Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,976 --> 00:00:06,614
Mysterious.
2
00:00:06,647 --> 00:00:07,549
Ooh.
3
00:00:14,228 --> 00:00:16,533
Where are you taking me?
4
00:00:25,016 --> 00:00:27,287
[alarm chirps]
5
00:00:27,454 --> 00:00:28,423
Nice try!
6
00:00:28,858 --> 00:00:29,826
Didn't you check
the license plate?
7
00:00:30,127 --> 00:00:34,001
I'm sorry, I was busy sourcing
a hundred yards of dog leashes.
8
00:00:34,034 --> 00:00:35,639
What happened to my car?
9
00:00:35,839 --> 00:00:37,174
Run!
10
00:00:38,678 --> 00:00:42,284
โช [vocalizing]
11
00:01:08,538 --> 00:01:10,107
[Emily on radio]
Attention all trucks.
12
00:01:10,140 --> 00:01:11,376
You are never gonna guess
13
00:01:11,442 --> 00:01:12,979
what I'm about to tell you.
14
00:01:13,012 --> 00:01:14,984
Oh, my God, are we
merging precincts again?
15
00:01:15,017 --> 00:01:18,757
No, guys, there is a new movie
coming out about animal control,
16
00:01:18,791 --> 00:01:21,329
and the star really wants
to play the role accurately.
17
00:01:21,363 --> 00:01:25,070
So, he's coming here today
to shadow one of you!
18
00:01:25,103 --> 00:01:27,174
Oh, yeah? What washed-up
box office poison
19
00:01:27,207 --> 00:01:28,944
canceled wannabe wants to
grace us with his--
20
00:01:28,978 --> 00:01:30,013
It's Bradley Boyd.
21
00:01:30,013 --> 00:01:31,316
B-Bradley Boyd?
22
00:01:31,349 --> 00:01:33,721
The action star of
the Defuser franchise?
23
00:01:34,188 --> 00:01:36,259
The only thing
he can't defuse...
24
00:01:36,293 --> 00:01:38,062
[both] Is himself!
25
00:01:38,096 --> 00:01:39,265
Is himself, yeah.
26
00:01:39,298 --> 00:01:40,467
Because he's a live wire.
27
00:01:40,501 --> 00:01:42,037
See, it works on two levels.
28
00:01:42,037 --> 00:01:43,340
-No, I get it. I get it.
-But second--
29
00:01:43,373 --> 00:01:46,012
He's gonna shadow me,
I claim it, and I will fight
30
00:01:46,045 --> 00:01:48,150
anyone on this,
especially Templeton.
31
00:01:48,183 --> 00:01:49,451
Hey, Emily, any, uh,
32
00:01:49,485 --> 00:01:52,157
other big announcements
you wanna make today
33
00:01:52,191 --> 00:01:53,393
over the radio?
34
00:01:53,459 --> 00:01:55,231
I don't know, I think having
a movie star
35
00:01:55,264 --> 00:01:57,569
at the office is
pretty neato mosquito.
36
00:01:57,602 --> 00:02:00,240
Americans are so obsessed
with celebrities.
37
00:02:00,273 --> 00:02:02,211
Nobody bothers famous people
in New Zealand.
38
00:02:02,244 --> 00:02:03,614
That's 'cause
you don't have any.
39
00:02:03,614 --> 00:02:05,885
Yeah, we do, and when
I see Brian Sergent
40
00:02:05,918 --> 00:02:08,256
at the fish and chip shop,
I leave him alone.
41
00:02:08,758 --> 00:02:09,693
Hello!
42
00:02:09,860 --> 00:02:12,231
He played Trevor the Rat
in Meet the Feebles.
43
00:02:12,264 --> 00:02:14,368
Totally...
Totally, totally. Um...
44
00:02:14,368 --> 00:02:17,174
Hey, Templeton, can I see you
in my office for a second?
45
00:02:17,208 --> 00:02:19,078
Uh, actually, anything
you have to say to me,
46
00:02:19,078 --> 00:02:21,216
you can say loudly to all.
47
00:02:21,750 --> 00:02:24,321
Okay, well, your prescriptions
are at Bettany's desk,
48
00:02:24,321 --> 00:02:26,527
but I'd prefer if you stop
forwarding them to the office.
49
00:02:26,560 --> 00:02:27,261
-No, no.
- They get mixed in
50
00:02:27,529 --> 00:02:29,465
-with the dog meds, and...
-Stop talking.
51
00:02:29,465 --> 00:02:31,837
all of the dogs are aroused.
52
00:02:32,606 --> 00:02:33,540
Copy.
53
00:02:33,807 --> 00:02:35,243
Oh! Hi.
54
00:02:37,148 --> 00:02:40,220
[singing] Waffle time.
Waffle time.
55
00:02:40,254 --> 00:02:43,594
Hey, do you know why
Templeton's so pouty today?
56
00:02:43,628 --> 00:02:46,299
I-I checked, and no
swimsuit models from the 80s
57
00:02:46,332 --> 00:02:47,101
recently passed, so...
58
00:02:47,334 --> 00:02:49,372
I think he was hoping
you would say something
59
00:02:49,372 --> 00:02:50,340
about his birthday.
60
00:02:50,541 --> 00:02:52,477
It's his birthday? Today?
61
00:02:52,512 --> 00:02:53,413
Why didn't someone
say something?
62
00:02:53,714 --> 00:02:56,520
Well, Daisy would've, but she's
on her Beatlemania cruise.
63
00:02:56,554 --> 00:02:58,256
She keeps sending me
pictures of herself
64
00:02:58,256 --> 00:02:59,392
in the octopus's garden.
65
00:02:59,392 --> 00:03:00,595
It's really just
a swimming pool.
66
00:03:00,629 --> 00:03:02,566
Oh, man. I have
to make it up to him.
67
00:03:02,599 --> 00:03:04,536
I'm supposed to pretend
to love everyone the same.
68
00:03:04,570 --> 00:03:06,472
Like a stepmom with
three new kids.
69
00:03:07,141 --> 00:03:08,443
You got it, stepmom.
70
00:03:09,245 --> 00:03:10,681
11:00 AM waffles.
71
00:03:10,715 --> 00:03:12,150
Oh, I miss those.
72
00:03:12,150 --> 00:03:13,921
Used to be my thing. [chuckles]
73
00:03:13,921 --> 00:03:16,092
I don't know if you noticed
or not, but I've been, uh,
74
00:03:16,125 --> 00:03:17,227
trying to tighten the cage.
75
00:03:17,261 --> 00:03:19,633
Oh. Yeah, man.
That thing is padlocked.
76
00:03:19,666 --> 00:03:21,235
Got this family
reunion coming up.
77
00:03:21,269 --> 00:03:22,204
-Uh-huh.
-Going on a ten-day
78
00:03:22,438 --> 00:03:25,043
juice cleanse to kind of
get across the finish line.
79
00:03:25,077 --> 00:03:26,446
So, it's ten days.
80
00:03:26,479 --> 00:03:28,483
Just juice. No solids.
81
00:03:28,518 --> 00:03:30,120
Maybe the occasional nut milk.
82
00:03:30,554 --> 00:03:32,358
You know I love a challenge.
83
00:03:32,391 --> 00:03:34,194
If you want somebody
to paddle down
84
00:03:34,228 --> 00:03:35,664
the Juice River with you,
I'm there.
85
00:03:35,698 --> 00:03:36,633
No, I don't think
you understand.
86
00:03:36,867 --> 00:03:39,205
See, I had to mentally prepare
for this thing for weeks.
87
00:03:39,238 --> 00:03:40,508
It would just break you.
88
00:03:42,178 --> 00:03:44,414
Dude, I was nearly
an Olympic athlete.
89
00:03:44,448 --> 00:03:46,418
I bet I'd last longer
than you.
90
00:03:46,418 --> 00:03:47,555
You throwin' down
the gauntlet?
91
00:03:47,555 --> 00:03:49,292
Oh, I think it's been thrown.
92
00:03:49,425 --> 00:03:51,395
My middle name
is self-control.
93
00:03:52,297 --> 00:03:53,499
It's on.
94
00:03:53,800 --> 00:03:55,104
Yeah, it is.
95
00:03:55,304 --> 00:03:57,474
But not for money
because Maya gets upset.
96
00:04:02,284 --> 00:04:04,856
Oh, for God's sake.
He's an actor, not the Pope.
97
00:04:04,889 --> 00:04:06,126
He disarmed the Pope in
98
00:04:06,159 --> 00:04:07,762
Defuser 4:
White Smoke/Black Smoke.
99
00:04:07,929 --> 00:04:09,198
He's here!
100
00:04:09,231 --> 00:04:10,501
Bradley Boyd is here.
101
00:04:12,404 --> 00:04:13,139
Damn it! That's mine.
102
00:04:13,373 --> 00:04:16,112
You can't own a pose.
It's public domain.
103
00:04:16,179 --> 00:04:17,548
Hey! High five.
104
00:04:17,548 --> 00:04:17,949
Alright.
105
00:04:18,116 --> 00:04:19,719
Um, everyone, I'd like
106
00:04:19,719 --> 00:04:22,792
to introduce you to
Mr. Bradley Boyd.
107
00:04:23,594 --> 00:04:24,762
[applause]
108
00:04:24,796 --> 00:04:26,365
It is an honor.
109
00:04:26,365 --> 00:04:29,171
Hi. Frank Shaw.
Former detective.
110
00:04:29,205 --> 00:04:31,242
I don't typically gush,
but, uh...
111
00:04:31,275 --> 00:04:32,010
I like your movies.
112
00:04:32,177 --> 00:04:34,181
Frank is one of our most
capable officers,
113
00:04:34,181 --> 00:04:35,718
and he'll be showing you
around today.
114
00:04:35,751 --> 00:04:37,889
Now, my knowledge
of animals is limited.
115
00:04:38,256 --> 00:04:40,828
Even though I did
defuse an exploding python
116
00:04:40,862 --> 00:04:42,532
in a TikTok promo.
117
00:04:42,565 --> 00:04:44,736
I know you're used to
a lot of action, but...
118
00:04:44,769 --> 00:04:46,507
get ready to see some
crazy stuff.
119
00:04:46,507 --> 00:04:48,577
I'm talkin' apex predators.
120
00:04:49,847 --> 00:04:50,882
You.
121
00:04:50,915 --> 00:04:52,852
I love your energy, baby.
122
00:04:55,925 --> 00:04:57,862
Straight guys are so gay.
123
00:04:58,263 --> 00:04:59,899
[Templeton grunting]
124
00:05:01,971 --> 00:05:03,206
Oh.
125
00:05:03,407 --> 00:05:05,210
Sorry, you caught me
on groin day.
126
00:05:05,745 --> 00:05:07,715
If you're gonna gawk,
at least throw me a tip.
127
00:05:07,949 --> 00:05:11,790
So, I just came to say, um,
happy birthday, Templeton!
128
00:05:11,790 --> 00:05:13,794
Uh, sorry I didn't give you
a shout out
129
00:05:13,827 --> 00:05:16,833
this morning,
but we made you a card.
130
00:05:18,336 --> 00:05:19,907
-On copy paper.
-Yeah.
131
00:05:19,940 --> 00:05:21,308
With one signature.
132
00:05:21,342 --> 00:05:22,745
From all of us?
133
00:05:23,079 --> 00:05:24,414
This card wasn't passed around.
134
00:05:24,682 --> 00:05:26,252
This card has zero passage.
135
00:05:26,285 --> 00:05:27,020
Oh, okay.
136
00:05:27,220 --> 00:05:30,427
It's a little harsh, but...
you are right.
137
00:05:30,427 --> 00:05:32,031
You deserve more.
138
00:05:32,064 --> 00:05:34,602
You know, at the two-three,
we used to write and perform
139
00:05:34,636 --> 00:05:37,207
poems for birthdays.
Odes, epics.
140
00:05:37,240 --> 00:05:39,212
Typical two-two behavior
to half-ass
141
00:05:39,245 --> 00:05:40,682
my special day on purpose.
142
00:05:40,715 --> 00:05:42,284
No, no, no,
it wasn't on purpose.
143
00:05:42,284 --> 00:05:44,455
Can you please let me
make it up to you?
144
00:05:44,488 --> 00:05:46,258
Okay, show up to
the multi-purpose room tonight
145
00:05:46,292 --> 00:05:46,926
for my dip party.
146
00:05:47,127 --> 00:05:49,866
Uh, like...
like dipping tobacco?
147
00:05:50,166 --> 00:05:51,770
Gross. No.
148
00:05:51,804 --> 00:05:53,541
Sharing dips with
my closest friends.
149
00:05:53,541 --> 00:05:55,310
Bean. Spinach artichoke.
150
00:05:55,344 --> 00:05:56,947
Snickerdoodle hummus dessert.
151
00:05:56,980 --> 00:05:58,651
Yum. And I will be there.
152
00:05:58,684 --> 00:06:00,253
I'll-I'll bring guacamole.
153
00:06:00,286 --> 00:06:01,088
Yawn.
154
00:06:01,355 --> 00:06:03,594
Don't forget to bring
lots of neutral crackers.
155
00:06:03,928 --> 00:06:05,430
I can do that.
156
00:06:06,432 --> 00:06:07,735
Love your workout.
157
00:06:08,604 --> 00:06:10,574
Sorry the gerbil call
took so long.
158
00:06:10,574 --> 00:06:12,945
I mean, we do have to weigh
them, though.
159
00:06:12,979 --> 00:06:13,747
It's protocol.
160
00:06:13,981 --> 00:06:16,687
Yeah, well, I apologize
for being so skittish.
161
00:06:16,720 --> 00:06:18,490
Gotta bring that up
with my Chakra guy.
162
00:06:18,524 --> 00:06:19,258
Could be a blockage.
163
00:06:19,492 --> 00:06:21,764
You know, I rescued
24 animals in 24 hours.
164
00:06:21,997 --> 00:06:22,999
How would I know that?
165
00:06:23,032 --> 00:06:23,767
[Victoria] Watch out!
166
00:06:24,001 --> 00:06:26,507
Future handbag comin' through.
I'm kidding.
167
00:06:26,540 --> 00:06:28,075
Yeah, I had to wrestle
this guy off
168
00:06:28,075 --> 00:06:29,444
an unlicensed street performer.
169
00:06:29,478 --> 00:06:31,449
Pike Place got quite the show.
170
00:06:31,482 --> 00:06:32,686
How did you get the call?
171
00:06:32,719 --> 00:06:34,421
I usually handle
the bitey stuff.
172
00:06:34,454 --> 00:06:36,058
Because it wasn't a call,
I just saw it
173
00:06:36,091 --> 00:06:36,860
and I took initiative.
174
00:06:37,093 --> 00:06:38,564
Oh, you know what,
my trainer says initiative
175
00:06:38,597 --> 00:06:40,801
is the first step
to doing something.
176
00:06:41,102 --> 00:06:43,440
Yeah. Do you want me
to take his math tape off
177
00:06:43,440 --> 00:06:45,377
so you can get a pic
with your head in there?
178
00:06:45,410 --> 00:06:46,646
Yes, I would love that.
179
00:06:50,420 --> 00:06:51,489
[Patel] Ooh.
180
00:06:51,489 --> 00:06:52,858
Sittin' down already?
181
00:06:52,858 --> 00:06:55,363
Just a little double vision,
but other than that,
182
00:06:55,363 --> 00:06:56,599
it's all good.
183
00:06:57,368 --> 00:06:58,537
Mmm.
184
00:06:58,937 --> 00:07:01,309
Yeah, your body's detoxing
from all the sugar
185
00:07:01,342 --> 00:07:02,411
you had at breakfast.
186
00:07:02,445 --> 00:07:03,380
[scoffs] Whatever.
187
00:07:03,380 --> 00:07:04,415
It's called hyper slough.
188
00:07:04,583 --> 00:07:06,619
Pretty common for
the ill-prepared.
189
00:07:07,387 --> 00:07:08,590
Ungh.
190
00:07:09,458 --> 00:07:11,062
Dead man wobbling.
191
00:07:11,095 --> 00:07:11,763
Hey.
192
00:07:12,030 --> 00:07:14,368
My dad's a dead man.
You take that back.
193
00:07:14,503 --> 00:07:15,838
I said what I said.
194
00:07:20,781 --> 00:07:23,319
I shouldn't have had so many
fudgesicles last night.
195
00:07:23,687 --> 00:07:24,889
Hey, I need your help.
196
00:07:24,923 --> 00:07:27,094
Clear the annex kennel
and your conscience.
197
00:07:27,094 --> 00:07:28,329
Okay.
198
00:07:28,363 --> 00:07:30,300
I am a weak
but willing partner.
199
00:07:30,333 --> 00:07:31,569
Can I bring my juice?
200
00:07:32,672 --> 00:07:34,074
Is that a painting of you?
201
00:07:34,308 --> 00:07:35,176
Oh, it's my grandpa.
202
00:07:35,377 --> 00:07:38,115
He was painted when weight
equated to great wealth.
203
00:07:42,023 --> 00:07:42,992
[growls]
204
00:07:42,992 --> 00:07:44,362
Feral dog on the loose!
205
00:07:44,395 --> 00:07:45,732
He's out for blood!
206
00:07:45,765 --> 00:07:46,867
-Ahh!
-Careful.
207
00:07:46,900 --> 00:07:47,367
[howls]
208
00:07:47,468 --> 00:07:48,837
It's a dangerous animal.
209
00:07:48,871 --> 00:07:49,973
Thankfully...
210
00:07:49,973 --> 00:07:50,942
so am I.
211
00:07:51,342 --> 00:07:54,582
[intense music plays]
212
00:07:57,253 --> 00:07:59,959
[Boyd] He's shooting
dog treats. That's bad ass.
213
00:08:01,362 --> 00:08:02,497
Whoa.
214
00:08:03,399 --> 00:08:04,869
[Shred] She's eating!
215
00:08:04,902 --> 00:08:05,904
Frank.
216
00:08:06,941 --> 00:08:08,543
Yo.
217
00:08:11,415 --> 00:08:13,954
Consider the situation defused.
218
00:08:13,988 --> 00:08:14,989
[Boyd] What?!
219
00:08:15,625 --> 00:08:16,860
Frank, that was epic!
220
00:08:17,093 --> 00:08:18,797
Give me a glimpse
into your insides.
221
00:08:19,164 --> 00:08:21,537
What are the feels like
in that moment?
222
00:08:21,570 --> 00:08:23,608
Ehh, does the wind feel?
223
00:08:23,608 --> 00:08:24,810
I mean, it just is, right?
224
00:08:24,843 --> 00:08:26,479
Damn it, that's beautiful.
225
00:08:26,713 --> 00:08:29,051
I wish we could go deeper,
but I have to get to set.
226
00:08:29,251 --> 00:08:30,587
You know what?
227
00:08:30,754 --> 00:08:32,090
You should come with me.
228
00:08:32,525 --> 00:08:34,562
I have to work,
but I can quit.
229
00:08:34,762 --> 00:08:36,800
You ever ride in the back
of a Kia Soul?
230
00:08:37,367 --> 00:08:39,539
I'm just messing.
It's a Lambo.
231
00:08:39,572 --> 00:08:40,941
-With the butterfly doors?
-Hell yeah.
232
00:08:40,975 --> 00:08:42,779
I mean, yeah,
we can take yours.
233
00:08:42,812 --> 00:08:43,947
All right, let's go.
234
00:08:46,252 --> 00:08:48,255
โช
235
00:08:50,928 --> 00:08:52,965
Frank! Free.
It's all free.
236
00:08:53,266 --> 00:08:55,436
What are you doing here?
It's guest of talent only.
237
00:08:55,470 --> 00:08:57,842
Yeah, the Bombinator invited me
after I bagged that caiman.
238
00:08:57,842 --> 00:08:59,745
Oh, he was just being nice.
239
00:08:59,779 --> 00:09:01,716
You should probably go
before you embarrass yourself.
240
00:09:01,750 --> 00:09:03,720
No, he sent a car,
and there was a driver
241
00:09:03,754 --> 00:09:05,558
standing with an iPad
that said Victoria.
242
00:09:05,592 --> 00:09:06,760
Don't be jealous.
243
00:09:07,528 --> 00:09:08,697
[bell ringing]
244
00:09:08,730 --> 00:09:10,500
Alright, let's get it quiet
on set.
245
00:09:10,500 --> 00:09:11,569
[crunches loudly]
246
00:09:11,603 --> 00:09:12,370
[Director]
... quiet on set.
247
00:09:12,605 --> 00:09:14,475
Are you still hungry?
'Cause I can bring you
248
00:09:14,509 --> 00:09:15,645
a pail of corn nuts.
249
00:09:15,678 --> 00:09:16,613
Oh, hey, Natty, baby.
250
00:09:16,613 --> 00:09:17,480
-You hear me?
-Yeah.
251
00:09:17,715 --> 00:09:19,552
Uh, I'm gonna try something
on this one, alright?
252
00:09:19,586 --> 00:09:20,555
Stay on your toes.
253
00:09:20,588 --> 00:09:22,825
You got it, Bradley Boyd!
254
00:09:22,858 --> 00:09:23,827
Action!
255
00:09:24,629 --> 00:09:25,931
Thank you.
256
00:09:28,202 --> 00:09:28,870
Oh...
257
00:09:29,070 --> 00:09:30,775
When you said
this was single source,
258
00:09:30,775 --> 00:09:32,176
was that source the garbage?
259
00:09:32,377 --> 00:09:33,914
[laughs]
260
00:09:33,947 --> 00:09:35,651
He kinda sounds like you.
261
00:09:35,884 --> 00:09:37,655
I mean, can't a hero...
262
00:09:37,688 --> 00:09:38,890
get a decent cup of joe?
263
00:09:39,157 --> 00:09:42,130
I captured 24 animals
in 24 hours.
264
00:09:42,297 --> 00:09:44,467
Oh, yeah. That's definitely you.
265
00:09:44,502 --> 00:09:46,806
Oh, this movie's gonna be
even better than I thought.
266
00:09:46,840 --> 00:09:48,109
[can cracks open]
267
00:09:48,109 --> 00:09:49,278
Oh, damn it.
268
00:09:49,311 --> 00:09:50,814
[Mexican style music plays]
269
00:09:52,050 --> 00:09:52,985
What is this?
270
00:09:53,018 --> 00:09:54,756
Shred Taylor arranged this.
271
00:09:54,790 --> 00:09:57,294
And made sure that
we had extra al pastor.
272
00:09:57,327 --> 00:09:58,730
That's my favorite!
273
00:09:59,031 --> 00:10:00,701
[on radio] Patel to Shred.
Go to hell!
274
00:10:00,734 --> 00:10:01,770
Go straight to hell!
275
00:10:01,836 --> 00:10:03,574
Who's weak now? Bitch!
276
00:10:03,841 --> 00:10:05,911
Sorry. Sorry, I'm hungry. Sorry.
277
00:10:05,944 --> 00:10:07,882
You know, you were supposed
to help me, not sabotage me
278
00:10:07,916 --> 00:10:09,686
with juicy spinning meats
and oh, my God,
279
00:10:09,686 --> 00:10:10,487
is that a horchata bar?
280
00:10:10,688 --> 00:10:12,591
Well, you stepped to me
with the competition.
281
00:10:12,625 --> 00:10:13,994
I'm gonna step
right back, brother.
282
00:10:14,028 --> 00:10:15,764
Till we're stepping
all over each other's
283
00:10:15,798 --> 00:10:16,800
toes and stuff.
284
00:10:16,834 --> 00:10:18,169
Quesadillas are seconds away!
285
00:10:19,105 --> 00:10:20,975
I'm gonna go lock myself
in the kennel,
286
00:10:21,008 --> 00:10:23,146
and I hope the smell
of urine is overwhelming.
287
00:10:23,413 --> 00:10:24,649
[car honking]
288
00:10:24,683 --> 00:10:25,884
I'm on a cleanse!
289
00:10:25,918 --> 00:10:27,989
Hey, uh, great stuff out there.
290
00:10:28,256 --> 00:10:30,828
Um, you know, uh,
Victoria said something funny.
291
00:10:30,828 --> 00:10:32,665
She said you were doing
an impression of me?
292
00:10:32,832 --> 00:10:34,602
Keen eye, that one.
293
00:10:34,636 --> 00:10:36,506
But I need to work on
your mannerisms.
294
00:10:36,506 --> 00:10:39,679
Oh. Well, um,
I'm known for my posture.
295
00:10:39,679 --> 00:10:42,283
I'm six-three, but,
uh, I read six-six.
296
00:10:42,317 --> 00:10:43,086
Uh, I...
297
00:10:43,119 --> 00:10:44,689
cross my arms a lot,
both to
298
00:10:44,689 --> 00:10:47,193
judge people
and keep myself warm.
299
00:10:47,193 --> 00:10:48,496
What else? Um...
300
00:10:48,864 --> 00:10:52,003
Your knitted brow
indicates both intelligence
301
00:10:52,003 --> 00:10:54,642
and a cynical skepticism
towards the world.
302
00:10:54,675 --> 00:10:55,644
Mmm. Mm-hmm.
303
00:10:55,677 --> 00:10:58,082
[both mm-hmm back and forth]
304
00:10:58,315 --> 00:10:59,652
Mm-hmm?
305
00:10:59,886 --> 00:11:03,860
[singing] The Rum Tum Tugger
is a curious cat.
306
00:11:05,798 --> 00:11:09,705
[singing] The Rum Tum Tugger
is a terrible boy!
307
00:11:10,139 --> 00:11:13,580
I always wondered what it
was like to hang out with me.
308
00:11:13,614 --> 00:11:15,350
-This is great.
-This has been so helpful.
309
00:11:15,350 --> 00:11:17,320
I've been trying to put
my finger on the essence
310
00:11:17,353 --> 00:11:19,291
of this character
and I finally have it.
311
00:11:20,594 --> 00:11:21,730
He's a dick.
312
00:11:22,230 --> 00:11:24,368
Well, I don't know
if I'd call him that.
313
00:11:24,401 --> 00:11:25,169
I mean...
314
00:11:25,370 --> 00:11:28,677
he probably gardens
and reads literature.
315
00:11:28,710 --> 00:11:30,213
Maybe a proud cat dad.
316
00:11:30,247 --> 00:11:30,948
Okay, I like this.
317
00:11:31,182 --> 00:11:34,020
He uses his sarcasm
to protect himself.
318
00:11:34,020 --> 00:11:35,791
Okay. Yeah, yeah.
That's what he does.
319
00:11:35,824 --> 00:11:37,294
Hey, um...
320
00:11:37,327 --> 00:11:38,663
I'm full. Let's go.
321
00:11:38,830 --> 00:11:40,668
Oh, so you're ready to go?
322
00:11:40,701 --> 00:11:41,469
You sure you don't wanna
323
00:11:41,670 --> 00:11:42,404
crunch your way through
the next scene, too?
324
00:11:42,805 --> 00:11:45,578
Well, I had to do something.
Your scene was so boring.
325
00:11:45,611 --> 00:11:46,546
[Frank] Probably went
over your head.
326
00:11:46,813 --> 00:11:48,817
I assume you spent your school
years under the bleachers.
327
00:11:48,851 --> 00:11:50,788
I would be offended if
that wasn't entirely true.
328
00:11:50,821 --> 00:11:52,123
[bell rings]
329
00:11:52,692 --> 00:11:54,862
Uh, in high school,
my principal allowed me
330
00:11:54,896 --> 00:11:56,332
to call him by his first name.
331
00:11:56,600 --> 00:11:57,835
Geoffrey.
332
00:11:57,869 --> 00:11:59,739
I have a movie-related question.
333
00:11:59,773 --> 00:12:01,643
How do you smash a glass
bottle over someone's head
334
00:12:01,643 --> 00:12:02,712
without them bleeding out?
335
00:12:02,745 --> 00:12:03,581
Oh, he can't tell you that.
336
00:12:03,847 --> 00:12:05,984
It's one of the many secrets
of the silver screen.
337
00:12:06,653 --> 00:12:07,921
We use sugar glass.
338
00:12:08,256 --> 00:12:09,157
Huh.
339
00:12:10,393 --> 00:12:11,863
You fascinate me.
340
00:12:12,264 --> 00:12:15,837
I'm gonna see if props will
send you over a six-pack.
341
00:12:19,011 --> 00:12:21,917
Wait... is he into you?
Wait, are you into him?
342
00:12:21,950 --> 00:12:23,821
No. He's a stupid celebrity.
343
00:12:23,821 --> 00:12:25,925
I just like being here
because it's not work.
344
00:12:26,192 --> 00:12:28,329
Uh, you're in my chair. Move.
345
00:12:28,363 --> 00:12:30,266
Also, am I a dick?
346
00:12:30,266 --> 00:12:32,705
Yeah, massive. Sh!
347
00:12:33,172 --> 00:12:35,811
I don't know why you only wear
this on laundry day.
348
00:12:35,811 --> 00:12:37,246
I mean, this is peak Emily.
349
00:12:37,246 --> 00:12:39,686
I look like I went swimming
in a lost and found.
350
00:12:39,719 --> 00:12:41,288
Wait, you have
to throw away ketchup, too?
351
00:12:41,321 --> 00:12:42,056
It's all a temptation.
352
00:12:42,323 --> 00:12:43,861
Alright, you are this close
to turning into
353
00:12:43,927 --> 00:12:45,196
a cartoon turkey leg.
354
00:12:45,229 --> 00:12:46,332
-Really?
-Yeah.
355
00:12:46,332 --> 00:12:47,233
[notification alert]
356
00:12:47,266 --> 00:12:48,168
Oh, no! No!
357
00:12:48,435 --> 00:12:52,110
Oh, I totally forgot about
Templeton's dip party thing.
358
00:12:52,110 --> 00:12:54,916
I'm gonna be late-late
and not ten minutes early late.
359
00:12:54,949 --> 00:12:56,720
But we still have
to get through all the salsas.
360
00:12:56,720 --> 00:12:58,857
Oh, yeah.
I need that, actually.
361
00:12:59,458 --> 00:13:01,061
-Okay, bye.
-Bye!
362
00:13:02,164 --> 00:13:03,165
Hmm.
363
00:13:03,834 --> 00:13:05,169
Not a great turnout.
364
00:13:06,005 --> 00:13:06,974
Hey, what are you doing?
365
00:13:07,240 --> 00:13:09,311
Don't get your hair in there.
You don't have a hairnet on.
366
00:13:09,311 --> 00:13:09,979
[Templeton] Disgusting.
367
00:13:10,179 --> 00:13:10,914
Oh, my gosh,
I'm so sorry I'm late.
368
00:13:11,315 --> 00:13:13,921
There was, um, traffic.
There was, there was cars and--
369
00:13:13,954 --> 00:13:15,524
-Save it, save it.
-Oh.
370
00:13:15,557 --> 00:13:17,193
Okay, you already missed
the toast and the roast
371
00:13:17,226 --> 00:13:18,228
and the birthday spankings.
372
00:13:18,495 --> 00:13:22,037
Not to mention you're dressed
like a common subway flasher.
373
00:13:22,070 --> 00:13:24,107
Okay, a flasher would never
wear as big of underwear
374
00:13:24,141 --> 00:13:25,109
as I have on right now, so...
375
00:13:25,410 --> 00:13:28,784
You know, you say you want this
happy merger of the precincts.
376
00:13:28,817 --> 00:13:29,585
Yet you don't even show up
377
00:13:29,819 --> 00:13:31,890
for one of your key officer's
special days.
378
00:13:31,890 --> 00:13:33,894
And where are the two-two
losers, where are they?
379
00:13:33,894 --> 00:13:36,065
Oh. Oh, I know. You probably
didn't invite them.
380
00:13:36,098 --> 00:13:38,035
Well, I didn't realize
I was supposed to.
381
00:13:38,035 --> 00:13:39,705
You don't realize much, do you?
382
00:13:39,739 --> 00:13:41,242
Like your plummeting
approval ratings.
383
00:13:41,275 --> 00:13:42,110
-What?
-Yeah.
384
00:13:42,143 --> 00:13:43,714
I did a Survey Monkey.
385
00:13:43,747 --> 00:13:44,582
Okay, let me guess.
386
00:13:44,816 --> 00:13:45,517
These people are the only
ones who filled it out?
387
00:13:46,018 --> 00:13:48,456
These people... do you see
what I'm shielding you from?
388
00:13:48,524 --> 00:13:49,759
She's like this all the time.
389
00:13:49,792 --> 00:13:51,329
I'm-I'm just using
plural pronouns.
390
00:13:51,362 --> 00:13:52,130
Don't agitate them.
391
00:13:52,364 --> 00:13:54,001
You're right. I shouldn't make
this about them,
392
00:13:54,034 --> 00:13:54,869
'cause it's about me.
393
00:13:55,170 --> 00:13:56,873
And you don't like me,
and that's why you dissed me
394
00:13:56,907 --> 00:13:57,775
on my special day.
395
00:13:57,808 --> 00:13:58,643
And not for nothing,
396
00:13:58,877 --> 00:14:00,514
but you're not pulling off
those basketball shorts.
397
00:14:00,547 --> 00:14:01,516
Yes, I am.
398
00:14:01,550 --> 00:14:03,019
You don't know fashion, okay?
399
00:14:03,052 --> 00:14:04,522
I-I am pulling them off.
400
00:14:04,555 --> 00:14:05,891
You know what, Templeton?
401
00:14:05,891 --> 00:14:07,761
You're right.
I-I don't like you.
402
00:14:07,795 --> 00:14:08,429
And why would I?
403
00:14:08,630 --> 00:14:09,799
You're crude,
you're disrespectful,
404
00:14:09,866 --> 00:14:12,203
and you've said from day one
that you're coming for my job.
405
00:14:12,203 --> 00:14:14,174
So, I did not forget
your birthday on purpose.
406
00:14:14,174 --> 00:14:16,312
But maybe there was some kinda
subconscious thing going on
407
00:14:16,312 --> 00:14:19,384
'cause most of the time,
you act like such a D-I-C...
408
00:14:19,752 --> 00:14:21,222
Oh, you can't say the K.
409
00:14:21,757 --> 00:14:23,459
[whispers] K...
-[crowd gasps]
410
00:14:24,027 --> 00:14:26,766
I'm sorry, team, for swearing.
I'm just gonna go, but...
411
00:14:26,799 --> 00:14:27,634
I'm taking this with me.
412
00:14:27,935 --> 00:14:30,841
And I made you a really
nice salsa, a pico de gallo.
413
00:14:30,841 --> 00:14:31,876
So.
414
00:14:31,910 --> 00:14:33,378
Pico de bye-o.
415
00:14:33,980 --> 00:14:34,715
[bell rings]
416
00:14:34,882 --> 00:14:36,351
Director said you wanted
to speak with me?
417
00:14:36,351 --> 00:14:38,356
Specifically not Victoria.
What's up?
418
00:14:38,389 --> 00:14:42,363
I'm supposed to release this
rehabilitated eagle, right?
419
00:14:42,397 --> 00:14:45,370
But he just stands on my arm.
There's no spark.
420
00:14:45,370 --> 00:14:47,975
And, I mean, we supposedly,
you know,
421
00:14:47,975 --> 00:14:49,979
just saved
a school bus together.
422
00:14:49,979 --> 00:14:52,183
Well, chemistry is tricky.
You can't fake it.
423
00:14:52,217 --> 00:14:55,123
That's why 50 percent of all
eagle marriages end in divorce.
424
00:14:55,356 --> 00:14:56,225
Damn.
425
00:14:56,492 --> 00:14:58,128
Well, let me know if you
think of something, okay?
426
00:14:58,495 --> 00:15:01,101
Oh, and by the way, uh,
what's your vacation policy?
427
00:15:01,301 --> 00:15:04,173
I mean, is a two-week trip
to San Sebastiรกn in the cards?
428
00:15:04,542 --> 00:15:06,345
Well, uh, I, uh...
429
00:15:06,345 --> 00:15:09,117
I mean, between vacation days,
uh, sick days,
430
00:15:09,151 --> 00:15:11,856
and inventing dead relatives,
I can make any trip work.
431
00:15:11,890 --> 00:15:13,092
Awesome.
432
00:15:13,125 --> 00:15:16,065
You know, I'm thinking about
flying Victoria over on the PJ
433
00:15:16,098 --> 00:15:17,868
for the Tempranillo harvest.
434
00:15:18,102 --> 00:15:19,304
[Victoria] Bradley.
435
00:15:19,304 --> 00:15:20,306
Oop.
436
00:15:22,177 --> 00:15:24,949
Uh, back to your
earlier question.
437
00:15:24,982 --> 00:15:27,154
Uh, look that eagle
straight in the eye.
438
00:15:27,154 --> 00:15:30,025
They respond very well
to unbroken eye contact.
439
00:15:31,027 --> 00:15:32,363
I can do that.
440
00:15:33,198 --> 00:15:34,902
[Director] Okay, we're framed.
441
00:15:34,902 --> 00:15:35,937
And...
442
00:15:36,606 --> 00:15:37,508
Action.
443
00:15:37,675 --> 00:15:38,543
[eagle chirping]
444
00:15:38,810 --> 00:15:41,582
Looks like those kids are gonna
get to recess after all.
445
00:15:43,219 --> 00:15:44,589
[high-pitched whistle]
446
00:15:44,622 --> 00:15:45,423
[screeches]
447
00:15:45,624 --> 00:15:46,358
[Boyd screams]
448
00:15:46,592 --> 00:15:49,632
-[Director] Cut! Cut! Cut!
-[Boyd] My leg!
449
00:15:52,470 --> 00:15:55,176
Why would he ever antagonize
that bird on purpose?
450
00:15:55,209 --> 00:15:57,213
Who knows? He's an actor.
451
00:15:59,685 --> 00:16:02,023
I didn't put him in
the hospital, the eagle did.
452
00:16:02,023 --> 00:16:03,527
I mean, and the bird
didn't even touch him.
453
00:16:03,560 --> 00:16:04,495
He had an anxiety attack
454
00:16:04,796 --> 00:16:07,333
and is now refusing to go back
to work because you told him
455
00:16:07,367 --> 00:16:09,037
to stare down a bird of prey.
456
00:16:09,037 --> 00:16:10,907
Now the entire movie is on hold.
457
00:16:10,974 --> 00:16:12,177
Seattle needs this, Frank.
458
00:16:12,177 --> 00:16:13,947
This could be
the next Sleepless.
459
00:16:13,980 --> 00:16:15,083
Well, technically,
You've Got Mail
460
00:16:15,116 --> 00:16:15,885
was the next Sleepless.
461
00:16:16,118 --> 00:16:18,055
Alright, I need you to go down
to the hotel,
462
00:16:18,088 --> 00:16:20,493
apologize to Bradley,
and get him back to set.
463
00:16:20,627 --> 00:16:22,163
No. He called me a dick.
464
00:16:22,197 --> 00:16:24,000
Okay, well, the mayor's
media liaison
465
00:16:24,034 --> 00:16:26,171
is really breathing down
my neck for this one,
466
00:16:26,171 --> 00:16:27,675
so, now I'm breathing
down yours.
467
00:16:27,708 --> 00:16:29,945
Okay, but are we gonna
address the slanderous
468
00:16:29,979 --> 00:16:30,747
name he called me?
469
00:16:30,947 --> 00:16:33,386
Well, one way to prove
that you're not a--
470
00:16:33,620 --> 00:16:35,791
[clears throat] is to
hat-in-hand yourself down
471
00:16:35,824 --> 00:16:38,129
to the presidential suite
and just get this movie
472
00:16:38,162 --> 00:16:39,999
back on track. Please.
473
00:16:40,032 --> 00:16:41,970
Okay. Fine.
474
00:16:42,003 --> 00:16:43,205
I'll run your little errand.
475
00:16:43,205 --> 00:16:44,675
-Thank you.
-And it's not my fault
476
00:16:44,708 --> 00:16:47,413
that sardonic wit goes over
all these morons' heads.
477
00:16:48,082 --> 00:16:50,419
Okay. Yep. I heard it.
478
00:16:52,089 --> 00:16:54,528
I'm officially over the hump.
479
00:16:54,528 --> 00:16:55,965
I'm post-food.
480
00:16:55,965 --> 00:16:57,935
I don't even need this
"If the Cashew Fits".
481
00:16:58,102 --> 00:16:59,171
Post-food?
482
00:16:59,204 --> 00:17:00,006
-Really?
-Y-Yeah.
483
00:17:00,239 --> 00:17:02,210
Oh, great. So you wouldn't
mind if I did this?
484
00:17:02,243 --> 00:17:04,682
No, I wouldn't.
No no no no no no!
485
00:17:04,682 --> 00:17:05,483
Of course I mind!
486
00:17:05,718 --> 00:17:07,921
Don't you know false
bravado when you hear it?
487
00:17:07,955 --> 00:17:09,157
You're really losing it, man.
488
00:17:09,191 --> 00:17:10,961
So I guess you wouldn't
mind if I did this?
489
00:17:10,994 --> 00:17:11,729
Oh--
490
00:17:11,729 --> 00:17:13,165
Of course I mind!
491
00:17:13,198 --> 00:17:14,969
I didn't even bluff
that I didn't!
492
00:17:15,403 --> 00:17:17,139
I'm so hungry
that I'm nauseous.
493
00:17:17,173 --> 00:17:17,975
You know what
makes me nauseous?
494
00:17:18,208 --> 00:17:20,312
The way you prance around
the office like you're
495
00:17:20,346 --> 00:17:21,882
the world's most charming boy.
496
00:17:21,916 --> 00:17:24,388
Well, you're a grumpy old man
who always needs a nap.
497
00:17:24,388 --> 00:17:26,693
Stop having kids
if you hate 'em so much.
498
00:17:26,726 --> 00:17:27,528
At least I can have kids.
499
00:17:27,828 --> 00:17:29,398
That's right, I know all about
your frozen rooster.
500
00:17:29,431 --> 00:17:32,003
Perez Hilton was wrong
about my rooster.
501
00:17:32,070 --> 00:17:33,305
It works just fine!
502
00:17:35,978 --> 00:17:36,846
Oh.
503
00:17:37,113 --> 00:17:39,450
What are we-- we're insulting
each other's penises.
504
00:17:39,484 --> 00:17:40,587
I'm out.
505
00:17:40,587 --> 00:17:41,622
You win.
506
00:17:41,923 --> 00:17:43,593
I need trail mix.
507
00:17:43,593 --> 00:17:45,731
No. Don't do that.
508
00:17:45,731 --> 00:17:47,601
Don't do that. No!
509
00:17:48,135 --> 00:17:50,039
I'm not gonna let you give up.
510
00:17:50,372 --> 00:17:52,176
I can't do this. [sobs]
511
00:17:52,778 --> 00:17:54,515
-Look at me.
-I can't do it.
512
00:17:54,549 --> 00:17:55,751
Yes, you can.
513
00:17:55,784 --> 00:17:57,219
Because I can't either.
514
00:17:57,253 --> 00:17:58,288
But together...
515
00:17:58,355 --> 00:17:59,558
we can do anything.
516
00:18:00,761 --> 00:18:02,330
Juice dawgs for life?
517
00:18:04,134 --> 00:18:05,571
Juice dawgs for life.
518
00:18:05,604 --> 00:18:07,440
God, our grip strength
is so weak.
519
00:18:07,808 --> 00:18:11,348
So, let me guess, your boss
made you come here to apologize.
520
00:18:11,683 --> 00:18:12,518
It's a good guess.
521
00:18:12,718 --> 00:18:14,588
Just like in Defuser 4
when you had to guess
522
00:18:14,622 --> 00:18:15,757
which wire to cut.
523
00:18:16,158 --> 00:18:17,427
Wait, that was all those movies.
524
00:18:17,695 --> 00:18:20,066
I just gotta ask Frankie.
Why? Huh?
525
00:18:20,433 --> 00:18:22,504
Why did you put me
in danger like that?
526
00:18:22,938 --> 00:18:27,113
I didn't like the inaccurate way
you were portraying my industry.
527
00:18:27,146 --> 00:18:27,948
You don't...
528
00:18:28,215 --> 00:18:30,487
handcuff the animals
and read them their rights.
529
00:18:30,554 --> 00:18:32,691
Some of them
don't understand English.
530
00:18:33,425 --> 00:18:35,698
No, that's not it.
See, I am in you now.
531
00:18:35,731 --> 00:18:37,067
I am in your psyche.
532
00:18:37,467 --> 00:18:40,974
Something else is motivating
your vindictive choices.
533
00:18:41,007 --> 00:18:42,812
No. Get out of my psyche.
Stop it.
534
00:18:42,845 --> 00:18:44,114
Huh? What is it, jealousy?
535
00:18:44,147 --> 00:18:45,249
Greed?
536
00:18:45,617 --> 00:18:46,485
[gasps]
537
00:18:46,820 --> 00:18:48,556
Unrequited love?
538
00:18:49,726 --> 00:18:52,430
Whoa! That bidet is crazy.
539
00:18:52,430 --> 00:18:53,733
Oh. Hi.
540
00:18:54,535 --> 00:18:55,537
You're here?
541
00:18:57,340 --> 00:18:58,408
Oh.
542
00:18:58,576 --> 00:18:59,545
Nice.
543
00:18:59,779 --> 00:19:01,415
Little bang-hang.
544
00:19:01,448 --> 00:19:03,452
Yeah, yeah, I-I feel that.
545
00:19:04,588 --> 00:19:06,191
Anyway, um...
546
00:19:06,224 --> 00:19:08,029
sorry about the bird.
547
00:19:08,062 --> 00:19:09,097
Um, see you at work.
548
00:19:09,131 --> 00:19:12,136
I'll put the Do Not Disturb
sign up as I leave.
549
00:19:12,169 --> 00:19:13,372
Okay.
550
00:19:15,176 --> 00:19:16,044
Hey...
551
00:19:16,311 --> 00:19:20,186
I just, uh, I wanted to
apologize, uh, for last night.
552
00:19:20,219 --> 00:19:22,157
Even though our
relationship is--
553
00:19:22,190 --> 00:19:23,058
-Terrible.
-Yeah.
554
00:19:23,325 --> 00:19:27,033
It's not great, but, I mean,
that's partly my fault.
555
00:19:27,033 --> 00:19:29,270
I should never have gotten
personal with you last night.
556
00:19:29,303 --> 00:19:30,540
I knew what I signed up for
557
00:19:30,574 --> 00:19:32,511
when I agreed to work
for a female.
558
00:19:32,511 --> 00:19:33,446
I-I'm trying to apologize here.
559
00:19:33,747 --> 00:19:36,317
I mean, it's not like you didn't
say some things too, right?
560
00:19:36,351 --> 00:19:38,122
It's kind of a two-way street.
561
00:19:38,657 --> 00:19:41,428
I guess I can have some
big feelings on my special day.
562
00:19:41,461 --> 00:19:44,167
My mom, uh, didn't believe
in celebrating birthdays,
563
00:19:44,869 --> 00:19:47,574
Yet there was always
a cake on Flag Day.
564
00:19:47,875 --> 00:19:48,810
Well...
565
00:19:49,111 --> 00:19:51,248
You know what, I promise to
make better birthday memories
566
00:19:51,281 --> 00:19:53,118
for you, starting right now.
567
00:19:53,151 --> 00:19:54,555
Um. Attention everyone.
568
00:19:54,555 --> 00:19:57,894
I would like to publicly
acknowledge the belated birthday
569
00:19:57,928 --> 00:20:00,066
of our very own Templeton Dudge.
570
00:20:00,099 --> 00:20:01,569
Who we're so lucky to have.
571
00:20:01,603 --> 00:20:03,239
And if you wouldn't
mind following me
572
00:20:03,272 --> 00:20:06,211
into the kitchen, I have
a little surprise waiting.
573
00:20:06,579 --> 00:20:10,286
[singing] Happy birthday to you.
574
00:20:10,319 --> 00:20:13,560
Happy birthday to you.
575
00:20:13,594 --> 00:20:16,699
Why are we stopping?
Let's keep going.
576
00:20:16,733 --> 00:20:17,735
Ha-- no!
577
00:20:17,735 --> 00:20:19,303
What the heck, you guys?
578
00:20:19,337 --> 00:20:20,507
I'm so sorry.
We're so sorry.
579
00:20:20,541 --> 00:20:22,177
Our-our grip strength was weak.
580
00:20:22,210 --> 00:20:23,647
[mouthful]
Look away! Don't look at us.
581
00:20:23,680 --> 00:20:26,484
Really twisting the knife
on my special day, boss.
582
00:20:26,519 --> 00:20:28,924
Well, if that's how
you wanna play it, game on.
583
00:20:28,924 --> 00:20:30,226
No! No no no no no!
584
00:20:30,259 --> 00:20:31,629
No, Templeton, this
wasn't on purpose.
585
00:20:31,629 --> 00:20:32,631
So sorry.
586
00:20:32,898 --> 00:20:34,300
[Frank] Victoria.
587
00:20:35,770 --> 00:20:37,139
You and Bradley.
588
00:20:37,406 --> 00:20:39,310
So, you've fallen under
the spell of a celebrity.
589
00:20:39,343 --> 00:20:40,581
It's pretty American of you.
590
00:20:40,614 --> 00:20:42,851
And I ate my body weight
in peanut butter M&Ms.
591
00:20:42,884 --> 00:20:44,087
Pretty American of me.
592
00:20:44,722 --> 00:20:46,726
Well, I think that movie's
gonna be a bust.
593
00:20:46,726 --> 00:20:48,764
I mean, his impression
of me is...
594
00:20:48,797 --> 00:20:50,199
Right. You're right.
595
00:20:50,232 --> 00:20:51,536
His impression of you
was way off
596
00:20:51,569 --> 00:20:53,806
because you were amazing
last night.
597
00:20:54,909 --> 00:20:56,277
It was hot.
598
00:21:03,727 --> 00:21:05,897
Hey, Shred. I would've
never eaten that cake
599
00:21:05,930 --> 00:21:07,366
if it wasn't for you.
600
00:21:07,366 --> 00:21:08,537
[gasps] Patel! No!
601
00:21:08,570 --> 00:21:09,505
What are you doing?
602
00:21:09,538 --> 00:21:10,641
That was my partner.
603
00:21:10,708 --> 00:21:12,745
Now, who's gonna
get me my coffee?
604
00:21:12,778 --> 00:21:13,579
No!
605
00:21:13,579 --> 00:21:15,316
[Emily] We are civilized people!
606
00:21:15,349 --> 00:21:17,120
Please stop fighting!
607
00:21:17,286 --> 00:21:20,661
No! Oh, my God,
I'm calling 911.
608
00:21:20,727 --> 00:21:21,629
Gotcha!
609
00:21:21,929 --> 00:21:24,701
It's sugar glass from
props department.
610
00:21:24,735 --> 00:21:27,106
Uh-huh, then...
then why is Frank bleeding?
611
00:21:27,541 --> 00:21:29,512
[Victoria] Wait, wait.
Frank, are you okay?
612
00:21:29,545 --> 00:21:31,616
Whoa. Fake blood. Nice!
613
00:21:32,016 --> 00:21:34,922
Nope. Uh, I think I bit into
my tongue when I fell.
614
00:21:34,955 --> 00:21:35,924
I gotta go to the hospital.
615
00:21:36,224 --> 00:21:38,829
And this is why we don't play
with movie props at the office.
43595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.