Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:53,680 --> 00:03:00,040
No, you are the goddamn enemy, Kappa.
You and this whole tower of
2
00:03:00,040 --> 00:03:02,680
psychobabble. You know what I hope?
3
00:03:02,980 --> 00:03:08,140
That God gets real pissed off and he
shrivels up your cock so that it points
4
00:03:08,140 --> 00:03:09,920
straight down to hell where you belong!
5
00:03:12,260 --> 00:03:13,720
Okay, Michelle.
6
00:03:14,520 --> 00:03:19,160
Before you become his avenging angel and
swoop down to finish me off. Oh, now I
7
00:03:19,160 --> 00:03:21,260
finally get it. You are like my ex
-husband.
8
00:03:21,690 --> 00:03:24,650
You think that everything's got to be
either black or white because you've
9
00:03:24,650 --> 00:03:27,270
colorblind. But God's on my side now.
10
00:03:27,650 --> 00:03:29,590
He knows I'm not like you.
11
00:03:29,970 --> 00:03:31,650
No, we're all pretty much the same,
Michelle.
12
00:03:33,070 --> 00:03:34,070
We all do it.
13
00:03:34,910 --> 00:03:36,770
We all do what?
14
00:03:37,210 --> 00:03:39,990
We tend to view our lives as if we're
looking through a keyhole.
15
00:03:41,810 --> 00:03:43,410
It's a very limited view of the truth.
16
00:03:44,730 --> 00:03:46,810
So we have to fill in the blank.
17
00:03:47,530 --> 00:03:48,690
We invent things.
18
00:03:49,810 --> 00:03:51,110
I don't know what you mean.
19
00:03:51,580 --> 00:03:53,600
You invent enemies to test your strength
against.
20
00:03:54,620 --> 00:03:58,120
You invent gods to protect you from
these enemies. What a depressing view of
21
00:03:58,120 --> 00:04:01,660
life you have. That is such horseshit.
Who is the enemy? One minute you have
22
00:04:01,660 --> 00:04:04,500
friends, the next moment they've slipped
away.
23
00:04:05,500 --> 00:04:09,920
You leave here and I wonder, who is
Michelle hating this week? I try to
24
00:04:09,920 --> 00:04:10,920
and I can't.
25
00:04:12,140 --> 00:04:13,940
I can't bring him to mind. Do you know
why?
26
00:04:14,660 --> 00:04:16,100
No, why don't you tell me?
27
00:04:16,540 --> 00:04:17,839
Take a look in the mirror, Michelle.
28
00:04:20,560 --> 00:04:21,760
Which mirror? This mirror?
29
00:04:22,079 --> 00:04:23,080
Any mirror.
30
00:04:23,700 --> 00:04:24,840
Tell me what you see.
31
00:04:25,560 --> 00:04:31,100
I see... your reflection over my
shoulder.
32
00:04:32,820 --> 00:04:39,540
I see... there's nothing much that I
really like. I think I prefer
33
00:04:39,540 --> 00:04:41,360
the view outside, actually.
34
00:04:44,420 --> 00:04:45,420
Michelle!
35
00:05:30,330 --> 00:05:32,630
There was the reddest blood I ever saw.
36
00:05:33,330 --> 00:05:34,730
Pulled around her green dress.
37
00:05:35,910 --> 00:05:37,630
And then the red disappeared.
38
00:05:39,410 --> 00:05:44,090
Christ, Ed. It was like a vibration of
color broadcast from hell.
39
00:05:45,510 --> 00:05:47,750
And then the red started to fade away.
40
00:05:55,930 --> 00:05:56,930
Poor Kappa.
41
00:05:57,590 --> 00:05:59,230
You here for me to pity you?
42
00:05:59,470 --> 00:06:00,429
Hell yeah.
43
00:06:00,430 --> 00:06:03,950
Doesn't take Sigmund Freud to figure out
that I don't care to see the color of
44
00:06:03,950 --> 00:06:04,950
my patient's blood.
45
00:06:04,970 --> 00:06:07,930
I'm a little surprised that this
happened to you. Sure.
46
00:06:09,050 --> 00:06:12,830
You always thought I was a cold -hearted
son of a bitch. Not really, but there
47
00:06:12,830 --> 00:06:15,070
is a kind of arrogance here.
48
00:06:16,510 --> 00:06:20,190
Do you really believe that you are
responsible for her illness?
49
00:06:20,710 --> 00:06:25,850
You are a small, recent part of her
life. Yeah, that's right, that's right.
50
00:06:26,440 --> 00:06:30,540
Well, it's all too fucking glib for me,
Larry. I cannot dispose of this woman
51
00:06:30,540 --> 00:06:31,439
that easily.
52
00:06:31,440 --> 00:06:33,760
Well, you always were a romantic.
53
00:06:36,980 --> 00:06:39,260
Are you involved with anyone now?
54
00:06:39,960 --> 00:06:40,960
No.
55
00:06:42,940 --> 00:06:44,540
But I'm still a romantic.
56
00:06:46,320 --> 00:06:49,000
I just don't have anybody to be romantic
with.
57
00:06:51,280 --> 00:06:55,190
They don't want to fuck me or marry me.
None of them want to love me. Maybe you
58
00:06:55,190 --> 00:06:56,190
don't want to be loved.
59
00:06:56,670 --> 00:06:58,650
You had a happy marriage once.
60
00:06:58,870 --> 00:06:59,870
You loved me to death.
61
00:07:00,650 --> 00:07:04,990
And then she ran off and loved somebody
else to death. Of course, there's
62
00:07:04,990 --> 00:07:05,990
something else here.
63
00:07:06,370 --> 00:07:11,350
To deny red is to deny emotion. Oh,
yeah.
64
00:07:11,650 --> 00:07:13,230
As you know, that can be very dangerous.
65
00:07:13,510 --> 00:07:15,310
Yes, yes, I know.
66
00:07:16,050 --> 00:07:17,150
Very dangerous.
67
00:07:18,890 --> 00:07:22,470
I know that I've got something broken.
68
00:07:24,430 --> 00:07:26,450
I know that it's going to take some time
to get it fixed.
69
00:07:26,710 --> 00:07:28,090
Well, you're a pretty good therapist.
70
00:07:28,570 --> 00:07:31,730
How long does it take a man like you to
forgive himself?
71
00:07:35,230 --> 00:07:36,910
I'll see you when I get back from Los
Angeles.
72
00:07:38,530 --> 00:07:42,710
Don't run away because of one treatment
failure.
73
00:07:43,090 --> 00:07:44,330
I'm not running away, Larry.
74
00:07:44,610 --> 00:07:46,310
It's just a little trip to Los Angeles.
75
00:07:47,150 --> 00:07:50,290
Besides, I can't really run away.
76
00:07:51,190 --> 00:07:52,350
It's all up here, isn't it?
77
00:07:55,310 --> 00:07:56,310
It's a package deal.
78
00:07:56,770 --> 00:07:58,010
The head goes with me.
79
00:08:01,030 --> 00:08:04,850
Ladies and gentlemen, welcome to Los
Angeles. Please remain seated until the
80
00:08:04,850 --> 00:08:07,710
aircraft... Just another Monday in
paradise.
81
00:08:07,950 --> 00:08:12,370
There's a fender bender on the 405
slowing things down... Hey, jerk -o!
82
00:08:12,370 --> 00:08:13,229
you looking at?
83
00:08:13,230 --> 00:08:14,230
Is that it?
84
00:08:14,250 --> 00:08:16,750
It is an accident. Hey, what happened
there? Anybody hurt?
85
00:08:17,430 --> 00:08:18,430
Anybody dead?
86
00:08:21,570 --> 00:08:23,830
What are you doing? You were looking
there and driving here.
87
00:08:24,240 --> 00:08:25,240
Put the pedal on the metal!
88
00:08:26,140 --> 00:08:27,140
Asshole!
89
00:08:55,880 --> 00:09:02,500
38, 14, 33, 13, 29,
90
00:09:03,600 --> 00:09:06,460
304, 7,
91
00:09:07,840 --> 00:09:08,900
8.
92
00:09:10,200 --> 00:09:11,820
Clark. Yeah.
93
00:09:12,800 --> 00:09:14,040
Did you read the paper today?
94
00:09:15,340 --> 00:09:18,060
No. I was just wondering how many
fucking pages it had.
95
00:09:19,900 --> 00:09:23,420
Oh, Christ, I fell right into that.
96
00:09:23,640 --> 00:09:24,640
16.
97
00:09:26,150 --> 00:09:28,250
Four? Forty -seven? I care that you're
late.
98
00:09:28,470 --> 00:09:29,490
I don't care. I do, too.
99
00:09:29,850 --> 00:09:30,850
Why not?
100
00:09:31,810 --> 00:09:35,170
Because his father's paying for his
tariff. Well, my dead husband's paying
101
00:09:35,170 --> 00:09:36,170
mine, and I still care.
102
00:09:40,790 --> 00:09:41,790
Unbelievable.
103
00:09:42,490 --> 00:09:43,990
I think we should get started now.
104
00:09:44,650 --> 00:09:45,650
Clark?
105
00:09:51,230 --> 00:09:52,230
Hey,
106
00:09:53,010 --> 00:09:54,010
Bob.
107
00:09:57,260 --> 00:09:58,099
How you doing?
108
00:09:58,100 --> 00:09:58,979
I'm good.
109
00:09:58,980 --> 00:09:59,980
Good, yeah.
110
00:10:00,120 --> 00:10:03,360
Yeah, good. I'm sorry I'm late. I got
stuck in traffic on the freeway. Yeah,
111
00:10:03,360 --> 00:10:04,880
listen, we're just about to get started.
112
00:10:05,200 --> 00:10:07,220
You know, I'll just wait out here for
you. Why don't you join us?
113
00:10:07,460 --> 00:10:11,540
Oh, you know, this is the last thing I
read. No, I'm serious. I can do a second
114
00:10:11,540 --> 00:10:12,580
opinion. No, look, look, Bob.
115
00:10:12,900 --> 00:10:16,940
This is my friend and colleague, Bill
Kappa, from New York.
116
00:10:17,260 --> 00:10:18,660
Why don't you sit down over there, Bill?
117
00:10:19,860 --> 00:10:24,080
I thought it might be interesting for
you and for him if he sat in on one of
118
00:10:24,080 --> 00:10:25,080
sessions.
119
00:10:25,300 --> 00:10:26,600
What kind of a shrink are you?
120
00:10:27,820 --> 00:10:29,000
I'm a behaviorist.
121
00:10:30,100 --> 00:10:31,640
Qualifications? Same as Bob.
122
00:10:32,120 --> 00:10:33,500
We went to college together.
123
00:10:34,480 --> 00:10:38,580
And we fought the battle of Penn State
Mental Hospital as interns.
124
00:10:39,200 --> 00:10:42,060
No one's going to be offended if you
want to say no. No, Bob.
125
00:10:42,260 --> 00:10:43,260
Oh, Jesus.
126
00:10:43,380 --> 00:10:46,540
Nobody wants to say no.
127
00:10:50,480 --> 00:10:51,480
I'm Sandra.
128
00:10:52,680 --> 00:10:55,300
How are you, Bill? I'm fine, thank you,
Sandra.
129
00:10:55,520 --> 00:10:56,520
Medical degree.
130
00:10:58,540 --> 00:11:01,440
I'm a psychologist and a psychoanalyst,
not a psychiatrist.
131
00:11:02,500 --> 00:11:04,360
The PhD is from NYU.
132
00:11:06,440 --> 00:11:09,360
Okay. Thank you. So, it's Bill and Bob.
133
00:11:10,280 --> 00:11:11,580
Therapy adieu.
134
00:11:11,880 --> 00:11:16,600
Really? Why don't we begin by
introducing ourselves and then saying as
135
00:11:16,600 --> 00:11:21,800
as little about why we're here as we're
comfortable with. Name's Buck.
136
00:11:24,520 --> 00:11:26,060
That's an anti -gender remark.
137
00:11:26,360 --> 00:11:27,360
Sandro.
138
00:11:27,530 --> 00:11:28,890
Sandra, why don't you start us off?
139
00:11:29,950 --> 00:11:30,950
Okay.
140
00:11:32,070 --> 00:11:37,190
My name is Sandra Dorio.
141
00:11:39,070 --> 00:11:43,430
And I always marry older men.
142
00:11:43,650 --> 00:11:46,610
But I'm single now.
143
00:11:47,770 --> 00:11:54,770
And I keep... Well, I... I want
144
00:11:54,770 --> 00:11:56,010
sex all the time.
145
00:11:59,120 --> 00:12:03,560
I really do want a real relationship.
146
00:12:04,380 --> 00:12:09,220
And sometimes I steal things.
147
00:12:10,660 --> 00:12:12,720
I mean, they're little things.
148
00:12:13,480 --> 00:12:14,900
It doesn't make any sense.
149
00:12:15,740 --> 00:12:17,340
It's hard to, you know.
150
00:12:17,800 --> 00:12:18,800
Is it okay?
151
00:12:19,960 --> 00:12:21,060
Thank you. Thanks.
152
00:12:21,900 --> 00:12:22,900
Richie?
153
00:12:23,760 --> 00:12:25,680
Richie? This will be an event. Richie!
154
00:12:27,420 --> 00:12:28,420
What?
155
00:12:30,030 --> 00:12:32,390
Would you like to tell Bill a little
something about yourself?
156
00:12:34,890 --> 00:12:35,890
No.
157
00:12:39,090 --> 00:12:42,490
Okay. Nobody else is going to do it. I
will.
158
00:12:44,910 --> 00:12:49,290
Richie has a gender identity problem and
a social phobia.
159
00:12:50,190 --> 00:12:54,750
And he's promised the group not to wear
the Walkman in group.
160
00:12:55,070 --> 00:12:58,710
To lay the inventory out like that. Oh,
thank Christopher Rattle for his change.
161
00:12:58,730 --> 00:13:01,530
Thank Michael, sir. This is not about
you.
162
00:13:02,030 --> 00:13:04,050
You're right. You know what I'm saying?
163
00:13:04,290 --> 00:13:10,130
I open my mouth to talk,
164
00:13:10,290 --> 00:13:16,570
but nothing happens except for when I
165
00:13:16,570 --> 00:13:18,970
do drugs.
166
00:13:21,440 --> 00:13:28,080
I can't talk, so that's how come I'm
here.
167
00:13:29,160 --> 00:13:33,960
They say that I blush, too.
168
00:13:34,200 --> 00:13:37,160
You can say that again.
169
00:13:37,620 --> 00:13:38,620
Fuck you!
170
00:13:41,160 --> 00:13:45,560
Fuck! Fuck you! I'll tear your fucking
hair off!
171
00:13:46,180 --> 00:13:47,840
Fucking fuck! Fuck!
172
00:13:51,540 --> 00:13:52,540
Oh, fuck.
173
00:13:52,860 --> 00:13:54,460
Richie! It's all right.
174
00:13:56,400 --> 00:13:57,400
I'll come back.
175
00:13:57,580 --> 00:13:58,960
What do you think, Dr. Clark?
176
00:14:00,940 --> 00:14:02,160
Is it something I said?
177
00:14:02,440 --> 00:14:03,840
You are an asshole.
178
00:14:04,980 --> 00:14:07,060
You know, guys, a little humanity.
179
00:14:07,640 --> 00:14:09,100
Funny. I'll fucking laugh.
180
00:14:09,500 --> 00:14:11,600
We're entertaining the shit out of you,
aren't we?
181
00:14:11,840 --> 00:14:14,000
Oh, why don't you stop being responsible
for everyone, okay? Why don't you stop
182
00:14:14,000 --> 00:14:15,080
wound -licking, Sandra?
183
00:14:16,120 --> 00:14:17,120
It's very nice.
184
00:14:21,340 --> 00:14:22,340
Buck.
185
00:14:23,240 --> 00:14:26,400
I lost my wife and daughter.
186
00:14:29,040 --> 00:14:31,880
And I just can't seem to get past it.
All right.
187
00:14:32,600 --> 00:14:33,600
I'm very sorry.
188
00:14:34,420 --> 00:14:35,520
How did they die?
189
00:14:36,200 --> 00:14:43,200
They say... I
190
00:14:43,200 --> 00:14:45,060
can't talk about it.
191
00:14:51,520 --> 00:14:52,520
Casey?
192
00:14:52,980 --> 00:14:54,520
I am Casey Hines.
193
00:14:55,300 --> 00:14:56,500
I am a painter.
194
00:14:57,020 --> 00:14:58,940
I live in a loft downtown.
195
00:14:59,520 --> 00:15:04,820
And I guess you could say I'm alienated.
196
00:15:07,640 --> 00:15:08,740
Don't be serious.
197
00:15:09,060 --> 00:15:10,060
I'm a bear poop in the woods.
198
00:15:11,820 --> 00:15:12,860
Sitting next to Clark.
199
00:15:14,340 --> 00:15:15,820
And then smoke up a storm.
200
00:15:19,950 --> 00:15:20,950
My name is Clark.
201
00:15:22,610 --> 00:15:23,610
I'm a lawyer.
202
00:15:26,070 --> 00:15:30,530
And, um... I'm an obsessive -compulsive
disorder.
203
00:15:30,870 --> 00:15:31,870
So what's the problem?
204
00:15:34,250 --> 00:15:40,470
The problem is, is that if you and Buck
are going to smoke in here, then the
205
00:15:40,470 --> 00:15:41,369
door to Dr.
206
00:15:41,370 --> 00:15:45,870
Moore's office must remain open a
minimum of 15 inches. I can't stand the
207
00:15:45,990 --> 00:15:50,050
okay? And I would also like to suggest
that you buy one of those ashtrays that
208
00:15:50,050 --> 00:15:56,970
sucks up the smoke and purifies them.
They cost $9 .99, half of which is
209
00:15:56,970 --> 00:16:01,450
$4 .99 .5. He's going to open the door.
One of you will have to pay an extra
210
00:16:01,450 --> 00:16:03,890
penny, but I'm sure you can work that
out. He's going to open the door. I'm
211
00:16:03,890 --> 00:16:04,890
going to open the door.
212
00:16:05,930 --> 00:16:07,690
You smell like an ashtray.
213
00:16:11,370 --> 00:16:13,610
Don't act more serious in groups.
214
00:16:15,760 --> 00:16:17,140
He's back. Hey, Clark.
215
00:16:18,020 --> 00:16:19,020
He's back.
216
00:16:20,180 --> 00:16:21,180
Bill,
217
00:16:22,880 --> 00:16:25,180
what would you like to tell us about
yourself?
218
00:16:28,800 --> 00:16:35,160
Well, I
219
00:16:35,160 --> 00:16:37,900
have plenty of problems.
220
00:16:39,100 --> 00:16:43,060
The biggest of which right now is jet
lag, so I think I'll pass for now.
221
00:16:48,240 --> 00:16:49,280
like a daughter to me.
222
00:16:50,940 --> 00:16:51,940
We hang out.
223
00:16:54,740 --> 00:16:55,740
Wonderful.
224
00:16:58,540 --> 00:16:59,800
Well, that's all for tonight.
225
00:17:01,200 --> 00:17:02,260
I'll see you all next week.
226
00:17:03,640 --> 00:17:04,639
Ah,
227
00:17:05,180 --> 00:17:06,180
Bill.
228
00:17:06,319 --> 00:17:07,640
I'll be with you in a couple minutes,
okay?
229
00:17:08,760 --> 00:17:09,760
Bye.
230
00:17:20,720 --> 00:17:21,900
Have you read Bob's book?
231
00:17:22,960 --> 00:17:23,960
No, I haven't.
232
00:17:25,599 --> 00:17:27,940
It's really quite excellent.
233
00:17:31,680 --> 00:17:32,680
Way to go.
234
00:17:35,440 --> 00:17:36,520
I'm glad to hear you like it.
235
00:17:36,960 --> 00:17:37,960
Very much.
236
00:17:38,340 --> 00:17:41,260
Good night, Dr. Kappa. Good night.
237
00:17:58,450 --> 00:18:02,150
Okay. Well, nobody jumped out the
window, so maybe I'm making progress.
238
00:18:07,470 --> 00:18:08,470
Want to get a drink?
239
00:18:08,670 --> 00:18:10,350
No. Want to go get laid?
240
00:18:13,890 --> 00:18:14,890
No.
241
00:18:16,170 --> 00:18:17,550
So what do you think of my little group?
242
00:18:18,790 --> 00:18:19,790
What's Buck's story?
243
00:18:20,090 --> 00:18:22,610
I mean, how did he lose his wife and
kid? I don't know yet.
244
00:18:23,890 --> 00:18:25,090
He's not talking yet.
245
00:18:25,770 --> 00:18:26,770
Either.
246
00:18:29,520 --> 00:18:30,520
What about Casey?
247
00:18:30,620 --> 00:18:31,620
You tell me.
248
00:18:32,220 --> 00:18:33,640
Well, I smell money.
249
00:18:34,300 --> 00:18:35,300
Lots of it.
250
00:18:35,660 --> 00:18:37,020
Maybe an abusive father.
251
00:18:37,700 --> 00:18:38,960
How am I doing so far?
252
00:18:39,680 --> 00:18:40,680
A -plot.
253
00:18:40,960 --> 00:18:45,440
Daddy pays for the expensive loft
downtown and the very expensive artistic
254
00:18:45,440 --> 00:18:48,020
lifestyle as long as Junior stays in
therapy.
255
00:18:48,820 --> 00:18:50,760
The hair on the back of my neck's
standing up.
256
00:18:51,380 --> 00:18:53,560
Yeah, I'm a psychic when it comes to
massacres.
257
00:18:53,960 --> 00:18:57,280
If I ever get your ten, he likes a whack
now and then. Where'd he get that from?
258
00:18:57,680 --> 00:18:58,980
I was born with it.
259
00:18:59,720 --> 00:19:00,960
Like a tuning fork.
260
00:19:02,120 --> 00:19:03,120
What about Richie?
261
00:19:03,260 --> 00:19:04,340
Genuine nutcase.
262
00:19:05,700 --> 00:19:06,800
Dangerous? Volatile.
263
00:19:07,300 --> 00:19:08,800
Don't fuck with a trapped rat.
264
00:19:09,040 --> 00:19:10,040
Oh, I see.
265
00:19:10,180 --> 00:19:13,700
Trapped rat syndrome with a
recommendation of a non -fuck -with
266
00:19:14,680 --> 00:19:16,020
Can I quote you on that?
267
00:19:16,280 --> 00:19:17,279
Yes, you may.
268
00:19:17,280 --> 00:19:19,560
Take notes. There'll be a pop quiz
later.
269
00:19:19,780 --> 00:19:23,840
Okay, I'm ready. All right, if I
diagnose schizophrenia, what do you
270
00:19:24,080 --> 00:19:25,080
Don't fuck with it.
271
00:19:25,160 --> 00:19:26,160
Ah, you got it.
272
00:19:52,840 --> 00:19:53,840
one place?
273
00:19:56,400 --> 00:19:57,620
God damn.
274
00:20:05,420 --> 00:20:07,200
Like peeking through a keyhole.
275
00:20:10,920 --> 00:20:14,400
You get a very limited view of the
truth.
276
00:20:15,300 --> 00:20:16,300
What's that?
277
00:20:25,040 --> 00:20:27,420
Way to go, but they're going really
well.
278
00:20:28,700 --> 00:20:29,700
Yeah.
279
00:20:34,240 --> 00:20:35,900
After you, wise guy. Come on.
280
00:20:38,200 --> 00:20:39,200
Go.
281
00:20:54,510 --> 00:20:55,690
How are we as we approach 40?
282
00:20:57,350 --> 00:20:58,990
We're in good shape.
283
00:21:00,170 --> 00:21:01,170
Really good shape.
284
00:21:02,130 --> 00:21:03,990
We finally got divorced.
285
00:21:05,250 --> 00:21:06,710
We have some money.
286
00:21:07,970 --> 00:21:09,350
We're meticulous.
287
00:21:09,610 --> 00:21:11,410
I don't detect a woman's touch.
288
00:21:12,050 --> 00:21:13,490
We have a little friend.
289
00:21:17,890 --> 00:21:18,890
You'll meet her.
290
00:21:24,300 --> 00:21:25,800
She's too young for you? Oh.
291
00:21:29,340 --> 00:21:32,340
Always gets the cliche, and you won't be
disappointed.
292
00:21:32,600 --> 00:21:33,600
This woman is not a cliche.
293
00:21:35,140 --> 00:21:36,140
Thanks.
294
00:21:37,720 --> 00:21:38,720
Good to see you, Bob.
295
00:21:39,340 --> 00:21:40,340
You too.
296
00:21:44,220 --> 00:21:47,940
So, uh... You ready yet?
297
00:21:48,720 --> 00:21:49,720
Ready to what?
298
00:21:58,540 --> 00:21:59,920
It's a hard thing to talk about.
299
00:22:01,680 --> 00:22:03,620
So hard to talk about.
300
00:22:04,860 --> 00:22:06,180
It's just a game.
301
00:22:06,860 --> 00:22:09,100
Dumb, deceitful game.
302
00:22:10,300 --> 00:22:11,780
That's why I quit my practice.
303
00:22:14,360 --> 00:22:15,700
Lost your religion, huh?
304
00:22:17,000 --> 00:22:20,340
Well, I certainly lost my belief in the
scriptures.
305
00:22:28,270 --> 00:22:29,270
I'm sorry, buddy.
306
00:22:30,250 --> 00:22:31,530
You gotta be in a lot of pain.
307
00:22:32,190 --> 00:22:34,470
There is a distinct absence of pain.
308
00:22:35,510 --> 00:22:40,630
I can... I cannot feel the pain that I
know that I'm supposed to be feeling
309
00:22:40,630 --> 00:22:41,630
right now.
310
00:22:44,490 --> 00:22:46,170
And I think that I'm going crazy.
311
00:22:48,290 --> 00:22:51,050
I've lost it, man. I think that I am
going crazy.
312
00:22:53,510 --> 00:22:54,510
You may be.
313
00:22:56,030 --> 00:22:57,290
Your mind may be shot.
314
00:22:59,240 --> 00:23:00,680
But I hope your body isn't.
315
00:23:01,040 --> 00:23:02,120
I get to warm up?
316
00:23:02,840 --> 00:23:03,840
Yeah.
317
00:23:04,200 --> 00:23:07,800
Two miles, any pace you like, and then,
uh, let's do ten.
318
00:23:08,380 --> 00:23:09,380
Ten?
319
00:23:09,620 --> 00:23:10,640
Too much for you, huh?
320
00:23:11,500 --> 00:23:12,640
Not enough.
321
00:23:13,080 --> 00:23:14,660
I was thinking of maybe twenty.
322
00:23:15,320 --> 00:23:16,680
Geez, Billy, you never change.
323
00:23:17,980 --> 00:23:21,320
Why don't we just drop our pants and see
who's got the bigger dick, then we can
324
00:23:21,320 --> 00:23:22,820
go back and have a nice civilized
breakfast.
325
00:23:23,340 --> 00:23:24,580
Wouldn't be civilized.
326
00:23:25,040 --> 00:23:27,040
Why? You'd be sulking.
327
00:23:29,640 --> 00:23:30,900
You don't have those in New York.
328
00:23:31,540 --> 00:23:32,960
Hang on a second. Hang on a second.
329
00:23:33,200 --> 00:23:38,200
What are
330
00:23:38,200 --> 00:23:42,280
you afraid of?
331
00:23:43,100 --> 00:23:46,500
I got a gear slip in here or something.
332
00:23:47,260 --> 00:23:48,260
That's not what I meant.
333
00:23:49,700 --> 00:23:53,040
It's with the security systems, the
security gate, looking over your
334
00:23:53,720 --> 00:23:54,860
I've been getting some threats.
335
00:23:55,340 --> 00:23:56,380
What do you mean, death threats?
336
00:23:57,460 --> 00:23:59,820
Pretty sure it's somebody in the Monday
night group. I just don't know who.
337
00:24:00,960 --> 00:24:02,460
Monday night as in last night?
338
00:24:03,100 --> 00:24:04,100
Yeah.
339
00:24:04,720 --> 00:24:07,540
I was hoping maybe with your tuning fork
that you might have a hunch.
340
00:24:08,040 --> 00:24:09,040
No.
341
00:24:09,740 --> 00:24:10,740
No hunches, Bob.
342
00:24:11,420 --> 00:24:12,960
What makes you think it's somebody in
the group?
343
00:24:13,440 --> 00:24:14,580
Only about a dozen things.
344
00:24:15,560 --> 00:24:17,060
It's been going on for a couple of
months now.
345
00:24:18,380 --> 00:24:19,820
It's funny how it gets to you after a
while.
346
00:24:20,380 --> 00:24:21,359
Call the cops?
347
00:24:21,360 --> 00:24:22,360
Yeah.
348
00:24:22,440 --> 00:24:25,320
They said if they had to protect every
shrink in L .A., they'd need an army.
349
00:24:25,900 --> 00:24:28,420
But that I should call him if anything
happens.
350
00:24:30,080 --> 00:24:31,900
Yeah. That makes sense.
351
00:24:32,120 --> 00:24:33,120
Yeah.
352
00:24:33,180 --> 00:24:34,360
Probably I'll just blow over.
353
00:24:36,780 --> 00:24:37,780
Yeah.
354
00:24:38,080 --> 00:24:39,059
How about you?
355
00:24:39,060 --> 00:24:40,060
About me what?
356
00:24:41,940 --> 00:24:44,460
What do you give a suicidal patient
who's got everything?
357
00:24:44,880 --> 00:24:45,960
Parachute. I heard it already.
358
00:24:46,240 --> 00:24:47,240
Out here already, huh?
359
00:24:47,680 --> 00:24:48,740
Come on, old timer.
360
00:25:02,910 --> 00:25:03,910
Oh, shit.
361
00:25:05,330 --> 00:25:07,850
You may have to carry me in.
362
00:25:09,550 --> 00:25:12,550
You know, you lose a lot more graciously
than you used to. Yeah, well, you know,
363
00:25:12,610 --> 00:25:14,010
practice and all.
364
00:25:14,430 --> 00:25:17,010
Hey, how about that? Learning to Lose by
Dr. Bill Kappa.
365
00:25:17,770 --> 00:25:18,770
Got a ring to it.
366
00:25:19,010 --> 00:25:20,730
Hey, make the seats a little smaller,
huh?
367
00:25:21,870 --> 00:25:22,870
Well,
368
00:25:23,450 --> 00:25:24,450
see you next week, all right?
369
00:25:25,590 --> 00:25:27,490
I'm gone now. You want me to lock up on
the way out?
370
00:25:28,170 --> 00:25:29,170
That'd be great, Barbara.
371
00:27:25,450 --> 00:27:26,450
Barbara?
372
00:29:11,150 --> 00:29:12,150
You're Kappa?
373
00:29:13,010 --> 00:29:14,250
Yes, I'm Dr. Kappa.
374
00:29:15,870 --> 00:29:17,630
You're here because of the dead doctor?
375
00:29:20,310 --> 00:29:21,310
Yes.
376
00:29:22,350 --> 00:29:25,510
I read something about sessions on
Mondays.
377
00:29:26,610 --> 00:29:28,210
Tell me about this Monday group.
378
00:29:30,330 --> 00:29:32,030
There's five patients in the group.
379
00:29:32,490 --> 00:29:36,350
I can't really remember their names
right now. Like five cuckoos?
380
00:29:37,550 --> 00:29:38,550
No.
381
00:29:39,379 --> 00:29:41,960
Four neurotics of varying degrees and
one killer.
382
00:29:43,160 --> 00:29:44,660
At least that's what Bob thought.
383
00:29:45,780 --> 00:29:46,719
Bob Moore?
384
00:29:46,720 --> 00:29:48,780
Good. Yes, Bob Moore.
385
00:29:49,060 --> 00:29:50,620
Four men and one woman.
386
00:29:51,160 --> 00:29:52,160
Right.
387
00:29:54,000 --> 00:29:56,100
And you sat in on one of these sessions,
right?
388
00:29:57,480 --> 00:29:58,480
Yes, I did.
389
00:29:58,880 --> 00:29:59,920
So who did it?
390
00:30:01,680 --> 00:30:02,680
Hey, hey, hey, hey, hey!
391
00:30:02,920 --> 00:30:07,140
Anderson! This is civilization, man!
What do you think, this is your bedroom?
392
00:30:07,420 --> 00:30:09,150
Damn! Knock, knock!
393
00:30:10,130 --> 00:30:12,670
Don't come into my office like that,
bro. Hey.
394
00:30:21,650 --> 00:30:22,850
It's a third world thing.
395
00:30:26,750 --> 00:30:27,750
Where were we?
396
00:30:27,870 --> 00:30:29,930
You were probing me about the patients.
397
00:30:30,230 --> 00:30:33,470
I was about to tell you that I really
can't help you at all. I don't really
398
00:30:33,470 --> 00:30:34,349
any of these people.
399
00:30:34,350 --> 00:30:38,300
But you're a professional like me. You
gotta have some kind of... I really
400
00:30:38,300 --> 00:30:39,300
have a clue.
401
00:30:39,680 --> 00:30:40,760
I'd like to help you.
402
00:30:41,640 --> 00:30:44,180
Even if I could, there's an issue of
confidentiality.
403
00:30:47,240 --> 00:30:48,240
Confidentiality? Yes.
404
00:30:51,260 --> 00:30:55,440
You're talking to me about an issue of
confidentiality? Similar to the Miranda
405
00:30:55,440 --> 00:30:56,440
oath.
406
00:30:57,860 --> 00:31:03,020
If a friend of mine got killed, and the
only thing between the killer and me was
407
00:31:03,020 --> 00:31:04,880
Miranda, you know what I would do?
408
00:31:05,320 --> 00:31:06,320
Huh?
409
00:31:06,670 --> 00:31:11,630
Fuck Miranda up the ass, okay? But don't
tell anybody because it's a matter of
410
00:31:11,630 --> 00:31:12,690
confidentiality.
411
00:31:16,230 --> 00:31:19,590
Look, I'm sorry. I can't help you. I've
only been in Los Angeles four days.
412
00:31:19,870 --> 00:31:23,510
You're sleeping at that guy's house,
aren't you?
413
00:31:23,810 --> 00:31:28,370
Yes. Maybe something will come to you in
the night, you know, like dreams and
414
00:31:28,370 --> 00:31:31,770
shit. Look, what happens to patients in
a situation like this?
415
00:31:32,410 --> 00:31:34,610
Usually a colleague will offer to...
416
00:31:35,160 --> 00:31:36,240
Take over the group.
417
00:31:36,760 --> 00:31:37,760
Continue the treatment.
418
00:31:38,060 --> 00:31:39,060
How sweet.
419
00:31:40,060 --> 00:31:41,060
How sweet.
420
00:31:41,340 --> 00:31:46,220
It's like one of the vultures dies and
then the others step in line and eat his
421
00:31:46,220 --> 00:31:47,220
portion.
422
00:31:47,700 --> 00:31:48,840
Is that what you're planning?
423
00:31:49,920 --> 00:31:51,420
No. Why not?
424
00:31:51,800 --> 00:31:53,820
Because I really can't handle that right
now.
425
00:31:54,320 --> 00:31:55,420
Sure you can.
426
00:31:55,820 --> 00:31:56,719
Come on.
427
00:31:56,720 --> 00:32:00,480
You've been a week in L .A. You already
have your own private squirrel farm.
428
00:32:00,720 --> 00:32:03,420
How bad can that be? That's a great
career move.
429
00:32:04,919 --> 00:32:07,200
Where were you at the time of the
killing, Kappa?
430
00:32:09,200 --> 00:32:10,420
I was at his house.
431
00:32:10,640 --> 00:32:11,660
At Bob's house.
432
00:32:12,300 --> 00:32:13,760
You had to think about that?
433
00:32:14,540 --> 00:32:15,540
Jesus Christ.
434
00:32:15,740 --> 00:32:18,660
You gonna arrest me, Lieutenant
Martinez? Hey, you want a lawyer? Do I
435
00:32:18,660 --> 00:32:21,540
lawyer? You're in L .A. Everybody needs
a lawyer.
436
00:32:26,860 --> 00:32:30,240
You can go home now. Take a shower.
437
00:32:30,940 --> 00:32:32,380
And keep your mouth shut.
438
00:32:32,940 --> 00:32:36,620
The only thing I got going for me is
that few people know what happened, and
439
00:32:36,620 --> 00:32:38,260
don't want to press fucking things up.
440
00:33:27,980 --> 00:33:31,440
I brought the victim's car back, and I
gotta search the house.
441
00:33:31,820 --> 00:33:33,060
You got a search warrant?
442
00:33:34,040 --> 00:33:35,280
What is it with you?
443
00:33:36,240 --> 00:33:38,480
Don't you want me to find out who killed
your friend?
444
00:33:38,680 --> 00:33:40,060
No, I don't have a warrant.
445
00:33:41,080 --> 00:33:42,220
All right, come on in.
446
00:33:42,460 --> 00:33:43,299
Open the gate.
447
00:33:43,300 --> 00:33:44,300
Yeah, right.
448
00:33:44,860 --> 00:33:45,860
How's that?
449
00:33:49,340 --> 00:33:50,860
You got the sprinklers on?
450
00:33:53,500 --> 00:33:54,500
How about that?
451
00:34:14,620 --> 00:34:15,620
Jill.
452
00:34:16,040 --> 00:34:17,040
His wife.
453
00:34:17,500 --> 00:34:18,500
His ex -wife.
454
00:34:19,080 --> 00:34:20,080
Nice bush.
455
00:34:22,159 --> 00:34:23,659
I thought you said so.
456
00:34:26,820 --> 00:34:28,400
I'm sure it'll mean a lot to her.
457
00:34:30,460 --> 00:34:32,440
Check this fucking bed.
458
00:34:34,480 --> 00:34:35,480
Man.
459
00:34:40,760 --> 00:34:43,040
Everybody's having fun but me,
goddammit.
460
00:34:57,130 --> 00:34:58,130
You prefer knives?
461
00:34:59,110 --> 00:35:00,490
I need you to do me a favor.
462
00:35:00,910 --> 00:35:01,709
What's that?
463
00:35:01,710 --> 00:35:04,090
I want you to tell the group about
Moore's death.
464
00:35:04,910 --> 00:35:05,910
Me? Yes.
465
00:35:06,310 --> 00:35:10,790
Why? Well, maybe one of them won't come
in. Or maybe they would all come in, but
466
00:35:10,790 --> 00:35:12,510
then you would be able to spot something
wrong.
467
00:35:12,770 --> 00:35:14,290
I just can't handle it right now, okay?
468
00:35:14,510 --> 00:35:18,250
I just had all the mess in his office
cleaned up. Don't you want to help me
469
00:35:18,250 --> 00:35:19,029
the killer?
470
00:35:19,030 --> 00:35:20,030
Have a heart.
471
00:35:20,250 --> 00:35:23,170
What does that mean? If you don't tell
him, I'll have to tell him. Am I the
472
00:35:23,170 --> 00:35:24,810
person who brings the news to these
people?
473
00:35:25,090 --> 00:35:27,790
Listen up, you fucking daffodils. Your
shrink is dead.
474
00:35:28,050 --> 00:35:31,910
Which means that all the time, effort,
and love you put in this relationship is
475
00:35:31,910 --> 00:35:35,570
wasted. You're gonna remain as fucked up
as you are or get worse.
476
00:35:37,050 --> 00:35:39,170
You are one sinister piece of work.
477
00:35:50,120 --> 00:35:51,120
I'll do it.
478
00:35:51,140 --> 00:35:52,300
It's better if you do it.
479
00:35:53,300 --> 00:35:55,640
No, you listen to me. You don't
understand, Gene.
480
00:35:56,180 --> 00:35:58,560
Don't lie. Just give the family what it
wants. No.
481
00:35:59,220 --> 00:36:00,520
No, you don't understand.
482
00:36:04,420 --> 00:36:05,500
I have to call you back.
483
00:36:25,070 --> 00:36:26,590
I see you to run into me like this.
484
00:36:27,590 --> 00:36:28,590
Bill Capa.
485
00:36:30,230 --> 00:36:31,290
I got no insurance.
486
00:36:34,390 --> 00:36:36,390
I know it's against the law and
everything.
487
00:36:39,250 --> 00:36:40,310
Don't buzz my chops.
488
00:36:41,310 --> 00:36:44,010
I'll bring the money to you. If you
could just get an estimate, okay?
489
00:36:44,750 --> 00:36:46,090
Would you give me a break, huh?
490
00:36:47,030 --> 00:36:48,030
Got a pen?
491
00:37:05,490 --> 00:37:06,490
Thanks. Oh.
492
00:37:07,590 --> 00:37:10,210
Poor old brain can't remember his own
phone number.
493
00:37:12,050 --> 00:37:13,070
I just moved here.
494
00:37:15,550 --> 00:37:16,550
From New York.
495
00:37:18,550 --> 00:37:20,090
I wrote my address down.
496
00:37:21,050 --> 00:37:24,190
I'm not sure about this number. I don't
know how long I'm going to be there, so
497
00:37:24,190 --> 00:37:26,130
maybe you can call me sometime over the
next couple of days.
498
00:37:26,390 --> 00:37:27,390
I will.
499
00:37:27,790 --> 00:37:28,790
Bye.
500
00:37:30,610 --> 00:37:32,750
Hey, uh, don't you want my dress?
501
00:37:34,250 --> 00:37:35,250
You could lie.
502
00:37:54,510 --> 00:37:55,510
Hi.
503
00:37:56,790 --> 00:37:58,190
Who hasn't arrived yet?
504
00:37:59,030 --> 00:38:00,030
Sondra.
505
00:38:00,430 --> 00:38:01,430
Where's Bob?
506
00:38:01,910 --> 00:38:02,910
What's wrong?
507
00:38:03,050 --> 00:38:05,430
If it's all right, I'd rather wait till
we're all here.
508
00:38:07,890 --> 00:38:09,150
Is she always this late?
509
00:38:09,730 --> 00:38:11,750
Depends on who is banging her.
510
00:38:12,610 --> 00:38:14,010
Oh, I'm sorry.
511
00:38:14,730 --> 00:38:17,070
Class has been really, really, really
late.
512
00:38:17,330 --> 00:38:18,550
What class is that, son?
513
00:38:18,770 --> 00:38:23,010
Advanced condominium for the single
woman or CPR for pleasure and gain? Oh,
514
00:38:23,030 --> 00:38:24,090
Christ, I'm excited.
515
00:38:24,750 --> 00:38:25,750
Where's Dr. Moore?
516
00:38:26,650 --> 00:38:28,210
There's something that I want to tell
you.
517
00:38:28,870 --> 00:38:29,870
What?
518
00:38:31,780 --> 00:38:38,760
matter yeah well i'm trying to pay
attention you should prepare yourself
519
00:38:38,760 --> 00:38:45,640
news what yeah bob's been killed what
are you
520
00:38:45,640 --> 00:38:51,780
saying what are you telling me he was
murdered he was locking up here late
521
00:38:51,780 --> 00:38:57,860
friday night yes right here in the
office was he shot stabbed beaten have
522
00:38:57,860 --> 00:39:01,360
got a suspect a motive Three days go by
and you don't call us? It might be
523
00:39:01,360 --> 00:39:02,440
easier if you heard it together.
524
00:39:02,800 --> 00:39:06,200
Oh, I see. So even Bob's death is group
therapy. That's great. Hey, Bob, thanks
525
00:39:06,200 --> 00:39:09,640
for giving us the chance to grieve
together. What the fuck is going on
526
00:39:09,640 --> 00:39:13,700
need to know more. He was stabbed to
death. How many times was he stabbed?
527
00:39:13,700 --> 00:39:15,380
man was Bob's best friend.
528
00:39:15,600 --> 00:39:19,260
Do you really need exactly what it is
now? Sandra, Sandra. Get your fucking
529
00:39:19,260 --> 00:39:20,480
hands off me. It's okay.
530
00:39:20,920 --> 00:39:21,920
It's okay.
531
00:39:23,840 --> 00:39:25,460
You make sense to me.
532
00:39:25,720 --> 00:39:27,260
Many times, Clark.
533
00:39:27,720 --> 00:39:28,720
More than 30.
534
00:39:29,870 --> 00:39:32,930
That's all I can tell you. It wasn't a
thief, I'll tell you that right now. I
535
00:39:32,930 --> 00:39:35,550
agree. I mean, why stab a guy 30 times?
536
00:39:36,410 --> 00:39:39,950
Bob, he'd piss in his pants if you
showed him a knife, you know that. What
537
00:39:39,950 --> 00:39:40,769
you saying?
538
00:39:40,770 --> 00:39:44,690
I am saying, Sandra, that you really,
really have to hate a person to stab
539
00:39:44,690 --> 00:39:48,310
that many times. You're a shrink, right?
You know what kind of power people hand
540
00:39:48,310 --> 00:39:51,750
over to shrinks? Well, maybe sometimes
they hand over more than they want to.
541
00:39:51,970 --> 00:39:58,430
That is absolutely correct. A thief
would not stick around to stab someone
542
00:39:58,430 --> 00:40:03,660
times. Since when did you become such an
expert on robbery? It's not the robbery
543
00:40:03,660 --> 00:40:05,260
he's an expert on, it's the rage.
544
00:40:06,120 --> 00:40:11,160
What are we going to do now? I mean, us,
the group.
545
00:40:11,460 --> 00:40:12,520
I bet Dr.
546
00:40:12,740 --> 00:40:13,760
Kappa has an idea.
547
00:40:14,000 --> 00:40:15,080
What does he mean?
548
00:40:19,700 --> 00:40:25,540
I think Casey is suggesting that I may
have some plan to replace Bob.
549
00:40:28,029 --> 00:40:29,029
Maybe you should.
550
00:40:29,250 --> 00:40:30,990
No, I can't do that.
551
00:40:32,250 --> 00:40:33,790
Not right now. Why?
552
00:40:34,150 --> 00:40:35,089
Why not?
553
00:40:35,090 --> 00:40:38,130
For one reason or another, I'm more
screwed up than you people are. I was
554
00:40:38,130 --> 00:40:40,250
being obnoxious and loud before.
555
00:40:41,230 --> 00:40:42,810
Anybody have a fucking Xanax?
556
00:40:43,030 --> 00:40:46,210
I have a Librium. Stop with the drugs. I
think it would be a good idea if you
557
00:40:46,210 --> 00:40:49,350
stayed. Body isn't cold yet, man. I
mean, there'd be some connection, right?
558
00:40:49,690 --> 00:40:52,950
You were Bob's best friend.
559
00:40:53,790 --> 00:40:56,090
You seemed kind of like him.
560
00:40:56,490 --> 00:40:58,770
It'd be so much easier to trust you.
561
00:40:59,290 --> 00:41:01,990
I know what kind of a force group can
become in your lives.
562
00:41:03,250 --> 00:41:08,910
You tell things here, intimate things,
that you wouldn't tell your best friend.
563
00:41:10,910 --> 00:41:17,830
I'm very flattered that you would, uh...
But the truth
564
00:41:17,830 --> 00:41:21,890
is, you are the people that make this
work.
565
00:41:22,830 --> 00:41:26,310
I will be more than happy to try and
find someone for you to continue this,
566
00:41:26,310 --> 00:41:32,810
I cannot help you. My opinion count for
anything. I would like to ask why
567
00:41:32,810 --> 00:41:35,550
it is you feel so inadequate for the
task.
568
00:41:37,210 --> 00:41:39,010
Maybe he just don't like us.
569
00:41:39,710 --> 00:41:42,330
No, that's not it, Buck. Why don't you
step outside?
570
00:41:49,250 --> 00:41:51,930
Six weeks ago, I spoke harshly to a
patient.
571
00:41:53,260 --> 00:41:54,300
And she committed suicide.
572
00:41:57,580 --> 00:41:58,720
Right in front of me.
573
00:42:03,120 --> 00:42:04,460
Perhaps she would have done this.
574
00:42:05,240 --> 00:42:07,340
Anyway, that's what my colleagues say.
575
00:42:09,000 --> 00:42:10,080
But I don't know.
576
00:42:10,960 --> 00:42:12,620
Oh, I'm so sorry.
577
00:42:14,820 --> 00:42:19,140
And my patient... Her name was Michelle.
578
00:42:24,230 --> 00:42:27,190
He jumped out of a window in my office.
579
00:42:29,870 --> 00:42:31,090
So much blood.
580
00:42:32,510 --> 00:42:33,510
So red.
581
00:42:35,370 --> 00:42:41,010
And right before my eyes, the red
disappeared.
582
00:42:42,130 --> 00:42:43,270
It's turned to gray.
583
00:42:43,670 --> 00:42:46,870
So I don't see red now.
584
00:42:48,670 --> 00:42:50,310
But you see, I was her doctor.
585
00:42:51,910 --> 00:42:53,170
And I failed.
586
00:42:53,770 --> 00:42:54,990
So I can't help you.
587
00:42:57,010 --> 00:42:59,870
I don't think that you want someone like
me around right now.
588
00:43:00,150 --> 00:43:01,190
I think I do.
589
00:43:02,150 --> 00:43:03,230
Me too.
590
00:43:05,590 --> 00:43:07,750
Why don't you give us a try for a month?
591
00:43:08,090 --> 00:43:15,090
Listen, if you need any free legal
advice, you
592
00:43:15,090 --> 00:43:18,850
know, to help wrap up Bob's affairs,
please don't hesitate to call me. I'm
593
00:43:18,850 --> 00:43:22,290
with anyone right now, and I would be
more than happy to help you in any way.
594
00:43:26,990 --> 00:43:27,990
Thank you.
595
00:43:35,470 --> 00:43:35,970
You
596
00:43:35,970 --> 00:43:45,610
bring
597
00:43:45,610 --> 00:43:46,610
me a confession?
598
00:43:46,670 --> 00:43:50,150
Nope. Well, you win some, you lose some,
huh, Kappa?
599
00:43:50,630 --> 00:43:53,770
Listen, maybe it wasn't one of the crew.
600
00:43:53,990 --> 00:43:54,990
Oh!
601
00:43:56,720 --> 00:43:57,720
to like him already.
602
00:43:58,120 --> 00:44:01,680
Your friend Bob Moore deserves a lot
more loyalty than this.
603
00:44:02,040 --> 00:44:06,360
Hey, what are we sitting here shouting
at each other for? What is with this
604
00:44:06,360 --> 00:44:07,360
place?
605
00:44:07,600 --> 00:44:10,920
I used to work in narcotics and I used
to come here a lot.
606
00:44:11,680 --> 00:44:16,840
I probably fought and or arrested half
of these people's parents.
607
00:44:17,120 --> 00:44:19,320
It's a nice place. I like it. Makes
sense.
608
00:44:21,100 --> 00:44:23,500
Look, I'm sorry. I don't have anything
for you.
609
00:44:25,710 --> 00:44:26,710
I'll see you around.
610
00:44:33,110 --> 00:44:34,290
So that's it, huh?
611
00:44:34,770 --> 00:44:35,770
Yep.
612
00:44:36,370 --> 00:44:37,950
Anything you want to tell me?
613
00:44:39,530 --> 00:44:41,850
No. That's a four -door, man.
614
00:44:42,510 --> 00:44:44,150
Well, you better shut the group down.
615
00:44:44,410 --> 00:44:45,410
Who said I hadn't?
616
00:44:45,510 --> 00:44:47,110
Well, have you or haven't you?
617
00:44:51,750 --> 00:44:54,250
They asked me to take over the group,
and I couldn't say no.
618
00:44:56,359 --> 00:44:57,359
I figured.
619
00:44:58,200 --> 00:44:59,800
You're gonna do real well in this town.
620
00:45:00,620 --> 00:45:01,740
Shut the fucker down.
621
00:45:02,640 --> 00:45:06,200
What's the problem? You sent me over
there. No, I sent you there to convey a
622
00:45:06,200 --> 00:45:10,580
piece of bad news. Give me a break,
would you, man? I didn't send you there
623
00:45:10,580 --> 00:45:11,760
go trolling for business.
624
00:45:12,020 --> 00:45:14,460
Come on. You told me you couldn't handle
it.
625
00:45:14,680 --> 00:45:19,100
Well, it turns out that I can handle it.
You stick your dick in a barrel of
626
00:45:19,100 --> 00:45:23,000
barracudas once, maybe you won't lose
it. You leave it in there, it's gonna
627
00:45:23,000 --> 00:45:24,000
chewed off at the root.
628
00:45:25,390 --> 00:45:27,950
I appreciate your concern for my dick,
Hector. Thank you.
629
00:45:29,070 --> 00:45:30,410
I'm being really nice.
630
00:45:30,770 --> 00:45:33,730
I had a concern for your safety, in case
it's one of them, huh?
631
00:45:34,130 --> 00:45:35,650
Shut it down, okay?
632
00:45:36,570 --> 00:45:39,610
No, I can't do that. Shut it down,
Chingada!
633
00:45:41,170 --> 00:45:42,170
Don't be an asshole!
634
00:45:42,450 --> 00:45:45,130
Find another fucking set of wombats to
exploit!
635
00:45:46,470 --> 00:45:48,490
You said an irrational outburst, Hector.
636
00:45:48,930 --> 00:45:50,770
Did it begin in childhood or in puberty?
637
00:45:51,170 --> 00:45:52,290
Get out of my face!
638
00:45:52,550 --> 00:45:53,570
Am I in your face?
639
00:45:54,320 --> 00:45:56,780
An interesting choice of words. Would
you like me in your face?
640
00:45:57,100 --> 00:45:58,220
You married, Hector?
641
00:45:58,700 --> 00:46:01,560
If you ever want to deal with any of
these problems, I'll give you a special
642
00:46:01,560 --> 00:46:02,560
raise.
643
00:46:03,000 --> 00:46:04,000
Special rate?
644
00:46:04,680 --> 00:46:06,500
What, like freaking flyer miles?
645
00:46:08,380 --> 00:46:14,400
Let me ask you something. Are you really
colorblind, or is that some shit you
646
00:46:14,400 --> 00:46:18,380
feed them so they feel sorry for you?
No, unfortunately, I am colorblind.
647
00:46:22,380 --> 00:46:25,660
You bug the office? You know, for a
shrink, you're pretty fucking dense.
648
00:48:40,240 --> 00:48:41,240
Who's there?
649
00:48:42,220 --> 00:48:44,740
I... Remember me?
650
00:48:45,320 --> 00:48:48,400
Miss... Bender Bender? Yes, she is.
651
00:48:49,640 --> 00:48:50,940
A little angel.
652
00:48:52,660 --> 00:48:54,180
Dancing on the head of a pin.
653
00:48:57,660 --> 00:48:59,700
So, did you get that estimate?
654
00:49:12,840 --> 00:49:14,040
Nice place you got here.
655
00:49:16,200 --> 00:49:21,180
It's a little cold, but it's kind of
tasteful, right?
656
00:49:23,900 --> 00:49:24,900
And wet.
657
00:49:25,200 --> 00:49:26,200
You too, I guess.
658
00:49:26,880 --> 00:49:27,900
Cold and tasteful.
659
00:49:30,560 --> 00:49:34,340
So, are we eating in or are you taking
me out?
660
00:49:39,100 --> 00:49:42,080
You can't.
661
00:49:42,540 --> 00:49:43,540
At all?
662
00:49:44,680 --> 00:49:45,680
Wow.
663
00:49:45,900 --> 00:49:47,400
Not even shades of pink?
664
00:49:50,280 --> 00:49:51,880
Can't tell me if it's smeared or not.
665
00:49:52,140 --> 00:49:53,860
I can't tell you if your eyes are
bloodshot.
666
00:49:54,760 --> 00:49:55,760
Really?
667
00:49:56,200 --> 00:49:57,200
That's sad.
668
00:49:58,320 --> 00:49:59,320
You know what?
669
00:49:59,980 --> 00:50:03,860
In respect to your infirmity, I'm going
to give up where I left off.
670
00:50:07,840 --> 00:50:11,400
There's something about me that I bet
you find a little strange, right?
671
00:50:13,299 --> 00:50:15,680
What is that? Well, I haven't asked what
you do.
672
00:50:16,460 --> 00:50:18,660
That's right. You showed remarkable
restraint.
673
00:50:19,880 --> 00:50:21,320
Well, it's because I'd rather guess.
674
00:50:22,540 --> 00:50:26,880
You know, I actually get upset if
someone tries to tell me before I can
675
00:50:26,880 --> 00:50:28,240
it out for myself, you know?
676
00:50:30,160 --> 00:50:32,000
But what if I'm ashamed of what I do?
677
00:50:32,940 --> 00:50:33,940
Why?
678
00:50:34,060 --> 00:50:36,100
I mean, why would you be ashamed of
being a shrink?
679
00:50:39,140 --> 00:50:40,560
I told you I was a shrink.
680
00:50:41,620 --> 00:50:42,620
Well, are you?
681
00:50:46,640 --> 00:50:47,640
How did you know?
682
00:50:48,720 --> 00:50:51,200
The way you look at me.
683
00:50:51,760 --> 00:50:53,120
How do I look at you?
684
00:50:53,740 --> 00:50:55,780
You have this kindness in your eyes.
685
00:50:56,940 --> 00:50:59,740
But I think that you're using it to keep
me away.
686
00:51:00,480 --> 00:51:03,900
You know, you're trying to play it safe.
You're trying to see me as a case
687
00:51:03,900 --> 00:51:05,060
instead of as a female.
688
00:51:06,960 --> 00:51:08,620
So you have a tuning fork, too.
689
00:51:10,480 --> 00:51:12,600
I guess we have a lot in common.
690
00:51:13,120 --> 00:51:14,840
You seem to be playing the same game.
691
00:51:17,960 --> 00:51:21,820
Why do you say I'm playing a game?
Because you're the fantasy girl, aren't
692
00:51:23,320 --> 00:51:26,820
Quicksilver, the faith glimpsed across a
crowded room.
693
00:51:27,980 --> 00:51:30,840
Yeah, that's exactly what I am.
694
00:51:31,160 --> 00:51:32,720
You'll be whatever they want you to be.
695
00:51:33,420 --> 00:51:38,020
No substance, no rules, light as air.
696
00:51:41,060 --> 00:51:45,140
Though your feet never have to touch
those burning hot coals the rest of us
697
00:51:45,140 --> 00:51:46,140
around on.
698
00:51:51,140 --> 00:51:54,040
Sort of like not being red.
699
00:51:59,060 --> 00:52:00,320
Yeah, sort of like that.
700
00:52:01,360 --> 00:52:05,720
I was afraid during dinner that you had
taken a room here and I'd have to decide
701
00:52:05,720 --> 00:52:07,280
whether or not to go up with you.
702
00:52:07,760 --> 00:52:12,700
Yes, but that was part of my plan. I
mean, I wanted to do it, thank you. Oh,
703
00:52:12,700 --> 00:52:13,700
need a taxi.
704
00:52:13,760 --> 00:52:15,020
Taxi! Oh, no, wait, wait, wait.
705
00:52:17,100 --> 00:52:18,160
I'm not tough for it.
706
00:52:20,400 --> 00:52:22,320
I'm just beginning to think that maybe
I'll
707
00:52:57,960 --> 00:53:02,040
And you should just let me take you home
and forget about this stupid taxi.
708
00:53:02,220 --> 00:53:07,360
Well, I'm thinking you should stay
exactly where you are, because in that
709
00:53:07,360 --> 00:53:10,480
condition, get arrested, start another
riot.
710
00:53:11,080 --> 00:53:12,700
Well, just give me your phone number to
drive.
711
00:53:13,660 --> 00:53:15,980
What, you want to make me fall to earth
and burn my feet?
712
00:53:16,560 --> 00:53:18,620
Whatever happened to Quicksilver and
Lyda there?
713
00:53:20,000 --> 00:53:23,860
She floats away on her sweet young legs,
waves to them once.
714
00:53:25,640 --> 00:53:27,500
He drives away without a backward
glance.
715
00:53:30,580 --> 00:53:35,860
You know, Richie is what he is. What
exactly is that? He was born back of a
716
00:53:35,860 --> 00:53:38,400
going up Route 5 to a Grateful Dead
concert.
717
00:53:38,900 --> 00:53:41,760
The first sound he ever heard was beat
it on down the line.
718
00:53:44,780 --> 00:53:46,600
Well, it could be worse. Not much.
719
00:53:48,900 --> 00:53:51,060
How long have you been his guardian?
720
00:53:51,300 --> 00:53:52,700
Since he was 9 or 10.
721
00:53:53,680 --> 00:53:55,220
But I've always taken care of Richie.
722
00:53:55,820 --> 00:53:58,100
So, what can I do for you?
723
00:53:58,400 --> 00:54:02,980
Um, I was hoping you would help me get
Richie out of therapy.
724
00:54:03,640 --> 00:54:06,920
Look, I know I'm just his brother, but
I've been like a mother and a father to
725
00:54:06,920 --> 00:54:11,080
him. And I know I can get
overprotective, but... Why would you
726
00:54:11,080 --> 00:54:12,180
Richie out of therapy now?
727
00:54:12,380 --> 00:54:16,660
What Richie needs is normalcy. Well,
normalcy...
728
00:54:19,050 --> 00:54:22,610
Normalcy can be interpreted in a lot of
different ways. Richie has practically
729
00:54:22,610 --> 00:54:27,290
been raised by the state. The social
workers, psychiatrists, forcing him into
730
00:54:27,290 --> 00:54:29,550
this, um, psychoservitude.
731
00:54:30,110 --> 00:54:33,830
He is the sweetest kid you'll ever meet,
but he thinks of himself as
732
00:54:33,830 --> 00:54:35,110
handicapped. It just isn't right.
733
00:54:35,690 --> 00:54:38,650
Well, he's got legal problems.
734
00:54:39,690 --> 00:54:43,250
Richie was sentenced by the court to
mandatory treatment. Every kid gets into
735
00:54:43,250 --> 00:54:44,250
trouble.
736
00:54:44,810 --> 00:54:47,570
And that's why I need you to help get
him out. You know, Dale, it...
737
00:54:48,240 --> 00:54:50,480
It's hard to tell when someone's feeling
pain.
738
00:54:50,880 --> 00:54:56,080
But what I want you to know is... If
Richie feels pain, then I feel pain.
739
00:54:57,940 --> 00:54:59,300
Pretty much in tune with him.
740
00:55:00,740 --> 00:55:02,500
I just wish you'd give us a chance.
741
00:55:04,620 --> 00:55:06,320
Let me check out Richie's status.
742
00:55:08,220 --> 00:55:12,520
And, uh... I'll give probation a call.
743
00:55:13,880 --> 00:55:14,880
Oh, thanks.
744
00:55:15,400 --> 00:55:17,760
Thanks, Dr. Kaplan. I really appreciate
it.
745
00:55:18,160 --> 00:55:19,160
You're welcome, Dale.
746
00:55:20,320 --> 00:55:22,340
You either lift weights or work with
your hands.
747
00:55:23,240 --> 00:55:25,860
Yeah, um, I make furniture.
748
00:55:26,100 --> 00:55:29,680
Really? Yeah, I made this desk for Bob
to remind him of New York. You couldn't.
749
00:55:30,520 --> 00:55:31,880
We called it the Chrysler desk.
750
00:55:33,340 --> 00:55:35,320
Chrysler. Did you ever see his bed?
751
00:55:56,200 --> 00:55:57,200
This is Bill Kappa.
752
00:55:58,100 --> 00:55:59,100
It's around noon.
753
00:56:00,960 --> 00:56:04,420
Your father sent me a check for the
private sessions you were having with
754
00:56:05,660 --> 00:56:09,420
Should I send the check back or do you
want to continue?
755
00:56:10,920 --> 00:56:12,040
Let me know, okay?
756
00:56:13,480 --> 00:56:15,020
I think I want to continue.
757
00:56:16,480 --> 00:56:17,480
Bitch!
758
00:56:18,400 --> 00:56:19,780
I called you a bitch!
759
00:56:21,420 --> 00:56:22,420
I'm sorry.
760
00:56:23,180 --> 00:56:24,180
I'm sorry.
761
00:56:26,730 --> 00:56:27,730
Thank you.
762
00:57:38,700 --> 00:57:39,280
stuck with me
763
00:57:39,280 --> 00:57:46,000
fucking
764
00:57:46,000 --> 00:57:52,640
bill great oh that's perfect
765
00:57:52,640 --> 00:57:57,160
that's really perfect just like a cop
you're never there when you need one
766
00:57:57,160 --> 00:58:00,300
did i do now somebody put a rattlesnake
in the mailbox hector
767
00:58:07,150 --> 00:58:08,810
You scared the shit out of me outside.
768
00:58:09,110 --> 00:58:10,130
Oh, I scared you, huh?
769
00:58:10,910 --> 00:58:12,230
What the hell are you doing here?
770
00:58:12,650 --> 00:58:14,470
I can use some assistance.
771
00:58:14,730 --> 00:58:18,050
Some of your professional wisdom. I'm
really flattered. You know, everyone in
772
00:58:18,050 --> 00:58:19,210
the group has an alibi.
773
00:58:19,730 --> 00:58:21,010
Except for Casey.
774
00:58:21,930 --> 00:58:24,330
He says he was alone in his life.
775
00:58:25,150 --> 00:58:26,150
Yeah?
776
00:58:26,950 --> 00:58:27,950
What does that mean?
777
00:58:28,710 --> 00:58:29,930
What do you make of Casey?
778
00:58:30,290 --> 00:58:31,290
He's a good kid.
779
00:58:32,270 --> 00:58:33,590
You're an asshole, Kyle.
780
00:58:34,380 --> 00:58:38,180
Should we analyze that statement? Yeah,
yeah, yeah, yeah, yeah. Come on. Who is
781
00:58:38,180 --> 00:58:40,200
our man? Help me. I'll figure it out.
782
00:58:40,440 --> 00:58:43,380
You know what I think? I think it was
you. You got the look.
783
00:58:43,600 --> 00:58:44,538
That's right.
784
00:58:44,540 --> 00:58:46,500
I've been talking to people who knew you
both.
785
00:58:47,060 --> 00:58:50,920
Everyone says there was a weird
competitive thing going between you.
786
00:58:52,300 --> 00:58:55,200
Yeah, that's right, there was. I admit
it.
787
00:58:55,900 --> 00:58:57,960
It was on the way up and I was on the
way down.
788
00:58:58,420 --> 00:59:03,140
Including flat. It unhinged you. I bet
you've seen every episode of Columbo,
789
00:59:03,140 --> 00:59:04,140
huh?
790
00:59:06,410 --> 00:59:07,410
Who is it?
791
00:59:09,050 --> 00:59:11,750
Hi, it's me, Rose, the old fender
bender.
792
00:59:13,390 --> 00:59:18,850
That's a very young girl to be going
around fending benders.
793
00:59:30,070 --> 00:59:31,130
Here she comes.
794
00:59:33,110 --> 00:59:34,110
Weightless.
795
00:59:34,610 --> 00:59:35,770
Hanging from the sky.
796
00:59:36,560 --> 00:59:40,840
Wearing a short dress of indeterminate
color.
797
00:59:41,940 --> 00:59:42,940
It's red.
798
00:59:44,500 --> 00:59:50,580
Listen to me.
799
00:59:51,640 --> 00:59:53,220
Maybe I should see a shrink.
800
00:59:54,760 --> 00:59:56,320
I can recommend something.
801
00:59:56,720 --> 00:59:57,920
I feel better already.
802
01:00:01,840 --> 01:00:05,160
God, I missed you. This time, you won't.
803
01:01:48,360 --> 01:01:49,360
Ugh.
804
01:02:49,550 --> 01:02:51,590
I'd like your food, but I think it's to
the left.
805
01:03:01,570 --> 01:03:05,690
But if you don't like this, I have
something else for you.
806
01:03:07,730 --> 01:03:08,730
Okay.
807
01:03:08,990 --> 01:03:11,430
I think it's ready.
808
01:04:18,560 --> 01:04:20,080
Miracle. I found it.
809
01:04:20,680 --> 01:04:22,820
Here he is. Richie Dexter.
810
01:04:23,040 --> 01:04:25,720
Fledal guardian Dale Dexter. That's his
brother.
811
01:04:26,280 --> 01:04:30,240
Kids were put under care, let's see,
about six years ago.
812
01:04:30,520 --> 01:04:31,520
Does it say why?
813
01:04:32,120 --> 01:04:33,120
Abandonment. Abuse.
814
01:04:33,700 --> 01:04:39,220
The children were assigned to a... Dr.
815
01:04:39,640 --> 01:04:41,320
Needlemire in Pasadena.
816
01:04:42,020 --> 01:04:43,100
Child psychiatrist.
817
01:04:44,610 --> 01:04:45,890
Richie was 12.
818
01:04:47,430 --> 01:04:48,870
No cost to parents.
819
01:04:49,070 --> 01:04:52,890
Looks like the doctor retired a couple
years after that. Then we lost track of
820
01:04:52,890 --> 01:04:53,890
the kids until recently.
821
01:04:54,290 --> 01:04:57,890
What do you mean, lost track of them?
Like on a radar, one minute, a blip, no
822
01:04:57,890 --> 01:05:01,930
blip. Hey, look, this is the lost souls
memorial wing.
823
01:05:02,230 --> 01:05:07,050
Children of L .A. County in the 90s. 250
,000 cases in here. And there's two
824
01:05:07,050 --> 01:05:08,050
more down the hall.
825
01:05:11,670 --> 01:05:13,650
Nobody's making your ex -husband.
826
01:05:14,030 --> 01:05:15,870
That's for sure. That's for sure.
827
01:05:16,110 --> 01:05:18,390
Okay, okay, okay. Here it is.
828
01:05:19,010 --> 01:05:22,310
Oh, Sandra, it is so beautiful. I know,
it's incredible.
829
01:05:25,650 --> 01:05:29,550
And the man who was staying with you in
the shop was so funny.
830
01:05:30,290 --> 01:05:33,710
Don't you wait. I think I should have
got it in green or something.
831
01:05:34,770 --> 01:05:36,750
Oh, lush.
832
01:05:37,250 --> 01:05:38,250
What do you think?
833
01:05:39,990 --> 01:05:42,630
Thank you. You sure?
834
01:05:43,210 --> 01:05:44,210
Oh, yeah.
835
01:05:44,730 --> 01:05:45,730
Come sit here.
836
01:05:50,110 --> 01:05:51,490
My heart is so tight.
837
01:05:52,770 --> 01:05:53,770
Thank you.
838
01:05:55,750 --> 01:05:57,290
I need to find a new husband.
839
01:05:59,150 --> 01:06:00,550
I need some more money.
840
01:06:00,770 --> 01:06:01,589
Oh, man.
841
01:06:01,590 --> 01:06:03,550
I need some more earrings anyway.
842
01:06:03,890 --> 01:06:04,890
Yes, I've got them.
843
01:06:05,210 --> 01:06:06,210
Oh, sweet.
844
01:06:08,130 --> 01:06:10,190
Oh, my God, I love these. Aren't they
pretty?
845
01:06:10,450 --> 01:06:11,328
They're so gorgeous, yes.
846
01:06:11,330 --> 01:06:12,330
Try your son.
847
01:06:27,980 --> 01:06:29,380
What now?
848
01:06:30,620 --> 01:06:32,480
I feel embarrassed.
849
01:06:33,520 --> 01:06:34,520
Why?
850
01:06:37,120 --> 01:06:39,340
The way you're looking at me.
851
01:06:40,420 --> 01:06:45,780
Sandra, I... Do men look at you like
that?
852
01:06:46,100 --> 01:06:47,100
No.
853
01:06:47,660 --> 01:06:48,660
Yes.
854
01:06:50,440 --> 01:06:51,740
It's different.
855
01:06:52,680 --> 01:06:55,820
You know, Sandra...
856
01:06:56,560 --> 01:06:59,340
And doesn't have to be any different at
all.
857
01:07:03,960 --> 01:07:04,960
Hello?
858
01:07:07,040 --> 01:07:08,480
Oh, hi.
859
01:07:11,720 --> 01:07:12,720
Okay.
860
01:07:16,680 --> 01:07:23,240
My trainer's coming at 2 .30, but
that's... Yeah, you are?
861
01:07:26,920 --> 01:07:27,920
You are?
862
01:07:28,980 --> 01:07:29,979
Okay, okay.
863
01:07:29,980 --> 01:07:30,899
I'll see you in a minute.
864
01:07:30,900 --> 01:07:31,900
Bye.
865
01:07:32,920 --> 01:07:33,920
Who's that?
866
01:07:34,140 --> 01:07:35,140
That's my husband.
867
01:07:35,780 --> 01:07:36,920
He's coming to visit me.
868
01:07:37,140 --> 01:07:38,340
What? Oh, my God.
869
01:07:38,640 --> 01:07:41,480
Sandra, thanks. Oh, thanks a lot. What's
the matter? Nothing.
870
01:07:42,140 --> 01:07:43,140
You don't know.
871
01:07:43,360 --> 01:07:45,860
I thought we were just going to have a
nice afternoon together, maybe have
872
01:07:45,860 --> 01:07:48,780
dinner. Oh, yeah. Oh, don't worry. Don't
be upset.
873
01:07:49,420 --> 01:07:50,680
You can stay here.
874
01:07:51,140 --> 01:07:55,400
Really. You just don't understand, do
you? I don't. Nobody appreciates you the
875
01:07:55,400 --> 01:07:56,400
way that I do.
876
01:07:56,940 --> 01:07:58,640
You just use you and you don't even see
it.
877
01:08:26,210 --> 01:08:27,210
Hi, Sandra.
878
01:08:27,830 --> 01:08:31,189
Someone just let me in. I didn't just
walk in on my own. Oh, no, I didn't.
879
01:08:31,830 --> 01:08:36,710
That was my, um... That was my
girlfriend, Bonnie. Bonnie? Yeah.
880
01:08:36,950 --> 01:08:38,850
Please, come in. Thank you very much.
881
01:08:39,149 --> 01:08:40,149
Thank you.
882
01:08:40,870 --> 01:08:43,029
This is a really lovely place you have
here. Thank you.
883
01:08:43,910 --> 01:08:50,550
What did you come here for?
884
01:08:51,170 --> 01:08:53,950
Well, I feel like I have so much...
885
01:08:55,340 --> 01:08:59,960
So much catching up to do with all of
you. And I know that you're very close
886
01:08:59,960 --> 01:09:03,260
with Richie, and I was wondering if you
could tell me anything that might help
887
01:09:03,260 --> 01:09:04,580
me understand him a little better.
888
01:09:04,920 --> 01:09:07,319
Richie's my little baby.
889
01:09:08,100 --> 01:09:11,960
His brother Dale thinks that your little
baby should be taken out of therapy.
890
01:09:12,260 --> 01:09:13,260
That's insane.
891
01:09:14,520 --> 01:09:15,920
I think it's a mistake, too.
892
01:09:16,359 --> 01:09:19,140
That Dale is a dangerous bastard.
893
01:09:19,420 --> 01:09:21,859
But he obviously seems to care for
Richie a great deal.
894
01:09:22,620 --> 01:09:25,560
There's a big gap in Richie's life up
until about a year ago.
895
01:09:26,120 --> 01:09:28,080
Did he ever mention a Dr. Needlemire to
you?
896
01:09:28,800 --> 01:09:31,279
I don't have much to tell.
897
01:09:31,960 --> 01:09:32,960
Richie's okay.
898
01:09:33,460 --> 01:09:34,460
He's sweet.
899
01:09:37,359 --> 01:09:41,080
Did you know that he was molested as a
child?
900
01:09:42,700 --> 01:09:43,700
No, I didn't know that.
901
01:09:45,920 --> 01:09:47,240
It's sticking out all over.
902
01:09:48,960 --> 01:09:49,960
It's fashionable.
903
01:09:50,819 --> 01:09:51,939
I mean, it pays well.
904
01:09:52,520 --> 01:09:55,940
At least, you know, you can write a
book, go on Oprah.
905
01:09:56,380 --> 01:09:58,180
That was quite a show. You gave us some
group.
906
01:09:58,460 --> 01:09:59,940
You think Richie has a violent streak?
907
01:10:03,080 --> 01:10:04,080
Oh.
908
01:10:07,400 --> 01:10:08,400
That's a bit.
909
01:10:09,220 --> 01:10:11,520
Richie did not kill Bob Moore.
910
01:10:12,200 --> 01:10:14,920
You know, it's really swell.
911
01:10:16,260 --> 01:10:17,380
Snooping around here.
912
01:10:19,080 --> 01:10:20,260
Sniffing for blood.
913
01:10:20,880 --> 01:10:21,980
On other people's hands?
914
01:10:23,360 --> 01:10:25,700
While pretending to help your patients?
915
01:10:26,000 --> 01:10:30,420
You really think that I don't care about
Richie? Richie wouldn't hurt a fly.
916
01:10:31,020 --> 01:10:33,080
Why don't you take a look at someone
dangerous?
917
01:10:33,960 --> 01:10:37,560
Why don't you take a look at someone who
could do it? Why don't you take a look
918
01:10:37,560 --> 01:10:38,560
at Clark?
919
01:10:38,920 --> 01:10:39,920
Clark?
920
01:10:40,120 --> 01:10:41,680
Clark! Clark!
921
01:10:43,640 --> 01:10:49,440
Clark is a sneaky, lying, buttoned -down
son of a bitch who pretends to be this
922
01:10:49,440 --> 01:10:50,440
gentle creature.
923
01:10:50,880 --> 01:10:53,140
I heard him screaming one night at Bob.
924
01:10:54,020 --> 01:10:56,060
Made the hairs on my neck stand up.
925
01:10:59,200 --> 01:11:06,020
Anyway, I hope that they fry whoever
926
01:11:06,020 --> 01:11:08,400
did it. And it takes a really long time.
927
01:11:09,040 --> 01:11:13,940
And then, then a fuse blows.
928
01:11:14,980 --> 01:11:17,220
And they've done it all over again.
929
01:11:22,040 --> 01:11:23,420
Wow, it's my trainer.
930
01:11:25,300 --> 01:11:26,300
I gotta go.
931
01:11:26,620 --> 01:11:27,780
I gotta get the door.
932
01:11:33,120 --> 01:11:34,220
My trainer, Chris.
933
01:11:34,800 --> 01:11:35,800
Hey.
934
01:11:40,500 --> 01:11:43,520
I don't feel like lifting weights today.
935
01:11:43,780 --> 01:11:44,780
Let's do something else.
936
01:12:40,520 --> 01:12:41,520
extra shop here.
937
01:13:13,120 --> 01:13:14,120
Excuse me.
938
01:13:17,960 --> 01:13:18,960
Hello.
939
01:13:19,700 --> 01:13:20,820
Did you go to the house?
940
01:13:21,080 --> 01:13:22,080
Yeah.
941
01:13:22,460 --> 01:13:23,460
Nobody was home.
942
01:13:24,240 --> 01:13:29,580
I would have phoned a... I would have
phoned ahead, but... I don't have your
943
01:13:29,580 --> 01:13:30,580
phone number in our file.
944
01:13:31,500 --> 01:13:32,500
No problem.
945
01:13:33,820 --> 01:13:36,340
So, uh... Make up your mind?
946
01:13:38,140 --> 01:13:40,580
After Dr. Needlemire, did Richie get
another psychiatrist?
947
01:13:42,520 --> 01:13:43,520
No.
948
01:13:44,000 --> 01:13:45,000
No, we moved.
949
01:13:48,140 --> 01:13:49,140
Richie went to school.
950
01:13:50,580 --> 01:13:51,580
Everything was fine.
951
01:13:53,580 --> 01:13:54,640
That's the problem, Dale.
952
01:13:56,080 --> 01:13:58,460
I look at Richie and I don't see that
everything is fine.
953
01:13:58,940 --> 01:14:00,660
I see a kid that's on the brink.
954
01:14:01,820 --> 01:14:05,160
A person gets a bullet in the head.
955
01:14:06,540 --> 01:14:10,120
Sometimes they just leave it there
because to fuck around in the brain is
956
01:14:10,120 --> 01:14:11,140
to paralyze the person.
957
01:14:13,350 --> 01:14:14,670
It's Richie. What's the bullet?
958
01:14:16,650 --> 01:14:20,470
Whatever it was, I got him away. You
want to talk about that?
959
01:14:21,990 --> 01:14:22,990
No.
960
01:14:26,070 --> 01:14:30,710
I want you to stop trying to tear off
the scabs. Let the demons rest. You dig
961
01:14:30,710 --> 01:14:32,830
around in Richie's head, he's going to
blow up in your face.
962
01:14:33,090 --> 01:14:34,090
You think he's violent?
963
01:14:35,270 --> 01:14:36,270
Not with me.
964
01:14:36,570 --> 01:14:38,150
I think you're making a mistake here.
965
01:14:40,010 --> 01:14:43,090
This is not the time to take Richie out
of therapy. If you don't like me, let's
966
01:14:43,090 --> 01:14:44,090
get him someone else.
967
01:14:44,610 --> 01:14:45,610
Christ.
968
01:14:46,210 --> 01:14:47,450
One of you is the same as another.
969
01:15:09,960 --> 01:15:10,960
Mrs. Needlemire?
970
01:15:11,620 --> 01:15:13,540
Yes? Hi, I'm Bill Capa.
971
01:15:13,780 --> 01:15:14,780
I'm a doctor.
972
01:15:15,040 --> 01:15:17,260
I tracked you down through the
Psychiatric Institute.
973
01:15:17,580 --> 01:15:19,000
How very enterprising of you.
974
01:15:26,780 --> 01:15:30,480
Actually, I was wondering if I could
speak to Dr. Needlemire. My husband died
975
01:15:30,480 --> 01:15:31,480
last year.
976
01:15:32,140 --> 01:15:35,700
If it makes you feel better, he suffered
a lot.
977
01:15:38,559 --> 01:15:41,140
Well, anyway, it made me feel better.
978
01:15:42,880 --> 01:15:47,280
I'm treating a young man that was a
patient of Dr. Needlemire's when he was
979
01:15:47,280 --> 01:15:51,400
child. His name is Richie Dexter. Why
don't you leave me alone?
980
01:15:51,660 --> 01:15:55,260
You get out of here before I call the
police!
981
01:16:08,940 --> 01:16:12,860
Mistaken. Last week there were 59 books
on the shelf, and this week there are
982
01:16:12,860 --> 01:16:14,620
only 58 books on the shelf.
983
01:16:15,040 --> 01:16:18,140
Clark, what's the ashtray situation?
984
01:16:21,060 --> 01:16:22,060
Three.
985
01:16:22,560 --> 01:16:29,240
Not four as recommended. There are three
chairs and five assorted sofas. Okay,
986
01:16:29,240 --> 01:16:30,620
an emotional guitar, baby.
987
01:16:31,300 --> 01:16:35,600
Today I'd like to focus on a most
enlightening and challenging topic.
988
01:16:36,540 --> 01:16:38,260
Sex. More or less.
989
01:16:38,760 --> 01:16:43,360
You see, the primary romantic
relationship in our life is often a
990
01:16:43,360 --> 01:16:46,760
illness. I'm glad I wore my rubber
pants. We keep making the same neurotic
991
01:16:46,760 --> 01:16:49,120
choices over and over every time we
choose a new mate.
992
01:16:49,580 --> 01:16:56,540
So, if you had a magic wand, if you had
a wish list and could
993
01:16:56,540 --> 01:16:59,680
change your partner, Sondra, how would
you make them different?
994
01:17:00,400 --> 01:17:01,820
What's wrong? I'm missing you.
995
01:17:03,260 --> 01:17:07,260
Now? You need a minute to think about
it? She's totally forgot her Rolodex.
996
01:17:10,760 --> 01:17:16,440
Well, I don't have an attachment in my
life right now. The last one sort of
997
01:17:16,440 --> 01:17:17,259
to pieces.
998
01:17:17,260 --> 01:17:23,180
If you enjoy sex, a man thinks you're
doing it with everybody.
999
01:17:23,680 --> 01:17:24,680
He was jealous.
1000
01:17:25,180 --> 01:17:26,180
That's right.
1001
01:17:26,300 --> 01:17:28,480
And I was as good as gold.
1002
01:17:29,440 --> 01:17:33,340
Well, there's a good chance that he was
the one that was sleeping around and
1003
01:17:33,340 --> 01:17:37,340
projecting his fantasies and desires
onto you. The guy had a major projection
1004
01:17:37,340 --> 01:17:38,940
and he couldn't keep it in his pants.
1005
01:17:41,830 --> 01:17:44,010
Anyway, I do have this girlfriend.
1006
01:17:46,510 --> 01:17:48,230
She really makes me laugh.
1007
01:17:48,930 --> 01:17:53,430
A wish list. I wish she was a guy.
1008
01:17:54,790 --> 01:17:55,790
Fair enough.
1009
01:17:56,130 --> 01:17:57,930
Casey, what do you got for us?
1010
01:18:04,210 --> 01:18:05,210
Wow.
1011
01:18:05,850 --> 01:18:08,590
I met this girl about a month ago.
1012
01:18:09,640 --> 01:18:12,060
I've painted every inch of her in
detail.
1013
01:18:13,440 --> 01:18:17,160
She's the best model I've ever seen.
Completely uninhibited. Does whatever I
1014
01:18:17,160 --> 01:18:18,360
ask. I bet she does.
1015
01:18:18,580 --> 01:18:19,580
That's right, Buck.
1016
01:18:19,660 --> 01:18:21,440
See, but this is where the problem comes
in.
1017
01:18:22,500 --> 01:18:27,780
It's what you see beneath the skin when
you study somebody endlessly the way an
1018
01:18:27,780 --> 01:18:28,780
artist does.
1019
01:18:29,160 --> 01:18:31,340
I see a transcendental beauty there.
1020
01:18:33,460 --> 01:18:36,700
Beyond anything I could ever, ever
imagine.
1021
01:18:37,220 --> 01:18:38,740
How does this woman feel about you?
1022
01:18:39,950 --> 01:18:43,010
She thinks I'm the living end because I
got talent. But I mean, what's talent?
1023
01:18:43,390 --> 01:18:45,890
Kick a garbage can, starving artists
crawl out, right?
1024
01:18:46,230 --> 01:18:48,990
But there's only one unique her.
1025
01:18:49,310 --> 01:18:51,490
And I think it's love.
1026
01:18:53,890 --> 01:19:00,130
And I don't know what to do
1027
01:19:00,130 --> 01:19:01,850
about that.
1028
01:19:05,070 --> 01:19:06,330
Do you think she loves you?
1029
01:19:11,760 --> 01:19:12,760
Do you care, Casey?
1030
01:19:18,540 --> 01:19:19,540
No.
1031
01:19:20,180 --> 01:19:22,380
He's a romantic. He loves the suffering.
1032
01:19:23,940 --> 01:19:29,400
Maybe being who I am, I have no choice.
1033
01:19:30,060 --> 01:19:31,060
Very good, Casey.
1034
01:19:31,640 --> 01:19:32,920
Good stuff.
1035
01:19:34,280 --> 01:19:35,280
Buck, what do you got?
1036
01:19:35,680 --> 01:19:37,560
Nothing to talk about, not compared to
that.
1037
01:19:37,780 --> 01:19:38,780
It's not a contest.
1038
01:19:40,600 --> 01:19:42,620
Hey, yard sale, you want to share the
ashtray?
1039
01:19:44,560 --> 01:19:45,560
Thanks a lot.
1040
01:19:46,340 --> 01:19:47,400
I get it.
1041
01:19:48,480 --> 01:19:50,440
You want to share something, share the
ashtray.
1042
01:19:50,960 --> 01:19:53,660
I got something in my life, something
new. You know, she's young.
1043
01:19:55,160 --> 01:19:56,160
Orban hair.
1044
01:19:57,580 --> 01:19:58,600
5 '5", 105.
1045
01:19:59,220 --> 01:20:00,900
Pretty as hell. I used to see her on
weekends.
1046
01:20:02,220 --> 01:20:04,220
I don't think she'd sleep with a man
unless she was married to him.
1047
01:20:09,410 --> 01:20:10,890
Anything else you'd like to tell us?
1048
01:20:12,470 --> 01:20:14,330
She doesn't mind the gray, you know.
1049
01:20:16,990 --> 01:20:18,210
She's fragile.
1050
01:20:20,030 --> 01:20:21,030
You know?
1051
01:20:22,090 --> 01:20:23,710
It's like she's running through my
fingers.
1052
01:20:25,450 --> 01:20:28,850
Two people I loved died.
1053
01:20:30,550 --> 01:20:32,690
I never thought that I could feel
anything.
1054
01:20:35,510 --> 01:20:36,510
Good, Buck.
1055
01:20:39,840 --> 01:20:40,840
Richie.
1056
01:20:42,600 --> 01:20:43,600
How about you?
1057
01:20:45,360 --> 01:20:48,020
I don't have really relationships.
1058
01:20:48,480 --> 01:20:50,740
I have my brother.
1059
01:20:51,260 --> 01:20:53,660
Okay. You want to talk about him?
1060
01:20:53,880 --> 01:20:57,860
He worries a lot about me.
1061
01:20:58,120 --> 01:21:00,640
And he loves me.
1062
01:21:00,860 --> 01:21:07,240
But I wish he didn't love me so much
1063
01:21:07,240 --> 01:21:12,200
sometimes. I wish I... I had more of a
life.
1064
01:21:14,580 --> 01:21:18,560
And I know that everyone here thinks
that I'm gay.
1065
01:21:21,000 --> 01:21:22,220
But I'm not.
1066
01:21:23,800 --> 01:21:25,200
And I don't want to be.
1067
01:21:25,680 --> 01:21:26,740
What would you like to be?
1068
01:21:30,020 --> 01:21:32,940
I'd like to be a woman.
1069
01:21:34,120 --> 01:21:35,120
Have you seen a doctor?
1070
01:21:36,380 --> 01:21:39,060
Yeah. So the next step is to talk. Thank
you, Buck.
1071
01:21:42,050 --> 01:21:43,750
Anything else you'd like to tell us,
Richie?
1072
01:21:45,050 --> 01:21:46,050
No.
1073
01:21:46,310 --> 01:21:47,310
Very good.
1074
01:21:48,190 --> 01:21:49,190
Hi, Clark.
1075
01:21:49,990 --> 01:21:51,470
What would you change about your
partner?
1076
01:21:51,790 --> 01:21:56,870
Um, I think I'll pass today.
1077
01:21:58,730 --> 01:21:59,730
Excuse me.
1078
01:22:01,470 --> 01:22:04,030
You think you're going to pass today?
1079
01:22:05,890 --> 01:22:08,850
Don't you think that's kind of a
betrayal to the rest of the group?
1080
01:22:09,920 --> 01:22:14,460
I mean, we're all sitting here sharing
our most intimate thoughts, and you're
1081
01:22:14,460 --> 01:22:15,460
just going to pass today?
1082
01:22:17,820 --> 01:22:23,060
Well, Sandra, I have my little problems,
but I don't... Your little problems?
1083
01:22:23,060 --> 01:22:26,940
See how it's your business to decide
what I'm going to share in group and
1084
01:22:27,180 --> 01:22:28,180
Ah, I see.
1085
01:22:29,800 --> 01:22:30,800
You're smiling.
1086
01:22:31,420 --> 01:22:32,880
Is that a smile?
1087
01:22:33,860 --> 01:22:35,100
You think this is funny?
1088
01:22:40,840 --> 01:22:41,840
Look at your hair.
1089
01:22:44,280 --> 01:22:45,840
Who do you think you are?
1090
01:22:46,080 --> 01:22:49,020
Huh? You think you're God's gift to
women?
1091
01:22:49,340 --> 01:22:50,440
Let me tell you something.
1092
01:22:50,760 --> 01:22:51,980
You are nothing.
1093
01:22:52,460 --> 01:22:57,260
Nothing but a shallow, rigid, self
-protective, anal coward.
1094
01:22:57,840 --> 01:23:01,980
And I'll tell you what your little
fucking... Shut up! Shut up! Shut up!
1095
01:23:01,980 --> 01:23:03,500
promiscuous cunt!
1096
01:23:04,560 --> 01:23:08,960
And if you must know, I do have somebody
in my life.
1097
01:23:09,720 --> 01:23:13,940
Black... That emotional, whole,
unattractive me!
1098
01:23:15,620 --> 01:23:17,280
You could say that again.
1099
01:23:18,520 --> 01:23:19,520
Fuck you!
1100
01:23:20,960 --> 01:23:24,140
Fuck all of you! Is this what you call
treatment failure?
1101
01:23:25,560 --> 01:23:27,940
Well, not total loss.
1102
01:23:29,600 --> 01:23:31,000
Left without counting everything.
1103
01:23:33,620 --> 01:23:37,160
Pretty soon the relevant numbers weren't
enough. I had to know all the
1104
01:23:37,160 --> 01:23:40,890
irrelevant numbers, like the numbers
of... pages in each deposition.
1105
01:23:43,210 --> 01:23:46,050
So you were fired? Yes, in effect.
1106
01:23:47,410 --> 01:23:51,290
That's a compulsive medical leave.
1107
01:23:53,030 --> 01:23:56,850
Just please, please don't come back.
1108
01:24:01,570 --> 01:24:04,750
I do apologize for my outburst in group.
1109
01:24:06,750 --> 01:24:08,210
You're screwing Sandra.
1110
01:24:09,740 --> 01:24:10,740
Aren't you?
1111
01:24:11,700 --> 01:24:14,820
I'm very fond of Sandra.
1112
01:24:15,340 --> 01:24:16,920
More than that, perhaps.
1113
01:24:18,240 --> 01:24:24,020
Sandra is... a very warm -hearted woman.
1114
01:24:24,840 --> 01:24:31,160
But... tissues, pantyhose,
1115
01:24:31,540 --> 01:24:38,180
CDs put back in the rack without cases,
frying pans with coagulating grease...
1116
01:24:39,820 --> 01:24:40,820
Cotton balls.
1117
01:24:40,880 --> 01:24:44,580
Cotton balls. I mean, my God, the cotton
balls that woman used.
1118
01:24:45,520 --> 01:24:48,540
Unspeakable items of underwear left
hanging in the shower.
1119
01:24:49,700 --> 01:24:51,380
Chewed gum in the ashtrays.
1120
01:24:52,200 --> 01:24:56,420
I made a list. There were 22 items I
couldn't take.
1121
01:24:56,880 --> 01:25:01,280
It must be difficult to find someone to
measure up to your keen sense of order.
1122
01:25:02,580 --> 01:25:03,860
I found someone.
1123
01:25:05,920 --> 01:25:07,640
This woman thinks I'm messy.
1124
01:25:09,710 --> 01:25:12,170
It's perfect. She comes, she goes.
1125
01:25:13,430 --> 01:25:16,550
I don't even know she's been except for
the faint smell of perfume.
1126
01:25:19,890 --> 01:25:22,550
Nice. And what does Sondra think of this
woman?
1127
01:25:24,330 --> 01:25:25,330
Have a look at this.
1128
01:25:32,390 --> 01:25:36,450
Sondra tried to do this to my clothes
while I was wearing them.
1129
01:25:37,410 --> 01:25:40,370
Butcher knife in hand screaming.
1130
01:25:40,970 --> 01:25:42,550
Next day she came back.
1131
01:25:43,510 --> 01:25:46,430
Did this to my friend's dress. I'm
terrified to go near the woman.
1132
01:25:51,930 --> 01:25:52,930
Hello?
1133
01:25:53,610 --> 01:25:54,990
Hello, this is Bill Kappa.
1134
01:26:09,719 --> 01:26:12,840
Does your mommy know you escaped from
the straitjacket?
1135
01:29:12,620 --> 01:29:14,180
that car wedged right through railroad
tracks.
1136
01:29:14,400 --> 01:29:15,400
Crash, man.
1137
01:29:16,160 --> 01:29:17,160
Spooky feeling.
1138
01:29:17,500 --> 01:29:21,640
Like mainlining adrenaline, huh? The
rush is really something, huh? See, you
1139
01:29:21,640 --> 01:29:22,640
might kind of die.
1140
01:29:27,720 --> 01:29:30,900
You want to hear what I found out about
your famous Monday group?
1141
01:29:31,360 --> 01:29:32,360
Yeah, sure.
1142
01:29:32,840 --> 01:29:34,200
Could stand a little more pain.
1143
01:29:35,180 --> 01:29:39,900
Well, Clark's wife divorced him after he
put her in intensive care.
1144
01:29:40,380 --> 01:29:41,380
What'd she do?
1145
01:29:41,500 --> 01:29:42,520
Spill some wine on the rug.
1146
01:29:43,220 --> 01:29:46,720
And Sandra, she stabbed her father with
a knife.
1147
01:29:47,060 --> 01:29:49,680
And a fork. She must have been having
dinner.
1148
01:29:50,800 --> 01:29:53,600
One of her husbands died of unnatural
causes.
1149
01:29:54,200 --> 01:29:55,960
Probably loss of body fluids.
1150
01:29:57,040 --> 01:29:58,740
That kid, Richie.
1151
01:29:59,640 --> 01:30:01,820
That Richie's been busted for drugs.
1152
01:30:02,680 --> 01:30:06,620
And Casey hates his father so much, he
set the house on fire.
1153
01:30:07,200 --> 01:30:09,060
So what do you think of that? I think
it's good.
1154
01:30:09,600 --> 01:30:11,020
They should learn to assert themselves.
1155
01:32:23,310 --> 01:32:29,970
Caught me in a bad time get in out of
the rain
1156
01:32:29,970 --> 01:32:35,610
Have a seat
1157
01:33:30,540 --> 01:33:31,840
Was it raining like this that night?
1158
01:33:32,440 --> 01:33:33,440
Yeah.
1159
01:33:36,360 --> 01:33:37,400
We were driving.
1160
01:33:41,100 --> 01:33:44,880
Me, my wife, my daughter, this guy comes
out waving.
1161
01:33:45,400 --> 01:33:46,400
Stop.
1162
01:33:48,900 --> 01:33:49,960
Oh, slow down.
1163
01:33:50,960 --> 01:33:55,740
My wife said, no, not here, Buck. It's a
bad neighborhood.
1164
01:33:56,600 --> 01:33:58,200
Besides, the baby's asleep in the back.
1165
01:33:59,120 --> 01:34:00,880
I said bad neighborhood, nothing.
1166
01:34:01,140 --> 01:34:02,180
So I stopped.
1167
01:34:02,840 --> 01:34:04,740
I never even made it to the other car.
1168
01:34:05,040 --> 01:34:10,740
I could hear the shots being fired, but
my eyes wouldn't open. I... Oh, man.
1169
01:34:11,540 --> 01:34:16,220
The rain brought me around. It's heavy,
heavy rain. And I'm on the sidewalk, and
1170
01:34:16,220 --> 01:34:23,140
I crawl over and pull my way up, and...
There are
1171
01:34:23,140 --> 01:34:27,520
two lateral shots to the head for my
wife.
1172
01:34:28,090 --> 01:34:30,230
And a single shot through the heart for
my daughter.
1173
01:34:31,150 --> 01:34:32,470
Oh, Jesus, God.
1174
01:34:34,290 --> 01:34:35,870
Oh, Jesus.
1175
01:34:38,210 --> 01:34:42,070
They got, uh... They got $31.
1176
01:34:47,490 --> 01:34:49,390
The rain nails me every time.
1177
01:34:49,690 --> 01:34:51,150
You ever find out who did it?
1178
01:34:51,490 --> 01:34:52,490
No.
1179
01:34:52,930 --> 01:34:55,530
I think it was some kind of payback for
something.
1180
01:34:59,050 --> 01:35:00,050
But it's a long story.
1181
01:35:05,810 --> 01:35:09,710
Officer Anderson, what can I do for you?
1182
01:35:10,050 --> 01:35:10,648
It's Dr.
1183
01:35:10,650 --> 01:35:12,010
Bill Kappa. Remember me?
1184
01:35:12,350 --> 01:35:16,310
Oh, yeah, yeah. The Bob Moore murder
case. I need to talk to you. I hope
1185
01:35:16,310 --> 01:35:17,470
on early rise. I get off at six.
1186
01:35:17,930 --> 01:35:18,930
Okay.
1187
01:35:57,280 --> 01:35:58,280
Busy day?
1188
01:35:59,340 --> 01:36:00,340
I'll get you some.
1189
01:36:03,300 --> 01:36:04,300
No?
1190
01:36:05,000 --> 01:36:06,000
Oh!
1191
01:36:10,400 --> 01:36:11,980
I forgot about that.
1192
01:36:15,140 --> 01:36:20,040
How did you get in here?
1193
01:36:23,200 --> 01:36:24,900
Last time I was here, I stole the key.
1194
01:36:25,360 --> 01:36:26,360
What about the alarm?
1195
01:36:27,620 --> 01:36:31,080
Oh, I never thought about that. It
didn't go off?
1196
01:36:32,420 --> 01:36:33,420
No.
1197
01:36:36,580 --> 01:36:39,880
Um, did I make a mistake?
1198
01:36:40,220 --> 01:36:42,580
You have someone in the car?
1199
01:36:43,200 --> 01:36:45,440
No, goddammit, there isn't someone in
the car!
1200
01:36:46,280 --> 01:36:48,120
People are getting killed around here!
1201
01:36:48,400 --> 01:36:51,100
You're walking around like it's goddamn
Disneyland! What if something were to
1202
01:36:51,100 --> 01:36:52,100
happen to you?
1203
01:36:53,060 --> 01:36:55,110
Just the... I thought that it would be a
nice surprise.
1204
01:36:59,210 --> 01:37:01,250
Maybe they don't look too happy to see
me.
1205
01:37:28,170 --> 01:37:29,910
I'll never take a risk like that again.
1206
01:37:31,110 --> 01:37:33,950
Why don't you take the biggest risk of
all and give me your phone number?
1207
01:37:36,550 --> 01:37:37,610
Christ, Kappa.
1208
01:37:38,970 --> 01:37:42,570
I can't have people tying up the phone
lines. I'm trying to run a business
1209
01:37:44,170 --> 01:37:45,890
General Patton comes out of the platoon.
1210
01:37:46,470 --> 01:37:49,730
Oh, he's in the swamp. Oh, he's in the
deep abyss.
1211
01:37:49,950 --> 01:37:54,130
And now, oh, he's having a problem. He's
up in the Swiss Alps, ladies and
1212
01:37:54,130 --> 01:37:55,670
gentlemen. Fire one.
1213
01:37:56,150 --> 01:37:57,150
Fire, oh.
1214
01:37:58,800 --> 01:38:03,620
Victor, oh, our tank fleet is crippled.
Yeah?
1215
01:38:04,480 --> 01:38:06,180
It's going away.
1216
01:38:07,820 --> 01:38:11,340
It's a submarine fleet, darling. Hey,
hey, hey, hey, please, please.
1217
01:38:12,000 --> 01:38:13,420
I gotta get some sleep.
1218
01:38:13,720 --> 01:38:14,920
Oh, you chicken.
1219
01:38:15,280 --> 01:38:18,800
I gotta be up. I gotta be up at 6 o
'clock in the morning.
1220
01:38:19,580 --> 01:38:21,500
Nobody told me Buck was one of your
patients.
1221
01:38:22,540 --> 01:38:23,840
Nobody like Martinez?
1222
01:38:24,600 --> 01:38:25,600
Right.
1223
01:38:26,990 --> 01:38:29,410
That's the same nobody who didn't tell
me Buck was a cop.
1224
01:38:31,910 --> 01:38:34,630
Fucking Martinez, that's a can of worms
you don't want to mess with.
1225
01:38:35,950 --> 01:38:36,950
What about Buck?
1226
01:38:37,510 --> 01:38:40,490
Look, you gotta promise if I tell you
what I know about the shit that stays
1227
01:38:40,490 --> 01:38:42,790
between me and you, you never heard it
from me, okay?
1228
01:38:43,730 --> 01:38:44,730
Sure, Angela.
1229
01:38:45,030 --> 01:38:46,270
Why? Why?
1230
01:38:47,050 --> 01:38:49,730
Because cops are vindictive sons of
bitches, right, Alex?
1231
01:38:51,630 --> 01:38:52,630
Fucking asshole.
1232
01:38:53,210 --> 01:38:56,030
I don't want to spend the rest of my
career getting pissed on from above,
1233
01:39:00,620 --> 01:39:02,740
Okay. Martinez was nailing Buck's wife.
1234
01:39:04,100 --> 01:39:05,400
Oh, shit.
1235
01:39:05,620 --> 01:39:09,580
Yeah. Both these guys were in narcotics,
and those cats usually stick together
1236
01:39:09,580 --> 01:39:12,020
like shit on a shirt, so who knows how
long it's been going on.
1237
01:39:12,260 --> 01:39:15,800
Anyway, one day it came out, and the
station had this big fight in front of
1238
01:39:15,800 --> 01:39:16,800
everybody.
1239
01:39:17,420 --> 01:39:20,280
Two days later, Buck's wife gets blown
away.
1240
01:39:22,320 --> 01:39:24,500
Jesus Christ. Was there an
investigation?
1241
01:39:25,020 --> 01:39:26,340
Of course there was an investigation.
1242
01:39:27,130 --> 01:39:29,150
Martinez was a suspect. Buck was a
suspect.
1243
01:39:29,370 --> 01:39:30,890
I mean, nobody figured Buck was
forgiving her.
1244
01:39:31,490 --> 01:39:33,530
For a while, half the station was a
suspect.
1245
01:39:33,810 --> 01:39:37,350
What do you think? I think Buck and
Martinez had a lot of enemies on the
1246
01:39:37,490 --> 01:39:38,930
This was just payback for both of them.
1247
01:39:55,880 --> 01:39:57,100
What the hell are you doing here?
1248
01:39:57,440 --> 01:39:58,440
Hello?
1249
01:39:59,680 --> 01:40:03,200
Listen, Casey, you sounded a little
upset. Just hang in there, okay?
1250
01:40:04,140 --> 01:40:06,220
Let me get this, huh? I'll be by this
morning.
1251
01:40:06,500 --> 01:40:07,500
No?
1252
01:40:07,940 --> 01:40:09,080
So I'll see you in 30.
1253
01:40:09,300 --> 01:40:11,540
Well, you think you can do it in 30?
1254
01:43:55,790 --> 01:43:56,790
You girls want to go dancing?
1255
01:43:57,090 --> 01:43:58,330
Yeah, we're going to a party.
1256
01:47:06,700 --> 01:47:07,700
I'll try to hug.
1257
01:47:08,320 --> 01:47:09,320
Why?
1258
01:47:09,620 --> 01:47:11,340
It's wonderful.
1259
01:47:11,860 --> 01:47:13,120
Sandra, I'm a jinx.
1260
01:47:13,580 --> 01:47:14,580
No.
1261
01:47:14,920 --> 01:47:16,740
We can cancel each other out.
1262
01:47:17,860 --> 01:47:18,860
No.
1263
01:47:19,980 --> 01:47:21,660
I know who you think I am.
1264
01:47:22,800 --> 01:47:24,840
Oh, God, I'm in love with somebody.
1265
01:47:25,200 --> 01:47:26,760
And it's all falling apart.
1266
01:47:27,040 --> 01:47:29,820
I'm sorry. Look, this guy isn't falling
apart.
1267
01:47:54,540 --> 01:47:55,540
Who is it?
1268
01:47:56,160 --> 01:47:57,160
I'm back.
1269
01:48:02,620 --> 01:48:07,420
Here she comes.
1270
01:48:10,260 --> 01:48:14,740
Wearing a backpack on her back, making
her look even younger than she is. She
1271
01:48:14,740 --> 01:48:15,920
falls into his arms.
1272
01:48:26,220 --> 01:48:27,380
I'm so glad that you're here.
1273
01:48:28,000 --> 01:48:29,340
I didn't know if you'd be in.
1274
01:48:30,620 --> 01:48:36,880
I don't have to be anywhere until this
evening.
1275
01:48:37,820 --> 01:48:38,820
Yeah.
1276
01:48:40,980 --> 01:48:42,200
What color are my nipples?
1277
01:48:57,000 --> 01:48:58,180
Much better than normal.
1278
01:48:58,760 --> 01:49:00,600
It's just driving me crazy, that's all.
1279
01:49:01,280 --> 01:49:04,040
I mean, I don't really know you.
1280
01:49:05,580 --> 01:49:07,160
Who you are, what you do.
1281
01:49:08,580 --> 01:49:14,620
If you're safe, when you're coming by,
you have all the power.
1282
01:49:15,420 --> 01:49:17,020
I just sit around here and wait for you.
1283
01:49:19,900 --> 01:49:20,900
You do?
1284
01:49:21,300 --> 01:49:25,840
Yeah. I mean, other things happen, but
in the what -I -wait -for department,
1285
01:49:27,240 --> 01:49:28,560
You're right. Oh.
1286
01:49:30,700 --> 01:49:31,700
Bob's wife.
1287
01:49:34,620 --> 01:49:35,840
My ex -wife.
1288
01:49:36,680 --> 01:49:38,740
Pretty. Pretty fucked up.
1289
01:49:40,900 --> 01:49:43,000
I forget that he's dead.
1290
01:49:53,540 --> 01:49:55,320
You look so young here.
1291
01:49:55,520 --> 01:49:58,140
God, how long ago were these... Ten
years ago.
1292
01:49:59,080 --> 01:50:01,720
Do you have any more reasons?
1293
01:50:02,260 --> 01:50:03,260
Maybe.
1294
01:50:04,180 --> 01:50:05,180
Hold on.
1295
01:50:07,240 --> 01:50:11,880
I don't know why he kept this hidden
back here, except maybe because it had a
1296
01:50:11,880 --> 01:50:15,560
picture of his wife naked, which leads
me to believe that the relationship
1297
01:50:15,560 --> 01:50:18,680
wasn't as dead as they were pretending.
1298
01:50:19,220 --> 01:50:20,760
I don't know who these people are.
1299
01:50:21,560 --> 01:50:24,500
No, it's more, but I don't want to see
any more.
1300
01:50:25,290 --> 01:50:26,290
Let's go outside.
1301
01:50:27,750 --> 01:50:29,090
Let's pretend it's Sunday.
1302
01:50:29,450 --> 01:50:30,450
Yeah?
1303
01:50:30,790 --> 01:50:31,790
Do you want to?
1304
01:50:41,190 --> 01:50:43,490
One of my patients was killed last
night.
1305
01:50:44,430 --> 01:50:46,390
He was murdered.
1306
01:50:49,770 --> 01:50:50,770
What?
1307
01:50:53,370 --> 01:50:54,370
The painting.
1308
01:50:58,410 --> 01:50:59,410
Were you there?
1309
01:51:00,290 --> 01:51:01,410
A little bit after.
1310
01:51:02,310 --> 01:51:03,310
What did you see?
1311
01:51:03,590 --> 01:51:04,590
You don't want to know.
1312
01:51:07,650 --> 01:51:09,230
About a half hour before group.
1313
01:51:09,950 --> 01:51:10,950
Get a shower.
1314
01:51:11,830 --> 01:51:12,930
It'll be okay out here.
1315
01:51:48,140 --> 01:51:49,140
Rose?
1316
01:52:30,440 --> 01:52:33,520
ASB 185 to ASB 185.
1317
01:53:06,800 --> 01:53:11,860
45. And that will remain 45. And every
single time you count it, it will be 45,
1318
01:53:12,000 --> 01:53:14,940
no matter what. And then this is 5, and
that makes 59.
1319
01:53:15,580 --> 01:53:17,840
Now, that's odd. That's really odd.
1320
01:53:18,160 --> 01:53:20,040
Now there's 59 again.
1321
01:53:20,320 --> 01:53:26,920
What? Well, last week, there were 58
books on the bookshelf where there is
1322
01:53:26,920 --> 01:53:31,780
always, and I mean always, 59 books. And
this week, there are 59 again. So I
1323
01:53:31,780 --> 01:53:32,780
don't...
1324
01:53:37,580 --> 01:53:38,580
Which one, Sandra?
1325
01:53:41,840 --> 01:53:43,980
I didn't read any of it.
1326
01:53:44,340 --> 01:53:47,980
Really. I felt so bad when I got it
home. Which one, Sandra?
1327
01:53:48,540 --> 01:53:52,900
The Van Gogh. But I didn't read any of
it. Honestly, I promise.
1328
01:54:07,180 --> 01:54:11,320
I was right about the threats from the
Monday group. This cycle of pain.
1329
01:54:11,840 --> 01:54:14,220
Yesterday's victim becomes tomorrow's
monster.
1330
01:54:14,640 --> 01:54:15,640
Today's the day.
1331
01:54:19,820 --> 01:54:20,820
Hi,
1332
01:54:23,280 --> 01:54:24,280
Bill.
1333
01:54:24,460 --> 01:54:25,460
Hi, Buck.
1334
01:54:27,600 --> 01:54:31,780
Casey, uh, is not going to be joining us
tonight, so I think we should get
1335
01:54:31,780 --> 01:54:32,860
started. That's typical.
1336
01:54:34,900 --> 01:54:36,180
Buck, are you all right?
1337
01:54:36,780 --> 01:54:37,980
It's none of your fucking business.
1338
01:54:38,260 --> 01:54:39,700
You know, I can't stand this arguing.
1339
01:54:39,920 --> 01:54:41,600
Really. I'd like to start, if I may.
1340
01:54:41,840 --> 01:54:48,420
Oh. I would like to apologize to the
group and Sandra.
1341
01:54:48,720 --> 01:54:53,820
Everything that you said last week in
group was right, and that's why I lost
1342
01:54:53,820 --> 01:55:00,200
temper. Um, the young lady that I
mentioned last week, that relationship
1343
01:55:00,200 --> 01:55:01,880
has been terminated.
1344
01:55:03,240 --> 01:55:10,150
No reason and no hope. She just... Just
called, told me, and
1345
01:55:10,150 --> 01:55:11,250
that's it.
1346
01:55:11,870 --> 01:55:17,490
The sociopath, lacking the restraints
that hold a normal character together,
1347
01:55:17,490 --> 01:55:18,490
become anything.
1348
01:55:19,150 --> 01:55:21,830
Amorality frees her to be universally
perfect.
1349
01:55:22,770 --> 01:55:25,230
Charming chameleon with a scorpion's
tail.
1350
01:55:30,030 --> 01:55:32,770
Do any of you recognize this woman?
1351
01:55:46,000 --> 01:55:47,400
My girlfriend, Bonnie.
1352
01:55:49,060 --> 01:55:50,060
Wait a minute.
1353
01:55:51,860 --> 01:55:52,860
It's your Bonnie.
1354
01:55:53,160 --> 01:55:54,240
This is your Bonnie.
1355
01:55:54,660 --> 01:55:56,040
Yeah. Yeah.
1356
01:55:56,380 --> 01:55:58,680
The one you've been boring the living
shit out of us with.
1357
01:55:59,060 --> 01:56:01,000
This is the one that's saving you from
yourself.
1358
01:56:01,300 --> 01:56:05,960
Your shopping mall hag. Shut up. The one
that makes you smile. Shut up. The one
1359
01:56:05,960 --> 01:56:07,260
that you wish was a man.
1360
01:56:08,120 --> 01:56:09,660
What are you getting at, Buck?
1361
01:56:09,940 --> 01:56:10,940
That Bonnie.
1362
01:56:11,960 --> 01:56:14,460
Is that it? That's right. That's it.
That's right. Sandra.
1363
01:56:17,480 --> 01:56:18,480
This is my body.
1364
01:56:26,000 --> 01:56:27,640
You're lying. You're lying.
1365
01:56:28,800 --> 01:56:30,540
You're lying. You're lying.
1366
01:56:31,120 --> 01:56:32,500
I don't believe you.
1367
01:56:36,380 --> 01:56:37,980
Let me see that.
1368
01:56:40,740 --> 01:56:42,460
Well, yes, of course.
1369
01:56:42,960 --> 01:56:45,660
This is the woman that I've been talking
about. This is my body.
1370
01:56:46,080 --> 01:56:48,440
God damn it, Buck, don't do that. Do not
do that.
1371
01:56:48,640 --> 01:56:52,280
Why are you lying to me? Like an
emotional child.
1372
01:56:52,900 --> 01:56:56,000
How are you making up? I am nobody's
making up.
1373
01:56:56,500 --> 01:57:02,360
Stop it. Stop it. Stop it. Quit. You're
crippling the picture up. I want you to
1374
01:57:02,360 --> 01:57:03,420
stop your little rat.
1375
01:57:04,280 --> 01:57:07,380
You calm down and you...
1376
01:57:25,070 --> 01:57:31,790
Of God, could all of you be going out
with the same woman and not know, not
1377
01:57:31,790 --> 01:57:32,790
a clue?
1378
01:57:34,610 --> 01:57:37,950
Including you, Mr. Psycho Fucking
Analyst.
1379
01:57:39,370 --> 01:57:44,170
Not to mention Bob Moore, who probably
took this amazing picture himself in
1380
01:57:44,170 --> 01:57:45,570
front of his expensive painting.
1381
01:57:47,970 --> 01:57:52,610
I'm going to call the Guinness Book of
World Records because I think this woman
1382
01:57:52,610 --> 01:57:53,610
deserves credit.
1383
01:57:54,880 --> 01:57:59,740
And I want to make sure that all of your
names are included so you can all share
1384
01:57:59,740 --> 01:58:00,820
in the glory.
1385
01:58:01,020 --> 01:58:03,160
Well, you should know something about
sharing, huh, Hector?
1386
01:58:04,460 --> 01:58:09,960
I mean, you and Buck must have shared
some very tender moments discussing his
1387
01:58:09,960 --> 01:58:10,960
wife.
1388
01:58:11,960 --> 01:58:12,960
Huh?
1389
01:58:13,200 --> 01:58:14,480
Why didn't you tell me the truth?
1390
01:58:14,880 --> 01:58:17,380
What truth is that? Why didn't you tell
me Buck was a cop?
1391
01:58:18,780 --> 01:58:20,840
Not to mention a suspect in a murder
case.
1392
01:58:21,640 --> 01:58:23,420
Not to mention you, God damn it.
1393
01:58:23,630 --> 01:58:25,050
Because I'm not your patient.
1394
01:58:25,330 --> 01:58:28,170
I don't have to tell you shit. That's
right. You don't have to tell me shit.
1395
01:58:28,210 --> 01:58:29,210
Don't fucking tell me anything.
1396
01:58:29,570 --> 01:58:30,570
Well,
1397
01:58:30,690 --> 01:58:33,370
I want somebody to tell me some fucking
truth.
1398
01:58:33,670 --> 01:58:40,670
What fucking thing? Can you do that? I
know you can't. You sack of shit back
1399
01:58:40,670 --> 01:58:44,610
here can't fucking do it. Listen, after
my wife died, I wanted to slaughter this
1400
01:58:44,610 --> 01:58:45,608
couple.
1401
01:58:45,610 --> 01:58:49,930
But I realized we both loved her. It
became a sort of a bond between us.
1402
01:58:50,370 --> 01:58:51,370
Isn't that right, Hector?
1403
01:58:52,190 --> 01:58:53,119
Isn't it?
1404
01:58:53,120 --> 01:58:57,820
Hector, Jesus, God, I never got the
chance to forgive her.
1405
01:59:00,100 --> 01:59:01,660
So I forgave him instead.
1406
01:59:04,000 --> 01:59:05,000
All right.
1407
01:59:05,280 --> 01:59:08,460
So much for the famous fucking Monday
group.
1408
01:59:09,740 --> 01:59:14,460
Now we have a suspect with a tattoo in
her ass and no address.
1409
01:59:14,880 --> 01:59:16,740
Now the cops need your help.
1410
01:59:17,180 --> 01:59:18,380
What about the car?
1411
01:59:22,380 --> 01:59:25,640
Anybody around here wrote down the
license plates numbers?
1412
01:59:26,240 --> 01:59:27,240
Huh?
1413
01:59:31,460 --> 01:59:32,460
Hey,
1414
01:59:33,160 --> 01:59:34,680
welcome back to L .A., Miss Brown.
1415
01:59:35,220 --> 01:59:36,220
Dr.
1416
01:59:36,940 --> 01:59:39,120
Ashland from New York with the
psychiatric convention.
1417
01:59:39,740 --> 01:59:42,100
Dr. Ashland in the health club.
1418
01:59:42,820 --> 01:59:44,760
I don't think she is a sociopath.
1419
01:59:45,120 --> 01:59:49,840
Well, then how about something simple
and snappy like a multiple personality
1420
01:59:49,840 --> 01:59:50,840
disorder?
1421
01:59:51,380 --> 01:59:53,540
You've fallen into a trap.
1422
01:59:54,020 --> 01:59:55,640
You are not well.
1423
01:59:56,760 --> 01:59:58,500
She is not well.
1424
01:59:59,200 --> 02:00:02,160
And to you, it feels like a bond.
1425
02:00:05,240 --> 02:00:09,180
She's acting this thing out as if it's
the only way for her to have a life.
1426
02:00:09,180 --> 02:00:14,780
lives. You really want to go on seeing
her, do you? Yes, I want to see her. In
1427
02:00:14,780 --> 02:00:17,120
non -professional sense.
1428
02:00:20,010 --> 02:00:21,010
Ever since.
1429
02:00:22,170 --> 02:00:29,130
I don't have your magical tuning fork.
All I know is that two people
1430
02:00:29,130 --> 02:00:33,290
are dead, and she seems an excellent
suspect.
1431
02:00:33,790 --> 02:00:39,230
Bill, Sarman swim upstream to mate and
die.
1432
02:00:39,830 --> 02:00:40,990
And so do men.
1433
02:00:41,630 --> 02:00:42,750
Is that what I'm doing?
1434
02:00:44,710 --> 02:00:45,710
Anderson!
1435
02:00:46,310 --> 02:00:48,170
Hey, man, how you doing? I need your
help with something.
1436
02:00:48,900 --> 02:00:51,540
Sitting in a restaurant last night, I'm
looking out the window watching this
1437
02:00:51,540 --> 02:00:53,620
woman trying to back out of a space
right in front of mine.
1438
02:00:54,480 --> 02:00:55,480
Beautiful woman?
1439
02:00:55,540 --> 02:01:00,500
Stunning. Anyway, next thing I know,
busts out the headlight of my car.
1440
02:01:02,040 --> 02:01:04,020
Drives away, right? I don't even think
she knew what she did.
1441
02:01:04,820 --> 02:01:05,820
Would you like to meet her?
1442
02:01:07,280 --> 02:01:09,500
All right, I'll do what I can do. You
got the light?
1443
02:02:26,120 --> 02:02:29,940
I ought to shoot you. I came to make
amends. So make him, loudmouth.
1444
02:02:30,220 --> 02:02:31,480
I just spoke to Bill Kappa.
1445
02:02:32,320 --> 02:02:34,560
This license plate might belong to our
mystery lady.
1446
02:02:40,500 --> 02:02:41,520
Mrs. Needlemire!
1447
02:02:43,640 --> 02:02:44,880
Dr. Kappa again.
1448
02:02:45,880 --> 02:02:49,540
Leave me alone. Get away from here! I
need your help, please! Why are you
1449
02:02:49,540 --> 02:02:51,920
torturing me like this? Mrs. Needlemire,
please!
1450
02:02:58,380 --> 02:03:01,140
My best friend was killed. Get out of my
house. He was stabbed with a knife 38
1451
02:03:01,140 --> 02:03:02,140
times in the chest.
1452
02:03:02,560 --> 02:03:06,720
Another patient was bled to death. I
think that I might be next. Go away. I
1453
02:03:06,720 --> 02:03:08,600
don't have anywhere else to go, Mrs.
Needlemire.
1454
02:03:09,260 --> 02:03:12,520
What are you hiding from me? Nothing.
What is it? Why won't you tell me the
1455
02:03:12,520 --> 02:03:15,360
truth? Put that phone down. Put the
phone down.
1456
02:03:15,560 --> 02:03:16,840
Please, put the phone down.
1457
02:03:17,660 --> 02:03:21,680
What kind of twisted creature are you?
I've never done anything to you. My
1458
02:03:21,680 --> 02:03:25,840
patient, Richie, isn't dead. I hate God.
I hate him if you just help me. No,
1459
02:03:25,840 --> 02:03:27,540
Richie, Dexter is dead.
1460
02:03:32,270 --> 02:03:35,470
He killed himself four years ago.
1461
02:03:41,710 --> 02:03:42,710
Why?
1462
02:03:45,730 --> 02:03:50,710
Because he couldn't stand what my
husband was doing to him.
1463
02:04:03,280 --> 02:04:04,880
And himself with a belt.
1464
02:04:07,480 --> 02:04:08,920
He was 12.
1465
02:04:13,600 --> 02:04:15,800
I didn't know.
1466
02:04:16,540 --> 02:04:19,220
I mean, how could I know?
1467
02:04:19,820 --> 02:04:21,360
Nobody knew.
1468
02:04:25,400 --> 02:04:26,840
What about the family?
1469
02:04:27,580 --> 02:04:30,200
He survived by his brother, Dale.
1470
02:04:33,480 --> 02:04:39,960
Richie Dexter were alive today. He'd be
16 years old.
1471
02:04:44,180 --> 02:04:46,420
He also had a sister, Rose.
1472
02:06:39,740 --> 02:06:40,740
Jesus Christ.
1473
02:06:43,600 --> 02:06:45,540
What did he do to you?
1474
02:06:49,900 --> 02:06:51,560
What I deserved.
1475
02:06:52,900 --> 02:06:54,560
You should be here.
1476
02:06:55,440 --> 02:06:56,800
Get away from me.
1477
02:07:08,680 --> 02:07:09,680
I need her.
1478
02:07:29,260 --> 02:07:30,720
Get away from me, please.
1479
02:07:31,860 --> 02:07:32,900
You'll make it worse.
1480
02:07:33,320 --> 02:07:34,320
Worse, Dale?
1481
02:07:39,690 --> 02:07:40,690
Was this your idea?
1482
02:07:41,630 --> 02:07:43,010
To become Richie?
1483
02:07:43,330 --> 02:07:44,910
No. No.
1484
02:07:45,350 --> 02:07:46,610
It happened.
1485
02:07:47,030 --> 02:07:48,710
It just happened.
1486
02:07:49,050 --> 02:07:52,810
What? What happened, Rose? Please, I
need to know.
1487
02:07:54,170 --> 02:08:00,110
When Richie died, Dale buried the body,
and then he said, Richie, come here.
1488
02:08:18,670 --> 02:08:19,670
was Richie from then on.
1489
02:08:20,290 --> 02:08:21,450
What happened to Rose?
1490
02:08:23,730 --> 02:08:25,990
After a while, I forgot about Rose.
1491
02:08:26,590 --> 02:08:29,470
Then Richie got busted. And you had to
come to group.
1492
02:08:30,430 --> 02:08:32,410
They were our world.
1493
02:08:32,830 --> 02:08:34,550
They were our family.
1494
02:08:35,010 --> 02:08:36,010
But then what?
1495
02:08:36,870 --> 02:08:38,150
Rose started coming back?
1496
02:08:56,929 --> 02:08:58,890
Christ. Jesus Christ.
1497
02:09:02,650 --> 02:09:05,630
I'm a sick bastard.
1498
02:09:06,930 --> 02:09:07,990
Oh, God.
1499
02:09:11,970 --> 02:09:12,970
Rose!
1500
02:09:16,130 --> 02:09:19,750
God, remove me. Rose, come back. Richie.
1501
02:09:20,310 --> 02:09:23,450
Richie, leave her alone. I'll never get
to be out anymore.
1502
02:10:13,800 --> 02:10:20,380
that little put that toy down put it in
the toolbox no got 45
1503
02:10:20,380 --> 02:10:24,400
caliber nails on this gun what are you
doing here martinez aren't you glad i'm
1504
02:10:24,400 --> 02:10:29,520
here anderson snitched you out that's
what happens when you try to outsmart a
1505
02:10:29,520 --> 02:10:32,440
cop let that be a psych lesson for the
day
1506
02:11:37,360 --> 02:11:40,820
old needle mire do it to him oh i saved
you knew what was happening i didn't
1507
02:11:40,820 --> 02:11:44,040
know because it happened to you before
you goddamn shut up saved your little
1508
02:11:44,040 --> 02:11:48,280
brother but he killed himself shut up
you failed dale shut the fuck and you
1509
02:11:48,280 --> 02:11:55,160
rose become richie oh you're smart
you're
1510
02:11:55,160 --> 02:12:01,000
really smart bob moore was smart but i
put a stop to that yeah he did
1511
02:12:01,000 --> 02:12:03,560
why'd you kill casey
1512
02:12:06,480 --> 02:12:08,100
Are you head shrinkers all alike, huh?
1513
02:12:08,380 --> 02:12:10,460
You can't keep your fucking hands off of
us.
1514
02:12:11,080 --> 02:12:13,800
Uh -oh, he's, uh... Huh?
1515
02:12:16,340 --> 02:12:17,360
Why'd you do it, Dale?
1516
02:12:22,040 --> 02:12:27,000
Because... that little bitch Rose, she
started sneaking out, playing like
1517
02:12:27,000 --> 02:12:31,040
Bonnie, modeling for him night after
night. Christ, Bill.
1518
02:12:31,700 --> 02:12:34,360
He was looking right through her, gonna
recognize Richie and group.
1519
02:12:36,080 --> 02:12:41,080
Well, I might have missed old
Needlemire, but I sure as hell got Bob
1520
02:12:41,380 --> 02:12:48,340
And now I'm going to cut you into little
pieces and sand the skin off.
1521
02:12:49,720 --> 02:12:51,660
The inspiration of madness, Bill.
1522
02:12:52,680 --> 02:12:54,660
Tyranny of normalcy, Bill.
1523
02:13:11,650 --> 02:13:12,650
Richie.
1524
02:13:13,250 --> 02:13:15,350
My name is... My name is Rose.
1525
02:16:29,840 --> 02:16:36,820
In the dark, bodies lost, but souls
1526
02:16:36,820 --> 02:16:37,820
apart.
1527
02:17:22,480 --> 02:17:23,480
is just
107755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.