All language subtitles for BEEF.S02E05.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,340 --> 00:00:17,050 No, I know how busy you are, so yeah. 2 00:00:17,550 --> 00:00:20,196 That you could come through like that really means a lot. 3 00:00:20,220 --> 00:00:23,456 I appreciate you. Ashley appreciates it too. 4 00:00:23,480 --> 00:00:24,810 Anything for you. 5 00:00:25,440 --> 00:00:27,690 You're the man, David. Thank you. 6 00:00:28,310 --> 00:00:30,376 - What's that? - You know, golf. 7 00:00:30,400 --> 00:00:32,376 - Free round of golf? Yeah. - Yeah. 8 00:00:32,400 --> 00:00:34,126 Yeah, anytime outside of peak hours. 9 00:00:34,150 --> 00:00:36,466 Actually, I was thinking Saturday morning. 10 00:00:36,490 --> 00:00:37,660 Saturday morning? 11 00:00:38,870 --> 00:00:40,716 I can make that work. I got you. 12 00:00:40,740 --> 00:00:41,806 Okay. 13 00:00:41,830 --> 00:00:43,886 Yeah, I gotta go. What's that? 14 00:00:43,910 --> 00:00:46,686 Yeah, free round of golf means a full foursome. That's right. 15 00:00:46,710 --> 00:00:47,790 Okay, thanks. 16 00:00:48,290 --> 00:00:50,710 You really need to stop drinking that. 17 00:00:51,380 --> 00:00:52,630 Full of sugar. 18 00:00:54,880 --> 00:00:55,880 Where's burberry? 19 00:00:58,510 --> 00:01:00,366 What are you talking about? He's home with you. 20 00:01:00,390 --> 00:01:01,930 No, he was with you. 21 00:01:03,520 --> 00:01:05,310 - Burberry? - Burberry? 22 00:01:06,140 --> 00:01:08,060 - Burberry? - Burberry? 23 00:01:26,620 --> 00:01:29,580 Burberry! Burberry! 24 00:01:30,090 --> 00:01:31,920 I've got monkey! 25 00:01:33,300 --> 00:01:35,630 Berry, mummy loves you! 26 00:01:36,130 --> 00:01:37,180 Berry! 27 00:01:37,680 --> 00:01:39,316 - Burberry! - Linds! 28 00:01:39,340 --> 00:01:40,946 Is everything okay? 29 00:01:40,970 --> 00:01:42,446 Burberry got out! 30 00:01:42,470 --> 00:01:44,746 - My god, how? - I don't know. 31 00:01:44,770 --> 00:01:47,020 I think one of us must've left the door open. 32 00:01:48,230 --> 00:01:49,270 Devices. 33 00:01:50,020 --> 00:01:51,690 Devices. Yeah. 34 00:01:53,270 --> 00:01:54,796 Devices. 35 00:01:54,820 --> 00:01:55,916 - That's it. - Yeah. 36 00:01:55,940 --> 00:01:57,676 You know, my son set this up for me. 37 00:01:57,700 --> 00:02:00,070 I don't talk to him anymore. He married a woman in Guam. 38 00:02:00,700 --> 00:02:01,596 Okay. 39 00:02:01,620 --> 00:02:04,556 You know, I think I did see the tiniest pistachio car 40 00:02:04,580 --> 00:02:07,596 on my morning walk, driving slowly. 41 00:02:07,620 --> 00:02:08,896 A miata, I think. 42 00:02:08,920 --> 00:02:11,686 My sister had a miata. Those people know how to make a car. 43 00:02:11,710 --> 00:02:13,686 Do you mind if I take the wheel here for a second? 44 00:02:13,710 --> 00:02:16,856 Thanks. Okay, so there we go. Now, my wife was home at 8:00. 45 00:02:16,880 --> 00:02:19,406 I got home at noon, so I'm just going to scrub to 8:30. 46 00:02:19,430 --> 00:02:22,986 She left the door open, so I think he must've headed west. 47 00:02:23,010 --> 00:02:24,010 I know what you need. 48 00:02:24,510 --> 00:02:27,230 I'm gonna warm up a Chestnut loaf pâté. 49 00:02:27,850 --> 00:02:30,416 - Do dogs like that? - No, it's for you, handsome. 50 00:02:30,440 --> 00:02:31,876 Be back in 30. 51 00:02:31,900 --> 00:02:33,706 No. I really… I really should get going. 52 00:02:33,730 --> 00:02:34,796 Don't move a muscle. 53 00:02:34,820 --> 00:02:38,110 And let me know when you get to the his panic walking down the street. 54 00:02:39,400 --> 00:02:41,280 That… that's me. 55 00:02:43,070 --> 00:02:44,070 You're Greek. 56 00:02:48,410 --> 00:02:51,686 Burberry! It's your father! 57 00:02:51,710 --> 00:02:53,330 Burberry! 58 00:02:53,840 --> 00:02:54,976 What's… what's Ava saying? 59 00:02:55,000 --> 00:02:58,696 She just said that a dog was found at the gas station, like, an hour ago. 60 00:02:58,720 --> 00:03:00,696 Okay. All right, do you want to update? 61 00:03:00,720 --> 00:03:04,406 That's why I'm on my phone, is I'm updating my next door post. 62 00:03:04,430 --> 00:03:08,060 My god, childish gambino just shared my post on his story. 63 00:03:08,680 --> 00:03:12,206 Well, I've got all of Ojai pd and fd on it, so… 64 00:03:12,230 --> 00:03:13,456 Thank you for doing that. 65 00:03:13,480 --> 00:03:15,650 Yeah, it's just a little tricky juggling it all. 66 00:03:16,360 --> 00:03:17,360 Okay. 67 00:03:18,610 --> 00:03:20,716 - Hello? - Hi. Is this Lindsay crane? 68 00:03:20,740 --> 00:03:21,676 Yeah. 69 00:03:21,700 --> 00:03:25,506 - Great, I think we have your dog here. - Brown dachshund, 12 years old. 70 00:03:25,530 --> 00:03:27,466 - They have him? - Yes, yes, that's… that's… 71 00:03:27,490 --> 00:03:30,136 - He really loves to play fetch. - Yes, yes! My god. 72 00:03:30,160 --> 00:03:31,460 Thank you so much. 73 00:03:32,040 --> 00:03:34,436 - Ojai valley animal shelter. - Babe. 74 00:03:34,460 --> 00:03:36,040 - I love you. I love you. - I love you. 75 00:03:37,250 --> 00:03:39,260 That's very cool about gambino. 76 00:03:47,430 --> 00:03:48,576 - Hi, sorry. - Hi. 77 00:03:48,600 --> 00:03:50,246 Hi, we just spoke about our dachshund. 78 00:03:50,270 --> 00:03:52,286 - Yes, Lindsay crane. - Yes! 79 00:03:52,310 --> 00:03:54,206 Yeah, I saw gambino's story. So sick. 80 00:03:54,230 --> 00:03:55,336 Yeah, he's the best. 81 00:03:55,360 --> 00:03:57,706 - Is… is burberry okay? - Yeah, he's great. 82 00:03:57,730 --> 00:04:00,506 He's just a little scratched up, but it could've been worse. 83 00:04:00,530 --> 00:04:02,426 - My god. - You guys just sit tight, okay? 84 00:04:02,450 --> 00:04:04,546 I'm gonna go grab him, then we'll fill out some forms. 85 00:04:04,570 --> 00:04:07,056 - You'll be on your way, okay? - My god. Amazing. 86 00:04:07,080 --> 00:04:08,466 Gracias, mi amigo. 87 00:04:08,490 --> 00:04:11,266 Here we are, see? It's okay, babe. 88 00:04:11,290 --> 00:04:12,726 - Everything's gonna be okay. - Yeah. 89 00:04:12,750 --> 00:04:14,056 Everything's gonna be all right. 90 00:04:14,080 --> 00:04:17,630 - I can't believe that happened. - Yeah, me neither. Me neither. 91 00:04:18,710 --> 00:04:22,696 Yeah, we've got to figure out a system where we keep the doors closed, you know? 92 00:04:22,720 --> 00:04:23,720 Yeah. 93 00:04:24,220 --> 00:04:28,220 I mean, yeah, don't worry about that now. It's… it's not your fault. 94 00:04:29,810 --> 00:04:32,730 All right, all right, here he is! 95 00:04:33,230 --> 00:04:36,600 Nice to have a happy ending once in a while. 96 00:04:37,190 --> 00:04:39,320 - No, no, that's not our dog. - That's not our dog. 97 00:04:39,860 --> 00:04:41,570 What? 98 00:04:42,570 --> 00:04:43,546 Are you sure? 99 00:04:43,570 --> 00:04:44,836 - Yeah, we're sure. - Not our dog. 100 00:04:44,860 --> 00:04:46,886 Can you check? Do you have another dachshund? 101 00:04:46,910 --> 00:04:49,966 No, this is the only dachshund in a 60-mile radius. 102 00:04:49,990 --> 00:04:52,700 - My god. Fuck. - Two hundred if you're talking purebred. 103 00:04:53,200 --> 00:04:54,886 All right, thank you. Let's go. 104 00:04:54,910 --> 00:04:57,186 This isn't a no-kill shelter. 105 00:04:57,210 --> 00:04:58,976 - Excuse me? - What the fuck does that mean? 106 00:04:59,000 --> 00:05:02,210 What if you tried fostering for a few days? 107 00:05:03,210 --> 00:05:04,566 Just to try it out. 108 00:05:04,590 --> 00:05:07,406 - Bro… - we're very overcrowded, okay? 109 00:05:07,430 --> 00:05:12,310 And, you know, they do say that most dogs won't be found after the first 48 hours. 110 00:05:12,930 --> 00:05:15,116 So in the scenario that you don't find your dog, 111 00:05:15,140 --> 00:05:16,730 well, you'll have this guy. 112 00:05:17,310 --> 00:05:18,706 He looks just like him. 113 00:05:18,730 --> 00:05:21,706 And in the other scenario, your dog will have a new best friend. 114 00:05:21,730 --> 00:05:25,490 Either way, in both scenarios… …this dog is still alive. 115 00:05:41,500 --> 00:05:44,090 Go away. It's not yours. 116 00:06:09,910 --> 00:06:11,506 No. 117 00:06:11,530 --> 00:06:14,040 It's not yours. No. 118 00:06:25,550 --> 00:06:28,010 What the fuck is your problem? 119 00:06:29,050 --> 00:06:32,406 You know what? I'm not gonna argue. I'm just gonna present the facts. 120 00:06:32,430 --> 00:06:34,100 I remember I noticed this mug 121 00:06:35,140 --> 00:06:36,656 that you left here on the table. 122 00:06:36,680 --> 00:06:41,416 And I distinctly remember staring at a closed door 123 00:06:41,440 --> 00:06:44,190 and thinking, "don't nag Josh about this." 124 00:06:44,770 --> 00:06:47,876 And yet you did. Where was burberry when you left? 125 00:06:47,900 --> 00:06:49,426 Like I said before… 126 00:06:50,360 --> 00:06:54,426 …he was eating his breakfast like he does every morning at 9:00 A.M. 127 00:06:54,450 --> 00:06:57,556 Well, that's not true, actually. He doesn't do that every day. 128 00:06:57,580 --> 00:07:00,646 Just the other day, he woke up at 4:00 A.M. to eat, right? 129 00:07:00,670 --> 00:07:03,476 Sorry, what are you talking about? 4:00 A.M. is the middle of the night. 130 00:07:03,500 --> 00:07:06,646 The middle of the night is midnight. That's… that's why it's called midnight. 131 00:07:06,670 --> 00:07:10,630 Okay, so you're saying that people stay up to celebrate new year's Eve 132 00:07:11,130 --> 00:07:12,446 in the middle of the night? 133 00:07:12,470 --> 00:07:15,276 What… what does that have to do with what we're talking about? 134 00:07:15,300 --> 00:07:17,060 You're assuming that this is my fault. 135 00:07:17,970 --> 00:07:20,786 - You do this shit all the time. - My god. You're fucking delusional. 136 00:07:20,810 --> 00:07:23,326 You know, you do this. You always need someone to blame, 137 00:07:23,350 --> 00:07:26,336 so you distort reality to build some absurd narrative. 138 00:07:26,360 --> 00:07:28,666 No, I'm just pointing out a pattern of behavior. 139 00:07:28,690 --> 00:07:31,626 Do you not remember my mother's fucking stroke? 140 00:07:31,650 --> 00:07:35,046 My god. I forgot her seizure meds once. 141 00:07:35,070 --> 00:07:36,966 - Once is all it takes. - She was fine. 142 00:07:36,990 --> 00:07:39,056 I just assumed that when you said you were past it, 143 00:07:39,080 --> 00:07:40,636 we… we actually had moved past it. 144 00:07:40,660 --> 00:07:42,016 No, I am. I'm past it. 145 00:07:42,040 --> 00:07:45,566 I'm just saying that I have to clean up after your mess all the time, 146 00:07:45,590 --> 00:07:46,816 and it's fucking exhausting. 147 00:07:46,840 --> 00:07:48,856 So when you got back, did you check every room? 148 00:07:48,880 --> 00:07:52,776 No, obviously I didn't, because Berry's never not sprinted to the door 149 00:07:52,800 --> 00:07:54,366 the moment we get home. 150 00:07:54,390 --> 00:07:56,616 So obviously, I assumed he was with you. 151 00:07:56,640 --> 00:07:58,446 Not so. 152 00:07:58,470 --> 00:08:00,456 Maverick? Hello? 153 00:08:00,480 --> 00:08:02,036 Do you not remember coming home late 154 00:08:02,060 --> 00:08:04,956 to burberry sound asleep in bed with his monkey? 155 00:08:04,980 --> 00:08:06,996 I even took a picture. I think I have it. 156 00:08:07,020 --> 00:08:09,666 First of all, that was bullet train! 157 00:08:09,690 --> 00:08:12,836 Maverick at the theater because you had covid. 158 00:08:12,860 --> 00:08:16,966 I knew you'd hold this against me. I got covid at your stupid mezcal night. 159 00:08:16,990 --> 00:08:19,096 - Is it stupid now? - Yeah! 160 00:08:19,120 --> 00:08:20,176 You are so full of shit. 161 00:08:20,200 --> 00:08:22,936 You couldn't get enough of mescal mezcal night. 162 00:08:22,960 --> 00:08:26,146 I remember distinctly because I fell asleep to after sun 163 00:08:26,170 --> 00:08:27,856 and woke up to you crying. 164 00:08:27,880 --> 00:08:30,146 So do you also remember us coming home very late, 165 00:08:30,170 --> 00:08:33,276 in the middle of the night, to Berry not sprinting to our feet 166 00:08:33,300 --> 00:08:35,866 because he was stuck in the laundry closet? 167 00:08:35,890 --> 00:08:38,026 Not so, not so. Hello? 168 00:08:38,050 --> 00:08:40,196 That was more like 5:00 A.M. thank you very much! 169 00:08:40,220 --> 00:08:42,456 If I remember correctly, he was stuck in there 170 00:08:42,480 --> 00:08:45,416 because you kept telling me for 3 months you'd buy a doorstop. 171 00:08:45,440 --> 00:08:47,876 And I kept saying, "let me just order one on Amazon." 172 00:08:47,900 --> 00:08:50,706 And you freaked out because it'd be undermining your vision. 173 00:08:50,730 --> 00:08:53,756 You fucked up. You fucked up! This is good. 174 00:08:53,780 --> 00:08:56,136 This is great. Yeah, yeah, yeah. Hold on. 175 00:08:56,160 --> 00:08:57,046 What? 176 00:08:57,070 --> 00:08:59,886 April 16, 2022, 177 00:08:59,910 --> 00:09:03,306 aged-brass, traditional four-inch doorstop. 178 00:09:03,330 --> 00:09:06,096 And I actually said, "I think I can make this work," 179 00:09:06,120 --> 00:09:08,630 and ordered it for you, you goddamn fucking idiot. 180 00:09:10,840 --> 00:09:12,130 This is childish. 181 00:09:13,420 --> 00:09:16,986 You believe whatever you want, Lindsay. I know that I didn't leave this door open. 182 00:09:17,010 --> 00:09:19,680 Well, I didn't, so I know you did leave it open. 183 00:09:20,350 --> 00:09:21,350 Josh? 184 00:09:21,680 --> 00:09:24,000 Going to the club, buddy. I'll be right back. You're safe. 185 00:09:25,350 --> 00:09:26,390 Is that so hard? 186 00:09:27,270 --> 00:09:29,246 You're gonna throw yourself into work 187 00:09:29,270 --> 00:09:32,020 because you don't know how to process feelings! 188 00:09:34,030 --> 00:09:36,490 Mrs. Pastner, perfect timing. 189 00:09:37,660 --> 00:09:39,926 There you go, milady. You look beautiful today. 190 00:09:39,950 --> 00:09:41,636 - How are we doing? Good. - Great. 191 00:09:41,660 --> 00:09:45,476 All right, hey, Billy. Billy, Billy, it's been a minute, man. 192 00:09:45,500 --> 00:09:47,436 Another long island? Can I get you another one? 193 00:09:47,460 --> 00:09:48,670 I'm gonna get you another one. 194 00:09:49,210 --> 00:09:51,186 Another round for the whole table. How about that? 195 00:09:51,210 --> 00:09:53,646 On the house. On the house. That's how we do it. 196 00:09:53,670 --> 00:09:55,696 - Hello. - Hi. How are you doing? 197 00:09:55,720 --> 00:09:56,946 Ooh! 198 00:09:56,970 --> 00:09:59,196 Are we loving the scones? Are we loving them? 199 00:09:59,220 --> 00:10:01,236 - My god. - Good, loving the scones. 200 00:10:01,260 --> 00:10:03,196 God, I love that face. 201 00:10:03,220 --> 00:10:06,206 How are you real? I still can't believe that you're just… 202 00:10:06,230 --> 00:10:08,536 I'm gonna be so fucking dirty with you tonight. 203 00:10:08,560 --> 00:10:10,036 - Yes, please. - My man. 204 00:10:10,060 --> 00:10:10,956 Hey. 205 00:10:10,980 --> 00:10:11,876 Wha… 206 00:10:11,900 --> 00:10:14,546 Valet's got your car out front whenever you're ready. 207 00:10:14,570 --> 00:10:17,650 I went ahead and did a quick detail. That's why… that's why my pants are wet. 208 00:10:19,280 --> 00:10:22,596 - How are we doing? We all done here? - Hey, Josh, man, how are you holding up? 209 00:10:22,620 --> 00:10:26,266 My god. We heard about burberry. We are so, so sorry. 210 00:10:26,290 --> 00:10:27,596 It's fine. 211 00:10:27,620 --> 00:10:29,806 It's sad, but, you know, shit happens. It's okay. 212 00:10:29,830 --> 00:10:31,766 Sit down, man. You've been through a lot. 213 00:10:31,790 --> 00:10:34,436 Thank you. No, no, I can't. Sorry. I got to go check on the lockers. 214 00:10:34,460 --> 00:10:37,106 They haven't been tidying them up lately, so I gotta give a little… 215 00:10:37,130 --> 00:10:39,736 Hey, can we get Josh a negroni? That's your drink, right? 216 00:10:39,760 --> 00:10:41,986 - Seriously, I'm good, I'm good. - He'll have two negronis. 217 00:10:42,010 --> 00:10:46,076 It's all about work-life balance, man. 218 00:10:46,100 --> 00:10:47,406 - So true. - No, I'm fine. 219 00:10:47,430 --> 00:10:48,826 Work's really good for me. 220 00:10:48,850 --> 00:10:50,496 Not today it's not. I know. 221 00:10:50,520 --> 00:10:55,496 Babe, are you okay if I whisk Josh away tonight on the pj? 222 00:10:55,520 --> 00:10:58,966 - I know we got plans, and I want those. - No, please go. 223 00:10:58,990 --> 00:11:01,716 You guys need your boys' time. I'll be here waiting for you. 224 00:11:01,740 --> 00:11:03,506 I frickin' love you. I frickin' love her. 225 00:11:03,530 --> 00:11:07,700 All right, listen. I got the perfect idea. Wheels up in 40. 226 00:11:14,170 --> 00:11:15,170 Okay. 227 00:11:17,090 --> 00:11:18,090 Okay, fuck it. 228 00:11:22,430 --> 00:11:23,906 Okay, I will say, officer, 229 00:11:23,930 --> 00:11:26,076 I think it's actually a very good use of police time. 230 00:11:26,100 --> 00:11:27,036 Sorry, excuse me. 231 00:11:27,060 --> 00:11:29,640 And I was actually told that Josh had connected with you, so 232 00:11:30,140 --> 00:11:31,666 this is illuminating. 233 00:11:31,690 --> 00:11:32,626 Okay, goodbye. 234 00:11:32,650 --> 00:11:34,166 Hello. Sorry. Ooh, that's lovely. Hi. 235 00:11:34,190 --> 00:11:36,770 Lindsay. My god. 236 00:11:37,400 --> 00:11:39,666 I got your email blast. I can't even. 237 00:11:39,690 --> 00:11:40,780 - Yeah. - Are you okay? 238 00:11:41,360 --> 00:11:43,046 No, I'm not. 239 00:11:43,070 --> 00:11:45,240 Do you mind putting up some of these? 240 00:11:46,160 --> 00:11:49,056 Sure. Of course. 241 00:11:49,080 --> 00:11:52,766 I was thinking, like, one here and then, like, a couple back there. 242 00:11:52,790 --> 00:11:54,936 - I can do it if it's easier. - No. No, no, no. 243 00:11:54,960 --> 00:11:57,066 You just go do what you gotta do. 244 00:11:57,090 --> 00:11:59,026 - I will put these up. - Thank you. Okay. 245 00:11:59,050 --> 00:12:00,606 Thank you. Thanks. 246 00:12:00,630 --> 00:12:02,510 Sorry. Excuse me, excuse me. Thank you. 247 00:12:30,450 --> 00:12:33,096 I really should get back to linds. How long is this gonna be? 248 00:12:33,120 --> 00:12:36,056 I don't… knowing you, it's probably gonna be a while. 249 00:12:36,080 --> 00:12:37,976 I'm so sorry. Thank you so much for this. 250 00:12:38,000 --> 00:12:41,026 I just feel like… I'm feeling bad that I left Lindsay back there, you know? 251 00:12:41,050 --> 00:12:44,510 Yeah. Let's go back, then. I'll walk you to the plane. 252 00:12:45,010 --> 00:12:47,156 I swear, man, if you're bringing me to the rhino again, 253 00:12:47,180 --> 00:12:48,906 I'm gonna walk straight out. 254 00:12:48,930 --> 00:12:51,930 You think I'd be talking to you if we were at the rhino? 255 00:12:53,140 --> 00:12:55,230 Shit. We're in your chalet? 256 00:12:55,810 --> 00:12:57,876 - Yep. - This does not bode well. 257 00:12:57,900 --> 00:12:58,876 Do it now 258 00:12:58,900 --> 00:13:02,666 say it, say it, say it, say it say it, say it, say it now 259 00:13:02,690 --> 00:13:06,660 do it, do it, do it, do it do it, do it, do it now 260 00:13:09,200 --> 00:13:10,450 you got hot chip? 261 00:13:12,540 --> 00:13:14,386 You got fucking hot chip? 262 00:13:14,410 --> 00:13:18,290 They were in town for a festival. Called a few favors in. 263 00:13:19,130 --> 00:13:20,250 You did this for me? 264 00:13:21,340 --> 00:13:22,776 I got you, mi amigo. 265 00:13:22,800 --> 00:13:24,010 Bro! 266 00:13:24,510 --> 00:13:26,736 Shit. It's hans zimmer. I gotta take this. 267 00:13:26,760 --> 00:13:29,180 Enjoy. Now. Enjoy. 268 00:13:29,680 --> 00:13:30,680 Okay. 269 00:13:31,060 --> 00:13:32,220 Hey, Josh. 270 00:13:32,720 --> 00:13:34,930 - Hey! - Hey, don't you own a minimoog? 271 00:13:36,270 --> 00:13:37,270 I do. 272 00:13:37,850 --> 00:13:38,850 You should come up. 273 00:13:41,270 --> 00:13:43,440 No, no, no, no, no. 274 00:13:44,650 --> 00:13:45,690 Okay. 275 00:13:47,990 --> 00:13:48,990 Excuse me. 276 00:13:49,950 --> 00:13:51,596 Hello. Hi. 277 00:13:51,620 --> 00:13:54,450 Sorry to bother. Have you seen this dog? 278 00:13:56,580 --> 00:13:57,580 Ashley? 279 00:13:59,250 --> 00:14:00,250 Hey. 280 00:14:02,420 --> 00:14:04,800 I'm gonna… come over. 281 00:14:07,510 --> 00:14:10,316 We saw your post, and we figured we'd come help. 282 00:14:10,340 --> 00:14:12,076 That's so incredibly nice of you. 283 00:14:12,100 --> 00:14:14,350 You're literally the only ones who've come out. 284 00:14:15,180 --> 00:14:16,956 We really love dogs. 285 00:14:16,980 --> 00:14:18,246 Yeah, they're the best. 286 00:14:18,270 --> 00:14:20,770 Someone found his collar near Ojai and Montgomery. 287 00:14:21,270 --> 00:14:23,086 Maybe someone found him, then. 288 00:14:23,110 --> 00:14:24,690 Do you know how he got out? 289 00:14:25,530 --> 00:14:27,650 I'm pretty sure Josh left the door open. 290 00:14:29,030 --> 00:14:30,450 I mean, he swears he didn't. 291 00:14:31,910 --> 00:14:33,910 I don't know. Maybe it was me. 292 00:14:35,490 --> 00:14:37,290 God, if this is my fault… 293 00:14:38,120 --> 00:14:41,790 I mean, he's just an innocent little dog. All he wanted was to make us happy. 294 00:14:42,790 --> 00:14:46,380 He probably ran out the door to find us 'cause he fucking hates being alone. 295 00:14:46,880 --> 00:14:50,486 If he's dead, and it's my fault, I just… I don't know. I don't even know. 296 00:14:50,510 --> 00:14:53,010 No, no, no. Don't think like that. 297 00:14:53,510 --> 00:14:55,260 We'll help you look, however long it takes. 298 00:14:57,390 --> 00:15:01,246 I've gotta get to the club for a session. I don't think we can help too long. 299 00:15:01,270 --> 00:15:02,956 You go back. I can Uber home. 300 00:15:02,980 --> 00:15:05,796 No, no, no, no, no. You… you don't need to do that. 301 00:15:05,820 --> 00:15:08,216 Yeah, I don't think that's the best idea. 302 00:15:08,240 --> 00:15:11,610 Austin, I can meet you back at home. I really wanna do this. 303 00:15:12,200 --> 00:15:14,450 I guess I could drive her back. 304 00:15:15,450 --> 00:15:17,450 I'll have her back by curfew. 305 00:15:20,870 --> 00:15:23,580 Just make sure you take it easy. Yeah? 306 00:15:24,170 --> 00:15:28,090 This one time, I thought I lost my keys, and then they appeared out of nowhere, so… 307 00:15:32,130 --> 00:15:34,510 - Can I help you with those? - Yeah. 308 00:15:35,300 --> 00:15:38,076 Except I've done this whole street, so there's no point. 309 00:15:38,100 --> 00:15:39,996 Don't need to go all the way to the end. 310 00:15:40,020 --> 00:15:42,666 Everybody on this block is just fucking useless. 311 00:15:42,690 --> 00:15:44,690 Whoo! 312 00:15:45,730 --> 00:15:48,030 Laid back 313 00:15:49,690 --> 00:15:52,030 laid back 314 00:15:53,700 --> 00:15:57,950 laid back I'll give you laid back 315 00:15:59,790 --> 00:16:01,636 he's good, isn't he? 316 00:16:01,660 --> 00:16:03,330 Laid back 317 00:16:05,500 --> 00:16:07,420 laid back 318 00:16:09,420 --> 00:16:13,720 laid back, we'll give you laid back 319 00:16:14,720 --> 00:16:18,866 under and under and under and under and under 320 00:16:18,890 --> 00:16:22,270 the smell of repetition really is on you 321 00:16:22,770 --> 00:16:26,416 and when you feel this way I really am with you. 322 00:16:47,130 --> 00:16:48,170 I 323 00:16:50,250 --> 00:16:53,946 "stuck in Utah with Troy and hot chip." 324 00:16:53,970 --> 00:16:55,090 "Will explain later." 325 00:16:57,180 --> 00:16:58,850 Can you fucking believe it? 326 00:16:59,390 --> 00:17:04,206 He's off traipsing around doing his usual gm bullshit fucking nonsense with Troy, 327 00:17:04,230 --> 00:17:07,376 while you, the fucking gen z employee, no offense, 328 00:17:07,400 --> 00:17:09,400 are out in the middle of nowhere with me. 329 00:17:10,110 --> 00:17:11,820 Fuck him. I hate that guy. 330 00:17:12,480 --> 00:17:14,426 - No offense. - No, fuck him. Fuck him. 331 00:17:14,450 --> 00:17:15,900 We'll find burberry on our own. 332 00:17:16,990 --> 00:17:20,216 Okay, so someone heard a bark over here, a ranch, a mile east, 333 00:17:20,240 --> 00:17:23,846 and then that nice portly lady heard tapping at the door here. 334 00:17:23,870 --> 00:17:26,096 So, if we triangulate from where his collar was found, 335 00:17:26,120 --> 00:17:28,806 which is here, and given the fact that he hates the cold, 336 00:17:28,830 --> 00:17:31,856 he would head towards the area last touched by the sun, 337 00:17:31,880 --> 00:17:34,420 which is here, right? 338 00:17:35,970 --> 00:17:37,590 Yeah, yeah, of course. 339 00:17:38,590 --> 00:17:39,590 Wait. 340 00:17:40,510 --> 00:17:42,286 No, yeah, that's right. 341 00:17:42,310 --> 00:17:43,826 I've gone mad, haven't I? 342 00:17:43,850 --> 00:17:45,310 No. 343 00:17:45,980 --> 00:17:47,520 No, no, I… 344 00:17:48,020 --> 00:17:49,190 I totally get it. 345 00:17:50,690 --> 00:17:52,416 I just went through a health thing. 346 00:17:52,440 --> 00:17:55,820 God, yes. Josh said he sent David for you. 347 00:17:56,610 --> 00:17:57,990 That was so nice of him. 348 00:17:58,490 --> 00:17:59,660 So what happened? 349 00:18:00,450 --> 00:18:03,660 I had to have an ovary removed. 350 00:18:04,370 --> 00:18:06,660 You had an ovary removed? 351 00:18:07,290 --> 00:18:09,120 Yeah, and, you know, 352 00:18:09,630 --> 00:18:11,766 it makes having a kid a lot harder, obviously, 353 00:18:11,790 --> 00:18:13,476 and I definitely wanna be a mom, 354 00:18:13,500 --> 00:18:18,430 so I totally get, like, being overwhelmed when you lose something important. 355 00:18:19,930 --> 00:18:22,446 I guess it was a good thing you got that health insurance, then. 356 00:18:22,470 --> 00:18:23,930 Right? 357 00:18:24,470 --> 00:18:26,810 - Thank you for understanding. - Yeah. 358 00:18:27,560 --> 00:18:30,496 I just know that Berry's still out there, and I'm not gonna stop looking. 359 00:18:30,520 --> 00:18:33,820 Honestly, it's the healthiest thing you can do, probably. 360 00:18:34,650 --> 00:18:37,860 Yeah, well, I'm out of practice in that regard, trusting myself. 361 00:18:38,570 --> 00:18:39,570 What? 362 00:18:40,110 --> 00:18:42,886 No way. You're… you're so confident. 363 00:18:42,910 --> 00:18:44,596 And independent. 364 00:18:44,620 --> 00:18:47,620 I'm honestly so impressed you're out here on your own. I'd be a mess. 365 00:18:52,880 --> 00:18:53,960 Are you okay? 366 00:18:54,590 --> 00:18:56,170 Do you wanna talk? 367 00:18:57,670 --> 00:18:59,930 No, I'm fine. It's just, you know, 368 00:19:01,090 --> 00:19:02,760 typical marriage stuff. 369 00:19:04,050 --> 00:19:05,510 Does Josh not treat you well? 370 00:19:06,310 --> 00:19:08,060 It's complicated. 371 00:19:09,980 --> 00:19:11,996 That night we saw you two fighting. 372 00:19:12,020 --> 00:19:14,416 Does that happen often? 373 00:19:14,440 --> 00:19:15,520 No. 374 00:19:16,400 --> 00:19:17,900 No, I mean, not like that. 375 00:19:19,610 --> 00:19:22,870 Does he make you do things you don't wanna do, like financially? 376 00:19:24,700 --> 00:19:25,990 What are you suggesting? 377 00:19:26,580 --> 00:19:27,926 Nothing. Nothing. 378 00:19:27,950 --> 00:19:31,960 I just know that money is the main thing that Austin and I argue about. 379 00:19:32,710 --> 00:19:33,710 Yeah. 380 00:19:35,790 --> 00:19:37,396 Well, that never really goes away. 381 00:19:37,420 --> 00:19:40,146 Anyway, it's getting late. I've still got to check the hiking trails. 382 00:19:40,170 --> 00:19:41,566 I'm gonna call you an Uber. 383 00:19:41,590 --> 00:19:42,656 Where are we? 384 00:19:42,680 --> 00:19:43,566 Look, 385 00:19:43,590 --> 00:19:47,640 I know I don't know you very well, but you seem, like, 386 00:19:48,140 --> 00:19:49,730 so perfect. 387 00:19:50,600 --> 00:19:53,126 And, like, I… I don't know your guys' history or whatever, 388 00:19:53,150 --> 00:19:55,536 but Josh kind of doesn't deserve you. 389 00:19:55,560 --> 00:19:57,586 You know, like, if he wants to be in Utah 390 00:19:57,610 --> 00:20:01,676 or threaten you or, like, be all shady and stuff, 391 00:20:01,700 --> 00:20:04,700 then you should just kick him to the curb 'cause you're awesome. 392 00:20:06,530 --> 00:20:10,290 You know, and you're so pretty. Like, you could have anybody you want. 393 00:20:11,000 --> 00:20:13,346 - You're just being nice. - No, I mean it. 394 00:20:13,370 --> 00:20:16,500 I literally hope I look half as good as you when I'm your age. 395 00:20:19,500 --> 00:20:20,710 Let's get you home. 396 00:20:27,300 --> 00:20:29,470 What are you doing to your daddy? 397 00:20:30,060 --> 00:20:31,640 What's that food? 398 00:20:32,480 --> 00:20:35,916 - Can I interest you in a nightcap? - No, thanks. I'm all good. 399 00:20:35,940 --> 00:20:39,150 Sure? It's a Yamasaki 25 single malt. 400 00:20:39,730 --> 00:20:41,280 Yeah, I'll have a little bit. 401 00:20:45,490 --> 00:20:46,490 Wow. 402 00:20:46,910 --> 00:20:48,410 - Cheers. - Cheers. 403 00:21:08,600 --> 00:21:10,576 - Hey, you're up too? - Hey. 404 00:21:10,600 --> 00:21:12,470 - Yeah, yeah. - Ooh. 405 00:21:15,190 --> 00:21:16,916 - I hate turbulence. - Yeah. 406 00:21:16,940 --> 00:21:18,810 Rocky mountains? 407 00:21:21,150 --> 00:21:23,756 Hey. Thanks again for tonight. 408 00:21:23,780 --> 00:21:24,900 That was so much fun. 409 00:21:26,450 --> 00:21:29,506 No, really, I haven't had that much fun in a long time. 410 00:21:29,530 --> 00:21:30,966 My pleasure. 411 00:21:30,990 --> 00:21:34,136 Sometimes you just gotta recharge with the boys 412 00:21:34,160 --> 00:21:36,670 so you can plug back into The Matrix. 413 00:21:37,870 --> 00:21:39,290 Ain't that the truth. 414 00:21:41,460 --> 00:21:43,260 Hey. 415 00:21:44,010 --> 00:21:46,486 How are you and Ava? Are you guys happy? 416 00:21:46,510 --> 00:21:48,066 Yeah. Yeah. 417 00:21:48,090 --> 00:21:50,260 Good sex and good food. 418 00:21:51,930 --> 00:21:54,220 All you need for a successful marriage. 419 00:21:54,930 --> 00:21:56,980 That's great. That's really good. 420 00:22:01,270 --> 00:22:02,570 You and Lindsay good? 421 00:22:03,230 --> 00:22:04,280 Ups and downs. 422 00:22:05,740 --> 00:22:06,740 Got it. 423 00:22:08,030 --> 00:22:10,490 So the sex is bad. How's the food? 424 00:22:11,070 --> 00:22:12,490 We order doordash every day. 425 00:22:13,790 --> 00:22:15,830 These apps are killing us, man. 426 00:22:18,040 --> 00:22:19,080 Fucking killing us. 427 00:22:20,290 --> 00:22:23,250 Do you think that I've changed since I've been with Lindsay? 428 00:22:24,500 --> 00:22:27,380 Yeah. Big time, big time. 429 00:22:28,380 --> 00:22:30,430 You kind of sucked before that. 430 00:22:31,470 --> 00:22:32,760 I wasn't that bad. 431 00:22:34,180 --> 00:22:39,480 You were hooking up with a new girl every week like a goddamn coyote. 432 00:22:42,310 --> 00:22:45,296 Yeah, but… did I seem happier? 433 00:22:45,320 --> 00:22:47,320 Depends on how you define happy. 434 00:22:47,820 --> 00:22:52,030 Hey, every relationship goes through rough patches. 435 00:22:53,160 --> 00:22:54,740 Lindsay's good for you, man. 436 00:22:55,700 --> 00:22:58,266 When you started at the club, you were an aimless kid, 437 00:22:58,290 --> 00:23:01,960 and now, you know, you're, like, this gm head honcho, dude. 438 00:23:03,630 --> 00:23:05,840 Can't throw away someone who's made you better. 439 00:23:06,840 --> 00:23:09,760 - Yeah. - I get it though. I get… 440 00:23:11,130 --> 00:23:12,130 Fuck. 441 00:23:12,640 --> 00:23:14,680 We all get tempted, man. 442 00:23:15,810 --> 00:23:16,810 What? 443 00:23:18,770 --> 00:23:19,850 Ashley. 444 00:23:20,520 --> 00:23:23,376 Bev cart to office associate? You think I don't know? 445 00:23:23,400 --> 00:23:25,336 No, no, no. It's nothing like that. 446 00:23:25,360 --> 00:23:27,626 Okay, so now you're gonna outplay the player? 447 00:23:27,650 --> 00:23:28,876 - Dude. - Think about it. 448 00:23:28,900 --> 00:23:31,086 Heard you fired Deb for that shit. 449 00:23:31,110 --> 00:23:34,006 - You think I don't know this? - No, you… you really don't know. 450 00:23:34,030 --> 00:23:36,306 Listen, I'm not saying I'm not proud of you. 451 00:23:36,330 --> 00:23:39,136 I'm just saying you gotta be more careful with that stuff. 452 00:23:39,160 --> 00:23:41,596 Same sitch with my first wife. 453 00:23:41,620 --> 00:23:44,500 Remember Nicole from my office? 454 00:23:46,750 --> 00:23:50,300 The moment you finish, you're gonna want Lindsay back. 455 00:23:51,840 --> 00:23:52,840 Trust. 456 00:23:53,590 --> 00:23:55,180 Don't shit where you eat. 457 00:23:56,560 --> 00:23:57,560 Okay. 458 00:23:58,270 --> 00:24:00,020 Unless you really gotta go. 459 00:24:02,060 --> 00:24:03,560 Then I'd just, you know… 460 00:24:09,400 --> 00:24:11,110 Burberry! 461 00:24:14,160 --> 00:24:15,620 Burberry! 462 00:24:21,960 --> 00:24:23,290 Treats! 463 00:24:23,920 --> 00:24:25,330 Treats! 464 00:24:26,460 --> 00:24:29,590 Where are you? Mummy's got treats! 465 00:24:59,370 --> 00:25:01,290 Burberry? 466 00:25:01,790 --> 00:25:04,596 Burberry! I'm coming! 467 00:25:04,620 --> 00:25:05,686 Berry! 468 00:25:05,710 --> 00:25:08,316 Here's mummy! Where are you? 469 00:25:08,340 --> 00:25:10,026 Berry, can you hear me? 470 00:25:10,050 --> 00:25:11,170 Berry! 471 00:25:14,340 --> 00:25:15,380 Fuck off! 472 00:25:18,050 --> 00:25:23,100 Stay away! 473 00:25:24,230 --> 00:25:26,036 I know this isn't your fault! 474 00:25:26,060 --> 00:25:28,246 We took your land! 475 00:25:28,270 --> 00:25:30,110 Stay away! 476 00:25:30,690 --> 00:25:33,070 Fuck off, coyote! Fuck off! 477 00:25:34,320 --> 00:25:36,150 No! 478 00:25:50,750 --> 00:25:51,750 My god. 479 00:26:03,180 --> 00:26:05,270 God. Is he… is he okay? 480 00:26:06,850 --> 00:26:10,480 They're operating on him now. He got… bitten pretty badly. 481 00:26:11,570 --> 00:26:14,860 Is Dr. Kemper doing the surgery? I called ahead to put in a good word. 482 00:26:15,360 --> 00:26:17,740 Yeah, it's kemper. Thank you for doing that. 483 00:26:19,820 --> 00:26:21,160 Okay, of course. 484 00:26:24,200 --> 00:26:26,370 He's gonna be okay. He's gonna be okay. 485 00:26:36,880 --> 00:26:38,630 I'm sorry I left the door open. 486 00:26:42,970 --> 00:26:44,560 It was probably me. 487 00:26:48,140 --> 00:26:49,230 Are you okay? 488 00:26:52,110 --> 00:26:53,110 No. 489 00:26:54,020 --> 00:26:55,150 I'm not. 490 00:26:59,150 --> 00:27:02,200 - This isn't working. - I know. I know. 491 00:27:05,290 --> 00:27:07,040 We need a divorce. 492 00:27:12,130 --> 00:27:13,130 I know. 493 00:27:19,050 --> 00:27:20,510 I'm so sorry. 494 00:27:42,530 --> 00:27:46,160 Our hearts are free 495 00:27:46,830 --> 00:27:51,596 so tell me what's wrong with the feeling 496 00:27:51,620 --> 00:27:56,316 I'm a flower, you're the bee 497 00:27:56,340 --> 00:28:00,470 it's much older than you and me. 498 00:28:01,050 --> 00:28:04,970 I'm in love, I'm alive. 499 00:28:05,760 --> 00:28:10,496 I belong to the stars and sky 500 00:28:10,520 --> 00:28:14,690 let's forget who we are for one night 501 00:28:15,190 --> 00:28:19,956 we're not animals, baby it's the people who lie 502 00:28:19,980 --> 00:28:24,796 I want real love, baby ooh, don't leave me waiting 503 00:28:24,820 --> 00:28:29,806 I've got real love, maybe wait until you taste me 504 00:28:29,830 --> 00:28:34,226 I want real love, baby there's a world inside me 505 00:28:34,250 --> 00:28:38,816 got the key, just use it just if for a minute 506 00:28:38,840 --> 00:28:42,760 our hearts are free 507 00:28:43,340 --> 00:28:47,826 so tell me what's wrong with the feeling 508 00:28:47,850 --> 00:28:52,706 I'm a flower, you're the bee 509 00:28:52,730 --> 00:28:56,860 it's much older than you and me. 510 00:28:57,360 --> 00:29:01,610 I'm in love, I'm alive. 511 00:29:02,280 --> 00:29:06,450 I belong to the stars and sky 512 00:29:06,990 --> 00:29:11,160 let's forget who we are for one night 513 00:29:11,660 --> 00:29:16,306 we're not animals, baby it's the people who lie 514 00:29:16,330 --> 00:29:21,186 I want real love, baby ooh, don't leave me waiting 515 00:29:21,210 --> 00:29:23,670 I've got real love, maybe 38771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.