All language subtitles for Bergerac 2025 S02E06 720p WEB-DL HEVC x265 BONE1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,040 --> 00:00:05,496 The victim is Tony sallinger. 2 00:00:05,520 --> 00:00:07,936 He was found dead in his hotel room by his sister Ruth. 3 00:00:07,960 --> 00:00:10,136 From now on, no more secrets. 4 00:00:10,160 --> 00:00:12,616 What do you think he meant by that? I have no idea. 5 00:00:12,640 --> 00:00:14,176 We need to do a postmortem. Right. 6 00:00:14,200 --> 00:00:15,976 Sorry. 7 00:00:16,000 --> 00:00:20,256 What we have is the most important relationship 8 00:00:20,280 --> 00:00:22,496 that's happened to me for years. 9 00:00:22,520 --> 00:00:25,776 Talk me through swapping Tony's bloods. 10 00:00:25,800 --> 00:00:29,336 He'd pay me if I took the test for him. 11 00:00:29,360 --> 00:00:32,816 We should go to Bermuda and find your dad. Then what? 12 00:00:32,840 --> 00:00:34,736 Kill him for real. 13 00:00:34,760 --> 00:00:37,336 It's the coat from the cctv. It certainly looks like it. 14 00:00:37,360 --> 00:00:40,096 Nicola bar ton, I'm arresting you on suspicion of the murder 15 00:00:40,120 --> 00:00:42,216 of Tony sallinger. Are you serious?! 16 00:00:42,240 --> 00:00:45,216 I went to see Monica, ok? I found his passport. 17 00:00:45,240 --> 00:00:48,016 Where is it now? She burnt it. 18 00:00:48,040 --> 00:00:49,896 Well, it's about Michael bar ton. 19 00:00:49,920 --> 00:00:52,016 He's volatile. He's aggressive. 20 00:00:52,040 --> 00:00:53,496 Urgh! 21 00:00:53,520 --> 00:00:55,560 Nobody wanted this to happen. 22 00:01:09,880 --> 00:01:12,416 What else was I supposed to do?! 23 00:01:12,440 --> 00:01:14,656 He saw the photograph of Bermuda. 24 00:01:14,680 --> 00:01:16,656 He knew we forged the card. 25 00:01:16,680 --> 00:01:20,016 Where's his phone? You did take his phone, didn't you?! 26 00:01:20,040 --> 00:01:21,760 Yes. 27 00:01:23,040 --> 00:01:25,080 Move his car around the back. 28 00:01:27,520 --> 00:01:30,496 And then what? What are you going to do? 29 00:01:30,520 --> 00:01:33,280 What I always do, Michael. 30 00:01:34,320 --> 00:01:36,640 I'm going to clear up your mess. 31 00:02:14,040 --> 00:02:15,800 You have a fan. 32 00:02:16,840 --> 00:02:19,256 Emma was at yoga. 33 00:02:19,280 --> 00:02:21,480 You were all she could talk about. 34 00:02:22,520 --> 00:02:25,016 "Such fun", she kept saying. 35 00:02:25,040 --> 00:02:29,000 Usually when she says "fun", she thinks someone's deranged. 36 00:02:30,520 --> 00:02:35,000 But in your case, I think she really... Nigel? 37 00:02:38,440 --> 00:02:40,240 Where are you? 38 00:03:11,760 --> 00:03:15,096 The number you have dialled is no longer in service. 39 00:03:15,120 --> 00:03:17,256 Please check and try again. 40 00:03:17,280 --> 00:03:20,080 The number you have dialled is no longer in... 41 00:03:40,760 --> 00:03:42,736 I... I notice... 42 00:03:42,760 --> 00:03:46,000 You still haven't untied me, Monica. 43 00:03:49,280 --> 00:03:51,720 What's the plan, then? Are you going to... 44 00:03:52,760 --> 00:03:54,440 Strangle me? 45 00:03:55,680 --> 00:03:57,736 Are you going to suffocate me? 46 00:03:57,760 --> 00:04:00,720 That's up to you. What won't hurt? 47 00:04:02,040 --> 00:04:04,240 How about old age? Ha! 48 00:04:08,040 --> 00:04:09,720 Where's Alan now... 49 00:04:10,760 --> 00:04:12,560 If he's not in Bermuda? 50 00:04:13,760 --> 00:04:15,600 You're sitting on him. 51 00:04:19,520 --> 00:04:21,000 Wow. 52 00:04:22,040 --> 00:04:23,480 Ok. 53 00:04:26,520 --> 00:04:29,736 They were fighting about Alan leaving, 54 00:04:29,760 --> 00:04:33,240 and, Michael pushed him. 55 00:04:34,520 --> 00:04:37,000 Alan hit his head on the table. 56 00:04:38,280 --> 00:04:40,016 I came home and found them. 57 00:04:40,040 --> 00:04:43,576 It was an accident, but I knew how it looked, 58 00:04:43,600 --> 00:04:48,696 and Michael wouldn't survive prison, so... 59 00:04:48,720 --> 00:04:51,000 We didn't tell anyone... 60 00:04:52,040 --> 00:04:54,640 And we put Alan down here. 61 00:04:56,080 --> 00:04:58,720 Is that what "no more secrets" was about? 62 00:05:00,280 --> 00:05:04,256 Did Tony know and that's what got him killed? I didn't kill Tony. 63 00:05:04,280 --> 00:05:07,016 That was nothing to do with me. What about Michael? 64 00:05:07,040 --> 00:05:09,976 Was it another argument that got out of control? 65 00:05:10,000 --> 00:05:13,000 It wasn't Michael either. But you did... 66 00:05:14,760 --> 00:05:18,336 Kill Alan, so why isn't Michael here? 67 00:05:18,360 --> 00:05:21,816 Why am I having this conversation with you? 68 00:05:21,840 --> 00:05:23,656 I'm stronger than him. 69 00:05:23,680 --> 00:05:26,240 You've met him. He's just a child. 70 00:05:29,760 --> 00:05:31,720 Do you have any children? 71 00:05:32,760 --> 00:05:35,760 Yeah... yeah, I do. I have a daughter. 72 00:05:36,800 --> 00:05:40,736 She's called Kim. She's actually leaving Jersey in 24 hours. 73 00:05:40,760 --> 00:05:44,256 She's going to this big music school on the... 74 00:05:44,280 --> 00:05:48,480 Don't tell me about her. Sorry, but I know what you're doing. 75 00:06:04,280 --> 00:06:06,256 Don't you want to protect her? 76 00:06:06,280 --> 00:06:08,720 I want her to be brave. 77 00:06:10,280 --> 00:06:13,096 I want her to take responsibility for her actions. 78 00:06:13,120 --> 00:06:16,896 Must be lovely, loving someone like that. 79 00:06:16,920 --> 00:06:18,800 You're crossing a line now. 80 00:06:19,840 --> 00:06:21,736 Both of you are. 81 00:06:21,760 --> 00:06:25,736 Listen, Michael... Michael can plead manslaughter. 82 00:06:25,760 --> 00:06:28,016 He could just be looking at a few years. 83 00:06:28,040 --> 00:06:30,496 And you, helping him conceal it, you're his mum, 84 00:06:30,520 --> 00:06:33,816 even the jury will understand that. You might even get a non-custodial. 85 00:06:33,840 --> 00:06:36,896 But if you kill me now, I swear to god, we're talking life. 86 00:06:36,920 --> 00:06:39,256 No parole, no early release for good behaviour. 87 00:06:39,280 --> 00:06:41,216 You are never, ever coming out. 88 00:06:41,240 --> 00:06:44,256 I don't understand why you don't understand. 89 00:06:44,280 --> 00:06:50,016 You've got a daughter. You'd fight bears for her, you'd fight armies. 90 00:06:50,040 --> 00:06:52,600 You'd kill one dangerous man. 91 00:06:53,640 --> 00:06:55,256 Someone will find out. 92 00:06:55,280 --> 00:06:58,336 The police know I'm here. Someone is going to come looking for me. 93 00:06:58,360 --> 00:07:01,016 You'll be long gone by then. 94 00:07:01,040 --> 00:07:02,896 Hey! Help! 95 00:07:02,920 --> 00:07:05,040 Shush. 96 00:07:06,080 --> 00:07:08,736 Hi, Michael. Is Monica there? 97 00:07:08,760 --> 00:07:10,656 I tried her house. No... no. 98 00:07:10,680 --> 00:07:13,040 Is that... Isn't that her car outside? 99 00:07:15,040 --> 00:07:16,656 Then yes. 100 00:07:16,680 --> 00:07:18,896 Ruth? Hi. I'm here. 101 00:07:18,920 --> 00:07:21,000 Hi. Michael, let Ruth in. 102 00:07:22,760 --> 00:07:26,496 Hello. I was just clearing out some of Alan's things. 103 00:07:26,520 --> 00:07:29,936 I'm sorry to turn up unannounced like this. 104 00:07:32,840 --> 00:07:36,016 Help me! Please! 105 00:07:36,040 --> 00:07:38,576 Please help me! 106 00:07:38,600 --> 00:07:41,776 Could you call the police? We need to get Tony's body released. 107 00:07:41,800 --> 00:07:45,496 I have asked them, but I just... 108 00:07:45,520 --> 00:07:48,256 I think it would sound better coming from you and... 109 00:07:48,280 --> 00:07:53,016 You've cut yourself... I was opening a can. 110 00:07:53,040 --> 00:07:55,496 What with? A sword? 111 00:07:55,520 --> 00:07:57,656 Have the police spoken to you, Ruth? 112 00:07:57,680 --> 00:08:00,656 Have they given you any indication of what they're thinking? 113 00:08:00,680 --> 00:08:03,560 Well, haven't you heard? They've arrested Nicola. 114 00:08:04,920 --> 00:08:06,216 What? 115 00:08:06,240 --> 00:08:08,016 I spoke to them. 116 00:08:08,040 --> 00:08:10,336 Not bergerac, a different one. 117 00:08:10,360 --> 00:08:12,280 About an hour ago. 118 00:08:13,320 --> 00:08:16,336 Well, why would they think that she had anything to do with it? 119 00:08:16,360 --> 00:08:19,096 She didn't even know Tony. Well, they didn't say. 120 00:08:19,120 --> 00:08:23,000 Look, Nicola and I were in touch. 121 00:08:24,040 --> 00:08:26,496 She thought you killed Alan and Tony knew, 122 00:08:26,520 --> 00:08:28,696 and, well, that's what I thought. 123 00:08:28,720 --> 00:08:31,496 That's why I came to see you yesterday. 124 00:08:31,520 --> 00:08:34,416 Look, I'm... I'm so sorry, Monica. 125 00:08:34,440 --> 00:08:36,336 I just... I assumed you'd been told. 126 00:08:43,000 --> 00:08:46,720 Mum needs to be alone. 127 00:08:47,760 --> 00:08:50,256 Yes... no, of course. 128 00:08:50,280 --> 00:08:52,720 Sorry. 129 00:09:04,280 --> 00:09:07,496 And you'll speak to the police about releasing the body? 130 00:09:07,520 --> 00:09:10,096 Yes. Leave that with us. Thank you now, Ruth. 131 00:09:10,120 --> 00:09:12,016 I just think it's really impor... 132 00:09:32,440 --> 00:09:34,016 Barney. Yeah? 133 00:09:34,040 --> 00:09:36,416 Forensics have come back with the final report 134 00:09:36,440 --> 00:09:39,176 on the card from Alan bar ton. Yeah, I've seen the report. 135 00:09:39,200 --> 00:09:41,656 The card is genuine. Yeah, that was the interim. 136 00:09:41,680 --> 00:09:44,936 This is... this is the full fat. Simon, give me the headlines. Ok. 137 00:09:44,960 --> 00:09:48,576 So, they compared the card with three samples from friends. 138 00:09:48,600 --> 00:09:50,936 They said the handwriting is superficially adept 139 00:09:50,960 --> 00:09:54,056 but, upon further examination, there are enough inconsistencies 140 00:09:54,080 --> 00:09:56,816 to suggest it was not written by Alan bar ton. 141 00:09:56,840 --> 00:09:59,256 What? It was principally in the letter formation, 142 00:09:59,280 --> 00:10:01,096 the pressure, slant, and the spacing. 143 00:10:01,120 --> 00:10:03,936 Hang on, so Michael forged the card? Does it say that? 144 00:10:03,960 --> 00:10:06,640 It does, yeah, basically, in the conclusion at the end. 145 00:10:09,880 --> 00:10:12,640 It wasn't suicide, it wasn't Monica. 146 00:10:14,960 --> 00:10:16,720 It was Michael. 147 00:10:24,200 --> 00:10:26,576 Davy, get two cars ready. Yes, boss. 148 00:10:26,600 --> 00:10:31,120 Kara... Fuck it. Everyone. Listen up! 149 00:11:26,960 --> 00:11:29,176 Why have you arrested Nicola? 150 00:11:29,200 --> 00:11:31,736 She was at the wedding. 151 00:11:31,760 --> 00:11:33,656 That's a lie. No. 152 00:11:33,680 --> 00:11:37,240 There are pictures. There was blood on her coat. 153 00:11:38,280 --> 00:11:41,416 And five years ago she said one day she was going to take away 154 00:11:41,440 --> 00:11:43,816 the thing you loved most in the world. 155 00:11:43,840 --> 00:11:45,696 Monica, just listen to me... 156 00:11:45,720 --> 00:11:47,936 You shut up. Just... just... You shut up. 157 00:11:47,960 --> 00:11:49,920 Shut up! 158 00:11:52,040 --> 00:11:54,920 Monica... shut up. Just be quiet. 159 00:11:58,120 --> 00:12:00,000 Because I need to think. 160 00:12:05,200 --> 00:12:09,176 Ok, and then... And then... 161 00:12:09,200 --> 00:12:12,400 And then it's over... It's over... then it's over. 162 00:12:16,960 --> 00:12:21,440 You never answered my question about the best way to die. 163 00:12:22,480 --> 00:12:24,416 What's suffocation like? 164 00:12:24,440 --> 00:12:27,280 It's pretty unpleasant, I imagine. Worse than this? 165 00:12:34,680 --> 00:12:36,360 Well, then. 166 00:12:50,440 --> 00:12:52,376 What... what are you doing? 167 00:12:52,400 --> 00:12:54,920 I'm looking for a plastic bag. 168 00:13:20,960 --> 00:13:22,400 Mum. 169 00:13:33,040 --> 00:13:34,480 You. 170 00:13:35,520 --> 00:13:36,920 Christ. 171 00:13:37,960 --> 00:13:39,400 You... 172 00:13:40,440 --> 00:13:44,296 You have fucked my life, do you know that? 173 00:13:44,320 --> 00:13:49,016 I've lost two husbands and now my daughter because of what you did. 174 00:13:49,040 --> 00:13:51,736 So what's next, Michael? What's the next plan? 175 00:13:51,760 --> 00:13:54,656 I've got some aunts and uncles. Do you want their addresses? 176 00:13:54,680 --> 00:13:56,520 You could set fire to their houses. 177 00:14:02,200 --> 00:14:04,920 You've taken everything from me. 178 00:14:06,680 --> 00:14:09,576 Every last scrap. 179 00:14:09,600 --> 00:14:12,920 You've eaten me alive. 180 00:14:17,960 --> 00:14:19,720 So come on, then. 181 00:14:22,440 --> 00:14:24,216 Where are we going? 182 00:14:24,240 --> 00:14:25,920 The cellar. 183 00:14:42,960 --> 00:14:44,536 Jesus. 184 00:14:44,560 --> 00:14:46,400 Fuck! My god! 185 00:14:47,440 --> 00:14:50,176 Michael killed Alan. They're going to kill me, too. 186 00:14:50,200 --> 00:14:52,160 My god... 187 00:15:06,240 --> 00:15:07,640 Run! 188 00:15:14,200 --> 00:15:17,000 Where is he? I don't know. 189 00:15:19,960 --> 00:15:22,240 God. 190 00:15:23,440 --> 00:15:25,736 No! Michael, no! 191 00:15:30,520 --> 00:15:33,576 Hey, stop! Stop! Michael, don't do this. 192 00:15:33,600 --> 00:15:36,936 Look, I spoke to your mum, she said it was an accident, 193 00:15:36,960 --> 00:15:40,176 I understand that. Then let me go. Let me run away! 194 00:15:40,200 --> 00:15:43,320 Put the knife down and we can talk. 195 00:15:44,360 --> 00:15:46,920 Michael, hey... hey... 196 00:15:47,960 --> 00:15:49,640 God. 197 00:15:50,960 --> 00:15:53,656 It's all right, Michael. God... it's all right. 198 00:15:53,680 --> 00:15:55,576 Come on. It's over, love. 199 00:15:55,600 --> 00:15:59,416 Come on, we've got to face facts. We've got to be big and brave 200 00:15:59,440 --> 00:16:03,936 and we've got to say, "come on, do your worst." 201 00:16:03,960 --> 00:16:06,536 Bet you know that already, though, don't you? 202 00:16:06,560 --> 00:16:10,400 You're so clever. I tell everyone. "He runs rings around me", I say. 203 00:16:11,440 --> 00:16:14,096 What's your... What's your chess ranking? 204 00:16:14,120 --> 00:16:15,816 200? 205 00:16:15,840 --> 00:16:19,256 188 in the... In the world. 206 00:16:19,280 --> 00:16:21,136 Well, there you are, then. 207 00:16:21,160 --> 00:16:23,376 So, come on, let Ruth go now. 208 00:16:23,400 --> 00:16:24,936 Come on. 209 00:16:24,960 --> 00:16:27,936 Poor Ruth. Look, she's so rumpled. 210 00:16:27,960 --> 00:16:30,936 It's all right. Come on. It's over, love. 211 00:16:30,960 --> 00:16:32,560 It's over. 212 00:16:34,440 --> 00:16:36,176 That's it, good boy. 213 00:16:36,200 --> 00:16:38,400 Good boy. There we are. 214 00:16:40,440 --> 00:16:41,936 God! 215 00:16:44,960 --> 00:16:47,160 There we are. That's it. Come on. 216 00:16:48,960 --> 00:16:50,936 There's my Michael bear. 217 00:16:54,040 --> 00:16:55,920 It's all right, mum's here. 218 00:16:56,960 --> 00:16:58,696 Mum's here now. Come on. 219 00:16:58,720 --> 00:17:00,416 It's all right. 220 00:17:00,440 --> 00:17:03,776 It's all right, you're all right. You're all right. 221 00:17:03,800 --> 00:17:05,656 All right, Michael. 222 00:17:05,680 --> 00:17:07,440 Mum's here. 223 00:17:11,160 --> 00:17:14,176 You know what the most interesting thing about all this is? 224 00:17:14,200 --> 00:17:17,016 No Jim bergerac. Now, I'm not saying he was holding us back, 225 00:17:17,040 --> 00:17:20,640 but it is funny how the whole thing resolves the minute he steps away... 226 00:17:27,440 --> 00:17:29,240 I think we've found him. 227 00:17:39,000 --> 00:17:42,336 Lots of families around here, so, you know, lots of birthdays. 228 00:17:42,360 --> 00:17:44,656 Sounds like a great idea. 229 00:17:44,680 --> 00:17:48,936 Would you excuse me one second? Have a read of that. 230 00:17:48,960 --> 00:17:52,416 Can I help? Yes, I'm looking for Nigel. Nigel Morton. 231 00:17:52,440 --> 00:17:55,416 Right, I think you've got the wrong address, so... 232 00:17:55,440 --> 00:17:57,416 But this is his restaurant. 233 00:17:57,440 --> 00:17:58,936 No. 234 00:17:58,960 --> 00:18:02,976 This is... Well, it's not really anything right now. 235 00:18:03,000 --> 00:18:07,016 They want to turn it into one of those paint-your-own pottery places, 236 00:18:07,040 --> 00:18:09,456 but I sort of feel that's had its day. 237 00:18:09,480 --> 00:18:14,336 But we... We came here a couple of days ago. 238 00:18:14,360 --> 00:18:16,176 He showed me around. 239 00:18:16,200 --> 00:18:19,776 Wait, was this Tuesday? Because we did hire it out that day. 240 00:18:19,800 --> 00:18:22,936 Who to? Students. 241 00:18:22,960 --> 00:18:24,936 They were making a film, I think. 242 00:18:24,960 --> 00:18:27,176 We wouldn't normally do that sort of thing, 243 00:18:27,200 --> 00:18:30,216 but then we thought, "you know what? Let's give something back". 244 00:18:30,240 --> 00:18:34,576 But then, well, this older gentleman came in to collect the keys. 245 00:18:34,600 --> 00:18:37,016 He could have been a mature student, I suppose. 246 00:18:37,040 --> 00:18:38,936 What did he look like? 247 00:18:38,960 --> 00:18:42,336 Slightly balding, late 60s. Absolutely charming, to be fair. 248 00:18:44,040 --> 00:18:46,936 Are you all right? Yes... 249 00:18:46,960 --> 00:18:49,920 Thank you. I'm sorry to have interrupted. 250 00:19:41,360 --> 00:19:43,736 You should have told us you were coming here. 251 00:19:43,760 --> 00:19:46,016 Yeah, it was just a spur of the moment thing. 252 00:19:46,040 --> 00:19:48,856 Again, this lone wolf bullshit. I know. 253 00:19:48,880 --> 00:19:50,856 This changes nothing about Nicola. 254 00:19:50,880 --> 00:19:53,896 We are charging her with Tony's murder. That makes sense. 255 00:19:53,920 --> 00:19:56,856 And I don't want you within ten miles of it. I won't be. 256 00:19:56,880 --> 00:19:59,760 We had an agreement, Jim. It's all yours, Barney. 257 00:20:01,600 --> 00:20:04,400 We were on our way here. Clearly. 258 00:20:06,200 --> 00:20:07,920 This lone wolf bullshit. 259 00:20:38,120 --> 00:20:40,336 You'll be kind to Michael, won't you? 260 00:20:40,360 --> 00:20:42,560 Yeah, we're kind to everyone, Monica. 261 00:20:43,600 --> 00:20:46,840 How's Nicola? I don't know. She's at the station. 262 00:20:48,120 --> 00:20:50,560 She'll be charged later today. 263 00:20:52,600 --> 00:20:55,840 When Tony said "no more secrets", what do you think he meant? 264 00:20:59,280 --> 00:21:00,896 Indulge me. 265 00:21:00,920 --> 00:21:04,656 I don't know. Maybe he was talking about the accident. Not Alan? 266 00:21:04,680 --> 00:21:07,896 Not where his body is? Tony didn't know anything about Alan. 267 00:21:07,920 --> 00:21:10,096 You see, I keep coming back to this cottage. 268 00:21:10,120 --> 00:21:12,576 Tony didn't have any money, so you needed to sell it, 269 00:21:12,600 --> 00:21:15,056 but you said no, and what? He was just fine with that? 270 00:21:15,080 --> 00:21:18,496 Well, it was my house. I reckon he could be pretty persuasive though. 271 00:21:18,520 --> 00:21:20,256 And what else was he going to do? 272 00:21:20,280 --> 00:21:22,936 He didn't have any money, didn't have anywhere to live, 273 00:21:22,960 --> 00:21:26,856 and the solution to all that is right there. 274 00:21:26,880 --> 00:21:28,840 Look, here's what I think. 275 00:21:29,880 --> 00:21:32,176 I think you had to tell Tony about Alan. 276 00:21:32,200 --> 00:21:35,176 You can't sell a cottage with a dead body buried under it. 277 00:21:35,200 --> 00:21:37,936 And you know what? I think he was probably ok with that. 278 00:21:37,960 --> 00:21:39,856 I mean, he had secrets of his own. 279 00:21:39,880 --> 00:21:44,256 But then he's saved by the brother of the woman whose death he caused. 280 00:21:44,280 --> 00:21:46,856 He has this road to Damascus conversion, 281 00:21:46,880 --> 00:21:51,336 he stands up, that's it, "no more secrets", and you panic, 282 00:21:51,360 --> 00:21:53,816 because that means Michael goes to prison. 283 00:21:53,840 --> 00:21:56,576 I told you, Tony didn't know about Alan. 284 00:21:56,600 --> 00:21:58,776 Why was he talking to you when he said it? 285 00:21:58,800 --> 00:22:00,976 He was looking at you in a mirror, 286 00:22:01,000 --> 00:22:04,240 just like I am now. In all the hullabaloo, I'd forgotten that. 287 00:22:05,280 --> 00:22:08,280 Monica, there is nothing you can do to protect Michael anymore. 288 00:22:09,960 --> 00:22:12,000 It's Nicola who needs you now. 289 00:22:13,040 --> 00:22:15,320 Don't let her go down for this. 290 00:22:25,880 --> 00:22:27,320 Ok. 291 00:22:30,120 --> 00:22:33,400 I spoke to Tony after the speech... 292 00:22:34,440 --> 00:22:38,336 And I said, "please, don't do this", 293 00:22:38,360 --> 00:22:42,496 but he'd made up his mind - he was going to come clean about Alan 294 00:22:42,520 --> 00:22:44,576 and about the accident as well. 295 00:22:44,600 --> 00:22:49,096 He said that, he and Michael would be liberated. 296 00:22:49,120 --> 00:22:52,576 Even if they went to prison, they'd be free. 297 00:22:52,600 --> 00:22:57,840 So, when I went back to the room with the knife... 298 00:22:59,880 --> 00:23:01,640 He was sleeping... 299 00:23:02,880 --> 00:23:04,856 And it was peaceful. 300 00:23:04,880 --> 00:23:06,656 He didn't feel a thing. 301 00:23:06,680 --> 00:23:09,576 I mean, I don't... I don't care if you believe me or not. 302 00:23:09,600 --> 00:23:11,840 I was there, it was peaceful. 303 00:23:16,120 --> 00:23:19,576 Tony didn't have children so he didn't understand. 304 00:23:19,600 --> 00:23:21,160 You do. 305 00:23:22,360 --> 00:23:25,336 You'd fight armies for your child. 306 00:23:25,360 --> 00:23:26,976 You'd fight bears. 307 00:23:27,000 --> 00:23:29,320 You'd kill one dangerous man. 308 00:23:55,360 --> 00:23:57,080 She's all yours. 309 00:23:59,200 --> 00:24:00,640 Hey. 310 00:24:02,880 --> 00:24:04,920 Your phone. It's not evidence. 311 00:24:05,960 --> 00:24:08,096 There's seven missed calls from Kim. 312 00:24:08,120 --> 00:24:10,096 We can let Nicola go. 313 00:24:10,120 --> 00:24:12,496 Whoa, whoa, whoa. What? Why? 314 00:24:12,520 --> 00:24:16,080 Monica killed Tony. She confessed and I arrested her. 315 00:24:18,120 --> 00:24:20,936 Hi, love. Look, sorry, something happened at work. 316 00:24:20,960 --> 00:24:23,400 I just have to go to the station, and then... 317 00:24:24,440 --> 00:24:26,840 What is it? What's wrong? 318 00:24:38,600 --> 00:24:41,576 I got worried when you didn't turn up and I rang granny. 319 00:24:41,600 --> 00:24:44,320 I made her come here. Where is she? 320 00:24:52,600 --> 00:24:54,080 Charlie? 321 00:25:00,120 --> 00:25:01,576 Hey. 322 00:25:01,600 --> 00:25:03,320 I'm so sorry. 323 00:25:05,280 --> 00:25:08,600 Kim says you gave him some money. 324 00:25:09,640 --> 00:25:11,936 It was for his restaurant. How much? 325 00:25:11,960 --> 00:25:13,936 Charlie, I know it's uncomfortable. 326 00:25:13,960 --> 00:25:16,720 I need to establish if a crime has been committed. 327 00:25:21,120 --> 00:25:23,976 ยฃ120,000. 328 00:25:24,000 --> 00:25:25,680 Right. 329 00:25:28,120 --> 00:25:29,720 Yeah... 330 00:25:30,760 --> 00:25:32,496 Listen, listen... 331 00:25:32,520 --> 00:25:35,856 People have lost more, so, you know, don't feel bad. 332 00:25:35,880 --> 00:25:40,576 But... Look, now we have some options, ok? 333 00:25:40,600 --> 00:25:44,080 Did he threaten you? Did he coerce you? 334 00:25:45,480 --> 00:25:49,656 At first he wouldn't take it. I had to convince him to. 335 00:25:49,680 --> 00:25:53,656 That's a common... that's... You know, it's manipulation. 336 00:25:53,680 --> 00:25:56,176 They make it seem like it was your choice. 337 00:25:56,200 --> 00:25:58,736 It's what they do. I'm not an imbecile. 338 00:25:58,760 --> 00:26:02,096 Hey... Or some love-struck teenager. 339 00:26:02,120 --> 00:26:06,840 I can think, I can reason... I ran a business. 340 00:26:08,360 --> 00:26:10,096 I'm the magistrate. 341 00:26:10,120 --> 00:26:13,336 I've written fucking books. Hey, no-one is blaming you, Charlie. 342 00:26:13,360 --> 00:26:16,096 And he took me to the restaurant, he showed it to me. 343 00:26:16,120 --> 00:26:19,856 And he had a business plan, and there some partner - 344 00:26:19,880 --> 00:26:22,936 someone he was working with. Yeah, they were working together. 345 00:26:22,960 --> 00:26:25,336 You know? Sometimes maybe they switch roles - 346 00:26:25,360 --> 00:26:28,320 Nigel is the business partner and the other guy is the... 347 00:26:29,360 --> 00:26:31,480 The... Nigel. 348 00:26:34,880 --> 00:26:36,640 We were lovers. 349 00:26:37,880 --> 00:26:39,320 I know. 350 00:26:43,120 --> 00:26:45,800 Like I said, look, we have some options now. 351 00:26:46,840 --> 00:26:48,576 These options, 352 00:26:48,600 --> 00:26:51,776 they all require me to press charges, don't they? 353 00:26:51,800 --> 00:26:53,576 Well, yeah. 354 00:26:53,600 --> 00:26:56,880 I won't do that. Charlie... I won't do that! 355 00:26:57,920 --> 00:26:59,840 I'll be humiliated. 356 00:27:01,040 --> 00:27:02,856 I'll be a punch line. 357 00:27:02,880 --> 00:27:04,840 I'll be Milly faversham. 358 00:27:06,360 --> 00:27:10,080 I'm sure you think a reputation is a quaint thing. 359 00:27:11,120 --> 00:27:14,576 Your reputation waxes and wanes. You don't care anymore. 360 00:27:14,600 --> 00:27:16,560 How lovely for you. 361 00:27:19,880 --> 00:27:21,840 But for the rest of us... 362 00:27:23,880 --> 00:27:26,240 It's a pile of poker chips. 363 00:27:33,360 --> 00:27:36,320 I'll say I ended the relationship. 364 00:27:37,880 --> 00:27:41,120 I might even throw in something vulgar and salacious. 365 00:27:42,200 --> 00:27:44,160 "He was terrible in bed." 366 00:27:45,200 --> 00:27:49,320 People will laugh... And I'll seem powerful. 367 00:27:53,360 --> 00:27:55,480 To the rest of the world... 368 00:27:56,520 --> 00:27:58,320 I'll still be me. 369 00:28:02,520 --> 00:28:04,640 So, there we are. 370 00:28:10,200 --> 00:28:12,640 What happened to you? You look terrible. 371 00:28:32,760 --> 00:28:34,640 Come on! You can't do this. 372 00:28:37,560 --> 00:28:40,176 Sue me. Sadly, I don't have the time. 373 00:28:40,200 --> 00:28:43,736 I'm flying back to the mainland. Just waiting for my taxi. 374 00:28:43,760 --> 00:28:46,536 You know, I have sympathy for some of the people I deal with. 375 00:28:46,560 --> 00:28:49,456 Yeah, they're unlucky, they're desperate. 376 00:28:49,480 --> 00:28:51,576 But then there are the ones like you. 377 00:28:51,600 --> 00:28:54,496 The ones that have a fundamental part of their humanity missing. 378 00:28:54,520 --> 00:28:56,776 Yeah, even other criminals know it. 379 00:28:56,800 --> 00:28:59,856 That's why men like you don't do well in prison. 380 00:28:59,880 --> 00:29:01,656 So who are you really? 381 00:29:01,680 --> 00:29:04,576 I'm sorry Jim, I'm... Lost. 382 00:29:04,600 --> 00:29:07,016 Men like me? Yeah. 383 00:29:07,040 --> 00:29:09,096 But I've done nothing wrong. 384 00:29:09,120 --> 00:29:11,976 My girlfriend gave me some money for a business opportunity 385 00:29:12,000 --> 00:29:14,256 that has frustratingly gone away, 386 00:29:14,280 --> 00:29:17,320 and now that relationship has come to an end. 387 00:29:18,480 --> 00:29:21,096 Am I missing something? Is any of that illegal? 388 00:29:21,120 --> 00:29:24,080 Obviously, you know the law better than I do. 389 00:29:25,880 --> 00:29:28,400 Wait, you don't think this was a scam? 390 00:29:30,360 --> 00:29:32,560 No wonder you're cross. 391 00:29:34,280 --> 00:29:37,336 Look, if Charlie thinks there's been any kind of double-dealing, 392 00:29:37,360 --> 00:29:39,216 then she should press charges. 393 00:29:39,240 --> 00:29:42,080 I mean, we should go to the police station right now. 394 00:29:48,360 --> 00:29:50,256 What's that, Lassie? 395 00:29:50,280 --> 00:29:51,840 She hasn't? 396 00:29:52,880 --> 00:29:54,760 Well, then I'm confused again. 397 00:29:56,280 --> 00:29:58,480 Cab firm said ten minutes. 398 00:30:00,360 --> 00:30:02,496 How did you know where I was, by the way? 399 00:30:02,520 --> 00:30:05,080 On your second date, you took flowers for Charlie. 400 00:30:06,120 --> 00:30:08,856 You ordered them online from a local florist 401 00:30:08,880 --> 00:30:11,240 and you had them sent to this address. 402 00:30:13,360 --> 00:30:15,336 You should be a detective. 403 00:30:15,360 --> 00:30:17,840 Yeah, people have said that. 404 00:30:20,360 --> 00:30:22,616 While I've got you here, 405 00:30:22,640 --> 00:30:25,640 I just want to say, I think you're too hard on yourself. 406 00:30:27,600 --> 00:30:31,136 I'd be a gibbering wreck for years if I'd been through what you have, 407 00:30:31,160 --> 00:30:35,480 but you're holding yourself together, solving crimes. 408 00:30:36,520 --> 00:30:39,560 Never mind what Charlies says, I think you're a great father. 409 00:30:41,120 --> 00:30:43,560 Just give yourself a pat on the back. 410 00:30:45,120 --> 00:30:47,096 Did you even lose a child? 411 00:30:48,760 --> 00:30:50,176 No. 412 00:30:50,200 --> 00:30:53,576 Not as such. Look, I'm not proud of that. What can I say? 413 00:30:53,600 --> 00:30:55,496 I was intoxicated by her. 414 00:30:55,520 --> 00:30:58,856 I wanted to find a connection, so, yes, a little white lie, 415 00:30:58,880 --> 00:31:03,336 like inflating your income or saying you love down ton Abbey 416 00:31:03,360 --> 00:31:06,360 when it makes you want to gouge your eyes out. 417 00:31:08,360 --> 00:31:09,920 Admit it. 418 00:31:11,360 --> 00:31:14,760 There's a part of you that thinks she deserves this. 419 00:31:16,880 --> 00:31:19,616 She's my family. Come on! 420 00:31:19,640 --> 00:31:21,640 You don't even like her. 421 00:31:22,680 --> 00:31:24,680 She certainly doesn't like you. 422 00:31:26,120 --> 00:31:28,360 In case you thought it was all just banter. 423 00:31:29,400 --> 00:31:32,336 It raises an interesting question, doesn't it? 424 00:31:32,360 --> 00:31:35,840 About those men, why they exist. 425 00:31:36,880 --> 00:31:41,320 The people they target tend to be venal and callous. 426 00:31:42,600 --> 00:31:45,320 They live for the schadenfreude. 427 00:31:46,880 --> 00:31:49,440 Makes their eyes roll back in their head, Jim. 428 00:31:50,600 --> 00:31:53,840 And these women, they're cowards. 429 00:31:55,120 --> 00:31:57,096 If they were decent or brave, 430 00:31:57,120 --> 00:31:59,560 those men would have to Rob post offices. 431 00:32:01,120 --> 00:32:03,336 I'll convince Charlie to press charges. 432 00:32:03,360 --> 00:32:05,936 You could still be arrested on the mainland. Great. 433 00:32:05,960 --> 00:32:08,560 Yeah, looking forward to it. See you in court, etc. 434 00:32:11,360 --> 00:32:13,936 Look, I hate to ask, but you couldn't give me a lift 435 00:32:13,960 --> 00:32:15,720 to the airport, could you? 436 00:32:24,560 --> 00:32:27,616 It's Barney Crozier. Can I get five minutes with uma today? 437 00:32:27,640 --> 00:32:29,840 Yes, it is urgent. 438 00:32:36,600 --> 00:32:38,856 6:15pm? Yeah, that works. 439 00:32:38,880 --> 00:32:40,640 Thank you, Wendy. 440 00:33:01,800 --> 00:33:04,496 Finally. Where is everyone? 441 00:33:04,520 --> 00:33:06,776 The pub, waiting for you. 442 00:33:06,800 --> 00:33:09,776 It's not every day we solve two murders for the price of one. 443 00:33:09,800 --> 00:33:12,016 Especially not two in the same family. 444 00:33:12,040 --> 00:33:14,760 I mean, my mum and dad are naturists. 445 00:33:15,800 --> 00:33:17,496 Shut up. Yeah. 446 00:33:17,520 --> 00:33:20,256 They spend half their year playing table tennis 447 00:33:20,280 --> 00:33:22,016 with other naked pensioners, 448 00:33:22,040 --> 00:33:24,760 and I thought that was weird and dysfunctional, but... 449 00:33:25,800 --> 00:33:27,776 Anyway, great result, boss. 450 00:33:29,440 --> 00:33:31,416 Yeah. Yeah, it is. 451 00:33:31,440 --> 00:33:33,056 Tell your face. 452 00:33:33,080 --> 00:33:34,496 Sorry. 453 00:33:34,520 --> 00:33:37,776 There's a bit of a crisis at home. 454 00:33:37,800 --> 00:33:41,776 There's some chat about nominating Ruth sallinger 455 00:33:41,800 --> 00:33:43,576 for an award for bravery. 456 00:33:43,600 --> 00:33:46,856 Good idea, yeah... I'll pop by her office later. 457 00:33:46,880 --> 00:33:49,096 I didn't get a chance to thank her properly. 458 00:33:49,120 --> 00:33:52,016 Did you hear? That big sale of her company, it just went through. 459 00:33:52,040 --> 00:33:54,240 Who told you that? It's on the news. 460 00:33:55,360 --> 00:33:57,136 Has... has Nicola gone? 461 00:33:57,160 --> 00:33:59,456 Yeah. You said release her. 462 00:33:59,480 --> 00:34:02,056 I know. I... I just... I need to talk to her. 463 00:34:02,080 --> 00:34:04,496 What time did she leave? About half an hour ago. 464 00:34:04,520 --> 00:34:06,576 I'm sure you can catch her at her hotel. 465 00:34:06,600 --> 00:34:08,560 Kara, that's not what this... 466 00:34:09,800 --> 00:34:12,336 We owe her an apology. 467 00:34:12,360 --> 00:34:14,240 I believe you. Tell your face. 468 00:34:16,960 --> 00:34:19,216 I'll go see her and then I'll go see Ruth. 469 00:34:19,240 --> 00:34:21,576 This news about Ruth's company, where is it? 470 00:34:21,600 --> 00:34:24,000 The business bit. 471 00:34:32,040 --> 00:34:34,776 After years of building, growing and learning 472 00:34:34,800 --> 00:34:36,776 alongside an incredible team, 473 00:34:36,800 --> 00:34:40,096 I'm proud to announce that we have officially completed 474 00:34:40,120 --> 00:34:42,000 the sale of our company. 475 00:34:43,800 --> 00:34:46,776 Building this company has been my life's work. 476 00:34:46,800 --> 00:34:49,776 We have always fought to be at the forefront 477 00:34:49,800 --> 00:34:51,776 of discovery and development, 478 00:34:51,800 --> 00:34:54,776 and with this partnership we can do that. 479 00:34:54,800 --> 00:34:57,496 Huge thanks to everyone at hobarts. 480 00:34:57,520 --> 00:34:59,776 Thank you very much. Well done. 481 00:34:59,800 --> 00:35:02,016 Hear, hear. 482 00:35:02,040 --> 00:35:03,680 Thank you. 483 00:35:05,280 --> 00:35:07,016 Good on her, I say. 484 00:35:07,040 --> 00:35:09,096 Where is everyone? The pub. 485 00:35:09,120 --> 00:35:13,536 I've been waiting for you, too. He wasn't here and you'd vanished. 486 00:35:13,560 --> 00:35:15,200 I was printing something off. 487 00:35:16,640 --> 00:35:18,416 We have a printer here. 488 00:35:18,440 --> 00:35:21,280 How's your head? Yeah. 489 00:35:24,280 --> 00:35:26,016 So, are you coming, then? 490 00:35:26,040 --> 00:35:28,576 I can't drink. I'm on these painkillers. 491 00:35:28,600 --> 00:35:32,496 I heard that some pubs have started doing non-alcoholic drinks. 492 00:35:32,520 --> 00:35:33,856 Ha-ha. 493 00:35:33,880 --> 00:35:37,416 Look, it's not about the drinks, it's about marking the wins. 494 00:35:37,440 --> 00:35:39,696 Everyone's waiting. They want to do a toast. 495 00:35:39,720 --> 00:35:42,016 Mate, I am trying my best here. 496 00:35:42,040 --> 00:35:45,200 He's not drinking and he's... 497 00:35:46,800 --> 00:35:48,576 We don't know. 498 00:35:48,600 --> 00:35:50,680 God. What? 499 00:36:04,280 --> 00:36:05,936 Sorry to interrupt. 500 00:36:05,960 --> 00:36:07,560 No, it's ok. 501 00:36:10,280 --> 00:36:12,920 We haven't really had a moment, just the two of us. 502 00:36:13,960 --> 00:36:15,496 How are you feeling? 503 00:36:15,520 --> 00:36:17,336 Yeah, it's been a day. 504 00:36:17,360 --> 00:36:19,000 I know, right? 505 00:36:22,800 --> 00:36:25,640 I've finally got a date for the cremation. 506 00:36:26,680 --> 00:36:28,560 Four weeks tomorrow. 507 00:36:29,800 --> 00:36:31,760 Why does it take so long? 508 00:36:32,800 --> 00:36:35,560 It's like we're waiting in case his condition improves. 509 00:36:37,520 --> 00:36:39,896 I'm sorry, we have to take him back. 510 00:36:39,920 --> 00:36:41,576 We have other tests to do. 511 00:36:41,600 --> 00:36:43,776 I've ordered a much more detailed postmortem. 512 00:36:43,800 --> 00:36:46,496 I want him checked for poisons. Poisons? He was stabbed. 513 00:36:46,520 --> 00:36:48,760 No... no, you can't do that. 514 00:36:50,280 --> 00:36:53,016 He's mine now. You had your chance. You had days. 515 00:36:53,040 --> 00:36:55,640 You know who did it, you have to leave him alone now. 516 00:36:57,800 --> 00:36:59,840 Ruth, I think you killed him. 517 00:37:04,280 --> 00:37:06,080 Theories are like... 518 00:37:07,280 --> 00:37:09,160 A line of dominoes. 519 00:37:10,200 --> 00:37:13,656 You're nowhere, and then something happens and one topples, 520 00:37:13,680 --> 00:37:16,896 which knocks the next one, which knocks the next one, 521 00:37:16,920 --> 00:37:19,016 on and on, unstoppable. 522 00:37:19,040 --> 00:37:23,456 And the first domino was you'd have known about those payments. 523 00:37:23,480 --> 00:37:27,256 Tony paid Ian 50 grand for swapping the bloods 524 00:37:27,280 --> 00:37:30,016 and he paid Karl for changing his statement. 525 00:37:30,040 --> 00:37:31,776 Here's what I don't understand. 526 00:37:31,800 --> 00:37:33,936 How did he sneak those payments past Ruth? 527 00:37:33,960 --> 00:37:36,216 So you're saying she knew about the payments? 528 00:37:36,240 --> 00:37:39,256 I'm saying she authorised them. The first time I met Ruth, 529 00:37:39,280 --> 00:37:42,256 she said she handled the products and the finances, 530 00:37:42,280 --> 00:37:45,496 while Tony did the networking and the schmoozing. 531 00:37:45,520 --> 00:37:48,416 In your press release today, you said you built this company. 532 00:37:48,440 --> 00:37:52,256 You know it inside-out. You know, I don't think your staff can buy 533 00:37:52,280 --> 00:37:54,936 a paperclip without your approval. 534 00:37:54,960 --> 00:37:57,096 We could run a forensic audit on the company, 535 00:37:57,120 --> 00:38:00,096 see if we can find the payments. Hang on, let's just play this out, 536 00:38:00,120 --> 00:38:03,256 say she did authorise the payments, I'm sure she wasn't exactly thrilled 537 00:38:03,280 --> 00:38:06,336 when it meant that Tony didn't go to prison, the scandal didn't capsize 538 00:38:06,360 --> 00:38:08,856 the company, but then fast forward 15 years, 539 00:38:08,880 --> 00:38:11,096 Tony gets up and he says, "no more secrets". 540 00:38:11,120 --> 00:38:12,936 That was the second domino. 541 00:38:12,960 --> 00:38:18,496 He tells Monica he means her and Alan and the car accident. 542 00:38:18,520 --> 00:38:21,016 Tony going to prison would have been bad enough, 543 00:38:21,040 --> 00:38:23,776 but you helped cover it up, that's you screwed as well, 544 00:38:23,800 --> 00:38:27,616 - that's your whole company. - Your life's work - gone. 545 00:38:27,640 --> 00:38:29,656 And so I wanted to kill him? 546 00:38:29,680 --> 00:38:31,776 How is that less of a risk? 547 00:38:31,800 --> 00:38:35,496 Well, it was a calculated risk, and paid off, 548 00:38:35,520 --> 00:38:38,456 because, look, the sale went through. They're fine. 549 00:38:38,480 --> 00:38:41,016 But it was Monica. She confessed. 550 00:38:41,040 --> 00:38:45,016 Yeah, and a confession is usually a bit of a conversation stopper, 551 00:38:45,040 --> 00:38:47,496 but then one of my colleagues said something. 552 00:38:47,520 --> 00:38:49,736 Domino number three. 553 00:38:49,760 --> 00:38:51,776 Right, there was one weird thing. 554 00:38:51,800 --> 00:38:55,016 When Ruth came in earlier, she was asking about when we'd release. 555 00:38:55,040 --> 00:38:57,736 Tony's body for cremation. It's gone already, hasn't it? 556 00:38:57,760 --> 00:39:00,576 Why is that weird? I don't know. Maybe just the way she said it. 557 00:39:00,600 --> 00:39:02,016 Maybe it wasn't. 558 00:39:02,040 --> 00:39:04,416 First time I met Ruth, she said the exact same thing. 559 00:39:04,440 --> 00:39:05,896 Tony's body wasn't even cold. 560 00:39:05,920 --> 00:39:08,256 And then when you came 'round to Michael's house 561 00:39:08,280 --> 00:39:10,656 and I was in the cellar, I heard you telling Monica 562 00:39:10,680 --> 00:39:13,256 she should hurry us up and get Tony's body released. 563 00:39:13,280 --> 00:39:15,096 Yes, because I wanted closure. 564 00:39:15,120 --> 00:39:16,856 And that was the last domino. 565 00:39:16,880 --> 00:39:19,840 When Monica was arrested, she said Tony never felt a thing. 566 00:39:20,880 --> 00:39:23,376 He was asleep, she said. 567 00:39:23,400 --> 00:39:27,776 A knife plunged through all that flesh and muscle and sinew, 568 00:39:27,800 --> 00:39:29,416 you wouldn't wake up? 569 00:39:29,440 --> 00:39:32,640 What are you saying? I'm saying when Monica stabbed Tony... 570 00:39:34,040 --> 00:39:35,600 He was already dead. 571 00:39:36,640 --> 00:39:38,416 You don't think it's possible she said that 572 00:39:38,440 --> 00:39:40,056 to distance herself from what she did? 573 00:39:40,080 --> 00:39:43,016 And Tony had been drinking all day. He could've passed out. 574 00:39:43,040 --> 00:39:45,216 He could have taken a sleeping pill. 575 00:39:45,240 --> 00:39:48,176 There was nothing like that in his postmortem, and that's the thing 576 00:39:48,200 --> 00:39:51,176 with tests like that, especially with such an obvious cause of death, 577 00:39:51,200 --> 00:39:53,496 they're looking for context, not cause. 578 00:39:53,520 --> 00:39:58,240 This is... No. Ruth... Ruth! 579 00:40:00,640 --> 00:40:02,880 No... no, just... 580 00:40:06,280 --> 00:40:08,336 Can you let me...? Can you...? 581 00:40:08,360 --> 00:40:10,096 Let me out. 582 00:40:10,120 --> 00:40:11,976 Can someone help me, please?! 583 00:40:12,000 --> 00:40:14,296 I'm... I'm locked in. 584 00:40:15,880 --> 00:40:18,856 Jesus! Ruth... Hello! 585 00:40:18,880 --> 00:40:20,760 You just... you leave me alone. 586 00:40:23,520 --> 00:40:25,256 You are insane. 587 00:40:25,280 --> 00:40:26,776 You are deluded. 588 00:40:26,800 --> 00:40:28,656 You're not fit for purpose! 589 00:40:54,800 --> 00:40:56,760 You know, to be fair... 590 00:40:58,800 --> 00:41:01,400 He wasn't going to tell the police about me. 591 00:41:02,800 --> 00:41:05,680 We were loyal that way. So why did you do it? 592 00:41:07,760 --> 00:41:09,760 I knew if he confessed... 593 00:41:10,800 --> 00:41:14,000 The police would want to know how he got away with it... 594 00:41:15,520 --> 00:41:18,016 And they would look at the blood test 595 00:41:18,040 --> 00:41:20,776 and they would pull at that thread 596 00:41:20,800 --> 00:41:23,216 until they find Ian and Karl, 597 00:41:23,240 --> 00:41:25,776 and they would keep pulling, 598 00:41:25,800 --> 00:41:28,240 and eventually they would find me. 599 00:41:30,280 --> 00:41:32,296 Just like you did. 600 00:41:32,320 --> 00:41:34,480 What was the poison? 601 00:41:36,040 --> 00:41:38,480 It would help us to know what we're looking for. 602 00:41:43,440 --> 00:41:45,776 Hemlock water-dropwort. 603 00:41:45,800 --> 00:41:47,760 Oenanthe crocata. 604 00:41:48,800 --> 00:41:51,480 I did my dissertation on natural poisons. 605 00:41:52,800 --> 00:41:55,240 A bit macabre, perhaps. 606 00:41:57,040 --> 00:41:59,920 I had some in my car, can you believe? 607 00:42:00,960 --> 00:42:04,480 I found it in my garden last week. I wanted to study it. 608 00:42:05,800 --> 00:42:08,856 It's been used to... To treat hepatitis. 609 00:42:08,880 --> 00:42:10,560 Did you know that? 610 00:42:11,600 --> 00:42:13,760 I thought, "my god..." 611 00:42:14,800 --> 00:42:17,776 "The lives I could save." 612 00:42:17,800 --> 00:42:19,480 God. 613 00:42:21,280 --> 00:42:22,760 I... 614 00:42:24,040 --> 00:42:25,760 I thought... 615 00:42:50,960 --> 00:42:52,696 Hello. Welcome to the Clifton. 616 00:42:52,720 --> 00:42:55,496 Hi, this is dci bergerac. I'm trying to reach Nicola bar ton. 617 00:42:55,520 --> 00:42:58,336 She's not answering her phone. Can you put me through? 618 00:42:58,360 --> 00:43:00,696 She's in room 410. Miss bar ton? 619 00:43:00,720 --> 00:43:03,096 She checked out about an hour ago. 620 00:43:03,120 --> 00:43:05,136 We ordered her a taxi to the airport. 621 00:43:32,440 --> 00:43:34,576 Thank god. 622 00:43:34,600 --> 00:43:38,616 I ran... I was jumping over the trolley things 623 00:43:38,640 --> 00:43:42,320 and had to show my warrant card at passport control. 624 00:43:43,360 --> 00:43:45,656 I didn't actually know I could do that. 625 00:43:45,680 --> 00:43:47,576 They released me two hours ago. 626 00:43:47,600 --> 00:43:49,160 Yeah, I'm sorry. 627 00:43:50,200 --> 00:43:51,760 Things got really... 628 00:43:52,800 --> 00:43:54,576 We've arrested Ruth. 629 00:43:54,600 --> 00:43:57,440 She did it, too. It's complicated. 630 00:43:59,400 --> 00:44:01,560 Your mother stabbed Tony's corpse. 631 00:44:05,200 --> 00:44:08,016 I'm going to be in therapy for the rest of my life. 632 00:44:08,040 --> 00:44:13,816 Flight 3096 to Manchester is now boarding at gate number two. 633 00:44:13,840 --> 00:44:15,336 That's me. 634 00:44:15,360 --> 00:44:17,696 Please have your boarding passes ready. 635 00:44:17,720 --> 00:44:19,696 Well... 636 00:44:19,720 --> 00:44:24,776 Thanks for letting me know, but this could have been an email. 637 00:44:24,800 --> 00:44:27,696 Albeit a long, really weird one. 638 00:44:27,720 --> 00:44:30,696 I wanted to tell you to your face. A zoom, then. 639 00:44:30,720 --> 00:44:35,160 We could have done this on zoom. No, I wanted to stop you leaving. 640 00:44:37,440 --> 00:44:41,400 In the beginning, nothing could happen because of the case, but... 641 00:44:42,960 --> 00:44:45,696 We're not there yet, but it's different now. 642 00:44:45,720 --> 00:44:48,016 You can be seen with me. 643 00:44:48,040 --> 00:44:50,776 Yeah, well, I'm not saying it won't raise a few eyebrows. 644 00:44:50,800 --> 00:44:53,160 I've been doing that all my life. 645 00:44:57,960 --> 00:44:59,680 My flight's boarding. 646 00:45:00,960 --> 00:45:04,256 It's not the last helicopter out of Saigon. There'll be other flights. 647 00:45:04,280 --> 00:45:07,096 Yeah, but my luggage is on there. Well, they'll send it back. 648 00:45:07,120 --> 00:45:09,936 What do you need? We've got shops... Several shops in Jersey. 649 00:45:09,960 --> 00:45:11,776 And I've checked out of my hotel, 650 00:45:11,800 --> 00:45:14,016 though I think they were pleased to see me go. 651 00:45:14,040 --> 00:45:16,176 You know we have to pay for that door? 652 00:45:16,200 --> 00:45:18,736 Shh. Isn't it covered by their insurance? 653 00:45:18,760 --> 00:45:20,576 Well, that depends on the policy. 654 00:45:20,600 --> 00:45:23,176 Sometimes, in situations when there's damage done... 655 00:45:23,200 --> 00:45:25,640 Are you actually answering that question?! 656 00:45:29,960 --> 00:45:31,440 Give me an hour. 657 00:45:33,720 --> 00:45:35,480 Just give me a week. 658 00:45:37,200 --> 00:45:38,840 No. 659 00:45:40,960 --> 00:45:45,256 Tony... Monica, Michael... Jesus! And now Ruth. 660 00:45:45,280 --> 00:45:47,016 It's too much. 661 00:45:47,040 --> 00:45:50,696 There was a time when I'd be buzzing with the horror 662 00:45:50,720 --> 00:45:53,400 and the drama of it all, but I don't want that now. 663 00:45:54,440 --> 00:45:58,176 You'll say you don't want it either but you love having your finger 664 00:45:58,200 --> 00:46:00,416 hovering over the self-destruct button. 665 00:46:00,440 --> 00:46:02,520 It's what makes you good at your job. 666 00:46:03,960 --> 00:46:06,040 But I can't be around that. 667 00:46:07,080 --> 00:46:09,680 I like myself too much. 668 00:46:12,960 --> 00:46:14,920 And that's the other thing. 669 00:46:15,960 --> 00:46:18,176 You didn't believe me. 670 00:46:18,200 --> 00:46:21,176 I told you about Monica and you didn't listen. 671 00:46:21,200 --> 00:46:23,080 You didn't trust me. 672 00:46:24,440 --> 00:46:27,176 And I've spent too much of my life being called crazy. 673 00:46:27,200 --> 00:46:29,320 You're not crazy. No. 674 00:46:30,720 --> 00:46:32,400 But you might be. 675 00:46:33,440 --> 00:46:37,680 And, for once, I need to make a healthy decision. 676 00:46:39,960 --> 00:46:43,160 Would you describe yourself as a healthy decision? 677 00:46:50,960 --> 00:46:52,400 No. 678 00:46:54,720 --> 00:46:56,480 Not right now. 679 00:46:59,720 --> 00:47:01,400 Thank you. 680 00:47:18,720 --> 00:47:21,360 Good luck, Jim bergerac. 681 00:47:46,040 --> 00:47:47,576 Hey. 682 00:47:47,600 --> 00:47:49,336 Have you found Nigel? 683 00:47:49,360 --> 00:47:52,360 Yeah, but there's nothing I can do without Charlie. 684 00:47:54,120 --> 00:47:55,696 You should go. 685 00:47:55,720 --> 00:47:58,856 It's ok. I wasn't doing anything today. 686 00:47:58,880 --> 00:48:02,176 We can just watch her in shifts. No, to London. To the school. 687 00:48:02,200 --> 00:48:04,776 We talked about this. Yeah, we did, 688 00:48:04,800 --> 00:48:07,416 but you weren't completely honest with me, were you? 689 00:48:07,440 --> 00:48:09,176 Do I need a lawyer? 690 00:48:09,200 --> 00:48:12,320 Don't get me wrong, I think you are worried about me. 691 00:48:13,360 --> 00:48:15,080 But... 692 00:48:16,880 --> 00:48:19,096 Charlie saw your computer. 693 00:48:19,120 --> 00:48:23,160 She... she saw you've been looking for advice about first year nerves. 694 00:48:25,200 --> 00:48:28,680 We missed all the clues. I'm... I'm really sorry. 695 00:48:31,440 --> 00:48:33,936 But fear can't control your life. 696 00:48:33,960 --> 00:48:36,936 If you can do this, then I promise you, 697 00:48:36,960 --> 00:48:40,176 nothing will ever be this scary again. 698 00:48:40,200 --> 00:48:43,160 But if you don't - if you let fear win... 699 00:48:44,720 --> 00:48:47,336 Then nothing will ever be this easy. 700 00:48:47,360 --> 00:48:49,280 It's just about you now, is it? 701 00:48:50,320 --> 00:48:51,896 What about granny? 702 00:48:51,920 --> 00:48:55,216 I'll take care of her. Yeah, there's a lot less inheritance, 703 00:48:55,240 --> 00:48:57,320 so we might as well keep her around. 704 00:49:00,720 --> 00:49:04,080 Are you sure you can both manage? Honestly? 705 00:49:07,200 --> 00:49:09,360 It's not your concern. 706 00:49:15,200 --> 00:49:17,096 Ok. 707 00:49:17,120 --> 00:49:18,920 I'll tell granny. 708 00:49:22,200 --> 00:49:24,400 That should cheer her up. 709 00:49:37,960 --> 00:49:39,936 I'm handing in my notice. 710 00:49:39,960 --> 00:49:42,160 I wanted you to be the first to know. 711 00:49:43,440 --> 00:49:45,696 I've really enjoyed my time on the force, 712 00:49:45,720 --> 00:49:48,176 but what happened with Ian, that was a wake-up call. 713 00:49:48,200 --> 00:49:50,696 I've allowed the job to take precedence 714 00:49:50,720 --> 00:49:52,776 over other areas of my life, 715 00:49:52,800 --> 00:49:58,160 and I think it's time I take stock and investigate other challenges. 716 00:49:59,960 --> 00:50:01,936 And the non-bullshit version? 717 00:50:01,960 --> 00:50:05,160 Although I think I can probably guess. Jim. 718 00:50:06,200 --> 00:50:09,176 Nobody works with Jim. We attend. 719 00:50:09,200 --> 00:50:12,496 He considers rules and protocols, even the most basic 720 00:50:12,520 --> 00:50:15,176 precepts of policing, to be a serving suggestion 721 00:50:15,200 --> 00:50:17,496 that don't apply to him, but it never matters 722 00:50:17,520 --> 00:50:20,680 because he keeps fucking winning, he keeps getting results. 723 00:50:21,960 --> 00:50:24,016 When you say he doesn't follow rules, 724 00:50:24,040 --> 00:50:26,136 I mean, that's hardly a shock, but... 725 00:50:26,160 --> 00:50:29,160 Is there anything specific I should know? 726 00:50:55,440 --> 00:50:57,496 Jim is Jim, but this dynamic, 727 00:50:57,520 --> 00:50:59,776 it's turning me into someone I don't like. 728 00:50:59,800 --> 00:51:01,416 I'm jealous, I'm bitter. 729 00:51:01,440 --> 00:51:03,336 I can't do anything about it. 730 00:51:03,360 --> 00:51:05,936 I tried to get a transfer, you saw how that went. 731 00:51:05,960 --> 00:51:07,696 If I stay, 732 00:51:07,720 --> 00:51:11,160 I'm cursed to spend my whole career sat opposite Jim bergerac. 733 00:51:14,200 --> 00:51:16,160 There might be another option. 734 00:51:17,200 --> 00:51:20,576 Richard gibbon has decided to take early retirement. 735 00:51:20,600 --> 00:51:23,776 Obviously that doesn't have anything to do with wanting to limit 736 00:51:23,800 --> 00:51:25,696 the ipoc's investigation of Ian. 737 00:51:25,720 --> 00:51:27,560 I couldn't possibly comment. 738 00:51:28,600 --> 00:51:31,376 It means there'll be a quick game of musical chairs, 739 00:51:31,400 --> 00:51:33,416 as people move up or sideways, 740 00:51:33,440 --> 00:51:38,160 so, how would you feel about switching lanes... 741 00:51:39,200 --> 00:51:42,680 And taking a more managerial route? 742 00:51:46,960 --> 00:51:49,280 You mean be his boss one day? 743 00:52:06,720 --> 00:52:09,160 Is it too early to start drinking? 744 00:52:10,200 --> 00:52:12,416 I'm asking the wrong person. 745 00:52:12,440 --> 00:52:14,176 She seemed ok. 746 00:52:14,200 --> 00:52:17,016 She seemed excited. She did, didn't she? 747 00:52:17,040 --> 00:52:19,176 You needn't have said anything. 748 00:52:19,200 --> 00:52:21,560 She could have stayed, gone next year. 749 00:52:22,600 --> 00:52:24,696 I respect you for not doing that. 750 00:52:24,720 --> 00:52:27,696 Well, sometimes the best thing you can do for the people you care about 751 00:52:27,720 --> 00:52:31,320 is to take yourself out of the equation. 752 00:52:34,720 --> 00:52:37,016 We don't have to be friends now. 753 00:52:37,040 --> 00:52:41,616 I'm sure you find constantly biting your tongue as exhausting as I do. 754 00:52:41,640 --> 00:52:44,256 All this time you've been biting your tongue? 755 00:52:44,280 --> 00:52:45,776 Trust me. 756 00:52:54,360 --> 00:52:56,976 We got on when Rachel was alive. 757 00:52:59,720 --> 00:53:01,640 We were different people then. 758 00:53:03,920 --> 00:53:06,840 The world was different with Rachel in it. 759 00:53:10,200 --> 00:53:11,760 All this... 760 00:53:12,800 --> 00:53:14,480 Was fields. 761 00:53:18,440 --> 00:53:20,640 I'd like us to be friends again. 762 00:53:26,960 --> 00:53:30,696 I don't want your pity, Jim. Well, you can have my sympathy. 763 00:53:30,720 --> 00:53:32,400 It's different. 764 00:53:35,440 --> 00:53:37,936 I'm not sure I ever gave you much sympathy. 765 00:53:37,960 --> 00:53:39,416 Ha! 766 00:53:39,440 --> 00:53:43,176 I think Rachel would be disappointed in me for that. 767 00:53:43,200 --> 00:53:47,136 I think she'd be disappointed in me for lots of things, not least... 768 00:53:47,160 --> 00:53:49,680 The example I'm setting her daughter. 769 00:53:53,440 --> 00:53:55,680 Did we prepare Kim for the world? 770 00:53:57,040 --> 00:53:58,920 We did our best. 771 00:54:00,440 --> 00:54:05,000 But... Did we prepare the world for Kim? 772 00:54:06,040 --> 00:54:07,560 I mean... 773 00:54:09,200 --> 00:54:11,560 Are we making it safer for her? 774 00:54:14,960 --> 00:54:16,680 What I mean is... 775 00:54:17,960 --> 00:54:21,960 You do, I know you do all the time, but... 776 00:54:24,200 --> 00:54:26,000 What am I doing? 777 00:54:30,360 --> 00:54:32,160 Perhaps, like you... 778 00:54:33,200 --> 00:54:36,080 I need to take myself out of the equation. 779 00:54:59,960 --> 00:55:03,496 You wanted to see me? Charlie, this is Kara, who I work with. 780 00:55:03,520 --> 00:55:07,416 Kara, this is my mother-in-law, Charlie hungerford. 781 00:55:07,440 --> 00:55:10,176 Hi, mrs hungerford. How do you do? Very good. 782 00:55:10,200 --> 00:55:13,096 Kara will look after you. I'll be just outside. 783 00:55:13,120 --> 00:55:14,920 She'll explain. 784 00:55:36,720 --> 00:55:38,680 I want to report a crime. 785 00:56:14,080 --> 00:56:16,400 Subtitles by red bee media59853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.