All language subtitles for Animal Control s04e11 Coyotes & Eagles
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,319 --> 00:00:05,319
Mysterious.
2
00:00:06,560 --> 00:00:13,500
Where are you
3
00:00:13,500 --> 00:00:14,500
taking me?
4
00:00:25,420 --> 00:00:26,420
Nice try!
5
00:00:27,020 --> 00:00:28,480
Didn't you check the license plate?
6
00:00:28,810 --> 00:00:33,530
I'm sorry. I was busy sourcing 100 yards
of dog leash. What happened to my car?
7
00:00:34,050 --> 00:00:35,050
Run.
8
00:01:08,720 --> 00:01:12,560
guess what i'm about to tell you oh my
god are we merging precincts again no
9
00:01:12,560 --> 00:01:16,960
guys there is a new movie coming out
about animal control and the star really
10
00:01:16,960 --> 00:01:21,500
wants to play the role accurately so
he's coming here today to shadow one of
11
00:01:21,500 --> 00:01:25,440
oh yeah well washington box office boys
and canceled one of you wants to grace
12
00:01:25,440 --> 00:01:31,140
it's bradley boyd bradley boyd the
action star of the diffuser franchise
13
00:01:31,140 --> 00:01:33,460
only thing you can't diffuse is himself
14
00:01:35,380 --> 00:01:39,600
Because he's a live wires. He works on
two levels. No, I get it. I get it.
15
00:01:39,720 --> 00:01:43,080
You're going to shout on me. I claim it.
And I will fight anyone on this,
16
00:01:43,140 --> 00:01:47,820
especially Templeton. Hey, Emily, any
other big announcements you want to make
17
00:01:47,820 --> 00:01:49,140
today over the radio?
18
00:01:49,480 --> 00:01:52,780
I don't know. I think having a movie
star at the office is pretty neato
19
00:01:52,780 --> 00:01:53,780
mosquito.
20
00:01:53,920 --> 00:01:55,820
Americans are so obsessed with
celebrities.
21
00:01:56,120 --> 00:01:59,380
Nobody bothers famous people in New
Zealand. That's because you don't have
22
00:01:59,500 --> 00:02:03,120
Yeah, we do. And when I see Brian
Sargent at the fish and chip shop, I
23
00:02:03,120 --> 00:02:04,120
alone.
24
00:02:04,460 --> 00:02:07,480
Hello. He played Trevor the Rat in Meet
the Feebles.
25
00:02:07,920 --> 00:02:09,180
Totally, totally, totally.
26
00:02:09,639 --> 00:02:12,400
Hey, Templeton, can I see you in my
office for a second?
27
00:02:12,780 --> 00:02:16,100
Actually, anything you have to say to
me, you can say loudly to all.
28
00:02:17,390 --> 00:02:20,590
Okay, well, your prescriptions are at
Bettany's desk, but I'd prefer if you
29
00:02:20,590 --> 00:02:25,110
forwarding them to the office. They get
mixed in with the dog meds, and all of
30
00:02:25,110 --> 00:02:26,570
the dogs are aroused.
31
00:02:27,750 --> 00:02:29,530
Copy. Oh, hi.
32
00:02:32,370 --> 00:02:34,210
Waffle time, waffle time.
33
00:02:34,870 --> 00:02:37,690
Hey, do you know why Temple's been so
pouty today?
34
00:02:38,440 --> 00:02:42,580
I checked, and no swimsuit models from
the 80s recently passed. I think he was
35
00:02:42,580 --> 00:02:44,840
hoping you would say something about his
birthday.
36
00:02:45,160 --> 00:02:46,160
It's his birthday?
37
00:02:46,220 --> 00:02:48,320
Today? Why didn't someone say something?
38
00:02:48,740 --> 00:02:51,700
Well, Daisy would have, but she's on her
Beatlemania cruise. She keeps sending
39
00:02:51,700 --> 00:02:54,840
me pictures of herself in the octopus's
garden. It's really just a swimming
40
00:02:54,840 --> 00:02:57,960
pool. Oh, man, I have to make it up to
him. I'm supposed to pretend to love
41
00:02:57,960 --> 00:03:00,280
everyone the same, like a stepmom with
three new kids.
42
00:03:00,980 --> 00:03:02,120
You got it, stepmom.
43
00:03:03,120 --> 00:03:07,000
The lemonade and waffles. Oh, I miss
those. Used to be my thing.
44
00:03:07,860 --> 00:03:10,640
I don't know if you noticed or not, but
I've been trying to tighten the cage.
45
00:03:10,920 --> 00:03:15,500
Oh, yeah, man. That thing is padlocked.
Got this family reunion coming up. Going
46
00:03:15,500 --> 00:03:19,440
on a 10 -day juice cleanse to kind of
get across the finish line. So it's 10
47
00:03:19,440 --> 00:03:20,720
days, just juice.
48
00:03:20,940 --> 00:03:21,940
No solids.
49
00:03:22,200 --> 00:03:23,680
Maybe the occasional nut milk.
50
00:03:24,060 --> 00:03:27,860
You know I love a challenge. If you want
somebody to paddle down the juice river
51
00:03:27,860 --> 00:03:28,698
with you.
52
00:03:28,700 --> 00:03:31,500
I'm there. No, I don't think you
understand. See, I had to mentally
53
00:03:31,500 --> 00:03:33,520
this thing for weeks. It would just
break you.
54
00:03:35,200 --> 00:03:39,880
Dude, I was nearly an Olympic athlete. I
bet I'd last longer than you. You
55
00:03:39,880 --> 00:03:41,760
throwing down the gauntlet? Oh, I think
it's been thrown.
56
00:03:42,580 --> 00:03:44,160
My middle name is self -controlled.
57
00:03:45,360 --> 00:03:46,360
It's on.
58
00:03:46,580 --> 00:03:47,580
Yeah, it is.
59
00:03:47,980 --> 00:03:49,660
But not for money, because Maya gets
upset.
60
00:03:54,980 --> 00:03:57,200
Oh, for God's sake, he's an actor, not
the Pope.
61
00:03:57,460 --> 00:03:59,900
He disarmed the Pope in Diffuser 4,
White Smoke, Black Smoke.
62
00:04:00,320 --> 00:04:01,320
He's here.
63
00:04:01,440 --> 00:04:02,440
Bradley Boyd is here.
64
00:04:04,780 --> 00:04:05,780
Damn it, that's mine.
65
00:04:05,960 --> 00:04:06,939
You can't own a post.
66
00:04:06,940 --> 00:04:07,918
Public domain.
67
00:04:07,920 --> 00:04:08,920
High five.
68
00:04:10,100 --> 00:04:13,200
Um, everyone, I'd like to introduce you
to Mr.
69
00:04:13,440 --> 00:04:14,500
Bradley Boyd.
70
00:04:16,300 --> 00:04:17,480
It is an honor.
71
00:04:18,000 --> 00:04:20,279
Hi, Frank Shaw, former detective.
72
00:04:20,640 --> 00:04:22,820
I don't typically gush, but, uh...
73
00:04:23,240 --> 00:04:26,320
I like your movies. Frank is one of our
most capable officers, and he'll be
74
00:04:26,320 --> 00:04:27,320
showing you around today.
75
00:04:27,540 --> 00:04:31,800
Now, my knowledge of animals is limited,
even though I did diffuse an exploding
76
00:04:31,800 --> 00:04:33,460
python in a TikTok promo.
77
00:04:34,020 --> 00:04:37,840
I know you're used to a lot of action,
but get ready to see some crazy stuff.
78
00:04:37,940 --> 00:04:39,320
I'm talking apex predator.
79
00:04:40,940 --> 00:04:43,100
You. I love your energy, baby.
80
00:04:47,020 --> 00:04:48,360
Straight guys are so gay.
81
00:04:54,410 --> 00:04:55,770
Oh, you caught me on groin dagger.
82
00:04:56,870 --> 00:04:58,630
You're going to gawk, at least throw me
a tip.
83
00:04:59,030 --> 00:05:02,110
I just came to say happy birthday,
Templeton.
84
00:05:03,010 --> 00:05:06,970
Sorry I didn't give you a shout -out
this morning, but we made you a card.
85
00:05:08,630 --> 00:05:09,630
A copy paper?
86
00:05:09,910 --> 00:05:12,490
Yeah. With one signature from all of us?
87
00:05:12,970 --> 00:05:14,710
The card wasn't passed around.
88
00:05:15,050 --> 00:05:17,170
The card has zero passes. Oh, okay.
89
00:05:17,450 --> 00:05:18,930
It's a little harsh, but...
90
00:05:19,290 --> 00:05:21,850
You are right. You deserve more.
91
00:05:22,170 --> 00:05:25,630
You know, at the 2 -3, we used to write
and perform poems for birthdays.
92
00:05:26,050 --> 00:05:30,630
Odes, epics, typical 2 -2 behavior to
half -ass my special date on purpose.
93
00:05:30,930 --> 00:05:34,470
No, no, no, it wasn't on purpose. Can
you please let me make it up to you?
94
00:05:34,570 --> 00:05:36,650
show up to the multi -purpose room
tonight for my dip party.
95
00:05:37,090 --> 00:05:39,230
Uh, like, like dipping tobacco?
96
00:05:40,070 --> 00:05:41,070
Gross, no.
97
00:05:41,430 --> 00:05:45,350
Sharing dips with my closest friends.
Beans, spinach artichoke, snickerdoodle
98
00:05:45,350 --> 00:05:46,189
hummus dessert.
99
00:05:46,190 --> 00:05:50,030
Yum. And I will be there. I'll bring
guacamole. Yawn.
100
00:05:50,790 --> 00:05:52,610
Don't forget to bring lots of neutral
crackers.
101
00:05:53,130 --> 00:05:54,130
I can do that.
102
00:05:55,490 --> 00:05:56,490
Love your workout.
103
00:05:57,810 --> 00:06:01,850
Sorry the gerbil call took so long. I
mean, we do have to weigh them, though.
104
00:06:01,990 --> 00:06:02,990
It's protocol.
105
00:06:03,190 --> 00:06:06,650
Yeah, well, I apologize for being so
skittish. Gotta bring that up with my
106
00:06:06,650 --> 00:06:10,430
chakra guy. Could be a blockage. You
know I rescued 24 animals in 24 hours?
107
00:06:10,770 --> 00:06:12,530
How would I know that? Watch out!
108
00:06:12,730 --> 00:06:16,700
Future handbag! Coming through. I'm
kidding. Yeah, I had to wrestle this guy
109
00:06:16,700 --> 00:06:19,600
an unlicensed street performer. Pike
plays not quite the show.
110
00:06:19,920 --> 00:06:23,480
How did you get the call? I usually
handle the bitey stuff. Because it
111
00:06:23,480 --> 00:06:26,000
call. I just saw it and I took
initiative. Oh, you know what? My
112
00:06:26,000 --> 00:06:28,800
initiative is the first step to doing
something.
113
00:06:30,020 --> 00:06:32,580
Yeah. Do you want me to take his mouth
tape off so you can get a pic with your
114
00:06:32,580 --> 00:06:33,439
head in there?
115
00:06:33,440 --> 00:06:34,440
Yes, I would love that.
116
00:06:38,540 --> 00:06:40,220
Ooh, sitting down already.
117
00:06:40,880 --> 00:06:43,940
Just a little double vision, but other
than that, it's all good.
118
00:06:45,320 --> 00:06:49,660
Your body's detoxing from all the sugar
you had at breakfast.
119
00:06:50,040 --> 00:06:51,780
Whatever. It's called hypersluff.
120
00:06:52,100 --> 00:06:53,820
Pretty common for the ill -prepared.
121
00:06:55,420 --> 00:06:58,080
Dead man wobbling.
122
00:06:58,400 --> 00:07:01,640
Hey, my dad's a dead man. You take that
back.
123
00:07:01,900 --> 00:07:02,900
Is that what I said?
124
00:07:07,540 --> 00:07:09,960
I shouldn't have had so many fudges to
go that night.
125
00:07:10,640 --> 00:07:13,820
Hey, I need your help. Clear the annex
kennel and your conscience.
126
00:07:14,160 --> 00:07:17,920
Okay. I am a weak but willing partner.
Can I bring my juice?
127
00:07:19,440 --> 00:07:20,660
Is that a painting of you?
128
00:07:21,160 --> 00:07:22,160
Oh, it's my grandpa.
129
00:07:22,320 --> 00:07:24,680
He was painted when weight equated to
great wealth.
130
00:07:29,360 --> 00:07:31,780
Little dog on the loose. He's out for
blood.
131
00:07:32,420 --> 00:07:34,760
Careful. It's a dangerous animal.
132
00:07:35,100 --> 00:07:37,020
Thankfully, so am I.
133
00:07:57,360 --> 00:07:59,520
Consider the situation diffused.
134
00:07:59,780 --> 00:08:00,780
What?
135
00:08:01,340 --> 00:08:02,340
Frank, that was epic.
136
00:08:02,940 --> 00:08:04,360
Give me a glimpse into your insides.
137
00:08:04,980 --> 00:08:06,660
What are the feels like in that moment?
138
00:08:07,240 --> 00:08:08,620
Does the wind feel?
139
00:08:08,960 --> 00:08:11,220
It just is, right? Damn it, that's
beautiful.
140
00:08:12,080 --> 00:08:14,200
I wish we could go deeper, but I have to
get to set.
141
00:08:14,800 --> 00:08:15,800
You know what?
142
00:08:16,260 --> 00:08:17,360
You should come with me.
143
00:08:17,960 --> 00:08:19,720
I have to work, but I can quit.
144
00:08:20,100 --> 00:08:21,620
You're riding the back of a Kia Soul?
145
00:08:22,500 --> 00:08:23,500
I'm just messing.
146
00:08:23,560 --> 00:08:26,640
It's a Lambo. With the butterfly doors?
Hell yeah. I mean...
147
00:08:26,940 --> 00:08:27,940
Yeah, we can take yours.
148
00:08:29,480 --> 00:08:30,480
Frank,
149
00:08:34,720 --> 00:08:36,100
free. It's all free.
150
00:08:36,520 --> 00:08:39,640
What are you doing here? It's guest of
talent only. Yeah, the abominator
151
00:08:39,640 --> 00:08:43,419
me after a bag that came in. Oh, he was
just being nice. You should probably go
152
00:08:43,419 --> 00:08:46,180
before you embarrass yourself. No, he
sent a car and there was a driver
153
00:08:46,180 --> 00:08:47,680
with an iPad that said Victoria.
154
00:08:48,340 --> 00:08:49,340
Don't be jealous.
155
00:08:51,240 --> 00:08:52,600
All right, let's get it quiet on set.
156
00:08:55,020 --> 00:08:57,600
You still hungry? Because I can bring
you a pail of corn nuts.
157
00:08:57,940 --> 00:08:59,580
Hey, Natty baby, you hear me? Yeah.
158
00:09:00,020 --> 00:09:02,440
I'm going to try something on this one,
all right? Stay on your toes.
159
00:09:02,660 --> 00:09:04,140
You got it, Bradley boy.
160
00:09:04,940 --> 00:09:05,940
Action!
161
00:09:10,020 --> 00:09:13,700
Oh, when you said this was single
source, was that source the garbage?
162
00:09:15,760 --> 00:09:16,960
He kind of sounds like you.
163
00:09:18,000 --> 00:09:23,460
Mechanic hero, get a decent cup of joe,
catching 24 animals in 24 hours.
164
00:09:24,040 --> 00:09:24,999
Oh, yeah.
165
00:09:25,000 --> 00:09:28,240
That's definitely it. Oh, this movie's
going to be even better than I thought.
166
00:09:29,460 --> 00:09:30,460
Ah, damn it.
167
00:09:33,260 --> 00:09:34,260
What is that?
168
00:09:34,420 --> 00:09:35,500
Fred Taylor arranged this.
169
00:09:35,960 --> 00:09:37,640
Make sure that we had extra alpaca.
170
00:09:38,460 --> 00:09:39,460
That's my favorite.
171
00:09:40,600 --> 00:09:42,400
Patel to Fred. Go to hell. Go straight
to hell.
172
00:09:42,840 --> 00:09:44,100
Who's weak now, bitch?
173
00:09:45,000 --> 00:09:48,100
Sorry. Sorry, I'm hungry. Sorry. You
know, you were supposed to help me, not
174
00:09:48,100 --> 00:09:51,260
sabotage me with juicy spinning meats.
And, oh, my God, is that over Chata Bar?
175
00:09:52,650 --> 00:09:55,610
with the competition. I'm going to step
right back, brother. So we're stepping
176
00:09:55,610 --> 00:09:57,250
all over each other's toes and stuff.
177
00:09:58,810 --> 00:10:02,890
I'm going to go lock myself in the
kennel and I hope the smell of urine is
178
00:10:02,890 --> 00:10:03,890
overwhelming.
179
00:10:04,950 --> 00:10:05,950
I'm on a cliff!
180
00:10:06,470 --> 00:10:11,330
Hey, uh, great stuff out there. Um, you
know, Victoria said something funny. She
181
00:10:11,330 --> 00:10:12,990
said you were doing an impression on
her.
182
00:10:13,190 --> 00:10:14,190
Keen eye, that one.
183
00:10:14,610 --> 00:10:16,190
But I need to work on your mannerisms.
184
00:10:16,700 --> 00:10:23,640
Oh, well, I'm known for my posture. I'm
6 '3", but I read 6 '6". I cross my
185
00:10:23,640 --> 00:10:26,460
arms a lot, though, to judge people and
keep myself warm.
186
00:10:26,720 --> 00:10:27,720
What else?
187
00:10:28,460 --> 00:10:33,620
Your knitted brow indicates both
intelligence and a cynical skepticism
188
00:10:33,620 --> 00:10:34,459
the world.
189
00:10:34,460 --> 00:10:38,340
Mm -hmm, mm -hmm, mm -hmm, mm -hmm, mm
-hmm, mm -hmm, mm -hmm.
190
00:10:39,140 --> 00:10:42,720
The rum -tum -tugger is a curious cat.
191
00:10:45,110 --> 00:10:48,330
The Rum Tum Tugger is a terrible boy.
192
00:10:49,530 --> 00:10:53,490
I always wondered what it was like to
hang out with me. This is great. This
193
00:10:53,490 --> 00:10:56,730
been so helpful. I've been trying to put
my finger on the essence of this
194
00:10:56,730 --> 00:10:58,130
character, and I finally have it.
195
00:10:59,610 --> 00:11:00,610
He's a dick.
196
00:11:01,350 --> 00:11:06,930
Well, I don't know if I'd call him that.
I mean, probably gardens, read the
197
00:11:06,930 --> 00:11:08,650
literature, maybe a proud cat dad.
198
00:11:08,890 --> 00:11:09,890
Okay, I like this one.
199
00:11:10,010 --> 00:11:12,470
He uses his sarcasm to protect himself.
200
00:11:12,810 --> 00:11:14,130
Okay, yeah, yeah, that's what he does.
201
00:11:14,430 --> 00:11:16,850
Hey, um, I'm full. Let's go.
202
00:11:17,250 --> 00:11:20,610
Oh, so you're ready to go? You sure you
don't want to crunch your way through
203
00:11:20,610 --> 00:11:23,810
the next scene, too? Well, I had to do
something. Your scene was so boring.
204
00:11:23,970 --> 00:11:26,310
Probably went over your head. I assume
you spent your school years under the
205
00:11:26,310 --> 00:11:28,870
bleachers? I would be offended if that
wasn't entirely true.
206
00:11:30,810 --> 00:11:34,070
Uh, in high school, my principal allowed
me to call him by his first name.
207
00:11:35,030 --> 00:11:37,230
Jeffrey. I have a movie -related
question.
208
00:11:37,800 --> 00:11:40,280
How do you smash a glass bottle over
someone's head without them bleeding
209
00:11:40,400 --> 00:11:43,200
Oh, he can't tell you that. It's one of
the many secrets of the silver screen.
210
00:11:44,220 --> 00:11:45,300
We use sugar glass.
211
00:11:48,560 --> 00:11:49,560
Fascinate me.
212
00:11:50,040 --> 00:11:52,040
I'm going to see a prop that sends you
over a six -pack.
213
00:11:56,440 --> 00:12:01,160
Wait. Is he into you? Wait, are you into
him? No, he's a stupid celebrity. I
214
00:12:01,160 --> 00:12:03,120
just like being here because it's not
work.
215
00:12:03,800 --> 00:12:04,880
You're in my chair. Move.
216
00:12:05,380 --> 00:12:07,000
Also, am I a dick?
217
00:12:07,440 --> 00:12:08,440
Yeah, massive.
218
00:12:09,060 --> 00:12:10,060
Shh.
219
00:12:10,260 --> 00:12:13,860
I don't know why you only wear this on
laundry day. I mean, this is peak Emily.
220
00:12:14,200 --> 00:12:16,380
I look like I went swimming in a lost
and found.
221
00:12:16,600 --> 00:12:17,880
Wait, you have to throw away ketchup,
too?
222
00:12:18,080 --> 00:12:18,999
It's all a temptation.
223
00:12:19,000 --> 00:12:21,980
All right, you were this close to
turning into a cartoon turkey leg.
224
00:12:22,260 --> 00:12:23,260
Yeah.
225
00:12:23,500 --> 00:12:24,399
Oh, no.
226
00:12:24,400 --> 00:12:28,260
No. Oh, I totally forgot about
Templeton's dip party thing.
227
00:12:28,700 --> 00:12:31,240
I'm going to be late, late, and not 10
minutes early, late.
228
00:12:31,480 --> 00:12:34,680
We still have to get to all the sultry.
Oh, yeah. I need that, actually.
229
00:12:35,400 --> 00:12:36,400
Okay, bye.
230
00:12:36,580 --> 00:12:37,580
Bye.
231
00:12:39,479 --> 00:12:40,820
Hmm. You have a great turnout.
232
00:12:42,320 --> 00:12:44,780
Hey, what are you doing? Don't get your
hair in there. You don't have a hairnet
233
00:12:44,780 --> 00:12:45,780
on. Disgusting.
234
00:12:46,200 --> 00:12:48,460
Oh, my gosh. I'm so sorry I'm late.
There was traffic.
235
00:12:48,700 --> 00:12:49,700
There were cars.
236
00:12:49,880 --> 00:12:50,880
Save it. Save it.
237
00:12:51,420 --> 00:12:54,280
Okay, I already missed the toast and the
roast and the birthday spankings.
238
00:12:54,660 --> 00:12:57,400
Not to mention you're dressed like a
common subway flasher.
239
00:12:57,870 --> 00:13:00,750
Okay, a flasher would never wear as big
of underwear as I have on right now.
240
00:13:01,130 --> 00:13:04,830
You know, you say you want this happy
merger of the precincts. Yeah, you don't
241
00:13:04,830 --> 00:13:06,910
even show up for one of your key officer
special days.
242
00:13:07,290 --> 00:13:08,530
And where are the tutu losers?
243
00:13:08,770 --> 00:13:12,010
Where are they? Oh, oh, I know. You
probably didn't invite them. Well, I
244
00:13:12,010 --> 00:13:13,270
realize I was supposed to.
245
00:13:13,470 --> 00:13:14,490
You don't realize much, do you?
246
00:13:14,770 --> 00:13:16,270
Like your plodding approval ratings?
247
00:13:16,530 --> 00:13:18,310
What? Yeah, I did a survey, monkey.
248
00:13:18,670 --> 00:13:21,670
Okay, let me guess. These people are the
only ones who sold it out? These
249
00:13:21,670 --> 00:13:24,190
people. Do you see what I'm shielding
you from? She likes this all the time.
250
00:13:24,970 --> 00:13:27,850
I'm just using plural pronouns. Don't
agitate them. You're right. I shouldn't
251
00:13:27,850 --> 00:13:30,830
make this about them because it's about
me. And you don't like me, and that's
252
00:13:30,830 --> 00:13:34,110
why you dissed me on my special day. Not
for nothing, but you're not pulling off
253
00:13:34,110 --> 00:13:35,110
those basketball shorts.
254
00:13:35,150 --> 00:13:39,590
Yes, I am. You don't know fashion, okay?
I am pulling them off. You know what?
255
00:13:39,850 --> 00:13:41,910
Templeton, you're right. I don't like
you.
256
00:13:42,350 --> 00:13:45,470
And why would I? You're crude, you're
disrespectful, and you've said from day
257
00:13:45,470 --> 00:13:48,310
one that you're coming for my job. So I
did not forget your birthday on purpose.
258
00:13:48,470 --> 00:13:51,230
But maybe there was some kind of
subconscious thing going on, because
259
00:13:51,230 --> 00:13:53,190
the time you act like such a D .I .C.
260
00:13:53,710 --> 00:13:55,090
Oh, you can't say the K.
261
00:13:56,270 --> 00:13:57,270
K?
262
00:13:58,310 --> 00:14:01,270
I'm sorry, team, for swearing. I'm just
going to go, but I'm taking this with
263
00:14:01,270 --> 00:14:04,450
me. And I made you a really nice salsa,
a pico de gallo.
264
00:14:04,710 --> 00:14:06,490
So, pico de bio.
265
00:14:08,530 --> 00:14:11,310
Director said you wanted to speak with
me, specifically not Victoria.
266
00:14:11,510 --> 00:14:12,249
What's up?
267
00:14:12,250 --> 00:14:17,230
supposed to release this rehabilitated
eagle, right? But he just stands on my
268
00:14:17,230 --> 00:14:18,710
arm. There's no spark.
269
00:14:18,930 --> 00:14:22,730
And, I mean, we supposedly, you know,
just saved a school bus together.
270
00:14:23,010 --> 00:14:26,950
Well, chemistry's tricky. You can't fake
it. That's why 50 % of all eagle
271
00:14:26,950 --> 00:14:28,090
marriages end in divorce.
272
00:14:28,550 --> 00:14:31,190
Damn. Well, let me know if you think of
something, okay?
273
00:14:31,870 --> 00:14:34,030
Oh, and by the way, what's your vacation
policy?
274
00:14:34,450 --> 00:14:36,850
I mean, is it a two -week trip to San
Sebastian and the guards?
275
00:14:37,520 --> 00:14:43,760
Well, between vacation days, sick days,
and inventing dead relatives, I can make
276
00:14:43,760 --> 00:14:45,000
any trip work. Awesome.
277
00:14:45,940 --> 00:14:49,540
Now I'm thinking about flying Victoria
over on the PJ for the Tempranillo
278
00:14:49,540 --> 00:14:51,800
harvest. Bradley. Oh.
279
00:14:54,600 --> 00:14:59,960
Back to your earlier question, look at
eagles straight in the eye. They respond
280
00:14:59,960 --> 00:15:01,640
very well to unbroken eye contact.
281
00:15:05,410 --> 00:15:06,490
Okay, we're framed.
282
00:15:07,010 --> 00:15:09,230
And... Action.
283
00:15:10,710 --> 00:15:13,330
Looks like those kids are going to get
to recess after all.
284
00:15:17,650 --> 00:15:18,650
Cut!
285
00:15:19,050 --> 00:15:20,050
Cut! Cut!
286
00:15:20,810 --> 00:15:26,470
I wouldn't even antagonize that bird on
purpose.
287
00:15:26,850 --> 00:15:27,890
Who knows? He's an actor.
288
00:15:29,710 --> 00:15:32,590
I didn't put him in the hospital, the
eagle did. I mean, the bird didn't even
289
00:15:32,590 --> 00:15:35,970
touch him. He had an anxiety attack and
is now refusing to go back to work
290
00:15:35,970 --> 00:15:39,650
because you told him to stare down a
bird of prey. Now the entire movie is on
291
00:15:39,650 --> 00:15:42,890
hold. Seattle needs this. Frank, this
could be the next Sleepless.
292
00:15:43,280 --> 00:15:46,140
Well, technically, you've got mail.
What's the next leaflet? All right, I
293
00:15:46,140 --> 00:15:50,280
you to go down to the hotel, apologize
to Bradley, and get him back to set. No,
294
00:15:50,360 --> 00:15:54,020
he called me a dick. Okay, well, the
mayor's media liaison is really
295
00:15:54,020 --> 00:15:57,720
down my neck for this one, so now I'm
breathing down yours. Okay, but are we
296
00:15:57,720 --> 00:15:59,540
going to address this slanderous name he
called me?
297
00:15:59,840 --> 00:16:04,820
Well, one way to prove that you're not
a... is to hat and hand yourself down to
298
00:16:04,820 --> 00:16:08,060
the presidential suite and just get this
movie back on track, please.
299
00:16:08,540 --> 00:16:09,880
Okay, fine.
300
00:16:10,560 --> 00:16:11,560
I'll run you a little errand.
301
00:16:12,030 --> 00:16:15,530
And it's not my fault that sardonic wick
goes over all these morons' heads.
302
00:16:16,550 --> 00:16:18,450
Okay, yeah, I heard it.
303
00:16:20,390 --> 00:16:22,270
I'm officially over the hump.
304
00:16:22,850 --> 00:16:26,910
I'm post -food. I don't even need this
at the cashew feds. Post -food?
305
00:16:27,230 --> 00:16:28,230
Really? Yeah.
306
00:16:28,350 --> 00:16:31,510
Oh, great, so you wouldn't mind if I did
this? No, I wouldn't. No, no, no, no,
307
00:16:31,550 --> 00:16:33,510
no! Of course I mind!
308
00:16:33,990 --> 00:16:37,170
Don't you know false bravado when you
hear it? You're really losing it, man.
309
00:16:37,170 --> 00:16:42,200
I guess you wouldn't mind if I did this?
Of course! I didn't even bluff that I
310
00:16:42,200 --> 00:16:46,440
didn't. I'm so hungry that I'm nauseous.
You know what makes me nauseous? The
311
00:16:46,440 --> 00:16:49,400
way you prance around the office like
you're the world's most charming boy.
312
00:16:49,640 --> 00:16:51,700
Well, you're a grumpy old man who always
needs a nap.
313
00:16:51,980 --> 00:16:55,400
Stop having kids if you hate them so
much. At least I can have kids. That's
314
00:16:55,400 --> 00:16:58,740
right. I know all about your frozen
rooster. Perez Hilton was wrong about my
315
00:16:58,740 --> 00:17:00,160
rooster. It works just fine.
316
00:17:04,099 --> 00:17:06,900
We're insulting each other's penises.
I'm out.
317
00:17:07,460 --> 00:17:08,460
You win.
318
00:17:08,970 --> 00:17:09,970
I need to trail mix.
319
00:17:10,470 --> 00:17:11,470
No.
320
00:17:11,550 --> 00:17:12,550
Don't do that.
321
00:17:12,670 --> 00:17:13,829
Don't do that. Ow!
322
00:17:15,130 --> 00:17:17,970
I'm not going to let you give up. I
can't. I can't do it.
323
00:17:18,270 --> 00:17:20,230
Look at me.
324
00:17:20,510 --> 00:17:21,829
I can't do it. Yes, you can.
325
00:17:22,369 --> 00:17:23,470
Because I can't either.
326
00:17:23,810 --> 00:17:25,770
But together, we can do anything.
327
00:17:27,290 --> 00:17:28,290
Just dogs for life.
328
00:17:30,450 --> 00:17:31,570
Just dogs for life.
329
00:17:32,130 --> 00:17:33,810
God, our grip strength is so weak.
330
00:17:34,430 --> 00:17:37,070
I told me to get after your boss and
made you come down here to apologize.
331
00:17:37,930 --> 00:17:41,170
It's a good guess, just like in Diffuser
4 when you had to guess which wire to
332
00:17:41,170 --> 00:17:42,170
cut.
333
00:17:42,470 --> 00:17:43,570
Wait, that was all those movies.
334
00:17:43,970 --> 00:17:45,650
I've got to ask, Frankie, why, huh?
335
00:17:46,570 --> 00:17:48,390
Why did you put me in danger like that?
336
00:17:49,130 --> 00:17:52,270
I didn't like the inaccurate way you
were portraying my industry.
337
00:17:52,750 --> 00:17:55,870
You don't handcuff the animals and read
them their rights.
338
00:17:56,310 --> 00:17:58,150
Some of them don't understand English.
339
00:17:59,370 --> 00:18:02,110
No, that's not it. See, I am in you now.
I am in your psyche.
340
00:18:03,110 --> 00:18:04,730
Something else is motivating your...
341
00:18:05,210 --> 00:18:09,790
vindictive choices no get out of my
psyche stop it was it jealousy greed
342
00:18:09,790 --> 00:18:16,590
unrequited love whoa that bidet is
343
00:18:16,590 --> 00:18:22,350
crazy oh hi you're here oh
344
00:18:22,350 --> 00:18:27,750
nice little bang hang yeah yeah i feel
that
345
00:18:27,750 --> 00:18:34,630
anyway um sorry about the bird um see it
work i'll put the
346
00:18:35,050 --> 00:18:37,090
Do not disturb sign up at that late.
Okay.
347
00:18:39,490 --> 00:18:45,890
Hey, I just, I wanted to apologize for
last night, even though our relationship
348
00:18:45,890 --> 00:18:46,890
is... Terrible?
349
00:18:47,310 --> 00:18:52,110
Yeah, it's not great, but I mean, that's
partly my fault. I should never have
350
00:18:52,110 --> 00:18:53,410
gotten personal with you last night.
351
00:18:53,630 --> 00:18:56,330
I knew what I signed up for when I
agreed to work for a female.
352
00:18:56,610 --> 00:18:59,210
I'm trying to apologize here. I mean,
it's not like you didn't say something
353
00:18:59,210 --> 00:19:00,210
too, right?
354
00:19:00,390 --> 00:19:01,710
Kind of a two -way street.
355
00:19:02,670 --> 00:19:06,850
I guess I can have some big feelings on
my special day. My mom didn't believe in
356
00:19:06,850 --> 00:19:07,850
celebrating birthdays.
357
00:19:08,670 --> 00:19:11,110
Yet, there was always a cake on flag
day.
358
00:19:11,390 --> 00:19:15,430
Well, you know what? I promise to make
better birthday memories for you
359
00:19:15,430 --> 00:19:16,430
right now.
360
00:19:16,850 --> 00:19:20,970
Attention, everyone. I would like to
publicly acknowledge the belated
361
00:19:20,970 --> 00:19:24,570
of our very own Templeton Doug, who
we're so lucky to have.
362
00:19:24,790 --> 00:19:28,390
And if you wouldn't mind following me
into the kitchen, I have a little
363
00:19:28,390 --> 00:19:29,390
waiting.
364
00:19:30,209 --> 00:19:32,690
Happy birthday to you.
365
00:19:33,330 --> 00:19:35,870
Happy birthday to you.
366
00:19:36,610 --> 00:19:38,710
Why are we stopping? Let's keep going.
367
00:19:39,590 --> 00:19:45,270
No! What the heck, you guys? I'm so
sorry. We're so sorry. Look away.
368
00:19:45,470 --> 00:19:46,470
Don't look at us.
369
00:19:46,510 --> 00:19:48,830
Really twisting the knife on my special
day, boss.
370
00:19:49,070 --> 00:19:51,050
Well, that's how you want to play it.
Game on.
371
00:19:51,290 --> 00:19:54,430
No. No, no, no. No, Templeton. This
wasn't on purpose. I'm so sorry.
372
00:19:55,370 --> 00:19:56,370
Victoria.
373
00:19:58,110 --> 00:19:59,110
You and Bradley.
374
00:19:59,780 --> 00:20:02,560
So, falling under the spell of a
celebrity is pretty American of you.
375
00:20:02,880 --> 00:20:05,780
And I ate my body weight in peanut
butter and my name is pretty American of
376
00:20:06,960 --> 00:20:08,440
Well, I think that movie is going to be
a bust.
377
00:20:08,760 --> 00:20:10,840
I mean, his impression of me is...
Right.
378
00:20:11,440 --> 00:20:14,940
You're right. His impression of you is
way off because you were amazing last
379
00:20:14,940 --> 00:20:15,940
night.
380
00:20:16,800 --> 00:20:17,800
It was hot.
381
00:20:23,460 --> 00:20:26,040
Hey, Shrek, I would have never eaten
that cake if it wasn't for you.
382
00:20:28,840 --> 00:20:31,540
That was my partner. Now who's going to
give me my coffee?
383
00:20:31,960 --> 00:20:34,320
No! We are civilized people!
384
00:20:34,640 --> 00:20:36,000
Please, stop fighting!
385
00:20:36,460 --> 00:20:39,280
No! Oh, my God, I'm calling 911.
386
00:20:39,740 --> 00:20:40,740
Gotcha!
387
00:20:41,300 --> 00:20:43,380
It's Sugar Glass from props department.
388
00:20:43,740 --> 00:20:45,580
Uh -huh, then why is Frank bleeding?
389
00:20:46,480 --> 00:20:47,940
Wait, wait, Frank, are you okay?
390
00:20:48,320 --> 00:20:49,560
Whoa, fake blood.
391
00:20:49,760 --> 00:20:50,760
Nice.
392
00:20:51,220 --> 00:20:54,500
No, no, I bit through my tongue. I
thought I was an asshole.
393
00:20:54,780 --> 00:20:57,100
And this is why we don't play with movie
props at the office.
31456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.