Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,870 --> 00:00:05,471
The following program
2
00:00:05,472 --> 00:00:09,109
is brought to youin living color on NBC.
3
00:00:16,883 --> 00:00:19,648
Hyah! Hyah!
4
00:00:29,696 --> 00:00:34,833
Freddy... I'm homesick.
5
00:00:34,834 --> 00:00:36,235
Would you buy me a drink?
6
00:00:36,236 --> 00:00:38,804
Me buy you a drink?
7
00:00:38,805 --> 00:00:40,572
Your job's hustling drinks
from the customers.
8
00:00:40,573 --> 00:00:41,774
But I've been trying!
9
00:00:41,775 --> 00:00:43,542
I can't get anybody
to buy me anything.
10
00:00:43,543 --> 00:00:45,210
Maybe if you'd stop crying
in their beer
11
00:00:45,211 --> 00:00:47,346
all the time
about being homesick...
12
00:00:47,347 --> 00:00:50,449
...you'd make out better.
13
00:00:50,450 --> 00:00:54,217
It's a long walk
back to Memphis, Tennessee.
14
00:00:58,191 --> 00:01:00,786
You'd throw me out
in the street, wouldn't you?
15
00:01:03,196 --> 00:01:04,897
Your cut on them drinks is
16
00:01:04,898 --> 00:01:07,265
what we're gonna
have to eat on tonight.
17
00:01:10,070 --> 00:01:12,562
I haven't been able
to start a game all day.
18
00:01:20,780 --> 00:01:22,948
Go on in and get me a beer.
19
00:01:22,949 --> 00:01:25,417
I'm going to go in here and see
Dave Stone a minute.
20
00:01:25,418 --> 00:01:26,681
Right.
21
00:01:33,493 --> 00:01:36,261
Sherry, those boys just
coming in--the Cartwrights--
22
00:01:36,262 --> 00:01:38,230
they own a big ranch.
23
00:01:38,231 --> 00:01:39,358
Get busy.
24
00:01:41,067 --> 00:01:43,969
The young one is just a baby.
25
00:01:43,970 --> 00:01:45,571
So sell him milk.
26
00:01:45,572 --> 00:01:47,438
Long as you get your cut.
27
00:01:52,178 --> 00:01:54,179
Howdy, boys, and welcome.
28
00:01:54,180 --> 00:01:55,948
My name's Sheribelle.
29
00:01:55,949 --> 00:01:59,618
You can call me Sherry.
30
00:01:59,619 --> 00:02:01,487
Uh, pleased to meet you.
I'm Adam Cartwright.
31
00:02:01,488 --> 00:02:02,788
This is my brother Joe.
32
00:02:02,789 --> 00:02:03,789
Howdy-do?
33
00:02:03,790 --> 00:02:04,857
It's my pleasure, ma'am.
34
00:02:04,858 --> 00:02:06,825
Would you like to have
a drink with us?
35
00:02:06,826 --> 00:02:09,661
Why, thank you.
36
00:02:09,662 --> 00:02:11,497
I believe
I might just do that.
37
00:02:11,498 --> 00:02:12,898
Hey, Dave,
let me have four beers.
38
00:02:12,899 --> 00:02:14,300
Hoss will be along in a minute.
39
00:02:15,435 --> 00:02:17,469
Uh, my turn to pay, isn't it?
40
00:02:17,470 --> 00:02:18,937
No, I've got it.
41
00:02:18,938 --> 00:02:24,543
Let's play blackjack
and win enough to buy champagne.
42
00:02:24,544 --> 00:02:27,179
Is the only thing
you ever drink champagne?
43
00:02:27,180 --> 00:02:29,882
You'll have to catch me
to get your dollar back.
44
00:02:29,883 --> 00:02:31,683
Oh, honey, I'm going
to catch you.
45
00:02:31,684 --> 00:02:32,785
You can bet on that.
46
00:02:39,225 --> 00:02:40,893
I'm sorry.
47
00:02:40,894 --> 00:02:43,929
I... I didn't know
you were there.
48
00:02:43,930 --> 00:02:48,367
Now... I'm trying
to apologize like a lady.
49
00:02:48,368 --> 00:02:50,068
The least you can do is...
50
00:02:50,069 --> 00:02:51,703
Will you let go of my arm?
51
00:02:51,704 --> 00:02:53,605
Ow... ouch!
52
00:02:53,606 --> 00:02:56,041
Take your hands off of me!
You're hurting my arm!
53
00:02:56,042 --> 00:02:58,043
Will you let go of me?!
54
00:02:58,044 --> 00:03:00,312
Let go of me, you big ape!
55
00:03:00,313 --> 00:03:03,010
You're the ugliest man
I've ever seen!
56
00:04:01,241 --> 00:04:03,369
You got somethin'
to say to me?
57
00:04:05,245 --> 00:04:07,214
No, not me.
58
00:04:18,324 --> 00:04:19,883
Whiskey.
59
00:04:22,262 --> 00:04:23,890
Well, I got money.
60
00:04:26,833 --> 00:04:29,801
Don't suppose he's human.
61
00:04:29,802 --> 00:04:32,795
Well, I'm not fixing
to find out.
62
00:04:34,607 --> 00:04:36,775
You don't have to.
63
00:04:36,776 --> 00:04:42,314
Well, he's a customer,
and customers are my business.
64
00:04:42,315 --> 00:04:43,715
Hey, Sherry, better not.
65
00:04:43,716 --> 00:04:45,550
I don't think
it's a good idea.
66
00:04:45,551 --> 00:04:47,753
Well, maybe he'll buy me
some champagne.
67
00:04:47,754 --> 00:04:51,390
Hey!
68
00:04:51,391 --> 00:04:53,656
Big man!
69
00:04:56,596 --> 00:05:00,432
Buy me a drink?
70
00:05:00,433 --> 00:05:03,597
Wow. I like big men.
71
00:05:07,573 --> 00:05:09,676
Even if they are
uglier than sin.
72
00:05:17,650 --> 00:05:20,347
I don't especially
like 'em stupid.
73
00:05:35,835 --> 00:05:37,469
Why'd you call me that?
74
00:05:37,470 --> 00:05:41,973
Look, uh, the lady didn't
mean anything by that.
75
00:05:41,974 --> 00:05:43,775
Why'd you say that to me?
76
00:05:43,776 --> 00:05:47,045
I'd like to apologize
for the lady.
77
00:05:47,046 --> 00:05:49,648
I ain't talking to you!
78
00:05:49,649 --> 00:05:51,983
Look, if you don't want
to accept an honest apology,
79
00:05:51,984 --> 00:05:54,579
why don't you go back
to the bar and forget it, huh?
80
00:07:46,299 --> 00:07:48,967
One hour and 15 minutes...
81
00:07:48,968 --> 00:07:51,437
and they ain't even moved
the last ten.
82
00:07:57,376 --> 00:07:59,377
Dad-gone!
83
00:07:59,378 --> 00:08:01,012
I'm sure gettin' tired.
84
00:08:01,013 --> 00:08:03,175
How 'bout you?
85
00:08:04,684 --> 00:08:06,918
What are we
fighting about, you know?
86
00:08:06,919 --> 00:08:08,979
I don't know!
87
00:08:21,100 --> 00:08:22,634
Whoo-hoo-hoo!
88
00:08:22,635 --> 00:08:25,705
You know, you're dang near
as strong as I am.
89
00:08:26,839 --> 00:08:28,574
And you smell
nearly as bad, too.
90
00:08:31,644 --> 00:08:33,010
Come on...
91
00:08:38,017 --> 00:08:39,150
Hey, you don't suppose
92
00:08:39,151 --> 00:08:41,518
they done something
to their heads, do you?
93
00:08:47,960 --> 00:08:49,861
My goodness!
94
00:08:49,862 --> 00:08:51,530
Two great big boys like you
95
00:08:51,531 --> 00:08:53,832
fighting over
a little thing like me.
96
00:08:53,833 --> 00:08:55,433
Gracious.
97
00:08:55,434 --> 00:08:57,769
A body would think
you'd have better sense.
98
00:08:57,770 --> 00:09:02,474
Not that it isn't flattering,
of course you understand, but...
99
00:09:02,475 --> 00:09:03,708
My goodness...
100
00:09:03,709 --> 00:09:05,977
where did you get
those shoulders?
101
00:09:05,978 --> 00:09:08,847
Boy, Arnie, I swear, I...
I know some mules
102
00:09:08,848 --> 00:09:11,449
that would like to be able
to kick as hard as you can hit.
103
00:09:11,450 --> 00:09:15,053
Boys, please, you're...
104
00:09:15,054 --> 00:09:18,990
you're making me
all butterflyish inside.
105
00:09:18,991 --> 00:09:22,155
All that trouble over little me.
106
00:09:24,730 --> 00:09:25,897
Uh, name's Sheribelle.
107
00:09:25,898 --> 00:09:27,499
You can call me Sherry.
108
00:09:27,500 --> 00:09:31,336
Sheribelle...
109
00:09:31,337 --> 00:09:33,171
Now ain't that a purty name?
110
00:09:33,172 --> 00:09:35,334
Ain't that a purty name, Hoss?
111
00:09:37,176 --> 00:09:39,945
Yeah, that's... that's
a real pretty name.
112
00:09:39,946 --> 00:09:42,113
Hoss, we got to get moving.
113
00:09:42,114 --> 00:09:43,682
Pa's probably waiting
supper for us.
114
00:09:43,683 --> 00:09:46,551
Arnie, these are my brothers.
115
00:09:46,552 --> 00:09:48,386
This is Adam and Little Joe.
116
00:09:48,387 --> 00:09:50,322
Hi, Arnie.
117
00:09:52,925 --> 00:09:54,553
Purty, ain't they?
118
00:09:56,796 --> 00:09:58,129
Well, they're not...
119
00:09:58,130 --> 00:10:00,231
they're not really as bad
as they... they seem.
120
00:10:00,232 --> 00:10:01,533
You fellas go on.
121
00:10:01,534 --> 00:10:03,735
Me and Arnie's got
some talking we got to do.
122
00:10:03,736 --> 00:10:05,136
Now, uh, Hoss, haven't we, uh,
123
00:10:05,137 --> 00:10:07,172
lost enough time
on this already?
124
00:10:07,173 --> 00:10:09,005
Go on, Adam.
125
00:10:14,914 --> 00:10:18,650
They don't like me.
126
00:10:18,651 --> 00:10:20,885
You'll... You'll learn
127
00:10:20,886 --> 00:10:23,521
to like one another
once you get acquainted.
128
00:10:23,522 --> 00:10:25,890
There!
129
00:10:25,891 --> 00:10:28,793
I bet that didn't
hurt you a bit, did it?
130
00:10:28,794 --> 00:10:30,629
Hurt me?
131
00:10:30,630 --> 00:10:32,130
No, ma'am.
132
00:10:32,131 --> 00:10:36,899
I've never seen anyone
with such big muscles.
133
00:10:39,772 --> 00:10:42,407
Well, I sure hope Hoss
knows what he's doing.
134
00:10:42,408 --> 00:10:44,909
Ah, you know he's always
picking up stray critters
135
00:10:44,910 --> 00:10:47,245
bringing them home,
patching them up.
136
00:10:47,246 --> 00:10:48,913
Remember that,
remember that grizzly cub
137
00:10:48,914 --> 00:10:50,548
he found up on the Tahoe rim?
138
00:10:50,549 --> 00:10:52,250
Yeah, well,
that was just a cub.
139
00:10:52,251 --> 00:10:54,345
This time he's got himself
a full-grown bear.
140
00:11:12,371 --> 00:11:15,306
This is it, Hoss.
141
00:11:15,307 --> 00:11:17,942
Arnie, this is where you live?
142
00:11:17,943 --> 00:11:20,178
Oh, it's got a good roof on it.
143
00:11:20,179 --> 00:11:23,114
Yeah.
144
00:11:23,115 --> 00:11:25,517
Well...
145
00:11:25,518 --> 00:11:27,819
I got you home
in one piece anyhow.
146
00:11:27,820 --> 00:11:28,853
Hoss?
147
00:11:28,854 --> 00:11:30,021
Yeah, Arnie?
148
00:11:30,022 --> 00:11:31,690
Wasn't she the purtiest...
149
00:11:31,691 --> 00:11:35,026
the purtiest girl
you ever did see?
150
00:11:35,027 --> 00:11:37,328
I ain't never seen nothin'
like her.
151
00:11:37,329 --> 00:11:40,932
That's... That's her job,
being nice to folks, Arnie.
152
00:11:40,933 --> 00:11:42,867
I wouldn't give her
too much credit.
153
00:11:42,868 --> 00:11:45,770
Oh, no, Hoss,
she can't help being nice.
154
00:11:45,771 --> 00:11:47,272
I can tell.
155
00:11:47,273 --> 00:11:50,141
I'd like to see her s-some more.
156
00:11:50,142 --> 00:11:54,312
Arnie, you don't, you don't
think for one minute that...
157
00:11:54,313 --> 00:11:55,947
Well...
158
00:11:55,948 --> 00:11:58,583
Well, what I'm, what I'm
trying to say is that...
159
00:11:58,584 --> 00:12:01,486
Arnie, girls like Sheribelle,
160
00:12:01,487 --> 00:12:04,022
they, they ain't interested
in a man unless he's got money.
161
00:12:04,023 --> 00:12:05,356
Oh, I got some money.
162
00:12:05,357 --> 00:12:08,159
A feller...
a feller give it to me.
163
00:12:08,160 --> 00:12:09,594
What feller?
164
00:12:09,595 --> 00:12:11,629
Some feller.
165
00:12:11,630 --> 00:12:13,631
I don't know who he was.
166
00:12:13,632 --> 00:12:16,101
I forget.
167
00:12:18,137 --> 00:12:21,740
Oh... look here, let's...
let's get you out of here
168
00:12:21,741 --> 00:12:23,541
and get you
into a rooming house somewhere.
169
00:12:23,542 --> 00:12:25,310
I don't want that.
170
00:12:25,311 --> 00:12:27,712
I don't like houses much.
171
00:12:27,713 --> 00:12:30,648
Arnie, you can't just live here.
172
00:12:30,649 --> 00:12:33,518
Well, this is a good place.
173
00:12:33,519 --> 00:12:35,852
They ain't
nobody else a-around.
174
00:12:38,023 --> 00:12:40,658
Hoss...
175
00:12:40,659 --> 00:12:43,394
you're my friend,
ain't you, Hoss?
176
00:12:43,395 --> 00:12:45,887
Sure I am, Arnie.
177
00:12:50,503 --> 00:12:53,171
You ever have a friend before?
178
00:12:53,172 --> 00:12:55,540
Sure I have.
179
00:12:55,541 --> 00:12:58,443
Well, I was raised
with my brothers, Arnie.
180
00:12:58,444 --> 00:13:01,279
Brothers is different.
181
00:13:01,280 --> 00:13:04,215
I ain't never had
a friend before.
182
00:13:04,216 --> 00:13:06,117
Course you have, Arnie.
183
00:13:06,118 --> 00:13:07,652
No, I didn't!
184
00:13:07,653 --> 00:13:09,354
You know why!
185
00:13:09,355 --> 00:13:11,489
People get scared of me.
186
00:13:11,490 --> 00:13:14,459
People just take one look
and-and they don't like me.
187
00:13:14,460 --> 00:13:16,361
Well, I like you.
188
00:13:16,362 --> 00:13:18,363
And I took
more than one look at you.
189
00:13:18,364 --> 00:13:19,497
Well, well, well,
maybe...
190
00:13:19,498 --> 00:13:25,165
you're...
a-a little more like me.
191
00:13:27,173 --> 00:13:30,441
Your brothers--
they just took one look.
192
00:13:30,442 --> 00:13:31,576
I can tell.
193
00:13:31,577 --> 00:13:34,012
I always been able to tell.
194
00:13:34,013 --> 00:13:35,879
Oh, I don't blame nobody.
195
00:13:37,583 --> 00:13:42,353
Well, I ain't exactly
a palomino, myself.
196
00:13:42,354 --> 00:13:43,888
Looks don't mean
everything, Arnie.
197
00:13:43,889 --> 00:13:46,882
I-I guess I ain't
too smart, too.
198
00:13:49,061 --> 00:13:50,662
People don't leave me alone.
199
00:13:50,663 --> 00:13:54,232
I get mad sometimes.
200
00:13:54,233 --> 00:13:58,227
I oughta be used to it,
but I get mad.
201
00:14:05,778 --> 00:14:08,111
What I need's money, Hoss.
202
00:14:12,618 --> 00:14:14,352
It's gonna take a lot of money.
203
00:14:14,353 --> 00:14:16,688
What's gonna take
a lot of money?
204
00:14:16,689 --> 00:14:19,190
My farm.
205
00:14:19,191 --> 00:14:22,393
I-I used to live on a farm.
206
00:14:22,394 --> 00:14:24,529
Y-You ever live on a farm, Hoss?
207
00:14:24,530 --> 00:14:29,367
Yeah, I... I guess I sort of
live on a farm now.
208
00:14:29,368 --> 00:14:31,360
Yeah?
209
00:14:33,539 --> 00:14:36,174
Ain't nothin' like a farm.
210
00:14:36,175 --> 00:14:38,643
I used to get up
real early in the morning
211
00:14:38,644 --> 00:14:41,746
and go out and slop the pigs.
212
00:14:41,747 --> 00:14:44,740
Whole bunch of
little old baby pigs.
213
00:14:47,486 --> 00:14:50,321
They ain't hardly got
no hair at all--
214
00:14:50,322 --> 00:14:52,891
just a-squealin'
and a-eatin' away.
215
00:14:52,892 --> 00:14:55,159
And that ol' sow,
standin' over 'em,
216
00:14:55,160 --> 00:14:57,662
making sure every one
of her little babies
217
00:14:57,663 --> 00:14:59,655
gets enough to eat.
218
00:15:02,568 --> 00:15:04,736
How come pigs
is better'n people?
219
00:15:04,737 --> 00:15:07,005
You really liked it back there,
didn't you, Arnie?
220
00:15:07,006 --> 00:15:09,999
They, they ain't nothin'
like a farm.
221
00:15:12,411 --> 00:15:16,114
When I get my farm, ain't
gonna be nobody mean on it.
222
00:15:16,115 --> 00:15:21,419
I'm gonna have cows and pigs
and maybe even some sheep.
223
00:15:21,420 --> 00:15:24,656
And they all gonna get along
good together.
224
00:15:24,657 --> 00:15:27,425
And just them animals and me.
225
00:15:27,426 --> 00:15:30,862
And, well, maybe...
226
00:15:30,863 --> 00:15:32,430
maybe somebody else.
227
00:15:32,431 --> 00:15:36,200
How'd-How'd you like to come out
and go to work on my place?
228
00:15:36,201 --> 00:15:37,201
The Ponderosa.
229
00:15:39,238 --> 00:15:41,172
Well, what'll your brothers say?
230
00:15:41,173 --> 00:15:42,974
Well, they ain't got
nothin' to do with it.
231
00:15:42,975 --> 00:15:44,542
It's-It's up to me.
232
00:15:44,543 --> 00:15:45,567
Me and my pa.
233
00:15:48,847 --> 00:15:52,850
I-I could make some money.
234
00:15:52,851 --> 00:15:58,623
Hoss, you think
Sh-Sheribelle would like me
235
00:15:58,624 --> 00:16:01,092
I-if I was making some money?
236
00:16:01,093 --> 00:16:03,594
I...
237
00:16:03,595 --> 00:16:06,264
I wouldn't count on it
too much, Arnie.
238
00:16:06,265 --> 00:16:09,861
That-That Sheribelle--
she's a... she's a funny girl.
239
00:16:23,015 --> 00:16:24,148
That's the way I feel,
240
00:16:24,149 --> 00:16:26,050
and I know Adam will
back me up all the way.
241
00:16:26,051 --> 00:16:27,652
That's right, I do;
and I'm sorry, Hoss.
242
00:16:27,653 --> 00:16:28,820
Now, wait a minute.
243
00:16:28,821 --> 00:16:30,088
There ain't nothin' wrong
with Arnie.
244
00:16:30,089 --> 00:16:32,323
He-He's just
a great big strong man.
245
00:16:32,324 --> 00:16:33,891
He-He ain't too smart,
that's true.
246
00:16:33,892 --> 00:16:35,793
But that don't mean
he can't do a job.
247
00:16:35,794 --> 00:16:38,329
I'd just as soon have
a wild animal working for me.
248
00:16:38,330 --> 00:16:40,064
He's strong as a bull
and just as dangerous.
249
00:16:40,065 --> 00:16:41,399
You can't trust him!
250
00:16:41,400 --> 00:16:42,400
That ain't true, Adam.
251
00:16:42,401 --> 00:16:43,534
He don't mean no harm, Pa.
252
00:16:43,535 --> 00:16:44,902
He-He don't mean no harm?!
253
00:16:44,903 --> 00:16:46,604
I just won't be able
to use my jaw for a week.
254
00:16:46,605 --> 00:16:47,605
Well, that'll be a relief.
255
00:16:47,606 --> 00:16:48,873
All you do with it
is jaw, anyway.
256
00:16:48,874 --> 00:16:51,605
Come on, the sun's up.
We got work to do.
257
00:16:55,180 --> 00:16:56,781
Just remember, Hoss...
258
00:16:56,782 --> 00:16:59,117
we didn't do anything
to make him that mad.
259
00:16:59,118 --> 00:17:01,686
If you hadn't come along
when you did,
260
00:17:01,687 --> 00:17:03,679
he might've killed somebody.
261
00:17:19,938 --> 00:17:21,930
What about it, Hoss?
262
00:17:30,816 --> 00:17:33,117
Is that the way it was?
263
00:17:33,118 --> 00:17:35,653
Oh, it... wasn't
all that bad, Pa.
264
00:17:35,654 --> 00:17:38,156
Sounds as though it were.
265
00:17:38,157 --> 00:17:40,825
Why do you want to get mixed up
with somebody like that?
266
00:17:40,826 --> 00:17:43,386
I guess I just understand him.
267
00:17:45,397 --> 00:17:48,599
I sort of put myself
in his shoes.
268
00:17:48,600 --> 00:17:54,005
When... When you're as big
as-as Arnie and me, Pa, you...
269
00:17:54,006 --> 00:17:56,841
Well... there's some things
he's got to learn, Pa,
270
00:17:56,842 --> 00:17:58,209
some things that I learned.
271
00:17:58,210 --> 00:18:00,378
Don't you think he'd be
better off
272
00:18:00,379 --> 00:18:02,847
learning those things
by himself, the way you did?
273
00:18:02,848 --> 00:18:05,750
Pa, I didn't learn 'em
by myself.
274
00:18:05,751 --> 00:18:09,745
I had you and Little Joe
and Adam to back me up.
275
00:18:11,757 --> 00:18:13,191
Arnie ain't got nobody, Pa.
276
00:18:13,192 --> 00:18:15,760
You mean he needs a friend?
277
00:18:15,761 --> 00:18:18,754
He's got a friend, Pa.
278
00:18:20,833 --> 00:18:23,267
A man like Arnie just
can't afford to go around
279
00:18:23,268 --> 00:18:25,970
losing his temper
like ordinary folks.
280
00:18:25,971 --> 00:18:28,739
He's got to learn to put up
with a little teasing.
281
00:18:28,740 --> 00:18:32,076
Sometimes even from a girl.
282
00:18:32,077 --> 00:18:34,579
He needs me, Pa,
to help him learn those things.
283
00:18:34,580 --> 00:18:38,916
Can you teach him
to control his temper?
284
00:18:38,917 --> 00:18:40,551
I won't stand
for any troublemaking.
285
00:18:40,552 --> 00:18:44,388
Aw, Pa, Arnie ain't gonna
start no trouble.
286
00:18:44,389 --> 00:18:46,358
He's pretty good at ending it.
287
00:18:47,392 --> 00:18:50,461
Well... all right.
288
00:18:50,462 --> 00:18:52,797
We can always use a good hand
on the Ponderosa.
289
00:18:52,798 --> 00:18:55,399
Thanks, Pa.
290
00:18:55,400 --> 00:18:56,734
Soon as I finish work,
291
00:18:56,735 --> 00:18:58,727
I'll go into Virginia
and get him.
292
00:19:31,670 --> 00:19:34,172
Hey, everybody, look!
293
00:19:34,173 --> 00:19:35,640
Look at the big muscle!
294
00:19:35,641 --> 00:19:37,109
Hey!
295
00:19:38,810 --> 00:19:40,311
Let's have a little drink, hmm?
296
00:19:40,312 --> 00:19:42,046
Mm-hmm.
297
00:19:42,047 --> 00:19:44,349
All right, here we go.
298
00:19:50,255 --> 00:19:52,490
Hello, Arnie.
299
00:19:52,491 --> 00:19:54,825
Hoss, y-you come back.
300
00:19:54,826 --> 00:19:57,395
Sheribelle,
this here is my friend.
301
00:19:57,396 --> 00:19:59,664
You got lots of friends, Arnie.
302
00:19:59,665 --> 00:20:00,932
S-Sit down, Hoss.
303
00:20:00,933 --> 00:20:03,000
We're havin' a good time.
304
00:20:03,001 --> 00:20:05,403
Yeah, I can see you are.
305
00:20:05,404 --> 00:20:06,704
This here's Freddy.
306
00:20:06,705 --> 00:20:08,206
He's a friend of mine, too.
307
00:20:08,207 --> 00:20:09,974
- Any friend of Arnie's.
- Yeah, sure.
308
00:20:09,975 --> 00:20:12,043
Take all you want, Hoss.
309
00:20:12,044 --> 00:20:14,478
I-I paid for the whole bottle.
310
00:20:14,479 --> 00:20:18,916
I was just saying, Arnie is
the strongest man I ever saw.
311
00:20:18,917 --> 00:20:22,553
Yeah, I-I'm awful strong.
312
00:20:22,554 --> 00:20:25,183
Only, I guess Hoss
is about as strong.
313
00:20:27,226 --> 00:20:29,393
Arnie, I got good news for you.
314
00:20:29,394 --> 00:20:30,561
Yeah?
315
00:20:30,562 --> 00:20:32,396
Me and my pa want you
to come to the Ponderosa
316
00:20:32,397 --> 00:20:33,397
and go to work for us.
317
00:20:34,433 --> 00:20:37,201
Sheribelle...
318
00:20:37,202 --> 00:20:39,837
you hear that?
319
00:20:39,838 --> 00:20:41,172
I-I got a job.
320
00:20:41,173 --> 00:20:42,940
Whoopee!
321
00:20:42,941 --> 00:20:45,343
That's wonderful.
322
00:20:45,344 --> 00:20:47,345
Now you can buy me
some presents.
323
00:20:47,346 --> 00:20:48,946
Sure I can.
324
00:20:48,947 --> 00:20:51,082
I-I never thought of that.
325
00:20:51,083 --> 00:20:53,251
I-I can buy you presents
326
00:20:53,252 --> 00:20:54,686
and-and purty little things.
327
00:20:56,221 --> 00:20:58,756
Arnie, aren't you
forgetting something?
328
00:20:58,757 --> 00:21:02,260
What am I f-forgetting, Hoss?
329
00:21:02,261 --> 00:21:03,694
Your-Your farm.
330
00:21:03,695 --> 00:21:04,996
You was gonna save your money
331
00:21:04,997 --> 00:21:06,397
and buy yourself a farm,
remember?
332
00:21:06,398 --> 00:21:09,066
Oh, no, I wouldn't
forget that, Hoss.
333
00:21:09,067 --> 00:21:10,899
I-I'm gonna have a farm.
334
00:21:12,938 --> 00:21:15,006
You're going
to be a farmer, Arnie?
335
00:21:15,007 --> 00:21:16,007
Uh-huh.
336
00:21:16,008 --> 00:21:17,642
I'm gonna have a big farm.
337
00:21:17,643 --> 00:21:19,777
Gonna raise pigs.
338
00:21:19,778 --> 00:21:21,346
A pig farm.
339
00:21:23,048 --> 00:21:24,448
Did you hear that, Freddy?
340
00:21:24,449 --> 00:21:27,785
That's what you ought
to have Sheribelle--a farm.
341
00:21:27,786 --> 00:21:30,454
You're too nice a girl
to work in a place like this.
342
00:21:30,455 --> 00:21:34,792
That's exactly
the way I feel about it.
343
00:21:34,793 --> 00:21:37,061
Well, I-I've always wanted
a little cottage
344
00:21:37,062 --> 00:21:38,396
somewhere out in the country.
345
00:21:38,397 --> 00:21:39,664
With roses.
346
00:21:39,665 --> 00:21:41,699
Oh, yes!
347
00:21:41,700 --> 00:21:44,669
With lots of pretty roses.
348
00:21:44,670 --> 00:21:48,506
And maybe some
pretty little moo-cows.
349
00:21:48,507 --> 00:21:51,375
Every girl ought
to have some moo-cows.
350
00:21:51,376 --> 00:21:52,643
Shut up, both of you.
351
00:21:52,644 --> 00:21:55,012
W-What's the matter, Hoss?
352
00:21:55,013 --> 00:21:57,648
Well, Arnie, you're a long ways
353
00:21:57,649 --> 00:21:59,517
from being ready
to raise moo-cows.
354
00:21:59,518 --> 00:22:02,553
Well, a feller's got
to start somewheres.
355
00:22:02,554 --> 00:22:05,756
They ain't nothin' wrong
with roses and-and stuff.
356
00:22:05,757 --> 00:22:09,894
Hoss Cartwright,
you're just an old grouch.
357
00:22:09,895 --> 00:22:11,996
I think it's wonderful
that Arnie wants me to have
358
00:22:11,997 --> 00:22:14,131
all those pretty things.
359
00:22:14,132 --> 00:22:19,303
And if Arnie wants moo-cows,
I think he should have moo-cows.
360
00:22:19,304 --> 00:22:20,705
Fine.
361
00:22:20,706 --> 00:22:22,773
I know where there's
10,000 of 'em, right now,
362
00:22:22,774 --> 00:22:24,542
need to be taken care of.
363
00:22:24,543 --> 00:22:27,178
Come on, Arnie, you got to
get up early on the Ponderosa.
364
00:22:27,179 --> 00:22:30,981
Aw, Hoss, n-not right now.
365
00:22:30,982 --> 00:22:33,417
Right now,
if you still want the job.
366
00:22:33,418 --> 00:22:35,386
Oh, okay, Hoss.
367
00:22:35,387 --> 00:22:37,188
Don't you worry none,
Sheribelle.
368
00:22:37,189 --> 00:22:40,691
I-I'll come back, and
I'll bring you somethin' purty.
369
00:22:40,692 --> 00:22:42,560
Sure.
370
00:22:42,561 --> 00:22:45,931
Maybe just a little moo-cow.
371
00:23:02,381 --> 00:23:03,681
There's your pony, Arnie.
372
00:23:03,682 --> 00:23:05,149
He's all yours. Mount up.
373
00:23:05,150 --> 00:23:08,152
This is my horse?
374
00:23:08,153 --> 00:23:09,987
For as long as you want him.
375
00:23:09,988 --> 00:23:12,981
That's the purtiest thing.
376
00:23:14,826 --> 00:23:16,627
I-I come here,
377
00:23:16,628 --> 00:23:19,864
I just had the clothes
I was wearin'.
378
00:23:19,865 --> 00:23:21,458
Now I got a friend...
379
00:23:23,468 --> 00:23:26,370
I got a job and...
380
00:23:26,371 --> 00:23:30,976
and people are good to me,
and now you give me a horse.
381
00:23:32,344 --> 00:23:34,845
I-I don't know what to say.
382
00:23:34,846 --> 00:23:37,848
Aw... you ain't
gotta say nothin'.
383
00:23:37,849 --> 00:23:39,340
Go on, mount up. Let's go.
384
00:23:59,638 --> 00:24:02,139
Uh, hey, Pepe.
385
00:24:02,140 --> 00:24:05,109
Uh, how do you say, uh, "pony"?
386
00:24:05,110 --> 00:24:06,840
Caballo.
387
00:24:12,083 --> 00:24:13,684
Come on, uh...
388
00:24:13,685 --> 00:24:15,219
ca-ballo.
389
00:24:15,220 --> 00:24:16,888
Let's go to work.
390
00:24:40,512 --> 00:24:42,680
Doing real good, Arnie.
391
00:24:42,681 --> 00:24:44,348
Sure a big fella.
392
00:24:44,349 --> 00:24:46,016
Maybe bigger than you,
Señor Hoss.
393
00:24:46,017 --> 00:24:48,352
Well, he ain't no smaller,
that's for sure.
394
00:24:48,353 --> 00:24:49,753
And he eats twice as much.
395
00:24:49,754 --> 00:24:52,089
I'd sure hate to have him
get mad at me.
396
00:24:52,090 --> 00:24:55,292
Won't have to worry about that
as long as you feed him good.
397
00:24:55,293 --> 00:24:57,195
We've got plenty
of frijoles, Señor Hoss.
398
00:25:07,239 --> 00:25:10,474
Well, I-I ate an awful lot.
399
00:25:10,475 --> 00:25:13,844
Uh, did I eat too much, Hoss?
400
00:25:13,845 --> 00:25:16,747
You always take what you want--
that's what it's here for.
401
00:25:16,748 --> 00:25:19,783
I don't think you did
much good eating before.
402
00:25:19,784 --> 00:25:22,520
Well, I-I used to get
awful hungry.
403
00:25:22,521 --> 00:25:25,685
I-I ain't never
had a job before.
404
00:25:26,725 --> 00:25:28,492
Arnie, you, uh,
you told me once
405
00:25:28,493 --> 00:25:30,261
that a man gave you some money.
406
00:25:30,262 --> 00:25:33,255
I don't want to talk about that.
407
00:25:45,510 --> 00:25:48,379
- What'd you say?!
- I say you'll never tire,
408
00:25:48,380 --> 00:25:50,948
because you're the biggest
bean-eater in the country.
409
00:25:50,949 --> 00:25:54,552
- You're a liar! You're a liar!
- No, Arnie, no! No! No!
410
00:25:54,553 --> 00:25:57,284
- Señor Hoss! Señor Hoss!
- Arnie!
411
00:26:01,826 --> 00:26:04,662
Arnie, what'd he say to you?
412
00:26:04,663 --> 00:26:06,297
They was laughin' at me!
413
00:26:06,298 --> 00:26:08,032
Th-They was talkin' 'bout me!
414
00:26:08,033 --> 00:26:10,034
We didn't laugh at him,
Señor Hoss.
415
00:26:10,035 --> 00:26:12,036
We were only having
a little joke.
416
00:26:12,037 --> 00:26:15,873
I told you, he don't joke easy.
417
00:26:15,874 --> 00:26:19,476
Arnie... we're your friends,
don't you understand that?
418
00:26:19,477 --> 00:26:21,912
I-I'm real sorry, Hoss.
419
00:26:21,913 --> 00:26:23,881
I just got mad.
420
00:26:23,882 --> 00:26:26,350
I-I won't do it no more.
421
00:26:26,351 --> 00:26:28,419
Honest, Hoss.
422
00:26:28,420 --> 00:26:30,854
Arnie, I told you
you could work here, as...
423
00:26:30,855 --> 00:26:33,023
as long as you didn't
cause no trouble.
424
00:26:33,024 --> 00:26:35,255
Now that goes for fighting.
Anybody.
425
00:26:37,262 --> 00:26:39,663
You gonna...
kick me off the ranch?
426
00:26:39,664 --> 00:26:43,133
By golly, I ought to.
427
00:26:43,134 --> 00:26:46,470
Well... I got it coming.
428
00:26:46,471 --> 00:26:48,939
I'm sure gonna miss my horse.
429
00:26:48,940 --> 00:26:50,608
Aw, shut up,
you ain't goin' no place.
430
00:26:50,609 --> 00:26:52,276
But you said you was gonna--
431
00:26:52,277 --> 00:26:54,378
I said I ought to,
and I oughta!
432
00:26:54,379 --> 00:26:55,714
But I ain't gonna.
433
00:27:00,518 --> 00:27:03,579
Go on and get you
a cup of coffee.
434
00:27:07,959 --> 00:27:09,326
What are you doing out here?
435
00:27:09,327 --> 00:27:10,928
Pa sent me out to tell you...
436
00:27:10,929 --> 00:27:12,262
- Hoss?
- In a minute, Arnie.
437
00:27:12,263 --> 00:27:14,098
What's the matter,
you having trouble with him?
438
00:27:14,099 --> 00:27:15,132
I can handle Arnie.
439
00:27:15,133 --> 00:27:16,400
Ain't nothin' wrong, is there?
440
00:27:16,401 --> 00:27:18,235
Yeah. Remember that squatter
you threw off the ranch
441
00:27:18,236 --> 00:27:19,670
a couple of weeks ago?
442
00:27:19,671 --> 00:27:21,772
Yeah, I ain't, I ain't likely
to forget Jake Staple.
443
00:27:21,773 --> 00:27:24,308
Next to Arnie there, he's the
biggest man I ever tangled with.
444
00:27:24,309 --> 00:27:26,577
Yeah, well, he's not
so big now; he's dead.
445
00:27:26,578 --> 00:27:29,380
- Dead?! -Yeah, Sheriff rode in
late this afternoon.
446
00:27:29,381 --> 00:27:31,348
Told Pa they found his body
up on the Carson.
447
00:27:31,349 --> 00:27:32,483
He'd been robbed.
448
00:27:32,484 --> 00:27:33,884
- Sheriff said--
- I want to tell you something...
449
00:27:33,885 --> 00:27:35,853
Arnie, I told you I'd
talk to you in a minute.
450
00:27:35,854 --> 00:27:38,288
Now, go on, sit down.
451
00:27:38,289 --> 00:27:39,456
How was he killed?
452
00:27:39,457 --> 00:27:40,924
Somebody broke his neck.
453
00:27:40,925 --> 00:27:43,093
Snapped it like a matchstick.
454
00:27:43,094 --> 00:27:45,896
Wow. That'd take some doin'.
455
00:27:45,897 --> 00:27:48,065
Yeah, it would.
456
00:27:48,066 --> 00:27:51,735
What I got to say is,
I-I never mean to hurt nobody.
457
00:27:51,736 --> 00:27:54,505
I just get...
well, I just get mad.
458
00:27:54,506 --> 00:27:57,241
I-I don't know why,
I just get mad!
459
00:27:57,242 --> 00:27:58,710
I don't wanna...!
460
00:28:13,825 --> 00:28:14,992
It's a scorcher out there.
461
00:28:14,993 --> 00:28:16,160
Let's have another.
462
00:28:16,161 --> 00:28:18,562
Hoss, there's something
I got to do
463
00:28:18,563 --> 00:28:19,697
before Sheribelle gets here.
464
00:28:19,698 --> 00:28:21,765
Oh, I got to buy her a present.
465
00:28:21,766 --> 00:28:24,134
Oh, Arnie, you ain't
got to buy her nothin'.
466
00:28:24,135 --> 00:28:26,270
But, Hoss, I promised her.
467
00:28:26,271 --> 00:28:27,905
She likes me, Hoss.
468
00:28:27,906 --> 00:28:30,040
Arnie...
469
00:28:30,041 --> 00:28:32,476
Sheribelle's a...
a saloon girl.
470
00:28:32,477 --> 00:28:34,712
It's her job
being nice to fellers.
471
00:28:34,713 --> 00:28:37,581
But... well, dang it, that
don't mean she really likes you.
472
00:28:37,582 --> 00:28:39,483
I never know'd a girl before.
473
00:28:39,484 --> 00:28:41,518
N-Not never.
474
00:28:41,519 --> 00:28:43,887
They didn't even want
to talk to me.
475
00:28:43,888 --> 00:28:45,789
I-I just gotta
buy her somethin'.
476
00:28:45,790 --> 00:28:47,125
I-I just gotta!
477
00:28:49,928 --> 00:28:52,262
All right, Arnie, you...
478
00:28:52,263 --> 00:28:55,256
you got your week's wages;
don't spend it all.
479
00:28:57,035 --> 00:28:58,401
Dave...
480
00:29:22,794 --> 00:29:25,059
Where's your tame grizzly?
481
00:29:28,700 --> 00:29:31,368
He's out spending
his week's wages.
482
00:29:31,369 --> 00:29:33,702
On a present for me?
483
00:29:34,739 --> 00:29:36,740
Why don't you leave him alone?
484
00:29:36,741 --> 00:29:38,876
He ain't never done
nothin' to you.
485
00:29:38,877 --> 00:29:42,939
Ah... why don't you buy me
a little old drink?
486
00:29:44,249 --> 00:29:47,017
You know, uh, it
wouldn't be too much trouble
487
00:29:47,018 --> 00:29:49,486
for a girl to get to like you.
488
00:29:49,487 --> 00:29:51,989
No, no, I reckon not.
489
00:29:51,990 --> 00:29:54,925
No more so than...
getting to like Arnie.
490
00:29:54,926 --> 00:29:56,727
Oh! That big ape?!
491
00:29:56,728 --> 00:30:00,197
If you think he's such an ape,
why do you bother with him?
492
00:30:00,198 --> 00:30:01,632
Well, he's a customer.
493
00:30:01,633 --> 00:30:04,134
Besides, they pay me
to be nice to customers.
494
00:30:04,135 --> 00:30:06,370
And he's good for laughs.
495
00:30:06,371 --> 00:30:09,506
And around here, a girl needs
all the laughs she can get,
496
00:30:09,507 --> 00:30:10,742
let me tell you.
497
00:30:13,344 --> 00:30:15,412
Well, don't push him too far.
498
00:30:15,413 --> 00:30:18,081
He ain't got much
of a sense of humor.
499
00:30:18,082 --> 00:30:22,085
Now, don't you worry--
Arnie bores me.
500
00:30:22,086 --> 00:30:25,022
And once the novelty
wears off...
501
00:30:25,023 --> 00:30:26,723
he's just a joke.
502
00:30:26,724 --> 00:30:29,927
If that's the way you
feel about it, then...
503
00:30:29,928 --> 00:30:31,897
you won't mind
not seeing him anymore.
504
00:30:32,931 --> 00:30:34,565
Mind?
505
00:30:34,566 --> 00:30:36,033
I'd be tickled to death.
506
00:30:36,034 --> 00:30:39,036
And if you don't want your
big dumb friend coming in here,
507
00:30:39,037 --> 00:30:41,131
then just keep him
away from me.
508
00:31:15,206 --> 00:31:16,306
Hoss!
509
00:31:16,307 --> 00:31:17,474
Lookit here.
510
00:31:17,475 --> 00:31:18,809
Ain't it purty?
511
00:31:18,810 --> 00:31:20,978
Uh, cost me
purt near all my money.
512
00:31:20,979 --> 00:31:22,479
Sheribelle's a-gonna love 'em.
513
00:31:22,480 --> 00:31:24,715
Arnie, Arnie, I don't think
you're gonna be able
514
00:31:24,716 --> 00:31:26,149
to give 'em to her right now.
515
00:31:26,150 --> 00:31:27,284
Why not, Hoss?
516
00:31:27,285 --> 00:31:28,886
Well... Well,
she ain't in there now.
517
00:31:28,887 --> 00:31:31,788
The bartender told me she
wasn't gonna be back till later.
518
00:31:31,789 --> 00:31:36,660
But I-I ain't never bought
no presents for nobody before.
519
00:31:36,661 --> 00:31:39,196
Sheribelle's a-gotta see these.
520
00:31:39,197 --> 00:31:40,631
I want to give 'em to her now.
521
00:31:40,632 --> 00:31:42,266
Arnie, I-I done told you,
the bartender said
522
00:31:42,267 --> 00:31:44,668
she wasn't gonna be back
in there till late tonight.
523
00:31:44,669 --> 00:31:47,170
But that's a long time, Hoss.
524
00:31:47,171 --> 00:31:48,605
Aw, it'll pass
before you know it.
525
00:31:48,606 --> 00:31:50,407
Anyhow, while you're waiting,
I want you to come
526
00:31:50,408 --> 00:31:52,609
take a ride with me--there's
something I want to show you.
527
00:31:52,610 --> 00:31:54,912
- Wh-What is it?
- Well, now, I can't tell you.
528
00:31:54,913 --> 00:31:56,905
I got to show you.
529
00:31:58,249 --> 00:32:00,317
Well, where are we going?
530
00:32:00,318 --> 00:32:01,985
Up to the Tahoe Rim.
531
00:32:01,986 --> 00:32:04,785
It's... sort of
a favorite place of mine.
532
00:32:06,658 --> 00:32:09,893
Uh, then can I come back and
give Sheribelle her present?
533
00:32:09,894 --> 00:32:12,829
Uh, promise?
534
00:32:12,830 --> 00:32:14,992
If you still want to.
535
00:32:16,167 --> 00:32:18,159
Come on.
536
00:33:04,082 --> 00:33:07,284
Take a look at that, Arnie.
537
00:33:07,285 --> 00:33:09,252
Oh...
538
00:33:09,253 --> 00:33:11,586
Pretty, ain't it?
539
00:33:19,430 --> 00:33:23,066
I-I wish I was a tree
a-growin' here
540
00:33:23,067 --> 00:33:27,037
so I couldn't never move away.
541
00:33:27,038 --> 00:33:30,374
There's a little place all the
way across the lake over there,
542
00:33:30,375 --> 00:33:32,175
about 150 acres, I'd make it.
543
00:33:32,176 --> 00:33:35,445
Seems almost a shame
to waste it on cattle.
544
00:33:35,446 --> 00:33:38,575
Sure would make a fine farm.
545
00:33:39,784 --> 00:33:41,651
Good meadow, water.
546
00:33:41,652 --> 00:33:43,720
Fine stand of timber.
547
00:33:43,721 --> 00:33:47,557
Wouldn't take too much
for a man to buy it, neither.
548
00:33:47,558 --> 00:33:49,559
Well, who owns it, Hoss?
549
00:33:49,560 --> 00:33:51,495
Well, I do right now, but...
550
00:33:51,496 --> 00:33:53,997
Arnie, you could own it
in a couple years,
551
00:33:53,998 --> 00:33:56,300
if you'd work real hard
and save your money.
552
00:33:57,568 --> 00:34:01,371
Oh, it's prettier than I-I even
553
00:34:01,372 --> 00:34:04,908
e-ever did dream it could be.
554
00:34:04,909 --> 00:34:09,146
A little ol' cabin over there,
s-some roses.
555
00:34:09,147 --> 00:34:13,150
Well, I don't know
one flower from another,
556
00:34:13,151 --> 00:34:15,450
but Sheribelle likes roses.
557
00:34:27,732 --> 00:34:29,132
Arnie...
558
00:34:29,133 --> 00:34:31,125
come here and sit down.
559
00:34:34,305 --> 00:34:37,974
Arnie, I... I spend
a great deal of time up here.
560
00:34:37,975 --> 00:34:40,510
This is grizzly country.
561
00:34:40,511 --> 00:34:43,346
Old big grizzly,
he likes it up here
562
00:34:43,347 --> 00:34:45,782
where the air's clean.
563
00:34:45,783 --> 00:34:47,451
He can live and...
564
00:34:47,452 --> 00:34:50,616
hunt like a grizzly's
supposed to.
565
00:34:52,223 --> 00:34:56,593
He likes it by himself, 'cause
he don't need nobody else.
566
00:34:56,594 --> 00:34:57,794
But...
567
00:34:57,795 --> 00:34:59,796
you get down lower, you...
568
00:34:59,797 --> 00:35:01,789
you get into the wolf country.
569
00:35:03,167 --> 00:35:06,169
The wolf travels in a pack.
570
00:35:06,170 --> 00:35:10,707
He'll track down
a herd of deer, and...
571
00:35:10,708 --> 00:35:14,702
cut out the weak ones and...
tear 'em down.
572
00:35:16,514 --> 00:35:18,348
The sick ones.
573
00:35:18,349 --> 00:35:21,318
The old deers
that can't run no more.
574
00:35:21,319 --> 00:35:24,988
People are sort of
like that, Arnie.
575
00:35:24,989 --> 00:35:27,357
They... There's them that,
like the wolf,
576
00:35:27,358 --> 00:35:29,693
they run in packs.
577
00:35:29,694 --> 00:35:31,928
And then there's others that...
578
00:35:31,929 --> 00:35:34,998
like the grizzly, they... they
like to get up in the country
579
00:35:34,999 --> 00:35:36,733
where the air is clean.
580
00:35:36,734 --> 00:35:38,535
They can make their own way.
581
00:35:38,536 --> 00:35:41,335
'Cause they don't need
nobody else.
582
00:35:45,076 --> 00:35:48,078
Arnie...
583
00:35:48,079 --> 00:35:50,080
me and you...
584
00:35:50,081 --> 00:35:51,648
we're bears.
585
00:35:51,649 --> 00:35:54,518
We ain't wolves.
586
00:35:54,519 --> 00:35:56,784
I-I don't understand you, Hoss.
587
00:36:00,758 --> 00:36:03,093
Arnie, I don't want you
to go back into Virginia City,
588
00:36:03,094 --> 00:36:05,061
tonight or no other time.
589
00:36:05,062 --> 00:36:06,863
But I got to.
590
00:36:06,864 --> 00:36:09,733
I-I-I got to give Sheribelle
my present.
591
00:36:09,734 --> 00:36:11,535
Arnie...
592
00:36:11,536 --> 00:36:13,570
you can have that land
over there,
593
00:36:13,571 --> 00:36:15,672
you can have it tomorrow, but
that girl don't go with it.
594
00:36:15,673 --> 00:36:18,775
You can move on your farm, now,
595
00:36:18,776 --> 00:36:23,013
if you'll promise me you'll
never see that girl again.
596
00:36:23,014 --> 00:36:25,749
You want her--
that's what it is!
597
00:36:25,750 --> 00:36:27,551
Now, Arnie, wait a minute.
598
00:36:27,552 --> 00:36:28,818
You want her yourself.
599
00:36:28,819 --> 00:36:30,921
And you call yourself
a friend of mine.
600
00:36:30,922 --> 00:36:32,055
Arnie, don't you understand?
601
00:36:32,056 --> 00:36:33,290
She don't care nothing
about you.
602
00:36:33,291 --> 00:36:35,058
She's been laughing at you
all along.
603
00:36:35,059 --> 00:36:36,226
You're a liar!
604
00:36:36,227 --> 00:36:37,360
Arnie, I swear it.
605
00:36:37,361 --> 00:36:38,862
She's been
making fun of you, Arnie.
606
00:36:38,863 --> 00:36:40,397
She admitted it to me.
607
00:36:40,398 --> 00:36:43,099
You're trying to make me believe
something that ain't true!
608
00:36:43,100 --> 00:36:45,335
I'm going into Virginia City
and get her right now.
609
00:36:45,336 --> 00:36:46,929
Arnie, wait a minute.
610
00:36:51,776 --> 00:36:54,769
You said you was my friend,
but you ain't!
611
00:36:56,414 --> 00:36:59,248
Hoss?
612
00:37:00,618 --> 00:37:03,520
Don't you understand, Hoss?
613
00:37:03,521 --> 00:37:07,219
I ain't never had a girl before.
614
00:37:21,906 --> 00:37:24,068
Arnie?
615
00:37:29,747 --> 00:37:31,739
Arnie?
616
00:37:34,018 --> 00:37:36,010
Arnie!
617
00:37:37,788 --> 00:37:39,990
Wait a minute.
618
00:37:39,991 --> 00:37:41,591
Where you going?
619
00:37:41,592 --> 00:37:43,193
My feet are killing me.
620
00:37:43,194 --> 00:37:44,894
I've got to change my shoes.
621
00:37:44,895 --> 00:37:46,563
It has been a long night.
622
00:37:46,564 --> 00:37:48,965
I'm kind of tired myself.
623
00:37:51,035 --> 00:37:53,503
I'll only be a few minutes.
624
00:37:53,504 --> 00:37:55,438
Take your time.
625
00:37:55,439 --> 00:37:58,742
Suppose I bring you
a little nightcap.
626
00:37:58,743 --> 00:38:03,909
Sure. Why don't you do that.
627
00:38:23,267 --> 00:38:25,669
You.
628
00:38:25,670 --> 00:38:27,737
All right.
629
00:38:27,738 --> 00:38:29,639
What are you doing here?
630
00:38:29,640 --> 00:38:31,408
Well, I-I didn't mean
to be late.
631
00:38:31,409 --> 00:38:33,176
Hoss wanted
to show me something.
632
00:38:33,177 --> 00:38:35,245
Will you get out of here.
633
00:38:35,246 --> 00:38:37,714
B... I guess I shouldn't have
come back here.
634
00:38:37,715 --> 00:38:39,877
I-I should have stayed outside.
635
00:38:41,886 --> 00:38:44,754
Can't you understand English?!
636
00:38:44,755 --> 00:38:49,359
I don't want to see you in here,
out there or anywhere!
637
00:38:49,360 --> 00:38:52,762
Look, I brung you
these here beads.
638
00:38:54,632 --> 00:38:58,135
You dumb fool.
639
00:38:59,970 --> 00:39:01,871
You stupid fool.
640
00:39:01,872 --> 00:39:05,041
Do you think I care
what you bring me?
641
00:39:05,042 --> 00:39:06,810
You're just something
to laugh at.
642
00:39:06,811 --> 00:39:09,679
You're just good for laughs!
643
00:39:09,680 --> 00:39:12,682
Now, will you get out of here
before you stop being funny.
644
00:39:12,683 --> 00:39:15,052
No! You better not mean that!
645
00:39:16,620 --> 00:39:18,888
You stupid clown.
646
00:39:18,889 --> 00:39:22,726
You're a stupid, ugly,
smelly clown!
647
00:39:22,727 --> 00:39:25,229
No!
648
00:39:30,901 --> 00:39:32,235
Sherry?
649
00:39:32,236 --> 00:39:34,535
Sherry?
650
00:39:45,449 --> 00:39:47,784
Help...
651
00:39:47,785 --> 00:39:50,553
Somebody, help.
652
00:39:50,554 --> 00:39:53,890
Help!
653
00:39:53,891 --> 00:39:55,024
...but be careful.
654
00:39:55,025 --> 00:39:56,559
He's big enough
to tear a man in two.
655
00:39:56,560 --> 00:39:59,362
I believe I'd as soon see him
brought back dead as alive.
656
00:39:59,363 --> 00:40:02,198
Yeah, I shoved that door open,
I saw Arnie standing there
657
00:40:02,199 --> 00:40:03,933
like a, like a ape or somethin'.
658
00:40:03,934 --> 00:40:06,569
Sheribelle laying
on the floor like a broken doll.
659
00:40:06,570 --> 00:40:08,471
Arnie took one look at me,
let out a roar,
660
00:40:08,472 --> 00:40:09,706
yelled he was going to kill me.
661
00:40:09,707 --> 00:40:11,274
You boys know
I'm no hero or anything--
662
00:40:11,275 --> 00:40:13,076
he's about twice as big
as I am,
663
00:40:13,077 --> 00:40:14,677
but I tried
to stop him anyways.
664
00:40:14,678 --> 00:40:17,347
And there's the man
who's responsible for all this--
665
00:40:17,348 --> 00:40:18,748
Hoss Cartwright.
666
00:40:18,749 --> 00:40:20,183
If it hadn't been
for Hoss Cartwright,
667
00:40:20,184 --> 00:40:21,518
Sheribelle
would be alive right now.
668
00:40:21,519 --> 00:40:22,852
Now that's just
about enough of that.
669
00:40:22,853 --> 00:40:24,287
Maybe the Cartwrights
did make a mistake
670
00:40:24,288 --> 00:40:27,123
by giving that man a job,
but it was an honest mistake.
671
00:40:27,124 --> 00:40:29,359
- Where's Arnie?
- Pa...
672
00:40:29,360 --> 00:40:31,294
Hoss, if you know where he is,
tell us.
673
00:40:31,295 --> 00:40:33,129
He killed a girl last night.
674
00:40:33,130 --> 00:40:34,898
Huh...
675
00:40:34,899 --> 00:40:36,366
And you're ridin' after him?
676
00:40:36,367 --> 00:40:38,735
He worked for us.
We have a responsibility.
677
00:40:38,736 --> 00:40:40,703
It's all my fault, Pa.
678
00:40:40,704 --> 00:40:42,038
No, it wasn't your fault.
679
00:40:42,039 --> 00:40:43,540
You tried to help him.
680
00:40:43,541 --> 00:40:45,442
Hoss, do you know where he is?
681
00:40:45,443 --> 00:40:48,945
Well, I ain't...
I ain't for sure.
682
00:40:48,946 --> 00:40:50,914
I... I know where he might be.
683
00:40:50,915 --> 00:40:52,415
I'll tell you where it is, Pa,
684
00:40:52,416 --> 00:40:54,250
but you gotta promise
to give me a head start.
685
00:40:54,251 --> 00:40:55,351
Why?
686
00:40:55,352 --> 00:40:56,886
'Cause I gotta see him.
687
00:40:56,887 --> 00:40:59,756
I gotta try to explain
before they get to him.
688
00:40:59,757 --> 00:41:02,425
Look at 'em--
they'll tear him apart.
689
00:41:02,426 --> 00:41:03,893
Hoss, you can't let him go.
690
00:41:03,894 --> 00:41:05,528
Now, he...
he has to be punished.
691
00:41:05,529 --> 00:41:07,063
If you try to get in between him
and the posse,
692
00:41:07,064 --> 00:41:08,932
they-they'll tear you apart,
too.
693
00:41:08,933 --> 00:41:12,869
Yes, sir, I...
I know what's got to happen,
694
00:41:12,870 --> 00:41:14,838
but he's my friend, Pa.
695
00:41:14,839 --> 00:41:16,606
I don't know
what I'm going to do,
696
00:41:16,607 --> 00:41:18,727
but I can't just leave him
out there to die all alone.
697
00:41:20,678 --> 00:41:22,203
Where is he?
698
00:41:25,382 --> 00:41:26,850
He's at Granite's Point
on the rim.
699
00:41:26,851 --> 00:41:29,218
At least, I... I think he is.
700
00:41:31,255 --> 00:41:32,922
All right.
701
00:41:32,923 --> 00:41:33,858
You go to him.
702
00:41:33,859 --> 00:41:37,093
Hoss... be careful.
703
00:41:37,094 --> 00:41:39,086
Thank you, Pa.
704
00:41:44,869 --> 00:41:46,302
We're about ready, Ben.
705
00:41:46,303 --> 00:41:48,137
That's Hoss Cartwright
riding down the street.
706
00:41:48,138 --> 00:41:49,472
I want to know
where he's going.
707
00:41:49,473 --> 00:41:51,465
Will you shut up?!
708
00:41:52,977 --> 00:41:56,613
Ben, where is Hoss going?
709
00:41:56,614 --> 00:41:58,982
Well, why do you want
to know, Roy?
710
00:41:58,983 --> 00:42:01,384
You ain't letting him
get the jump on us
711
00:42:01,385 --> 00:42:03,086
so's he can warn that Arnie,
are ya?
712
00:42:03,087 --> 00:42:06,055
Hoss knows Arnie
better than any of us.
713
00:42:06,056 --> 00:42:08,324
He's just trying
to keep anyone else
714
00:42:08,325 --> 00:42:09,492
from getting killed.
715
00:42:09,493 --> 00:42:11,561
By helping that murdering maniac
to get away?
716
00:42:11,562 --> 00:42:13,530
Now, Roy,
you know that isn't so.
717
00:42:13,531 --> 00:42:15,832
If it was, I wouldn't have
let him ride off like that.
718
00:42:15,833 --> 00:42:17,534
Ben, I should have known
that you and Little Joe
719
00:42:17,535 --> 00:42:19,102
was just as anxious as we are
720
00:42:19,103 --> 00:42:21,538
to get that woman-killer
to a rope.
721
00:42:21,539 --> 00:42:23,573
We're anxious to see
justice done.
722
00:42:23,574 --> 00:42:25,041
It's the same thing.
723
00:42:25,042 --> 00:42:26,543
I'll tell you
what I'm gonna do.
724
00:42:26,544 --> 00:42:28,044
I'm gonna shoot
that wild man on sight,
725
00:42:28,045 --> 00:42:29,345
and if any of you
have any guts,
726
00:42:29,346 --> 00:42:30,580
you'll do the same thing.
727
00:42:30,581 --> 00:42:32,015
Now, if you want
to go on this posse,
728
00:42:32,016 --> 00:42:34,450
you're gonna do what I say.
729
00:42:34,451 --> 00:42:37,020
Get back there.
730
00:42:37,021 --> 00:42:39,718
You about ready to lead us
out to this Granite Point?
731
00:42:41,625 --> 00:42:42,759
I'll get you there.
732
00:42:42,760 --> 00:42:44,327
All right.
733
00:42:44,328 --> 00:42:46,663
All right. Mount up, boys.
734
00:42:46,664 --> 00:42:49,361
But don't any of you
take any chances.
735
00:43:08,385 --> 00:43:10,887
You was right, Hoss.
736
00:43:10,888 --> 00:43:12,957
She was laughin' at me.
737
00:43:15,326 --> 00:43:18,995
Hit me with the beads
I brung her.
738
00:43:18,996 --> 00:43:22,165
I know.
739
00:43:22,166 --> 00:43:26,661
I... I hurt her real bad,
didn't I, Hoss?
740
00:43:28,906 --> 00:43:31,501
Arnie...
741
00:43:33,510 --> 00:43:35,945
Arnie, you...
742
00:43:35,946 --> 00:43:37,209
you killed her.
743
00:43:38,248 --> 00:43:41,851
I-I guess I knowed I did.
744
00:43:41,852 --> 00:43:44,253
I-I loved her, Hoss.
745
00:43:44,254 --> 00:43:46,086
Why didn't she know that?
746
00:43:47,324 --> 00:43:49,592
You killed Jake Staple, too,
didn't you?
747
00:43:49,593 --> 00:43:51,961
Well, I didn't mean to.
748
00:43:51,962 --> 00:43:55,665
I-I come in his camp
and he just took one look at me,
749
00:43:55,666 --> 00:43:58,034
and he flung hot coffee
in my face.
750
00:43:58,035 --> 00:44:00,336
It hurt awful, Hoss.
751
00:44:00,337 --> 00:44:03,306
Well, I got mad.
752
00:44:03,307 --> 00:44:06,442
I-I guess
I just hit him too hard.
753
00:44:06,443 --> 00:44:08,845
And you took his money?
754
00:44:08,846 --> 00:44:13,149
Wasn't going to do him no good,
and I was hungry.
755
00:44:13,150 --> 00:44:15,318
Don't you see, Hoss?
756
00:44:15,319 --> 00:44:17,654
I didn't mean to hurt nobody.
757
00:44:17,655 --> 00:44:22,225
That feller, he burnt me and...
and I got mad.
758
00:44:22,226 --> 00:44:26,029
And... And Sheribelle,
she was laughing.
759
00:44:26,030 --> 00:44:29,499
Arnie, it's all right.
760
00:44:29,500 --> 00:44:32,197
It's all over now.
761
00:44:38,676 --> 00:44:41,703
They're coming after me, huh?
762
00:44:43,714 --> 00:44:46,377
They got to, Arnie.
763
00:44:48,385 --> 00:44:51,287
I always knowed
they'd be comin' some day.
764
00:44:53,323 --> 00:44:56,020
I'm... I'm terrible sorry,
Arnie.
765
00:44:58,062 --> 00:45:00,196
Hoss?
766
00:45:00,197 --> 00:45:01,564
Yeah, Arnie.
767
00:45:01,565 --> 00:45:04,634
I'm glad you brung me up here.
768
00:45:04,635 --> 00:45:06,194
This is a good place.
769
00:45:08,238 --> 00:45:12,175
I almost had it, didn't I, Hoss?
770
00:45:12,176 --> 00:45:15,144
Little ol' farm.
771
00:45:15,145 --> 00:45:18,081
Little bunch of squealing pigs
772
00:45:18,082 --> 00:45:20,583
slopping out their trough,
773
00:45:20,584 --> 00:45:23,679
and ol' mama nosin' 'em around.
774
00:45:25,689 --> 00:45:30,024
I-I come awful close.
775
00:45:32,162 --> 00:45:35,530
Arnie, turn around.
776
00:45:38,502 --> 00:45:41,904
Wh... What's that for, Hoss?
777
00:45:43,407 --> 00:45:45,441
We're gonna go down
and meet 'em.
778
00:45:45,442 --> 00:45:47,343
I-I want to stay here.
779
00:45:47,344 --> 00:45:49,879
Arnie, get your horse.
780
00:45:49,880 --> 00:45:51,881
I ain't goin'.
781
00:45:51,882 --> 00:45:53,850
Arnie, we... we're going
to ride down there together,
782
00:45:53,851 --> 00:45:55,151
just you and me.
783
00:45:55,152 --> 00:45:57,120
Now, I ain't gonna
let 'em hurt you.
784
00:45:57,121 --> 00:46:00,757
You try to stop 'em,
they'll hurt you, too.
785
00:46:00,758 --> 00:46:02,692
No, they won't.
I'll talk to them.
786
00:46:02,693 --> 00:46:04,321
They ain't gonna hurt nobody.
787
00:46:08,298 --> 00:46:11,367
You're right, Hoss.
788
00:46:11,368 --> 00:46:13,936
You wasn't lying to me.
789
00:46:13,937 --> 00:46:17,140
You're the only person
I ever knowed
790
00:46:17,141 --> 00:46:19,842
who wouldn't lie to me.
791
00:46:19,843 --> 00:46:23,412
I'll go with you.
792
00:46:23,413 --> 00:46:26,215
You're doing
the right thing, Arnie.
793
00:46:26,216 --> 00:46:28,208
Come on.
794
00:46:34,792 --> 00:46:38,694
I couldn't let you do a thing
like that, Hoss.
795
00:46:38,695 --> 00:46:41,392
They'd have killed you, sure.
796
00:46:54,244 --> 00:46:55,812
Hey, wait a minute.
797
00:46:55,813 --> 00:46:57,146
I thought I saw
something up there.
798
00:46:57,147 --> 00:46:58,314
Arnie?
799
00:46:58,315 --> 00:46:59,476
I don't know.
800
00:47:03,954 --> 00:47:06,788
Granite Point's only about
a quarter mile up now.
801
00:48:11,755 --> 00:48:13,951
I tried to help him, Pa.
802
00:48:14,992 --> 00:48:17,223
I know, Hoss.
803
00:48:21,331 --> 00:48:24,667
He didn't want me to get hurt.
804
00:48:24,668 --> 00:48:28,469
He never wanted
to hurt anything.
805
00:48:30,207 --> 00:48:34,008
I'm going to take Arnie
to his farm.
806
00:49:46,717 --> 00:49:49,385
This has beena color presentation
807
00:49:49,386 --> 00:49:51,981
of the NBC Television Network.
53148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.