All language subtitles for Bergerac.2025.S02E05.Our.Man.in.Bermuda.1080p.ALL4.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RAWR.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,400 --> 00:00:06,439 How're you feeling? Like I just got stabbed. 2 00:00:06,440 --> 00:00:08,679 I'd like to give you the money for the restaurant. 3 00:00:08,680 --> 00:00:10,119 No. Michael! 4 00:00:10,120 --> 00:00:13,199 What?! Just calm down. What? I am perfectly calm! 5 00:00:13,200 --> 00:00:14,999 POLICE! What's the confusing bit? 6 00:00:15,000 --> 00:00:17,879 Alan, my father, he's not dead. 7 00:00:17,880 --> 00:00:19,679 Forensics have checked the postmark, 8 00:00:19,680 --> 00:00:21,039 definitely sent from Bermuda. 9 00:00:21,040 --> 00:00:23,519 Nicola was cautioned for harassing Monica 10 00:00:23,520 --> 00:00:25,480 and being drunk and disorderly. 11 00:01:41,080 --> 00:01:43,239 We won't be taking this any further 12 00:01:43,240 --> 00:01:45,879 because your mother isn't pressing charges. 13 00:01:45,880 --> 00:01:49,199 OK, legally she is my mother, but she's... 14 00:01:49,200 --> 00:01:52,999 I am disowning her! And secondly, 15 00:01:53,000 --> 00:01:58,319 did you not hear when I said she killed my dad?! 16 00:01:58,320 --> 00:02:01,199 This is based on...? This is based on 17 00:02:01,200 --> 00:02:04,079 the fact that she is a psycho. 18 00:02:04,080 --> 00:02:05,680 Are you going to arrest her? 19 00:02:07,040 --> 00:02:11,160 We are going back to work. You are going home. 20 00:02:12,480 --> 00:02:16,199 Are you serious? Are you serious? Fine! 21 00:02:16,200 --> 00:02:17,960 I'll get my own back. 22 00:02:21,040 --> 00:02:22,999 I'm gonna take something of hers. 23 00:02:23,000 --> 00:02:25,439 Something she loves, 24 00:02:25,440 --> 00:02:29,319 and one day, I'm gonna break her heart! 25 00:02:29,320 --> 00:02:32,360 I'm gonna break her heart! 26 00:03:16,800 --> 00:03:20,239 You know, I never really got the crazy thing. 27 00:03:20,240 --> 00:03:22,120 The messy girl thing. 28 00:03:23,400 --> 00:03:25,479 Some blokes, like you, obviously, they... 29 00:03:25,480 --> 00:03:26,839 ...they love it, you know. 30 00:03:26,840 --> 00:03:28,919 They love all the drama. They think it's so hot, 31 00:03:28,920 --> 00:03:32,199 but me, I think life's too short, you know? 32 00:03:32,200 --> 00:03:34,279 What are you doing here? You should be resting. 33 00:03:34,280 --> 00:03:37,199 I've gotta keep an eye on you, haven't I? 34 00:03:37,200 --> 00:03:40,679 Trust me, I'd much rather be at home watching Cash In The Attic. 35 00:03:40,680 --> 00:03:42,919 This is new - how long you had that? 36 00:03:42,920 --> 00:03:44,799 Er, I literally just found it. 37 00:03:44,800 --> 00:03:46,239 What are you gonna do with it? 38 00:03:46,240 --> 00:03:48,920 I was gonna share it with the team, obviously. Yeah. 39 00:03:52,640 --> 00:03:54,559 You sure you weren't gonna hide it like your visit 40 00:03:54,560 --> 00:03:56,080 to her hotel last night? 41 00:03:57,720 --> 00:03:59,080 I was... 42 00:04:00,840 --> 00:04:03,319 I needed to talk to her. She's connected to the case. 43 00:04:03,320 --> 00:04:04,959 Right, but you wouldn't have gone by yourself 44 00:04:04,960 --> 00:04:07,119 without telling anyone, right? because you know, Jim, 45 00:04:07,120 --> 00:04:08,840 that's how I got stabbed. 46 00:04:09,880 --> 00:04:12,279 And of course, there's your meeting with her at Costello's. 47 00:04:12,280 --> 00:04:14,119 I mean, that's literally on the CMS. 48 00:04:14,120 --> 00:04:16,840 Right, yeah, the two-minute conversation. 49 00:04:21,120 --> 00:04:23,319 I know you think the rest of us should be at the back 50 00:04:23,320 --> 00:04:25,879 with safety scissors and glitter, but, Jim, 51 00:04:25,880 --> 00:04:27,959 it is becoming very obvious 52 00:04:27,960 --> 00:04:31,320 what your interest in Nicola Barton is all about. 53 00:04:40,760 --> 00:04:42,160 You're right. 54 00:04:44,200 --> 00:04:46,800 My... my relationship with her has become... 55 00:04:49,960 --> 00:04:51,040 ...complex. 56 00:04:54,840 --> 00:04:56,279 Two nights ago, 57 00:04:56,280 --> 00:04:59,919 I was in bad shape and she found me. 58 00:04:59,920 --> 00:05:01,759 She helped me. 59 00:05:01,760 --> 00:05:03,240 You been drinking? 60 00:05:04,280 --> 00:05:07,760 It was after you had been stabbed, and the next morning I woke up... 61 00:05:12,520 --> 00:05:14,360 ...in Nicola's hotel room. 62 00:05:17,040 --> 00:05:19,039 Mate, nothing happened. 63 00:05:19,040 --> 00:05:20,919 I swear to God. Mm. 64 00:05:20,920 --> 00:05:24,039 Nothing happened. I was unconscious the entire night. 65 00:05:24,040 --> 00:05:27,039 And everything after that has been about the case, all right? 66 00:05:27,040 --> 00:05:30,279 When we went to the cliffs, it was about the case, and then yesterday, 67 00:05:30,280 --> 00:05:33,519 after she found out that her dad was still alive, I went to see her 68 00:05:33,520 --> 00:05:35,480 and things became... 69 00:05:38,040 --> 00:05:40,720 Barney, they nearly became intimate. 70 00:05:48,040 --> 00:05:50,200 Oh, Jim! 71 00:05:51,240 --> 00:05:52,720 This is... 72 00:05:53,760 --> 00:05:56,039 I mean, this is bad even for you. 73 00:05:56,040 --> 00:05:58,439 I'm literally... I'm shaking. Yeah? 74 00:05:58,440 --> 00:06:02,319 It gets worse. How could it get worse? Did you kill Tony Sallinger? 75 00:06:02,320 --> 00:06:05,039 When she went to the bathroom, I went to get some water 76 00:06:05,040 --> 00:06:07,640 from the mini bar, and in the wardrobe... 77 00:06:10,160 --> 00:06:11,680 ...was the coat. 78 00:06:14,520 --> 00:06:16,919 The coat from the CCTV footage. 79 00:06:16,920 --> 00:06:18,440 The co... 80 00:06:21,520 --> 00:06:24,439 She was at the wedding. It was her in the coat. 81 00:06:24,440 --> 00:06:26,560 Yeah, that's what it looks like. 82 00:06:28,680 --> 00:06:30,479 Right, where is the coat now? 83 00:06:30,480 --> 00:06:32,439 I left it. 84 00:06:32,440 --> 00:06:34,240 I left it there. 85 00:06:37,040 --> 00:06:39,359 Did she see you find the coat? No... 86 00:06:39,360 --> 00:06:40,560 No. 87 00:06:41,600 --> 00:06:43,839 OK, I know, I screwed up, OK? 88 00:06:43,840 --> 00:06:45,919 And I should have pulled her in. 89 00:06:45,920 --> 00:06:48,879 Oh, do you think? Because now that's inadmissible. Now you've left 90 00:06:48,880 --> 00:06:51,839 that coat there, even if we get our hands on it, it's inadmissible. 91 00:06:51,840 --> 00:06:54,879 I still think that we can build a case against... Are you drunk now?! 92 00:06:54,880 --> 00:06:57,319 We cannot do anything! 93 00:06:57,320 --> 00:06:59,679 Day one of the trial, the defence gets up, 94 00:06:59,680 --> 00:07:02,039 "By the way, Jim Bergerac is back on the bottle 95 00:07:02,040 --> 00:07:03,919 "and he's fucking the defendant." 96 00:07:03,920 --> 00:07:06,080 The whole case is thrown out and she walks. 97 00:07:07,120 --> 00:07:09,000 I'm really sorry. 98 00:07:14,040 --> 00:07:15,759 Right, you listen to me. 99 00:07:15,760 --> 00:07:18,759 This conversation never happened. 100 00:07:18,760 --> 00:07:21,679 You step back from the case quietly, 101 00:07:21,680 --> 00:07:23,439 no big drama, 102 00:07:23,440 --> 00:07:25,119 I take over. 103 00:07:25,120 --> 00:07:27,919 These threats that she made against Monica for revenge, 104 00:07:27,920 --> 00:07:30,039 I found them and that was enough for me 105 00:07:30,040 --> 00:07:32,279 to go to the hotel and bring Nicola in. 106 00:07:32,280 --> 00:07:35,279 And you go to the hotel and you find the coat. 107 00:07:35,280 --> 00:07:39,279 Right, if it's still there, because if she even suspects 108 00:07:39,280 --> 00:07:42,279 that you saw that, it's in the Channel by now. 109 00:07:42,280 --> 00:07:45,440 She didn't see me. Well, forgive me if I don't trust your judgment. 110 00:07:47,040 --> 00:07:49,359 If we can get it, I confront her with the coat, 111 00:07:49,360 --> 00:07:51,919 I confront her with the threats, maybe that's enough 112 00:07:51,920 --> 00:07:54,480 to get a confession. Either way, it could be enough to get a charge. 113 00:07:56,040 --> 00:07:58,840 You stay ten miles away from all of that. 114 00:08:01,280 --> 00:08:03,480 And I'll tell Uma what went on. 115 00:08:04,520 --> 00:08:06,240 Yeah. 116 00:08:08,280 --> 00:08:11,039 This isn't quite how I'd imagined my career ending. 117 00:08:11,040 --> 00:08:13,240 Oh, world's tiniest violin. 118 00:08:15,520 --> 00:08:19,359 You know, this really makes sense. Your whole lone wolf thing. 119 00:08:19,360 --> 00:08:21,279 You want everything, don't you? 120 00:08:21,280 --> 00:08:24,480 You want everything for yourself, even what you can't have. 121 00:08:26,520 --> 00:08:28,400 You've no discipline. 122 00:08:34,520 --> 00:08:37,080 It leaves a lot of unanswered questions though. 123 00:08:39,040 --> 00:08:42,039 What did Tony mean when he said "no more secrets"? 124 00:08:42,040 --> 00:08:44,359 Why was it directed at Monica? Stop it. 125 00:08:44,360 --> 00:08:46,839 Nicola Barton had motive, opportunity 126 00:08:46,840 --> 00:08:49,720 and she's been lying through her teeth. I'll handle this. 127 00:08:52,040 --> 00:08:53,880 You tidy yourself up. 128 00:09:14,880 --> 00:09:18,640 Honestly, Tom, don't beat yourself up about it. 129 00:09:23,280 --> 00:09:25,159 No, no... 130 00:09:25,160 --> 00:09:29,240 All this volatility in the market, I completely understand. 131 00:09:30,280 --> 00:09:32,000 Gold is safer. 132 00:09:33,040 --> 00:09:35,000 Yes. There's no need to... 133 00:09:36,320 --> 00:09:37,759 Good. 134 00:09:37,760 --> 00:09:41,039 Well, thanks for letting me know... 135 00:09:41,040 --> 00:09:43,240 ...and give my love to... 136 00:09:53,040 --> 00:09:55,759 All I want is a proper cup of coffee, 137 00:09:55,760 --> 00:09:59,000 made in a proper copper coffee pot. 138 00:10:00,040 --> 00:10:03,080 Who is Tom? What has he done? 139 00:10:04,120 --> 00:10:07,079 It's a big house, but not that big. 140 00:10:07,080 --> 00:10:10,039 Tom is one of several investors and he's decided, 141 00:10:10,040 --> 00:10:13,039 for actually quite sound reasons, to back out, 142 00:10:13,040 --> 00:10:15,000 but it won't be a problem. 143 00:10:16,040 --> 00:10:19,519 You said you only had two investors. Two is several. 144 00:10:19,520 --> 00:10:22,519 And, to be honest, I never really thought Tom got the concept. 145 00:10:22,520 --> 00:10:26,039 At one point he was talking about laminated menus. 146 00:10:26,040 --> 00:10:28,119 And I still have Marcus. 147 00:10:28,120 --> 00:10:30,039 You'll love Marcus. 148 00:10:30,040 --> 00:10:33,079 In fact, I'll call him now. 149 00:10:33,080 --> 00:10:34,880 Rally the troops. 150 00:10:36,360 --> 00:10:38,479 The troop. 151 00:10:38,480 --> 00:10:40,399 Ah... 152 00:10:40,400 --> 00:10:42,759 Oh, there she is. 153 00:10:42,760 --> 00:10:45,400 Jersey's very own Nicola Benedetti. 154 00:10:46,440 --> 00:10:48,519 Hi, Marcus? Nigel. 155 00:10:48,520 --> 00:10:50,519 You all right, darling? 156 00:10:50,520 --> 00:10:54,039 So the plan is, on Friday, you and Dad will drop me off at the airport? 157 00:10:54,040 --> 00:10:55,519 10am sharp. 158 00:10:55,520 --> 00:10:58,240 And Aunt Maggie will fetch me from Gatwick? Mm-hm. 159 00:11:00,760 --> 00:11:03,679 It's going to be a bit weird though, isn't it? Mm-hm. 160 00:11:03,680 --> 00:11:05,519 Being away for so long. 161 00:11:05,520 --> 00:11:07,199 What else can I do? 162 00:11:07,200 --> 00:11:09,759 The longest I've been away from Jersey is two weeks, 163 00:11:09,760 --> 00:11:11,439 so three months is... 164 00:11:11,440 --> 00:11:13,559 Marcus, please... Oh, please. 165 00:11:13,560 --> 00:11:16,599 I know. So exciting. No, don't do that. Don't... Marcus. 166 00:11:16,600 --> 00:11:18,319 Will yo come visit me? 167 00:11:18,320 --> 00:11:22,599 Maybe you can get a hotel and stay for the weekend, or longer? 168 00:11:22,600 --> 00:11:24,279 No, absolutely. 169 00:11:24,280 --> 00:11:26,240 Oh, thank you. 170 00:11:32,760 --> 00:11:35,199 I'll... I'll see you in a bit. 171 00:11:35,200 --> 00:11:36,720 Kiss. 172 00:12:04,280 --> 00:12:06,839 I mean this with all the love in the world, 173 00:12:06,840 --> 00:12:09,160 but please don't be a dick to me today. 174 00:12:10,200 --> 00:12:13,359 What are you doing? Clearing out my late husband's things. 175 00:12:13,360 --> 00:12:15,359 You know, the one who isn't dead. 176 00:12:15,360 --> 00:12:17,759 The one who took us all for fucking idiots! 177 00:12:17,760 --> 00:12:20,519 When I think of what he put us through, the moods and... 178 00:12:20,520 --> 00:12:25,279 Oh, and the knife thing did happen, because I got a black eye. 179 00:12:25,280 --> 00:12:28,039 Sorry, but I'm not protecting him any more. 180 00:12:28,040 --> 00:12:30,519 To do all that and then to fake his own death, 181 00:12:30,520 --> 00:12:32,919 knowing the guilt I'd feel, the shame, 182 00:12:32,920 --> 00:12:36,439 the devastation we'd all feel, and to leave me with that, 183 00:12:36,440 --> 00:12:39,359 day after day... Take a breath. ...thinking he was dead, 184 00:12:39,360 --> 00:12:42,039 when he could've told me, he could've cooled down and said, 185 00:12:42,040 --> 00:12:43,879 "It's all right, I'm alive". 186 00:12:43,880 --> 00:12:47,039 that would've been better than leaving me thinking... Mum! 187 00:12:47,040 --> 00:12:50,440 Just stop a minute, please. 188 00:12:52,520 --> 00:12:54,240 Please. 189 00:13:10,360 --> 00:13:12,000 And you... 190 00:13:13,040 --> 00:13:15,039 Christ, you. 191 00:13:15,040 --> 00:13:16,960 What he did to you. 192 00:13:18,280 --> 00:13:20,039 I'm OK. 193 00:13:20,040 --> 00:13:22,240 You're not though, are you? 194 00:13:24,520 --> 00:13:25,919 No. 195 00:13:25,920 --> 00:13:27,720 But maybe one day. 196 00:13:30,040 --> 00:13:32,039 Listen to me. 197 00:13:32,040 --> 00:13:34,240 I love you. 198 00:13:35,520 --> 00:13:37,720 I love you. 199 00:13:40,520 --> 00:13:42,000 I know. 200 00:13:43,040 --> 00:13:47,360 You don't know, and that's my fault, because... 201 00:13:48,400 --> 00:13:51,039 ...I should have taken better care of you, 202 00:13:51,040 --> 00:13:53,000 I should have tended to you. 203 00:13:54,040 --> 00:13:56,999 I... I should have told Michael to... 204 00:13:57,000 --> 00:13:58,800 Wipe his own arse. 205 00:14:00,680 --> 00:14:03,439 To wipe his own arse, yes. 206 00:14:03,440 --> 00:14:06,039 Wipe his own arse, exactly. 207 00:14:06,040 --> 00:14:08,240 Yes. 208 00:14:35,080 --> 00:14:37,039 Where is Michael? 209 00:14:37,040 --> 00:14:39,279 He's, erm... He's gone for a walk. 210 00:14:39,280 --> 00:14:42,480 I told him to just get out. I can't even look at him right now. 211 00:14:44,040 --> 00:14:46,000 Do you want a hand with this? 212 00:14:48,040 --> 00:14:49,519 Yes. 213 00:14:49,520 --> 00:14:51,359 Yes, thanks. 214 00:14:51,360 --> 00:14:52,679 OK. 215 00:14:52,680 --> 00:14:54,720 There's more down in the cellar. 216 00:15:39,040 --> 00:15:41,319 Don't get sucked in. I've done that. 217 00:15:41,320 --> 00:15:43,759 You start looking at stuff and you think, 218 00:15:43,760 --> 00:15:45,679 "Oh, I remember that." 219 00:15:45,680 --> 00:15:48,000 It's all a load of old bollocks. 220 00:16:07,760 --> 00:16:09,679 Do you know what? 221 00:16:09,680 --> 00:16:13,039 We should go to Bermuda and find your dad. 222 00:16:13,040 --> 00:16:14,599 And... 223 00:16:14,600 --> 00:16:16,240 And then what? 224 00:16:17,280 --> 00:16:19,119 Kill him for real. 225 00:16:24,040 --> 00:16:26,760 OK, fine. Just fine! 226 00:16:28,040 --> 00:16:30,039 Barney, we can stop it there. 227 00:16:30,040 --> 00:16:31,759 I just want to see... 228 00:16:31,760 --> 00:16:34,279 I'll get my own back. Where's this camera? 229 00:16:34,280 --> 00:16:37,039 Barney, let's... Yeah, I just want to get here. 230 00:16:37,040 --> 00:16:39,519 I'm going to take something of hers. 231 00:16:39,520 --> 00:16:42,919 I'm going to... Something she loves! 232 00:16:42,920 --> 00:16:47,359 One day I'm going to break her heart! 233 00:16:47,360 --> 00:16:49,639 Yeesh. 234 00:16:49,640 --> 00:16:53,279 As embarrassing as that is, evidence wise, it's not much to go on. 235 00:16:53,280 --> 00:16:55,719 OK, people say stuff, they make threats, right? 236 00:16:55,720 --> 00:16:59,719 However, it does seem to suggest an attitude, OK? A motive. 237 00:16:59,720 --> 00:17:04,239 Right, we know that Tony's death was between 7:45pm and 8:30pm. 238 00:17:04,240 --> 00:17:06,519 Now we know that she was at Costello's, 239 00:17:06,520 --> 00:17:09,519 but that wasn't until 8:29pm. That gives her plenty of time, 240 00:17:09,520 --> 00:17:12,119 kill Tony, hightail it over to the restaurant. 241 00:17:12,120 --> 00:17:15,359 Crucially, she has not fully accounted for her time 242 00:17:15,360 --> 00:17:18,759 from arriving on the island to getting to that restaurant, OK? 243 00:17:18,760 --> 00:17:20,759 Because nobody bothered to ask her. 244 00:17:20,760 --> 00:17:22,519 So now what do we do? 245 00:17:22,520 --> 00:17:25,359 My plan, we bring her in, we act all convivial-like, 246 00:17:25,360 --> 00:17:28,359 "OK, let's have a chat, let's see where this goes", yeah? 247 00:17:28,360 --> 00:17:30,519 Jim, is that all right with you? Yeah. 248 00:17:30,520 --> 00:17:33,279 We'll keep lines of communication open here, obviously. 249 00:17:33,280 --> 00:17:36,000 OK, let's get to work. Simon, Sally, with me. 250 00:18:08,680 --> 00:18:11,759 Hey. Hi. 251 00:18:11,760 --> 00:18:15,279 Erm... Listen, I was wondering if we could go for lunch? 252 00:18:15,280 --> 00:18:17,479 Aren't you working? It's fine. 253 00:18:17,480 --> 00:18:19,519 They don't really need me today. 254 00:18:19,520 --> 00:18:21,679 Actually, that would be nice. 255 00:18:21,680 --> 00:18:24,039 Great. Tomas's, 12:30pm? 256 00:18:24,040 --> 00:18:25,680 OK. 257 00:18:28,040 --> 00:18:31,000 I wanted to talk to you about your leaving party. 258 00:18:32,520 --> 00:18:34,879 We don't have to. No, we do, 259 00:18:34,880 --> 00:18:36,759 because I need you to know 260 00:18:36,760 --> 00:18:39,360 why things just fell out the way they did. 261 00:18:46,040 --> 00:18:48,439 Somebody I work with was stabbed. 262 00:18:48,440 --> 00:18:50,039 Barney. 263 00:18:50,040 --> 00:18:53,679 By another police officer, actually. Barney? The hot one? 264 00:18:53,680 --> 00:18:56,399 I think you might be thinking of someone else. 265 00:18:56,400 --> 00:18:59,480 Yeah, anyway, it was a few hours before the party... 266 00:19:00,520 --> 00:19:03,480 ...and, look, he's fine now, but there was... 267 00:19:04,520 --> 00:19:09,240 ...a moment when we didn't know whether he was going to make it. 268 00:19:12,000 --> 00:19:14,039 Oh, my God, Dad. 269 00:19:14,040 --> 00:19:15,640 I'm really sorry. 270 00:19:16,680 --> 00:19:18,720 And I should have been better. 271 00:19:21,280 --> 00:19:23,799 Right, well, that's it, I'm not going to London. 272 00:19:23,800 --> 00:19:25,839 What? No. 273 00:19:25,840 --> 00:19:28,519 Love... No, it's fine, I'll defer my place for a year. 274 00:19:28,520 --> 00:19:30,759 No, no, that's not what this is about. 275 00:19:30,760 --> 00:19:33,839 I know it isn't, but you can't cope on your own. Not right now. 276 00:19:33,840 --> 00:19:36,759 And I'm sorry if that sounds, pfff, 277 00:19:36,760 --> 00:19:40,239 but it's true, so I will go next year. 278 00:19:40,240 --> 00:19:44,679 Kim, this is an incredible opportunity. Exactly. 279 00:19:44,680 --> 00:19:47,320 And I don't want to waste it all worrying about you. 280 00:19:50,520 --> 00:19:54,000 Let's get you sorted, then we can talk about it again. 281 00:20:01,680 --> 00:20:03,479 Hi. It's Nicola, isn't it? 282 00:20:03,480 --> 00:20:06,599 Sorry, we've not met. I'm DI Crozier. 283 00:20:06,600 --> 00:20:09,039 Would you mind accompanying us to the station? 284 00:20:09,040 --> 00:20:12,279 We've got a few issues we'd like to discuss in regards to the death 285 00:20:12,280 --> 00:20:14,479 of Tony Sallinger. Are you arresting me? 286 00:20:14,480 --> 00:20:17,039 No, it's a voluntary interview. Just a few questions. 287 00:20:17,040 --> 00:20:20,519 Do you mind if we just do a very quick search of your room? Erm... 288 00:20:20,520 --> 00:20:22,160 No. Great. 289 00:20:24,520 --> 00:20:26,120 Thank you. 290 00:20:35,280 --> 00:20:37,000 Check the bathroom. 291 00:20:56,520 --> 00:20:58,000 Simon. 292 00:21:00,040 --> 00:21:03,000 That's the coat from the CCTV. It certainly looks like it. 293 00:21:05,360 --> 00:21:06,880 And that... 294 00:21:07,920 --> 00:21:09,839 Well, I think that is blood. 295 00:21:09,840 --> 00:21:12,640 Nice work, boss. Seal the room. On it. 296 00:21:29,600 --> 00:21:32,880 Can you describe your relationship with your mother for me? 297 00:21:33,920 --> 00:21:36,519 Erm, it's... 298 00:21:36,520 --> 00:21:39,439 It's complex... 299 00:21:39,440 --> 00:21:42,119 ...like a lot of mother-daughter relationships. 300 00:21:42,120 --> 00:21:45,599 But you've never meant to actually harm her? 301 00:21:45,600 --> 00:21:47,359 Not recently, no. 302 00:21:47,360 --> 00:21:51,039 Not recently. I suppose what you're referring to is this - 303 00:21:51,040 --> 00:21:56,719 in 2016, you posted these on Monica's social media pages. 304 00:21:56,720 --> 00:22:01,319 8th of January - "She's nothing but a cold-blooded murderer." 305 00:22:01,320 --> 00:22:05,359 10th of February - "A killer, a psychopath." 306 00:22:05,360 --> 00:22:08,720 20th of April - "Psycho bitch." 307 00:22:10,040 --> 00:22:13,039 I was in a really bad place in 2016. 308 00:22:13,040 --> 00:22:16,799 I was drinking heavily, I wasn't well. I was struggling. 309 00:22:16,800 --> 00:22:20,519 It seems you stayed in that bad place for quite a long time. 310 00:22:20,520 --> 00:22:23,439 We get to 2020... Yeah... You were arrested for harassment 311 00:22:23,440 --> 00:22:26,119 and being drunk and disorderly. I told you I was drinking. 312 00:22:26,120 --> 00:22:29,199 These aren't even the worst things I said to people at that time. 313 00:22:29,200 --> 00:22:31,239 "I'm going to take something of hers..." 314 00:22:31,240 --> 00:22:33,119 You're not listening. I was drunk. 315 00:22:33,120 --> 00:22:36,279 "Something she loves. One day I will break her heart." 316 00:22:36,280 --> 00:22:39,480 I don't even remember what I said. When did you arrive on the island? 317 00:22:40,520 --> 00:22:42,759 Oh, erm... 318 00:22:42,760 --> 00:22:47,719 Around 5:30pm on Saturday - the day of the wedding. 319 00:22:47,720 --> 00:22:50,519 You lied to your mother and said that you'd missed your flight 320 00:22:50,520 --> 00:22:52,239 and you arrived the day after. 321 00:22:52,240 --> 00:22:55,519 Yeah. To spare her feelings. To spare the feelings of a person 322 00:22:55,520 --> 00:22:58,120 you've accused multiple times of killing your father? 323 00:22:59,160 --> 00:23:01,559 I was... I'm trying to... 324 00:23:01,560 --> 00:23:05,359 I was trying to rebuild some bridges with her. 325 00:23:05,360 --> 00:23:08,679 By lying to her? Sorry, I'm getting confused. 326 00:23:08,680 --> 00:23:11,879 So you were on the island on the day of the wedding? 327 00:23:11,880 --> 00:23:14,399 Erm, yeah. I... I said so. 328 00:23:14,400 --> 00:23:17,519 Great. So why don't you run through for me all of your movements - 329 00:23:17,520 --> 00:23:20,000 everything you've done since you arrived. 330 00:23:22,040 --> 00:23:25,679 I went to the hotel, I got changed for the wedding, 331 00:23:25,680 --> 00:23:27,480 but I couldn't face it. 332 00:23:28,760 --> 00:23:32,439 Then I went for a walk and I found myself at a restaurant, 333 00:23:32,440 --> 00:23:35,039 which is where I ran into Jim Bergerac. 334 00:23:35,040 --> 00:23:38,759 Have you spoken to him about this? Because he can confirm all of this. 335 00:23:38,760 --> 00:23:41,519 He was on a comically bad date. 336 00:23:41,520 --> 00:23:45,439 Anyway, she left and he and I got talking. 337 00:23:45,440 --> 00:23:47,759 What time did you arrive at the restaurant? 338 00:23:47,760 --> 00:23:50,399 Erm... Around eight o'clock. 339 00:23:50,400 --> 00:23:53,279 We have spoken to DCI Bergerac. He confirmed your conversation 340 00:23:53,280 --> 00:23:56,239 didn't start until after 8:30pm. That doesn't mean I wasn't there. 341 00:23:56,240 --> 00:23:58,839 I'll show you some screen shots. They're from the CCTV 342 00:23:58,840 --> 00:24:01,359 of Costello's restaurant. This one is time-stamped. 343 00:24:01,360 --> 00:24:04,159 You'll see it shows you arriving at 8:29pm. 344 00:24:04,160 --> 00:24:06,519 I guess I got the time wrong. I guess so. 345 00:24:06,520 --> 00:24:08,759 I'll show you some more screen shots. 346 00:24:08,760 --> 00:24:11,279 These are from the CCTV at the Hotel de Clairemont, 347 00:24:11,280 --> 00:24:15,519 specifically the patio area adjoining the wedding reception. 348 00:24:15,520 --> 00:24:18,720 These were taken moments before Tony Sallinger was murdered. 349 00:24:22,520 --> 00:24:24,400 Is that you in the coat? 350 00:24:25,520 --> 00:24:26,920 No. 351 00:24:29,040 --> 00:24:33,319 No. See, that's strange, because we just found a very similar coat 352 00:24:33,320 --> 00:24:35,879 in the closet in your hotel room. I... 353 00:24:35,880 --> 00:24:39,039 It's pretty common... You see people in coats like this all the time. 354 00:24:39,040 --> 00:24:40,600 In August? 355 00:24:44,040 --> 00:24:47,039 You know the strangest thing about that coat? 356 00:24:47,040 --> 00:24:49,000 That there's blood on it. 357 00:24:50,040 --> 00:24:53,039 What are the chances, do you think, that when forensics come back, 358 00:24:53,040 --> 00:24:55,440 that blood is going to match Tony Sallinger? 359 00:25:17,280 --> 00:25:19,039 Tony gave it to me. 360 00:25:19,040 --> 00:25:21,240 Tony gave me the coat. 361 00:25:22,440 --> 00:25:24,640 I did go to the wedding. 362 00:25:25,680 --> 00:25:27,439 At least, I tried. 363 00:25:27,440 --> 00:25:30,159 But when I got there, I lost my nerve 364 00:25:30,160 --> 00:25:33,039 and I was sort of hanging around outside 365 00:25:33,040 --> 00:25:36,279 and then this guy comes up to me and it's Tony. 366 00:25:36,280 --> 00:25:38,279 Anyway, we talked, 367 00:25:38,280 --> 00:25:41,679 he seemed wired, energised. 368 00:25:41,680 --> 00:25:44,519 He was just in normal clothes because he said his suit 369 00:25:44,520 --> 00:25:46,919 had got soaked from falling in the pool. 370 00:25:46,920 --> 00:25:48,879 I... I said... 371 00:25:48,880 --> 00:25:51,279 I said I was sorry for missing the ceremony 372 00:25:51,280 --> 00:25:53,119 and that I was happy for him, 373 00:25:53,120 --> 00:25:56,759 but I couldn't go inside, I couldn't go through with it. 374 00:25:56,760 --> 00:25:59,359 Now, I didn't want Monica and Michael to see me, 375 00:25:59,360 --> 00:26:01,039 so he gave me his coat. 376 00:26:01,040 --> 00:26:03,880 He said it was just something he got from lost property. 377 00:26:04,920 --> 00:26:07,880 Oh, and he said that he banged his head. 378 00:26:08,920 --> 00:26:11,439 So that must be where... 379 00:26:11,440 --> 00:26:13,320 ...the blood came from. 380 00:26:16,040 --> 00:26:18,480 Well, that's one possibility. 381 00:26:22,320 --> 00:26:25,039 OK, I'm not comfortable any more. I'd like to leave. 382 00:26:25,040 --> 00:26:27,039 I'm afraid that won't be possible. 383 00:26:27,040 --> 00:26:29,879 Nicola Barton, I'm arresting you on suspicion of the murder 384 00:26:29,880 --> 00:26:33,359 of Tony Sallinger between 7:45pm and 8:30pm... What?! 385 00:26:33,360 --> 00:26:35,839 ...on August 30th, 2025. Are you serious?! 386 00:26:35,840 --> 00:26:38,319 No, no, this is insane. 387 00:26:38,320 --> 00:26:40,359 ...if you do not mention... Where's Jim? 388 00:26:40,360 --> 00:26:43,199 ...something which you later rely on in court. Hey, where is he? 389 00:26:43,200 --> 00:26:45,280 I need to talk to him. Where is Bergerac? 390 00:26:46,760 --> 00:26:48,759 Someone will be with you shortly. 391 00:26:48,760 --> 00:26:51,480 Where is he? I need to talk to Bergerac. Where is he? 392 00:27:33,040 --> 00:27:36,360 That was nicely handled, Barney. Yeah, I thought so, too. 393 00:27:38,760 --> 00:27:41,480 Erm, there's something I just want to flag though. 394 00:27:43,040 --> 00:27:46,119 How did she know about Tony banging his head if I didn't tell her? 395 00:27:46,120 --> 00:27:48,319 Maybe Monica did. Maybe Michael did. 396 00:27:48,320 --> 00:27:50,839 Maybe she saw the cut on his head when she was straddling him 397 00:27:50,840 --> 00:27:53,199 and sticking a knife in his chest. It was just a tiny cut 398 00:27:53,200 --> 00:27:55,679 on the back of his skull. Well, maybe they did talk before. 399 00:27:55,680 --> 00:27:57,599 Maybe he said, "I've got a cut on my head", 400 00:27:57,600 --> 00:28:00,199 and she said, "I used to be St John's Ambulance", I don't know, 401 00:28:00,200 --> 00:28:02,519 but then she took him upstairs and she stabbed him. 402 00:28:02,520 --> 00:28:05,279 It doesn't fit with the timeline. I think we check with the hotel 403 00:28:05,280 --> 00:28:08,199 lost property, see if that's where Tony got the coat. And when are we 404 00:28:08,200 --> 00:28:11,279 going to find out about Michael... Jim, you're embarrassing yourself. 405 00:28:11,280 --> 00:28:13,439 I'm about to get on the phone to the CPS. 406 00:28:13,440 --> 00:28:16,519 Nicola will be charged by the end of the day, and that makes it now 407 00:28:16,520 --> 00:28:19,359 right about time you called Uma o'clock. 408 00:28:19,360 --> 00:28:23,000 It's five-past in fact, mate. Yeah, I'm going to. I said I would. 409 00:28:24,520 --> 00:28:26,919 Don't forget to dial nine for an inside line. 410 00:28:26,920 --> 00:28:28,640 Prick. 411 00:28:53,520 --> 00:28:56,439 This is Chief Constable Uma Dalal. Please leave a message. 412 00:29:09,760 --> 00:29:12,000 Oh, Jesus, nice of you to pop by. 413 00:29:13,760 --> 00:29:16,759 I've been arrested. They're saying I killed Tony. 414 00:29:16,760 --> 00:29:21,000 You know, I'm, erm, usually pretty savvy. 415 00:29:23,040 --> 00:29:26,000 People try to deceive us or manipulate us all the time... 416 00:29:27,040 --> 00:29:29,759 ...and with you I think I really should've seen the signs. 417 00:29:29,760 --> 00:29:33,000 I mean, we're addicts, this is what we do, but, no, because I'm... 418 00:29:34,520 --> 00:29:36,000 ...dumb. 419 00:29:37,760 --> 00:29:39,679 Because I liked you. 420 00:29:39,680 --> 00:29:42,719 What are you talking about? What was your plan? 421 00:29:42,720 --> 00:29:44,640 Like, the general... 422 00:29:45,680 --> 00:29:47,039 ...plan. 423 00:29:47,040 --> 00:29:50,359 Were you just hoping that I would overlook any evidence against you? 424 00:29:50,360 --> 00:29:53,679 Or, what, that I would warn you 425 00:29:53,680 --> 00:29:55,759 if we got too close? 426 00:29:55,760 --> 00:29:57,720 No, of course not. 427 00:29:59,040 --> 00:30:02,000 Why didn't you tell anyone about being at the wedding? 428 00:30:03,520 --> 00:30:05,359 Because no-one asked. 429 00:30:05,360 --> 00:30:08,559 Yeah, but they did ten minutes ago, all right, and you lied about it. 430 00:30:08,560 --> 00:30:10,359 I was scared, OK? 431 00:30:10,360 --> 00:30:14,039 But everything I said about talking to Tony, 432 00:30:14,040 --> 00:30:15,879 about... about the coat, 433 00:30:15,880 --> 00:30:17,479 that's all true, I swear. 434 00:30:17,480 --> 00:30:20,039 You said you were going to take something of Monica's. 435 00:30:20,040 --> 00:30:23,039 I mean, you literally said that you were going to break her heart. 436 00:30:23,040 --> 00:30:25,919 Everything you said at your daughter's party the other night, 437 00:30:25,920 --> 00:30:27,679 you stand by that, do you? 438 00:30:27,680 --> 00:30:31,440 You were in total control of yourself? You meant every word? 439 00:30:32,480 --> 00:30:34,039 No. 440 00:30:34,040 --> 00:30:36,080 So just listen to me, Jim. 441 00:30:38,040 --> 00:30:39,679 Please. 442 00:30:39,680 --> 00:30:41,439 My dad is dead. 443 00:30:41,440 --> 00:30:43,839 We're done. 444 00:30:43,840 --> 00:30:46,279 I went to see Monica, OK? 445 00:30:46,280 --> 00:30:48,240 I found his passport! 446 00:30:49,760 --> 00:30:54,279 She was burning all his papers and I started to help her. 447 00:30:54,280 --> 00:30:57,039 I believed her. And then I found the passport. 448 00:30:57,040 --> 00:30:59,759 How did he get to Bermuda without a passport? 449 00:30:59,760 --> 00:31:03,119 His current passport? His valid passport? Yes! 450 00:31:03,120 --> 00:31:06,279 It only just expired. Where is it now? 451 00:31:06,280 --> 00:31:08,159 She burnt it. 452 00:31:08,160 --> 00:31:09,879 Oh, right. How convenient. 453 00:31:09,880 --> 00:31:13,279 I couldn't stop her, but I am telling you, OK, 454 00:31:13,280 --> 00:31:16,119 there is no way that that man is still alive. 455 00:31:16,120 --> 00:31:18,759 Monica killed him. She did. 456 00:31:18,760 --> 00:31:23,039 And if Tony knew, then surely that's a reason for her to kill him, too. 457 00:31:23,040 --> 00:31:25,759 DI Crozier will be applying to have your custody extended 458 00:31:25,760 --> 00:31:27,959 while they prepare evidence for the CPS. No... 459 00:31:27,960 --> 00:31:30,359 In other words, talk to your solicitor. Jim... 460 00:31:30,360 --> 00:31:31,720 Jim... 461 00:31:32,760 --> 00:31:34,639 Please! 462 00:31:34,640 --> 00:31:38,000 Please, just go to the cottage, check the fire pit! 463 00:31:43,360 --> 00:31:44,880 Shit. 464 00:31:47,760 --> 00:31:50,039 Uma? Jim, I missed your call. 465 00:31:50,040 --> 00:31:52,519 Thanks for calling back. Erm... 466 00:31:52,520 --> 00:31:55,640 Just what it was is, I've... 467 00:31:56,680 --> 00:31:58,320 I've allowed... 468 00:32:00,040 --> 00:32:01,599 What is it? 469 00:32:01,600 --> 00:32:03,679 Actually, you know what? It's fine. 470 00:32:03,680 --> 00:32:06,759 It was a procedural thing, but it's sorted now. OK, no worries. 471 00:32:06,760 --> 00:32:09,000 Hello? 472 00:32:16,040 --> 00:32:17,480 Yeah. 473 00:32:25,200 --> 00:32:26,719 Charlie. 474 00:32:26,720 --> 00:32:30,359 Why am I suddenly £60,000 better off than I was this morning? 475 00:32:30,360 --> 00:32:31,959 Goodness. Really? 476 00:32:31,960 --> 00:32:35,039 Perhaps some rich aunt you didn't know about left it to you. 477 00:32:35,040 --> 00:32:37,879 We've talked about this. I simply cannot accept it. 478 00:32:37,880 --> 00:32:41,439 So please, give me your details and I'll transfer it back. 479 00:32:41,440 --> 00:32:43,639 So you lost another investor? 480 00:32:43,640 --> 00:32:45,840 I don't see how that's relevant. 481 00:32:46,960 --> 00:32:48,880 So take the damn money. 482 00:32:50,360 --> 00:32:52,119 You don't understand. 483 00:32:52,120 --> 00:32:54,639 It's important that I do this on my own. 484 00:32:54,640 --> 00:32:57,680 Well, you certainly are at the moment. You have no investors. 485 00:32:58,920 --> 00:33:00,240 Look... 486 00:33:01,600 --> 00:33:04,280 ...I want to do this thing for you. 487 00:33:05,920 --> 00:33:08,519 When Kim's gone, I want... 488 00:33:08,520 --> 00:33:12,360 I need to focus my love, my care somewhere new. 489 00:33:15,000 --> 00:33:17,800 But surely you can show me you care in other... 490 00:33:19,000 --> 00:33:21,039 ...less expensive ways. 491 00:33:21,040 --> 00:33:22,359 This... 492 00:33:22,360 --> 00:33:26,280 What we have is the most important and... 493 00:33:27,280 --> 00:33:29,040 ...precious thing... 494 00:33:30,040 --> 00:33:33,120 ...relationship that's happened to me for years. 495 00:33:35,040 --> 00:33:37,159 I promise I won't make a habit of it, 496 00:33:37,160 --> 00:33:39,719 but to help you get this restaurant going, 497 00:33:39,720 --> 00:33:42,200 as we set out together... 498 00:33:43,800 --> 00:33:45,840 ...would mean everything to me. 499 00:33:49,600 --> 00:33:51,760 I must be mad, but... 500 00:33:56,760 --> 00:33:58,279 Thank you. 501 00:33:58,280 --> 00:34:00,480 And is that all you need? 502 00:34:01,880 --> 00:34:03,999 Yes. It... Absolutely. 503 00:34:04,000 --> 00:34:05,599 Yes. 504 00:34:05,600 --> 00:34:09,159 Because this will attract investors for the other half. 505 00:34:09,160 --> 00:34:11,119 So you need another 60. 506 00:34:11,120 --> 00:34:14,319 No, this is what I'm saying, that will come because of this. 507 00:34:14,320 --> 00:34:16,799 But that could take ages, for months... 508 00:34:16,800 --> 00:34:19,039 You are not giving me another 60. 509 00:34:19,040 --> 00:34:22,279 Oh, bless your heart. You think you can stop me doing something! 510 00:34:22,280 --> 00:34:23,799 Charlie! 511 00:34:23,800 --> 00:34:25,680 Make me some coffee. 512 00:34:26,880 --> 00:34:28,760 Start earning your keep. 513 00:34:39,840 --> 00:34:42,319 This is Monica, leave a message. 514 00:34:42,320 --> 00:34:44,599 Hi Monica, it's DCI Bergerac. 515 00:34:44,600 --> 00:34:46,679 Listen, are you at the cottage? 516 00:34:46,680 --> 00:34:49,120 I was wondering if I could come over? 517 00:35:14,480 --> 00:35:15,880 Oh. 518 00:35:37,200 --> 00:35:39,719 Ruth? Yes. DI Barney Crozier. 519 00:35:39,720 --> 00:35:42,119 I understand you have some information for us? 520 00:35:42,120 --> 00:35:45,400 I was hoping to speak to DCI Bergerac. Well, he's not here. 521 00:35:46,920 --> 00:35:48,359 Right. 522 00:35:48,360 --> 00:35:52,839 But anything you were going to say to him, you can say to me. 523 00:35:52,840 --> 00:35:54,279 Erm... 524 00:35:54,280 --> 00:35:56,400 Well, it's about Michael Barton. 525 00:35:57,440 --> 00:36:00,319 Erm... Oh, I don't really know what I'm saying. 526 00:36:00,320 --> 00:36:04,399 But I went to see Monica this week and Michael was there 527 00:36:04,400 --> 00:36:07,319 and he was having a fight with a neighbour. 528 00:36:07,320 --> 00:36:09,999 It was over, I mean, nothing - the bins. 529 00:36:10,000 --> 00:36:13,079 But Michael was completely out of control. 530 00:36:13,080 --> 00:36:14,519 He... 531 00:36:14,520 --> 00:36:16,159 The rage. 532 00:36:16,160 --> 00:36:19,359 And Monica had to literally get in between them. 533 00:36:19,360 --> 00:36:22,599 Right, so he attacked this neighbour? 534 00:36:22,600 --> 00:36:24,519 No, but he was about to. 535 00:36:24,520 --> 00:36:27,079 This is what I'm saying. Monica had to stop him. 536 00:36:27,080 --> 00:36:28,759 And then he... 537 00:36:28,760 --> 00:36:31,600 Sorry, I'm not exactly sure what you... 538 00:36:34,800 --> 00:36:36,599 He's volatile. 539 00:36:36,600 --> 00:36:38,279 He's aggressive. 540 00:36:38,280 --> 00:36:41,039 Have you looked at him? Is he even a suspect? 541 00:36:41,040 --> 00:36:44,079 We are pursuing multiple lines of inquiry at the moment. 542 00:36:44,080 --> 00:36:46,839 Did he ever make any threats against Tony? 543 00:36:46,840 --> 00:36:49,999 Yes. Well, erm, not actual threats as far as I know. 544 00:36:50,000 --> 00:36:52,080 But they didn't get on. 545 00:36:53,440 --> 00:36:57,439 Michael is very possessive of Monica and he resented Tony. 546 00:36:57,440 --> 00:37:00,279 I understand. Well, thank you so much for coming in. 547 00:37:00,280 --> 00:37:04,000 I'll have a detective come and take your statement as soon as someone's available. 548 00:37:06,400 --> 00:37:08,359 Have you finished the postmortem? 549 00:37:08,360 --> 00:37:10,719 I don't know, I'd have to ask. I believe so. 550 00:37:10,720 --> 00:37:13,479 Right, so, why do you still have my brother? 551 00:37:13,480 --> 00:37:15,119 Because of process. 552 00:37:15,120 --> 00:37:17,959 Because we're just in limbo. Well, at least I am. 553 00:37:17,960 --> 00:37:20,079 I think Monica gets told stuff. 554 00:37:20,080 --> 00:37:23,919 She has one of these, erm, family liaising... 555 00:37:23,920 --> 00:37:26,319 A Family Liaison Officer, yeah. Right. 556 00:37:26,320 --> 00:37:28,359 And she's known Tony five minutes. 557 00:37:28,360 --> 00:37:30,159 I just get... 558 00:37:30,160 --> 00:37:32,359 I am an after-thought. 559 00:37:32,360 --> 00:37:34,600 And he was my brother. 560 00:37:37,560 --> 00:37:38,960 Look, erm... 561 00:37:40,400 --> 00:37:43,839 ...I can see where we are and when we'll be able to release Tony's body. 562 00:37:43,840 --> 00:37:46,359 And in the meantime, you should know, 563 00:37:46,360 --> 00:37:49,439 and this is between us, but, we do have a suspect 564 00:37:49,440 --> 00:37:52,679 and we're very close to charging them with Tony's murder. 565 00:37:52,680 --> 00:37:56,079 Is it Michael? I can't... It's not Michael. It's not Monica, is it? It's not Monica. 566 00:37:56,080 --> 00:37:59,720 Like I said, we will charge her as soon as we've spoken to the CPS. Her? 567 00:38:02,160 --> 00:38:04,600 Oh, my God. Is it Nicola? 568 00:38:08,480 --> 00:38:11,479 It's very important you don't discuss anything I've told you 569 00:38:11,480 --> 00:38:14,920 until we have a chance to charge her and make a statement to the press. 570 00:38:16,320 --> 00:38:17,720 Sure. 571 00:39:17,000 --> 00:39:18,439 Hi, Michael. 572 00:39:18,440 --> 00:39:20,559 Erm, is your mother here? No. 573 00:39:20,560 --> 00:39:23,999 There's just been a few developments in the case that I need to discuss with her. 574 00:39:24,000 --> 00:39:26,719 She's at the shops. OK, well I don't mind waiting. 575 00:39:26,720 --> 00:39:28,760 I'm sure she won't be long. Erm... 576 00:39:40,520 --> 00:39:42,480 You've had a bonfire then? 577 00:39:44,120 --> 00:39:45,639 Yes. Mum's... 578 00:39:45,640 --> 00:39:47,559 Mum's been burning dad's things. 579 00:39:47,560 --> 00:39:51,599 She's, erm... Well, she's angry with him for lying about being dead. 580 00:39:51,600 --> 00:39:54,040 Yeah, well, I imagine... I imagine she would be. 581 00:39:57,200 --> 00:39:59,759 So what are these developments then? 582 00:39:59,760 --> 00:40:03,119 We have reason to believe that Nicola killed Tony. 583 00:40:03,120 --> 00:40:05,119 Nicola did it? 584 00:40:05,120 --> 00:40:08,480 We've arrested her and she's in the process of being charged. 585 00:40:11,160 --> 00:40:13,160 I didn't think she had it in her. 586 00:40:15,840 --> 00:40:17,560 Sorry, I, erm... 587 00:40:19,400 --> 00:40:21,200 I must be in, erm... 588 00:40:22,200 --> 00:40:23,680 ...shock. 589 00:40:26,160 --> 00:40:29,599 Is this because she thought Mum had killed Dad? 590 00:40:29,600 --> 00:40:31,360 I can't say. 591 00:40:33,720 --> 00:40:36,920 Well, it makes me wonder maybe I should have shown them the card sooner. 592 00:40:39,080 --> 00:40:41,480 There's no point thinking about it like that. 593 00:40:43,080 --> 00:40:46,040 Well, if you need to be somewhere, I can tell mum. 594 00:40:49,520 --> 00:40:51,240 What are these? 595 00:40:52,920 --> 00:40:55,640 Oh, these are my chess trophies. 596 00:40:58,520 --> 00:41:01,359 I opened with the Smith-Morra Gambit on this one. 597 00:41:01,360 --> 00:41:04,600 Hardly anyone has an answer to it. I was on fire. 598 00:41:06,280 --> 00:41:09,680 Yeah, the misconception about chess is that it's reactive. 599 00:41:11,160 --> 00:41:13,799 There's an element of that of course, 600 00:41:13,800 --> 00:41:16,160 but predominantly it's about... 601 00:41:17,160 --> 00:41:18,679 ...memory. 602 00:41:18,680 --> 00:41:22,719 You have to learn and study every different tactic, 603 00:41:22,720 --> 00:41:27,279 every different strategy and then choose which one to employ. 604 00:41:27,280 --> 00:41:29,999 Most people think that once they've learnt the basics - 605 00:41:30,000 --> 00:41:34,159 knights do this and the queen does that, they're chess players. 606 00:41:34,160 --> 00:41:35,840 They are not. 607 00:41:36,840 --> 00:41:39,399 When did you say your mother would be back? 608 00:41:39,400 --> 00:41:42,680 Oh, erm, if she gets talking to someone she'll be there for hours. 609 00:41:43,720 --> 00:41:45,960 I have more trophies in my nook. 610 00:41:47,400 --> 00:41:49,399 Would you like to see them? 611 00:41:49,400 --> 00:41:50,840 Sure. 612 00:41:56,800 --> 00:41:59,159 I see you do tournaments overseas. 613 00:41:59,160 --> 00:42:00,679 Ah, yes. 614 00:42:00,680 --> 00:42:02,240 Yes. There's, erm... 615 00:42:03,520 --> 00:42:05,359 There's lots of travel. 616 00:42:05,360 --> 00:42:07,040 And we get... 617 00:42:08,200 --> 00:42:09,799 ...per diems. 618 00:42:09,800 --> 00:42:12,279 You can take Cup a Soups to my room to make. 619 00:42:12,280 --> 00:42:14,679 You can come away with quite a profit. 620 00:42:14,680 --> 00:42:16,079 Right. 621 00:42:16,080 --> 00:42:18,520 Yeah, Greece, Czech Republic. 622 00:42:20,160 --> 00:42:21,560 Bermuda. 623 00:42:22,960 --> 00:42:25,479 2020. Isn't that where your dad... 624 00:42:31,520 --> 00:42:32,960 God. 625 00:42:43,120 --> 00:42:44,520 Come on. 626 00:43:38,640 --> 00:43:41,039 What's going on? Just give me a second. 627 00:43:41,040 --> 00:43:43,399 Right, so, Bergerac, he... Bergerac? 628 00:43:43,400 --> 00:43:46,159 He's downstairs, but it's all going to be OK. 629 00:43:46,160 --> 00:43:48,600 What have you done, Michael? God! 630 00:43:59,280 --> 00:44:01,680 Oh, my God, I'm so sorry. 631 00:44:07,800 --> 00:44:10,120 What... What's going on? 632 00:44:12,640 --> 00:44:15,360 This... This has been a terrible mistake. 633 00:44:17,120 --> 00:44:19,120 Can you... Can you untie me? 634 00:44:21,080 --> 00:44:23,159 Yes. No, of course. 635 00:44:23,160 --> 00:44:26,000 Of course... Of course I will. 636 00:44:28,240 --> 00:44:30,720 But before I do, I... 637 00:44:31,720 --> 00:44:34,439 ...just think that we all need to take a breath. 638 00:44:34,440 --> 00:44:35,879 What? 639 00:44:35,880 --> 00:44:37,639 Before things get said. 640 00:44:37,640 --> 00:44:39,400 Monica, I need to go... 641 00:44:40,400 --> 00:44:42,079 ...to the hospital. 642 00:44:42,080 --> 00:44:44,840 And, erm, people get the wrong end of the stick. 643 00:44:48,960 --> 00:44:50,399 Can you... 644 00:44:50,400 --> 00:44:52,719 Can you do that for me? 645 00:44:52,720 --> 00:44:54,400 Listen to me... 646 00:44:56,680 --> 00:44:59,960 Nobody wanted this to happen, Michael least of all. 647 00:45:02,000 --> 00:45:05,280 Now, I really am very angry with him. 648 00:45:44,360 --> 00:45:47,200 Subtitles by Red Bee Media 49715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.