All language subtitles for Abbott Elementary s05e20 Night Out.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,171 --> 00:00:06,965 Morning, sleepy head. I made you a coffee. 2 00:00:07,591 --> 00:00:09,468 - How'd you rest? - [groans] 3 00:00:09,551 --> 00:00:11,345 Good. Fine. Yeah. 4 00:00:11,428 --> 00:00:14,431 Hey, that's good. I haven't slept a wink in days. 5 00:00:15,682 --> 00:00:18,727 Well, as you know, me and Janine broke up. 6 00:00:19,645 --> 00:00:23,065 It's been an emotionally rough couple of days, still processing, 7 00:00:23,148 --> 00:00:26,235 but I wanted to do the right thing and give her some space. 8 00:00:26,318 --> 00:00:31,531 So, I'm staying with Jacob and Melissa and Caleb. 9 00:00:31,532 --> 00:00:33,241 To be honest, I don't really know what's going on. 10 00:00:33,242 --> 00:00:35,652 I'm just putting one foot in front of the other, 11 00:00:35,702 --> 00:00:37,788 but no one is taking it harder than Jacob. 12 00:00:38,622 --> 00:00:39,672 [Melissa] Morning. 13 00:00:40,165 --> 00:00:42,960 Okay, this ain't a Motel 6, and I ain't a maid. 14 00:00:42,961 --> 00:00:44,335 So why don't you pick up your crap 15 00:00:44,336 --> 00:00:47,166 instead of standing there looking like a wartime widow. 16 00:00:47,673 --> 00:00:49,550 - [Caleb] Morning. - [gasps] 17 00:00:49,633 --> 00:00:54,179 Good morning, sunshine. [giggles] 18 00:00:54,263 --> 00:00:57,599 Ooh. Dude, we gotta get you out of this funk, man. 19 00:00:57,683 --> 00:00:58,892 Are you time? 20 00:00:59,434 --> 00:01:00,484 What? 21 00:01:00,519 --> 00:01:01,770 Are you time itself? 22 00:01:01,853 --> 00:01:04,983 Because that is the only thing that will get us out of this funk. 23 00:01:05,190 --> 00:01:08,735 Hey, um, does anybody need the bathroom or can I hop in the shower? 24 00:01:08,736 --> 00:01:10,319 Gregory, I would sooner piss my pants 25 00:01:10,320 --> 00:01:13,239 than get in the way of you doing whatever you need to do, okay, buddy? 26 00:01:13,240 --> 00:01:14,449 Yeah. 27 00:01:14,533 --> 00:01:15,583 Yeah. 28 00:01:15,584 --> 00:01:21,914 Okay, we are all suffering under the weight of an immeasurable loss. 29 00:01:21,915 --> 00:01:24,250 Everyone's just bopping around here like nothing's happened. 30 00:01:24,251 --> 00:01:27,045 [stammers] I'm with you, man. I'm feeling this too. 31 00:01:27,129 --> 00:01:30,215 - Good. - [Melissa] Who wants smiley face omelets? 32 00:01:30,299 --> 00:01:33,468 Ooh! [sing-songy] Your smiley face boy does. 33 00:01:34,845 --> 00:01:35,895 [sighs] 34 00:01:35,929 --> 00:01:37,514 [? "Hold 'Em" playing] 35 00:01:50,652 --> 00:01:52,070 [sighs] 36 00:01:53,530 --> 00:01:54,906 Mmm. Good morning. 37 00:01:54,990 --> 00:01:57,326 Hey, good morning. How'd you sleep? 38 00:01:57,409 --> 00:02:01,139 {\an8}Your couch continues to suck, but I took enough edibles last night 39 00:02:01,140 --> 00:02:03,622 {\an8}to sleep pretty much anywhere, so I'm feeling pretty great. 40 00:02:03,623 --> 00:02:06,000 {\an8}- Good. - How about you? How are you feeling? 41 00:02:06,001 --> 00:02:09,129 {\an8}Uh... Bad, sad. 42 00:02:09,671 --> 00:02:12,674 {\an8}I don't know. Honestly, I think I'm still in shock. So... 43 00:02:12,758 --> 00:02:14,968 After I said we should break up, 44 00:02:15,052 --> 00:02:17,971 Gregory and I just spent the rest of the night in silence. 45 00:02:18,055 --> 00:02:21,808 And then in the morning, he said he was gonna give me my space. 46 00:02:21,892 --> 00:02:28,440 I didn't think our first big fight would be our last big fight. But I don't know. 47 00:02:28,441 --> 00:02:31,859 {\an8}Well, at least you get to go to work and take your mind off things. 48 00:02:31,860 --> 00:02:33,278 {\an8}He works next to me. 49 00:02:33,362 --> 00:02:36,552 {\an8}And that's on you, bitch. Who told you to date a coworker? 50 00:02:36,573 --> 00:02:39,242 {\an8}But things will get better, I promise. 51 00:02:39,326 --> 00:02:43,622 {\an8}Yeah. And I think I'm gonna brave the teacher's lounge today. 52 00:02:43,705 --> 00:02:45,165 {\an8}There you go. 53 00:02:45,874 --> 00:02:49,461 {\an8}Thank you so much for staying here and just being with me. 54 00:02:49,544 --> 00:02:52,464 {\an8}Please, where else would I be? [chuckles] 55 00:02:54,383 --> 00:02:56,843 {\an8}Yeah, so my lease was up on my old place, 56 00:02:56,844 --> 00:02:59,387 and my new one doesn't start for another week, so... 57 00:02:59,388 --> 00:03:02,057 But I'd be here anyway because Janine is my girl. 58 00:03:02,058 --> 00:03:04,892 But the timing really did work out for me personally. 59 00:03:04,893 --> 00:03:07,104 {\an8}I mean, he almost ran me off the road. 60 00:03:07,105 --> 00:03:08,688 {\an8}- I'm telling you. - Ridiculous. 61 00:03:08,689 --> 00:03:10,065 {\an8}[chattering] 62 00:03:17,155 --> 00:03:18,205 {\an8}Janine. 63 00:03:18,949 --> 00:03:22,994 {\an8}I know you're going through a breakup, but you know the rules. 64 00:03:23,078 --> 00:03:24,579 {\an8}You can't sit here. 65 00:03:24,580 --> 00:03:26,080 {\an8}Yeah, it's nothing personal, kid. 66 00:03:26,081 --> 00:03:28,416 {\an8}It's like a seniority thing. This is the big kids' table. 67 00:03:28,417 --> 00:03:30,126 {\an8}- I know. Okay. I'm sorry. - [Melissa] Okay. 68 00:03:30,127 --> 00:03:31,461 {\an8}[Melissa] Yeah. 69 00:03:33,922 --> 00:03:35,182 {\an8}Morning, Gregory. 70 00:03:42,054 --> 00:03:47,184 {\an8}- Sir, you know the rules. - Hey, whoa. What are you doing? 71 00:03:47,185 --> 00:03:48,519 {\an8}I just need the chair. 72 00:03:48,520 --> 00:03:50,570 {\an8}- It's for my bag. - It's for her bag. 73 00:03:53,358 --> 00:03:54,618 {\an8}Oh, I am verklempt. 74 00:03:54,619 --> 00:03:58,028 {\an8}You know, in all these years, I never sat by this window. 75 00:03:58,029 --> 00:03:59,990 {\an8}I could use some vitamin D. 76 00:04:01,992 --> 00:04:05,871 {\an8}Only took 15 years, but I finally got my seat back. 77 00:04:05,954 --> 00:04:07,122 {\an8}[laughs] 78 00:04:07,849 --> 00:04:11,167 {\an8}What the hell going on in here? 79 00:04:11,168 --> 00:04:15,589 {\an8}In the words of Chinua Achebe, "Things Fall Apart." Love is no more. 80 00:04:15,590 --> 00:04:17,756 {\an8}Somebody that knows how to answer a question, please? 81 00:04:17,757 --> 00:04:20,677 {\an8}Gregory and Janine broke up, and I got my seat back. 82 00:04:20,760 --> 00:04:21,887 {\an8}Wh- When? 83 00:04:21,970 --> 00:04:23,020 {\an8}Just now. 84 00:04:23,096 --> 00:04:25,223 {\an8}- What? - They broke up last week. 85 00:04:25,224 --> 00:04:28,517 {\an8}The number four couple in the school breaks up and it doesn't cross my desk? 86 00:04:28,518 --> 00:04:29,838 That's prime-time gossip. 87 00:04:29,895 --> 00:04:31,438 I got to get to my classroom. 88 00:04:35,817 --> 00:04:39,279 I love choosing sides, but don't worry, I'm team Janine. For now. 89 00:04:39,362 --> 00:04:41,948 Oh. That really isn't necessary, so... 90 00:04:42,032 --> 00:04:43,450 What an incorrect opinion. 91 00:04:43,533 --> 00:04:46,603 You're single now, which I used to be great at. We're going out. 92 00:04:46,604 --> 00:04:49,747 You know, I actually need to get back to my classroom too, so... 93 00:04:49,748 --> 00:04:52,751 And it's Thursday. That's dance night at Rubenstein's. 94 00:04:52,834 --> 00:04:53,884 What a great day. 95 00:04:57,422 --> 00:04:59,966 Can you two do something about this, please? 96 00:05:00,050 --> 00:05:02,761 - Nope. - Jacob, those are young people's problems. 97 00:05:02,762 --> 00:05:04,512 And as you correctly pointed out, 98 00:05:04,513 --> 00:05:08,098 we ought not to get our noses in the business of young people's love lives. 99 00:05:08,099 --> 00:05:10,936 Hey, this is serious, okay? It's not a joke. 100 00:05:11,019 --> 00:05:14,022 Do you see me laughing? Do you see anyone laughing? 101 00:05:14,105 --> 00:05:16,525 - [laughing] Oh, my gosh. - [Melissa laughing] 102 00:05:16,608 --> 00:05:18,693 Yeah, you, like, spit when you said that. 103 00:05:18,777 --> 00:05:19,827 Yeah. 104 00:05:19,903 --> 00:05:21,279 [laughing continues] 105 00:05:23,573 --> 00:05:26,743 Oh. Mr. J, don't forget the white cheddar popcorn for tonight. 106 00:05:26,827 --> 00:05:28,119 Like I'd remember. 107 00:05:29,538 --> 00:05:30,588 Mmm? 108 00:05:30,589 --> 00:05:36,919 Oh, we're just gonna watch that, uh, latest Avatar movie, that Fire and Ash. 109 00:05:36,920 --> 00:05:38,910 - God, I wish Pandora was real. - [gasps] 110 00:05:38,964 --> 00:05:41,424 Ooh, I saw that trailer. Mm-hmm. 111 00:05:41,508 --> 00:05:45,220 And I love that shade of blue. I'd join. 112 00:05:45,303 --> 00:05:46,555 [Melissa] Yeah. 113 00:05:47,556 --> 00:05:53,103 Okay, Barb, whom I love, just can be a little tough to watch a movie with. 114 00:05:53,186 --> 00:05:57,357 She asks too many damn questions, but at least she'll be a buffer. 115 00:05:57,358 --> 00:06:00,568 I thought I was going to have to build a pillow wall between me and Melissa. 116 00:06:00,569 --> 00:06:02,570 Did you think we were watching the movie in bed? 117 00:06:02,571 --> 00:06:04,489 [scoffing] That's what you thought. 118 00:06:05,532 --> 00:06:07,200 Okay, you guys have a good day. 119 00:06:08,248 --> 00:06:12,246 Buck up, because we're going out tonight. 120 00:06:12,247 --> 00:06:14,665 Stand down 'cause no, we are not. He doesn't need to go out. 121 00:06:14,666 --> 00:06:16,710 - He needs to stay in. - Hey! 122 00:06:16,711 --> 00:06:19,211 I told you guys not to come in here at the same time. Somebody go. 123 00:06:19,212 --> 00:06:22,007 The best way to get over a girl is to get under... 124 00:06:22,090 --> 00:06:24,509 - Whoa, don't. - ...the spell of a DJ. 125 00:06:24,593 --> 00:06:26,428 - Oh. - I'm good. 126 00:06:26,511 --> 00:06:28,981 Listen, I know what you're going through, okay? 127 00:06:29,055 --> 00:06:32,485 I've broken up with five women seven times this year alone. Trust me, 128 00:06:32,486 --> 00:06:34,184 the club is the best medicine. 129 00:06:34,185 --> 00:06:36,687 Okay, he's not trying to meet "dime pieces" at the "club" 130 00:06:36,688 --> 00:06:38,023 to "impress" Mom and Dad. 131 00:06:38,106 --> 00:06:40,692 He wants to be alone... in my room, 132 00:06:40,693 --> 00:06:43,235 popping dark chocolate cacao nips, listening to Mitski. 133 00:06:43,236 --> 00:06:44,779 I could maybe do one drink. 134 00:06:44,863 --> 00:06:46,239 I do beg your pardon? 135 00:06:46,323 --> 00:06:48,373 - [door opens] - [Janine clears throat] 136 00:06:48,783 --> 00:06:50,493 - Oh. Hey. - Hey, girl. 137 00:06:50,494 --> 00:06:52,661 - You didn't go to work today? - Oh, I'm working from home. 138 00:06:52,662 --> 00:06:53,712 Ah. 139 00:06:53,713 --> 00:06:56,081 I didn't know 911 dispatchers could do that. 140 00:06:56,082 --> 00:06:59,001 Oh, it's frowned upon for sure, but just for legal reasons. 141 00:06:59,002 --> 00:07:01,004 - Oh, okay. - So, how was today? 142 00:07:01,087 --> 00:07:02,797 How'd your trip to the lounge go? 143 00:07:02,881 --> 00:07:05,133 Um... Bad. 144 00:07:05,216 --> 00:07:06,843 - Yeah. - Dang. 145 00:07:07,552 --> 00:07:09,721 - I'm sorry, girl, that sucks. - Yeah. 146 00:07:09,722 --> 00:07:11,430 But your coworkers, they all know, right? 147 00:07:11,431 --> 00:07:14,100 Yeah. Well, actually Ava just found out, 148 00:07:14,184 --> 00:07:16,728 and she's insisting on taking me out tonight. 149 00:07:18,271 --> 00:07:20,431 911, what's the address of your emergency? 150 00:07:20,432 --> 00:07:21,565 - [on phone, indistinct] - Mm-hmm. 151 00:07:21,566 --> 00:07:22,901 Okay. 152 00:07:22,984 --> 00:07:25,070 A little ass shaking might do the trick. 153 00:07:25,153 --> 00:07:27,072 - Oh. Not you. Do not move him. - Oh. 154 00:07:28,365 --> 00:07:30,950 - Where are we going? - We're not going anywhere. 155 00:07:31,034 --> 00:07:33,161 Okay? I don't think I'm up for all that. 156 00:07:33,244 --> 00:07:35,288 - [knocking on door] - Okay, ma'am. Yeah. 157 00:07:36,831 --> 00:07:40,543 Besides, Ava just says stuff all the time. I doubt she actually meant it. 158 00:07:40,627 --> 00:07:42,587 Okay. You don't have to yell. 159 00:07:42,588 --> 00:07:45,839 Why aren't you dressed? I told you we're going out. 160 00:07:45,840 --> 00:07:46,965 - So, is he bleeding? - [scoffs] 161 00:07:46,966 --> 00:07:50,761 It's just like downstairs except upstairs. Y'all really thought y'all did something. 162 00:07:50,762 --> 00:07:53,112 What's up, phone sex? Damn, you live here too? 163 00:07:53,113 --> 00:07:54,556 [chuckles] With y'all broke asses. 164 00:07:54,557 --> 00:07:55,767 [doorbell rings] 165 00:07:55,850 --> 00:07:57,102 Come in, come in. 166 00:07:57,185 --> 00:08:00,313 - We have arrived for the Avatar. - [Melissa] Oh, good. 167 00:08:00,855 --> 00:08:01,905 Gregory. 168 00:08:03,191 --> 00:08:04,401 Nice shirt. 169 00:08:05,235 --> 00:08:07,195 - Do you think I... [splutters] - Sorry. 170 00:08:07,278 --> 00:08:10,532 Does it matter that I have not seen Avatar one or two? 171 00:08:10,533 --> 00:08:13,951 Only if you care to be a part of the last bit of monoculture we have left. 172 00:08:13,952 --> 00:08:16,037 We're a weaker society without it. 173 00:08:16,121 --> 00:08:17,247 Mono, what? 174 00:08:17,330 --> 00:08:18,470 [Caleb] Ooh. Car's here. 175 00:08:19,624 --> 00:08:22,502 Wait, put these in your pockets. It's vodka, gin and rum. 176 00:08:22,585 --> 00:08:23,837 Well, which is which? 177 00:08:25,130 --> 00:08:26,180 What do you mean? 178 00:08:28,341 --> 00:08:30,571 - [? hip-hop music playing] - [chattering] 179 00:08:32,554 --> 00:08:35,682 See, it's poppin'. There's fine men everywhere. 180 00:08:35,683 --> 00:08:37,891 This is where Gregory and I used to come for dates, you know? 181 00:08:37,892 --> 00:08:39,643 - Okay, let's get you a drink, baby. - Okay. 182 00:08:39,644 --> 00:08:40,694 What you want? 183 00:08:40,770 --> 00:08:43,648 Um, can I have one vodka soda, please? 184 00:08:43,649 --> 00:08:46,400 Actually, no bubbles. That's too fun. Can I have a vodka water? 185 00:08:46,401 --> 00:08:47,652 Oh, brother. 186 00:08:47,653 --> 00:08:49,778 We'll have a round of Long Island iced teas. 187 00:08:49,779 --> 00:08:50,829 Ooh! 188 00:08:52,073 --> 00:08:54,303 - [? hip-hop music playing] - [chattering] 189 00:08:56,369 --> 00:09:00,040 I did an ass load of research, and this place has it all. 190 00:09:00,123 --> 00:09:05,170 One, it's open. Two, vibes. And three, it has an ideal demo for my boy. 191 00:09:05,253 --> 00:09:06,303 What do you think? 192 00:09:06,379 --> 00:09:08,757 This is the first place Janine and I danced. 193 00:09:08,840 --> 00:09:10,884 And four, great track record. 194 00:09:10,885 --> 00:09:14,428 Also, I learned there's only one thing that a white guy can do at a Black club 195 00:09:14,429 --> 00:09:15,689 to make a good impression. 196 00:09:17,474 --> 00:09:18,600 I bought a table. 197 00:09:19,726 --> 00:09:21,346 Balling straight out of the gate. 198 00:09:21,686 --> 00:09:23,366 And supporting Black businesses. 199 00:09:23,367 --> 00:09:27,191 You know, with the money you are spending here tonight, 200 00:09:27,192 --> 00:09:29,985 you could probably pay first and last month's rent on an apartment? 201 00:09:29,986 --> 00:09:32,489 Why would I do that? I already have a place to stay. 202 00:09:33,281 --> 00:09:35,450 Now, to quote music legend Pitbull, 203 00:09:35,533 --> 00:09:39,412 "Life is not a waste of time, and time is not a waste of life." 204 00:09:39,496 --> 00:09:44,292 So let's stop wasting time, get wasted, and have the time of our lives. 205 00:09:45,210 --> 00:09:46,503 We don't need to do... 206 00:09:47,754 --> 00:09:48,904 - [grunts] - [grunts] 207 00:09:48,963 --> 00:09:50,215 Dale! 208 00:09:50,799 --> 00:09:54,010 Okay, buckle up. Who's ready for a third trip to Pandora? 209 00:09:54,094 --> 00:09:55,345 Yeah. 210 00:09:57,639 --> 00:09:58,807 Okay, pause. 211 00:09:59,390 --> 00:10:01,434 Where are they and who is the president? 212 00:10:02,018 --> 00:10:05,105 Pandora, and they haven't had an election yet. 213 00:10:05,188 --> 00:10:06,773 - Okay. - Okay. 214 00:10:09,943 --> 00:10:12,987 Does this TV get any bigger? I mean, can you zoom in? 215 00:10:13,071 --> 00:10:15,281 Do you know how a TV works? 216 00:10:16,741 --> 00:10:18,576 Oh, yeah, we're off to a great start. 217 00:10:19,327 --> 00:10:21,187 I just want to watch the [bleep] movie. 218 00:10:21,188 --> 00:10:24,164 [Janine] Over there is where we lost the costume contest. 219 00:10:24,165 --> 00:10:28,085 And back there, actually, is where Gregory ordered garlic bread for the table. 220 00:10:28,086 --> 00:10:29,628 It was a really big night for him. 221 00:10:29,629 --> 00:10:32,215 Janine, look at me, hear me. 222 00:10:32,216 --> 00:10:34,591 From the moment you two got together, I knew you were gonna break up. 223 00:10:34,592 --> 00:10:37,011 - What? - So what you got memories here? 224 00:10:37,095 --> 00:10:39,075 All the more reason to reclaim the space. 225 00:10:39,430 --> 00:10:43,059 She's not wrong. Tonight's the night to make new memories. 226 00:10:43,143 --> 00:10:45,687 You gotta embrace the single life. Drink up. 227 00:10:46,813 --> 00:10:47,863 Okay. 228 00:10:51,442 --> 00:10:53,945 - Oh! - Yeah. [laughs] 229 00:10:53,946 --> 00:10:55,821 I think it was the right thing to walk away. 230 00:10:55,822 --> 00:10:58,700 I-I don't know. It's-It's-It's crazy to... 231 00:10:58,783 --> 00:11:01,035 - It is crazy. It's very crazy. - It's not crazy. 232 00:11:01,119 --> 00:11:04,164 I'll tell you what is though in three, two... 233 00:11:04,247 --> 00:11:05,999 I told them it's your birthday! 234 00:11:06,000 --> 00:11:08,417 - You get way more free drinks that way. - [Gregory stammers] 235 00:11:08,418 --> 00:11:10,460 You are one trillion percent getting charged. 236 00:11:10,461 --> 00:11:13,006 Ladies, join us. It is my friend's birthday. 237 00:11:13,007 --> 00:11:15,424 Look, I don't need all of this. I just wanted a drink. 238 00:11:15,425 --> 00:11:18,511 This is the single life, buddy. Cheers. Welcome to it. 239 00:11:18,595 --> 00:11:20,945 You gonna choose me or what, white chocolate? 240 00:11:25,226 --> 00:11:29,772 I thought you said Zoe Salda๏ฟฝa was in this movie, because that woman is blue. 241 00:11:29,856 --> 00:11:31,816 Zoe's blue in the movie. 242 00:11:32,817 --> 00:11:34,819 - Okay. [laughs] - [Melissa] Right. 243 00:11:34,820 --> 00:11:36,987 - And what is an avatar? - [Melissa] Okay, that's it. 244 00:11:36,988 --> 00:11:41,201 Barb, listen, we're really just trying to enjoy the movie, so how about this? 245 00:11:41,284 --> 00:11:45,747 If you've got a question, just look it up on your phone quietly, okay? 246 00:11:46,623 --> 00:11:47,957 [scoffs] 247 00:11:48,041 --> 00:11:49,091 Okay. 248 00:11:50,460 --> 00:11:51,510 I can take a hint. 249 00:11:51,544 --> 00:11:53,534 - Wasn't really a hint. - It wasn't a hint. 250 00:11:53,588 --> 00:11:56,591 - You guys were right. I needed this. - [? R&B music playing] 251 00:11:56,674 --> 00:12:00,720 I just feel, like, free and less tense, 252 00:12:00,803 --> 00:12:03,389 and am I wilding or have I never looked better? 253 00:12:03,473 --> 00:12:05,403 - Both things can be true. - Get it, girl. 254 00:12:05,433 --> 00:12:06,483 Uh-oh. 255 00:12:06,517 --> 00:12:09,354 Oh, oh. [laughs] 256 00:12:09,437 --> 00:12:11,356 Hey. What's up, lil mama? 257 00:12:11,357 --> 00:12:16,109 If you don't back up off of me with that uptown fade, looking like Oscar Proud. 258 00:12:16,110 --> 00:12:18,238 [laughing] Go on. 259 00:12:18,321 --> 00:12:21,616 Uh-uh, uh-uh. Were you tryna dance with my man? 260 00:12:21,699 --> 00:12:24,109 Uh, was you tryna get in my face, bitch? Back up! 261 00:12:24,577 --> 00:12:27,497 Yeah, better had. [scoffs] 262 00:12:27,580 --> 00:12:32,126 - [? "This Is Why I'm Hot" playing] - Oh, no! This is my [bleep]! 263 00:12:32,961 --> 00:12:35,797 ? This is why I'm hot This is why I'm hot ? 264 00:12:35,880 --> 00:12:38,633 ? This is why, this is why This is why I'm hot ? 265 00:12:38,716 --> 00:12:41,427 Caleb! He is way too fragile for this, okay? 266 00:12:41,511 --> 00:12:43,221 And that is not at all why he is hot. 267 00:12:43,222 --> 00:12:46,181 We need to get him home and draw him a warm bath immediately. 268 00:12:46,182 --> 00:12:50,144 It's okay. He's good. This is the pinnacle of single manhood: 269 00:12:50,228 --> 00:12:53,398 popping bottles at the club with your boys, bagging chicks. 270 00:12:53,481 --> 00:12:55,066 I mean, look at him up there. 271 00:12:55,149 --> 00:12:57,026 Hey, DJ! Turn this up. 272 00:12:57,027 --> 00:12:59,945 - [mouthing words] Stop? - What? Are you deaf? Turn it up! 273 00:12:59,946 --> 00:13:01,531 [cheering] 274 00:13:01,614 --> 00:13:03,283 [? dramatic music playing on tv] 275 00:13:05,493 --> 00:13:07,413 Now how do they stay on those banshees? 276 00:13:08,454 --> 00:13:13,084 Actually, it's stunt performers in performance capture suits. 277 00:13:13,085 --> 00:13:15,002 You don't have to whisper. I paused the movie. 278 00:13:15,003 --> 00:13:20,300 I said it's stunt performers in performance capture suits, 279 00:13:20,383 --> 00:13:25,138 and a lot of these online forums, they are calling it a miracle. 280 00:13:25,221 --> 00:13:27,056 Wow. I had no idea. 281 00:13:27,140 --> 00:13:29,392 - Mmm. - Great. So, can we go now? 282 00:13:29,393 --> 00:13:31,143 How did they get the Na'vi underwater? 283 00:13:31,144 --> 00:13:34,355 They built a water tank to simulate oceanic movement, 284 00:13:34,439 --> 00:13:35,898 much like on the Titanic. 285 00:13:35,982 --> 00:13:38,192 The film, not the boat. Common mistake. 286 00:13:38,276 --> 00:13:40,737 That really enhances my viewing experience. 287 00:13:40,820 --> 00:13:41,988 Ooh! 288 00:13:42,071 --> 00:13:44,073 [? hip-hop music playing] 289 00:13:46,576 --> 00:13:47,869 Ew, don't touch me. 290 00:13:48,703 --> 00:13:50,913 Wait, where are you going? [laughing] 291 00:13:51,789 --> 00:13:54,417 Ah, ah! Thank you. [laughs] 292 00:13:54,500 --> 00:13:55,550 - That's not... Oh. - Mmm. 293 00:13:57,295 --> 00:13:58,921 Hey. What's up, man? 294 00:13:59,005 --> 00:14:00,798 Look, play "This Is Why I'm Hot." 295 00:14:00,882 --> 00:14:02,425 I already played it. 296 00:14:02,426 --> 00:14:03,759 - Okay, but, like, again. - Nah. 297 00:14:03,760 --> 00:14:05,886 - It's a killer. Everybody loved that. - Ay, back up, man. 298 00:14:05,887 --> 00:14:06,937 ? This is why I'm hot ? 299 00:14:07,013 --> 00:14:09,057 Okay. Okay. You just gotta spin it back. 300 00:14:09,557 --> 00:14:10,607 [DJ] Back up. 301 00:14:10,641 --> 00:14:15,229 And according to Reddit user Handstandbandaid51, 302 00:14:15,313 --> 00:14:20,610 some Na'vi hands were rendered 10,000 times for underwater close-ups. 303 00:14:20,693 --> 00:14:22,278 Okay, enough. 304 00:14:22,361 --> 00:14:24,822 We are less than halfway through this movie. 305 00:14:24,906 --> 00:14:30,119 Now you just gotta, like, watch the movie in silence, or hit the bricks so I can. 306 00:14:30,787 --> 00:14:33,122 Caleb told me he's got a TV in Jacob's old room. 307 00:14:33,790 --> 00:14:37,668 Toodle-oo, Melissa. I guess you do not want to know how they did the whales. 308 00:14:39,337 --> 00:14:41,923 Wait. H-How'd they do the whales? 309 00:14:42,006 --> 00:14:46,344 [chuckles] All right. They are called Tulkun, and although fictional, 310 00:14:46,427 --> 00:14:52,725 they are smart enough to understand both hand symbols and spoken word, girl. Ooh! 311 00:14:52,809 --> 00:14:55,061 - No [bleep]. - Hmm. 312 00:14:55,144 --> 00:14:58,147 You don't have to grab me, okay? I have rights. I'm a citizen. 313 00:14:58,231 --> 00:15:00,942 Your friend is one push away from getting bounced. 314 00:15:01,025 --> 00:15:03,653 - Girl, are you good? - Yeah, I'm fine, okay. 315 00:15:03,654 --> 00:15:06,905 I didn't know there's so many rules in this bar about pushing, okay. 316 00:15:06,906 --> 00:15:09,533 They need to make a rule about being a weak-ass bitch. 317 00:15:09,534 --> 00:15:11,159 - [laughs] - [laughing] Get it! 318 00:15:11,160 --> 00:15:12,411 [both laugh] 319 00:15:12,495 --> 00:15:15,957 Hey, so this is obviously getting dark in a very bad way. 320 00:15:16,040 --> 00:15:18,876 I think it's time that we go. She's clearly hurting. 321 00:15:18,960 --> 00:15:20,628 She's fine. Let her work it out. 322 00:15:20,711 --> 00:15:23,548 Go 'head, Janine, with your short self. [laughs] 323 00:15:23,631 --> 00:15:26,175 Did you just say short? To me? 324 00:15:26,176 --> 00:15:29,719 I know you not talking with your cheaper than Temu clothes, 325 00:15:29,720 --> 00:15:31,847 and a bag that I wouldn't carry groceries in. 326 00:15:31,848 --> 00:15:34,475 Little Miss "Used to date an NBA champion 327 00:15:34,559 --> 00:15:37,812 but now sleeps with a member of the Geek Squad." 328 00:15:37,895 --> 00:15:40,565 Lying about your degrees and de-weaves. 329 00:15:40,648 --> 00:15:45,528 That's an overnight delivery, polyester-ass wig. Uh-huh. 330 00:15:45,611 --> 00:15:48,739 Yeah, you ordering hair from a bald man. 331 00:15:48,823 --> 00:15:53,744 She started so many failed businesses, they had to put her ass in a dead mall. 332 00:15:53,828 --> 00:15:56,164 [cackles] Don't talk to me. 333 00:15:56,247 --> 00:15:58,624 [laughs] Whoo! 334 00:15:58,708 --> 00:15:59,792 It's time to go. 335 00:16:01,169 --> 00:16:02,253 Janine. 336 00:16:02,336 --> 00:16:03,796 She lost her damn mind. 337 00:16:03,880 --> 00:16:05,020 This hair is expensive. 338 00:16:05,673 --> 00:16:06,873 ? Ain't 'coz you're not... ? 339 00:16:07,383 --> 00:16:09,093 [Jacob] Gregory. Gregory! 340 00:16:09,177 --> 00:16:11,804 - Oh! - You need to get down. No. 341 00:16:11,805 --> 00:16:14,973 This isn't Coyote Ugly, okay? Bud, people are starting to get mad. 342 00:16:14,974 --> 00:16:17,435 No. No, no. Look at this guy. He hyping me up. 343 00:16:17,436 --> 00:16:18,977 No, I'm telling you to get down. 344 00:16:18,978 --> 00:16:20,395 - Get down. - I am getting down. 345 00:16:20,396 --> 00:16:23,107 - [bartender] Get... - Ayo, DJ, run that back. 346 00:16:23,191 --> 00:16:25,693 - I played it seven times. - Then play the remix. 347 00:16:25,776 --> 00:16:29,822 Yo, so I'm kind of a body language expert, and what I'm getting is that Gregory, 348 00:16:30,531 --> 00:16:32,909 - he's not in a good place. - Yeah, you think? 349 00:16:32,910 --> 00:16:34,576 - Gregory, Gregory, hey. - Catch me. 350 00:16:34,577 --> 00:16:35,912 We gotta go. No, Greg! 351 00:16:35,995 --> 00:16:39,081 We'll go. We'll go. Gregory! Gregory! Greg! 352 00:16:42,210 --> 00:16:43,419 Ugh. 353 00:16:44,545 --> 00:16:46,422 [groans] 354 00:16:46,505 --> 00:16:50,092 - Morning. - Oh, my God. [groaning] 355 00:16:51,234 --> 00:16:53,720 What happened last night? 356 00:16:53,721 --> 00:16:56,474 You got drunk as hell and mean. 357 00:16:56,557 --> 00:16:59,227 Oh, God. I'm sorry. 358 00:16:59,310 --> 00:17:02,438 You know, when I'm really sad and I drink a lot, 359 00:17:02,521 --> 00:17:03,940 I kinda turn into my mom. 360 00:17:03,941 --> 00:17:06,608 Yeah, you called the rideshare driver a dirty whore 361 00:17:06,609 --> 00:17:07,984 when he wouldn't stop for fries. 362 00:17:07,985 --> 00:17:09,035 Oh, no. 363 00:17:09,070 --> 00:17:10,738 And then you gave him one star. 364 00:17:10,821 --> 00:17:13,241 - Oh, God, that's his livelihood. - Yeah. 365 00:17:13,324 --> 00:17:15,076 [groans] 366 00:17:15,159 --> 00:17:16,953 - You slept over? - I had to. 367 00:17:17,578 --> 00:17:18,838 You need an intervention. 368 00:17:19,580 --> 00:17:22,667 Look, I think I'm having a really hard time with this breakup. 369 00:17:22,750 --> 00:17:26,060 Yeah, well, what are you gonna do? Because this is unsustainable. 370 00:17:27,797 --> 00:17:29,597 Do you want to get back with Gregory? 371 00:17:31,801 --> 00:17:35,221 I can't 'cause I'm the one who ended things, 372 00:17:35,304 --> 00:17:37,723 and- and he didn't push back, 373 00:17:38,766 --> 00:17:40,326 so it doesn't matter what I want. 374 00:17:43,980 --> 00:17:45,648 Well, we have work, so chop chop. 375 00:17:45,731 --> 00:17:48,441 You're out of lotion and makeup wipes and toothpaste. 376 00:17:48,442 --> 00:17:52,404 - Wait, I'm out of toothpaste? I just- - No, but I am, so I'm taking yours. 377 00:17:52,405 --> 00:17:55,366 - You were very mean to me last night. - Mmm. You really were. 378 00:17:55,449 --> 00:17:56,742 [sighs] 379 00:18:00,162 --> 00:18:01,455 [groans] 380 00:18:02,707 --> 00:18:05,793 What's happening? Why are we at the school? 381 00:18:06,627 --> 00:18:09,380 - You begged us to come here. - You said you could dunk. 382 00:18:09,463 --> 00:18:10,840 That's ridiculous. 383 00:18:11,716 --> 00:18:13,801 - Did I do it? - No. 384 00:18:13,802 --> 00:18:16,219 Go check out my boy, Gregory. Check out my boy. 385 00:18:16,220 --> 00:18:17,513 [Jacob] Let's go! 386 00:18:17,597 --> 00:18:22,643 - Greg, Greg, Greg! - [Caleb] Greg, Greg, Greg. 387 00:18:22,727 --> 00:18:23,936 Oh, oh, oh... 388 00:18:23,937 --> 00:18:25,186 - Greg? Gregory? - [snoring] 389 00:18:25,187 --> 00:18:26,772 You just left me there? 390 00:18:27,356 --> 00:18:30,318 You really didn't want to move, man. I tried to give you a mat. 391 00:18:30,401 --> 00:18:31,961 You took the basketball though. 392 00:18:33,738 --> 00:18:36,407 I tried to... I couldn't. 393 00:18:36,490 --> 00:18:38,784 - I dunked. - [Caleb, Gregory snicker] 394 00:18:38,868 --> 00:18:41,518 Why is everybody always laughing at me? I did. I swear. 395 00:18:41,519 --> 00:18:44,247 When you guys were passed out. I'd show you, but my phone is dead. 396 00:18:44,248 --> 00:18:45,398 - Uh-huh. - Sure, Jakey. 397 00:18:46,417 --> 00:18:50,004 Gregory, are you finally ready to admit that you are going through it? 398 00:18:51,797 --> 00:18:53,257 [groans] Yeah. 399 00:18:55,259 --> 00:18:56,309 I am. 400 00:18:57,595 --> 00:18:59,221 You want to get back with Janine? 401 00:18:59,305 --> 00:19:00,389 I've always been told 402 00:19:01,057 --> 00:19:03,887 that if a woman says that she doesn't want to be with you, 403 00:19:04,393 --> 00:19:06,562 you don't push it, you don't beg. 404 00:19:06,646 --> 00:19:09,690 You just accept it, so that's what I'm doing. 405 00:19:11,525 --> 00:19:13,027 Ball's not really in my court. 406 00:19:13,861 --> 00:19:18,199 I guess this is my life now, clubbing and waking up in gyms. 407 00:19:18,282 --> 00:19:20,785 Oh, yeah, the freaking dream, bro. 408 00:19:20,868 --> 00:19:22,244 Insane to be straight. 409 00:19:25,289 --> 00:19:28,709 Spider began shooting his scenes when he was 12 years old, 410 00:19:28,793 --> 00:19:31,170 and he didn't finish until he was 16 411 00:19:31,171 --> 00:19:33,713 because so much time had passed during production. 412 00:19:33,714 --> 00:19:35,091 - Oh, wow. - Wow. 413 00:19:35,174 --> 00:19:36,634 - Yeah. - Oh, gosh. 414 00:19:36,635 --> 00:19:38,134 Where you going? We only got an hour left. 415 00:19:38,135 --> 00:19:40,605 Yeah, but because we paused it every 12 seconds, 416 00:19:40,680 --> 00:19:42,598 we gotta go get ready for work. 417 00:19:42,599 --> 00:19:43,848 What do y'all take in your coffee? 418 00:19:43,849 --> 00:19:46,685 Cream and sugar. And girlfriend, I need an outfit I can borrow, please. 419 00:19:46,686 --> 00:19:49,771 Okay, but not the red leather one with all the zippers. Those are pajamas. 420 00:19:49,772 --> 00:19:51,065 You need anything, Mr. J? 421 00:19:51,148 --> 00:19:53,025 No, I keep that thing on me. 422 00:19:56,487 --> 00:19:57,822 [sighs heavily] 423 00:19:57,905 --> 00:19:59,323 Oh, my God. 424 00:20:03,744 --> 00:20:05,204 Okay, can I get some of that? 425 00:20:05,287 --> 00:20:06,956 [clattering] 426 00:20:07,665 --> 00:20:09,225 What kind of night did you have? 427 00:20:10,334 --> 00:20:13,546 Caleb and I went out with Gregory, and it was a lot. 428 00:20:13,629 --> 00:20:16,279 Okay, because I took Janine out, and her ass is crazy. 429 00:20:16,340 --> 00:20:17,390 Talk about it. 430 00:20:17,425 --> 00:20:21,303 Gregory thinks his life is partying and debauchery now. I'm at a loss. 431 00:20:21,387 --> 00:20:23,556 Jacob, Janine said hurtful things, 432 00:20:23,557 --> 00:20:26,599 things I couldn't even come up with, and I take that personally. 433 00:20:26,600 --> 00:20:28,394 They're both so, so sad. 434 00:20:32,690 --> 00:20:34,730 Are we having the same thought right now? 435 00:20:34,984 --> 00:20:36,777 We need to get- 436 00:20:36,861 --> 00:20:38,904 - Croissant breakfast sandwiches. - No. 437 00:20:38,905 --> 00:20:42,282 And over breakfast, we can talk about how to get Janine and Gregory back together. 438 00:20:42,283 --> 00:20:45,536 Have either one of you ever heard of a little film franchise 439 00:20:45,619 --> 00:20:50,416 that I like to call, Avatar? Yes. 440 00:20:56,088 --> 00:20:58,132 [whispering fanfare] 441 00:20:58,632 --> 00:21:00,217 Whoo! 442 00:21:00,301 --> 00:21:01,469 Did you guys see that? 443 00:21:03,345 --> 00:21:04,513 {\an8}Guys? 444 00:21:11,020 --> 00:21:12,688 {\an8}[grunting] 445 00:21:17,276 --> 00:21:21,197 {\an8}Learned it all from High School Musical. Thank you, Troy Bolton. 446 00:21:23,199 --> 00:21:24,450 {\an8}Whoo! 447 00:21:24,500 --> 00:21:29,050 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.