All language subtitles for Bergerac.2025.S02E03.Lone.Wolf.1080p.ALL4.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RAWR.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,040 --> 00:00:06,919 The victim is Tony Sallinger, 64. It was his wedding. 2 00:00:06,920 --> 00:00:09,319 We all know Ian Monkford from the Drugs Squad. 3 00:00:09,320 --> 00:00:11,679 Thanks for the intel on the contaminated batch. 4 00:00:11,680 --> 00:00:14,399 What was Tony's blood type when he gave a sample at the hospital? 5 00:00:14,400 --> 00:00:17,759 A positive. When he died, he was O positive. Now we have a case. 6 00:00:17,760 --> 00:00:20,119 Who's for a more fitting send-off? 7 00:00:20,120 --> 00:00:23,119 Arrest her. She was secretly recording mother with her phone. 8 00:00:23,120 --> 00:00:25,359 It would be best if you went back to Manchester. 9 00:00:25,360 --> 00:00:28,039 I've found Richard on Saturday night. He lied. 10 00:00:28,040 --> 00:00:30,519 Why would he do that if he didn't have anything to hide? 11 00:00:30,520 --> 00:00:32,920 If the blood changed, somebody else must have done it. 12 00:00:34,600 --> 00:00:36,279 I've brought you this. 13 00:00:36,280 --> 00:00:39,359 Your disregard for protocol isn't charming, Jim. It's dangerous. 14 00:00:39,360 --> 00:00:41,719 It will end up getting someone killed one day. 15 00:00:41,720 --> 00:00:45,080 It might not be you, but someone always gets hurt. 16 00:00:52,520 --> 00:00:54,519 Have you rung that vet yet? 17 00:00:54,520 --> 00:00:56,079 Was I supposed to? 18 00:00:56,080 --> 00:00:58,279 You really liked her profile. 19 00:00:58,280 --> 00:01:01,000 Well, yeah, I did, until she said YOLO. 20 00:01:02,040 --> 00:01:05,279 Granny wants us there from six to meet and greet - her words. 21 00:01:05,280 --> 00:01:08,319 Have you RSVP'd? You have to RSVP? Yes. It said so on the invite. 22 00:01:08,320 --> 00:01:11,559 There was an invite? Oh, my gosh! I'll do it. 23 00:01:11,560 --> 00:01:13,639 All right? You seem a bit wired. 24 00:01:13,640 --> 00:01:15,279 I'm excited. 25 00:01:15,280 --> 00:01:16,920 I love a party. 26 00:01:21,200 --> 00:01:24,160 I woke up this morning and I wanted a drink. 27 00:01:25,200 --> 00:01:27,480 I thought I had it cracked. 28 00:01:28,520 --> 00:01:30,439 I stopped coming to meetings. 29 00:01:30,440 --> 00:01:33,720 I didn't think I was in danger any more. 30 00:01:37,480 --> 00:01:40,640 But now my daughter is moving away. 31 00:01:42,520 --> 00:01:45,039 She's got a place in this... 32 00:01:45,040 --> 00:01:48,000 ...this amazing school on the mainland... 33 00:01:49,760 --> 00:01:51,720 ...and I'm scared. 34 00:01:57,040 --> 00:01:59,000 She gives sobriety a point. 35 00:02:01,040 --> 00:02:04,000 If I drink, there's a consequence. 36 00:02:05,880 --> 00:02:08,000 She knows it, too. Erm... 37 00:02:09,040 --> 00:02:11,080 She got me on a dating app. 38 00:02:12,520 --> 00:02:15,759 She wants me to find someone to... 39 00:02:15,760 --> 00:02:18,880 ...to make an effort for, she says. 40 00:02:21,040 --> 00:02:25,000 She means someone to stop me setting fire to my life, because... 41 00:02:26,280 --> 00:02:28,039 ...I could. 42 00:02:28,040 --> 00:02:29,759 I have. 43 00:02:29,760 --> 00:02:32,480 Yeah, we... we all have. 44 00:02:36,760 --> 00:02:38,240 Hi. 45 00:02:40,840 --> 00:02:42,800 Erm, anybody else? 46 00:02:43,840 --> 00:02:45,880 Tasha, go ahead. 47 00:03:29,800 --> 00:03:31,959 How did you know I'd be here? 48 00:03:31,960 --> 00:03:35,519 I was literally about to ask you the same thing. 49 00:03:35,520 --> 00:03:38,319 This is my third 8am meeting. 50 00:03:38,320 --> 00:03:41,479 You've never been here before. You said you were leaving. 51 00:03:41,480 --> 00:03:45,679 I changed my mind. I thought I'd have a mini-break. 52 00:03:45,680 --> 00:03:47,519 I grew up here. 53 00:03:47,520 --> 00:03:50,759 I told you, your father's death has been investigated twice. 54 00:03:50,760 --> 00:03:52,199 I know. 55 00:03:52,200 --> 00:03:54,279 I was there when you told me. 56 00:03:54,280 --> 00:03:55,999 Don't do this. 57 00:03:56,000 --> 00:04:00,079 Mm... Nicola, it's a live investigation. Don't get in our way. 58 00:04:00,080 --> 00:04:02,359 Oh, my God, the zoo. 59 00:04:02,360 --> 00:04:05,600 I forgot about the zoo. That's today sorted. 60 00:04:10,520 --> 00:04:12,000 Kara? 61 00:04:15,040 --> 00:04:16,800 You're kidding me? 62 00:04:27,760 --> 00:04:30,000 Morning. Morning. Thank you. 63 00:04:48,760 --> 00:04:51,279 Morning, everyone. Morning. Morning. 64 00:04:51,280 --> 00:04:53,799 Called in at 8am this morning. 65 00:04:53,800 --> 00:04:56,919 Putting time of death between 7pm and 10pm last night. 66 00:04:56,920 --> 00:04:58,840 What do you think Ian? 67 00:05:00,040 --> 00:05:03,440 This is more your wheelhouse. Accidental overdose? 68 00:05:05,520 --> 00:05:08,279 Well, there's, erm... There's no sign of violence, 69 00:05:08,280 --> 00:05:11,839 there's no injuries, so, if it walks like a duck, talks like a duck... 70 00:05:11,840 --> 00:05:14,519 Could it be the contaminated batch? 71 00:05:14,520 --> 00:05:16,240 I mean, I suppose so. 72 00:05:17,280 --> 00:05:19,479 That stopped circulating weeks ago, 73 00:05:19,480 --> 00:05:22,199 and it's not like they hold on to this stuff for a rainy day. 74 00:05:22,200 --> 00:05:25,039 Where's the rest of it? Sorry, how do you mean? 75 00:05:25,040 --> 00:05:27,919 Well, there's a syringe but there's no paper, no wrapper. 76 00:05:27,920 --> 00:05:31,039 What were the drugs in? Oh, right, well, erm... 77 00:05:31,040 --> 00:05:34,279 ...what sometimes happens is another user will come in 78 00:05:34,280 --> 00:05:36,839 and they'll see leftovers and they'll, like... 79 00:05:36,840 --> 00:05:39,519 Well, they'll just grab everything they can. 80 00:05:39,520 --> 00:05:43,199 I mean, it might even have been whoever phoned it in. 81 00:05:43,200 --> 00:05:44,640 Hmm. 82 00:05:45,680 --> 00:05:48,839 If toxicology come back and it's the contaminated batch, 83 00:05:48,840 --> 00:05:51,359 talk to your guys, get them to prioritise this. 84 00:05:51,360 --> 00:05:54,119 I do not want this stuff on the streets any longer. Right. 85 00:05:54,120 --> 00:05:56,439 Actually, would you mind waiting in the car? 86 00:05:56,440 --> 00:05:58,960 I just want to brief the team. Erm, no. Of course. 87 00:06:07,280 --> 00:06:10,519 We know that Karl gave a statement at the inquest 88 00:06:10,520 --> 00:06:13,679 into Sally Mercer's death that basically exonerated Tony, 89 00:06:13,680 --> 00:06:16,839 but it's possible that he changed it from a previous statement 90 00:06:16,840 --> 00:06:20,359 that said Tony was in fact drunk at the time of the accident, 91 00:06:20,360 --> 00:06:23,119 then our first question to Karl would have been, "Why?" 92 00:06:23,120 --> 00:06:25,800 If someone heard Tony's speech... 93 00:06:29,280 --> 00:06:31,519 But we keep coming back to this crash. 94 00:06:31,520 --> 00:06:34,519 It connects Tony to Andy the waiter, it connects Tony to Karl, 95 00:06:34,520 --> 00:06:36,759 so familiarise yourselves with the details, 96 00:06:36,760 --> 00:06:39,039 cross reference with everyone at the wedding. 97 00:06:39,040 --> 00:06:41,280 Maybe there's another link we've missed. Yeah. 98 00:06:42,320 --> 00:06:44,679 Listen, liaise with Ian, 99 00:06:44,680 --> 00:06:47,519 but, moving forward, let's keep some clean lines. 100 00:06:47,520 --> 00:06:51,079 He is just here to help us with phone footage and identify guests. 101 00:06:51,080 --> 00:06:53,240 Everything else is need-to-know. 102 00:06:55,280 --> 00:06:58,759 Is this on us? Should we have arrested Richard last night? 103 00:06:58,760 --> 00:07:00,399 It wasn't Richard. 104 00:07:00,400 --> 00:07:03,519 We don't know that. If he was bribed and he saw Tony's speech, 105 00:07:03,520 --> 00:07:06,679 this could be him going around clearing up anyone else who knew. 106 00:07:06,680 --> 00:07:08,839 It wasn't Richard. I went to see him again. 107 00:07:08,840 --> 00:07:11,759 He was screwing some nurse while Tony's bloods were being taken 108 00:07:11,760 --> 00:07:14,519 and he was still screwing her on the night of Tony's murder. 109 00:07:14,520 --> 00:07:17,279 We were supposed to be going through Professional Standards. 110 00:07:17,280 --> 00:07:20,119 I just thought it would've been quicker if I spoke to him direct. 111 00:07:20,120 --> 00:07:23,279 And, look, have you got any photos on your phone from ten years ago? 112 00:07:23,280 --> 00:07:26,519 Group shots, parties, that sort of thing. You and other officers. 113 00:07:26,520 --> 00:07:28,279 Can you email them to me? Hang on. 114 00:07:28,280 --> 00:07:31,039 When exactly were you planning on telling me about Richard? 115 00:07:31,040 --> 00:07:34,879 That was me telling you. Right, so who are we looking at now? 116 00:07:34,880 --> 00:07:36,759 I will get back to you on that one. 117 00:07:36,760 --> 00:07:39,000 In the meantime, send me those pictures. 118 00:07:50,320 --> 00:07:53,679 Along here, I'm thinking tinted mirrors. 119 00:07:53,680 --> 00:07:56,039 I went to this restaurant in Covent Garden 120 00:07:56,040 --> 00:08:00,279 where they had these boughs of blossom - artificial, sure - 121 00:08:00,280 --> 00:08:03,119 around tinted mirrors. It made it absolutely magical. 122 00:08:03,120 --> 00:08:04,919 Who are your target customers? 123 00:08:04,920 --> 00:08:07,359 You know, income level, age, that sort of thing. 124 00:08:07,360 --> 00:08:10,839 Elite, established middle-class, and technical middle-class. 125 00:08:10,840 --> 00:08:13,439 What's the churn rate of other restaurants nearby? 126 00:08:13,440 --> 00:08:15,439 Less than the national average. 127 00:08:15,440 --> 00:08:18,599 The French restaurant across the road has been trading for 12 years. 128 00:08:18,600 --> 00:08:21,039 The Japanese, which we should try, by the way, 129 00:08:21,040 --> 00:08:22,839 has been trading for ten. 130 00:08:22,840 --> 00:08:25,759 So, who needs another restaurant? 131 00:08:25,760 --> 00:08:28,039 I made dummy bookings at both. 132 00:08:28,040 --> 00:08:30,679 There's a three-week waiting list for the French 133 00:08:30,680 --> 00:08:32,919 and a month for the Japanese. 134 00:08:32,920 --> 00:08:36,519 No further questions. Though I may probe you more later. 135 00:08:36,520 --> 00:08:38,519 Mrs Hungerford! 136 00:08:40,360 --> 00:08:44,000 Oh, good. That's Daniel, my business partner. Oh. 137 00:08:45,040 --> 00:08:48,000 Hiya, Daniel. Hi. I need to talk to you. Oh, right. 138 00:09:05,040 --> 00:09:06,839 Is everything all right? 139 00:09:06,840 --> 00:09:09,719 Where's he gone? I wanted to meet him. He, erm... 140 00:09:09,720 --> 00:09:11,279 No, he... 141 00:09:11,280 --> 00:09:14,279 There's been a bit of a hitch. Too tedious to talk about. 142 00:09:14,280 --> 00:09:17,039 Nigel, what sort of hitch? Erm... 143 00:09:17,040 --> 00:09:18,679 An investor. 144 00:09:18,680 --> 00:09:20,519 Told you, boring. 145 00:09:20,520 --> 00:09:23,319 Now, I hope you know as much about kitchens 146 00:09:23,320 --> 00:09:25,519 so you can grill me some more. 147 00:09:25,520 --> 00:09:28,000 Grill me! 148 00:09:29,520 --> 00:09:33,480 Then there's nothing? Literally no-one enters or exits the road? 149 00:09:36,040 --> 00:09:39,039 OK, take it back further, to 6pm last night. Mm-hm. 150 00:09:39,040 --> 00:09:41,000 Taking it back. 151 00:09:42,760 --> 00:09:44,559 Right, stop. Go back. 152 00:09:44,560 --> 00:09:46,480 Going back now. 153 00:09:47,800 --> 00:09:49,240 OK... 154 00:09:51,520 --> 00:09:53,599 OK, there's Karl Furman. 155 00:09:53,600 --> 00:09:56,599 He comes in at what? 7:14pm. 156 00:09:56,600 --> 00:10:01,560 Then no-one enters or exits the road until after his time of death. 157 00:10:02,760 --> 00:10:06,679 Which means that whoever killed him must've already been at the house. 158 00:10:06,680 --> 00:10:08,000 Or... 159 00:10:09,040 --> 00:10:11,160 ...they came from the other end. 160 00:10:12,760 --> 00:10:15,519 What's at the other end? Mount Pleasant. 161 00:10:15,520 --> 00:10:18,519 You don't have any cameras there. We only found Karl Furman 162 00:10:18,520 --> 00:10:20,879 cos he was on Royal Square, then we lost him. 163 00:10:20,880 --> 00:10:24,039 Picked him up here. Hang on a second. Found him? When was this? 164 00:10:24,040 --> 00:10:26,519 7:14pm yesterday, like you said. 165 00:10:26,520 --> 00:10:28,640 Called it in straight away. 166 00:10:29,680 --> 00:10:32,759 I thought that's why you're here. Who did you speak to? 167 00:10:32,760 --> 00:10:34,759 I don't know. Some bloke. 168 00:10:34,760 --> 00:10:37,240 Said someone was going to look into it. 169 00:10:41,040 --> 00:10:42,640 Bye, then. 170 00:10:51,040 --> 00:10:53,039 Hi, Nicola. How are you doing? 171 00:10:53,040 --> 00:10:55,519 Oh, hey. Any news? 172 00:10:55,520 --> 00:10:57,079 About what? 173 00:10:57,080 --> 00:10:59,239 You need to get your guy from Forsyte and find out 174 00:10:59,240 --> 00:11:01,839 if they're doing this across the board or if it's just us. 175 00:11:01,840 --> 00:11:04,039 Sorry, Nicola. Go on. You were... 176 00:11:04,040 --> 00:11:07,039 You said you might, with Monica, just, I don't know, 177 00:11:07,040 --> 00:11:10,039 just see how she's behaving. Yes, I'm going to see her tomorrow 178 00:11:10,040 --> 00:11:12,279 and I'm just going to ask her straight out 179 00:11:12,280 --> 00:11:15,039 when Tony told her I own the company. Are you sure? 180 00:11:15,040 --> 00:11:18,039 Be careful. Oh, it'll be fine. I'll wear a stab jacket. 181 00:11:18,040 --> 00:11:20,039 Sorry, Nicola, I have to go now. 182 00:11:20,040 --> 00:11:22,759 OK. Well, let me know how you get on either... 183 00:11:31,520 --> 00:11:34,279 I remember it because my mate Annie 184 00:11:34,280 --> 00:11:36,759 was shagging the officer who brought him in. 185 00:11:36,760 --> 00:11:38,759 Didn't we all know about it. 186 00:11:38,760 --> 00:11:41,439 She said his name, but I'm shit with names, 187 00:11:41,440 --> 00:11:45,119 so it didn't mean anything to me and I thought she'd made him up. 188 00:11:45,120 --> 00:11:47,279 Then, one day, there he is. 189 00:11:47,280 --> 00:11:50,359 Anyway, her and her fella piss off. 190 00:11:50,360 --> 00:11:53,519 There's a storeroom downstairs and, all I'm saying is, it locks 191 00:11:53,520 --> 00:11:56,880 from the inside, so I'm left to sort it with the other copper. 192 00:11:57,920 --> 00:12:00,279 And the... 193 00:12:00,280 --> 00:12:02,919 ...the other officer, did you know him? 194 00:12:02,920 --> 00:12:05,119 It's Jersey, love. We know most of you. 195 00:12:05,120 --> 00:12:07,359 We're all at the sharp end, aren't we? 196 00:12:07,360 --> 00:12:10,519 Well, if I showed you a picture of him, would you recognise him? 197 00:12:10,520 --> 00:12:14,160 Go on, but I've got handover in about two minutes. Erm... 198 00:12:15,520 --> 00:12:16,800 No. 199 00:12:17,840 --> 00:12:19,279 Nope. 200 00:12:19,280 --> 00:12:22,039 No. I liked him. What happened to him? 201 00:12:22,040 --> 00:12:24,039 Quit. He opened a garden centre. 202 00:12:24,040 --> 00:12:25,480 No. 203 00:12:26,520 --> 00:12:28,240 That's him. 204 00:12:29,760 --> 00:12:31,919 You're sure that's the police officer 205 00:12:31,920 --> 00:12:34,119 who took the bloods from Tony Sallinger? 206 00:12:34,120 --> 00:12:37,039 I don't remember him arriving with the first officer, but... 207 00:12:37,040 --> 00:12:38,759 ...he must have. 208 00:12:38,760 --> 00:12:41,039 Are we done? Erm, yeah. 209 00:12:41,040 --> 00:12:42,640 Thank you. 210 00:12:50,840 --> 00:12:54,279 I've got the... A guy from CCTV said he called last night about 211 00:12:54,280 --> 00:12:57,759 a possible sighting of Karl Furman near the location where he died. 212 00:12:57,760 --> 00:13:00,519 Yeah. He said he spoke to a man in this office. 213 00:13:00,520 --> 00:13:03,359 There's nothing logged on the CMS. It wasn't me. 214 00:13:03,360 --> 00:13:05,560 Do you want me to ask around? No, no. 215 00:13:07,040 --> 00:13:08,999 I don't know. Not yet. 216 00:13:09,000 --> 00:13:11,119 Right, what's this? This is... 217 00:13:11,120 --> 00:13:14,399 It's Karl Furman's toxicology. Why are you whispering? 218 00:13:14,400 --> 00:13:16,839 Because Jim said that we need to be careful 219 00:13:16,840 --> 00:13:19,119 about what we're sharing with Ian, so... 220 00:13:19,120 --> 00:13:20,640 Ian! 221 00:13:24,040 --> 00:13:26,519 Listen, Bergerac likes to overstate things. 222 00:13:26,520 --> 00:13:30,199 This is drugs, drugs is Ian's thing, we involve Ian. Yeah. 223 00:13:30,200 --> 00:13:32,719 Karl Furman's toxicology. 224 00:13:32,720 --> 00:13:36,319 Go on. So, there's traces of heroin and fentanyl in his blood. 225 00:13:36,320 --> 00:13:38,479 Hang on. So it was the bad batch? 226 00:13:38,480 --> 00:13:41,719 Well, it happens. We don't know how much was in the initial shipment. 227 00:13:41,720 --> 00:13:44,519 No, no, no. It's like I said, this stuff gets used up quickly, 228 00:13:44,520 --> 00:13:47,039 it's in short supply. Why would it turn up again now? 229 00:13:47,040 --> 00:13:49,359 Well, it doesn't always follow a pattern. 230 00:13:49,360 --> 00:13:51,200 It's addicts, dude. It's chaos. 231 00:13:52,240 --> 00:13:56,759 But, you know, Jim is right. We need to make it our top priority now. 232 00:13:56,760 --> 00:13:59,240 I'll talk to my boys. Right. 233 00:14:00,680 --> 00:14:02,360 Well done. Thanks. 234 00:14:45,760 --> 00:14:47,759 I'm popping out, Kara. 235 00:14:47,760 --> 00:14:49,759 What the fuck do I care? 236 00:14:49,760 --> 00:14:52,359 Leah. What do you think about food? 237 00:14:52,360 --> 00:14:54,160 Steak and kidney pie. 238 00:14:55,520 --> 00:14:59,520 OK, one more, then I'll get someone to show you the cells. 239 00:15:01,680 --> 00:15:03,279 Knock, knock. 240 00:15:03,280 --> 00:15:05,319 Akeel, my man. I need a favour. 241 00:15:05,320 --> 00:15:08,439 I'm trying to find out if one of my team was down here last night. 242 00:15:08,440 --> 00:15:09,919 Long story. 243 00:15:09,920 --> 00:15:11,760 About 7:30pm. 244 00:15:18,280 --> 00:15:20,000 Yeah, got it. 245 00:15:22,760 --> 00:15:26,439 So, just Ian Monkford at 7:27pm? 246 00:15:26,440 --> 00:15:28,000 Yeah. 247 00:15:29,040 --> 00:15:31,840 That's cool. Thanks. No problem. 248 00:15:37,440 --> 00:15:40,599 Where's Ian gone? Just said he was popping out. 249 00:15:40,600 --> 00:15:42,279 What about Jim? 250 00:15:42,280 --> 00:15:45,919 You do know it's not my job to keep track... If Ian comes back in here, 251 00:15:45,920 --> 00:15:48,039 keep him here and call me. 252 00:15:48,040 --> 00:15:50,080 Same goes for Jim. 253 00:15:53,600 --> 00:15:57,599 Ah, a Taser, it can take a man down in seconds. 254 00:15:57,600 --> 00:15:59,919 You know, it's been so lovely to see you all. 255 00:15:59,920 --> 00:16:01,679 I have someone waiting outside. 256 00:16:01,680 --> 00:16:04,119 I hope you've learnt some interesting things. 257 00:16:10,280 --> 00:16:11,839 Fuck's sake. 258 00:16:11,840 --> 00:16:13,800 Call me. It's urgent. 259 00:16:18,400 --> 00:16:20,279 DI Crozier. Sir. 260 00:16:20,280 --> 00:16:24,519 Erm, I just wanted to say again, hard cheese on the promotion. 261 00:16:24,520 --> 00:16:27,519 Don't worry about it. You haven't seen Ian Monkford, have you? 262 00:16:27,520 --> 00:16:30,039 We all thought you were mightily impressive. 263 00:16:30,040 --> 00:16:33,039 In fact, we were poised to offer you the job. Were you? 264 00:16:33,040 --> 00:16:36,519 I'm so cross with myself now. I shouldn't have listened to him. 265 00:16:36,520 --> 00:16:39,679 He gets these... They're like vendettas. 266 00:16:39,680 --> 00:16:42,519 I mean, I'm the living proof of that. Got the T-shirt. 267 00:16:42,520 --> 00:16:44,839 Listened to who? Jim Bergerac. 268 00:16:44,840 --> 00:16:47,679 I asked him for his view on you and, huh, well... 269 00:16:47,680 --> 00:16:50,759 Wait, Jim is where the initiative thing came from? 270 00:16:50,760 --> 00:16:53,519 The lesson is, or the lesson for us, anyway, 271 00:16:53,520 --> 00:16:57,759 is to trust your gut. I mean, you were the stand-out applicant. 272 00:16:57,760 --> 00:17:01,359 So, promise me you'll reapply next year? 273 00:17:01,360 --> 00:17:02,880 Yes, Sir. 274 00:17:03,920 --> 00:17:05,480 Good man. 275 00:17:11,520 --> 00:17:14,519 Maybe it was money. I mean, maybe it was just because him 276 00:17:14,520 --> 00:17:17,079 and Tony were friends, but Ian swapped the bloods, 277 00:17:17,080 --> 00:17:19,439 and that's how Tony dodged any responsibility 278 00:17:19,440 --> 00:17:22,439 for Sally Mercer's death. So how does Richard come in to this? 279 00:17:22,440 --> 00:17:25,519 As the attending officer, he should have supervised the taking 280 00:17:25,520 --> 00:17:28,679 of the blood, but instead he slips away to screw a nurse in a cupboard. 281 00:17:28,680 --> 00:17:32,279 Right. So he's not corrupt, he's just an unprofessional arsehole. 282 00:17:32,280 --> 00:17:34,839 I thought you liked Richard. I can't stand Richard, 283 00:17:34,840 --> 00:17:37,359 which is why I was so pissed off when you and Barney 284 00:17:37,360 --> 00:17:40,039 handed him the moral high ground on a velvet cushion. 285 00:17:40,040 --> 00:17:43,039 Anyway, look, years later, 286 00:17:43,040 --> 00:17:46,039 Tony's getting married, he falls in to a swimming pool, 287 00:17:46,040 --> 00:17:48,519 and Sally Mercer's brother saves his life. 288 00:17:48,520 --> 00:17:51,359 Boom. Like, Road to Damascus conversion. 289 00:17:51,360 --> 00:17:54,039 So he gets up to do his speech and he basically says, 290 00:17:54,040 --> 00:17:56,759 "Guys, I'm going to come clean." No more secrets. 291 00:17:56,760 --> 00:18:00,759 Exactly. Ian panics, because that means him going to prison, 292 00:18:00,760 --> 00:18:03,480 so Ian kills Tony. 293 00:18:04,760 --> 00:18:06,520 Bring him in. 294 00:18:35,760 --> 00:18:38,039 Why aren't you at the station, Ian? 295 00:18:38,040 --> 00:18:41,199 Oh, erm, yeah, I've got a bit of a gyppy tummy. 296 00:18:41,200 --> 00:18:43,800 I did tell Kara. Did she not say? 297 00:18:49,520 --> 00:18:52,119 A call came in last night from CCTV. 298 00:18:52,120 --> 00:18:55,359 They'd located Karl Furman. Was it you they spoke to? 299 00:18:55,360 --> 00:18:57,759 Erm, last night? Well, what time was that? 300 00:18:57,760 --> 00:19:01,039 7:15pm. About ten minutes before you went to the evidence room. 301 00:19:01,040 --> 00:19:02,800 What was that about? 302 00:19:03,840 --> 00:19:05,679 Erm, that was... 303 00:19:05,680 --> 00:19:07,759 What was that? That was, erm... 304 00:19:07,760 --> 00:19:09,519 Oh! Tony had this watch. 305 00:19:09,520 --> 00:19:13,279 Not a Rolex, but, still, something fancy. Right. 306 00:19:13,280 --> 00:19:16,359 I couldn't remember seeing it on the body, or even in the room, 307 00:19:16,360 --> 00:19:18,919 so I thought, "Shit, is it that simple?" 308 00:19:18,920 --> 00:19:20,839 You know, he was being robbed. 309 00:19:20,840 --> 00:19:25,039 But, no, it was in evidence, so shit theory. 310 00:19:25,040 --> 00:19:26,919 This is way out of your remit. 311 00:19:26,920 --> 00:19:29,359 You're supposed to be compiling mobile footage. 312 00:19:29,360 --> 00:19:32,279 Yeah, but it was niggling me and Jim wasn't there, 313 00:19:32,280 --> 00:19:34,479 and I thought I'd just check. 314 00:19:34,480 --> 00:19:38,000 You could have run it past me. Jim's in charge, Barnabus. 315 00:19:41,560 --> 00:19:44,439 Do you really think today is the day to fuck with me, Ian? 316 00:19:44,440 --> 00:19:46,679 Because do you know what's really weird? 317 00:19:46,680 --> 00:19:49,919 Last night Karl Furman overdosed on the contaminated batch of heroin, 318 00:19:49,920 --> 00:19:53,360 all of which, as far as we know, was in that evidence room. 319 00:19:54,400 --> 00:19:56,039 Yeah, right. 320 00:19:56,040 --> 00:19:57,720 As far as we know. 321 00:19:58,760 --> 00:20:00,839 You know, I really wanted to be wrong, 322 00:20:00,840 --> 00:20:04,279 I really wanted you to just explain this whole thing away... Explain? 323 00:20:04,280 --> 00:20:06,599 Explain what? I just did. 324 00:20:06,600 --> 00:20:08,279 I just told you. 325 00:20:08,280 --> 00:20:10,800 Ian Monkford, I'm arresting you on suspicion of... 326 00:20:13,760 --> 00:20:15,280 Argh! 327 00:20:20,040 --> 00:20:21,839 Argh! 328 00:20:21,840 --> 00:20:23,759 Barney, mate...! Let it go, Ian. 329 00:20:23,760 --> 00:20:25,480 Let it...! 330 00:21:15,040 --> 00:21:16,600 Grab him. 331 00:21:20,040 --> 00:21:22,000 All right, all right. 332 00:22:05,760 --> 00:22:07,919 I told him to be here at six. 333 00:22:07,920 --> 00:22:10,679 He's probably just held up in the rush hour traffic. 334 00:22:10,680 --> 00:22:13,000 He'll be here any minute, you watch. 335 00:22:14,520 --> 00:22:17,719 Oh, they're here. Such fun. Hi! You look amazing. 336 00:22:17,720 --> 00:22:20,279 Oh, look at you, with your faith in Jim. 337 00:22:20,280 --> 00:22:22,439 All new, clean, and shiny. 338 00:22:22,440 --> 00:22:24,200 It's adorable. 339 00:22:38,520 --> 00:22:41,040 So why didn't you tell me what you were thinking? 340 00:22:42,080 --> 00:22:43,720 With Richard? 341 00:22:45,040 --> 00:22:47,000 Or, erm, with Ian? 342 00:22:48,760 --> 00:22:50,879 I mean, that's kind of my point. 343 00:22:50,880 --> 00:22:52,480 Erm... 344 00:22:54,520 --> 00:22:57,480 I just... I thought it would be quicker if I did it myself. 345 00:23:00,040 --> 00:23:04,039 Look, I have a way of working, OK? Mm. 346 00:23:04,040 --> 00:23:06,759 And, I don't know, I just... 347 00:23:06,760 --> 00:23:10,279 Sometimes the time it takes to explain something... 348 00:23:10,280 --> 00:23:13,000 To? To anyone. Like your team? 349 00:23:15,760 --> 00:23:17,320 My God. 350 00:23:18,360 --> 00:23:20,640 This lone wolf bullshit. 351 00:23:24,040 --> 00:23:26,119 Tell me about this initiative thing. 352 00:23:26,120 --> 00:23:29,000 What initiative thing? Whatever you said to Richard Gibbon. 353 00:23:32,040 --> 00:23:35,039 I said... I said I thought you were great. Mm. 354 00:23:35,040 --> 00:23:38,240 And that, you know, the job is about initiative and that you... 355 00:23:39,520 --> 00:23:41,679 ...you have initiative. 356 00:23:41,680 --> 00:23:44,839 You know, the doctors told me that if Ian had stabbed me three inches 357 00:23:44,840 --> 00:23:47,639 to the left, he'd have hit my aorta and I'd be dead, 358 00:23:47,640 --> 00:23:50,240 so maybe just don't bullshit me today, Jim. 359 00:23:52,760 --> 00:23:55,000 I said you have initiative when... 360 00:23:57,760 --> 00:23:59,840 ...when you show it. 361 00:24:01,520 --> 00:24:03,039 Got you. 362 00:24:03,040 --> 00:24:05,039 He caught me off-guard, OK? 363 00:24:05,040 --> 00:24:07,519 It came out wrong. See, I don't think it did, Jim, 364 00:24:07,520 --> 00:24:10,039 because, ultimately, you don't think I'm any good. 365 00:24:10,040 --> 00:24:12,519 You don't think anyone's any good. It can only be you. 366 00:24:12,520 --> 00:24:15,519 I really don't think that, Barney. You wouldn't give up that space. 367 00:24:15,520 --> 00:24:18,199 You went to see Ian on your own. You want to talk about that? 368 00:24:18,200 --> 00:24:20,839 Really? Yeah, OK, I did, because I only had half the facts. 369 00:24:20,840 --> 00:24:22,759 If you'd shared your suspicions with me, 370 00:24:22,760 --> 00:24:25,480 I would have taken backup, but you didn't, so I didn't. 371 00:24:27,040 --> 00:24:30,560 Maybe I was trying to show some initiative. 372 00:24:32,280 --> 00:24:35,679 You know, Jim, you're this great detective, 373 00:24:35,680 --> 00:24:38,679 but you're greedy and you're vain, and you're impulsive, 374 00:24:38,680 --> 00:24:40,880 and that makes you dangerous to be around. 375 00:24:43,520 --> 00:24:45,759 Now, fuck off. I've got to rest. 376 00:24:45,760 --> 00:24:47,800 It's been a day. 377 00:25:04,360 --> 00:25:07,039 You're not worried about the competition, are you? 378 00:25:07,040 --> 00:25:09,759 What competition? Well, some of those overseas students 379 00:25:09,760 --> 00:25:12,519 will have been playing the violin since they were in the womb. 380 00:25:12,520 --> 00:25:15,279 I saw a thing, and in some countries they, like, breed them. 381 00:25:15,280 --> 00:25:18,759 Literally. No, erm, we're all on the same level, I think. 382 00:25:18,760 --> 00:25:20,600 Oh, OK. 383 00:25:23,400 --> 00:25:25,439 Ah! 384 00:25:25,440 --> 00:25:28,759 You know the worst thing? No-one's surprised any more. 385 00:25:28,760 --> 00:25:30,639 No-one expects you to be on time. 386 00:25:30,640 --> 00:25:32,759 You've become that father. 387 00:25:32,760 --> 00:25:35,839 The one that couples talk about when they're getting ready for bed. 388 00:25:35,840 --> 00:25:37,679 Let me get in the door, Charlie. 389 00:25:37,680 --> 00:25:40,679 Charlie, the caterers are saying they're running low on champagne 390 00:25:40,680 --> 00:25:43,119 but they do have a very pleasant prosecco. 391 00:25:43,120 --> 00:25:45,519 Which would be lovely if this was a hen party. 392 00:25:45,520 --> 00:25:47,480 Who said that? Point them out. 393 00:25:51,440 --> 00:25:52,839 Hi. Sorry. 394 00:25:52,840 --> 00:25:54,040 Hi. 395 00:26:22,480 --> 00:26:24,359 You must be a bit excited. 396 00:26:24,360 --> 00:26:27,519 I mean, I love her, but I can't wait for Esmay to leave home. 397 00:26:27,520 --> 00:26:30,039 All that time to myself. Time to think. 398 00:26:30,040 --> 00:26:32,519 Well, I'm excited for Kim. 399 00:26:32,520 --> 00:26:35,519 No-one needing you, no responsibilities. 400 00:26:35,520 --> 00:26:38,519 I mean, I know, I know, work, blah-blah, but the freedom... 401 00:26:38,520 --> 00:26:40,040 Ooh! 402 00:26:41,080 --> 00:26:43,039 Cheers. 403 00:26:43,040 --> 00:26:45,279 I... I'm good. Thank you. 404 00:26:45,280 --> 00:26:48,599 I felt like that after my divorce. This sense of liberation... 405 00:26:48,600 --> 00:26:51,120 I'm just going to... Excuse me just for one second. 406 00:27:50,520 --> 00:27:53,279 Right, everyone, sorry. Time for a toast. 407 00:27:53,280 --> 00:27:55,399 Just time for a toast, I think. 408 00:27:55,400 --> 00:27:57,679 What's he doing? Can we gather, please? 409 00:27:57,680 --> 00:28:01,759 I just want to say, erm... Just a few... words. 410 00:28:01,760 --> 00:28:03,040 Erm... 411 00:28:04,080 --> 00:28:08,720 Erm... God, you might be wondering why I've gathered you all here. 412 00:28:09,760 --> 00:28:11,359 Erm... 413 00:28:11,360 --> 00:28:14,280 I've always wanted to say that. 414 00:28:15,320 --> 00:28:16,839 Kim... 415 00:28:16,840 --> 00:28:20,319 Kim, erm, aren't you just amazing? 416 00:28:20,320 --> 00:28:22,599 Isn't she, everyone? Hear, hear. 417 00:28:22,600 --> 00:28:24,759 Isn't she amazing? Yes. Yes! 418 00:28:24,760 --> 00:28:29,359 And, look, you're going to have just a wonderful time in that London, 419 00:28:29,360 --> 00:28:31,000 and, erm... 420 00:28:32,520 --> 00:28:36,519 I'm just so... I'm so proud of you and so just in awe of you 421 00:28:36,520 --> 00:28:42,039 and... and so excited for you to just soar off in to the world 422 00:28:42,040 --> 00:28:44,839 and make, erm, and make music 423 00:28:44,840 --> 00:28:46,600 and, erm... 424 00:28:47,640 --> 00:28:49,759 I am so bad at giving speeches. 425 00:28:49,760 --> 00:28:52,319 This was an absolutely terrible idea. 426 00:28:52,320 --> 00:28:53,880 Erm... 427 00:28:55,440 --> 00:28:57,039 ...to Kim. 428 00:28:57,040 --> 00:28:58,759 To Kim! 429 00:28:58,760 --> 00:29:01,919 Kim, you are my world entire, 430 00:29:01,920 --> 00:29:04,679 you are my inspiration, 431 00:29:04,680 --> 00:29:08,920 and, erm, God, everything you touch you make better. 432 00:29:10,520 --> 00:29:12,039 My life. 433 00:29:12,040 --> 00:29:15,039 Oh, your grandmother's life. 434 00:29:15,040 --> 00:29:17,519 And, well, even Nigel's life. 435 00:29:17,520 --> 00:29:19,999 This is Nigel, everyone - Charlie's new beau. 436 00:29:20,000 --> 00:29:22,759 Say, "Hi, Nigel." Hi, Nigel. 437 00:29:22,760 --> 00:29:24,759 Erm, they're having sex. 438 00:29:24,760 --> 00:29:26,599 God! 439 00:29:26,600 --> 00:29:29,759 Dad! Erm, yep, they are, and good on them, I think, 440 00:29:29,760 --> 00:29:32,919 because, you know, not everyone gets to be old. Oh, my God. 441 00:29:32,920 --> 00:29:35,279 Kim's mum, for example. 442 00:29:35,280 --> 00:29:37,279 She would have loved tonight. 443 00:29:37,280 --> 00:29:38,759 She... 444 00:29:38,760 --> 00:29:40,479 She was something else. 445 00:29:40,480 --> 00:29:42,439 And funny. 446 00:29:42,440 --> 00:29:44,519 Erm, so funny, so... 447 00:29:46,240 --> 00:29:49,039 ...pure and... and good. 448 00:29:49,040 --> 00:29:52,999 Why did she have to die, and... and not... 449 00:29:53,000 --> 00:29:54,679 ...you, for example? 450 00:29:54,680 --> 00:29:57,159 No offence, but genuine question. 451 00:29:57,160 --> 00:29:59,119 That's enough now, Jim. 452 00:29:59,120 --> 00:30:02,279 I can make a speech at my daughter's wedding! 453 00:30:02,280 --> 00:30:06,039 Wedding... I can make a speech at my daughter's leaving-do, 454 00:30:06,040 --> 00:30:08,839 Charlie, yeah? Or do you need to control that as well? 455 00:30:08,840 --> 00:30:13,279 And, just FYI, six o'clock is too early to start a party. 456 00:30:13,280 --> 00:30:17,639 And, also, I don't know who half of these people are, 457 00:30:17,640 --> 00:30:21,839 and while we're on the subject, why aren't you in pieces...? Dad! 458 00:30:21,840 --> 00:30:25,039 How can you host a... 459 00:30:25,040 --> 00:30:27,279 You know... You know... 460 00:30:27,280 --> 00:30:29,799 You're cold, Charlie. Sorry. 461 00:30:29,800 --> 00:30:33,039 Darling, this is a happy night, OK? Stop. This is a happy night. 462 00:30:33,040 --> 00:30:35,759 Erm, what's the matter? What's wrong with everyone, eh? 463 00:30:35,760 --> 00:30:38,519 Have we done a toast? Have we done the toast? Yeah. 464 00:30:38,520 --> 00:30:42,359 No, let's do another toast to... Rachel. 465 00:30:42,360 --> 00:30:44,799 Where's the music? Come on, Jim, let's step out for a bit 466 00:30:44,800 --> 00:30:47,279 of fresh air. Get off me. I'm just doing a speech, Nigel. 467 00:30:47,280 --> 00:30:50,679 I think you've covered everything. Ooh... Dad! 468 00:30:50,680 --> 00:30:52,480 Sorry... Shit. 469 00:30:57,520 --> 00:30:59,519 No, it was an accident. 470 00:30:59,520 --> 00:31:00,799 Kim... 471 00:31:00,800 --> 00:31:02,960 Kim, it was an accident. 472 00:31:12,760 --> 00:31:14,359 One drink! 473 00:31:14,360 --> 00:31:17,679 I'll ask you one last time, sir, please step away. 474 00:31:17,680 --> 00:31:20,679 Oh, fuck that! 475 00:31:20,680 --> 00:31:22,399 What? 476 00:31:22,400 --> 00:31:25,039 Hey, no, no, no. Why... How come they're getting in? 477 00:31:25,040 --> 00:31:27,359 Cos they're not drunk. I'm not drunk! 478 00:31:27,360 --> 00:31:29,039 You're insane. 479 00:31:29,040 --> 00:31:31,999 Look, I just want one drink. Look... All right! 480 00:31:32,000 --> 00:31:34,919 Hey... Hey! This is how you want to play this, yeah? 481 00:31:34,920 --> 00:31:36,759 Do you know who I am? 482 00:31:47,520 --> 00:31:49,519 Jim! Brown suede jacket... 483 00:31:49,520 --> 00:31:51,040 Jim! 484 00:32:08,880 --> 00:32:10,480 Urgh! 485 00:32:11,520 --> 00:32:13,119 Is that wine?! 486 00:32:13,120 --> 00:32:14,960 I'm going to be sick. 487 00:32:17,520 --> 00:32:19,000 Oh, mate. 488 00:32:20,040 --> 00:32:21,560 Come on. 489 00:32:25,760 --> 00:32:27,320 Come on. 490 00:32:51,760 --> 00:32:54,679 Relax. I didn't take advantage. 491 00:32:54,680 --> 00:32:58,039 The state you were in, it would have been kind of pointless anyway. 492 00:32:58,040 --> 00:33:00,039 How did you find me? 493 00:33:00,040 --> 00:33:02,039 I was just out doing my thing 494 00:33:02,040 --> 00:33:05,679 and came across you arguing with a bouncer. 495 00:33:05,680 --> 00:33:07,679 You were about to get arrested. 496 00:33:07,680 --> 00:33:10,759 And no-one wants to see that headline, right? 497 00:33:10,760 --> 00:33:12,480 I drank. 498 00:33:15,280 --> 00:33:17,359 What was the occasion? 499 00:33:17,360 --> 00:33:20,000 My daughter's leaving party. 500 00:33:24,760 --> 00:33:27,800 So, what do we do in these situations? 501 00:33:29,040 --> 00:33:32,759 If we get a move on, we can make the 8am. 502 00:33:32,760 --> 00:33:35,000 Erm, no, I'm late for work. I erm... 503 00:33:36,280 --> 00:33:39,999 We're in the middle of a murder inquiry. One of my team was stabbed. 504 00:33:40,000 --> 00:33:43,240 Jim... I will go to one later, I promise. 505 00:33:44,760 --> 00:33:46,520 Yeah, you won't. 506 00:33:48,720 --> 00:33:51,919 Let's have a meeting here. No, I can't do that. 507 00:33:51,920 --> 00:33:54,839 We have chairs, we have tea and biscuits 508 00:33:54,840 --> 00:33:56,759 and we have alcoholics. 509 00:33:56,760 --> 00:33:59,600 Nicola, I don't have the strength to argue with you, OK? 510 00:34:01,040 --> 00:34:03,000 Just how I like my men. 511 00:34:04,600 --> 00:34:05,960 Sit. 512 00:34:09,280 --> 00:34:10,759 Hi. 513 00:34:10,760 --> 00:34:13,800 I'm Nicola and I'm an alcoholic. 514 00:34:17,040 --> 00:34:18,720 Hi, Nicola. 515 00:34:29,040 --> 00:34:34,000 It's been four years and 11 months since my last drink. 516 00:34:35,280 --> 00:34:38,000 I was... I was seeing this guy. 517 00:34:41,040 --> 00:34:42,720 God, I loved him. 518 00:34:45,520 --> 00:34:47,480 But I loved drink more... 519 00:34:48,680 --> 00:34:50,480 ...so we broke up. 520 00:34:51,520 --> 00:34:53,719 And I was just outraged... 521 00:34:53,720 --> 00:34:57,079 ...and I had this amazing idea that... 522 00:34:57,080 --> 00:34:59,000 ...I should tell him. 523 00:35:00,760 --> 00:35:02,240 So... 524 00:35:03,280 --> 00:35:05,399 ...after maybe... 525 00:35:05,400 --> 00:35:07,679 ...eight Bloody Marys, 526 00:35:07,680 --> 00:35:09,839 I went to where he worked and... 527 00:35:09,840 --> 00:35:14,240 ...I ended up vomiting on the floor of their foyer. 528 00:35:17,760 --> 00:35:19,640 The look he gave me... 529 00:35:22,040 --> 00:35:24,520 Jim, you know that look. 530 00:35:25,560 --> 00:35:28,000 I think you saw that look last night. 531 00:35:33,520 --> 00:35:35,039 Yeah. 532 00:35:35,040 --> 00:35:36,520 Right... 533 00:35:38,520 --> 00:35:42,119 ...I saw that look and I never drank again. 534 00:35:42,120 --> 00:35:44,720 Burn it into your brain. 535 00:35:47,280 --> 00:35:49,720 Because it's your superpower now. 536 00:35:52,280 --> 00:35:54,440 You're bulletproof now. 537 00:36:07,040 --> 00:36:12,039 Mondays for food waste, Tuesdays for recycling, Fridays for garden waste. 538 00:36:12,040 --> 00:36:15,439 Now, what bit of that is confusing to you, eh?! 539 00:36:15,440 --> 00:36:17,759 My mother is in mourning. I know. 540 00:36:17,760 --> 00:36:22,519 She wants to think about happier things, not your bins, 541 00:36:22,520 --> 00:36:25,360 which are here three days too early! 542 00:36:26,400 --> 00:36:28,040 What do you want? 543 00:36:29,280 --> 00:36:32,240 I, erm... I've come to see your mum. 544 00:36:35,760 --> 00:36:38,000 So have you come to kick me out? 545 00:36:39,040 --> 00:36:43,039 Is there a removal van waiting around the corner? 546 00:36:43,040 --> 00:36:45,000 What? No. God, no. 547 00:36:46,040 --> 00:36:48,359 No, you can stay here as long as you like. 548 00:36:48,360 --> 00:36:51,319 Don't worry, it won't be long. This was never my home. 549 00:36:51,320 --> 00:36:53,480 It wasn't even Tony's home. 550 00:36:55,520 --> 00:36:58,679 Will you move back in with Michael? Oh, God! 551 00:36:58,680 --> 00:37:00,720 Haven't I suffered enough? 552 00:37:03,040 --> 00:37:05,519 Yes, I expect so. 553 00:37:05,520 --> 00:37:08,000 But, anyway, enough about me. 554 00:37:09,040 --> 00:37:10,720 How are you? 555 00:37:14,280 --> 00:37:16,240 I genuinely don't know. 556 00:37:17,280 --> 00:37:19,720 I've been so focused on the business... 557 00:37:21,040 --> 00:37:24,239 ...but it's coming - the grief. 558 00:37:24,240 --> 00:37:26,839 I'm sort of bartering with it, you know? 559 00:37:26,840 --> 00:37:29,480 Just let me get this sale across the line. 560 00:37:30,760 --> 00:37:32,879 Do you think I can avoid it? 561 00:37:32,880 --> 00:37:35,799 It doesn't work like that. It's going to hit you. 562 00:37:35,800 --> 00:37:37,320 It has to. 563 00:37:38,360 --> 00:37:41,679 And when it does, you listen to me, 564 00:37:41,680 --> 00:37:43,519 when it arrives, 565 00:37:43,520 --> 00:37:46,000 you come and find me, OK? 566 00:37:52,280 --> 00:37:54,480 Look, there's something I... 567 00:37:56,520 --> 00:38:00,039 When did Tony tell you that I own the company outright? 568 00:38:00,040 --> 00:38:02,039 About a week before the wedding. 569 00:38:02,040 --> 00:38:04,039 And you were OK with it? 570 00:38:04,040 --> 00:38:07,279 Well, yes, Ruth. I didn't marry him for money. 571 00:38:07,280 --> 00:38:11,519 No, of course not, but I know he was worried about telling you, 572 00:38:11,520 --> 00:38:16,400 so I thought maybe that's what "no more secrets" was about. 573 00:38:17,440 --> 00:38:20,119 But it couldn't have been. I already knew. 574 00:38:20,120 --> 00:38:23,480 Oh, God. What's he done now? 575 00:38:25,040 --> 00:38:28,000 Oh, well done, big boy, eh?! 576 00:38:30,760 --> 00:38:33,599 It's not going to be me, you stupid idiot! Michael! 577 00:38:33,600 --> 00:38:36,759 Why don't you get down on your hands and feet and clean it up?! 578 00:38:36,760 --> 00:38:40,279 Michael! What?! What?! Just calm down. I am perfectly calm! 579 00:38:40,280 --> 00:38:43,280 I'm so sorry about this. Don't apologise to him! 580 00:38:46,760 --> 00:38:49,039 Ian Monkford is going to be transferred 581 00:38:49,040 --> 00:38:51,759 to Bournemouth Central Police Station on the mainland 582 00:38:51,760 --> 00:38:54,519 to be interviewed about the attack on DI Crozier 583 00:38:54,520 --> 00:38:56,679 and the murder of Karl Furman. 584 00:38:56,680 --> 00:38:58,239 Jim, nice of you to pop by. 585 00:38:58,240 --> 00:39:01,199 But before he goes, we can talk to him about Tony Sallinger, right? 586 00:39:01,200 --> 00:39:04,119 No. You can liaise with whoever's dealing with him over there, 587 00:39:04,120 --> 00:39:06,519 and I'm sure they'll pass on anything relevant. 588 00:39:06,520 --> 00:39:08,519 I repeat, no-one speaks to Ian. 589 00:39:08,520 --> 00:39:10,759 I understand tempers are running high, 590 00:39:10,760 --> 00:39:13,519 but what's required now is diligence and calm. 591 00:39:13,520 --> 00:39:17,439 This is a colossal, sprawling, shitty mess, 592 00:39:17,440 --> 00:39:19,759 so let's not make it any shittier. 593 00:39:19,760 --> 00:39:21,640 OK, everyone, back to work. 594 00:39:34,520 --> 00:39:36,320 Do you want the toilet? 595 00:39:38,520 --> 00:39:40,000 Erm... 596 00:39:41,040 --> 00:39:42,240 No. 597 00:39:43,280 --> 00:39:45,119 I'm all right, Tommy. 598 00:39:45,120 --> 00:39:47,320 Don't use my fucking name. 599 00:39:49,280 --> 00:39:51,240 You want the toilet? 600 00:39:54,760 --> 00:39:56,080 Yeah. 601 00:39:57,520 --> 00:39:59,000 Please. 602 00:40:09,040 --> 00:40:11,359 You're not going to beat me up, are you, Jim? 603 00:40:11,360 --> 00:40:14,000 No, I'll leave attacking police officers to you, Ian. 604 00:40:19,040 --> 00:40:21,039 Right, start from the beginning, 605 00:40:21,040 --> 00:40:23,519 talk me through swapping Tony's bloods. 606 00:40:23,520 --> 00:40:28,679 Erm, we'd been called out to a punch-up in a nightclub. 607 00:40:28,680 --> 00:40:30,279 Erm... 608 00:40:30,280 --> 00:40:32,759 Two concussions, broken jaw. 609 00:40:32,760 --> 00:40:34,919 Get on with it, come on. Yeah. 610 00:40:34,920 --> 00:40:36,639 It was a mess. 611 00:40:36,640 --> 00:40:41,279 In the hospital, that's when I saw Tony. 612 00:40:41,280 --> 00:40:43,439 He was in a right state 613 00:40:43,440 --> 00:40:47,039 because it was just after the accident, 614 00:40:47,040 --> 00:40:49,000 and he said, erm... 615 00:40:50,520 --> 00:40:54,480 ...that he'd pay me if I took the test for him. 616 00:40:58,280 --> 00:41:00,320 He said he'd pay me 50 grand. 617 00:41:01,520 --> 00:41:03,719 What about Karl Furman? 618 00:41:03,720 --> 00:41:09,039 I removed his first statement from the report. 619 00:41:09,040 --> 00:41:12,119 The one saying that Tony was drunk. 620 00:41:12,120 --> 00:41:15,839 He still changed his statement when it came to the inquest. 621 00:41:15,840 --> 00:41:17,399 Why? 622 00:41:17,400 --> 00:41:20,279 Because Tony paid him to. 623 00:41:20,280 --> 00:41:22,080 Did Tony tell you that? 624 00:41:23,120 --> 00:41:24,480 No. 625 00:41:25,520 --> 00:41:26,880 Karl did. 626 00:41:27,920 --> 00:41:29,800 When you killed him. 627 00:41:37,040 --> 00:41:38,360 OK. 628 00:41:39,400 --> 00:41:41,000 Right, erm... 629 00:41:43,040 --> 00:41:46,000 ...so, you and Tony, you were at his wedding... 630 00:41:47,040 --> 00:41:49,919 ...and he gets up and he says "no more secrets", 631 00:41:49,920 --> 00:41:52,360 and you can see the whole thing unravelling. 632 00:41:53,400 --> 00:41:55,879 He's going to tell the world what happened, including how 633 00:41:55,880 --> 00:41:58,319 you swapped the blood sample. You can't let that happen. 634 00:41:58,320 --> 00:42:00,519 I never killed him, I swear! 635 00:42:00,520 --> 00:42:02,039 Then who did? 636 00:42:02,040 --> 00:42:04,039 Who did? Did you call someone? 637 00:42:04,040 --> 00:42:06,279 Is that who the figure in the coat is? 638 00:42:06,280 --> 00:42:09,559 I've no idea who that is. I brought you those pictures! 639 00:42:09,560 --> 00:42:12,279 I'm putting my hand up to the bloods. 640 00:42:12,280 --> 00:42:15,919 I'm putting my hand up to Karl and to Barney. 641 00:42:15,920 --> 00:42:19,199 So why would I lie about Tony? I'd admit it. 642 00:42:19,200 --> 00:42:24,279 I need to show willing here because I am royally fucked here. 643 00:42:24,280 --> 00:42:26,079 I'm a dead man. 644 00:42:26,080 --> 00:42:30,599 I am talking to you so... so that you can vouch for me, yeah? 645 00:42:30,600 --> 00:42:35,519 You can say, "He's OK. He made some mistakes but he's all right." 646 00:42:35,520 --> 00:42:37,039 Hmm. 647 00:42:37,040 --> 00:42:39,039 But, Ian, 648 00:42:39,040 --> 00:42:41,360 I'm upstairs right now. 649 00:42:51,040 --> 00:42:53,240 What did you do with the 50 grand? 650 00:42:56,920 --> 00:42:59,000 I can't even remember. 651 00:43:11,360 --> 00:43:13,919 He says he didn't kill Tony but he's lying. 652 00:43:13,920 --> 00:43:15,759 OK, I'm going back to the hotel. 653 00:43:15,760 --> 00:43:18,599 I need to talk to the staff, ask if he was acting suspiciously. 654 00:43:18,600 --> 00:43:21,039 Maybe they saw him with someone. I'll come with you. 655 00:43:21,040 --> 00:43:24,000 We'll get there quicker that way. No, it's OK. Instead, can... 656 00:43:25,280 --> 00:43:27,240 Of course. Good plan. 657 00:43:31,760 --> 00:43:34,279 There's two waiters we haven't spoken to yet. 658 00:43:34,280 --> 00:43:36,279 You want to start with them 659 00:43:36,280 --> 00:43:38,919 or go back to the beginning and re-interview the lot? 660 00:43:38,920 --> 00:43:40,560 Before we do that... 661 00:43:44,520 --> 00:43:46,759 Oh. Give us the room. Oh, OK. 662 00:43:46,760 --> 00:43:48,279 Sorry. 663 00:43:48,280 --> 00:43:52,279 So, OK, this was pretty much how the room was, right? 664 00:43:52,280 --> 00:43:54,039 Close the door, please. 665 00:43:54,040 --> 00:43:56,039 Erm, no... 666 00:43:56,040 --> 00:44:01,000 No, wait, the top table, where Tony and Monica were sat, was there. 667 00:44:02,040 --> 00:44:04,000 Move these chairs. 668 00:44:09,280 --> 00:44:12,519 OK, log on to the CMS, get the seating plan. 669 00:44:12,520 --> 00:44:15,919 And all the guests' photos - we'll need them, too. 670 00:44:15,920 --> 00:44:19,119 OK, so Tony was there, and when he said "no more secrets", 671 00:44:19,120 --> 00:44:21,279 he was staring straight ahead, so... 672 00:44:21,280 --> 00:44:23,039 Where was Ian? 673 00:44:23,040 --> 00:44:24,519 Yep... 674 00:44:24,520 --> 00:44:27,039 Oh. Over there. 675 00:44:27,040 --> 00:44:28,759 Really? Yeah. 676 00:44:28,760 --> 00:44:30,720 So who was Tony looking at? 677 00:44:42,520 --> 00:44:44,000 What? 678 00:44:45,520 --> 00:44:47,039 What is it? 679 00:44:47,040 --> 00:44:50,000 Tony wasn't looking at Ian when he said "no more secrets". 680 00:44:51,600 --> 00:44:53,640 He was looking at Monica. 681 00:45:29,440 --> 00:45:31,720 Subtitles by Red Bee Media 52245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.