32:39,257 --> 00:32:42,092
Not more than
20 miles from here
579
00:32:42,093 --> 00:32:46,087
a rich valley with sweet
water and good grass.
580
00:32:48,466 --> 00:32:49,900
Sheltered land.
581
00:32:49,901 --> 00:32:51,802
I'll give you 50 head of beef
582
00:32:51,803 --> 00:32:53,770
and ten horses, two
broken to the plow.
583
00:32:53,771 --> 00:32:57,040
Your neighbors--
and I'll be one of them--
584
00:32:57,041 --> 00:32:59,509
will help you build
before the snow flies.
585
00:32:59,510 --> 00:33:03,447
It has the look of
a lie, a trap.
586
00:33:03,448 --> 00:33:06,149
Yeah, that it does.
587
00:33:06,150 --> 00:33:08,285
But the truth would look
exactly the same.
588
00:33:08,286 --> 00:33:12,456
No man gives away so much.
589
00:33:12,457 --> 00:33:14,191
I'm not giving.
590
00:33:14,192 --> 00:33:16,259
I'm trading.
591
00:33:16,260 --> 00:33:19,029
In exchange,
592
00:33:19,030 --> 00:33:22,933
you won't make me kill
some of yours to protect mine,
593
00:33:22,934 --> 00:33:26,203
and I won't make you kill
some of mine to protect yours.
594
00:33:26,204 --> 00:33:29,940
What about my boy Dodie?
595
00:33:29,941 --> 00:33:32,342
Sheriff said he wanted him.
596
00:33:32,343 --> 00:33:35,445
Yeah.
He'll have to stand trial.
597
00:33:35,446 --> 00:33:37,677
A fair trial, I promise you.
598
00:33:42,920 --> 00:33:45,651
Show me your face.
599
00:33:50,428 --> 00:33:53,563
I ain't seen nothing
but lying, cheating men
600
00:33:53,564 --> 00:33:56,299
for a long, long time.
601
00:33:56,300 --> 00:33:58,826
I'm about decided
all the good'uns are dead.
602
00:34:11,849 --> 00:34:13,283
What did you see?
603
00:34:15,586 --> 00:34:18,655
I'll study on it.
604
00:34:18,656 --> 00:34:23,860
Dodie will come in
at sundown tomorrow... or not.
605
00:34:23,861 --> 00:34:25,796
That'll be your answer.
606
00:34:30,034 --> 00:34:31,835
Sundown tomorrow.
607
00:34:31,836 --> 00:34:33,904
If'n this be a trap--
608
00:34:33,905 --> 00:34:38,108
a trick to blind me,
or some way to kill Dodie--
609
00:34:38,109 --> 00:34:40,544
I'll come after you,
Ben Cartwright.
610
00:34:40,545 --> 00:34:44,641
And I won't rest till you're in
your grave or I'm in mine.
611
00:34:46,084 --> 00:34:49,386
And I mean to have my
granddaughter back with me.
612
00:34:49,387 --> 00:34:51,413
You remember that.
613
00:35:13,578 --> 00:35:14,841
Oh...
614
00:35:19,283 --> 00:35:21,418
You can't keep me, now.
My kin's here.
615
00:35:21,419 --> 00:35:23,553
I can go if I want.
I got my rights.
616
00:35:23,554 --> 00:35:25,789
Let go of me!
617
00:35:25,790 --> 00:35:29,159
I don't want to keep
you here, Willow.
618
00:35:29,160 --> 00:35:32,130
I just came out to say
good-bye to you, that's all.
619
00:35:35,566 --> 00:35:37,000
This pony and your clothes--
620
00:35:37,001 --> 00:35:39,136
all the clothes you got
back in your room--
621
00:35:39,137 --> 00:35:40,765
they're yours to keep.
622
00:35:42,874 --> 00:35:45,241
Make sure you come
back and get them.
623
00:35:46,978 --> 00:35:50,540
Come back and visit us real
soon, too, now, you hear?
624
00:36:13,504 --> 00:36:15,769
What happened?
She run off again?
625
00:36:16,974 --> 00:36:18,875
Yeah, she left.
626
00:36:20,011 --> 00:36:22,312
You, uh, really thought
you could tame her, huh?
627
00:36:22,313 --> 00:36:24,614
No, it wasn't that.
628
00:36:24,615 --> 00:36:26,016
She heard us talking.
629
00:36:26,017 --> 00:36:29,686
Heard her family was nearby,
and she wanted to be with them,
630
00:36:29,687 --> 00:36:32,589
so I let her go.
631
00:36:32,590 --> 00:36:36,259
Well, now that's probably the
best thing, don't you think?
632
00:36:36,260 --> 00:36:38,058
I suppose.
633
00:36:41,065 --> 00:36:43,500
But you'll miss her, huh?
634
00:36:43,501 --> 00:36:46,130
Yeah, I guess I will.
635
00:36:47,772 --> 00:36:51,374
She was kind of cute when we got
her face washed, you know?
636
00:36:51,375 --> 00:36:55,045
I guess I kind of
got used to having her around.
637
00:36:55,046 --> 00:36:57,414
Something else on your mind?
638
00:36:57,415 --> 00:36:58,906
Yeah.
639
00:37:01,018 --> 00:37:03,353
Yeah, I promised Willow
I'd tell her kin
640
00:37:03,354 --> 00:37:05,455
how I come to kill her father.
641
00:37:05,456 --> 00:37:07,190
I still have that to do.
642
00:37:07,191 --> 00:37:10,026
I think you ought to let Pa and
the sheriff take care of that.
643
00:37:10,027 --> 00:37:11,861
I'm the one that killed him.
644
00:37:11,862 --> 00:37:13,530
I'm the one
that should tell them.
645
00:37:13,531 --> 00:37:16,499
Well, look, Joe, you can't take
a chance like that.
646
00:37:16,500 --> 00:37:18,902
I wouldn't go near that place
without some help.
647
00:37:18,903 --> 00:37:21,671
It wouldn't mean anything
if I went in there with an army.
648
00:37:21,672 --> 00:37:24,007
Could mean you'd stay alive.
649
00:37:24,008 --> 00:37:25,875
Ah...
650
00:37:25,876 --> 00:37:28,979
Adam, I don't think the Hoads
are a tribe of killers.
651
00:37:28,980 --> 00:37:30,580
Besides, we don't even know
652
00:37:30,581 --> 00:37:32,449
it was one of them
that bushwhacked you.
653
00:37:32,450 --> 00:37:35,648
And I promised Willow
I'd tell 'em face-to-face.
654
00:37:38,189 --> 00:37:42,592
I killed her father, Adam.
I think it's the least I can do.
655
00:37:42,593 --> 00:37:45,161
No, now Joe, you can't.
Now listen to me...
656
00:37:45,162 --> 00:37:47,529
Joe, Joe, come back...!
657
00:37:57,375 --> 00:37:58,808
It's Willow! She's come back!
658
00:37:58,809 --> 00:38:01,142
You let me handle this, boy.
659
00:38:07,852 --> 00:38:10,654
Well, I see you
got away from 'em, girl.
660
00:38:10,655 --> 00:38:12,289
They didn't even try
and stop me.
661
00:38:12,290 --> 00:38:13,423
They just let me go.
662
00:38:13,424 --> 00:38:14,791
Like as not 'cause they knew
663
00:38:14,792 --> 00:38:16,493
I'd come after
'em if they didn't.
664
00:38:16,494 --> 00:38:17,627
You all right?
665
00:38:17,628 --> 00:38:19,129
They didn't hurt you none,
did they?
666
00:38:19,130 --> 00:38:21,498
Oh, they didn't hurt me none.
They give me these clothes,
667
00:38:21,499 --> 00:38:23,166
though, and a lot
of pretty things.
668
00:38:23,167 --> 00:38:25,135
Gram, it was nice there.
669
00:38:25,136 --> 00:38:27,304
The house was big,
real splendid like.
670
00:38:27,305 --> 00:38:29,639
And they got a looking glass
most tall as me.
671
00:38:29,640 --> 00:38:31,941
I'd like to see
something like that.
672
00:38:31,942 --> 00:38:34,036
Not for us. None of that stuff.
673
00:38:35,379 --> 00:38:37,947
This shirt you got on--
a hussy shirt.
674
00:38:37,948 --> 00:38:39,849
Get shed of it, hear?
675
00:38:39,850 --> 00:38:41,851
Oh, I think it's real pretty,
Willow.
676
00:38:41,852 --> 00:38:43,853
You look so different.
677
00:38:43,854 --> 00:38:45,488
I ain't different, Bud.
678
00:38:45,489 --> 00:38:46,756
Not inside, I ain't.
679
00:38:46,757 --> 00:38:49,159
Gram, they was good to me.
680
00:38:49,160 --> 00:38:52,162
Well, they even asked me to come
back and visit anytime at all.
681
00:38:52,163 --> 00:38:55,065
Don't forget, they's the ones
that killed your pa.
682
00:38:55,066 --> 00:38:57,467
And don't you fret, girl.
683
00:38:57,468 --> 00:38:59,801
We're gonna kill the one
that done it.
684
00:39:55,292 --> 00:39:57,560
Now, who do you reckon
this might be?
685
00:39:57,561 --> 00:39:59,563
Ain't never seen him
before, Dodie.
686
00:40:06,404 --> 00:40:10,206
Little feller, kind of pretty.
687
00:40:10,207 --> 00:40:13,576
Heard it was a pretty little
feller that killed Jeb.
688
00:40:13,577 --> 00:40:16,479
Yeah, but you don't
know this one's him.
689
00:40:16,480 --> 00:40:18,648
Yeah, I do.
690
00:40:18,649 --> 00:40:20,784
Got a feeling in my bones.
691
00:40:20,785 --> 00:40:23,052
Remember what Ma told ya.
692
00:40:23,053 --> 00:40:25,288
Ma ain't here now.
693
00:40:25,289 --> 00:40:26,723
She's back talking to Willow.
694
00:40:26,724 --> 00:40:30,226
Feels like it's up to me
to figure out what to do.
695
00:40:30,227 --> 00:40:31,761
What's that gonna be?
696
00:40:31,762 --> 00:40:33,963
Y'all just wait here and
watch. You'll see.
697
00:40:33,964 --> 00:40:38,101
Gonna have me some fun
killing a pretty little feller
698
00:40:38,102 --> 00:40:40,003
that killed my brother.
699
00:40:50,681 --> 00:40:52,081
Looking for somebody, stranger?
700
00:40:52,082 --> 00:40:54,884
Yeah, looking for a
family named Hoad.
701
00:40:54,885 --> 00:40:56,486
Reckon you found 'em.
702
00:40:56,487 --> 00:40:59,289
Is there a woman here
named Grandma Hoad?
703
00:40:59,290 --> 00:41:02,325
She's busy. I'm Dodie Hoad,
you can talk to me.
704
00:41:02,326 --> 00:41:04,794
No, I think I'd
rather talk to her.
705
00:41:04,795 --> 00:41:08,254
Can't. You got something to say,
say it to me.
706
00:41:12,603 --> 00:41:14,370
Yeah, well,
I don't think I will.
707
00:41:14,371 --> 00:41:17,307
It looks to me like you
want trouble and I don't.
708
00:41:17,308 --> 00:41:20,009
Well, now you come this far, it
wouldn't be neighborly I let you
709
00:41:20,010 --> 00:41:22,312
go away without you spoke
your piece, would it?
710
00:41:22,313 --> 00:41:26,015
Well, I'll be back when I can
talk to the right person.
711
00:41:26,016 --> 00:41:27,851
Oh, don't be in
a hurry, neighbor.
712
00:41:27,852 --> 00:41:30,353
Maybe I can help you.
713
00:41:30,354 --> 00:41:33,189
You come here looking for
the man that shot your brother,
714
00:41:33,190 --> 00:41:34,557
ain't that right?
715
00:41:34,558 --> 00:41:37,327
Well, you found him. I shot him.
716
00:41:37,328 --> 00:41:41,064
Now you'd like to shoot me, huh?
717
00:41:41,065 --> 00:41:42,999
You shot my brother Jeb.
718
00:41:43,000 --> 00:41:45,835
Ain't you got a shooting
coming to you?
719
00:41:45,836 --> 00:41:49,105
Your brother Jeb tried
to shoot me in the back.
720
00:41:49,106 --> 00:41:52,342
He missed, and I warned him
not to try it again.
721
00:41:52,343 --> 00:41:55,078
He did, and I had to kill him.
722
00:41:55,079 --> 00:41:56,913
There was nothing else
I could have done.
723
00:41:56,914 --> 00:41:59,415
Yeah, I figured it was you.
724
00:41:59,416 --> 00:42:02,215
I felt it in my bones.
725
00:42:05,823 --> 00:42:09,993
Now, I'm gonna get on my horse
and I'm gonna ride out of here.
726
00:42:09,994 --> 00:42:14,295
And like I said,
I don't want any trouble.
727
00:42:17,968 --> 00:42:20,169
Don't try it.
728
00:42:20,170 --> 00:42:23,197
You raise that gun,
I'm gonna have to kill ya.
729
00:42:29,847 --> 00:42:30,871
Now, hold it!
730
00:42:40,891 --> 00:42:43,126
'Twas a trick.
731
00:42:43,127 --> 00:42:45,361
'Twas a trick, after all.
732
00:42:45,362 --> 00:42:48,932
A trick so's you could sneak in
and kill Dodie.
733
00:42:48,933 --> 00:42:51,334
You a fast gun, a killer.
734
00:42:51,335 --> 00:42:53,536
I didn't come here to kill him.
735
00:42:53,537 --> 00:42:56,205
But he was bound he'd kill me.
736
00:42:56,206 --> 00:42:59,836
I warned him,
but he had to try it.
737
00:43:01,445 --> 00:43:04,614
All right,
now I'm warning all of you.
738
00:43:04,615 --> 00:43:06,649
I'm going out of here now.
739
00:43:06,650 --> 00:43:09,953
I don't want anybody
to make a move.
740
00:43:09,954 --> 00:43:12,956
I'll come after you. Never fear.
741
00:43:12,957 --> 00:43:15,458
You can't go far enough away!
742
00:43:15,459 --> 00:43:17,126
You'll die for this!
743
00:43:17,127 --> 00:43:20,188
And your pappy will die
for the trick he played me!
744
00:43:31,442 --> 00:43:34,410
What kind of men are you?
745
00:43:34,411 --> 00:43:39,182
That man killed your brother,
and yonder he goes riding free.
746
00:43:39,183 --> 00:43:42,552
What are you standing there
staring for?
747
00:43:42,553 --> 00:43:44,020
Have you water in your veins?
748
00:43:44,021 --> 00:43:46,522
Have you rope for spines?
749
00:43:46,523 --> 00:43:50,960
Take your rifles now
and go, do you hear?
750
00:43:50,961 --> 00:43:54,564
I want him dead
and his father dead.
751
00:43:54,565 --> 00:43:55,965
Go now.
752
00:43:55,966 --> 00:43:58,060
Go now, do you hear?!
753
00:44:02,439 --> 00:44:04,540
What do you mean by that?
754
00:44:04,541 --> 00:44:06,109
We're done with killing!
755
00:44:06,110 --> 00:44:07,877
Done with killing?
756
00:44:07,878 --> 00:44:10,980
Dodie was bound
to murder that boy, Ma.
757
00:44:10,981 --> 00:44:13,483
He'd have shot him
in the back if need be.
758
00:44:13,484 --> 00:44:16,519
The boy could have done no less
than what he done and live.
759
00:44:16,520 --> 00:44:18,721
You cowards.
760
00:44:18,722 --> 00:44:20,557
You sniveling...!
761
00:44:21,692 --> 00:44:23,993
That man killed
your brother Dodie!
762
00:44:23,994 --> 00:44:25,895
He killed your brother Jeb!
763
00:44:25,896 --> 00:44:28,631
He murdered them.
764
00:44:28,632 --> 00:44:30,366
Don't that mean nothing to you?
765
00:44:30,367 --> 00:44:32,201
It weren't neither murder, Gram!
766
00:44:32,202 --> 00:44:34,837
They's right! Pa tried
to shoot him in the back!
767
00:44:34,838 --> 00:44:36,005
He tried twice!
768
00:44:36,006 --> 00:44:37,774
It's like John's telling you.
769
00:44:37,775 --> 00:44:38,936
We killed enough!
770
00:44:40,978 --> 00:44:43,980
I want that boy dead.
771
00:44:43,981 --> 00:44:45,745
I want him dead now.
772
00:44:53,357 --> 00:44:54,691
I never would have knowed you.
773
00:44:54,692 --> 00:44:56,893
That's how much
you changed, Willow.
774
00:44:56,894 --> 00:44:58,728
The only thing is,
775
00:44:58,729 --> 00:45:01,062
I-I keep thinking you
changed toward me.
776
00:45:03,100 --> 00:45:05,835
I've been living for the day
that we'd... we'd catch up
777
00:45:05,836 --> 00:45:08,704
to you and we could be married,
like we's promised.
778
00:45:10,474 --> 00:45:13,069
Now I'm afraid.
779
00:45:18,182 --> 00:45:20,183
There never was
another man for me, Bud,
780
00:45:20,184 --> 00:45:23,382
and there never will be,
not as long as we live.
781
00:45:27,858 --> 00:45:30,693
I told Gram Hoad that
782
00:45:30,694 --> 00:45:35,665
I didn't think we'd ever
live long enough to get married.
783
00:45:35,666 --> 00:45:38,768
I guess I got no reason
to change that now.
784
00:45:38,769 --> 00:45:43,172
We done all we could,
you and me and John and Pa.
785
00:45:43,173 --> 00:45:46,142
We talked ourselves clear tired.
786
00:45:46,143 --> 00:45:49,612
Maybe she heared us. Maybe not.
787
00:45:49,613 --> 00:45:54,550
But if'n she says we got
to fight them, we got to.
788
00:45:54,551 --> 00:45:56,552
We got to do what she says.
789
00:45:56,553 --> 00:45:58,681
You know that.
790
00:46:07,331 --> 00:46:09,499
Make yourselves ready.
791
00:46:09,500 --> 00:46:12,101
We're a-goin' now.
792
00:46:12,102 --> 00:46:15,732
We're a-gonna see the man
that killed my sons.
793
00:47:00,184 --> 00:47:01,918
Reckon you know Dodie won't be
794
00:47:01,919 --> 00:47:04,153
giving hisself up
sundown tomorrow.
795
00:47:04,154 --> 00:47:05,988
Yes, I know.
796
00:47:05,989 --> 00:47:07,824
Boy there killed him.
797
00:47:07,825 --> 00:47:09,992
I know.
798
00:47:09,993 --> 00:47:13,362
Killed Jeb,
killed Dodie the same way.
799
00:47:13,363 --> 00:47:16,532
He's real fast with a gun.
800
00:47:16,533 --> 00:47:18,501
My son doesn't enjoy killing.
801
00:47:18,502 --> 00:47:19,936
He had no choice.
802
00:47:21,805 --> 00:47:23,472
Two of my sons
803
00:47:23,473 --> 00:47:27,176
killed the same way
by the same man.
804
00:47:27,177 --> 00:47:31,881
Willow saw the first killing,
John and Paul, the second.
805
00:47:31,882 --> 00:47:34,317
They say it was done
the same way.
806
00:47:35,919 --> 00:47:39,117
It ain't easy
seeing two sons killed.
807
00:47:47,931 --> 00:47:51,734
Willow says her pa was gonna
shoot you in the back.
808
00:47:51,735 --> 00:47:56,439
John and Paul say Dodie
tried to do the same thing.
809
00:47:56,440 --> 00:47:57,707
I believe them.
810
00:47:57,708 --> 00:48:00,576
They ain't never lied to me.
811
00:48:00,577 --> 00:48:03,412
I believe you done what
any man would have done.
812
00:48:03,413 --> 00:48:06,549
You had to kill 'em.
813
00:48:06,550 --> 00:48:10,954
Reckon I can't
hold no anger again' you.
814
00:48:23,467 --> 00:48:27,770
Willow says you'uns got all
kinds of fixings in your house.
815
00:48:27,771 --> 00:48:30,832
Mind if'n I step in to see?
816
00:48:41,952 --> 00:48:44,020
My house is your house.
817
00:48:44,021 --> 00:48:46,013
You're welcome at all times.
818
00:49:46,616 --> 00:49:49,318
This has beena color presentation
819
00:49:49,319 --> 00:49:51,879
of the NBC Television Network.
55356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.