All language subtitles for BEEF.S02E07.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,893 --> 00:00:20,145 Fuck. 2 00:00:23,398 --> 00:00:24,649 My god. 3 00:01:03,438 --> 00:01:05,833 Yeah, and I know I don't need it, but I figure, like, 4 00:01:05,857 --> 00:01:08,627 a little Botox and laser doesn't hurt. 5 00:01:08,651 --> 00:01:12,298 Like, everyone says to start early, and, you know, it… 6 00:01:12,322 --> 00:01:16,010 It's pretty cool that Lindsay and Ava included me on the girls' trip, right? 7 00:01:16,034 --> 00:01:17,261 Yeah, totally. 8 00:01:17,285 --> 00:01:18,721 And if I get in good with them now, 9 00:01:18,745 --> 00:01:21,265 I'm sure they can help us down the line with something. 10 00:01:21,289 --> 00:01:24,935 They have the best connections for, like, literally everything. 11 00:01:24,959 --> 00:01:26,771 No, they've already seen me wear that. 12 00:01:26,795 --> 00:01:28,981 Don't forget to pack your straightener. It gets humid. 13 00:01:29,005 --> 00:01:31,233 Can you grab it for me? 14 00:01:31,257 --> 00:01:33,527 And pack my toiletries, too, please? 15 00:01:33,551 --> 00:01:34,969 Yep, on it. 16 00:01:36,554 --> 00:01:38,306 I'll pack the wrinkle release too. 17 00:01:39,474 --> 00:01:41,327 Are you sure you don't wanna come? 18 00:01:41,351 --> 00:01:43,370 There are still seats left on the flight, 19 00:01:43,394 --> 00:01:45,980 and we're making enough money off the commissions. 20 00:01:48,191 --> 00:01:49,752 Babe, you know I really want to, 21 00:01:49,776 --> 00:01:52,171 but the entire wellness center is my responsibility, 22 00:01:52,195 --> 00:01:54,924 and it's popping off like crazy lately. 23 00:01:54,948 --> 00:01:55,990 No, I know. 24 00:01:56,491 --> 00:02:00,203 It just doesn't feel right visiting Korea for the first time without you. 25 00:02:02,664 --> 00:02:03,664 I know. 26 00:02:05,625 --> 00:02:07,127 We'll go together soon. 27 00:02:08,086 --> 00:02:09,587 Not if we have a baby. 28 00:02:10,088 --> 00:02:13,299 I mean, by the time I come back, we might be parents. 29 00:02:14,384 --> 00:02:16,010 Can you believe it? 30 00:02:16,511 --> 00:02:18,263 I can't. It's so cool. 31 00:02:22,433 --> 00:02:24,036 Always have your phone on, okay? 32 00:02:24,060 --> 00:02:26,413 'Cause I'll call right away if Dr. Aliabadi calls 33 00:02:26,437 --> 00:02:27,832 with the embryo results. 34 00:02:27,856 --> 00:02:29,732 Yep, phone on, definitely. 35 00:02:30,483 --> 00:02:31,483 Okay. 36 00:02:32,277 --> 00:02:34,779 I'm gonna miss you. 37 00:02:39,033 --> 00:02:41,595 Can I have another one where I feel the love? 38 00:02:41,619 --> 00:02:42,787 Yeah. Sorry. 39 00:02:47,834 --> 00:02:50,253 - There it is. - I felt that one. 40 00:02:51,045 --> 00:02:53,131 Okay. 41 00:02:53,882 --> 00:02:54,924 I love you. 42 00:02:56,926 --> 00:02:57,926 Love you too. 43 00:02:58,344 --> 00:02:59,530 I'll see you soon. 44 00:02:59,554 --> 00:03:01,782 - I'll call you when I get to the airport. - Okay. 45 00:03:01,806 --> 00:03:03,850 - Have a great trip, okay? - Okay. 46 00:03:04,350 --> 00:03:05,578 I miss you already. 47 00:03:05,602 --> 00:03:07,437 Miss you. Bye. 48 00:03:31,920 --> 00:03:33,480 - Austin. - Hi, mom. 49 00:03:33,504 --> 00:03:34,547 Did you do it? 50 00:03:35,173 --> 00:03:36,925 Yeah, no, I couldn't do it. 51 00:03:41,262 --> 00:03:42,263 Hey. 52 00:03:43,181 --> 00:03:47,310 I had Meredith and Paul update the divorce terms. 53 00:03:49,145 --> 00:03:50,396 Okay, well, 54 00:03:51,356 --> 00:03:53,375 my lawyer hasn't mentioned anything, so… 55 00:03:53,399 --> 00:03:56,420 I went ahead and signed my contract extension. 56 00:03:56,444 --> 00:03:58,613 And I want you to have half of the earnings. 57 00:04:03,993 --> 00:04:06,037 And Meredith and Paul just agreed to that? 58 00:04:07,080 --> 00:04:09,266 Not really. No, Meredith's pretty mad, 59 00:04:09,290 --> 00:04:11,209 but it's, you know… 60 00:04:12,126 --> 00:04:13,378 It's the right thing to do. 61 00:04:14,045 --> 00:04:16,506 You were a big part of everything that happened at the club. 62 00:04:20,510 --> 00:04:21,510 Well… 63 00:04:23,137 --> 00:04:24,137 Well, I 64 00:04:25,056 --> 00:04:26,933 appreciate you saying that. 65 00:04:30,186 --> 00:04:32,456 Yeah, so just… if you page through it, 66 00:04:32,480 --> 00:04:36,401 you'll also see that, I agreed to all the terms that you asked for. 67 00:04:38,403 --> 00:04:39,904 Okay. … 68 00:04:42,031 --> 00:04:43,032 Are you, like, 69 00:04:44,242 --> 00:04:45,427 dying or something? 70 00:04:45,451 --> 00:04:47,745 No. No. 71 00:04:49,163 --> 00:04:50,206 I know it's weird. 72 00:04:50,707 --> 00:04:51,707 But, 73 00:04:53,001 --> 00:04:54,002 I just… 74 00:04:57,755 --> 00:04:58,755 Just 75 00:04:59,090 --> 00:05:01,634 look through it, sign it when you can, then, 76 00:05:02,218 --> 00:05:03,261 you know, 77 00:05:03,845 --> 00:05:06,264 we'll be all… all done 78 00:05:06,764 --> 00:05:07,764 with it. 79 00:05:09,767 --> 00:05:10,768 Yeah. 80 00:05:11,394 --> 00:05:13,771 I'll take a look at it and sign it before I go. 81 00:05:30,204 --> 00:05:31,706 Don't forget your night guard. 82 00:05:32,206 --> 00:05:33,791 - Yes! - Yeah. 83 00:05:39,130 --> 00:05:42,151 She should not be seated so close to the front. 84 00:05:42,175 --> 00:05:44,635 She is woosh's grandmother. 85 00:05:45,470 --> 00:05:48,556 She cries very loudly. It will ruin the funeral. 86 00:05:49,891 --> 00:05:51,076 Chairwoman... 87 00:05:51,100 --> 00:05:54,121 Your driver is ready to take you to your private jet. 88 00:05:54,145 --> 00:05:56,105 - Go take care of the suitcases. - Yes. 89 00:06:02,111 --> 00:06:03,654 Eunice, you're good, right? 90 00:06:04,822 --> 00:06:06,949 Yes, I am well... 91 00:06:07,575 --> 00:06:11,871 Is everything set for the trochos vip trip to Korea? 92 00:06:13,539 --> 00:06:16,852 Yes, I'll be meeting them at the airport. 93 00:06:16,876 --> 00:06:19,980 Make sure it goes smoothly. I don't want anyone backing out. 94 00:06:20,004 --> 00:06:21,923 Yes, understood. 95 00:06:23,174 --> 00:06:24,174 Let's go. 96 00:06:26,010 --> 00:06:28,930 Get some sleep on the plane. You look ill. 97 00:06:29,722 --> 00:06:32,826 Yes, chairwoman. Safe travels. 98 00:06:32,850 --> 00:06:34,143 Okay. 99 00:07:03,464 --> 00:07:05,133 You need to leave right now. 100 00:07:05,633 --> 00:07:09,279 She killed your boss's dog. Who's she gonna kill next? 101 00:07:09,303 --> 00:07:11,323 Mom, the coyote killed the dog. 102 00:07:11,347 --> 00:07:13,659 We don't know if she had anything to do with it. 103 00:07:13,683 --> 00:07:15,577 Do not blame the coyote. 104 00:07:15,601 --> 00:07:17,287 Coyote is a coyote. 105 00:07:17,311 --> 00:07:19,123 Ashley is a Ashley. 106 00:07:19,147 --> 00:07:20,356 Do you understand? 107 00:07:20,898 --> 00:07:23,460 I don't know. Are you sure I should break up with her? 108 00:07:23,484 --> 00:07:25,921 You know, we have so many good things going for us. 109 00:07:25,945 --> 00:07:28,465 And I'm doing so well at the club. 110 00:07:28,489 --> 00:07:31,093 What does that have to do with Ashley? 111 00:07:31,117 --> 00:07:33,202 You will continue to do well without her. 112 00:07:36,539 --> 00:07:41,169 I don't know. She can say bad stuff about me at work. 113 00:07:41,669 --> 00:07:42,669 You know? 114 00:07:43,796 --> 00:07:47,192 It's not easy throwing everything, like, away, okay, mom? 115 00:07:47,216 --> 00:07:50,845 And, like, we've been together for almost two years. 116 00:07:52,054 --> 00:07:55,183 If you had a baby, then you'd really be stuck. 117 00:07:57,310 --> 00:08:01,564 I doubt it. The ivf isn't even going well, you know? 118 00:08:02,064 --> 00:08:04,209 They haven't even retrieved that many eggs. 119 00:08:04,233 --> 00:08:07,904 Austin, you are so afraid to upset people. 120 00:08:08,404 --> 00:08:11,657 It is my fault. I hit you when you were little. 121 00:08:12,241 --> 00:08:13,743 I'm very sorry. 122 00:08:14,660 --> 00:08:19,665 But if you don't leave now, neither you nor her will ever leave. 123 00:08:22,710 --> 00:08:25,505 Charger, license, gum, socks… 124 00:08:27,006 --> 00:08:28,007 Austin! 125 00:08:28,674 --> 00:08:30,777 Hey. Eunice. 126 00:08:30,801 --> 00:08:33,054 What are you doing here? 127 00:08:35,348 --> 00:08:38,911 I'm so sorry to bother. Is… now a bad time? 128 00:08:38,935 --> 00:08:41,604 No, now's a great time. What's up? 129 00:08:43,397 --> 00:08:46,710 Hey. Hey, it's… hey, hey, hey. 130 00:08:46,734 --> 00:08:49,796 It's okay. It's okay. It's okay. Everything's gonna be okay. 131 00:08:49,820 --> 00:08:51,798 What's… what's going on? 132 00:08:51,822 --> 00:08:53,133 It's the chairwoman. 133 00:08:53,157 --> 00:08:55,409 She's been covering up a death at the clinic. 134 00:08:55,910 --> 00:08:57,620 What? Someone died? 135 00:08:58,162 --> 00:08:59,932 A couple months ago. 136 00:08:59,956 --> 00:09:03,334 Her husband's been operating with a hand tremor. 137 00:09:04,168 --> 00:09:06,587 A patient died during surgery. 138 00:09:07,463 --> 00:09:10,591 They've been bribing people with money going out from the club, and. 139 00:09:11,092 --> 00:09:14,238 I think maybe woosh caught on. 140 00:09:14,262 --> 00:09:16,013 - Wait, what? - That's why he was killed. 141 00:09:17,098 --> 00:09:19,493 I thought that was, like, a drunk hit-and-run. 142 00:09:19,517 --> 00:09:22,454 They never caught the driver. They're closing the investigation. 143 00:09:22,478 --> 00:09:23,479 What? 144 00:09:24,063 --> 00:09:25,940 What the fuck? 145 00:09:26,899 --> 00:09:28,835 I know this sounds crazy. 146 00:09:28,859 --> 00:09:30,528 Yeah, it does. 147 00:09:31,404 --> 00:09:36,385 - I'm sorry. I shouldn't have come. - No, no. I'm… I'm glad you came. I just… 148 00:09:36,409 --> 00:09:38,679 I need a second to catch up. 149 00:09:41,163 --> 00:09:43,749 Wow. Okay, I guess… 150 00:09:45,418 --> 00:09:47,503 Do you… do you have proof? 151 00:09:50,548 --> 00:09:52,091 There's evidence on here. 152 00:09:53,467 --> 00:09:55,529 I took it while it was unlocked. 153 00:09:55,553 --> 00:09:57,114 You can make it so it doesn't lock? 154 00:09:57,138 --> 00:09:59,324 Yeah, it's under display and brightness. 155 00:09:59,348 --> 00:10:01,618 I put it in airplane mode so she can't erase it. 156 00:10:01,642 --> 00:10:02,727 What's "raise to wake"? 157 00:10:09,191 --> 00:10:11,027 My god, this is her. 158 00:10:11,777 --> 00:10:12,777 What do I do? 159 00:10:13,321 --> 00:10:15,048 Let's go to the police now. I'll drive you... 160 00:10:15,072 --> 00:10:18,743 you don't understand. She can access anyone she wants. 161 00:10:25,249 --> 00:10:26,351 Hello? 162 00:10:26,375 --> 00:10:28,729 Eunice, I can't seem to find my phone. 163 00:10:28,753 --> 00:10:31,690 Yes, chairwoman. I have it. 164 00:10:31,714 --> 00:10:33,609 You forgot it on the table. 165 00:10:33,633 --> 00:10:34,633 I'm... 166 00:10:35,468 --> 00:10:38,405 bringing it with me. I'll have it for you in Korea. 167 00:10:38,429 --> 00:10:41,950 Thank you. What would I do without you, eunice? 168 00:10:41,974 --> 00:10:44,602 Thank you, chairwoman. 169 00:10:45,436 --> 00:10:48,332 I thought you took off already? 170 00:10:48,356 --> 00:10:51,376 I did. I'm calling from the plane. 171 00:10:51,400 --> 00:10:53,653 How far are you from the airport? 172 00:10:54,820 --> 00:10:57,073 Sorry, chairwoman, it's Austin. 173 00:10:57,573 --> 00:10:58,616 Austin? 174 00:10:59,408 --> 00:11:03,704 Eunice is helping me before the flight. We're at my place. 175 00:11:04,288 --> 00:11:06,791 You are coming to Korea too? 176 00:11:07,833 --> 00:11:09,394 Yes, absolutely. 177 00:11:09,418 --> 00:11:13,065 Very fun. I will see you both in Seoul. 178 00:11:13,089 --> 00:11:14,757 Have a good flight. 179 00:11:15,591 --> 00:11:16,591 Yes! 180 00:11:21,555 --> 00:11:23,825 I'm sorry. I shouldn't have got you involved. 181 00:11:23,849 --> 00:11:25,601 - You really don't have to come. - No. 182 00:11:26,519 --> 00:11:27,519 I wanna come. 183 00:11:27,978 --> 00:11:29,814 I feel like she knows. 184 00:11:30,606 --> 00:11:32,274 Well… 185 00:11:35,486 --> 00:11:37,154 What if i… 186 00:11:38,864 --> 00:11:41,701 What if I back up the phone to a laptop? 187 00:11:42,743 --> 00:11:46,247 And then we can still give her the phone when we land. 188 00:11:46,747 --> 00:11:47,747 And. 189 00:11:48,582 --> 00:11:53,271 I can give the backup to the, korean authorities 190 00:11:53,295 --> 00:11:55,857 or the FBI, whoever we can trust, 191 00:11:55,881 --> 00:11:57,818 and she'll have no idea it was you. 192 00:11:57,842 --> 00:11:58,842 Yeah. 193 00:12:00,136 --> 00:12:02,138 Thank you so much. 194 00:12:02,638 --> 00:12:03,990 I'm so glad I came here. 195 00:12:04,014 --> 00:12:05,307 Of course. 196 00:12:06,267 --> 00:12:07,518 I'm here for you. 197 00:12:16,360 --> 00:12:18,529 I used to be able to erase it remotely... 198 00:12:19,238 --> 00:12:20,614 but it's not working now. 199 00:12:24,201 --> 00:12:26,078 Do you think she can be trusted? 200 00:12:27,037 --> 00:12:28,205 I'm not sure. 201 00:12:29,540 --> 00:12:31,500 There is more risk now. 202 00:12:36,255 --> 00:12:38,215 Execute the plan we discussed. 203 00:12:38,716 --> 00:12:41,177 Okay, then I'll send him to Josh. 204 00:12:47,558 --> 00:12:49,268 - Hey, Finn. - Hey. 205 00:12:49,769 --> 00:12:51,538 Hey, sorry for the delay. 206 00:12:51,562 --> 00:12:54,040 Maintenance will be up in about ten to adjust the pod. 207 00:12:54,064 --> 00:12:55,917 Damn, that took forever. 208 00:12:55,941 --> 00:12:57,335 Not very mvp. 209 00:12:57,359 --> 00:13:00,380 Sorry, I was looking everywhere for my keys. Couldn't find them. 210 00:13:00,404 --> 00:13:02,132 Hey, finneas. 211 00:13:02,156 --> 00:13:04,134 You know Josh is single now. 212 00:13:04,158 --> 00:13:06,410 - All right, Troy. - Dude. 213 00:13:07,578 --> 00:13:09,431 - About time. - What? What do you mean? 214 00:13:09,455 --> 00:13:12,934 Man, Billie hated it when you brought Lindsay around. 215 00:13:12,958 --> 00:13:14,811 Really? I didn't know that. 216 00:13:14,835 --> 00:13:18,756 Even when she said something nice, it always felt like a diss. 217 00:13:21,091 --> 00:13:21,985 Yeah. 218 00:13:22,009 --> 00:13:24,696 Well, it's also kind of just her sense of humor, you know. 219 00:13:24,720 --> 00:13:26,806 It's kind of charming once you get to know her. 220 00:13:27,306 --> 00:13:28,909 There was this one time we were eating... 221 00:13:28,933 --> 00:13:31,328 trying to get him back out there again, Finn. 222 00:13:31,352 --> 00:13:33,163 I even got him hooked up at raya, 223 00:13:33,187 --> 00:13:36,249 but Josh is being a little pussy about it. 224 00:13:36,273 --> 00:13:39,461 No, I just need a little time for myself right now. 225 00:13:39,485 --> 00:13:42,297 Fuck that, man. I met Claudia right after a breakup. 226 00:13:42,321 --> 00:13:45,926 Me too. I met Ava after my first marriage ended. 227 00:13:45,950 --> 00:13:46,843 Yeah. 228 00:13:46,867 --> 00:13:50,138 Well, no, I think, for me, it's just a little too soon. 229 00:13:50,162 --> 00:13:51,162 Too soon? 230 00:13:51,872 --> 00:13:54,100 I got my vasectomy too soon. 231 00:13:54,124 --> 00:13:57,938 Wait, I actually know, like, the perfect girl for you. 232 00:13:57,962 --> 00:14:01,549 - I'm not... - no, she played bass on our last tour. 233 00:14:02,091 --> 00:14:04,593 She lives in Santa Barbara. She's divorced. 234 00:14:05,386 --> 00:14:07,346 You'd get along with her. She's latina. 235 00:14:07,847 --> 00:14:11,934 Maybe we circle back in a year, and, you know… and… 236 00:14:12,852 --> 00:14:13,894 What's her name? 237 00:14:14,436 --> 00:14:15,436 Jamie. 238 00:14:18,858 --> 00:14:20,776 - She's cute. - Yeah. 239 00:14:31,954 --> 00:14:33,807 - Hey, linds. - Yeah. 240 00:14:33,831 --> 00:14:34,957 How much are these? 241 00:14:36,292 --> 00:14:37,376 They're free. 242 00:14:39,253 --> 00:14:40,253 Wow. 243 00:14:41,714 --> 00:14:43,048 This too? 244 00:14:44,008 --> 00:14:46,218 Yes. Everything in your seat is free. 245 00:14:47,177 --> 00:14:48,905 So fancy. 246 00:14:48,929 --> 00:14:50,055 I know. 247 00:14:51,181 --> 00:14:53,142 - Hey, Lindsay. - Yes, my love? 248 00:14:55,978 --> 00:14:57,247 How is this a phone? 249 00:14:58,355 --> 00:15:01,501 You swipe your credit card down the side, but it's not worth it. 250 00:15:01,525 --> 00:15:03,819 It's, like, $12 a minute. 251 00:15:16,248 --> 00:15:18,435 I just needed two minutes of your time. God. 252 00:15:18,459 --> 00:15:21,813 Ava, babe, you know I'm gonna hang up when we start fighting. 253 00:15:21,837 --> 00:15:25,150 I'm not fighting. I just hate flying without my lucky bracelet. 254 00:15:25,174 --> 00:15:26,651 I can't find it anywhere. 255 00:15:26,675 --> 00:15:28,320 You just got to chill out. 256 00:15:28,344 --> 00:15:31,156 Pop on a movie or something, a podcast, okay? 257 00:15:31,180 --> 00:15:33,098 - Thank you so much. - You'll be fine. 258 00:15:33,599 --> 00:15:37,871 Hey, look, finneas and I are about to do a steam sesh, okay? I gotta go. 259 00:15:37,895 --> 00:15:39,331 Okay, love you. 260 00:15:39,355 --> 00:15:40,814 You want to borrow my bracelet? 261 00:15:41,398 --> 00:15:43,710 That's so sweet, but I'll be fine. 262 00:15:43,734 --> 00:15:45,294 I'll just double up on my sleepy pills. 263 00:15:49,615 --> 00:15:53,327 It's kind of messed up that he couldn't even make the time to talk to you. 264 00:15:54,411 --> 00:15:57,456 Yeah, I'm used to it. He's really busy. 265 00:15:59,917 --> 00:16:01,478 Has he always been like that? 266 00:16:01,502 --> 00:16:03,480 I mean, not in the beginning. 267 00:16:03,504 --> 00:16:06,966 Back then, he would cancel a whole work trip just to tuck me in. 268 00:16:07,466 --> 00:16:10,009 But once they get you… right, linds? 269 00:16:10,344 --> 00:16:11,863 100%. 270 00:16:11,887 --> 00:16:16,100 They only try when they absolutely need to or when it's too late. 271 00:16:16,600 --> 00:16:19,103 Yep. Anyone want three Xanax? 272 00:16:20,270 --> 00:16:21,706 - No, I'm good. - I'm okay. 273 00:16:21,730 --> 00:16:23,959 Sorry. Excuse me. Sorry. 274 00:16:23,983 --> 00:16:24,984 Excuse me. 275 00:16:25,901 --> 00:16:26,901 Hey, babe. 276 00:16:27,444 --> 00:16:28,570 My god. 277 00:16:29,989 --> 00:16:32,467 - What are you doing here? - I just missed you too much. 278 00:16:32,491 --> 00:16:34,886 I got a coach seat, but eunice is gonna sit in mine 279 00:16:34,910 --> 00:16:36,745 so I can sit next to you. 280 00:16:37,746 --> 00:16:39,641 That's really nice of her. 281 00:16:39,665 --> 00:16:41,542 I'm so glad you came. 282 00:16:44,670 --> 00:16:46,296 - Hi. - Hi. 283 00:16:51,677 --> 00:16:53,947 Ooh! You see these? These are free. 284 00:16:53,971 --> 00:16:55,055 - Look at this. - Wow. 285 00:17:04,189 --> 00:17:06,108 Yes, we're about to depart. 286 00:17:07,776 --> 00:17:10,654 Yes. I will send a full report as soon as we land. 287 00:17:11,572 --> 00:17:13,949 I know, I know. I'll keep an eye on it. 288 00:17:38,474 --> 00:17:40,100 Can I help you? 289 00:17:40,684 --> 00:17:42,186 Sorry. 290 00:17:42,853 --> 00:17:44,646 I didn't mean to stare. 291 00:17:45,147 --> 00:17:48,025 You are so beautiful. I couldn't help myself. 292 00:17:49,151 --> 00:17:50,444 I'm married. 293 00:17:50,944 --> 00:17:52,237 Hot towel? 294 00:17:56,033 --> 00:17:57,910 No. Thank you. 295 00:18:13,634 --> 00:18:16,970 My god. Can you believe it? 296 00:18:17,471 --> 00:18:19,532 Can you believe we're traveling like this? 297 00:18:19,556 --> 00:18:20,556 For sure. 298 00:18:21,016 --> 00:18:24,144 This is a once-in-a-lifetime opportunity. 299 00:18:24,728 --> 00:18:26,730 - I know, right? - Yeah. 300 00:18:29,483 --> 00:18:30,484 Honestly, 301 00:18:31,693 --> 00:18:34,196 it meant so much that you decided to come. 302 00:18:35,572 --> 00:18:36,572 Just 303 00:18:37,032 --> 00:18:40,410 promise that we'll never lose sight of what's really important. 304 00:18:42,037 --> 00:18:43,037 Promise. 305 00:18:46,125 --> 00:18:48,561 Miss, as requested. 306 00:18:48,585 --> 00:18:50,146 Here's one of everything. 307 00:18:50,170 --> 00:18:51,106 Ooh! 308 00:18:51,130 --> 00:18:56,528 Chocolate mousse, crème brûlée, korean sweet rice punch, and a fruit tart. 309 00:18:56,552 --> 00:18:57,553 Thank you so much. 310 00:18:58,595 --> 00:19:01,223 I think I asked for a chocolate chip cookie though. 311 00:19:01,723 --> 00:19:03,159 My apologies. 312 00:19:03,183 --> 00:19:04,494 I'll be right back. 313 00:19:04,518 --> 00:19:06,329 Thank you. I'd appreciate that. 314 00:19:06,353 --> 00:19:08,665 Ooh, can you make sure it's soft? 315 00:19:08,689 --> 00:19:09,833 Absolutely. 316 00:19:09,857 --> 00:19:12,168 I'll be right back with your soft cookie. 317 00:19:12,192 --> 00:19:13,235 Thank you. 318 00:19:14,903 --> 00:19:17,447 - It's just not worth it if it's hard. - No, I know. 319 00:19:21,785 --> 00:19:24,872 - Do you want to order some? - Nah, I'm good. 320 00:19:29,334 --> 00:19:32,272 Ooh, fun. They have aftersun. You wanna watch? 321 00:19:32,296 --> 00:19:33,338 Yeah, yeah, yeah. 322 00:19:34,923 --> 00:19:36,693 The bathrooms are ocupado. 323 00:19:36,717 --> 00:19:39,195 I'm gonna go to the ones in coach, but when I get back, 324 00:19:39,219 --> 00:19:40,822 we're gonna get our mescal on. 325 00:19:40,846 --> 00:19:42,490 - Okay. - Okay? 326 00:19:42,514 --> 00:19:44,993 - I'll miss you. - All right. Be right back. Love you. 327 00:19:45,017 --> 00:19:46,017 Love you. 328 00:19:52,399 --> 00:19:55,444 - Wow, that looks amazing. Thank you. - It's beautiful. Thank you. 329 00:19:56,236 --> 00:19:57,714 It's a nice place. 330 00:19:57,738 --> 00:19:59,573 Yeah, it's great. I know the owner. 331 00:20:00,073 --> 00:20:01,050 Cool. 332 00:20:01,074 --> 00:20:03,636 Yeah, such a… such a great guy. 333 00:20:03,660 --> 00:20:05,346 He's the best. 334 00:20:05,370 --> 00:20:07,664 - Yeah, that's good. Good. - Really good guy. 335 00:20:08,415 --> 00:20:13,354 Yeah, every time I pass by this place, I'm like, "I need to try that place." 336 00:20:13,378 --> 00:20:15,356 So… -yeah? 337 00:20:15,380 --> 00:20:18,050 - This is good. - Good. Yeah, good. 338 00:20:18,842 --> 00:20:20,677 - How's the gazpacho? - It's good. 339 00:20:22,804 --> 00:20:23,804 Okay. 340 00:20:24,431 --> 00:20:26,117 We have to stop saying good. 341 00:20:26,141 --> 00:20:27,184 Sorry. 342 00:20:27,726 --> 00:20:30,312 Sorry. I… 343 00:20:31,021 --> 00:20:33,398 I haven't been on a date in, like, 15 years. 344 00:20:34,691 --> 00:20:37,236 I don't know why I ordered gazpacho. I don't even like it. 345 00:20:47,329 --> 00:20:48,681 Is everything okay? 346 00:20:48,705 --> 00:20:49,705 Yeah. 347 00:20:50,791 --> 00:20:53,228 Yeah, I'm sorry. I'm, like… I'm really falling apart here. 348 00:20:53,252 --> 00:20:54,354 - No, hey. - Sorry. 349 00:20:54,378 --> 00:20:58,257 Hey, look, I've been divorced for a year. I've gone on a lot of dates. 350 00:20:59,007 --> 00:21:00,926 It's totally normal to be nervous. 351 00:21:01,426 --> 00:21:04,721 Okay. I'll just keep drinking this. 352 00:21:06,723 --> 00:21:09,935 So, how… how is the divorce going? 353 00:21:11,103 --> 00:21:12,872 Great. Actually, it's really great. 354 00:21:12,896 --> 00:21:15,333 Yeah? Like, you two… you two are good? 355 00:21:15,357 --> 00:21:18,235 Yeah. She needs to sign the papers, but we're on the… 356 00:21:18,735 --> 00:21:20,296 On the same page with everything, 357 00:21:20,320 --> 00:21:23,007 and… she's my best friend, 358 00:21:23,031 --> 00:21:25,760 so I think that's what we were always meant to be, 359 00:21:25,784 --> 00:21:29,013 is friends, and we'll be friends forever. 360 00:21:29,037 --> 00:21:30,163 Forever and ever. 361 00:21:30,831 --> 00:21:32,499 - That's great. - Yeah. 362 00:21:33,125 --> 00:21:35,853 You're in a way better spot than I was two months in. 363 00:21:35,877 --> 00:21:38,690 I mean, usually there's months and months, if not years, 364 00:21:38,714 --> 00:21:41,943 of on-again, off-again, make-up sex, drama. 365 00:21:42,926 --> 00:21:44,678 The fact that you two are friends, 366 00:21:46,179 --> 00:21:47,806 that's great. 367 00:21:49,349 --> 00:21:51,643 Yeah, we're ready to move on, so… 368 00:21:53,937 --> 00:21:57,333 You're using, Lewis, Lewis, and young, right? 369 00:21:57,357 --> 00:22:00,837 Wow, Troy and finneas really gave you the scoop? 370 00:22:00,861 --> 00:22:02,213 Gave you all the details. 371 00:22:02,237 --> 00:22:05,383 Well, like I said, I've been, you know, doing this for years, 372 00:22:05,407 --> 00:22:08,660 so I'm not gonna date anyone unless they check all the boxes. 373 00:22:10,287 --> 00:22:11,997 And I check all the boxes? 374 00:22:13,457 --> 00:22:14,457 Yes. 375 00:22:15,876 --> 00:22:16,960 So far. 376 00:22:19,254 --> 00:22:20,339 Okay. 377 00:22:49,409 --> 00:22:51,203 - Lindsay. - Yeah? 378 00:22:58,001 --> 00:22:59,961 He's into you. 379 00:23:01,421 --> 00:23:02,631 No. 380 00:23:05,884 --> 00:23:06,968 No! 381 00:23:07,636 --> 00:23:08,929 No, no. 382 00:23:10,347 --> 00:23:12,452 - I'm gonna… -Jesus fucking… 383 00:23:12,476 --> 00:23:14,452 - sorry. Excuse me. -Yeah? 384 00:23:14,476 --> 00:23:17,187 Could you sit in my seat? 385 00:23:17,771 --> 00:23:18,664 What? 386 00:23:18,688 --> 00:23:23,985 I need to go check on my fiancé, and, I want my seat to stay warm. 387 00:23:24,820 --> 00:23:26,089 Okay. 388 00:23:26,113 --> 00:23:27,656 Thank you so much. 389 00:23:32,869 --> 00:23:33,971 This is my friend. 390 00:23:33,995 --> 00:23:36,195 She's single and talented and down to clown. Okay? Bye. 391 00:23:37,582 --> 00:23:39,960 Wow, she should've started with that. 392 00:23:40,669 --> 00:23:42,379 Hi, my name's Brandon. 393 00:23:44,131 --> 00:23:45,757 Hi, I'm Megan. 394 00:23:46,550 --> 00:23:49,904 I had to stop halfway. Can you back it up onto your laptop? 395 00:23:49,928 --> 00:23:53,324 I don't know. I mean, Ashley might find that a little weird. 396 00:23:53,348 --> 00:23:57,703 - I don't even know what I'd tell her. - Can't you just be honest with her? 397 00:24:01,481 --> 00:24:04,001 I think it might be better if you back it up. 398 00:24:04,025 --> 00:24:06,003 I'm pretty sure I'm being watched. 399 00:24:06,027 --> 00:24:08,172 I bet the chairwoman has someone following me. 400 00:24:08,196 --> 00:24:10,883 But how could she even get someone on the plane that fast? 401 00:24:10,907 --> 00:24:12,075 You don't know her. 402 00:24:12,909 --> 00:24:16,264 This woman… buys elections. 403 00:24:16,288 --> 00:24:18,224 Influences global policy. 404 00:24:18,248 --> 00:24:20,208 She's capable of anything. 405 00:24:22,752 --> 00:24:23,752 Well, 406 00:24:24,546 --> 00:24:25,964 if I may say this, 407 00:24:26,465 --> 00:24:29,301 if park sent someone, they would've grabbed the phone by now. 408 00:24:31,678 --> 00:24:32,971 We're gonna be fine. 409 00:24:33,597 --> 00:24:35,825 Just finish backing it up, 410 00:24:35,849 --> 00:24:39,519 put it on a USB, and I'll take it straight to the police when we land, okay? 411 00:24:40,312 --> 00:24:41,771 Okay. 412 00:24:43,565 --> 00:24:44,900 Yeah, no, you're right. 413 00:24:45,817 --> 00:24:46,817 Thank you. 414 00:24:49,488 --> 00:24:51,364 I don't know what I'd do without you. 415 00:24:54,284 --> 00:24:56,244 I don't know what I'd do without you. 416 00:25:00,332 --> 00:25:01,625 What the fuck? 417 00:25:02,292 --> 00:25:03,919 Ash! Wait, wait! 418 00:25:04,419 --> 00:25:05,563 Sorry for the detour. 419 00:25:05,587 --> 00:25:07,773 I lost my keys, and the spare's back over here. 420 00:25:07,797 --> 00:25:11,194 - You're just trying to show off the place. - I swear to god, I'm not. 421 00:25:11,218 --> 00:25:12,969 - It's beautiful. - But is it working? 422 00:25:13,470 --> 00:25:15,180 It's amazing. 423 00:25:16,431 --> 00:25:17,431 Fuck. 424 00:25:19,100 --> 00:25:20,745 - Burberry! - Is everything okay? 425 00:25:20,769 --> 00:25:22,145 Berry! 426 00:25:22,729 --> 00:25:24,373 Come on, buddy! 427 00:25:24,397 --> 00:25:25,397 What? 428 00:25:26,066 --> 00:25:28,085 - Is that who you're... - yeah, there he is. 429 00:25:28,109 --> 00:25:31,339 - He's so cute. - My god. Hey, bubba. Thank god. 430 00:25:31,363 --> 00:25:32,632 Sorry. 431 00:25:32,656 --> 00:25:36,010 My last dog got out, and a coyote killed him. 432 00:25:36,034 --> 00:25:37,678 - My god. I'm so sorry. - Yeah. 433 00:25:37,702 --> 00:25:39,722 Thank you. 434 00:25:39,746 --> 00:25:43,250 The shelter thought they'd found him, but it turned out it was this little guy. 435 00:25:44,626 --> 00:25:46,378 And you still adopted him. 436 00:25:47,087 --> 00:25:49,839 Yeah, well, you know, I couldn't just leave him there. 437 00:25:52,384 --> 00:25:55,095 So, you… you want a drink? 438 00:26:04,813 --> 00:26:06,707 I'll fucking kill you, you stupid bitch. 439 00:26:06,731 --> 00:26:08,751 - How long? Tell me how long! - Ashley, stop! 440 00:26:08,775 --> 00:26:12,129 - I swear it's not how it looks. - "Don't know what I'd do without you"? 441 00:26:12,153 --> 00:26:15,758 Hey, hey, hey! Eunice genuinely needs my help, okay? 442 00:26:15,782 --> 00:26:17,492 Chairwoman park is killing people. 443 00:26:18,785 --> 00:26:21,180 She's killing people? 444 00:26:21,204 --> 00:26:22,598 - Yeah. - Okay. 445 00:26:22,622 --> 00:26:24,475 - Come here, you glass-faced whore! - Hey! 446 00:26:24,499 --> 00:26:26,394 If you would just let us explain. 447 00:26:26,418 --> 00:26:29,188 I have the chairwoman's phone. It has very sensitive info... 448 00:26:29,212 --> 00:26:31,941 you two talking korean on this? Little secret language? 449 00:26:31,965 --> 00:26:33,276 Is there a problem here? 450 00:26:33,300 --> 00:26:35,218 There's a big problem. 451 00:26:35,719 --> 00:26:37,655 Please remove this woman from the plane. 452 00:26:37,679 --> 00:26:40,491 Return to your seats right now or I will alert the captain. 453 00:26:40,515 --> 00:26:43,411 Alert him we got a two-timing bastard and a home-wrecking ho! 454 00:26:43,435 --> 00:26:44,853 Can I talk to you in private? 455 00:26:46,104 --> 00:26:48,023 Into the bathroom upstairs. 456 00:26:50,609 --> 00:26:53,212 I remodeled it with my childhood home in mind, 457 00:26:53,236 --> 00:26:57,073 so there's a lot of this kind of crushed mohair that is to die for. 458 00:26:58,158 --> 00:26:59,677 Yeah, so it's nice. Yeah. 459 00:26:59,701 --> 00:27:02,930 I moved out to the countryside, but I kept my loft in the city. 460 00:27:02,954 --> 00:27:05,123 Wow, that sounds perfect. 461 00:27:06,291 --> 00:27:07,667 Yeah, it's perfect. 462 00:27:10,420 --> 00:27:12,422 How are you single? 463 00:27:15,383 --> 00:27:16,509 It's by choice. 464 00:27:17,135 --> 00:27:19,322 I never wanted to be dependent on a man. 465 00:27:19,346 --> 00:27:22,658 Hey, I get that, but, I mean, you still got needs, right? 466 00:27:22,682 --> 00:27:25,018 Yeah. Yeah. 467 00:27:25,518 --> 00:27:28,623 I don't know what your schedule is like, but maybe we can get together sometime. 468 00:27:28,647 --> 00:27:31,959 Have you seen my friend? Short, cute, but you want to scold her? 469 00:27:31,983 --> 00:27:35,588 - They're in the restroom up there. - I must've missed them. 470 00:27:35,612 --> 00:27:36,881 You're British? 471 00:27:36,905 --> 00:27:38,698 Yeah. 472 00:27:40,116 --> 00:27:41,469 You're a fucking liar. 473 00:27:41,493 --> 00:27:43,888 I'm the liar? You're the one who's always lying. 474 00:27:43,912 --> 00:27:46,265 I haven't lied once in our entire relationship. 475 00:27:46,289 --> 00:27:48,476 Ashley, you killed their dog. 476 00:27:48,500 --> 00:27:50,978 What are you talking about? 477 00:27:51,002 --> 00:27:53,939 Josh's neighbor has a video of our car driving by 478 00:27:53,963 --> 00:27:55,715 the day their dog went missing. 479 00:27:56,216 --> 00:27:58,176 I… I know it was you. 480 00:27:58,968 --> 00:28:03,491 It was an accident, okay? I… I didn't mean to leave their door open. 481 00:28:03,515 --> 00:28:05,475 I just wanted to mess with their house. 482 00:28:06,559 --> 00:28:09,288 It's nice getting back out there as an adult? 483 00:28:09,312 --> 00:28:12,416 You enjoy each other's company, exchange bodily fluids, 484 00:28:12,440 --> 00:28:15,127 and then you part ways with zero expectations. 485 00:28:15,151 --> 00:28:18,506 I mean, it was the healthiest interaction I've ever had in my life. 486 00:28:18,530 --> 00:28:21,676 Yeah, you're ready for the next chapter. 487 00:28:21,700 --> 00:28:24,929 It's all about differentiation, brother. 488 00:28:24,953 --> 00:28:26,055 What's that? 489 00:28:26,079 --> 00:28:28,265 Man, differentiation therapy? 490 00:28:28,289 --> 00:28:30,559 I wish I would've known about it when I was younger. 491 00:28:30,583 --> 00:28:32,311 It would've saved me a world of trouble. 492 00:28:32,335 --> 00:28:35,314 I'm telling you, everyone gets married too early, 493 00:28:35,338 --> 00:28:38,901 when their prefrontal cortexes are still undercooked. 494 00:28:38,925 --> 00:28:42,780 Like in most couples, one person chases this way, 495 00:28:42,804 --> 00:28:44,365 then the other goes that way. 496 00:28:44,389 --> 00:28:47,576 So then the person does this, and then they do that, 497 00:28:47,600 --> 00:28:51,497 which makes them go this way, and then they go that way. 498 00:28:51,521 --> 00:28:57,712 So the other person does this, but it's all about being like this. 499 00:28:57,736 --> 00:28:59,536 Yeah, I don't know what you're talking about. 500 00:29:02,157 --> 00:29:03,300 You facetiming me? 501 00:29:03,324 --> 00:29:04,784 Yeah, yeah, pick up. Pick up. 502 00:29:05,785 --> 00:29:07,430 - Hey. - Hey, how you doing? 503 00:29:07,454 --> 00:29:08,705 All right, listen, listen. 504 00:29:09,205 --> 00:29:11,726 This is you, this is her, all right? 505 00:29:11,750 --> 00:29:12,977 Okay. 506 00:29:13,001 --> 00:29:16,647 So then one person becomes anxiously attached, 507 00:29:16,671 --> 00:29:18,524 and you become avoidant. 508 00:29:18,548 --> 00:29:19,692 So what do you do? 509 00:29:19,716 --> 00:29:24,405 You lash out, but it's all about being here and here. 510 00:29:24,429 --> 00:29:26,073 This is me, this is Ava, 511 00:29:26,097 --> 00:29:30,101 secure in ourselves no matter what the other person is doing. 512 00:29:30,602 --> 00:29:33,104 Okay, so this, right? 513 00:29:33,730 --> 00:29:37,543 But, like, when do the hands do… this? 514 00:29:37,567 --> 00:29:38,627 I don't fucking know. 515 00:29:38,651 --> 00:29:40,921 Listen, somebody told me about the hands thing. 516 00:29:40,945 --> 00:29:43,007 I… I don't go to therapy. I golf. 517 00:29:43,031 --> 00:29:44,031 Okay. 518 00:29:44,407 --> 00:29:47,595 But listen. Hey, I'm really happy for you. I really am. 519 00:29:47,619 --> 00:29:51,372 You gotta sign up for this raya thing 'cause you're ready for this. 520 00:29:52,373 --> 00:29:55,060 You're ready. You're looking good. You're ready right now. 521 00:29:55,084 --> 00:29:57,897 You know what else I'm ready for? I'm ready for that bev cart girl 522 00:29:57,921 --> 00:30:01,132 to keep bending over every time she drops a bottle cap. 523 00:30:06,137 --> 00:30:08,449 Hey, you've reached Joshua martín at mvp. 524 00:30:08,473 --> 00:30:11,810 Leave a message, and I'll get back to you asap. I got you. 525 00:30:12,477 --> 00:30:14,580 Josh, you literally never turn your phone off. 526 00:30:14,604 --> 00:30:17,899 Why is your phone off? Call me back. This is urgent. 527 00:30:18,441 --> 00:30:19,651 Fuck's sake. 528 00:30:22,654 --> 00:30:26,133 My deepest sadness is knowing that when I take my last breath, 529 00:30:26,157 --> 00:30:28,284 there will be no one by my side. 530 00:30:29,369 --> 00:30:30,369 What the fuck? 531 00:30:30,829 --> 00:30:31,931 I'll tell you what, 532 00:30:31,955 --> 00:30:35,041 I'll have a Chinese chicken salad and a large vanilla cone. 533 00:30:36,626 --> 00:30:39,045 Okay. Go back to sleep, Ava. 534 00:30:53,852 --> 00:30:55,496 My god! 535 00:30:55,520 --> 00:30:59,107 You're awake. This turbulence has been crazy. 536 00:31:00,650 --> 00:31:02,878 Look. Can you switch seats with me? 537 00:31:02,902 --> 00:31:04,988 I can't sit next to Austin when he comes back. 538 00:31:05,488 --> 00:31:07,198 - Yeah. Of course. - Thank you. 539 00:31:14,747 --> 00:31:17,309 Can you believe there's no Wi-Fi here? 540 00:31:17,333 --> 00:31:19,961 It's fucking business class. What are we even paying for? 541 00:31:21,546 --> 00:31:23,148 What's wrong? Tell me everything. 542 00:31:23,172 --> 00:31:24,924 There's no Wi-Fi is what's wrong. 543 00:31:25,717 --> 00:31:28,612 The second we get off this flight, I'll run this through Google translate, 544 00:31:28,636 --> 00:31:30,739 and if this isn't the chairwoman's phone, 545 00:31:30,763 --> 00:31:33,099 I'm gonna throw Austin and eunice into North Korea. 546 00:31:33,683 --> 00:31:34,851 Is he cheating on you? 547 00:31:35,685 --> 00:31:38,396 I'll never know until I figure out what's on this phone. 548 00:31:40,398 --> 00:31:42,191 You've gotta give the phone to me. 549 00:31:42,692 --> 00:31:44,044 Give it to me. Come on. Come on. 550 00:31:44,068 --> 00:31:47,089 I'll take it, and you just think happy thoughts. 551 00:31:47,113 --> 00:31:48,924 And I'm gonna go and get you a drink, okay? 552 00:31:48,948 --> 00:31:50,533 - Okay, thank you. - Okay. 553 00:31:52,160 --> 00:31:54,746 Can I have a Shirley temple, virgin? 554 00:31:55,455 --> 00:31:56,664 Yes, of course. 555 00:31:59,375 --> 00:32:02,003 But only if it's sprite. If not, apple juice. 556 00:32:03,588 --> 00:32:04,881 You got it. 557 00:32:10,219 --> 00:32:13,032 I don't know what to do. 558 00:32:13,056 --> 00:32:14,909 I can't even look at her anymore. 559 00:32:14,933 --> 00:32:17,018 Who knows what else she's lying about, you know? 560 00:32:18,311 --> 00:32:19,938 Sorry. Sorry about that. 561 00:32:24,108 --> 00:32:26,795 I really do empathize with all of it, 562 00:32:26,819 --> 00:32:30,406 but you can't stay down here the rest of the flight. 563 00:32:30,949 --> 00:32:34,595 Go make things right with Ashley. We need to get the phone back. 564 00:32:34,619 --> 00:32:37,181 Look, between you and me, 565 00:32:37,205 --> 00:32:41,167 when you saw me earlier, I was actually planning on leaving Ashley. 566 00:32:42,126 --> 00:32:44,337 I don't think she and I are meant to be together. 567 00:32:46,381 --> 00:32:48,424 I don't know what to say to that. 568 00:32:50,927 --> 00:32:51,820 Austin. 569 00:32:51,844 --> 00:32:53,388 I love you. 570 00:32:54,555 --> 00:32:56,116 You don't even know me. 571 00:32:56,140 --> 00:32:58,101 I know that there's something there. 572 00:32:58,601 --> 00:33:01,104 I know you make me feel like the best version of me. 573 00:33:01,604 --> 00:33:02,897 You feel that too, right? 574 00:33:03,940 --> 00:33:06,567 We can't talk about this until you've broken up. 575 00:33:07,485 --> 00:33:10,839 Sir, I'm not gonna say it again. You must return to your seat. 576 00:33:10,863 --> 00:33:12,365 Yeah, I'm on my way. 577 00:33:17,161 --> 00:33:19,348 - We need to get the phone back. - Yes. 578 00:33:19,372 --> 00:33:21,600 The chairwoman cannot suspect anything. 579 00:33:21,624 --> 00:33:22,977 Right, right. 580 00:33:23,001 --> 00:33:24,853 We can talk about all this stuff later. 581 00:33:24,877 --> 00:33:26,897 - You gotta focus. - Thank you. 582 00:33:26,921 --> 00:33:28,464 I love you. 583 00:33:38,474 --> 00:33:40,143 I can't say it back. 584 00:33:40,768 --> 00:33:42,228 But you know how I feel. 585 00:33:44,188 --> 00:33:45,898 - Let's go get the phone. - Yeah. 586 00:34:02,957 --> 00:34:04,834 Jesus fucking Christ. 587 00:34:10,965 --> 00:34:12,675 Fucking hell. 588 00:34:20,349 --> 00:34:21,601 My god. 589 00:34:32,779 --> 00:34:34,197 Fucking Christ. 590 00:34:45,875 --> 00:34:48,437 No, you poor little sausage, it feels awful, 591 00:34:48,461 --> 00:34:52,483 but he is a complete and utter tosspot, and I've always thought that about him. 592 00:34:52,507 --> 00:34:54,818 Now, we're landing soon, so you better drink up. 593 00:34:54,842 --> 00:34:56,111 God, I needed this. 594 00:34:56,135 --> 00:34:58,262 Ashley! Ash, ash, ash, ash! 595 00:35:00,098 --> 00:35:01,224 We need the phone. 596 00:35:01,933 --> 00:35:03,660 - Not until we land. - Please. 597 00:35:03,684 --> 00:35:05,287 This is bigger than all of us. 598 00:35:05,311 --> 00:35:08,481 Sorry, guys. Just give her a bit of space, okay? 599 00:35:08,981 --> 00:35:09,917 Bottoms up, ash. 600 00:35:09,941 --> 00:35:12,110 She can do what she wants. Just give us the phone. 601 00:35:12,777 --> 00:35:13,777 It's us now? 602 00:35:14,278 --> 00:35:16,298 Ashley, where is the phone? 603 00:35:16,322 --> 00:35:19,968 She doesn't even have the phone, okay? Can you just give her a moment of peace? 604 00:35:19,992 --> 00:35:21,887 - Down the hatch, ash. Go on. - Lindsay, Lindsay! 605 00:35:21,911 --> 00:35:25,182 The chairwoman has been covering up a death at trochos, okay? 606 00:35:25,206 --> 00:35:28,519 I have to back up the phone for evidence and personally hand it to her, 607 00:35:28,543 --> 00:35:31,271 or else we're all in danger, especially your husband. 608 00:35:31,295 --> 00:35:33,565 I'm sorry. What the fuck are you talking about? 609 00:35:33,589 --> 00:35:36,902 - Just hand me the phone. - I don't have the phone! I flushed it. 610 00:35:36,926 --> 00:35:37,820 Why do that? 611 00:35:37,844 --> 00:35:40,114 'Cause I know you killed burberry, you evil cunt. 612 00:35:40,138 --> 00:35:43,659 My goodness, what a great flight. 613 00:35:43,683 --> 00:35:44,767 Fuck. 614 00:35:48,563 --> 00:35:49,563 Yeah. 615 00:35:50,773 --> 00:35:51,773 Fun. 616 00:35:56,696 --> 00:35:58,156 Jesus Christ. 617 00:36:08,416 --> 00:36:09,416 Wow. 618 00:36:10,585 --> 00:36:11,585 Oof! 619 00:36:17,300 --> 00:36:18,926 For… shit. 620 00:36:22,847 --> 00:36:23,847 Fuck it. 621 00:36:31,355 --> 00:36:32,355 What the fuck? 622 00:36:36,402 --> 00:36:37,713 My god, I love Korea. 623 00:36:37,737 --> 00:36:40,007 I can't believe they had greeters waiting for us. 624 00:36:40,031 --> 00:36:41,616 I don't think they're greeters. 625 00:36:42,283 --> 00:36:44,136 Sorry, do you speak English? 626 00:36:44,160 --> 00:36:45,870 Please act normal. 627 00:36:46,871 --> 00:36:48,557 Everything will be okay. 628 00:36:48,581 --> 00:36:51,000 Aw, you're so sweet. 629 00:36:52,960 --> 00:36:54,021 Hello. 630 00:36:54,045 --> 00:36:55,606 - Hey. - Annyeonghaseyo. 631 00:36:55,630 --> 00:36:56,923 Hi! 632 00:37:05,765 --> 00:37:09,018 Good evening, everyone. Welcome to Korea. 633 00:37:09,602 --> 00:37:11,163 So exciting. 634 00:37:11,187 --> 00:37:13,749 Your drivers are waiting for you just outside. 635 00:37:13,773 --> 00:37:16,567 You have the chairwoman's phone, yes? 636 00:37:17,235 --> 00:37:19,111 I left it in Montecito. 637 00:37:24,158 --> 00:37:27,870 If you don't mind, the men will do a pat-down for security purposes. 638 00:37:29,038 --> 00:37:30,539 All right, excuse me. 639 00:37:32,875 --> 00:37:35,086 God, I love how safe they are here. 640 00:37:37,630 --> 00:37:38,630 Yep. 641 00:37:52,103 --> 00:37:54,730 Circles running round come back for more 642 00:37:55,898 --> 00:38:00,045 somebody needs a little more everyday 643 00:38:00,069 --> 00:38:02,655 somebody needs a little give. 644 00:38:03,906 --> 00:38:08,035 I'm gonna line it up, get on the way… hey. 645 00:38:09,829 --> 00:38:10,997 Alexis? 646 00:38:11,747 --> 00:38:13,207 Hey, wait a minute… 647 00:38:13,916 --> 00:38:14,959 Hello? 648 00:38:16,252 --> 00:38:19,606 Got my bags packed waiting on the driver curve 649 00:38:19,630 --> 00:38:23,718 so just a minute take a minute for the change-up… 650 00:38:27,596 --> 00:38:32,685 I'm all you're waiting for. 651 00:38:35,104 --> 00:38:40,526 I'm all you're waiting for. 652 00:38:58,836 --> 00:39:02,607 Somebody's looking for a situation 653 00:39:02,631 --> 00:39:05,634 somebody's working on the score 654 00:39:07,178 --> 00:39:11,199 if I never got the invitation 655 00:39:11,223 --> 00:39:14,494 would I ever see the exit door? 656 00:39:14,518 --> 00:39:18,498 Somebody needs a little more everyday 657 00:39:18,522 --> 00:39:21,108 somebody needs a little give. 658 00:39:22,526 --> 00:39:26,822 I'm gonna line it up, get on the way 659 00:39:27,323 --> 00:39:28,574 and take it there again 48016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.