All language subtitles for color_of_night_xx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:53,680 --> 00:03:00,040 No, you are the goddamn enemy, Kappa. You and this whole tower of 2 00:03:00,040 --> 00:03:02,680 psychobabble. You know what I hope? 3 00:03:02,980 --> 00:03:08,140 That God gets real pissed off and he shrivels up your cock so that it points 4 00:03:08,140 --> 00:03:09,920 straight down to hell where you belong! 5 00:03:12,260 --> 00:03:13,720 Okay, Michelle. 6 00:03:14,520 --> 00:03:19,160 Before you become his avenging angel and swoop down to finish me off. Oh, now I 7 00:03:19,160 --> 00:03:21,260 finally get it. You are like my ex -husband. 8 00:03:21,690 --> 00:03:24,650 You think that everything's got to be either black or white because you've 9 00:03:24,650 --> 00:03:27,270 colorblind. But God's on my side now. 10 00:03:27,650 --> 00:03:29,590 He knows I'm not like you. 11 00:03:29,970 --> 00:03:31,650 No, we're all pretty much the same, Michelle. 12 00:03:33,070 --> 00:03:34,070 We all do it. 13 00:03:34,910 --> 00:03:36,770 We all do what? 14 00:03:37,210 --> 00:03:39,990 We tend to view our lives as if we're looking through a keyhole. 15 00:03:41,810 --> 00:03:43,410 It's a very limited view of the truth. 16 00:03:44,730 --> 00:03:46,810 So we have to fill in the blank. 17 00:03:47,530 --> 00:03:48,690 We invent things. 18 00:03:49,810 --> 00:03:51,110 I don't know what you mean. 19 00:03:51,580 --> 00:03:53,600 You invent enemies to test your strength against. 20 00:03:54,620 --> 00:03:58,120 You invent gods to protect you from these enemies. What a depressing view of 21 00:03:58,120 --> 00:04:01,660 life you have. That is such horseshit. Who is the enemy? One minute you have 22 00:04:01,660 --> 00:04:04,500 friends, the next moment they've slipped away. 23 00:04:05,500 --> 00:04:09,920 You leave here and I wonder, who is Michelle hating this week? I try to 24 00:04:09,920 --> 00:04:10,920 and I can't. 25 00:04:12,140 --> 00:04:13,940 I can't bring him to mind. Do you know why? 26 00:04:14,660 --> 00:04:16,100 No, why don't you tell me? 27 00:04:16,540 --> 00:04:17,839 Take a look in the mirror, Michelle. 28 00:04:20,560 --> 00:04:21,760 Which mirror? This mirror? 29 00:04:22,079 --> 00:04:23,080 Any mirror. 30 00:04:23,700 --> 00:04:24,840 Tell me what you see. 31 00:04:25,560 --> 00:04:31,100 I see... your reflection over my shoulder. 32 00:04:32,820 --> 00:04:39,540 I see... there's nothing much that I really like. I think I prefer 33 00:04:39,540 --> 00:04:41,360 the view outside, actually. 34 00:04:44,420 --> 00:04:45,420 Michelle! 35 00:05:30,330 --> 00:05:32,630 There was the reddest blood I ever saw. 36 00:05:33,330 --> 00:05:34,730 Pulled around her green dress. 37 00:05:35,910 --> 00:05:37,630 And then the red disappeared. 38 00:05:39,410 --> 00:05:44,090 Christ, Ed. It was like a vibration of color broadcast from hell. 39 00:05:45,510 --> 00:05:47,750 And then the red started to fade away. 40 00:05:55,930 --> 00:05:56,930 Poor Kappa. 41 00:05:57,590 --> 00:05:59,230 You here for me to pity you? 42 00:05:59,470 --> 00:06:00,429 Hell yeah. 43 00:06:00,430 --> 00:06:03,950 Doesn't take Sigmund Freud to figure out that I don't care to see the color of 44 00:06:03,950 --> 00:06:04,950 my patient's blood. 45 00:06:04,970 --> 00:06:07,930 I'm a little surprised that this happened to you. Sure. 46 00:06:09,050 --> 00:06:12,830 You always thought I was a cold -hearted son of a bitch. Not really, but there 47 00:06:12,830 --> 00:06:15,070 is a kind of arrogance here. 48 00:06:16,510 --> 00:06:20,190 Do you really believe that you are responsible for her illness? 49 00:06:20,710 --> 00:06:25,850 You are a small, recent part of her life. Yeah, that's right, that's right. 50 00:06:26,440 --> 00:06:30,540 Well, it's all too fucking glib for me, Larry. I cannot dispose of this woman 51 00:06:30,540 --> 00:06:31,439 that easily. 52 00:06:31,440 --> 00:06:33,760 Well, you always were a romantic. 53 00:06:36,980 --> 00:06:39,260 Are you involved with anyone now? 54 00:06:39,960 --> 00:06:40,960 No. 55 00:06:42,940 --> 00:06:44,540 But I'm still a romantic. 56 00:06:46,320 --> 00:06:49,000 I just don't have anybody to be romantic with. 57 00:06:51,280 --> 00:06:55,190 They don't want to fuck me or marry me. None of them want to love me. Maybe you 58 00:06:55,190 --> 00:06:56,190 don't want to be loved. 59 00:06:56,670 --> 00:06:58,650 You had a happy marriage once. 60 00:06:58,870 --> 00:06:59,870 You loved me to death. 61 00:07:00,650 --> 00:07:04,990 And then she ran off and loved somebody else to death. Of course, there's 62 00:07:04,990 --> 00:07:05,990 something else here. 63 00:07:06,370 --> 00:07:11,350 To deny red is to deny emotion. Oh, yeah. 64 00:07:11,650 --> 00:07:13,230 As you know, that can be very dangerous. 65 00:07:13,510 --> 00:07:15,310 Yes, yes, I know. 66 00:07:16,050 --> 00:07:17,150 Very dangerous. 67 00:07:18,890 --> 00:07:22,470 I know that I've got something broken. 68 00:07:24,430 --> 00:07:26,450 I know that it's going to take some time to get it fixed. 69 00:07:26,710 --> 00:07:28,090 Well, you're a pretty good therapist. 70 00:07:28,570 --> 00:07:31,730 How long does it take a man like you to forgive himself? 71 00:07:35,230 --> 00:07:36,910 I'll see you when I get back from Los Angeles. 72 00:07:38,530 --> 00:07:42,710 Don't run away because of one treatment failure. 73 00:07:43,090 --> 00:07:44,330 I'm not running away, Larry. 74 00:07:44,610 --> 00:07:46,310 It's just a little trip to Los Angeles. 75 00:07:47,150 --> 00:07:50,290 Besides, I can't really run away. 76 00:07:51,190 --> 00:07:52,350 It's all up here, isn't it? 77 00:07:55,310 --> 00:07:56,310 It's a package deal. 78 00:07:56,770 --> 00:07:58,010 The head goes with me. 79 00:08:01,030 --> 00:08:04,850 Ladies and gentlemen, welcome to Los Angeles. Please remain seated until the 80 00:08:04,850 --> 00:08:07,710 aircraft... Just another Monday in paradise. 81 00:08:07,950 --> 00:08:12,370 There's a fender bender on the 405 slowing things down... Hey, jerk -o! 82 00:08:12,370 --> 00:08:13,229 you looking at? 83 00:08:13,230 --> 00:08:14,230 Is that it? 84 00:08:14,250 --> 00:08:16,750 It is an accident. Hey, what happened there? Anybody hurt? 85 00:08:17,430 --> 00:08:18,430 Anybody dead? 86 00:08:21,570 --> 00:08:23,830 What are you doing? You were looking there and driving here. 87 00:08:24,240 --> 00:08:25,240 Put the pedal on the metal! 88 00:08:26,140 --> 00:08:27,140 Asshole! 89 00:08:55,880 --> 00:09:02,500 38, 14, 33, 13, 29, 90 00:09:03,600 --> 00:09:06,460 304, 7, 91 00:09:07,840 --> 00:09:08,900 8. 92 00:09:10,200 --> 00:09:11,820 Clark. Yeah. 93 00:09:12,800 --> 00:09:14,040 Did you read the paper today? 94 00:09:15,340 --> 00:09:18,060 No. I was just wondering how many fucking pages it had. 95 00:09:19,900 --> 00:09:23,420 Oh, Christ, I fell right into that. 96 00:09:23,640 --> 00:09:24,640 16. 97 00:09:26,150 --> 00:09:28,250 Four? Forty -seven? I care that you're late. 98 00:09:28,470 --> 00:09:29,490 I don't care. I do, too. 99 00:09:29,850 --> 00:09:30,850 Why not? 100 00:09:31,810 --> 00:09:35,170 Because his father's paying for his tariff. Well, my dead husband's paying 101 00:09:35,170 --> 00:09:36,170 mine, and I still care. 102 00:09:40,790 --> 00:09:41,790 Unbelievable. 103 00:09:42,490 --> 00:09:43,990 I think we should get started now. 104 00:09:44,650 --> 00:09:45,650 Clark? 105 00:09:51,230 --> 00:09:52,230 Hey, 106 00:09:53,010 --> 00:09:54,010 Bob. 107 00:09:57,260 --> 00:09:58,099 How you doing? 108 00:09:58,100 --> 00:09:58,979 I'm good. 109 00:09:58,980 --> 00:09:59,980 Good, yeah. 110 00:10:00,120 --> 00:10:03,360 Yeah, good. I'm sorry I'm late. I got stuck in traffic on the freeway. Yeah, 111 00:10:03,360 --> 00:10:04,880 listen, we're just about to get started. 112 00:10:05,200 --> 00:10:07,220 You know, I'll just wait out here for you. Why don't you join us? 113 00:10:07,460 --> 00:10:11,540 Oh, you know, this is the last thing I read. No, I'm serious. I can do a second 114 00:10:11,540 --> 00:10:12,580 opinion. No, look, look, Bob. 115 00:10:12,900 --> 00:10:16,940 This is my friend and colleague, Bill Kappa, from New York. 116 00:10:17,260 --> 00:10:18,660 Why don't you sit down over there, Bill? 117 00:10:19,860 --> 00:10:24,080 I thought it might be interesting for you and for him if he sat in on one of 118 00:10:24,080 --> 00:10:25,080 sessions. 119 00:10:25,300 --> 00:10:26,600 What kind of a shrink are you? 120 00:10:27,820 --> 00:10:29,000 I'm a behaviorist. 121 00:10:30,100 --> 00:10:31,640 Qualifications? Same as Bob. 122 00:10:32,120 --> 00:10:33,500 We went to college together. 123 00:10:34,480 --> 00:10:38,580 And we fought the battle of Penn State Mental Hospital as interns. 124 00:10:39,200 --> 00:10:42,060 No one's going to be offended if you want to say no. No, Bob. 125 00:10:42,260 --> 00:10:43,260 Oh, Jesus. 126 00:10:43,380 --> 00:10:46,540 Nobody wants to say no. 127 00:10:50,480 --> 00:10:51,480 I'm Sandra. 128 00:10:52,680 --> 00:10:55,300 How are you, Bill? I'm fine, thank you, Sandra. 129 00:10:55,520 --> 00:10:56,520 Medical degree. 130 00:10:58,540 --> 00:11:01,440 I'm a psychologist and a psychoanalyst, not a psychiatrist. 131 00:11:02,500 --> 00:11:04,360 The PhD is from NYU. 132 00:11:06,440 --> 00:11:09,360 Okay. Thank you. So, it's Bill and Bob. 133 00:11:10,280 --> 00:11:11,580 Therapy adieu. 134 00:11:11,880 --> 00:11:16,600 Really? Why don't we begin by introducing ourselves and then saying as 135 00:11:16,600 --> 00:11:21,800 as little about why we're here as we're comfortable with. Name's Buck. 136 00:11:24,520 --> 00:11:26,060 That's an anti -gender remark. 137 00:11:26,360 --> 00:11:27,360 Sandro. 138 00:11:27,530 --> 00:11:28,890 Sandra, why don't you start us off? 139 00:11:29,950 --> 00:11:30,950 Okay. 140 00:11:32,070 --> 00:11:37,190 My name is Sandra Dorio. 141 00:11:39,070 --> 00:11:43,430 And I always marry older men. 142 00:11:43,650 --> 00:11:46,610 But I'm single now. 143 00:11:47,770 --> 00:11:54,770 And I keep... Well, I... I want 144 00:11:54,770 --> 00:11:56,010 sex all the time. 145 00:11:59,120 --> 00:12:03,560 I really do want a real relationship. 146 00:12:04,380 --> 00:12:09,220 And sometimes I steal things. 147 00:12:10,660 --> 00:12:12,720 I mean, they're little things. 148 00:12:13,480 --> 00:12:14,900 It doesn't make any sense. 149 00:12:15,740 --> 00:12:17,340 It's hard to, you know. 150 00:12:17,800 --> 00:12:18,800 Is it okay? 151 00:12:19,960 --> 00:12:21,060 Thank you. Thanks. 152 00:12:21,900 --> 00:12:22,900 Richie? 153 00:12:23,760 --> 00:12:25,680 Richie? This will be an event. Richie! 154 00:12:27,420 --> 00:12:28,420 What? 155 00:12:30,030 --> 00:12:32,390 Would you like to tell Bill a little something about yourself? 156 00:12:34,890 --> 00:12:35,890 No. 157 00:12:39,090 --> 00:12:42,490 Okay. Nobody else is going to do it. I will. 158 00:12:44,910 --> 00:12:49,290 Richie has a gender identity problem and a social phobia. 159 00:12:50,190 --> 00:12:54,750 And he's promised the group not to wear the Walkman in group. 160 00:12:55,070 --> 00:12:58,710 To lay the inventory out like that. Oh, thank Christopher Rattle for his change. 161 00:12:58,730 --> 00:13:01,530 Thank Michael, sir. This is not about you. 162 00:13:02,030 --> 00:13:04,050 You're right. You know what I'm saying? 163 00:13:04,290 --> 00:13:10,130 I open my mouth to talk, 164 00:13:10,290 --> 00:13:16,570 but nothing happens except for when I 165 00:13:16,570 --> 00:13:18,970 do drugs. 166 00:13:21,440 --> 00:13:28,080 I can't talk, so that's how come I'm here. 167 00:13:29,160 --> 00:13:33,960 They say that I blush, too. 168 00:13:34,200 --> 00:13:37,160 You can say that again. 169 00:13:37,620 --> 00:13:38,620 Fuck you! 170 00:13:41,160 --> 00:13:45,560 Fuck! Fuck you! I'll tear your fucking hair off! 171 00:13:46,180 --> 00:13:47,840 Fucking fuck! Fuck! 172 00:13:51,540 --> 00:13:52,540 Oh, fuck. 173 00:13:52,860 --> 00:13:54,460 Richie! It's all right. 174 00:13:56,400 --> 00:13:57,400 I'll come back. 175 00:13:57,580 --> 00:13:58,960 What do you think, Dr. Clark? 176 00:14:00,940 --> 00:14:02,160 Is it something I said? 177 00:14:02,440 --> 00:14:03,840 You are an asshole. 178 00:14:04,980 --> 00:14:07,060 You know, guys, a little humanity. 179 00:14:07,640 --> 00:14:09,100 Funny. I'll fucking laugh. 180 00:14:09,500 --> 00:14:11,600 We're entertaining the shit out of you, aren't we? 181 00:14:11,840 --> 00:14:14,000 Oh, why don't you stop being responsible for everyone, okay? Why don't you stop 182 00:14:14,000 --> 00:14:15,080 wound -licking, Sandra? 183 00:14:16,120 --> 00:14:17,120 It's very nice. 184 00:14:21,340 --> 00:14:22,340 Buck. 185 00:14:23,240 --> 00:14:26,400 I lost my wife and daughter. 186 00:14:29,040 --> 00:14:31,880 And I just can't seem to get past it. All right. 187 00:14:32,600 --> 00:14:33,600 I'm very sorry. 188 00:14:34,420 --> 00:14:35,520 How did they die? 189 00:14:36,200 --> 00:14:43,200 They say... I 190 00:14:43,200 --> 00:14:45,060 can't talk about it. 191 00:14:51,520 --> 00:14:52,520 Casey? 192 00:14:52,980 --> 00:14:54,520 I am Casey Hines. 193 00:14:55,300 --> 00:14:56,500 I am a painter. 194 00:14:57,020 --> 00:14:58,940 I live in a loft downtown. 195 00:14:59,520 --> 00:15:04,820 And I guess you could say I'm alienated. 196 00:15:07,640 --> 00:15:08,740 Don't be serious. 197 00:15:09,060 --> 00:15:10,060 I'm a bear poop in the woods. 198 00:15:11,820 --> 00:15:12,860 Sitting next to Clark. 199 00:15:14,340 --> 00:15:15,820 And then smoke up a storm. 200 00:15:19,950 --> 00:15:20,950 My name is Clark. 201 00:15:22,610 --> 00:15:23,610 I'm a lawyer. 202 00:15:26,070 --> 00:15:30,530 And, um... I'm an obsessive -compulsive disorder. 203 00:15:30,870 --> 00:15:31,870 So what's the problem? 204 00:15:34,250 --> 00:15:40,470 The problem is, is that if you and Buck are going to smoke in here, then the 205 00:15:40,470 --> 00:15:41,369 door to Dr. 206 00:15:41,370 --> 00:15:45,870 Moore's office must remain open a minimum of 15 inches. I can't stand the 207 00:15:45,990 --> 00:15:50,050 okay? And I would also like to suggest that you buy one of those ashtrays that 208 00:15:50,050 --> 00:15:56,970 sucks up the smoke and purifies them. They cost $9 .99, half of which is 209 00:15:56,970 --> 00:16:01,450 $4 .99 .5. He's going to open the door. One of you will have to pay an extra 210 00:16:01,450 --> 00:16:03,890 penny, but I'm sure you can work that out. He's going to open the door. I'm 211 00:16:03,890 --> 00:16:04,890 going to open the door. 212 00:16:05,930 --> 00:16:07,690 You smell like an ashtray. 213 00:16:11,370 --> 00:16:13,610 Don't act more serious in groups. 214 00:16:15,760 --> 00:16:17,140 He's back. Hey, Clark. 215 00:16:18,020 --> 00:16:19,020 He's back. 216 00:16:20,180 --> 00:16:21,180 Bill, 217 00:16:22,880 --> 00:16:25,180 what would you like to tell us about yourself? 218 00:16:28,800 --> 00:16:35,160 Well, I 219 00:16:35,160 --> 00:16:37,900 have plenty of problems. 220 00:16:39,100 --> 00:16:43,060 The biggest of which right now is jet lag, so I think I'll pass for now. 221 00:16:48,240 --> 00:16:49,280 like a daughter to me. 222 00:16:50,940 --> 00:16:51,940 We hang out. 223 00:16:54,740 --> 00:16:55,740 Wonderful. 224 00:16:58,540 --> 00:16:59,800 Well, that's all for tonight. 225 00:17:01,200 --> 00:17:02,260 I'll see you all next week. 226 00:17:03,640 --> 00:17:04,639 Ah, 227 00:17:05,180 --> 00:17:06,180 Bill. 228 00:17:06,319 --> 00:17:07,640 I'll be with you in a couple minutes, okay? 229 00:17:08,760 --> 00:17:09,760 Bye. 230 00:17:20,720 --> 00:17:21,900 Have you read Bob's book? 231 00:17:22,960 --> 00:17:23,960 No, I haven't. 232 00:17:25,599 --> 00:17:27,940 It's really quite excellent. 233 00:17:31,680 --> 00:17:32,680 Way to go. 234 00:17:35,440 --> 00:17:36,520 I'm glad to hear you like it. 235 00:17:36,960 --> 00:17:37,960 Very much. 236 00:17:38,340 --> 00:17:41,260 Good night, Dr. Kappa. Good night. 237 00:17:58,450 --> 00:18:02,150 Okay. Well, nobody jumped out the window, so maybe I'm making progress. 238 00:18:07,470 --> 00:18:08,470 Want to get a drink? 239 00:18:08,670 --> 00:18:10,350 No. Want to go get laid? 240 00:18:13,890 --> 00:18:14,890 No. 241 00:18:16,170 --> 00:18:17,550 So what do you think of my little group? 242 00:18:18,790 --> 00:18:19,790 What's Buck's story? 243 00:18:20,090 --> 00:18:22,610 I mean, how did he lose his wife and kid? I don't know yet. 244 00:18:23,890 --> 00:18:25,090 He's not talking yet. 245 00:18:25,770 --> 00:18:26,770 Either. 246 00:18:29,520 --> 00:18:30,520 What about Casey? 247 00:18:30,620 --> 00:18:31,620 You tell me. 248 00:18:32,220 --> 00:18:33,640 Well, I smell money. 249 00:18:34,300 --> 00:18:35,300 Lots of it. 250 00:18:35,660 --> 00:18:37,020 Maybe an abusive father. 251 00:18:37,700 --> 00:18:38,960 How am I doing so far? 252 00:18:39,680 --> 00:18:40,680 A -plot. 253 00:18:40,960 --> 00:18:45,440 Daddy pays for the expensive loft downtown and the very expensive artistic 254 00:18:45,440 --> 00:18:48,020 lifestyle as long as Junior stays in therapy. 255 00:18:48,820 --> 00:18:50,760 The hair on the back of my neck's standing up. 256 00:18:51,380 --> 00:18:53,560 Yeah, I'm a psychic when it comes to massacres. 257 00:18:53,960 --> 00:18:57,280 If I ever get your ten, he likes a whack now and then. Where'd he get that from? 258 00:18:57,680 --> 00:18:58,980 I was born with it. 259 00:18:59,720 --> 00:19:00,960 Like a tuning fork. 260 00:19:02,120 --> 00:19:03,120 What about Richie? 261 00:19:03,260 --> 00:19:04,340 Genuine nutcase. 262 00:19:05,700 --> 00:19:06,800 Dangerous? Volatile. 263 00:19:07,300 --> 00:19:08,800 Don't fuck with a trapped rat. 264 00:19:09,040 --> 00:19:10,040 Oh, I see. 265 00:19:10,180 --> 00:19:13,700 Trapped rat syndrome with a recommendation of a non -fuck -with 266 00:19:14,680 --> 00:19:16,020 Can I quote you on that? 267 00:19:16,280 --> 00:19:17,279 Yes, you may. 268 00:19:17,280 --> 00:19:19,560 Take notes. There'll be a pop quiz later. 269 00:19:19,780 --> 00:19:23,840 Okay, I'm ready. All right, if I diagnose schizophrenia, what do you 270 00:19:24,080 --> 00:19:25,080 Don't fuck with it. 271 00:19:25,160 --> 00:19:26,160 Ah, you got it. 272 00:19:52,840 --> 00:19:53,840 one place? 273 00:19:56,400 --> 00:19:57,620 God damn. 274 00:20:05,420 --> 00:20:07,200 Like peeking through a keyhole. 275 00:20:10,920 --> 00:20:14,400 You get a very limited view of the truth. 276 00:20:15,300 --> 00:20:16,300 What's that? 277 00:20:25,040 --> 00:20:27,420 Way to go, but they're going really well. 278 00:20:28,700 --> 00:20:29,700 Yeah. 279 00:20:34,240 --> 00:20:35,900 After you, wise guy. Come on. 280 00:20:38,200 --> 00:20:39,200 Go. 281 00:20:54,510 --> 00:20:55,690 How are we as we approach 40? 282 00:20:57,350 --> 00:20:58,990 We're in good shape. 283 00:21:00,170 --> 00:21:01,170 Really good shape. 284 00:21:02,130 --> 00:21:03,990 We finally got divorced. 285 00:21:05,250 --> 00:21:06,710 We have some money. 286 00:21:07,970 --> 00:21:09,350 We're meticulous. 287 00:21:09,610 --> 00:21:11,410 I don't detect a woman's touch. 288 00:21:12,050 --> 00:21:13,490 We have a little friend. 289 00:21:17,890 --> 00:21:18,890 You'll meet her. 290 00:21:24,300 --> 00:21:25,800 She's too young for you? Oh. 291 00:21:29,340 --> 00:21:32,340 Always gets the cliche, and you won't be disappointed. 292 00:21:32,600 --> 00:21:33,600 This woman is not a cliche. 293 00:21:35,140 --> 00:21:36,140 Thanks. 294 00:21:37,720 --> 00:21:38,720 Good to see you, Bob. 295 00:21:39,340 --> 00:21:40,340 You too. 296 00:21:44,220 --> 00:21:47,940 So, uh... You ready yet? 297 00:21:48,720 --> 00:21:49,720 Ready to what? 298 00:21:58,540 --> 00:21:59,920 It's a hard thing to talk about. 299 00:22:01,680 --> 00:22:03,620 So hard to talk about. 300 00:22:04,860 --> 00:22:06,180 It's just a game. 301 00:22:06,860 --> 00:22:09,100 Dumb, deceitful game. 302 00:22:10,300 --> 00:22:11,780 That's why I quit my practice. 303 00:22:14,360 --> 00:22:15,700 Lost your religion, huh? 304 00:22:17,000 --> 00:22:20,340 Well, I certainly lost my belief in the scriptures. 305 00:22:28,270 --> 00:22:29,270 I'm sorry, buddy. 306 00:22:30,250 --> 00:22:31,530 You gotta be in a lot of pain. 307 00:22:32,190 --> 00:22:34,470 There is a distinct absence of pain. 308 00:22:35,510 --> 00:22:40,630 I can... I cannot feel the pain that I know that I'm supposed to be feeling 309 00:22:40,630 --> 00:22:41,630 right now. 310 00:22:44,490 --> 00:22:46,170 And I think that I'm going crazy. 311 00:22:48,290 --> 00:22:51,050 I've lost it, man. I think that I am going crazy. 312 00:22:53,510 --> 00:22:54,510 You may be. 313 00:22:56,030 --> 00:22:57,290 Your mind may be shot. 314 00:22:59,240 --> 00:23:00,680 But I hope your body isn't. 315 00:23:01,040 --> 00:23:02,120 I get to warm up? 316 00:23:02,840 --> 00:23:03,840 Yeah. 317 00:23:04,200 --> 00:23:07,800 Two miles, any pace you like, and then, uh, let's do ten. 318 00:23:08,380 --> 00:23:09,380 Ten? 319 00:23:09,620 --> 00:23:10,640 Too much for you, huh? 320 00:23:11,500 --> 00:23:12,640 Not enough. 321 00:23:13,080 --> 00:23:14,660 I was thinking of maybe twenty. 322 00:23:15,320 --> 00:23:16,680 Geez, Billy, you never change. 323 00:23:17,980 --> 00:23:21,320 Why don't we just drop our pants and see who's got the bigger dick, then we can 324 00:23:21,320 --> 00:23:22,820 go back and have a nice civilized breakfast. 325 00:23:23,340 --> 00:23:24,580 Wouldn't be civilized. 326 00:23:25,040 --> 00:23:27,040 Why? You'd be sulking. 327 00:23:29,640 --> 00:23:30,900 You don't have those in New York. 328 00:23:31,540 --> 00:23:32,960 Hang on a second. Hang on a second. 329 00:23:33,200 --> 00:23:38,200 What are 330 00:23:38,200 --> 00:23:42,280 you afraid of? 331 00:23:43,100 --> 00:23:46,500 I got a gear slip in here or something. 332 00:23:47,260 --> 00:23:48,260 That's not what I meant. 333 00:23:49,700 --> 00:23:53,040 It's with the security systems, the security gate, looking over your 334 00:23:53,720 --> 00:23:54,860 I've been getting some threats. 335 00:23:55,340 --> 00:23:56,380 What do you mean, death threats? 336 00:23:57,460 --> 00:23:59,820 Pretty sure it's somebody in the Monday night group. I just don't know who. 337 00:24:00,960 --> 00:24:02,460 Monday night as in last night? 338 00:24:03,100 --> 00:24:04,100 Yeah. 339 00:24:04,720 --> 00:24:07,540 I was hoping maybe with your tuning fork that you might have a hunch. 340 00:24:08,040 --> 00:24:09,040 No. 341 00:24:09,740 --> 00:24:10,740 No hunches, Bob. 342 00:24:11,420 --> 00:24:12,960 What makes you think it's somebody in the group? 343 00:24:13,440 --> 00:24:14,580 Only about a dozen things. 344 00:24:15,560 --> 00:24:17,060 It's been going on for a couple of months now. 345 00:24:18,380 --> 00:24:19,820 It's funny how it gets to you after a while. 346 00:24:20,380 --> 00:24:21,359 Call the cops? 347 00:24:21,360 --> 00:24:22,360 Yeah. 348 00:24:22,440 --> 00:24:25,320 They said if they had to protect every shrink in L .A., they'd need an army. 349 00:24:25,900 --> 00:24:28,420 But that I should call him if anything happens. 350 00:24:30,080 --> 00:24:31,900 Yeah. That makes sense. 351 00:24:32,120 --> 00:24:33,120 Yeah. 352 00:24:33,180 --> 00:24:34,360 Probably I'll just blow over. 353 00:24:36,780 --> 00:24:37,780 Yeah. 354 00:24:38,080 --> 00:24:39,059 How about you? 355 00:24:39,060 --> 00:24:40,060 About me what? 356 00:24:41,940 --> 00:24:44,460 What do you give a suicidal patient who's got everything? 357 00:24:44,880 --> 00:24:45,960 Parachute. I heard it already. 358 00:24:46,240 --> 00:24:47,240 Out here already, huh? 359 00:24:47,680 --> 00:24:48,740 Come on, old timer. 360 00:25:02,910 --> 00:25:03,910 Oh, shit. 361 00:25:05,330 --> 00:25:07,850 You may have to carry me in. 362 00:25:09,550 --> 00:25:12,550 You know, you lose a lot more graciously than you used to. Yeah, well, you know, 363 00:25:12,610 --> 00:25:14,010 practice and all. 364 00:25:14,430 --> 00:25:17,010 Hey, how about that? Learning to Lose by Dr. Bill Kappa. 365 00:25:17,770 --> 00:25:18,770 Got a ring to it. 366 00:25:19,010 --> 00:25:20,730 Hey, make the seats a little smaller, huh? 367 00:25:21,870 --> 00:25:22,870 Well, 368 00:25:23,450 --> 00:25:24,450 see you next week, all right? 369 00:25:25,590 --> 00:25:27,490 I'm gone now. You want me to lock up on the way out? 370 00:25:28,170 --> 00:25:29,170 That'd be great, Barbara. 371 00:27:25,450 --> 00:27:26,450 Barbara? 372 00:29:11,150 --> 00:29:12,150 You're Kappa? 373 00:29:13,010 --> 00:29:14,250 Yes, I'm Dr. Kappa. 374 00:29:15,870 --> 00:29:17,630 You're here because of the dead doctor? 375 00:29:20,310 --> 00:29:21,310 Yes. 376 00:29:22,350 --> 00:29:25,510 I read something about sessions on Mondays. 377 00:29:26,610 --> 00:29:28,210 Tell me about this Monday group. 378 00:29:30,330 --> 00:29:32,030 There's five patients in the group. 379 00:29:32,490 --> 00:29:36,350 I can't really remember their names right now. Like five cuckoos? 380 00:29:37,550 --> 00:29:38,550 No. 381 00:29:39,379 --> 00:29:41,960 Four neurotics of varying degrees and one killer. 382 00:29:43,160 --> 00:29:44,660 At least that's what Bob thought. 383 00:29:45,780 --> 00:29:46,719 Bob Moore? 384 00:29:46,720 --> 00:29:48,780 Good. Yes, Bob Moore. 385 00:29:49,060 --> 00:29:50,620 Four men and one woman. 386 00:29:51,160 --> 00:29:52,160 Right. 387 00:29:54,000 --> 00:29:56,100 And you sat in on one of these sessions, right? 388 00:29:57,480 --> 00:29:58,480 Yes, I did. 389 00:29:58,880 --> 00:29:59,920 So who did it? 390 00:30:01,680 --> 00:30:02,680 Hey, hey, hey, hey, hey! 391 00:30:02,920 --> 00:30:07,140 Anderson! This is civilization, man! What do you think, this is your bedroom? 392 00:30:07,420 --> 00:30:09,150 Damn! Knock, knock! 393 00:30:10,130 --> 00:30:12,670 Don't come into my office like that, bro. Hey. 394 00:30:21,650 --> 00:30:22,850 It's a third world thing. 395 00:30:26,750 --> 00:30:27,750 Where were we? 396 00:30:27,870 --> 00:30:29,930 You were probing me about the patients. 397 00:30:30,230 --> 00:30:33,470 I was about to tell you that I really can't help you at all. I don't really 398 00:30:33,470 --> 00:30:34,349 any of these people. 399 00:30:34,350 --> 00:30:38,300 But you're a professional like me. You gotta have some kind of... I really 400 00:30:38,300 --> 00:30:39,300 have a clue. 401 00:30:39,680 --> 00:30:40,760 I'd like to help you. 402 00:30:41,640 --> 00:30:44,180 Even if I could, there's an issue of confidentiality. 403 00:30:47,240 --> 00:30:48,240 Confidentiality? Yes. 404 00:30:51,260 --> 00:30:55,440 You're talking to me about an issue of confidentiality? Similar to the Miranda 405 00:30:55,440 --> 00:30:56,440 oath. 406 00:30:57,860 --> 00:31:03,020 If a friend of mine got killed, and the only thing between the killer and me was 407 00:31:03,020 --> 00:31:04,880 Miranda, you know what I would do? 408 00:31:05,320 --> 00:31:06,320 Huh? 409 00:31:06,670 --> 00:31:11,630 Fuck Miranda up the ass, okay? But don't tell anybody because it's a matter of 410 00:31:11,630 --> 00:31:12,690 confidentiality. 411 00:31:16,230 --> 00:31:19,590 Look, I'm sorry. I can't help you. I've only been in Los Angeles four days. 412 00:31:19,870 --> 00:31:23,510 You're sleeping at that guy's house, aren't you? 413 00:31:23,810 --> 00:31:28,370 Yes. Maybe something will come to you in the night, you know, like dreams and 414 00:31:28,370 --> 00:31:31,770 shit. Look, what happens to patients in a situation like this? 415 00:31:32,410 --> 00:31:34,610 Usually a colleague will offer to... 416 00:31:35,160 --> 00:31:36,240 Take over the group. 417 00:31:36,760 --> 00:31:37,760 Continue the treatment. 418 00:31:38,060 --> 00:31:39,060 How sweet. 419 00:31:40,060 --> 00:31:41,060 How sweet. 420 00:31:41,340 --> 00:31:46,220 It's like one of the vultures dies and then the others step in line and eat his 421 00:31:46,220 --> 00:31:47,220 portion. 422 00:31:47,700 --> 00:31:48,840 Is that what you're planning? 423 00:31:49,920 --> 00:31:51,420 No. Why not? 424 00:31:51,800 --> 00:31:53,820 Because I really can't handle that right now. 425 00:31:54,320 --> 00:31:55,420 Sure you can. 426 00:31:55,820 --> 00:31:56,719 Come on. 427 00:31:56,720 --> 00:32:00,480 You've been a week in L .A. You already have your own private squirrel farm. 428 00:32:00,720 --> 00:32:03,420 How bad can that be? That's a great career move. 429 00:32:04,919 --> 00:32:07,200 Where were you at the time of the killing, Kappa? 430 00:32:09,200 --> 00:32:10,420 I was at his house. 431 00:32:10,640 --> 00:32:11,660 At Bob's house. 432 00:32:12,300 --> 00:32:13,760 You had to think about that? 433 00:32:14,540 --> 00:32:15,540 Jesus Christ. 434 00:32:15,740 --> 00:32:18,660 You gonna arrest me, Lieutenant Martinez? Hey, you want a lawyer? Do I 435 00:32:18,660 --> 00:32:21,540 lawyer? You're in L .A. Everybody needs a lawyer. 436 00:32:26,860 --> 00:32:30,240 You can go home now. Take a shower. 437 00:32:30,940 --> 00:32:32,380 And keep your mouth shut. 438 00:32:32,940 --> 00:32:36,620 The only thing I got going for me is that few people know what happened, and 439 00:32:36,620 --> 00:32:38,260 don't want to press fucking things up. 440 00:33:27,980 --> 00:33:31,440 I brought the victim's car back, and I gotta search the house. 441 00:33:31,820 --> 00:33:33,060 You got a search warrant? 442 00:33:34,040 --> 00:33:35,280 What is it with you? 443 00:33:36,240 --> 00:33:38,480 Don't you want me to find out who killed your friend? 444 00:33:38,680 --> 00:33:40,060 No, I don't have a warrant. 445 00:33:41,080 --> 00:33:42,220 All right, come on in. 446 00:33:42,460 --> 00:33:43,299 Open the gate. 447 00:33:43,300 --> 00:33:44,300 Yeah, right. 448 00:33:44,860 --> 00:33:45,860 How's that? 449 00:33:49,340 --> 00:33:50,860 You got the sprinklers on? 450 00:33:53,500 --> 00:33:54,500 How about that? 451 00:34:14,620 --> 00:34:15,620 Jill. 452 00:34:16,040 --> 00:34:17,040 His wife. 453 00:34:17,500 --> 00:34:18,500 His ex -wife. 454 00:34:19,080 --> 00:34:20,080 Nice bush. 455 00:34:22,159 --> 00:34:23,659 I thought you said so. 456 00:34:26,820 --> 00:34:28,400 I'm sure it'll mean a lot to her. 457 00:34:30,460 --> 00:34:32,440 Check this fucking bed. 458 00:34:34,480 --> 00:34:35,480 Man. 459 00:34:40,760 --> 00:34:43,040 Everybody's having fun but me, goddammit. 460 00:34:57,130 --> 00:34:58,130 You prefer knives? 461 00:34:59,110 --> 00:35:00,490 I need you to do me a favor. 462 00:35:00,910 --> 00:35:01,709 What's that? 463 00:35:01,710 --> 00:35:04,090 I want you to tell the group about Moore's death. 464 00:35:04,910 --> 00:35:05,910 Me? Yes. 465 00:35:06,310 --> 00:35:10,790 Why? Well, maybe one of them won't come in. Or maybe they would all come in, but 466 00:35:10,790 --> 00:35:12,510 then you would be able to spot something wrong. 467 00:35:12,770 --> 00:35:14,290 I just can't handle it right now, okay? 468 00:35:14,510 --> 00:35:18,250 I just had all the mess in his office cleaned up. Don't you want to help me 469 00:35:18,250 --> 00:35:19,029 the killer? 470 00:35:19,030 --> 00:35:20,030 Have a heart. 471 00:35:20,250 --> 00:35:23,170 What does that mean? If you don't tell him, I'll have to tell him. Am I the 472 00:35:23,170 --> 00:35:24,810 person who brings the news to these people? 473 00:35:25,090 --> 00:35:27,790 Listen up, you fucking daffodils. Your shrink is dead. 474 00:35:28,050 --> 00:35:31,910 Which means that all the time, effort, and love you put in this relationship is 475 00:35:31,910 --> 00:35:35,570 wasted. You're gonna remain as fucked up as you are or get worse. 476 00:35:37,050 --> 00:35:39,170 You are one sinister piece of work. 477 00:35:50,120 --> 00:35:51,120 I'll do it. 478 00:35:51,140 --> 00:35:52,300 It's better if you do it. 479 00:35:53,300 --> 00:35:55,640 No, you listen to me. You don't understand, Gene. 480 00:35:56,180 --> 00:35:58,560 Don't lie. Just give the family what it wants. No. 481 00:35:59,220 --> 00:36:00,520 No, you don't understand. 482 00:36:04,420 --> 00:36:05,500 I have to call you back. 483 00:36:25,070 --> 00:36:26,590 I see you to run into me like this. 484 00:36:27,590 --> 00:36:28,590 Bill Capa. 485 00:36:30,230 --> 00:36:31,290 I got no insurance. 486 00:36:34,390 --> 00:36:36,390 I know it's against the law and everything. 487 00:36:39,250 --> 00:36:40,310 Don't buzz my chops. 488 00:36:41,310 --> 00:36:44,010 I'll bring the money to you. If you could just get an estimate, okay? 489 00:36:44,750 --> 00:36:46,090 Would you give me a break, huh? 490 00:36:47,030 --> 00:36:48,030 Got a pen? 491 00:37:05,490 --> 00:37:06,490 Thanks. Oh. 492 00:37:07,590 --> 00:37:10,210 Poor old brain can't remember his own phone number. 493 00:37:12,050 --> 00:37:13,070 I just moved here. 494 00:37:15,550 --> 00:37:16,550 From New York. 495 00:37:18,550 --> 00:37:20,090 I wrote my address down. 496 00:37:21,050 --> 00:37:24,190 I'm not sure about this number. I don't know how long I'm going to be there, so 497 00:37:24,190 --> 00:37:26,130 maybe you can call me sometime over the next couple of days. 498 00:37:26,390 --> 00:37:27,390 I will. 499 00:37:27,790 --> 00:37:28,790 Bye. 500 00:37:30,610 --> 00:37:32,750 Hey, uh, don't you want my dress? 501 00:37:34,250 --> 00:37:35,250 You could lie. 502 00:37:54,510 --> 00:37:55,510 Hi. 503 00:37:56,790 --> 00:37:58,190 Who hasn't arrived yet? 504 00:37:59,030 --> 00:38:00,030 Sondra. 505 00:38:00,430 --> 00:38:01,430 Where's Bob? 506 00:38:01,910 --> 00:38:02,910 What's wrong? 507 00:38:03,050 --> 00:38:05,430 If it's all right, I'd rather wait till we're all here. 508 00:38:07,890 --> 00:38:09,150 Is she always this late? 509 00:38:09,730 --> 00:38:11,750 Depends on who is banging her. 510 00:38:12,610 --> 00:38:14,010 Oh, I'm sorry. 511 00:38:14,730 --> 00:38:17,070 Class has been really, really, really late. 512 00:38:17,330 --> 00:38:18,550 What class is that, son? 513 00:38:18,770 --> 00:38:23,010 Advanced condominium for the single woman or CPR for pleasure and gain? Oh, 514 00:38:23,030 --> 00:38:24,090 Christ, I'm excited. 515 00:38:24,750 --> 00:38:25,750 Where's Dr. Moore? 516 00:38:26,650 --> 00:38:28,210 There's something that I want to tell you. 517 00:38:28,870 --> 00:38:29,870 What? 518 00:38:31,780 --> 00:38:38,760 matter yeah well i'm trying to pay attention you should prepare yourself 519 00:38:38,760 --> 00:38:45,640 news what yeah bob's been killed what are you 520 00:38:45,640 --> 00:38:51,780 saying what are you telling me he was murdered he was locking up here late 521 00:38:51,780 --> 00:38:57,860 friday night yes right here in the office was he shot stabbed beaten have 522 00:38:57,860 --> 00:39:01,360 got a suspect a motive Three days go by and you don't call us? It might be 523 00:39:01,360 --> 00:39:02,440 easier if you heard it together. 524 00:39:02,800 --> 00:39:06,200 Oh, I see. So even Bob's death is group therapy. That's great. Hey, Bob, thanks 525 00:39:06,200 --> 00:39:09,640 for giving us the chance to grieve together. What the fuck is going on 526 00:39:09,640 --> 00:39:13,700 need to know more. He was stabbed to death. How many times was he stabbed? 527 00:39:13,700 --> 00:39:15,380 man was Bob's best friend. 528 00:39:15,600 --> 00:39:19,260 Do you really need exactly what it is now? Sandra, Sandra. Get your fucking 529 00:39:19,260 --> 00:39:20,480 hands off me. It's okay. 530 00:39:20,920 --> 00:39:21,920 It's okay. 531 00:39:23,840 --> 00:39:25,460 You make sense to me. 532 00:39:25,720 --> 00:39:27,260 Many times, Clark. 533 00:39:27,720 --> 00:39:28,720 More than 30. 534 00:39:29,870 --> 00:39:32,930 That's all I can tell you. It wasn't a thief, I'll tell you that right now. I 535 00:39:32,930 --> 00:39:35,550 agree. I mean, why stab a guy 30 times? 536 00:39:36,410 --> 00:39:39,950 Bob, he'd piss in his pants if you showed him a knife, you know that. What 537 00:39:39,950 --> 00:39:40,769 you saying? 538 00:39:40,770 --> 00:39:44,690 I am saying, Sandra, that you really, really have to hate a person to stab 539 00:39:44,690 --> 00:39:48,310 that many times. You're a shrink, right? You know what kind of power people hand 540 00:39:48,310 --> 00:39:51,750 over to shrinks? Well, maybe sometimes they hand over more than they want to. 541 00:39:51,970 --> 00:39:58,430 That is absolutely correct. A thief would not stick around to stab someone 542 00:39:58,430 --> 00:40:03,660 times. Since when did you become such an expert on robbery? It's not the robbery 543 00:40:03,660 --> 00:40:05,260 he's an expert on, it's the rage. 544 00:40:06,120 --> 00:40:11,160 What are we going to do now? I mean, us, the group. 545 00:40:11,460 --> 00:40:12,520 I bet Dr. 546 00:40:12,740 --> 00:40:13,760 Kappa has an idea. 547 00:40:14,000 --> 00:40:15,080 What does he mean? 548 00:40:19,700 --> 00:40:25,540 I think Casey is suggesting that I may have some plan to replace Bob. 549 00:40:28,029 --> 00:40:29,029 Maybe you should. 550 00:40:29,250 --> 00:40:30,990 No, I can't do that. 551 00:40:32,250 --> 00:40:33,790 Not right now. Why? 552 00:40:34,150 --> 00:40:35,089 Why not? 553 00:40:35,090 --> 00:40:38,130 For one reason or another, I'm more screwed up than you people are. I was 554 00:40:38,130 --> 00:40:40,250 being obnoxious and loud before. 555 00:40:41,230 --> 00:40:42,810 Anybody have a fucking Xanax? 556 00:40:43,030 --> 00:40:46,210 I have a Librium. Stop with the drugs. I think it would be a good idea if you 557 00:40:46,210 --> 00:40:49,350 stayed. Body isn't cold yet, man. I mean, there'd be some connection, right? 558 00:40:49,690 --> 00:40:52,950 You were Bob's best friend. 559 00:40:53,790 --> 00:40:56,090 You seemed kind of like him. 560 00:40:56,490 --> 00:40:58,770 It'd be so much easier to trust you. 561 00:40:59,290 --> 00:41:01,990 I know what kind of a force group can become in your lives. 562 00:41:03,250 --> 00:41:08,910 You tell things here, intimate things, that you wouldn't tell your best friend. 563 00:41:10,910 --> 00:41:17,830 I'm very flattered that you would, uh... But the truth 564 00:41:17,830 --> 00:41:21,890 is, you are the people that make this work. 565 00:41:22,830 --> 00:41:26,310 I will be more than happy to try and find someone for you to continue this, 566 00:41:26,310 --> 00:41:32,810 I cannot help you. My opinion count for anything. I would like to ask why 567 00:41:32,810 --> 00:41:35,550 it is you feel so inadequate for the task. 568 00:41:37,210 --> 00:41:39,010 Maybe he just don't like us. 569 00:41:39,710 --> 00:41:42,330 No, that's not it, Buck. Why don't you step outside? 570 00:41:49,250 --> 00:41:51,930 Six weeks ago, I spoke harshly to a patient. 571 00:41:53,260 --> 00:41:54,300 And she committed suicide. 572 00:41:57,580 --> 00:41:58,720 Right in front of me. 573 00:42:03,120 --> 00:42:04,460 Perhaps she would have done this. 574 00:42:05,240 --> 00:42:07,340 Anyway, that's what my colleagues say. 575 00:42:09,000 --> 00:42:10,080 But I don't know. 576 00:42:10,960 --> 00:42:12,620 Oh, I'm so sorry. 577 00:42:14,820 --> 00:42:19,140 And my patient... Her name was Michelle. 578 00:42:24,230 --> 00:42:27,190 He jumped out of a window in my office. 579 00:42:29,870 --> 00:42:31,090 So much blood. 580 00:42:32,510 --> 00:42:33,510 So red. 581 00:42:35,370 --> 00:42:41,010 And right before my eyes, the red disappeared. 582 00:42:42,130 --> 00:42:43,270 It's turned to gray. 583 00:42:43,670 --> 00:42:46,870 So I don't see red now. 584 00:42:48,670 --> 00:42:50,310 But you see, I was her doctor. 585 00:42:51,910 --> 00:42:53,170 And I failed. 586 00:42:53,770 --> 00:42:54,990 So I can't help you. 587 00:42:57,010 --> 00:42:59,870 I don't think that you want someone like me around right now. 588 00:43:00,150 --> 00:43:01,190 I think I do. 589 00:43:02,150 --> 00:43:03,230 Me too. 590 00:43:05,590 --> 00:43:07,750 Why don't you give us a try for a month? 591 00:43:08,090 --> 00:43:15,090 Listen, if you need any free legal advice, you 592 00:43:15,090 --> 00:43:18,850 know, to help wrap up Bob's affairs, please don't hesitate to call me. I'm 593 00:43:18,850 --> 00:43:22,290 with anyone right now, and I would be more than happy to help you in any way. 594 00:43:26,990 --> 00:43:27,990 Thank you. 595 00:43:35,470 --> 00:43:35,970 You 596 00:43:35,970 --> 00:43:45,610 bring 597 00:43:45,610 --> 00:43:46,610 me a confession? 598 00:43:46,670 --> 00:43:50,150 Nope. Well, you win some, you lose some, huh, Kappa? 599 00:43:50,630 --> 00:43:53,770 Listen, maybe it wasn't one of the crew. 600 00:43:53,990 --> 00:43:54,990 Oh! 601 00:43:56,720 --> 00:43:57,720 to like him already. 602 00:43:58,120 --> 00:44:01,680 Your friend Bob Moore deserves a lot more loyalty than this. 603 00:44:02,040 --> 00:44:06,360 Hey, what are we sitting here shouting at each other for? What is with this 604 00:44:06,360 --> 00:44:07,360 place? 605 00:44:07,600 --> 00:44:10,920 I used to work in narcotics and I used to come here a lot. 606 00:44:11,680 --> 00:44:16,840 I probably fought and or arrested half of these people's parents. 607 00:44:17,120 --> 00:44:19,320 It's a nice place. I like it. Makes sense. 608 00:44:21,100 --> 00:44:23,500 Look, I'm sorry. I don't have anything for you. 609 00:44:25,710 --> 00:44:26,710 I'll see you around. 610 00:44:33,110 --> 00:44:34,290 So that's it, huh? 611 00:44:34,770 --> 00:44:35,770 Yep. 612 00:44:36,370 --> 00:44:37,950 Anything you want to tell me? 613 00:44:39,530 --> 00:44:41,850 No. That's a four -door, man. 614 00:44:42,510 --> 00:44:44,150 Well, you better shut the group down. 615 00:44:44,410 --> 00:44:45,410 Who said I hadn't? 616 00:44:45,510 --> 00:44:47,110 Well, have you or haven't you? 617 00:44:51,750 --> 00:44:54,250 They asked me to take over the group, and I couldn't say no. 618 00:44:56,359 --> 00:44:57,359 I figured. 619 00:44:58,200 --> 00:44:59,800 You're gonna do real well in this town. 620 00:45:00,620 --> 00:45:01,740 Shut the fucker down. 621 00:45:02,640 --> 00:45:06,200 What's the problem? You sent me over there. No, I sent you there to convey a 622 00:45:06,200 --> 00:45:10,580 piece of bad news. Give me a break, would you, man? I didn't send you there 623 00:45:10,580 --> 00:45:11,760 go trolling for business. 624 00:45:12,020 --> 00:45:14,460 Come on. You told me you couldn't handle it. 625 00:45:14,680 --> 00:45:19,100 Well, it turns out that I can handle it. You stick your dick in a barrel of 626 00:45:19,100 --> 00:45:23,000 barracudas once, maybe you won't lose it. You leave it in there, it's gonna 627 00:45:23,000 --> 00:45:24,000 chewed off at the root. 628 00:45:25,390 --> 00:45:27,950 I appreciate your concern for my dick, Hector. Thank you. 629 00:45:29,070 --> 00:45:30,410 I'm being really nice. 630 00:45:30,770 --> 00:45:33,730 I had a concern for your safety, in case it's one of them, huh? 631 00:45:34,130 --> 00:45:35,650 Shut it down, okay? 632 00:45:36,570 --> 00:45:39,610 No, I can't do that. Shut it down, Chingada! 633 00:45:41,170 --> 00:45:42,170 Don't be an asshole! 634 00:45:42,450 --> 00:45:45,130 Find another fucking set of wombats to exploit! 635 00:45:46,470 --> 00:45:48,490 You said an irrational outburst, Hector. 636 00:45:48,930 --> 00:45:50,770 Did it begin in childhood or in puberty? 637 00:45:51,170 --> 00:45:52,290 Get out of my face! 638 00:45:52,550 --> 00:45:53,570 Am I in your face? 639 00:45:54,320 --> 00:45:56,780 An interesting choice of words. Would you like me in your face? 640 00:45:57,100 --> 00:45:58,220 You married, Hector? 641 00:45:58,700 --> 00:46:01,560 If you ever want to deal with any of these problems, I'll give you a special 642 00:46:01,560 --> 00:46:02,560 raise. 643 00:46:03,000 --> 00:46:04,000 Special rate? 644 00:46:04,680 --> 00:46:06,500 What, like freaking flyer miles? 645 00:46:08,380 --> 00:46:14,400 Let me ask you something. Are you really colorblind, or is that some shit you 646 00:46:14,400 --> 00:46:18,380 feed them so they feel sorry for you? No, unfortunately, I am colorblind. 647 00:46:22,380 --> 00:46:25,660 You bug the office? You know, for a shrink, you're pretty fucking dense. 648 00:48:40,240 --> 00:48:41,240 Who's there? 649 00:48:42,220 --> 00:48:44,740 I... Remember me? 650 00:48:45,320 --> 00:48:48,400 Miss... Bender Bender? Yes, she is. 651 00:48:49,640 --> 00:48:50,940 A little angel. 652 00:48:52,660 --> 00:48:54,180 Dancing on the head of a pin. 653 00:48:57,660 --> 00:48:59,700 So, did you get that estimate? 654 00:49:12,840 --> 00:49:14,040 Nice place you got here. 655 00:49:16,200 --> 00:49:21,180 It's a little cold, but it's kind of tasteful, right? 656 00:49:23,900 --> 00:49:24,900 And wet. 657 00:49:25,200 --> 00:49:26,200 You too, I guess. 658 00:49:26,880 --> 00:49:27,900 Cold and tasteful. 659 00:49:30,560 --> 00:49:34,340 So, are we eating in or are you taking me out? 660 00:49:39,100 --> 00:49:42,080 You can't. 661 00:49:42,540 --> 00:49:43,540 At all? 662 00:49:44,680 --> 00:49:45,680 Wow. 663 00:49:45,900 --> 00:49:47,400 Not even shades of pink? 664 00:49:50,280 --> 00:49:51,880 Can't tell me if it's smeared or not. 665 00:49:52,140 --> 00:49:53,860 I can't tell you if your eyes are bloodshot. 666 00:49:54,760 --> 00:49:55,760 Really? 667 00:49:56,200 --> 00:49:57,200 That's sad. 668 00:49:58,320 --> 00:49:59,320 You know what? 669 00:49:59,980 --> 00:50:03,860 In respect to your infirmity, I'm going to give up where I left off. 670 00:50:07,840 --> 00:50:11,400 There's something about me that I bet you find a little strange, right? 671 00:50:13,299 --> 00:50:15,680 What is that? Well, I haven't asked what you do. 672 00:50:16,460 --> 00:50:18,660 That's right. You showed remarkable restraint. 673 00:50:19,880 --> 00:50:21,320 Well, it's because I'd rather guess. 674 00:50:22,540 --> 00:50:26,880 You know, I actually get upset if someone tries to tell me before I can 675 00:50:26,880 --> 00:50:28,240 it out for myself, you know? 676 00:50:30,160 --> 00:50:32,000 But what if I'm ashamed of what I do? 677 00:50:32,940 --> 00:50:33,940 Why? 678 00:50:34,060 --> 00:50:36,100 I mean, why would you be ashamed of being a shrink? 679 00:50:39,140 --> 00:50:40,560 I told you I was a shrink. 680 00:50:41,620 --> 00:50:42,620 Well, are you? 681 00:50:46,640 --> 00:50:47,640 How did you know? 682 00:50:48,720 --> 00:50:51,200 The way you look at me. 683 00:50:51,760 --> 00:50:53,120 How do I look at you? 684 00:50:53,740 --> 00:50:55,780 You have this kindness in your eyes. 685 00:50:56,940 --> 00:50:59,740 But I think that you're using it to keep me away. 686 00:51:00,480 --> 00:51:03,900 You know, you're trying to play it safe. You're trying to see me as a case 687 00:51:03,900 --> 00:51:05,060 instead of as a female. 688 00:51:06,960 --> 00:51:08,620 So you have a tuning fork, too. 689 00:51:10,480 --> 00:51:12,600 I guess we have a lot in common. 690 00:51:13,120 --> 00:51:14,840 You seem to be playing the same game. 691 00:51:17,960 --> 00:51:21,820 Why do you say I'm playing a game? Because you're the fantasy girl, aren't 692 00:51:23,320 --> 00:51:26,820 Quicksilver, the faith glimpsed across a crowded room. 693 00:51:27,980 --> 00:51:30,840 Yeah, that's exactly what I am. 694 00:51:31,160 --> 00:51:32,720 You'll be whatever they want you to be. 695 00:51:33,420 --> 00:51:38,020 No substance, no rules, light as air. 696 00:51:41,060 --> 00:51:45,140 Though your feet never have to touch those burning hot coals the rest of us 697 00:51:45,140 --> 00:51:46,140 around on. 698 00:51:51,140 --> 00:51:54,040 Sort of like not being red. 699 00:51:59,060 --> 00:52:00,320 Yeah, sort of like that. 700 00:52:01,360 --> 00:52:05,720 I was afraid during dinner that you had taken a room here and I'd have to decide 701 00:52:05,720 --> 00:52:07,280 whether or not to go up with you. 702 00:52:07,760 --> 00:52:12,700 Yes, but that was part of my plan. I mean, I wanted to do it, thank you. Oh, 703 00:52:12,700 --> 00:52:13,700 need a taxi. 704 00:52:13,760 --> 00:52:15,020 Taxi! Oh, no, wait, wait, wait. 705 00:52:17,100 --> 00:52:18,160 I'm not tough for it. 706 00:52:20,400 --> 00:52:22,320 I'm just beginning to think that maybe I'll 707 00:52:57,960 --> 00:53:02,040 And you should just let me take you home and forget about this stupid taxi. 708 00:53:02,220 --> 00:53:07,360 Well, I'm thinking you should stay exactly where you are, because in that 709 00:53:07,360 --> 00:53:10,480 condition, get arrested, start another riot. 710 00:53:11,080 --> 00:53:12,700 Well, just give me your phone number to drive. 711 00:53:13,660 --> 00:53:15,980 What, you want to make me fall to earth and burn my feet? 712 00:53:16,560 --> 00:53:18,620 Whatever happened to Quicksilver and Lyda there? 713 00:53:20,000 --> 00:53:23,860 She floats away on her sweet young legs, waves to them once. 714 00:53:25,640 --> 00:53:27,500 He drives away without a backward glance. 715 00:53:30,580 --> 00:53:35,860 You know, Richie is what he is. What exactly is that? He was born back of a 716 00:53:35,860 --> 00:53:38,400 going up Route 5 to a Grateful Dead concert. 717 00:53:38,900 --> 00:53:41,760 The first sound he ever heard was beat it on down the line. 718 00:53:44,780 --> 00:53:46,600 Well, it could be worse. Not much. 719 00:53:48,900 --> 00:53:51,060 How long have you been his guardian? 720 00:53:51,300 --> 00:53:52,700 Since he was 9 or 10. 721 00:53:53,680 --> 00:53:55,220 But I've always taken care of Richie. 722 00:53:55,820 --> 00:53:58,100 So, what can I do for you? 723 00:53:58,400 --> 00:54:02,980 Um, I was hoping you would help me get Richie out of therapy. 724 00:54:03,640 --> 00:54:06,920 Look, I know I'm just his brother, but I've been like a mother and a father to 725 00:54:06,920 --> 00:54:11,080 him. And I know I can get overprotective, but... Why would you 726 00:54:11,080 --> 00:54:12,180 Richie out of therapy now? 727 00:54:12,380 --> 00:54:16,660 What Richie needs is normalcy. Well, normalcy... 728 00:54:19,050 --> 00:54:22,610 Normalcy can be interpreted in a lot of different ways. Richie has practically 729 00:54:22,610 --> 00:54:27,290 been raised by the state. The social workers, psychiatrists, forcing him into 730 00:54:27,290 --> 00:54:29,550 this, um, psychoservitude. 731 00:54:30,110 --> 00:54:33,830 He is the sweetest kid you'll ever meet, but he thinks of himself as 732 00:54:33,830 --> 00:54:35,110 handicapped. It just isn't right. 733 00:54:35,690 --> 00:54:38,650 Well, he's got legal problems. 734 00:54:39,690 --> 00:54:43,250 Richie was sentenced by the court to mandatory treatment. Every kid gets into 735 00:54:43,250 --> 00:54:44,250 trouble. 736 00:54:44,810 --> 00:54:47,570 And that's why I need you to help get him out. You know, Dale, it... 737 00:54:48,240 --> 00:54:50,480 It's hard to tell when someone's feeling pain. 738 00:54:50,880 --> 00:54:56,080 But what I want you to know is... If Richie feels pain, then I feel pain. 739 00:54:57,940 --> 00:54:59,300 Pretty much in tune with him. 740 00:55:00,740 --> 00:55:02,500 I just wish you'd give us a chance. 741 00:55:04,620 --> 00:55:06,320 Let me check out Richie's status. 742 00:55:08,220 --> 00:55:12,520 And, uh... I'll give probation a call. 743 00:55:13,880 --> 00:55:14,880 Oh, thanks. 744 00:55:15,400 --> 00:55:17,760 Thanks, Dr. Kaplan. I really appreciate it. 745 00:55:18,160 --> 00:55:19,160 You're welcome, Dale. 746 00:55:20,320 --> 00:55:22,340 You either lift weights or work with your hands. 747 00:55:23,240 --> 00:55:25,860 Yeah, um, I make furniture. 748 00:55:26,100 --> 00:55:29,680 Really? Yeah, I made this desk for Bob to remind him of New York. You couldn't. 749 00:55:30,520 --> 00:55:31,880 We called it the Chrysler desk. 750 00:55:33,340 --> 00:55:35,320 Chrysler. Did you ever see his bed? 751 00:55:56,200 --> 00:55:57,200 This is Bill Kappa. 752 00:55:58,100 --> 00:55:59,100 It's around noon. 753 00:56:00,960 --> 00:56:04,420 Your father sent me a check for the private sessions you were having with 754 00:56:05,660 --> 00:56:09,420 Should I send the check back or do you want to continue? 755 00:56:10,920 --> 00:56:12,040 Let me know, okay? 756 00:56:13,480 --> 00:56:15,020 I think I want to continue. 757 00:56:16,480 --> 00:56:17,480 Bitch! 758 00:56:18,400 --> 00:56:19,780 I called you a bitch! 759 00:56:21,420 --> 00:56:22,420 I'm sorry. 760 00:56:23,180 --> 00:56:24,180 I'm sorry. 761 00:56:26,730 --> 00:56:27,730 Thank you. 762 00:57:38,700 --> 00:57:39,280 stuck with me 763 00:57:39,280 --> 00:57:46,000 fucking 764 00:57:46,000 --> 00:57:52,640 bill great oh that's perfect 765 00:57:52,640 --> 00:57:57,160 that's really perfect just like a cop you're never there when you need one 766 00:57:57,160 --> 00:58:00,300 did i do now somebody put a rattlesnake in the mailbox hector 767 00:58:07,150 --> 00:58:08,810 You scared the shit out of me outside. 768 00:58:09,110 --> 00:58:10,130 Oh, I scared you, huh? 769 00:58:10,910 --> 00:58:12,230 What the hell are you doing here? 770 00:58:12,650 --> 00:58:14,470 I can use some assistance. 771 00:58:14,730 --> 00:58:18,050 Some of your professional wisdom. I'm really flattered. You know, everyone in 772 00:58:18,050 --> 00:58:19,210 the group has an alibi. 773 00:58:19,730 --> 00:58:21,010 Except for Casey. 774 00:58:21,930 --> 00:58:24,330 He says he was alone in his life. 775 00:58:25,150 --> 00:58:26,150 Yeah? 776 00:58:26,950 --> 00:58:27,950 What does that mean? 777 00:58:28,710 --> 00:58:29,930 What do you make of Casey? 778 00:58:30,290 --> 00:58:31,290 He's a good kid. 779 00:58:32,270 --> 00:58:33,590 You're an asshole, Kyle. 780 00:58:34,380 --> 00:58:38,180 Should we analyze that statement? Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. Come on. Who is 781 00:58:38,180 --> 00:58:40,200 our man? Help me. I'll figure it out. 782 00:58:40,440 --> 00:58:43,380 You know what I think? I think it was you. You got the look. 783 00:58:43,600 --> 00:58:44,538 That's right. 784 00:58:44,540 --> 00:58:46,500 I've been talking to people who knew you both. 785 00:58:47,060 --> 00:58:50,920 Everyone says there was a weird competitive thing going between you. 786 00:58:52,300 --> 00:58:55,200 Yeah, that's right, there was. I admit it. 787 00:58:55,900 --> 00:58:57,960 It was on the way up and I was on the way down. 788 00:58:58,420 --> 00:59:03,140 Including flat. It unhinged you. I bet you've seen every episode of Columbo, 789 00:59:03,140 --> 00:59:04,140 huh? 790 00:59:06,410 --> 00:59:07,410 Who is it? 791 00:59:09,050 --> 00:59:11,750 Hi, it's me, Rose, the old fender bender. 792 00:59:13,390 --> 00:59:18,850 That's a very young girl to be going around fending benders. 793 00:59:30,070 --> 00:59:31,130 Here she comes. 794 00:59:33,110 --> 00:59:34,110 Weightless. 795 00:59:34,610 --> 00:59:35,770 Hanging from the sky. 796 00:59:36,560 --> 00:59:40,840 Wearing a short dress of indeterminate color. 797 00:59:41,940 --> 00:59:42,940 It's red. 798 00:59:44,500 --> 00:59:50,580 Listen to me. 799 00:59:51,640 --> 00:59:53,220 Maybe I should see a shrink. 800 00:59:54,760 --> 00:59:56,320 I can recommend something. 801 00:59:56,720 --> 00:59:57,920 I feel better already. 802 01:00:01,840 --> 01:00:05,160 God, I missed you. This time, you won't. 803 01:01:48,360 --> 01:01:49,360 Ugh. 804 01:02:49,550 --> 01:02:51,590 I'd like your food, but I think it's to the left. 805 01:03:01,570 --> 01:03:05,690 But if you don't like this, I have something else for you. 806 01:03:07,730 --> 01:03:08,730 Okay. 807 01:03:08,990 --> 01:03:11,430 I think it's ready. 808 01:04:18,560 --> 01:04:20,080 Miracle. I found it. 809 01:04:20,680 --> 01:04:22,820 Here he is. Richie Dexter. 810 01:04:23,040 --> 01:04:25,720 Fledal guardian Dale Dexter. That's his brother. 811 01:04:26,280 --> 01:04:30,240 Kids were put under care, let's see, about six years ago. 812 01:04:30,520 --> 01:04:31,520 Does it say why? 813 01:04:32,120 --> 01:04:33,120 Abandonment. Abuse. 814 01:04:33,700 --> 01:04:39,220 The children were assigned to a... Dr. 815 01:04:39,640 --> 01:04:41,320 Needlemire in Pasadena. 816 01:04:42,020 --> 01:04:43,100 Child psychiatrist. 817 01:04:44,610 --> 01:04:45,890 Richie was 12. 818 01:04:47,430 --> 01:04:48,870 No cost to parents. 819 01:04:49,070 --> 01:04:52,890 Looks like the doctor retired a couple years after that. Then we lost track of 820 01:04:52,890 --> 01:04:53,890 the kids until recently. 821 01:04:54,290 --> 01:04:57,890 What do you mean, lost track of them? Like on a radar, one minute, a blip, no 822 01:04:57,890 --> 01:05:01,930 blip. Hey, look, this is the lost souls memorial wing. 823 01:05:02,230 --> 01:05:07,050 Children of L .A. County in the 90s. 250 ,000 cases in here. And there's two 824 01:05:07,050 --> 01:05:08,050 more down the hall. 825 01:05:11,670 --> 01:05:13,650 Nobody's making your ex -husband. 826 01:05:14,030 --> 01:05:15,870 That's for sure. That's for sure. 827 01:05:16,110 --> 01:05:18,390 Okay, okay, okay. Here it is. 828 01:05:19,010 --> 01:05:22,310 Oh, Sandra, it is so beautiful. I know, it's incredible. 829 01:05:25,650 --> 01:05:29,550 And the man who was staying with you in the shop was so funny. 830 01:05:30,290 --> 01:05:33,710 Don't you wait. I think I should have got it in green or something. 831 01:05:34,770 --> 01:05:36,750 Oh, lush. 832 01:05:37,250 --> 01:05:38,250 What do you think? 833 01:05:39,990 --> 01:05:42,630 Thank you. You sure? 834 01:05:43,210 --> 01:05:44,210 Oh, yeah. 835 01:05:44,730 --> 01:05:45,730 Come sit here. 836 01:05:50,110 --> 01:05:51,490 My heart is so tight. 837 01:05:52,770 --> 01:05:53,770 Thank you. 838 01:05:55,750 --> 01:05:57,290 I need to find a new husband. 839 01:05:59,150 --> 01:06:00,550 I need some more money. 840 01:06:00,770 --> 01:06:01,589 Oh, man. 841 01:06:01,590 --> 01:06:03,550 I need some more earrings anyway. 842 01:06:03,890 --> 01:06:04,890 Yes, I've got them. 843 01:06:05,210 --> 01:06:06,210 Oh, sweet. 844 01:06:08,130 --> 01:06:10,190 Oh, my God, I love these. Aren't they pretty? 845 01:06:10,450 --> 01:06:11,328 They're so gorgeous, yes. 846 01:06:11,330 --> 01:06:12,330 Try your son. 847 01:06:27,980 --> 01:06:29,380 What now? 848 01:06:30,620 --> 01:06:32,480 I feel embarrassed. 849 01:06:33,520 --> 01:06:34,520 Why? 850 01:06:37,120 --> 01:06:39,340 The way you're looking at me. 851 01:06:40,420 --> 01:06:45,780 Sandra, I... Do men look at you like that? 852 01:06:46,100 --> 01:06:47,100 No. 853 01:06:47,660 --> 01:06:48,660 Yes. 854 01:06:50,440 --> 01:06:51,740 It's different. 855 01:06:52,680 --> 01:06:55,820 You know, Sandra... 856 01:06:56,560 --> 01:06:59,340 And doesn't have to be any different at all. 857 01:07:03,960 --> 01:07:04,960 Hello? 858 01:07:07,040 --> 01:07:08,480 Oh, hi. 859 01:07:11,720 --> 01:07:12,720 Okay. 860 01:07:16,680 --> 01:07:23,240 My trainer's coming at 2 .30, but that's... Yeah, you are? 861 01:07:26,920 --> 01:07:27,920 You are? 862 01:07:28,980 --> 01:07:29,979 Okay, okay. 863 01:07:29,980 --> 01:07:30,899 I'll see you in a minute. 864 01:07:30,900 --> 01:07:31,900 Bye. 865 01:07:32,920 --> 01:07:33,920 Who's that? 866 01:07:34,140 --> 01:07:35,140 That's my husband. 867 01:07:35,780 --> 01:07:36,920 He's coming to visit me. 868 01:07:37,140 --> 01:07:38,340 What? Oh, my God. 869 01:07:38,640 --> 01:07:41,480 Sandra, thanks. Oh, thanks a lot. What's the matter? Nothing. 870 01:07:42,140 --> 01:07:43,140 You don't know. 871 01:07:43,360 --> 01:07:45,860 I thought we were just going to have a nice afternoon together, maybe have 872 01:07:45,860 --> 01:07:48,780 dinner. Oh, yeah. Oh, don't worry. Don't be upset. 873 01:07:49,420 --> 01:07:50,680 You can stay here. 874 01:07:51,140 --> 01:07:55,400 Really. You just don't understand, do you? I don't. Nobody appreciates you the 875 01:07:55,400 --> 01:07:56,400 way that I do. 876 01:07:56,940 --> 01:07:58,640 You just use you and you don't even see it. 877 01:08:26,210 --> 01:08:27,210 Hi, Sandra. 878 01:08:27,830 --> 01:08:31,189 Someone just let me in. I didn't just walk in on my own. Oh, no, I didn't. 879 01:08:31,830 --> 01:08:36,710 That was my, um... That was my girlfriend, Bonnie. Bonnie? Yeah. 880 01:08:36,950 --> 01:08:38,850 Please, come in. Thank you very much. 881 01:08:39,149 --> 01:08:40,149 Thank you. 882 01:08:40,870 --> 01:08:43,029 This is a really lovely place you have here. Thank you. 883 01:08:43,910 --> 01:08:50,550 What did you come here for? 884 01:08:51,170 --> 01:08:53,950 Well, I feel like I have so much... 885 01:08:55,340 --> 01:08:59,960 So much catching up to do with all of you. And I know that you're very close 886 01:08:59,960 --> 01:09:03,260 with Richie, and I was wondering if you could tell me anything that might help 887 01:09:03,260 --> 01:09:04,580 me understand him a little better. 888 01:09:04,920 --> 01:09:07,319 Richie's my little baby. 889 01:09:08,100 --> 01:09:11,960 His brother Dale thinks that your little baby should be taken out of therapy. 890 01:09:12,260 --> 01:09:13,260 That's insane. 891 01:09:14,520 --> 01:09:15,920 I think it's a mistake, too. 892 01:09:16,359 --> 01:09:19,140 That Dale is a dangerous bastard. 893 01:09:19,420 --> 01:09:21,859 But he obviously seems to care for Richie a great deal. 894 01:09:22,620 --> 01:09:25,560 There's a big gap in Richie's life up until about a year ago. 895 01:09:26,120 --> 01:09:28,080 Did he ever mention a Dr. Needlemire to you? 896 01:09:28,800 --> 01:09:31,279 I don't have much to tell. 897 01:09:31,960 --> 01:09:32,960 Richie's okay. 898 01:09:33,460 --> 01:09:34,460 He's sweet. 899 01:09:37,359 --> 01:09:41,080 Did you know that he was molested as a child? 900 01:09:42,700 --> 01:09:43,700 No, I didn't know that. 901 01:09:45,920 --> 01:09:47,240 It's sticking out all over. 902 01:09:48,960 --> 01:09:49,960 It's fashionable. 903 01:09:50,819 --> 01:09:51,939 I mean, it pays well. 904 01:09:52,520 --> 01:09:55,940 At least, you know, you can write a book, go on Oprah. 905 01:09:56,380 --> 01:09:58,180 That was quite a show. You gave us some group. 906 01:09:58,460 --> 01:09:59,940 You think Richie has a violent streak? 907 01:10:03,080 --> 01:10:04,080 Oh. 908 01:10:07,400 --> 01:10:08,400 That's a bit. 909 01:10:09,220 --> 01:10:11,520 Richie did not kill Bob Moore. 910 01:10:12,200 --> 01:10:14,920 You know, it's really swell. 911 01:10:16,260 --> 01:10:17,380 Snooping around here. 912 01:10:19,080 --> 01:10:20,260 Sniffing for blood. 913 01:10:20,880 --> 01:10:21,980 On other people's hands? 914 01:10:23,360 --> 01:10:25,700 While pretending to help your patients? 915 01:10:26,000 --> 01:10:30,420 You really think that I don't care about Richie? Richie wouldn't hurt a fly. 916 01:10:31,020 --> 01:10:33,080 Why don't you take a look at someone dangerous? 917 01:10:33,960 --> 01:10:37,560 Why don't you take a look at someone who could do it? Why don't you take a look 918 01:10:37,560 --> 01:10:38,560 at Clark? 919 01:10:38,920 --> 01:10:39,920 Clark? 920 01:10:40,120 --> 01:10:41,680 Clark! Clark! 921 01:10:43,640 --> 01:10:49,440 Clark is a sneaky, lying, buttoned -down son of a bitch who pretends to be this 922 01:10:49,440 --> 01:10:50,440 gentle creature. 923 01:10:50,880 --> 01:10:53,140 I heard him screaming one night at Bob. 924 01:10:54,020 --> 01:10:56,060 Made the hairs on my neck stand up. 925 01:10:59,200 --> 01:11:06,020 Anyway, I hope that they fry whoever 926 01:11:06,020 --> 01:11:08,400 did it. And it takes a really long time. 927 01:11:09,040 --> 01:11:13,940 And then, then a fuse blows. 928 01:11:14,980 --> 01:11:17,220 And they've done it all over again. 929 01:11:22,040 --> 01:11:23,420 Wow, it's my trainer. 930 01:11:25,300 --> 01:11:26,300 I gotta go. 931 01:11:26,620 --> 01:11:27,780 I gotta get the door. 932 01:11:33,120 --> 01:11:34,220 My trainer, Chris. 933 01:11:34,800 --> 01:11:35,800 Hey. 934 01:11:40,500 --> 01:11:43,520 I don't feel like lifting weights today. 935 01:11:43,780 --> 01:11:44,780 Let's do something else. 936 01:12:40,520 --> 01:12:41,520 extra shop here. 937 01:13:13,120 --> 01:13:14,120 Excuse me. 938 01:13:17,960 --> 01:13:18,960 Hello. 939 01:13:19,700 --> 01:13:20,820 Did you go to the house? 940 01:13:21,080 --> 01:13:22,080 Yeah. 941 01:13:22,460 --> 01:13:23,460 Nobody was home. 942 01:13:24,240 --> 01:13:29,580 I would have phoned a... I would have phoned ahead, but... I don't have your 943 01:13:29,580 --> 01:13:30,580 phone number in our file. 944 01:13:31,500 --> 01:13:32,500 No problem. 945 01:13:33,820 --> 01:13:36,340 So, uh... Make up your mind? 946 01:13:38,140 --> 01:13:40,580 After Dr. Needlemire, did Richie get another psychiatrist? 947 01:13:42,520 --> 01:13:43,520 No. 948 01:13:44,000 --> 01:13:45,000 No, we moved. 949 01:13:48,140 --> 01:13:49,140 Richie went to school. 950 01:13:50,580 --> 01:13:51,580 Everything was fine. 951 01:13:53,580 --> 01:13:54,640 That's the problem, Dale. 952 01:13:56,080 --> 01:13:58,460 I look at Richie and I don't see that everything is fine. 953 01:13:58,940 --> 01:14:00,660 I see a kid that's on the brink. 954 01:14:01,820 --> 01:14:05,160 A person gets a bullet in the head. 955 01:14:06,540 --> 01:14:10,120 Sometimes they just leave it there because to fuck around in the brain is 956 01:14:10,120 --> 01:14:11,140 to paralyze the person. 957 01:14:13,350 --> 01:14:14,670 It's Richie. What's the bullet? 958 01:14:16,650 --> 01:14:20,470 Whatever it was, I got him away. You want to talk about that? 959 01:14:21,990 --> 01:14:22,990 No. 960 01:14:26,070 --> 01:14:30,710 I want you to stop trying to tear off the scabs. Let the demons rest. You dig 961 01:14:30,710 --> 01:14:32,830 around in Richie's head, he's going to blow up in your face. 962 01:14:33,090 --> 01:14:34,090 You think he's violent? 963 01:14:35,270 --> 01:14:36,270 Not with me. 964 01:14:36,570 --> 01:14:38,150 I think you're making a mistake here. 965 01:14:40,010 --> 01:14:43,090 This is not the time to take Richie out of therapy. If you don't like me, let's 966 01:14:43,090 --> 01:14:44,090 get him someone else. 967 01:14:44,610 --> 01:14:45,610 Christ. 968 01:14:46,210 --> 01:14:47,450 One of you is the same as another. 969 01:15:09,960 --> 01:15:10,960 Mrs. Needlemire? 970 01:15:11,620 --> 01:15:13,540 Yes? Hi, I'm Bill Capa. 971 01:15:13,780 --> 01:15:14,780 I'm a doctor. 972 01:15:15,040 --> 01:15:17,260 I tracked you down through the Psychiatric Institute. 973 01:15:17,580 --> 01:15:19,000 How very enterprising of you. 974 01:15:26,780 --> 01:15:30,480 Actually, I was wondering if I could speak to Dr. Needlemire. My husband died 975 01:15:30,480 --> 01:15:31,480 last year. 976 01:15:32,140 --> 01:15:35,700 If it makes you feel better, he suffered a lot. 977 01:15:38,559 --> 01:15:41,140 Well, anyway, it made me feel better. 978 01:15:42,880 --> 01:15:47,280 I'm treating a young man that was a patient of Dr. Needlemire's when he was 979 01:15:47,280 --> 01:15:51,400 child. His name is Richie Dexter. Why don't you leave me alone? 980 01:15:51,660 --> 01:15:55,260 You get out of here before I call the police! 981 01:16:08,940 --> 01:16:12,860 Mistaken. Last week there were 59 books on the shelf, and this week there are 982 01:16:12,860 --> 01:16:14,620 only 58 books on the shelf. 983 01:16:15,040 --> 01:16:18,140 Clark, what's the ashtray situation? 984 01:16:21,060 --> 01:16:22,060 Three. 985 01:16:22,560 --> 01:16:29,240 Not four as recommended. There are three chairs and five assorted sofas. Okay, 986 01:16:29,240 --> 01:16:30,620 an emotional guitar, baby. 987 01:16:31,300 --> 01:16:35,600 Today I'd like to focus on a most enlightening and challenging topic. 988 01:16:36,540 --> 01:16:38,260 Sex. More or less. 989 01:16:38,760 --> 01:16:43,360 You see, the primary romantic relationship in our life is often a 990 01:16:43,360 --> 01:16:46,760 illness. I'm glad I wore my rubber pants. We keep making the same neurotic 991 01:16:46,760 --> 01:16:49,120 choices over and over every time we choose a new mate. 992 01:16:49,580 --> 01:16:56,540 So, if you had a magic wand, if you had a wish list and could 993 01:16:56,540 --> 01:16:59,680 change your partner, Sondra, how would you make them different? 994 01:17:00,400 --> 01:17:01,820 What's wrong? I'm missing you. 995 01:17:03,260 --> 01:17:07,260 Now? You need a minute to think about it? She's totally forgot her Rolodex. 996 01:17:10,760 --> 01:17:16,440 Well, I don't have an attachment in my life right now. The last one sort of 997 01:17:16,440 --> 01:17:17,259 to pieces. 998 01:17:17,260 --> 01:17:23,180 If you enjoy sex, a man thinks you're doing it with everybody. 999 01:17:23,680 --> 01:17:24,680 He was jealous. 1000 01:17:25,180 --> 01:17:26,180 That's right. 1001 01:17:26,300 --> 01:17:28,480 And I was as good as gold. 1002 01:17:29,440 --> 01:17:33,340 Well, there's a good chance that he was the one that was sleeping around and 1003 01:17:33,340 --> 01:17:37,340 projecting his fantasies and desires onto you. The guy had a major projection 1004 01:17:37,340 --> 01:17:38,940 and he couldn't keep it in his pants. 1005 01:17:41,830 --> 01:17:44,010 Anyway, I do have this girlfriend. 1006 01:17:46,510 --> 01:17:48,230 She really makes me laugh. 1007 01:17:48,930 --> 01:17:53,430 A wish list. I wish she was a guy. 1008 01:17:54,790 --> 01:17:55,790 Fair enough. 1009 01:17:56,130 --> 01:17:57,930 Casey, what do you got for us? 1010 01:18:04,210 --> 01:18:05,210 Wow. 1011 01:18:05,850 --> 01:18:08,590 I met this girl about a month ago. 1012 01:18:09,640 --> 01:18:12,060 I've painted every inch of her in detail. 1013 01:18:13,440 --> 01:18:17,160 She's the best model I've ever seen. Completely uninhibited. Does whatever I 1014 01:18:17,160 --> 01:18:18,360 ask. I bet she does. 1015 01:18:18,580 --> 01:18:19,580 That's right, Buck. 1016 01:18:19,660 --> 01:18:21,440 See, but this is where the problem comes in. 1017 01:18:22,500 --> 01:18:27,780 It's what you see beneath the skin when you study somebody endlessly the way an 1018 01:18:27,780 --> 01:18:28,780 artist does. 1019 01:18:29,160 --> 01:18:31,340 I see a transcendental beauty there. 1020 01:18:33,460 --> 01:18:36,700 Beyond anything I could ever, ever imagine. 1021 01:18:37,220 --> 01:18:38,740 How does this woman feel about you? 1022 01:18:39,950 --> 01:18:43,010 She thinks I'm the living end because I got talent. But I mean, what's talent? 1023 01:18:43,390 --> 01:18:45,890 Kick a garbage can, starving artists crawl out, right? 1024 01:18:46,230 --> 01:18:48,990 But there's only one unique her. 1025 01:18:49,310 --> 01:18:51,490 And I think it's love. 1026 01:18:53,890 --> 01:19:00,130 And I don't know what to do 1027 01:19:00,130 --> 01:19:01,850 about that. 1028 01:19:05,070 --> 01:19:06,330 Do you think she loves you? 1029 01:19:11,760 --> 01:19:12,760 Do you care, Casey? 1030 01:19:18,540 --> 01:19:19,540 No. 1031 01:19:20,180 --> 01:19:22,380 He's a romantic. He loves the suffering. 1032 01:19:23,940 --> 01:19:29,400 Maybe being who I am, I have no choice. 1033 01:19:30,060 --> 01:19:31,060 Very good, Casey. 1034 01:19:31,640 --> 01:19:32,920 Good stuff. 1035 01:19:34,280 --> 01:19:35,280 Buck, what do you got? 1036 01:19:35,680 --> 01:19:37,560 Nothing to talk about, not compared to that. 1037 01:19:37,780 --> 01:19:38,780 It's not a contest. 1038 01:19:40,600 --> 01:19:42,620 Hey, yard sale, you want to share the ashtray? 1039 01:19:44,560 --> 01:19:45,560 Thanks a lot. 1040 01:19:46,340 --> 01:19:47,400 I get it. 1041 01:19:48,480 --> 01:19:50,440 You want to share something, share the ashtray. 1042 01:19:50,960 --> 01:19:53,660 I got something in my life, something new. You know, she's young. 1043 01:19:55,160 --> 01:19:56,160 Orban hair. 1044 01:19:57,580 --> 01:19:58,600 5 '5", 105. 1045 01:19:59,220 --> 01:20:00,900 Pretty as hell. I used to see her on weekends. 1046 01:20:02,220 --> 01:20:04,220 I don't think she'd sleep with a man unless she was married to him. 1047 01:20:09,410 --> 01:20:10,890 Anything else you'd like to tell us? 1048 01:20:12,470 --> 01:20:14,330 She doesn't mind the gray, you know. 1049 01:20:16,990 --> 01:20:18,210 She's fragile. 1050 01:20:20,030 --> 01:20:21,030 You know? 1051 01:20:22,090 --> 01:20:23,710 It's like she's running through my fingers. 1052 01:20:25,450 --> 01:20:28,850 Two people I loved died. 1053 01:20:30,550 --> 01:20:32,690 I never thought that I could feel anything. 1054 01:20:35,510 --> 01:20:36,510 Good, Buck. 1055 01:20:39,840 --> 01:20:40,840 Richie. 1056 01:20:42,600 --> 01:20:43,600 How about you? 1057 01:20:45,360 --> 01:20:48,020 I don't have really relationships. 1058 01:20:48,480 --> 01:20:50,740 I have my brother. 1059 01:20:51,260 --> 01:20:53,660 Okay. You want to talk about him? 1060 01:20:53,880 --> 01:20:57,860 He worries a lot about me. 1061 01:20:58,120 --> 01:21:00,640 And he loves me. 1062 01:21:00,860 --> 01:21:07,240 But I wish he didn't love me so much 1063 01:21:07,240 --> 01:21:12,200 sometimes. I wish I... I had more of a life. 1064 01:21:14,580 --> 01:21:18,560 And I know that everyone here thinks that I'm gay. 1065 01:21:21,000 --> 01:21:22,220 But I'm not. 1066 01:21:23,800 --> 01:21:25,200 And I don't want to be. 1067 01:21:25,680 --> 01:21:26,740 What would you like to be? 1068 01:21:30,020 --> 01:21:32,940 I'd like to be a woman. 1069 01:21:34,120 --> 01:21:35,120 Have you seen a doctor? 1070 01:21:36,380 --> 01:21:39,060 Yeah. So the next step is to talk. Thank you, Buck. 1071 01:21:42,050 --> 01:21:43,750 Anything else you'd like to tell us, Richie? 1072 01:21:45,050 --> 01:21:46,050 No. 1073 01:21:46,310 --> 01:21:47,310 Very good. 1074 01:21:48,190 --> 01:21:49,190 Hi, Clark. 1075 01:21:49,990 --> 01:21:51,470 What would you change about your partner? 1076 01:21:51,790 --> 01:21:56,870 Um, I think I'll pass today. 1077 01:21:58,730 --> 01:21:59,730 Excuse me. 1078 01:22:01,470 --> 01:22:04,030 You think you're going to pass today? 1079 01:22:05,890 --> 01:22:08,850 Don't you think that's kind of a betrayal to the rest of the group? 1080 01:22:09,920 --> 01:22:14,460 I mean, we're all sitting here sharing our most intimate thoughts, and you're 1081 01:22:14,460 --> 01:22:15,460 just going to pass today? 1082 01:22:17,820 --> 01:22:23,060 Well, Sandra, I have my little problems, but I don't... Your little problems? 1083 01:22:23,060 --> 01:22:26,940 See how it's your business to decide what I'm going to share in group and 1084 01:22:27,180 --> 01:22:28,180 Ah, I see. 1085 01:22:29,800 --> 01:22:30,800 You're smiling. 1086 01:22:31,420 --> 01:22:32,880 Is that a smile? 1087 01:22:33,860 --> 01:22:35,100 You think this is funny? 1088 01:22:40,840 --> 01:22:41,840 Look at your hair. 1089 01:22:44,280 --> 01:22:45,840 Who do you think you are? 1090 01:22:46,080 --> 01:22:49,020 Huh? You think you're God's gift to women? 1091 01:22:49,340 --> 01:22:50,440 Let me tell you something. 1092 01:22:50,760 --> 01:22:51,980 You are nothing. 1093 01:22:52,460 --> 01:22:57,260 Nothing but a shallow, rigid, self -protective, anal coward. 1094 01:22:57,840 --> 01:23:01,980 And I'll tell you what your little fucking... Shut up! Shut up! Shut up! 1095 01:23:01,980 --> 01:23:03,500 promiscuous cunt! 1096 01:23:04,560 --> 01:23:08,960 And if you must know, I do have somebody in my life. 1097 01:23:09,720 --> 01:23:13,940 Black... That emotional, whole, unattractive me! 1098 01:23:15,620 --> 01:23:17,280 You could say that again. 1099 01:23:18,520 --> 01:23:19,520 Fuck you! 1100 01:23:20,960 --> 01:23:24,140 Fuck all of you! Is this what you call treatment failure? 1101 01:23:25,560 --> 01:23:27,940 Well, not total loss. 1102 01:23:29,600 --> 01:23:31,000 Left without counting everything. 1103 01:23:33,620 --> 01:23:37,160 Pretty soon the relevant numbers weren't enough. I had to know all the 1104 01:23:37,160 --> 01:23:40,890 irrelevant numbers, like the numbers of... pages in each deposition. 1105 01:23:43,210 --> 01:23:46,050 So you were fired? Yes, in effect. 1106 01:23:47,410 --> 01:23:51,290 That's a compulsive medical leave. 1107 01:23:53,030 --> 01:23:56,850 Just please, please don't come back. 1108 01:24:01,570 --> 01:24:04,750 I do apologize for my outburst in group. 1109 01:24:06,750 --> 01:24:08,210 You're screwing Sandra. 1110 01:24:09,740 --> 01:24:10,740 Aren't you? 1111 01:24:11,700 --> 01:24:14,820 I'm very fond of Sandra. 1112 01:24:15,340 --> 01:24:16,920 More than that, perhaps. 1113 01:24:18,240 --> 01:24:24,020 Sandra is... a very warm -hearted woman. 1114 01:24:24,840 --> 01:24:31,160 But... tissues, pantyhose, 1115 01:24:31,540 --> 01:24:38,180 CDs put back in the rack without cases, frying pans with coagulating grease... 1116 01:24:39,820 --> 01:24:40,820 Cotton balls. 1117 01:24:40,880 --> 01:24:44,580 Cotton balls. I mean, my God, the cotton balls that woman used. 1118 01:24:45,520 --> 01:24:48,540 Unspeakable items of underwear left hanging in the shower. 1119 01:24:49,700 --> 01:24:51,380 Chewed gum in the ashtrays. 1120 01:24:52,200 --> 01:24:56,420 I made a list. There were 22 items I couldn't take. 1121 01:24:56,880 --> 01:25:01,280 It must be difficult to find someone to measure up to your keen sense of order. 1122 01:25:02,580 --> 01:25:03,860 I found someone. 1123 01:25:05,920 --> 01:25:07,640 This woman thinks I'm messy. 1124 01:25:09,710 --> 01:25:12,170 It's perfect. She comes, she goes. 1125 01:25:13,430 --> 01:25:16,550 I don't even know she's been except for the faint smell of perfume. 1126 01:25:19,890 --> 01:25:22,550 Nice. And what does Sondra think of this woman? 1127 01:25:24,330 --> 01:25:25,330 Have a look at this. 1128 01:25:32,390 --> 01:25:36,450 Sondra tried to do this to my clothes while I was wearing them. 1129 01:25:37,410 --> 01:25:40,370 Butcher knife in hand screaming. 1130 01:25:40,970 --> 01:25:42,550 Next day she came back. 1131 01:25:43,510 --> 01:25:46,430 Did this to my friend's dress. I'm terrified to go near the woman. 1132 01:25:51,930 --> 01:25:52,930 Hello? 1133 01:25:53,610 --> 01:25:54,990 Hello, this is Bill Kappa. 1134 01:26:09,719 --> 01:26:12,840 Does your mommy know you escaped from the straitjacket? 1135 01:29:12,620 --> 01:29:14,180 that car wedged right through railroad tracks. 1136 01:29:14,400 --> 01:29:15,400 Crash, man. 1137 01:29:16,160 --> 01:29:17,160 Spooky feeling. 1138 01:29:17,500 --> 01:29:21,640 Like mainlining adrenaline, huh? The rush is really something, huh? See, you 1139 01:29:21,640 --> 01:29:22,640 might kind of die. 1140 01:29:27,720 --> 01:29:30,900 You want to hear what I found out about your famous Monday group? 1141 01:29:31,360 --> 01:29:32,360 Yeah, sure. 1142 01:29:32,840 --> 01:29:34,200 Could stand a little more pain. 1143 01:29:35,180 --> 01:29:39,900 Well, Clark's wife divorced him after he put her in intensive care. 1144 01:29:40,380 --> 01:29:41,380 What'd she do? 1145 01:29:41,500 --> 01:29:42,520 Spill some wine on the rug. 1146 01:29:43,220 --> 01:29:46,720 And Sandra, she stabbed her father with a knife. 1147 01:29:47,060 --> 01:29:49,680 And a fork. She must have been having dinner. 1148 01:29:50,800 --> 01:29:53,600 One of her husbands died of unnatural causes. 1149 01:29:54,200 --> 01:29:55,960 Probably loss of body fluids. 1150 01:29:57,040 --> 01:29:58,740 That kid, Richie. 1151 01:29:59,640 --> 01:30:01,820 That Richie's been busted for drugs. 1152 01:30:02,680 --> 01:30:06,620 And Casey hates his father so much, he set the house on fire. 1153 01:30:07,200 --> 01:30:09,060 So what do you think of that? I think it's good. 1154 01:30:09,600 --> 01:30:11,020 They should learn to assert themselves. 1155 01:32:23,310 --> 01:32:29,970 Caught me in a bad time get in out of the rain 1156 01:32:29,970 --> 01:32:35,610 Have a seat 1157 01:33:30,540 --> 01:33:31,840 Was it raining like this that night? 1158 01:33:32,440 --> 01:33:33,440 Yeah. 1159 01:33:36,360 --> 01:33:37,400 We were driving. 1160 01:33:41,100 --> 01:33:44,880 Me, my wife, my daughter, this guy comes out waving. 1161 01:33:45,400 --> 01:33:46,400 Stop. 1162 01:33:48,900 --> 01:33:49,960 Oh, slow down. 1163 01:33:50,960 --> 01:33:55,740 My wife said, no, not here, Buck. It's a bad neighborhood. 1164 01:33:56,600 --> 01:33:58,200 Besides, the baby's asleep in the back. 1165 01:33:59,120 --> 01:34:00,880 I said bad neighborhood, nothing. 1166 01:34:01,140 --> 01:34:02,180 So I stopped. 1167 01:34:02,840 --> 01:34:04,740 I never even made it to the other car. 1168 01:34:05,040 --> 01:34:10,740 I could hear the shots being fired, but my eyes wouldn't open. I... Oh, man. 1169 01:34:11,540 --> 01:34:16,220 The rain brought me around. It's heavy, heavy rain. And I'm on the sidewalk, and 1170 01:34:16,220 --> 01:34:23,140 I crawl over and pull my way up, and... There are 1171 01:34:23,140 --> 01:34:27,520 two lateral shots to the head for my wife. 1172 01:34:28,090 --> 01:34:30,230 And a single shot through the heart for my daughter. 1173 01:34:31,150 --> 01:34:32,470 Oh, Jesus, God. 1174 01:34:34,290 --> 01:34:35,870 Oh, Jesus. 1175 01:34:38,210 --> 01:34:42,070 They got, uh... They got $31. 1176 01:34:47,490 --> 01:34:49,390 The rain nails me every time. 1177 01:34:49,690 --> 01:34:51,150 You ever find out who did it? 1178 01:34:51,490 --> 01:34:52,490 No. 1179 01:34:52,930 --> 01:34:55,530 I think it was some kind of payback for something. 1180 01:34:59,050 --> 01:35:00,050 But it's a long story. 1181 01:35:05,810 --> 01:35:09,710 Officer Anderson, what can I do for you? 1182 01:35:10,050 --> 01:35:10,648 It's Dr. 1183 01:35:10,650 --> 01:35:12,010 Bill Kappa. Remember me? 1184 01:35:12,350 --> 01:35:16,310 Oh, yeah, yeah. The Bob Moore murder case. I need to talk to you. I hope 1185 01:35:16,310 --> 01:35:17,470 on early rise. I get off at six. 1186 01:35:17,930 --> 01:35:18,930 Okay. 1187 01:35:57,280 --> 01:35:58,280 Busy day? 1188 01:35:59,340 --> 01:36:00,340 I'll get you some. 1189 01:36:03,300 --> 01:36:04,300 No? 1190 01:36:05,000 --> 01:36:06,000 Oh! 1191 01:36:10,400 --> 01:36:11,980 I forgot about that. 1192 01:36:15,140 --> 01:36:20,040 How did you get in here? 1193 01:36:23,200 --> 01:36:24,900 Last time I was here, I stole the key. 1194 01:36:25,360 --> 01:36:26,360 What about the alarm? 1195 01:36:27,620 --> 01:36:31,080 Oh, I never thought about that. It didn't go off? 1196 01:36:32,420 --> 01:36:33,420 No. 1197 01:36:36,580 --> 01:36:39,880 Um, did I make a mistake? 1198 01:36:40,220 --> 01:36:42,580 You have someone in the car? 1199 01:36:43,200 --> 01:36:45,440 No, goddammit, there isn't someone in the car! 1200 01:36:46,280 --> 01:36:48,120 People are getting killed around here! 1201 01:36:48,400 --> 01:36:51,100 You're walking around like it's goddamn Disneyland! What if something were to 1202 01:36:51,100 --> 01:36:52,100 happen to you? 1203 01:36:53,060 --> 01:36:55,110 Just the... I thought that it would be a nice surprise. 1204 01:36:59,210 --> 01:37:01,250 Maybe they don't look too happy to see me. 1205 01:37:28,170 --> 01:37:29,910 I'll never take a risk like that again. 1206 01:37:31,110 --> 01:37:33,950 Why don't you take the biggest risk of all and give me your phone number? 1207 01:37:36,550 --> 01:37:37,610 Christ, Kappa. 1208 01:37:38,970 --> 01:37:42,570 I can't have people tying up the phone lines. I'm trying to run a business 1209 01:37:44,170 --> 01:37:45,890 General Patton comes out of the platoon. 1210 01:37:46,470 --> 01:37:49,730 Oh, he's in the swamp. Oh, he's in the deep abyss. 1211 01:37:49,950 --> 01:37:54,130 And now, oh, he's having a problem. He's up in the Swiss Alps, ladies and 1212 01:37:54,130 --> 01:37:55,670 gentlemen. Fire one. 1213 01:37:56,150 --> 01:37:57,150 Fire, oh. 1214 01:37:58,800 --> 01:38:03,620 Victor, oh, our tank fleet is crippled. Yeah? 1215 01:38:04,480 --> 01:38:06,180 It's going away. 1216 01:38:07,820 --> 01:38:11,340 It's a submarine fleet, darling. Hey, hey, hey, hey, please, please. 1217 01:38:12,000 --> 01:38:13,420 I gotta get some sleep. 1218 01:38:13,720 --> 01:38:14,920 Oh, you chicken. 1219 01:38:15,280 --> 01:38:18,800 I gotta be up. I gotta be up at 6 o 'clock in the morning. 1220 01:38:19,580 --> 01:38:21,500 Nobody told me Buck was one of your patients. 1221 01:38:22,540 --> 01:38:23,840 Nobody like Martinez? 1222 01:38:24,600 --> 01:38:25,600 Right. 1223 01:38:26,990 --> 01:38:29,410 That's the same nobody who didn't tell me Buck was a cop. 1224 01:38:31,910 --> 01:38:34,630 Fucking Martinez, that's a can of worms you don't want to mess with. 1225 01:38:35,950 --> 01:38:36,950 What about Buck? 1226 01:38:37,510 --> 01:38:40,490 Look, you gotta promise if I tell you what I know about the shit that stays 1227 01:38:40,490 --> 01:38:42,790 between me and you, you never heard it from me, okay? 1228 01:38:43,730 --> 01:38:44,730 Sure, Angela. 1229 01:38:45,030 --> 01:38:46,270 Why? Why? 1230 01:38:47,050 --> 01:38:49,730 Because cops are vindictive sons of bitches, right, Alex? 1231 01:38:51,630 --> 01:38:52,630 Fucking asshole. 1232 01:38:53,210 --> 01:38:56,030 I don't want to spend the rest of my career getting pissed on from above, 1233 01:39:00,620 --> 01:39:02,740 Okay. Martinez was nailing Buck's wife. 1234 01:39:04,100 --> 01:39:05,400 Oh, shit. 1235 01:39:05,620 --> 01:39:09,580 Yeah. Both these guys were in narcotics, and those cats usually stick together 1236 01:39:09,580 --> 01:39:12,020 like shit on a shirt, so who knows how long it's been going on. 1237 01:39:12,260 --> 01:39:15,800 Anyway, one day it came out, and the station had this big fight in front of 1238 01:39:15,800 --> 01:39:16,800 everybody. 1239 01:39:17,420 --> 01:39:20,280 Two days later, Buck's wife gets blown away. 1240 01:39:22,320 --> 01:39:24,500 Jesus Christ. Was there an investigation? 1241 01:39:25,020 --> 01:39:26,340 Of course there was an investigation. 1242 01:39:27,130 --> 01:39:29,150 Martinez was a suspect. Buck was a suspect. 1243 01:39:29,370 --> 01:39:30,890 I mean, nobody figured Buck was forgiving her. 1244 01:39:31,490 --> 01:39:33,530 For a while, half the station was a suspect. 1245 01:39:33,810 --> 01:39:37,350 What do you think? I think Buck and Martinez had a lot of enemies on the 1246 01:39:37,490 --> 01:39:38,930 This was just payback for both of them. 1247 01:39:55,880 --> 01:39:57,100 What the hell are you doing here? 1248 01:39:57,440 --> 01:39:58,440 Hello? 1249 01:39:59,680 --> 01:40:03,200 Listen, Casey, you sounded a little upset. Just hang in there, okay? 1250 01:40:04,140 --> 01:40:06,220 Let me get this, huh? I'll be by this morning. 1251 01:40:06,500 --> 01:40:07,500 No? 1252 01:40:07,940 --> 01:40:09,080 So I'll see you in 30. 1253 01:40:09,300 --> 01:40:11,540 Well, you think you can do it in 30? 1254 01:43:55,790 --> 01:43:56,790 You girls want to go dancing? 1255 01:43:57,090 --> 01:43:58,330 Yeah, we're going to a party. 1256 01:47:06,700 --> 01:47:07,700 I'll try to hug. 1257 01:47:08,320 --> 01:47:09,320 Why? 1258 01:47:09,620 --> 01:47:11,340 It's wonderful. 1259 01:47:11,860 --> 01:47:13,120 Sandra, I'm a jinx. 1260 01:47:13,580 --> 01:47:14,580 No. 1261 01:47:14,920 --> 01:47:16,740 We can cancel each other out. 1262 01:47:17,860 --> 01:47:18,860 No. 1263 01:47:19,980 --> 01:47:21,660 I know who you think I am. 1264 01:47:22,800 --> 01:47:24,840 Oh, God, I'm in love with somebody. 1265 01:47:25,200 --> 01:47:26,760 And it's all falling apart. 1266 01:47:27,040 --> 01:47:29,820 I'm sorry. Look, this guy isn't falling apart. 1267 01:47:54,540 --> 01:47:55,540 Who is it? 1268 01:47:56,160 --> 01:47:57,160 I'm back. 1269 01:48:02,620 --> 01:48:07,420 Here she comes. 1270 01:48:10,260 --> 01:48:14,740 Wearing a backpack on her back, making her look even younger than she is. She 1271 01:48:14,740 --> 01:48:15,920 falls into his arms. 1272 01:48:26,220 --> 01:48:27,380 I'm so glad that you're here. 1273 01:48:28,000 --> 01:48:29,340 I didn't know if you'd be in. 1274 01:48:30,620 --> 01:48:36,880 I don't have to be anywhere until this evening. 1275 01:48:37,820 --> 01:48:38,820 Yeah. 1276 01:48:40,980 --> 01:48:42,200 What color are my nipples? 1277 01:48:57,000 --> 01:48:58,180 Much better than normal. 1278 01:48:58,760 --> 01:49:00,600 It's just driving me crazy, that's all. 1279 01:49:01,280 --> 01:49:04,040 I mean, I don't really know you. 1280 01:49:05,580 --> 01:49:07,160 Who you are, what you do. 1281 01:49:08,580 --> 01:49:14,620 If you're safe, when you're coming by, you have all the power. 1282 01:49:15,420 --> 01:49:17,020 I just sit around here and wait for you. 1283 01:49:19,900 --> 01:49:20,900 You do? 1284 01:49:21,300 --> 01:49:25,840 Yeah. I mean, other things happen, but in the what -I -wait -for department, 1285 01:49:27,240 --> 01:49:28,560 You're right. Oh. 1286 01:49:30,700 --> 01:49:31,700 Bob's wife. 1287 01:49:34,620 --> 01:49:35,840 My ex -wife. 1288 01:49:36,680 --> 01:49:38,740 Pretty. Pretty fucked up. 1289 01:49:40,900 --> 01:49:43,000 I forget that he's dead. 1290 01:49:53,540 --> 01:49:55,320 You look so young here. 1291 01:49:55,520 --> 01:49:58,140 God, how long ago were these... Ten years ago. 1292 01:49:59,080 --> 01:50:01,720 Do you have any more reasons? 1293 01:50:02,260 --> 01:50:03,260 Maybe. 1294 01:50:04,180 --> 01:50:05,180 Hold on. 1295 01:50:07,240 --> 01:50:11,880 I don't know why he kept this hidden back here, except maybe because it had a 1296 01:50:11,880 --> 01:50:15,560 picture of his wife naked, which leads me to believe that the relationship 1297 01:50:15,560 --> 01:50:18,680 wasn't as dead as they were pretending. 1298 01:50:19,220 --> 01:50:20,760 I don't know who these people are. 1299 01:50:21,560 --> 01:50:24,500 No, it's more, but I don't want to see any more. 1300 01:50:25,290 --> 01:50:26,290 Let's go outside. 1301 01:50:27,750 --> 01:50:29,090 Let's pretend it's Sunday. 1302 01:50:29,450 --> 01:50:30,450 Yeah? 1303 01:50:30,790 --> 01:50:31,790 Do you want to? 1304 01:50:41,190 --> 01:50:43,490 One of my patients was killed last night. 1305 01:50:44,430 --> 01:50:46,390 He was murdered. 1306 01:50:49,770 --> 01:50:50,770 What? 1307 01:50:53,370 --> 01:50:54,370 The painting. 1308 01:50:58,410 --> 01:50:59,410 Were you there? 1309 01:51:00,290 --> 01:51:01,410 A little bit after. 1310 01:51:02,310 --> 01:51:03,310 What did you see? 1311 01:51:03,590 --> 01:51:04,590 You don't want to know. 1312 01:51:07,650 --> 01:51:09,230 About a half hour before group. 1313 01:51:09,950 --> 01:51:10,950 Get a shower. 1314 01:51:11,830 --> 01:51:12,930 It'll be okay out here. 1315 01:51:48,140 --> 01:51:49,140 Rose? 1316 01:52:30,440 --> 01:52:33,520 ASB 185 to ASB 185. 1317 01:53:06,800 --> 01:53:11,860 45. And that will remain 45. And every single time you count it, it will be 45, 1318 01:53:12,000 --> 01:53:14,940 no matter what. And then this is 5, and that makes 59. 1319 01:53:15,580 --> 01:53:17,840 Now, that's odd. That's really odd. 1320 01:53:18,160 --> 01:53:20,040 Now there's 59 again. 1321 01:53:20,320 --> 01:53:26,920 What? Well, last week, there were 58 books on the bookshelf where there is 1322 01:53:26,920 --> 01:53:31,780 always, and I mean always, 59 books. And this week, there are 59 again. So I 1323 01:53:31,780 --> 01:53:32,780 don't... 1324 01:53:37,580 --> 01:53:38,580 Which one, Sandra? 1325 01:53:41,840 --> 01:53:43,980 I didn't read any of it. 1326 01:53:44,340 --> 01:53:47,980 Really. I felt so bad when I got it home. Which one, Sandra? 1327 01:53:48,540 --> 01:53:52,900 The Van Gogh. But I didn't read any of it. Honestly, I promise. 1328 01:54:07,180 --> 01:54:11,320 I was right about the threats from the Monday group. This cycle of pain. 1329 01:54:11,840 --> 01:54:14,220 Yesterday's victim becomes tomorrow's monster. 1330 01:54:14,640 --> 01:54:15,640 Today's the day. 1331 01:54:19,820 --> 01:54:20,820 Hi, 1332 01:54:23,280 --> 01:54:24,280 Bill. 1333 01:54:24,460 --> 01:54:25,460 Hi, Buck. 1334 01:54:27,600 --> 01:54:31,780 Casey, uh, is not going to be joining us tonight, so I think we should get 1335 01:54:31,780 --> 01:54:32,860 started. That's typical. 1336 01:54:34,900 --> 01:54:36,180 Buck, are you all right? 1337 01:54:36,780 --> 01:54:37,980 It's none of your fucking business. 1338 01:54:38,260 --> 01:54:39,700 You know, I can't stand this arguing. 1339 01:54:39,920 --> 01:54:41,600 Really. I'd like to start, if I may. 1340 01:54:41,840 --> 01:54:48,420 Oh. I would like to apologize to the group and Sandra. 1341 01:54:48,720 --> 01:54:53,820 Everything that you said last week in group was right, and that's why I lost 1342 01:54:53,820 --> 01:55:00,200 temper. Um, the young lady that I mentioned last week, that relationship 1343 01:55:00,200 --> 01:55:01,880 has been terminated. 1344 01:55:03,240 --> 01:55:10,150 No reason and no hope. She just... Just called, told me, and 1345 01:55:10,150 --> 01:55:11,250 that's it. 1346 01:55:11,870 --> 01:55:17,490 The sociopath, lacking the restraints that hold a normal character together, 1347 01:55:17,490 --> 01:55:18,490 become anything. 1348 01:55:19,150 --> 01:55:21,830 Amorality frees her to be universally perfect. 1349 01:55:22,770 --> 01:55:25,230 Charming chameleon with a scorpion's tail. 1350 01:55:30,030 --> 01:55:32,770 Do any of you recognize this woman? 1351 01:55:46,000 --> 01:55:47,400 My girlfriend, Bonnie. 1352 01:55:49,060 --> 01:55:50,060 Wait a minute. 1353 01:55:51,860 --> 01:55:52,860 It's your Bonnie. 1354 01:55:53,160 --> 01:55:54,240 This is your Bonnie. 1355 01:55:54,660 --> 01:55:56,040 Yeah. Yeah. 1356 01:55:56,380 --> 01:55:58,680 The one you've been boring the living shit out of us with. 1357 01:55:59,060 --> 01:56:01,000 This is the one that's saving you from yourself. 1358 01:56:01,300 --> 01:56:05,960 Your shopping mall hag. Shut up. The one that makes you smile. Shut up. The one 1359 01:56:05,960 --> 01:56:07,260 that you wish was a man. 1360 01:56:08,120 --> 01:56:09,660 What are you getting at, Buck? 1361 01:56:09,940 --> 01:56:10,940 That Bonnie. 1362 01:56:11,960 --> 01:56:14,460 Is that it? That's right. That's it. That's right. Sandra. 1363 01:56:17,480 --> 01:56:18,480 This is my body. 1364 01:56:26,000 --> 01:56:27,640 You're lying. You're lying. 1365 01:56:28,800 --> 01:56:30,540 You're lying. You're lying. 1366 01:56:31,120 --> 01:56:32,500 I don't believe you. 1367 01:56:36,380 --> 01:56:37,980 Let me see that. 1368 01:56:40,740 --> 01:56:42,460 Well, yes, of course. 1369 01:56:42,960 --> 01:56:45,660 This is the woman that I've been talking about. This is my body. 1370 01:56:46,080 --> 01:56:48,440 God damn it, Buck, don't do that. Do not do that. 1371 01:56:48,640 --> 01:56:52,280 Why are you lying to me? Like an emotional child. 1372 01:56:52,900 --> 01:56:56,000 How are you making up? I am nobody's making up. 1373 01:56:56,500 --> 01:57:02,360 Stop it. Stop it. Stop it. Quit. You're crippling the picture up. I want you to 1374 01:57:02,360 --> 01:57:03,420 stop your little rat. 1375 01:57:04,280 --> 01:57:07,380 You calm down and you... 1376 01:57:25,070 --> 01:57:31,790 Of God, could all of you be going out with the same woman and not know, not 1377 01:57:31,790 --> 01:57:32,790 a clue? 1378 01:57:34,610 --> 01:57:37,950 Including you, Mr. Psycho Fucking Analyst. 1379 01:57:39,370 --> 01:57:44,170 Not to mention Bob Moore, who probably took this amazing picture himself in 1380 01:57:44,170 --> 01:57:45,570 front of his expensive painting. 1381 01:57:47,970 --> 01:57:52,610 I'm going to call the Guinness Book of World Records because I think this woman 1382 01:57:52,610 --> 01:57:53,610 deserves credit. 1383 01:57:54,880 --> 01:57:59,740 And I want to make sure that all of your names are included so you can all share 1384 01:57:59,740 --> 01:58:00,820 in the glory. 1385 01:58:01,020 --> 01:58:03,160 Well, you should know something about sharing, huh, Hector? 1386 01:58:04,460 --> 01:58:09,960 I mean, you and Buck must have shared some very tender moments discussing his 1387 01:58:09,960 --> 01:58:10,960 wife. 1388 01:58:11,960 --> 01:58:12,960 Huh? 1389 01:58:13,200 --> 01:58:14,480 Why didn't you tell me the truth? 1390 01:58:14,880 --> 01:58:17,380 What truth is that? Why didn't you tell me Buck was a cop? 1391 01:58:18,780 --> 01:58:20,840 Not to mention a suspect in a murder case. 1392 01:58:21,640 --> 01:58:23,420 Not to mention you, God damn it. 1393 01:58:23,630 --> 01:58:25,050 Because I'm not your patient. 1394 01:58:25,330 --> 01:58:28,170 I don't have to tell you shit. That's right. You don't have to tell me shit. 1395 01:58:28,210 --> 01:58:29,210 Don't fucking tell me anything. 1396 01:58:29,570 --> 01:58:30,570 Well, 1397 01:58:30,690 --> 01:58:33,370 I want somebody to tell me some fucking truth. 1398 01:58:33,670 --> 01:58:40,670 What fucking thing? Can you do that? I know you can't. You sack of shit back 1399 01:58:40,670 --> 01:58:44,610 here can't fucking do it. Listen, after my wife died, I wanted to slaughter this 1400 01:58:44,610 --> 01:58:45,608 couple. 1401 01:58:45,610 --> 01:58:49,930 But I realized we both loved her. It became a sort of a bond between us. 1402 01:58:50,370 --> 01:58:51,370 Isn't that right, Hector? 1403 01:58:52,190 --> 01:58:53,119 Isn't it? 1404 01:58:53,120 --> 01:58:57,820 Hector, Jesus, God, I never got the chance to forgive her. 1405 01:59:00,100 --> 01:59:01,660 So I forgave him instead. 1406 01:59:04,000 --> 01:59:05,000 All right. 1407 01:59:05,280 --> 01:59:08,460 So much for the famous fucking Monday group. 1408 01:59:09,740 --> 01:59:14,460 Now we have a suspect with a tattoo in her ass and no address. 1409 01:59:14,880 --> 01:59:16,740 Now the cops need your help. 1410 01:59:17,180 --> 01:59:18,380 What about the car? 1411 01:59:22,380 --> 01:59:25,640 Anybody around here wrote down the license plates numbers? 1412 01:59:26,240 --> 01:59:27,240 Huh? 1413 01:59:31,460 --> 01:59:32,460 Hey, 1414 01:59:33,160 --> 01:59:34,680 welcome back to L .A., Miss Brown. 1415 01:59:35,220 --> 01:59:36,220 Dr. 1416 01:59:36,940 --> 01:59:39,120 Ashland from New York with the psychiatric convention. 1417 01:59:39,740 --> 01:59:42,100 Dr. Ashland in the health club. 1418 01:59:42,820 --> 01:59:44,760 I don't think she is a sociopath. 1419 01:59:45,120 --> 01:59:49,840 Well, then how about something simple and snappy like a multiple personality 1420 01:59:49,840 --> 01:59:50,840 disorder? 1421 01:59:51,380 --> 01:59:53,540 You've fallen into a trap. 1422 01:59:54,020 --> 01:59:55,640 You are not well. 1423 01:59:56,760 --> 01:59:58,500 She is not well. 1424 01:59:59,200 --> 02:00:02,160 And to you, it feels like a bond. 1425 02:00:05,240 --> 02:00:09,180 She's acting this thing out as if it's the only way for her to have a life. 1426 02:00:09,180 --> 02:00:14,780 lives. You really want to go on seeing her, do you? Yes, I want to see her. In 1427 02:00:14,780 --> 02:00:17,120 non -professional sense. 1428 02:00:20,010 --> 02:00:21,010 Ever since. 1429 02:00:22,170 --> 02:00:29,130 I don't have your magical tuning fork. All I know is that two people 1430 02:00:29,130 --> 02:00:33,290 are dead, and she seems an excellent suspect. 1431 02:00:33,790 --> 02:00:39,230 Bill, Sarman swim upstream to mate and die. 1432 02:00:39,830 --> 02:00:40,990 And so do men. 1433 02:00:41,630 --> 02:00:42,750 Is that what I'm doing? 1434 02:00:44,710 --> 02:00:45,710 Anderson! 1435 02:00:46,310 --> 02:00:48,170 Hey, man, how you doing? I need your help with something. 1436 02:00:48,900 --> 02:00:51,540 Sitting in a restaurant last night, I'm looking out the window watching this 1437 02:00:51,540 --> 02:00:53,620 woman trying to back out of a space right in front of mine. 1438 02:00:54,480 --> 02:00:55,480 Beautiful woman? 1439 02:00:55,540 --> 02:01:00,500 Stunning. Anyway, next thing I know, busts out the headlight of my car. 1440 02:01:02,040 --> 02:01:04,020 Drives away, right? I don't even think she knew what she did. 1441 02:01:04,820 --> 02:01:05,820 Would you like to meet her? 1442 02:01:07,280 --> 02:01:09,500 All right, I'll do what I can do. You got the light? 1443 02:02:26,120 --> 02:02:29,940 I ought to shoot you. I came to make amends. So make him, loudmouth. 1444 02:02:30,220 --> 02:02:31,480 I just spoke to Bill Kappa. 1445 02:02:32,320 --> 02:02:34,560 This license plate might belong to our mystery lady. 1446 02:02:40,500 --> 02:02:41,520 Mrs. Needlemire! 1447 02:02:43,640 --> 02:02:44,880 Dr. Kappa again. 1448 02:02:45,880 --> 02:02:49,540 Leave me alone. Get away from here! I need your help, please! Why are you 1449 02:02:49,540 --> 02:02:51,920 torturing me like this? Mrs. Needlemire, please! 1450 02:02:58,380 --> 02:03:01,140 My best friend was killed. Get out of my house. He was stabbed with a knife 38 1451 02:03:01,140 --> 02:03:02,140 times in the chest. 1452 02:03:02,560 --> 02:03:06,720 Another patient was bled to death. I think that I might be next. Go away. I 1453 02:03:06,720 --> 02:03:08,600 don't have anywhere else to go, Mrs. Needlemire. 1454 02:03:09,260 --> 02:03:12,520 What are you hiding from me? Nothing. What is it? Why won't you tell me the 1455 02:03:12,520 --> 02:03:15,360 truth? Put that phone down. Put the phone down. 1456 02:03:15,560 --> 02:03:16,840 Please, put the phone down. 1457 02:03:17,660 --> 02:03:21,680 What kind of twisted creature are you? I've never done anything to you. My 1458 02:03:21,680 --> 02:03:25,840 patient, Richie, isn't dead. I hate God. I hate him if you just help me. No, 1459 02:03:25,840 --> 02:03:27,540 Richie, Dexter is dead. 1460 02:03:32,270 --> 02:03:35,470 He killed himself four years ago. 1461 02:03:41,710 --> 02:03:42,710 Why? 1462 02:03:45,730 --> 02:03:50,710 Because he couldn't stand what my husband was doing to him. 1463 02:04:03,280 --> 02:04:04,880 And himself with a belt. 1464 02:04:07,480 --> 02:04:08,920 He was 12. 1465 02:04:13,600 --> 02:04:15,800 I didn't know. 1466 02:04:16,540 --> 02:04:19,220 I mean, how could I know? 1467 02:04:19,820 --> 02:04:21,360 Nobody knew. 1468 02:04:25,400 --> 02:04:26,840 What about the family? 1469 02:04:27,580 --> 02:04:30,200 He survived by his brother, Dale. 1470 02:04:33,480 --> 02:04:39,960 Richie Dexter were alive today. He'd be 16 years old. 1471 02:04:44,180 --> 02:04:46,420 He also had a sister, Rose. 1472 02:06:39,740 --> 02:06:40,740 Jesus Christ. 1473 02:06:43,600 --> 02:06:45,540 What did he do to you? 1474 02:06:49,900 --> 02:06:51,560 What I deserved. 1475 02:06:52,900 --> 02:06:54,560 You should be here. 1476 02:06:55,440 --> 02:06:56,800 Get away from me. 1477 02:07:08,680 --> 02:07:09,680 I need her. 1478 02:07:29,260 --> 02:07:30,720 Get away from me, please. 1479 02:07:31,860 --> 02:07:32,900 You'll make it worse. 1480 02:07:33,320 --> 02:07:34,320 Worse, Dale? 1481 02:07:39,690 --> 02:07:40,690 Was this your idea? 1482 02:07:41,630 --> 02:07:43,010 To become Richie? 1483 02:07:43,330 --> 02:07:44,910 No. No. 1484 02:07:45,350 --> 02:07:46,610 It happened. 1485 02:07:47,030 --> 02:07:48,710 It just happened. 1486 02:07:49,050 --> 02:07:52,810 What? What happened, Rose? Please, I need to know. 1487 02:07:54,170 --> 02:08:00,110 When Richie died, Dale buried the body, and then he said, Richie, come here. 1488 02:08:18,670 --> 02:08:19,670 was Richie from then on. 1489 02:08:20,290 --> 02:08:21,450 What happened to Rose? 1490 02:08:23,730 --> 02:08:25,990 After a while, I forgot about Rose. 1491 02:08:26,590 --> 02:08:29,470 Then Richie got busted. And you had to come to group. 1492 02:08:30,430 --> 02:08:32,410 They were our world. 1493 02:08:32,830 --> 02:08:34,550 They were our family. 1494 02:08:35,010 --> 02:08:36,010 But then what? 1495 02:08:36,870 --> 02:08:38,150 Rose started coming back? 1496 02:08:56,929 --> 02:08:58,890 Christ. Jesus Christ. 1497 02:09:02,650 --> 02:09:05,630 I'm a sick bastard. 1498 02:09:06,930 --> 02:09:07,990 Oh, God. 1499 02:09:11,970 --> 02:09:12,970 Rose! 1500 02:09:16,130 --> 02:09:19,750 God, remove me. Rose, come back. Richie. 1501 02:09:20,310 --> 02:09:23,450 Richie, leave her alone. I'll never get to be out anymore. 1502 02:10:13,800 --> 02:10:20,380 that little put that toy down put it in the toolbox no got 45 1503 02:10:20,380 --> 02:10:24,400 caliber nails on this gun what are you doing here martinez aren't you glad i'm 1504 02:10:24,400 --> 02:10:29,520 here anderson snitched you out that's what happens when you try to outsmart a 1505 02:10:29,520 --> 02:10:32,440 cop let that be a psych lesson for the day 1506 02:11:37,360 --> 02:11:40,820 old needle mire do it to him oh i saved you knew what was happening i didn't 1507 02:11:40,820 --> 02:11:44,040 know because it happened to you before you goddamn shut up saved your little 1508 02:11:44,040 --> 02:11:48,280 brother but he killed himself shut up you failed dale shut the fuck and you 1509 02:11:48,280 --> 02:11:55,160 rose become richie oh you're smart you're 1510 02:11:55,160 --> 02:12:01,000 really smart bob moore was smart but i put a stop to that yeah he did 1511 02:12:01,000 --> 02:12:03,560 why'd you kill casey 1512 02:12:06,480 --> 02:12:08,100 Are you head shrinkers all alike, huh? 1513 02:12:08,380 --> 02:12:10,460 You can't keep your fucking hands off of us. 1514 02:12:11,080 --> 02:12:13,800 Uh -oh, he's, uh... Huh? 1515 02:12:16,340 --> 02:12:17,360 Why'd you do it, Dale? 1516 02:12:22,040 --> 02:12:27,000 Because... that little bitch Rose, she started sneaking out, playing like 1517 02:12:27,000 --> 02:12:31,040 Bonnie, modeling for him night after night. Christ, Bill. 1518 02:12:31,700 --> 02:12:34,360 He was looking right through her, gonna recognize Richie and group. 1519 02:12:36,080 --> 02:12:41,080 Well, I might have missed old Needlemire, but I sure as hell got Bob 1520 02:12:41,380 --> 02:12:48,340 And now I'm going to cut you into little pieces and sand the skin off. 1521 02:12:49,720 --> 02:12:51,660 The inspiration of madness, Bill. 1522 02:12:52,680 --> 02:12:54,660 Tyranny of normalcy, Bill. 1523 02:13:11,650 --> 02:13:12,650 Richie. 1524 02:13:13,250 --> 02:13:15,350 My name is... My name is Rose. 1525 02:16:29,840 --> 02:16:36,820 In the dark, bodies lost, but souls 1526 02:16:36,820 --> 02:16:37,820 apart. 1527 02:17:22,480 --> 02:17:23,480 is just 107755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.