Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,250 --> 00:00:06,000
Please tell s you're "oking-J."
2
00:00:06,000 --> 00:00:07,570
This can't be real.
3
00:00:10,630 --> 00:00:11,680
Oh, it's real.
4
00:00:11,680 --> 00:00:15,470
We're going to use our model rocket to do the dirty work for us.
5
00:00:17,830 --> 00:00:19,520
Just a few thousand years later,
6
00:00:19,520 --> 00:00:22,610
Xeno and I finally made our first rocket together.
7
00:00:23,920 --> 00:00:24,920
Ignition.
8
00:00:34,010 --> 00:00:36,140
Do your thing, Rocket.
9
00:00:40,950 --> 00:00:43,310
We'll keep on wielding the power of science
10
00:00:44,050 --> 00:00:46,850
and blasting our way into the future!
11
00:00:57,720 --> 00:00:58,890
Booyah!
12
00:00:59,060 --> 00:01:01,910
You took a major L, Suez Canal.
13
00:01:10,980 --> 00:01:14,320
The book of the universe is written in the language of mathematics.
14
00:01:14,320 --> 00:01:15,660
Know who said that?
15
00:01:15,660 --> 00:01:17,120
Galileo Galilei.
16
00:01:18,050 --> 00:01:21,120
I want it, the ultimate universal language,
17
00:01:21,120 --> 00:01:23,710
representing the shared wisdom of humanity!
18
00:01:25,840 --> 00:01:29,450
Um, that all sounds really bad and inspiring and stuff. It's just--
19
00:01:29,450 --> 00:01:32,010
We don't know what you're talking about, not a clue.
20
00:01:32,630 --> 00:01:36,600
For that rocket launch, I was controlling the trajectory manually.
21
00:01:36,920 --> 00:01:40,520
But that won't cut it for a rocket navigating the vast expanse of space.
22
00:01:40,520 --> 00:01:44,100
We'll need constant and perfect calculations to pull it off.
23
00:01:44,240 --> 00:01:47,940
If that's the case, can't we rely on Senku's brain like always?
24
00:01:48,240 --> 00:01:49,690
He's a walking calculator.
25
00:01:49,690 --> 00:01:52,620
Nah, I mainly deal in guesstimates,
26
00:01:52,630 --> 00:01:55,850
basically rough estimations based on approximate values.
27
00:01:56,840 --> 00:01:59,080
That's nowhere near good enough for a rocket.
28
00:01:59,300 --> 00:02:02,250
If our calculations are off by just a fraction of a digit,
29
00:02:02,250 --> 00:02:04,210
the errors will keep compounding
30
00:02:04,210 --> 00:02:06,540
and eventually kill everyone on board.
31
00:02:06,750 --> 00:02:07,750
Point made.
32
00:02:07,750 --> 00:02:10,880
Makes sense that the angle can't be even the tiniest bit off.
33
00:02:11,130 --> 00:02:13,880
The difference would add up over thousands of kilometers.
34
00:02:14,100 --> 00:02:16,260
You could easily find yourself lost in space.
35
00:02:16,260 --> 00:02:19,010
Interstellar travel is "ary-scay."
36
00:02:19,280 --> 00:02:23,600
The rocket scientists at NASA wrote their calculations to the 15th digit of pi.
37
00:02:23,600 --> 00:02:24,850
Are you serious?
38
00:02:24,850 --> 00:02:26,230
That's a lot of pi.
39
00:02:26,230 --> 00:02:28,190
If I'm picking up what you're putting down,
40
00:02:28,190 --> 00:02:32,500
we'll have to unleash some freaky-deaky math moves the whole time our rocket's airborne.
41
00:02:33,270 --> 00:02:36,240
You're not wrong, thus our trip to India.
42
00:02:36,240 --> 00:02:39,280
India is known for having next-level math education.
43
00:02:39,380 --> 00:02:42,500
They memorize the multiplication tables up to two digits.
44
00:02:42,740 --> 00:02:43,900
Boy, that's brutal.
45
00:02:43,900 --> 00:02:47,000
If I had been born there, I would have run away from math class screaming.
46
00:02:48,130 --> 00:02:50,420
I want that mathematical prowess.
47
00:02:50,420 --> 00:02:53,210
It's only fitting. Desire is noble.
48
00:02:53,460 --> 00:02:59,180
That is precisely why the Nanami Conglomerate founded a university to cultivate talent in India.
49
00:02:59,340 --> 00:03:02,560
Is there anything they didn't have their grubby fingers in?
50
00:03:02,560 --> 00:03:06,440
We'll pay a visit to the University and start reviving them.
51
00:03:06,440 --> 00:03:11,230
There should be hundreds of capable students and professors of computation to choose from.
52
00:03:12,840 --> 00:03:16,570
If it was good enough for the first Apollo mission, then it's good enough for us too.
53
00:03:16,840 --> 00:03:20,530
They relied on handwritten calculations to get humans to the moon.
54
00:03:22,650 --> 00:03:26,000
If luck is on our side, we may even locate Sai.
55
00:03:27,540 --> 00:03:28,220
Who?
56
00:03:28,580 --> 00:03:30,920
That's, like, a mega-popular name in India.
57
00:03:32,750 --> 00:03:35,530
An ace math whiz with top-tier brain power,
58
00:03:36,170 --> 00:03:39,550
a million times that of the average person.
59
00:05:23,340 --> 00:05:25,740
October 1 5750
60
00:05:25,740 --> 00:05:28,960
October 1 5750
The New Perseus Arrives in India
61
00:05:33,680 --> 00:05:35,780
Cumin
62
00:05:36,710 --> 00:05:38,840
Cumin seeds acquired
63
00:05:40,180 --> 00:05:42,210
Cardamom
64
00:05:43,270 --> 00:05:45,200
Cardamom seeds acquired
65
00:05:46,910 --> 00:05:48,380
Coriander
66
00:05:49,520 --> 00:05:51,500
Coriander seeds acquired
67
00:05:57,530 --> 00:05:59,690
Turmeric acquired
68
00:06:35,370 --> 00:06:37,420
I'm in curry heaven.
69
00:06:37,420 --> 00:06:39,920
I knew this would be on the menu when we got here.
70
00:06:44,460 --> 00:06:46,530
We only just blasted open the Suez.
71
00:06:46,850 --> 00:06:49,530
And already, we're dining on delicious Indian cuisine.
72
00:06:49,540 --> 00:06:51,910
Saving a whole year is a tasty victory,
73
00:06:52,090 --> 00:06:54,290
but not as tasty as this curry.
74
00:06:54,640 --> 00:06:55,290
Weird.
75
00:06:55,600 --> 00:06:57,480
If we had been forced to wait another whole year,
76
00:06:57,490 --> 00:07:01,350
I would have become Ruri's older sister since she still stuck as a statue.
77
00:07:01,720 --> 00:07:05,880
I can't help but worry about her and all the folks we left behind on the island.
78
00:07:06,150 --> 00:07:10,150
I hope they don't fall to pieces before we can go back home and revive them.
79
00:07:11,380 --> 00:07:13,350
That would be the worst thing ever!
80
00:07:14,120 --> 00:07:18,190
If they break even a little, they'll wear down, and then we can't put them back together.
81
00:07:19,760 --> 00:07:21,810
There's no need for us to worry about that.
82
00:07:22,220 --> 00:07:23,220
Hmm?
83
00:07:24,230 --> 00:07:26,070
Have faith in Priestess Ruri.
84
00:07:26,370 --> 00:07:30,160
I know that she would have made sure everyone took defensive postures in time.
85
00:07:30,390 --> 00:07:32,290
So there's nothing to fear.
86
00:07:32,580 --> 00:07:35,330
And even though we're separated by land and sea,
87
00:07:35,610 --> 00:07:37,430
our bond as siblings
88
00:07:37,720 --> 00:07:39,630
can't be broken.
89
00:07:39,860 --> 00:07:40,630
Hell, yeah!
90
00:07:40,630 --> 00:07:42,460
We can count on Ruri!
91
00:07:42,840 --> 00:07:44,710
I wouldn't doubt her for a second.
92
00:07:44,860 --> 00:07:45,890
Hey, Chrome.
93
00:07:46,020 --> 00:07:48,430
There's a reason why you feel that way about her.
94
00:07:48,740 --> 00:07:50,190
You know what I mean, right?
95
00:07:50,360 --> 00:07:51,150
Huh?
96
00:07:55,630 --> 00:07:56,230
It's true.
97
00:07:56,230 --> 00:07:57,120
Huh?
98
00:07:57,120 --> 00:07:59,230
We're connected to the people we're close to.
99
00:08:00,370 --> 00:08:02,400
That invisible bond is unbreakable,
100
00:08:02,620 --> 00:08:04,570
and it can lead you straight to them.
101
00:08:04,800 --> 00:08:05,990
I know that I'm right.
102
00:08:06,060 --> 00:08:07,310
It's sailor's instincts.
103
00:08:08,960 --> 00:08:12,780
Thousands of years ago, when that first petrification beam hit
104
00:08:13,780 --> 00:08:16,710
it would have been around 9:30 in the morning here in India
105
00:08:17,520 --> 00:08:19,550
not long before classes began.
106
00:08:20,880 --> 00:08:23,670
Sai always spent his spare time on his laptop.
107
00:08:23,670 --> 00:08:25,630
That day would have been no different,
108
00:08:25,650 --> 00:08:30,250
somewhere with a decent signal where he could work in solitude, which means--
109
00:08:31,340 --> 00:08:35,010
- when he became petrified, he was up on the school's rooftop.
110
00:08:35,170 --> 00:08:36,850
You seem to know a lot about him.
111
00:08:37,040 --> 00:08:39,010
The two of you must have been pretty close.
112
00:08:46,750 --> 00:08:50,990
I don't exactly get how we're going to find him when we don't even know where that school is.
113
00:08:51,270 --> 00:08:54,040
Don't worry. We already know how to solve for that.
114
00:08:55,530 --> 00:09:01,330
All we need is the starting position of the target, the location where other statues were found.
115
00:09:01,550 --> 00:09:04,300
And last, I'll be the geography.
116
00:09:09,830 --> 00:09:13,140
Calculating the destination couldn't be easier.
117
00:09:15,130 --> 00:09:16,580
We're doing what now?
118
00:09:17,720 --> 00:09:18,890
It's simple.
119
00:09:19,280 --> 00:09:20,980
We check the strength of the soil,
120
00:09:20,980 --> 00:09:23,980
then analyze stability with the Fellenius method.
121
00:09:23,980 --> 00:09:25,280
Oh, yeah.
122
00:09:25,280 --> 00:09:29,150
I have the OG map on lock, so I'm like a cheat code for landslide detection.
123
00:09:29,150 --> 00:09:30,320
And they're off.
124
00:09:30,320 --> 00:09:35,410
Letting two science users team up only makes them even more excitable and twice as incomprehensible.
125
00:09:41,740 --> 00:09:42,720
That should do it.
126
00:09:50,760 --> 00:09:52,130
Is that Sai guy?
127
00:09:56,740 --> 00:10:00,520
As in the dude with a million brains worth of brain in his brain?
128
00:10:00,520 --> 00:10:01,850
"Ascinating-fay."
129
00:10:02,140 --> 00:10:04,270
He looks half Indian, half Japanese.
130
00:10:04,440 --> 00:10:06,400
Does he have to be handsome as hell?
131
00:10:10,990 --> 00:10:12,740
I wonder what he'll be like.
132
00:10:12,870 --> 00:10:15,610
Well, he is one of those genius academic types.
133
00:10:15,610 --> 00:10:18,030
People like that can be a bit unapproachable.
134
00:10:18,140 --> 00:10:19,650
So that's what I'm guessing.
135
00:10:26,790 --> 00:10:27,790
What happened?
136
00:10:27,790 --> 00:10:29,050
Oh.
137
00:10:29,980 --> 00:10:32,090
You saved me, all of you!
138
00:10:32,090 --> 00:10:33,560
I can't believe it!
139
00:10:34,190 --> 00:10:35,590
I'm so grateful!
140
00:10:35,740 --> 00:10:36,720
We lucked out.
141
00:10:37,000 --> 00:10:39,420
He can communicate, and he's not murderous.
142
00:10:41,070 --> 00:10:42,180
Thank you.
143
00:10:42,350 --> 00:10:43,850
Thank you so much.
144
00:11:00,920 --> 00:11:04,750
Running off the moment we're reunited, that is so rude of you.
145
00:11:05,470 --> 00:11:06,380
Kohaku!
146
00:11:09,200 --> 00:11:11,180
Just to be clear, you want me to catch him?
147
00:11:11,470 --> 00:11:12,220
Stay back!
148
00:11:14,950 --> 00:11:16,840
No, please, I'm begging you.
149
00:11:17,040 --> 00:11:18,210
What's his "oblem-prey?"
150
00:11:18,280 --> 00:11:20,210
I fled all the way to India to get away.
151
00:11:20,510 --> 00:11:22,600
I won't go back to the Nanami Conglomerate.
152
00:11:22,770 --> 00:11:24,520
And you can't make me!
153
00:11:24,690 --> 00:11:27,250
I mean it. I refuse to go back with you.
154
00:11:30,190 --> 00:11:31,580
Want to know his full name?
155
00:11:31,960 --> 00:11:33,130
Nanami Sai.
156
00:11:33,770 --> 00:11:35,150
Now on your feet.
157
00:11:35,440 --> 00:11:37,510
We're in need of your mind of a million,
158
00:11:37,510 --> 00:11:39,380
and we can't do this without you.
159
00:11:40,070 --> 00:11:42,850
Our bond as siblings can't be broken.
160
00:11:43,580 --> 00:11:45,480
You seem to know a lot about him.
161
00:11:45,480 --> 00:11:47,780
The two of you must have been pretty close.
162
00:11:51,590 --> 00:11:53,500
You don't own me...
163
00:11:54,080 --> 00:11:55,860
little brother!
164
00:11:56,880 --> 00:11:59,550
Little what?
165
00:12:10,410 --> 00:12:14,150
So the math guy with the brilliant mind, Sai--
166
00:12:14,810 --> 00:12:17,090
Turned out to be Ryusui's older brother.
167
00:12:20,660 --> 00:12:24,540
You could have given us a heads up that you two shared DNA.
168
00:12:24,990 --> 00:12:27,290
I don't see how that information is relevant.
169
00:12:27,390 --> 00:12:29,870
Sai's the best in the world at the job we need him to do.
170
00:12:29,870 --> 00:12:32,500
So of course I wanted him, and I got him.
171
00:12:32,750 --> 00:12:33,710
Am I wrong?
172
00:12:33,950 --> 00:12:38,050
Will you stop saying things like that? I'm not some kind of genius by any stretch.
173
00:12:38,050 --> 00:12:42,220
That's just an unfounded claim you've been spewing to practically everyone my whole life.
174
00:12:42,580 --> 00:12:43,350
LOL.
175
00:12:43,420 --> 00:12:46,170
So you're not a freaky genius who eats math for breakfast?
176
00:12:46,370 --> 00:12:47,930
Exactly, I eat cereal.
177
00:12:48,380 --> 00:12:51,560
Don't worry. We can still pal up even if you're mid at math.
178
00:12:51,560 --> 00:12:53,360
It's nice to meet ya.
179
00:12:53,360 --> 00:12:54,940
That's good enough.
180
00:12:55,090 --> 00:12:56,030
Really?
181
00:12:56,770 --> 00:12:58,350
Of course, that's not enough.
182
00:12:59,200 --> 00:13:01,780
Sai, you know you can't fool me.
183
00:13:01,780 --> 00:13:03,290
We're brothers after all.
184
00:13:04,350 --> 00:13:05,280
Admit it.
185
00:13:05,290 --> 00:13:09,300
Your special talent has been apparent since you were just four years old.
186
00:13:12,580 --> 00:13:22,590
twenty-nine quintillion five hundred ninety-nine quadrillion eight hundred twenty trillion three hundred seventy-four billion four hundred two million two hundred forty-four thousand nine hundred fifty-three
187
00:13:24,240 --> 00:13:25,680
Oh, I'm so sorry.
188
00:13:25,680 --> 00:13:27,390
Was I not supposed to multiply?
189
00:13:27,510 --> 00:13:28,970
Mr. Nanami!
190
00:13:28,980 --> 00:13:30,380
Incredible news, sir.
191
00:13:30,380 --> 00:13:33,430
Sai is a prodigy, an absolute genius!
192
00:13:35,140 --> 00:13:36,400
I want it.
193
00:13:36,670 --> 00:13:37,650
Who cares?
194
00:13:37,650 --> 00:13:40,320
Useless, pointless, worthless.
195
00:13:40,590 --> 00:13:42,780
Computers do the same math instantly.
196
00:13:42,850 --> 00:13:45,660
And anyone can learn 10-digit multiplication.
197
00:13:45,660 --> 00:13:48,710
It just takes a little time and patience to get the hang of it.
198
00:13:49,460 --> 00:13:52,470
Yeah, I'm not so sure about that.
199
00:13:53,540 --> 00:13:57,390
Yeah, it would take a while to get to the exact number.
200
00:13:59,020 --> 00:14:03,970
You can keep trying to run from it, but everyone could see your talent from a mile away.
201
00:14:03,970 --> 00:14:07,300
The Nanami Conglomerate? Scratch that. It's all me!
202
00:14:07,310 --> 00:14:09,350
I want that brain power of yours!
203
00:14:09,480 --> 00:14:11,090
Of course you do.
204
00:14:14,280 --> 00:14:19,900
Sai already has a firm grasp of linear algebra, not to mention topology and set theory.
205
00:14:20,160 --> 00:14:24,030
Then ensure he spends his time furthering himself in mathematics.
206
00:14:24,160 --> 00:14:27,620
I'll raise him to be our dedicated actuarial scientist.
207
00:14:49,340 --> 00:14:51,220
What do you mean, he vanished?
208
00:14:51,340 --> 00:14:52,760
Where do you think he went?
209
00:16:00,440 --> 00:16:02,590
The master of the house has new orders.
210
00:16:02,900 --> 00:16:06,050
Your study time is to be doubled from today onward.
211
00:16:06,050 --> 00:16:11,430
Furthermore, you are forbidden from using the computer for any purpose outside of studying.
212
00:16:13,030 --> 00:16:14,150
Sir.
213
00:16:26,940 --> 00:16:27,790
Sai,
214
00:16:28,640 --> 00:16:30,660
I don't understand what the problem is.
215
00:16:30,900 --> 00:16:32,580
Why not just do everything?
216
00:16:34,590 --> 00:16:38,620
Keep on studying, master mathematics, and be an actuary scientist.
217
00:16:38,820 --> 00:16:41,150
Do what they want to get them off your back.
218
00:16:41,660 --> 00:16:45,750
And on top of doing all that other stuff, you can make games.
219
00:16:46,010 --> 00:16:49,050
You want it, so the next step is to take it.
220
00:16:49,340 --> 00:16:52,640
You can have everything, even the Nanami Conglomerate.
221
00:16:53,010 --> 00:16:53,890
What?
222
00:16:53,890 --> 00:16:55,760
There's no way I could handle that much.
223
00:16:55,770 --> 00:16:57,060
And also...
224
00:16:58,530 --> 00:16:59,730
I don't want to.
225
00:16:59,730 --> 00:17:03,800
I love programming games and won't be happy doing anything else.
226
00:17:04,360 --> 00:17:05,440
Hey, Sai.
227
00:17:05,440 --> 00:17:07,280
I want your math expertise.
228
00:17:07,280 --> 00:17:11,780
We're going to build a racetrack, so calculate the optimal racing line.
229
00:17:11,780 --> 00:17:12,820
Not a chance!
230
00:17:13,120 --> 00:17:14,070
Slow down.
231
00:17:14,070 --> 00:17:15,450
We're going to make a sail together.
232
00:17:15,750 --> 00:17:18,160
Use computational fluid dynamics for me.
233
00:17:18,200 --> 00:17:19,140
Never!
234
00:17:19,540 --> 00:17:20,290
Wait for me!
235
00:17:20,290 --> 00:17:21,310
Go away!
236
00:17:21,310 --> 00:17:22,020
Sai!
237
00:17:22,020 --> 00:17:22,830
You're wrong.
238
00:17:23,280 --> 00:17:23,880
Sai!
239
00:17:24,120 --> 00:17:25,670
I'm not a mathematician!
240
00:17:26,350 --> 00:17:28,840
I'm a programmer!
241
00:17:31,900 --> 00:17:34,680
Ryusui and our father's company kept putting me to work.
242
00:17:34,900 --> 00:17:37,280
I had to escape to an Indian university.
243
00:17:38,170 --> 00:17:39,220
I want to code.
244
00:17:39,420 --> 00:17:40,610
I have to.
245
00:17:52,850 --> 00:17:55,200
This world is nothing but rocks.
246
00:17:55,200 --> 00:17:57,270
How long will it take to build one?
247
00:17:58,450 --> 00:18:00,250
A half decent computer.
248
00:18:01,330 --> 00:18:03,540
Making semiconductors will suck.
249
00:18:03,540 --> 00:18:07,880
If we're being real, it's ridiculously out of the question as of now.
250
00:18:08,150 --> 00:18:11,570
We're at least 5 years away, or maybe 10.
251
00:18:12,230 --> 00:18:14,110
I told you!
252
00:18:15,620 --> 00:18:16,640
I don't get it.
253
00:18:16,640 --> 00:18:18,260
Why did you save me?
254
00:18:18,260 --> 00:18:20,270
It's a nightmare.
255
00:18:20,630 --> 00:18:24,310
In this stone world, there aren't even calculators.
256
00:18:24,480 --> 00:18:27,720
There's nothing for a programmer like me to achieve here.
257
00:18:33,370 --> 00:18:37,200
I know he can be a little dramatic, but he always comes through in the end.
258
00:18:37,200 --> 00:18:39,620
It super seems like math isn't his jam.
259
00:18:39,620 --> 00:18:40,990
I feel bad for him.
260
00:18:41,000 --> 00:18:43,720
And that aside, he said he's not fast at it.
261
00:18:43,720 --> 00:18:44,370
So--
262
00:18:44,680 --> 00:18:47,670
Didn't you say that even the smallest mistake could get us all killed?
263
00:18:48,000 --> 00:18:52,310
Yeah, and either way, we need a whole team calculating trajectory.
264
00:18:53,050 --> 00:18:57,280
Unlike for the Apollo missions, we have Why-man as an unknown variable.
265
00:18:58,130 --> 00:19:00,780
We'll have to be able to react to evolving
266
00:19:01,040 --> 00:19:03,530
conditions at lightning speed and around the clock.
267
00:19:05,590 --> 00:19:07,900
It doesn't matter how many people we have.
268
00:19:08,170 --> 00:19:12,240
Doing manual calculations is like a tightrope walk without a safety net.
269
00:19:28,060 --> 00:19:31,370
5 to 10 years until I touch a computer again.
270
00:19:31,850 --> 00:19:34,380
What am I supposed to do in the meantime?
271
00:19:35,390 --> 00:19:37,680
I can't even write code.
272
00:19:37,970 --> 00:19:40,540
It sounds like torture.
273
00:19:41,680 --> 00:19:43,520
How will I survive?
274
00:20:00,290 --> 00:20:01,040
No.
275
00:20:02,380 --> 00:20:04,390
Who's to say I can't write code?
276
00:20:05,120 --> 00:20:10,130
Truth is, coding is the one thing I can do here.
277
00:20:17,130 --> 00:20:18,590
That's unusual.
278
00:20:19,000 --> 00:20:22,180
No warm-blooded man can resist the aroma of fresh curry.
279
00:20:22,180 --> 00:20:24,880
Now, that's a bit of an exaggeration,
280
00:20:25,540 --> 00:20:27,250
though he must be hungry.
281
00:20:29,280 --> 00:20:31,150
Oh, Sai.
282
00:20:39,440 --> 00:20:41,610
Well, that's unsettling.
283
00:20:45,840 --> 00:20:47,410
That's machine code
284
00:20:47,650 --> 00:20:49,780
the original programming language
285
00:20:49,790 --> 00:20:52,410
and the most direct way to talk to a computer.
286
00:20:53,340 --> 00:20:55,620
Stop looking at my code!
287
00:20:55,620 --> 00:20:56,960
Yeah, no can do.
288
00:20:56,960 --> 00:20:59,300
It's pretty much all over the place, you know?
289
00:20:59,300 --> 00:21:02,970
I mean, I have to do something with myself till we have computers again.
290
00:21:03,160 --> 00:21:06,770
If I want to code, I'll simply have to write it down for later.
291
00:21:08,250 --> 00:21:10,390
None of us can read what you wrote.
292
00:21:10,560 --> 00:21:12,450
Is it a full program?
293
00:21:14,220 --> 00:21:16,480
It's much more than a program.
294
00:21:25,550 --> 00:21:27,300
It's Dragon Quest.
295
00:21:29,750 --> 00:21:33,130
In other words, even with only the most primitive tools,
296
00:21:33,130 --> 00:21:34,750
you're a marvel.
297
00:21:34,940 --> 00:21:37,920
See, your mind can create a whole universe.
298
00:21:38,180 --> 00:21:40,510
And don't try to tell me I'm wrong.
299
00:21:40,620 --> 00:21:41,730
You're not.
300
00:21:41,730 --> 00:21:43,260
I can do it.
301
00:21:43,560 --> 00:21:45,390
I can program anything.
302
00:21:47,120 --> 00:21:49,810
I'd say this calls for a change of plans.
303
00:21:49,810 --> 00:21:53,310
Listen, if we can count on your OP coding skills,
304
00:21:53,580 --> 00:21:56,920
there's a chance we can do this with the most basic hardware.
305
00:21:58,070 --> 00:21:59,780
We can make our own Nintendo.
306
00:21:59,960 --> 00:22:01,580
We can make a rocket fly.
307
00:22:03,130 --> 00:22:08,610
Humanity's singularity, we're going to need the absolute apex of scientific crafting.
308
00:22:08,870 --> 00:22:10,960
Time to get ridiculously excited.
309
00:22:11,150 --> 00:22:14,400
We're making a stone-world computer.
23806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.