Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,804 --> 00:00:05,406
Previously on Watson...
2
00:00:05,506 --> 00:00:08,675
Detective Lestrade,
meet Sherlock Holmes.
3
00:00:08,676 --> 00:00:10,978
- Aren't you gonna say something?
- Say something to who?
4
00:00:11,079 --> 00:00:12,345
There's no one there.
5
00:00:12,346 --> 00:00:14,547
This is a hallucination.
6
00:00:14,548 --> 00:00:16,850
I cut back on the meds
I was taking, and obviously,
7
00:00:16,950 --> 00:00:18,385
that was a mistake.
8
00:00:18,386 --> 00:00:20,854
But you know what?
As soon as I go back on them,
9
00:00:20,954 --> 00:00:22,022
away you go.
10
00:00:22,156 --> 00:00:23,556
Goodbye.
11
00:00:23,557 --> 00:00:24,892
You good over there?
12
00:00:25,025 --> 00:00:26,660
Feels like something's
been going on.
13
00:00:26,760 --> 00:00:28,062
Go on. Tell her.
14
00:00:28,162 --> 00:00:30,030
- You're supposed to be gone.
- What?
15
00:00:30,164 --> 00:00:31,199
John!
16
00:00:40,274 --> 00:00:41,908
Do you know who left this
on my desk?
17
00:00:41,909 --> 00:00:43,977
- He here yet?
-No sign.
18
00:00:44,078 --> 00:00:45,979
Maybe he put it here.
19
00:00:46,080 --> 00:00:48,081
I mean, there's no
patient information
20
00:00:48,082 --> 00:00:49,916
anywhere on the scan.
A cryptic message.
21
00:00:49,917 --> 00:00:50,984
Seems like his wheelhouse.
22
00:00:51,085 --> 00:00:52,385
Is he here yet?
23
00:00:52,386 --> 00:00:53,720
Nope.
24
00:00:53,721 --> 00:00:55,656
Not unless he left a CT scan
on Ingrid's desk.
25
00:00:59,560 --> 00:01:01,060
Scary.
26
00:01:01,061 --> 00:01:03,931
A mass on the temporal lobe.
I'd call it terrifying,
27
00:01:04,031 --> 00:01:06,900
but if I don't know who this is,
what am I supposed to do?
28
00:01:07,034 --> 00:01:09,937
- Maybe he put it there?
- Exactly what I was thinking.
29
00:01:10,037 --> 00:01:11,472
If this is some kind of test,
30
00:01:11,572 --> 00:01:13,006
I hope it doesn't
take very long.
31
00:01:13,107 --> 00:01:14,408
I got exactly one hour.
32
00:01:14,508 --> 00:01:16,577
Lauren and I have
an appointment with her OB.
33
00:01:17,845 --> 00:01:19,613
Hey, Brenda, is he
gonna be here soon, or...?
34
00:01:19,747 --> 00:01:20,948
Where is he?
35
00:01:21,048 --> 00:01:23,284
I'm just the interim
receptionist.
36
00:01:23,384 --> 00:01:24,718
I am not a babysitter.
37
00:01:24,818 --> 00:01:27,321
If the man isn't here yet,
that is his business.
38
00:01:27,421 --> 00:01:31,125
Go on, make yourselves busy.
39
00:01:34,462 --> 00:01:36,264
♪ Can't keep my hands
to myself ♪
40
00:01:37,998 --> 00:01:39,299
♪ Think I'll dust 'em off ♪
41
00:01:39,300 --> 00:01:41,735
♪ Put 'em back up on the shelf ♪
42
00:01:41,835 --> 00:01:45,005
♪ In case my little baby girl
is in need... ♪
43
00:01:45,105 --> 00:01:46,907
- Morning, sir. Welcome back.
- Hey.
44
00:01:47,007 --> 00:01:49,977
♪ Ooh-woo, I'm a rebel
just for kicks, now ♪
45
00:01:50,077 --> 00:01:53,113
♪ I been feeling it
since 1966, now ♪
46
00:01:53,214 --> 00:01:54,615
♪ Might be over now... ♪
47
00:01:54,715 --> 00:01:57,751
Man of the hour.
Conference room's ready.
48
00:01:57,851 --> 00:02:00,521
♪ Ooh-woo, I'm a rebel
just for kicks, now ♪
49
00:02:00,621 --> 00:02:03,623
♪ Let me kick it
like it's 1986, now ♪
50
00:02:03,624 --> 00:02:05,793
♪ Might be over now. ♪
51
00:02:05,893 --> 00:02:08,162
You're all here. Excellent.
52
00:02:08,296 --> 00:02:10,898
You're not exactly
on time, Holmes.
53
00:02:10,998 --> 00:02:12,499
How can I be late
if I've been working?
54
00:02:12,500 --> 00:02:13,801
Been having a look
at your new patient.
55
00:02:13,901 --> 00:02:15,336
I didn't know we had
a new patient.
56
00:02:15,436 --> 00:02:17,505
Well, she doesn't know
you're her doctors yet,
57
00:02:17,638 --> 00:02:19,640
so everyone's on equal terms.
58
00:02:20,508 --> 00:02:21,809
We'd better get started.
59
00:02:21,909 --> 00:02:24,144
Loads of work to do
before Watson gets back.
60
00:02:26,714 --> 00:02:28,316
Regan Anson.
61
00:02:28,449 --> 00:02:29,849
The streak in her hair
is striking,
62
00:02:29,850 --> 00:02:31,685
but incidental to our purposes.
63
00:02:31,785 --> 00:02:35,188
We work with John Watson.
We know about white forelocks.
64
00:02:35,189 --> 00:02:36,557
Well, that's wonderful.
65
00:02:37,157 --> 00:02:38,492
Miss Brenda was kind enough
66
00:02:38,626 --> 00:02:39,992
to help me with
this morning's presentation.
67
00:02:39,993 --> 00:02:42,161
She helped me with the facts and
68
00:02:42,162 --> 00:02:44,298
critiqued my grammar
on occasion.
69
00:02:44,398 --> 00:02:46,500
You use too many
expensive words.
70
00:02:46,634 --> 00:02:49,237
It's a beautiful language,
Brenda. Let's revel in it.
71
00:02:49,337 --> 00:02:52,606
Regan Anson was admitted
to UHOP last night.
72
00:02:52,706 --> 00:02:54,542
She complained
of shortness of breath,
73
00:02:54,642 --> 00:02:58,579
and her friends noticed
a strange bronzing of her skin.
74
00:02:58,679 --> 00:03:00,981
This was all before
she collapsed
75
00:03:01,081 --> 00:03:02,350
and hit her head on concrete.
76
00:03:02,450 --> 00:03:04,217
Right now, she's sedated
77
00:03:04,218 --> 00:03:06,519
until the swelling
in her head improves.
78
00:03:06,520 --> 00:03:09,357
Can I clarify
one thing with you, Holmes?
79
00:03:09,457 --> 00:03:13,026
You're not a doctor,
all of a sudden, are you?
80
00:03:13,160 --> 00:03:14,695
I'm a detective.
81
00:03:14,828 --> 00:03:17,698
There are those that call me
the world's greatest detective,
82
00:03:17,798 --> 00:03:20,700
but you know, labels.
I find them tiresome.
83
00:03:20,701 --> 00:03:23,371
I'm sure that's exhausting
for you.
84
00:03:23,471 --> 00:03:25,373
Indeed.
85
00:03:25,506 --> 00:03:28,342
Regan Anson,
our current patient,
86
00:03:28,442 --> 00:03:31,845
is tied to "Mister A."
87
00:03:31,945 --> 00:03:34,382
"Mister A"? Is that a code name?
88
00:03:34,482 --> 00:03:38,217
A nickname.
It refers to Malcolm Anson,
89
00:03:38,218 --> 00:03:40,187
Watson's chemistry teacher
at secondary school.
90
00:03:40,288 --> 00:03:43,223
The man changed the course
of your mentor's life.
91
00:03:43,357 --> 00:03:44,925
The way Sherlock tells it,
92
00:03:45,025 --> 00:03:49,229
Mister A is responsible
for Watson becoming a doctor.
93
00:03:49,330 --> 00:03:53,634
He is responsible for Watson
becoming Watson.
94
00:03:55,168 --> 00:03:57,236
Surely, you've all had
a teacher like that?
95
00:03:57,237 --> 00:03:58,439
Mr. Topp.
96
00:03:58,572 --> 00:04:00,073
- Mr. Topp.
- He, um, kept me after class
97
00:04:00,207 --> 00:04:02,576
and told me to stop hanging out
with Andrei Plotnikov.
98
00:04:02,676 --> 00:04:05,078
Mister A was that man
for Watson.
99
00:04:05,178 --> 00:04:07,780
Their relationship lasted
well beyond his school days.
100
00:04:07,781 --> 00:04:09,483
So far beyond, in fact,
101
00:04:09,583 --> 00:04:12,753
that Watson asked Mister A
to be his best man.
102
00:04:16,590 --> 00:04:20,092
Why do they call me "Mister A"?
103
00:04:20,093 --> 00:04:22,796
I guess it's because
I'm such an easy grader.
104
00:04:22,896 --> 00:04:25,032
That's a lie.
John says you never give an A.
105
00:04:25,132 --> 00:04:26,634
Yeah. Mm-mm.
106
00:04:26,767 --> 00:04:29,970
I will let you all
judge the truth for yourself.
107
00:04:30,070 --> 00:04:32,940
But to my credit...
108
00:04:33,040 --> 00:04:34,875
when John Watson
109
00:04:34,975 --> 00:04:37,678
walked into my classroom,
110
00:04:37,778 --> 00:04:40,147
I knew exactly what to do.
111
00:04:40,280 --> 00:04:43,717
I encouraged him
to apply to CMU early,
112
00:04:43,817 --> 00:04:45,586
and I watched with pride
113
00:04:45,686 --> 00:04:49,323
while he graduated
from college at 19.
114
00:04:51,592 --> 00:04:52,760
You know,
115
00:04:52,860 --> 00:04:56,263
you do this job,
116
00:04:56,364 --> 00:04:58,499
being a teacher,
117
00:04:58,632 --> 00:05:00,534
because you hope
that someone like John
118
00:05:00,634 --> 00:05:02,269
might cross your path once
119
00:05:02,370 --> 00:05:04,271
over the course of your career.
120
00:05:04,372 --> 00:05:07,274
And that wish came true for me.
121
00:05:07,375 --> 00:05:10,177
I got John,
122
00:05:10,310 --> 00:05:12,145
and I saw him.
123
00:05:13,113 --> 00:05:15,014
And now,
124
00:05:15,015 --> 00:05:17,818
tomorrow...
125
00:05:17,951 --> 00:05:20,521
I see him
126
00:05:20,654 --> 00:05:22,355
married off
127
00:05:22,356 --> 00:05:26,159
to someone
just as impressive as he is.
128
00:05:27,027 --> 00:05:30,330
To John and Mary.
129
00:05:30,431 --> 00:05:33,033
A toast.
130
00:05:38,372 --> 00:05:39,473
I'm sorry.
131
00:05:39,573 --> 00:05:41,374
To be continued.
132
00:05:41,375 --> 00:05:44,044
Please drink.
133
00:05:44,144 --> 00:05:46,013
To John and Mary.
134
00:05:46,113 --> 00:05:47,514
Cheers.
135
00:05:47,515 --> 00:05:49,683
Mister A.
136
00:05:49,817 --> 00:05:51,719
- You all right?
- Sorry.
137
00:05:51,852 --> 00:05:55,188
I got something from Regan
when she came home from camp.
138
00:05:55,288 --> 00:05:58,526
But I'm okay.
139
00:05:58,626 --> 00:06:00,494
- I'm gonna finish that toast.
- No, hold on, hold on.
140
00:06:00,594 --> 00:06:03,330
- Let me examine you.
- Oh, s-stop.
141
00:06:03,431 --> 00:06:09,069
I mean, I'd be honored, but...
I'm fine.
142
00:06:10,904 --> 00:06:12,539
Let's do this.
143
00:06:15,142 --> 00:06:16,543
Malcolm!
144
00:06:16,544 --> 00:06:19,212
Malcolm? Malcolm?
145
00:06:19,312 --> 00:06:20,514
Where is Watson?
146
00:06:20,614 --> 00:06:23,083
I mean, you say
he'll be back soon, but
147
00:06:23,216 --> 00:06:25,419
forget the name on the door,
he runs this clinic.
148
00:06:25,553 --> 00:06:27,420
Where is he,
and when's he getting back?
149
00:06:27,421 --> 00:06:29,857
To be perfectly honest,
I have no idea.
150
00:06:29,957 --> 00:06:32,760
He's off somewhere.
I can only assume he's thinking.
151
00:06:32,860 --> 00:06:34,561
He's taking various elements
152
00:06:34,562 --> 00:06:36,430
that are floating around
his subconscious
153
00:06:36,530 --> 00:06:39,500
and assembling those
into a coherent theory.
154
00:06:39,600 --> 00:06:42,603
Now, do all of you
have some reason
155
00:06:42,736 --> 00:06:44,838
not to let the man think?
156
00:06:46,874 --> 00:06:50,544
Adam, I think you're needed
in the bullpen.
157
00:06:55,449 --> 00:06:57,950
- Hi.
- Hey. You okay?
158
00:06:57,951 --> 00:07:00,888
I think so. Maybe.
I-I don't know. I-I just,
159
00:07:00,988 --> 00:07:04,157
I felt weird at work,
so I Ubered here, and I...
160
00:07:04,257 --> 00:07:06,393
I know we have our appointment
with Dr. Malena later, but
161
00:07:06,494 --> 00:07:09,129
I don't feel right.
You think we can head there now?
162
00:07:09,262 --> 00:07:11,699
- Of course.
- Okay.
163
00:07:13,133 --> 00:07:15,402
The case of Mister A
164
00:07:15,503 --> 00:07:18,772
was Dr. Watson's
greatest unsolved mystery.
165
00:07:18,872 --> 00:07:22,809
Uh... Your second boss here
proposes that we have an answer
166
00:07:22,810 --> 00:07:24,812
waiting for the man
when he gets back.
167
00:07:25,713 --> 00:07:28,882
If we solve the case
of Mister A,
168
00:07:28,982 --> 00:07:31,251
then I believe
169
00:07:31,351 --> 00:07:32,985
we also find a cure
170
00:07:32,986 --> 00:07:34,622
for whatever's plaguing
his daughter.
171
00:07:34,755 --> 00:07:36,790
Now, whichever one of you
172
00:07:36,890 --> 00:07:39,760
makes the greatest contribution
to solving this case,
173
00:07:39,860 --> 00:07:44,031
you win the chance
to come to England,
174
00:07:44,131 --> 00:07:46,767
to take a rotation
at the London Royal Hospital
175
00:07:46,867 --> 00:07:51,171
for two months while studying
my methods at Baker Street.
176
00:07:54,107 --> 00:07:57,510
Do you have a problem
with studying at Baker Street?
177
00:07:57,511 --> 00:07:58,979
Studying? No problem.
178
00:07:59,079 --> 00:08:02,583
Living? It just feels
a little man-centric.
179
00:08:02,683 --> 00:08:04,084
Potent smells.
180
00:08:04,184 --> 00:08:05,185
Crusty towels.
181
00:08:05,285 --> 00:08:06,820
For the record,
182
00:08:06,920 --> 00:08:09,022
my towels are clean.
183
00:08:09,156 --> 00:08:11,725
But you don't have to live
at Baker Street to study there.
184
00:08:11,825 --> 00:08:13,561
What is that leak?
185
00:09:08,315 --> 00:09:09,850
Is it hot in here?
186
00:09:09,983 --> 00:09:11,384
It's boiling.
187
00:09:11,484 --> 00:09:13,019
Must be something wrong
with the thermostat.
188
00:09:13,020 --> 00:09:15,155
Someone will come along
and fix it, I'm sure.
189
00:09:15,255 --> 00:09:17,024
It's quite good training,
when you think about it.
190
00:09:17,124 --> 00:09:20,060
The temperature can be
quite uneven on Baker Street.
191
00:09:20,193 --> 00:09:22,695
And again,
we are dubious about staying
192
00:09:22,696 --> 00:09:24,998
in the Watson-Sherlock
love nest.
193
00:09:25,799 --> 00:09:27,267
Why are you moving that?
194
00:09:27,367 --> 00:09:29,136
That's someone
who's actually sick right now.
195
00:09:29,236 --> 00:09:31,739
Are you sure about that?
196
00:09:31,872 --> 00:09:34,708
There's no identifying
information on this scan.
197
00:09:34,842 --> 00:09:35,875
Could've been taken anytime.
198
00:09:35,876 --> 00:09:37,745
Okay.
199
00:09:37,878 --> 00:09:39,212
The famous Mister A,
200
00:09:39,346 --> 00:09:41,413
he was sick
all the way back in...
201
00:09:41,414 --> 00:09:42,716
2010.
202
00:09:42,850 --> 00:09:45,552
So, after Mister A collapsed
at the rehearsal dinner,
203
00:09:45,653 --> 00:09:48,087
Dr. Watson brought him to UHOP.
204
00:09:48,088 --> 00:09:49,756
He was a 43-year-old man
205
00:09:49,757 --> 00:09:52,559
who had recently lost
almost 30 pounds,
206
00:09:52,660 --> 00:09:57,597
but he still had hypertension
and type 2 diabetes.
207
00:09:57,698 --> 00:09:59,967
Put yourself in Watson's shoes.
208
00:10:00,067 --> 00:10:01,902
It's the night
before your wedding,
209
00:10:02,035 --> 00:10:04,304
and the best man's
just collapsed.
210
00:10:04,404 --> 00:10:08,208
How would you solve
the mystery of Mister A?
211
00:10:09,710 --> 00:10:13,913
We'd start off
with a CBC with diff.
212
00:10:13,914 --> 00:10:16,650
After that,
you'd want a CMP, an EKG,
213
00:10:16,750 --> 00:10:18,618
chest X-ray, and blood cultures.
214
00:10:19,419 --> 00:10:20,587
Perfect analysis.
215
00:10:20,721 --> 00:10:21,955
That is precisely
216
00:10:22,055 --> 00:10:23,956
how Watson treated
Mister A that night.
217
00:10:23,957 --> 00:10:25,793
- Full marks.
- Of course we get full marks.
218
00:10:25,893 --> 00:10:27,460
We're doctors.
You're just...
219
00:10:27,594 --> 00:10:30,330
Well, "just" a detective
seems dismissive,
220
00:10:30,430 --> 00:10:32,431
but in this context,
you are just a detective
221
00:10:32,432 --> 00:10:34,935
who spends half his time
in London and half here.
222
00:10:35,035 --> 00:10:38,471
In this context, I'm the only
one who knows the full story.
223
00:10:38,605 --> 00:10:40,908
So, that makes me
better than a doctor.
224
00:10:41,008 --> 00:10:43,811
That makes me omniscient.
225
00:10:45,478 --> 00:10:48,647
Odd thing about that night
back in 2010,
226
00:10:48,648 --> 00:10:52,118
Watson was concerned
with diagnosing his patient.
227
00:10:52,119 --> 00:10:54,822
Mister A, well,
228
00:10:54,955 --> 00:10:57,124
he had other priorities.
229
00:10:58,125 --> 00:10:59,659
You're the best student
I ever had.
230
00:10:59,793 --> 00:11:01,128
I have to get to your wedding.
231
00:11:01,261 --> 00:11:03,263
You know, I owe it
to the universe.
232
00:11:03,363 --> 00:11:04,798
The universe.
233
00:11:04,932 --> 00:11:07,067
Okay, listen, I might be
the best student you've had yet,
234
00:11:07,167 --> 00:11:09,069
but think about
your current students.
235
00:11:09,169 --> 00:11:11,637
Is there anyone who is showing
some type of promise
236
00:11:11,638 --> 00:11:14,007
to beat the great John Watson?
237
00:11:14,107 --> 00:11:15,508
Well, that is a tall order.
238
00:11:15,608 --> 00:11:17,510
Oh, trust me, nobody
knows that better than me.
239
00:11:19,179 --> 00:11:20,781
Amber Zevi.
240
00:11:20,881 --> 00:11:24,183
She's quiet, but honestly,
she's pretty damn good.
241
00:11:24,184 --> 00:11:25,518
Okay, see, that's what
I'm talking about.
242
00:11:25,618 --> 00:11:27,186
Amber Zevi might leave me
in the dust
243
00:11:27,187 --> 00:11:28,822
by the time everything
is said and done.
244
00:11:28,956 --> 00:11:30,189
I doubt that.
245
00:11:30,190 --> 00:11:32,358
Look, might be unlikely,
but who's to say?
246
00:11:32,359 --> 00:11:34,026
We have to get you back
to your classroom
247
00:11:34,027 --> 00:11:36,196
because whoever
that person might be,
248
00:11:36,329 --> 00:11:38,832
they might not make it to half
their potential without you.
249
00:11:39,933 --> 00:11:41,534
I want to be
at your wedding, John.
250
00:11:41,634 --> 00:11:43,503
And I want that, too, but
I'm not gonna let you leave here
251
00:11:43,636 --> 00:11:45,072
until I know
what's wrong with you.
252
00:11:45,172 --> 00:11:46,907
Listen, you trusted me enough
to recommend me
253
00:11:47,007 --> 00:11:48,508
for early admission
to CMU, right?
254
00:11:48,608 --> 00:11:50,710
Trust me when I tell you,
255
00:11:50,811 --> 00:11:52,846
you're right
where you need to be.
256
00:11:54,514 --> 00:11:58,051
Have I told you
you look absolutely ravishing?
257
00:11:58,185 --> 00:12:01,321
A couple of times, but mind you,
I'm not asking you to stop.
258
00:12:01,421 --> 00:12:05,858
Good. You look
absolutely ravishing.
259
00:12:05,859 --> 00:12:07,560
Thank you, Mister A.
260
00:12:07,694 --> 00:12:10,163
I'd love a word with my fiancé
in the hallway.
261
00:12:13,300 --> 00:12:15,535
You should see this.
262
00:12:17,704 --> 00:12:19,238
His heart's enlarged.
263
00:12:19,239 --> 00:12:23,076
The EKG also shows
left ventricular hypertrophy.
264
00:12:24,744 --> 00:12:26,412
Acute left-sided heart failure.
265
00:12:26,413 --> 00:12:28,715
That's exactly right.
266
00:12:28,816 --> 00:12:31,384
Mister A was a mostly healthy
43-year-old,
267
00:12:31,484 --> 00:12:34,053
making positive changes
to his lifestyle, and yet,
268
00:12:34,054 --> 00:12:35,721
in heart failure nonetheless.
269
00:12:35,722 --> 00:12:37,924
Anything from Adam?
270
00:12:37,925 --> 00:12:39,926
Mm-mm.
271
00:12:39,927 --> 00:12:43,931
Look at those beautiful babies.
272
00:12:44,031 --> 00:12:47,266
- So they're okay?
- They're thriving.
273
00:12:47,267 --> 00:12:48,435
You should take it easy.
274
00:12:48,535 --> 00:12:49,937
There's no such thing as working
275
00:12:50,037 --> 00:12:51,738
right up to the birth
of triplets,
276
00:12:51,872 --> 00:12:53,573
but they look great to me.
277
00:12:53,673 --> 00:12:55,575
I shouldn't have
gone into work today.
278
00:12:55,708 --> 00:12:57,576
Like I said,
279
00:12:57,577 --> 00:12:59,146
it can't hurt to slow down.
280
00:13:00,047 --> 00:13:01,748
I just want to check
one more thing.
281
00:13:01,882 --> 00:13:03,782
Maybe you can get her home?
282
00:13:03,783 --> 00:13:05,318
I'll bring my car around.
283
00:13:05,418 --> 00:13:08,288
If you want to file a brief
from the couch, no problem.
284
00:13:08,388 --> 00:13:09,956
Let's get you somewhere
you can rest, okay?
285
00:13:09,957 --> 00:13:12,025
Okay. Wait, Adam.
286
00:13:13,093 --> 00:13:14,895
Look.
287
00:13:16,296 --> 00:13:18,798
Those are our babies.
288
00:13:23,036 --> 00:13:26,773
Hi. I'm here to pick up
my fiancée, Lauren Confalone.
289
00:13:26,907 --> 00:13:29,441
You can have a seat, Dr. Croft.
She'll be right out.
290
00:13:29,442 --> 00:13:30,844
Thanks.
291
00:13:39,086 --> 00:13:40,287
WOMAN
Blue team to Women's Health.
292
00:13:40,387 --> 00:13:41,754
Blue team to Women's Health.
293
00:13:41,855 --> 00:13:43,490
Coming through.
Clear the hallway, please!
294
00:13:43,623 --> 00:13:44,958
Right over here.
295
00:13:45,058 --> 00:13:46,960
- All right, let's move.
- Get one just in case.
296
00:13:51,498 --> 00:13:54,300
All right, everybody,
let's keep it moving.
297
00:13:55,602 --> 00:13:56,803
Hey, is everything cool?
It seems like
298
00:13:56,904 --> 00:13:58,137
people are rushing in there.
299
00:13:58,138 --> 00:13:59,472
Lauren might be
having contractions.
300
00:13:59,572 --> 00:14:00,640
- Wait, contractions?
- We're worried
301
00:14:00,740 --> 00:14:01,975
she's in preterm labor,
302
00:14:02,109 --> 00:14:04,777
so we're transferring her
to a birthing area.
303
00:14:06,446 --> 00:14:08,015
Uh-oh.
304
00:14:08,115 --> 00:14:10,017
Last time I had
one of those things,
305
00:14:10,117 --> 00:14:11,850
I was getting a root canal.
306
00:14:11,851 --> 00:14:13,653
You're not gonna give me
a root canal, are you? Okay.
307
00:14:13,753 --> 00:14:16,189
Excuse me, Dr. Watson.
308
00:14:16,323 --> 00:14:17,757
Hey.
309
00:14:17,857 --> 00:14:20,827
Is my dad gonna be okay?
310
00:14:20,928 --> 00:14:22,829
We're working
to help him, Regan.
311
00:14:22,930 --> 00:14:25,865
Now, Regan Anson may be
your patient in the present day,
312
00:14:25,966 --> 00:14:27,467
but on the night
before Watson's wedding,
313
00:14:27,567 --> 00:14:29,002
she was just a girl
who was convinced
314
00:14:29,102 --> 00:14:30,137
she'd put her father
in hospital.
315
00:14:30,237 --> 00:14:31,538
Why would she think that?
316
00:14:31,671 --> 00:14:32,872
So when did you get sick?
317
00:14:33,006 --> 00:14:35,308
I got really sick
while I was at camp.
318
00:14:35,408 --> 00:14:36,676
About three weeks ago.
319
00:14:36,809 --> 00:14:38,578
I was supposed to stay
for the whole summer,
320
00:14:38,678 --> 00:14:40,247
but my fever
just kept getting worse.
321
00:14:40,347 --> 00:14:42,249
Did the doctors tell you
what was wrong with you?
322
00:14:43,083 --> 00:14:44,884
They gave me these gross pills.
323
00:14:45,018 --> 00:14:46,519
They called it a Z-PAK.
324
00:14:46,619 --> 00:14:49,056
Antibiotics. Did they help?
325
00:14:49,789 --> 00:14:51,524
I had to go home from camp.
326
00:14:51,624 --> 00:14:52,891
Dad took care of me.
327
00:14:52,892 --> 00:14:55,028
Felt better after a few days,
but then,
328
00:14:55,128 --> 00:14:56,363
he got it, too.
329
00:14:56,496 --> 00:14:59,532
He didn't feel better
till maybe a week ago.
330
00:15:00,767 --> 00:15:01,901
Hmm.
331
00:15:02,002 --> 00:15:04,237
Is that a good thing?
332
00:15:04,371 --> 00:15:06,573
Is that a good thing?
333
00:15:08,108 --> 00:15:10,010
As regards
the long-ago conversation
334
00:15:10,110 --> 00:15:11,744
between young Regan and Watson,
335
00:15:11,878 --> 00:15:15,414
a theory sprung from that.
It's funny.
336
00:15:15,415 --> 00:15:16,716
One never quite knows
337
00:15:16,816 --> 00:15:19,119
when the spark of inspiration
will kindle.
338
00:15:23,991 --> 00:15:25,591
Why are you all
looking behind me?
339
00:15:25,592 --> 00:15:27,094
I'm not the only one
who saw that, right?
340
00:15:27,227 --> 00:15:31,564
Pretty sure they're all looking
because of that.
341
00:15:31,664 --> 00:15:33,433
Huh.
342
00:15:40,407 --> 00:15:41,674
Watch those flames!
343
00:15:41,774 --> 00:15:44,077
- I'm almost through!
- Let's go.
344
00:15:44,211 --> 00:15:45,778
Don't worry about the roof.
We got to get them out.
345
00:15:45,878 --> 00:15:47,280
Give me a hand.
I need help with this door!
346
00:15:47,380 --> 00:15:49,049
Keep going. Come on.
347
00:15:49,149 --> 00:15:50,750
We don't have much time.
348
00:15:50,883 --> 00:15:52,418
Come on, get them free.
349
00:15:52,419 --> 00:15:55,655
This can isn't enough.
We need a handline down here!
350
00:15:55,755 --> 00:15:57,424
Where's the engine company?
351
00:15:57,557 --> 00:15:59,993
Captain, we can't
contain the fire.
352
00:16:00,093 --> 00:16:01,995
I need everybody
clear of this car!
353
00:16:02,095 --> 00:16:04,197
Clear it out!
354
00:16:04,297 --> 00:16:06,466
Get clear now!
355
00:16:18,411 --> 00:16:19,612
Watson never makes us espresso.
356
00:16:19,712 --> 00:16:20,780
Constantly reminding
the man to build
357
00:16:20,880 --> 00:16:23,082
little pauses into his day.
358
00:16:23,083 --> 00:16:24,951
It's those moments of letting go
359
00:16:25,052 --> 00:16:26,653
that clear space
for inspiration.
360
00:16:27,454 --> 00:16:29,621
What's up with
the flashing lights?
361
00:16:29,622 --> 00:16:32,092
Sometimes, a solution comes from
the most unlikely of sources.
362
00:16:32,192 --> 00:16:34,293
No, seriously.
363
00:16:34,294 --> 00:16:38,430
There are no ambulances,
no police cars.
364
00:16:38,431 --> 00:16:39,965
What is that light?
365
00:16:39,966 --> 00:16:42,435
What is that light?
366
00:16:42,569 --> 00:16:44,604
Let's go. Let's go.
367
00:16:48,975 --> 00:16:51,911
We got to move. We got to move.
368
00:16:54,581 --> 00:16:56,349
Prepare for transport.
369
00:17:03,290 --> 00:17:04,991
Is that more to your liking?
370
00:17:05,125 --> 00:17:07,294
Hold up. You said
the solution could come from
371
00:17:07,394 --> 00:17:08,661
the unlikeliest of sources.
372
00:17:08,795 --> 00:17:10,530
That sounds like
Regan Anson was right.
373
00:17:10,630 --> 00:17:12,465
Something contagious caused
the collapse of Mister A.
374
00:17:12,565 --> 00:17:16,669
Yeah, and if the antibiotics
didn't work when Regan got sick,
375
00:17:16,769 --> 00:17:19,672
- that means that Mister A
had a virus.
- Mm!
376
00:17:21,074 --> 00:17:22,842
This isn't reception year,
Doctor.
377
00:17:22,975 --> 00:17:24,311
Do speak up.
378
00:17:25,112 --> 00:17:27,013
Viral myocarditis.
379
00:17:27,114 --> 00:17:29,782
I believe your heart failure
is caused
380
00:17:29,882 --> 00:17:31,483
by an inflammation
of your cardiac muscles,
381
00:17:31,484 --> 00:17:34,154
that's a direct result
of your viral infection.
382
00:17:34,254 --> 00:17:38,325
So is this... h-heart disease?
383
00:17:38,425 --> 00:17:40,026
Not exactly.
384
00:17:40,160 --> 00:17:41,860
I think you got it from Regan.
385
00:17:41,861 --> 00:17:43,496
Her flu in your body,
386
00:17:43,630 --> 00:17:45,064
and you combine that
with your preexisting
387
00:17:45,165 --> 00:17:46,599
diabetes and hypertension,
388
00:17:46,699 --> 00:17:49,669
all of that together
gave you an enlarged heart,
389
00:17:49,769 --> 00:17:51,238
and that led us to tonight.
390
00:17:51,338 --> 00:17:52,871
But this is good news, Mister A.
391
00:17:52,872 --> 00:17:55,841
If I'm right, in time,
you'll have a full recovery.
392
00:17:55,842 --> 00:17:58,877
And if things go well, you'll
even be able to work out again.
393
00:17:58,878 --> 00:18:02,382
"In time." You're getting
married tomorrow.
394
00:18:02,482 --> 00:18:03,850
I have a job to do.
395
00:18:03,950 --> 00:18:05,384
No, my brother can fill in.
396
00:18:05,385 --> 00:18:07,220
Now, we may get a sax solo
397
00:18:07,320 --> 00:18:10,957
instead of a speech,
but we'll be just fine.
398
00:18:11,057 --> 00:18:13,693
My speech.
399
00:18:13,793 --> 00:18:16,496
Can you h-hand me
that bag, please?
400
00:18:27,874 --> 00:18:29,242
You should have this.
401
00:18:30,210 --> 00:18:31,744
Put a lot of thought into it,
402
00:18:31,878 --> 00:18:34,447
but I think it's...
403
00:18:34,547 --> 00:18:35,982
worthy of the man.
404
00:18:37,650 --> 00:18:39,051
And the woman.
405
00:18:39,152 --> 00:18:41,754
Well, I'm sure
it's-it's perfect,
406
00:18:41,888 --> 00:18:43,556
but I don't want
to just read your speech.
407
00:18:43,656 --> 00:18:45,192
John.
408
00:18:47,260 --> 00:18:48,795
So you want
to get married twice?
409
00:18:48,895 --> 00:18:51,231
People who elope
do it all the time.
410
00:18:51,331 --> 00:18:53,766
Once for themselves,
once for the family.
411
00:18:53,866 --> 00:18:56,936
We'd be doing it once for
the family, once for Mister A.
412
00:18:57,069 --> 00:18:59,271
We finish up
at Willowcrest Gardens,
413
00:18:59,272 --> 00:19:01,641
we drive over here
with Father Ray for round two.
414
00:19:01,741 --> 00:19:03,410
So you already talked
to Father Ray?
415
00:19:03,510 --> 00:19:06,413
He's up for it. I mean,
of course he's up for it.
416
00:19:06,513 --> 00:19:07,847
It's Mister A.
417
00:19:07,947 --> 00:19:09,216
Guy wrote a whole speech.
418
00:19:09,316 --> 00:19:12,018
I don't see why
it should go to waste.
419
00:19:13,253 --> 00:19:14,120
Thank you.
420
00:19:14,254 --> 00:19:16,455
Are you kidding me?
421
00:19:16,456 --> 00:19:18,457
I get to marry you twice.
422
00:19:18,458 --> 00:19:21,494
I'm the one coming out ahead
in this whole thing.
423
00:19:31,037 --> 00:19:32,572
You okay?
424
00:19:34,374 --> 00:19:35,608
Can I have that?
425
00:19:35,742 --> 00:19:37,043
I don't know why I got it.
426
00:19:37,143 --> 00:19:39,979
Sherlock made espressos
for everyone.
427
00:19:45,885 --> 00:19:47,053
So, um...
428
00:19:47,153 --> 00:19:50,122
Lauren's carrying three babies.
429
00:19:50,223 --> 00:19:53,260
Two identical twins.
One fraternal.
430
00:19:53,360 --> 00:19:55,995
The identicals, um,
431
00:19:56,128 --> 00:19:58,164
two girls.
432
00:19:58,265 --> 00:20:00,967
One of them, she's-she's not
getting the blood she needs.
433
00:20:01,100 --> 00:20:02,469
She's not getting
enough nutrients.
434
00:20:02,602 --> 00:20:05,003
Twin-to-twin
transfusion syndrome?
435
00:20:05,004 --> 00:20:06,306
Yeah.
436
00:20:06,406 --> 00:20:09,007
So, now Lauren has too much
amniotic fluid.
437
00:20:09,008 --> 00:20:11,878
The polyhydramnios
is causing preterm labor.
438
00:20:11,978 --> 00:20:15,748
If we had caught it earlier,
we could've done something.
439
00:20:15,848 --> 00:20:17,717
Put Lauren on bed rest.
440
00:20:18,985 --> 00:20:21,288
But now, they can't stop it.
441
00:20:21,388 --> 00:20:22,622
Lauren is 28 weeks?
442
00:20:22,722 --> 00:20:25,525
Lung complications.
Brain complications.
443
00:20:26,626 --> 00:20:29,161
You must be scared.
444
00:20:29,262 --> 00:20:31,264
My kids could die.
445
00:20:31,364 --> 00:20:34,634
Lauren could die.
I am terrified.
446
00:20:37,470 --> 00:20:39,171
But I know what I need to do.
447
00:20:39,272 --> 00:20:43,042
Pretty much everything here
is out of my control.
448
00:20:43,175 --> 00:20:45,645
The only thing that is
within my grasp,
449
00:20:45,745 --> 00:20:47,447
my own behavior.
450
00:20:47,547 --> 00:20:50,015
How I act around Lauren.
How I make her feel.
451
00:20:50,016 --> 00:20:52,352
I have the easiest job
in that room,
452
00:20:52,452 --> 00:20:54,621
and no matter
what happens in there...
453
00:20:56,155 --> 00:20:58,525
...I am not gonna fail at it.
454
00:21:02,295 --> 00:21:03,896
You're staring at me.
455
00:21:03,996 --> 00:21:05,732
You're different now.
456
00:21:05,865 --> 00:21:08,568
I'm gonna be a father.
I have to be.
457
00:21:11,371 --> 00:21:13,540
I hope like hell
I'm gonna be a father.
458
00:21:14,374 --> 00:21:18,144
So, it's either change, grow up,
459
00:21:18,244 --> 00:21:20,513
or run away.
460
00:21:22,281 --> 00:21:24,417
I can do this, right?
461
00:21:26,486 --> 00:21:29,622
I think you definitely
can do this.
462
00:21:37,196 --> 00:21:39,230
You're still staring at me.
463
00:21:39,231 --> 00:21:40,700
I'm sorry.
464
00:21:42,735 --> 00:21:44,437
I'm just so proud of you.
465
00:21:44,571 --> 00:21:46,105
That must feel weird.
466
00:21:46,205 --> 00:21:48,407
It feels very weird.
467
00:21:59,719 --> 00:22:01,253
Who took my scan?
468
00:22:01,354 --> 00:22:02,754
Huh?
469
00:22:02,755 --> 00:22:04,624
My scan.
470
00:22:04,724 --> 00:22:06,759
The one with the ominous mass.
471
00:22:06,859 --> 00:22:08,260
It was on the white board.
472
00:22:08,395 --> 00:22:10,629
Sherlock put it on the
glass wall. Now, it's nowhere.
473
00:22:10,630 --> 00:22:13,466
The scan came into your life
a mystery,
474
00:22:13,566 --> 00:22:16,102
and now, it leaves
the very same way.
475
00:22:16,202 --> 00:22:19,972
I know you did this.
All part of some bigger test.
476
00:22:20,072 --> 00:22:22,842
I can assure you
it had nothing to do with me.
477
00:22:22,942 --> 00:22:25,277
Now, I asked you to consider
478
00:22:25,378 --> 00:22:29,449
the case of Regan Anson
and her father Mister A.
479
00:22:29,549 --> 00:22:31,551
I haven't heard much
about a case at all.
480
00:22:31,651 --> 00:22:33,285
How's Lauren?
481
00:22:33,420 --> 00:22:35,054
She's in labor.
482
00:22:35,154 --> 00:22:36,889
They can't stop it.
It's a waiting game now.
483
00:22:36,989 --> 00:22:38,391
Oh, poor girl.
484
00:22:38,491 --> 00:22:41,794
We've all heard a diagnosis
of viral myocarditis.
485
00:22:41,894 --> 00:22:44,296
Plenty about
speeches and toasts.
486
00:22:44,431 --> 00:22:46,132
But as far as something
that needs solving,
487
00:22:46,232 --> 00:22:49,869
- I don't hear much.
- You are quite right.
488
00:22:49,969 --> 00:22:54,006
Like any good storyteller,
I took my time with the setup.
489
00:22:54,140 --> 00:22:56,843
I wanted to be precise,
490
00:22:56,943 --> 00:22:59,311
to give you
all the details you need.
491
00:22:59,412 --> 00:23:02,181
And now,
we have arrived, finally,
492
00:23:02,281 --> 00:23:03,883
at the moment of crisis.
493
00:23:03,983 --> 00:23:05,452
Brenda?
494
00:23:05,552 --> 00:23:09,722
It's here.
Watson and Mary's wedding day.
495
00:23:12,291 --> 00:23:14,527
Please take
each other's hands...
496
00:23:15,428 --> 00:23:17,129
...and repeat after me.
497
00:23:17,229 --> 00:23:18,665
In the name of God,
498
00:23:18,798 --> 00:23:20,031
I, John Watson...
499
00:23:20,032 --> 00:23:22,033
In the name of God,
I, John Watson...
500
00:23:22,034 --> 00:23:25,337
...take thee, Mary Morstan,
to be my wedded wife.
501
00:23:25,438 --> 00:23:28,708
...take thee, Mary Morstan,
to be my wedded wife.
502
00:23:28,841 --> 00:23:31,577
I swear to hold your butt
503
00:23:31,578 --> 00:23:33,880
and to always smell
every single smell
504
00:23:34,013 --> 00:23:35,582
that comes from your butt.
505
00:23:37,049 --> 00:23:39,351
I don't think that's part
of the ceremony, Regan.
506
00:23:40,720 --> 00:23:42,589
Dad? Dad!
507
00:23:42,689 --> 00:23:44,457
Get help, get help.
508
00:23:44,557 --> 00:23:47,627
REGAN
Help! Help my dad!
509
00:23:49,428 --> 00:23:51,263
For richer, for poorer.
510
00:23:51,397 --> 00:23:53,065
For richer, for poorer.
511
00:23:53,165 --> 00:23:54,767
In sickness and in health.
512
00:23:54,867 --> 00:23:57,036
In sickness and in health.
513
00:23:57,136 --> 00:23:59,104
To love and to cherish
514
00:23:59,105 --> 00:24:00,973
until death do us part.
515
00:24:01,073 --> 00:24:03,109
-To love and to cherish...
- Dad!
516
00:24:03,209 --> 00:24:06,245
...till death do us part.
517
00:24:10,282 --> 00:24:12,751
Viral myocarditis
518
00:24:12,752 --> 00:24:15,321
wasn't the answer at all.
519
00:24:17,524 --> 00:24:20,458
When it came to his mentor,
520
00:24:20,459 --> 00:24:22,427
John Watson--
521
00:24:22,428 --> 00:24:24,997
the best man I've ever known
522
00:24:25,097 --> 00:24:26,966
and the doctor
who inspired you all
523
00:24:27,066 --> 00:24:29,636
to work you never thought
possible...
524
00:24:36,308 --> 00:24:38,511
...was wrong.
525
00:25:10,677 --> 00:25:12,111
Dr. Watson?
526
00:25:13,445 --> 00:25:15,281
Hey. Regan.
527
00:25:17,349 --> 00:25:19,852
I'm sorry, Regan.
528
00:25:21,153 --> 00:25:24,322
What are you doing here? You
having trouble finding your mom?
529
00:25:24,323 --> 00:25:27,526
No. I told her
I have to talk to you.
530
00:25:27,627 --> 00:25:29,195
I have a question.
531
00:25:29,295 --> 00:25:32,198
- What is it?
- My dad.
532
00:25:32,331 --> 00:25:35,001
Did-did he die because of me?
533
00:25:35,101 --> 00:25:37,103
No. No, Regan,
none of this is your fault.
534
00:25:37,203 --> 00:25:38,104
None of it.
535
00:25:38,204 --> 00:25:39,504
I was sick first.
536
00:25:39,505 --> 00:25:41,608
I gave the sickness to him,
and then he died.
537
00:25:41,708 --> 00:25:43,042
I killed him.
538
00:25:43,943 --> 00:25:47,513
Regan, if... if you
have to blame someone,
539
00:25:47,647 --> 00:25:48,880
you can blame me.
540
00:25:48,881 --> 00:25:50,750
I was wrong about
what made your dad sick.
541
00:25:50,850 --> 00:25:54,052
- It wasn't a virus. It was...
- What?
542
00:25:54,053 --> 00:25:58,190
If it wasn't me, if it
wasn't a virus, what was it?
543
00:25:59,058 --> 00:26:00,359
I don't know.
544
00:26:01,928 --> 00:26:03,162
I don't know what it was
545
00:26:03,262 --> 00:26:04,563
that caused your dad's heart
to give out,
546
00:26:04,664 --> 00:26:06,465
but I promise you
I will do whatever I can
547
00:26:06,565 --> 00:26:08,701
to get you the answers
you deserve, okay?
548
00:26:08,835 --> 00:26:11,737
I wish I can
bring him back, Regan.
549
00:26:11,738 --> 00:26:14,140
I'm sorry.
550
00:26:14,240 --> 00:26:15,742
I'm so sorry.
551
00:26:15,842 --> 00:26:17,877
I wish I can bring him back.
552
00:26:19,378 --> 00:26:20,947
I'm sorry.
553
00:26:22,782 --> 00:26:27,086
Regan's question is one Watson's
never been able to answer.
554
00:26:27,887 --> 00:26:30,256
He still thinks about it
at night,
555
00:26:30,389 --> 00:26:32,591
when his mind
refuses to switch off.
556
00:26:33,660 --> 00:26:37,096
It knocks around the corners
of his conscience
557
00:26:37,229 --> 00:26:39,198
even as the demands
of living patients
558
00:26:39,298 --> 00:26:42,134
relentlessly overshadow
the one who passed away.
559
00:26:42,234 --> 00:26:44,103
On his wedding day.
560
00:26:44,236 --> 00:26:45,772
How awful.
561
00:26:45,872 --> 00:26:48,107
That was supposed to be the
happiest day of Watson's life.
562
00:26:48,240 --> 00:26:49,809
It's tragic.
563
00:26:51,744 --> 00:26:54,913
But we have the opportunity
564
00:26:54,914 --> 00:26:57,049
to lighten Watson's burden.
565
00:26:57,149 --> 00:26:58,584
We can give him a gift
566
00:26:58,718 --> 00:27:00,419
he hasn't even asked for--
567
00:27:00,519 --> 00:27:01,988
the solution.
568
00:27:02,088 --> 00:27:04,523
Where should we
even start?
569
00:27:04,623 --> 00:27:06,158
I mean, I could pull up
Mister A's...
570
00:27:06,258 --> 00:27:08,928
No. Why should we participate
in an academic exercise
571
00:27:09,028 --> 00:27:11,764
where the sole objective
is alleviating Watson's guilt?
572
00:27:11,864 --> 00:27:13,766
This is no mere
academic exercise.
573
00:27:13,866 --> 00:27:15,601
A life still hangs
in the balance.
574
00:27:15,702 --> 00:27:18,104
People, dial in.
575
00:27:18,204 --> 00:27:21,106
Identifying what killed
Mister A will save Regan
576
00:27:21,107 --> 00:27:23,309
and any future children, so
577
00:27:23,442 --> 00:27:26,946
let's have an answer waiting for
Dr. Watson when he gets back.
578
00:27:27,046 --> 00:27:28,814
Back from where?
579
00:27:28,815 --> 00:27:30,282
We don't even know
where Watson is.
580
00:27:30,382 --> 00:27:32,284
Isn't that the problem
that we should solve first?
581
00:27:32,384 --> 00:27:35,487
Solve the problem
that lies in front of you.
582
00:27:37,056 --> 00:27:41,527
The solution to every mystery
is the end of a story.
583
00:27:43,095 --> 00:27:45,932
You have all the details
Watson had,
584
00:27:46,032 --> 00:27:49,635
and the confidence
of the man himself.
585
00:27:49,736 --> 00:27:52,004
He sees greatness in all of you.
586
00:27:53,472 --> 00:27:56,242
Just like Mister A
587
00:27:56,342 --> 00:27:58,878
saw greatness in him.
588
00:28:01,280 --> 00:28:04,683
Well, let's try
not to let him down.
589
00:28:04,817 --> 00:28:06,485
Both of them.
590
00:28:07,754 --> 00:28:09,055
Ingrid?
591
00:28:12,691 --> 00:28:14,093
I'll do it for Regan.
592
00:28:14,193 --> 00:28:16,528
And to beat Watson
at his own game.
593
00:28:16,662 --> 00:28:19,966
Let's reexamine
Mister A's diabetes.
594
00:28:20,066 --> 00:28:21,868
Yeah, something about that's
been bothering me.
595
00:28:21,968 --> 00:28:24,636
He was in good shape, making
healthy lifestyle choices.
596
00:28:24,737 --> 00:28:26,338
What if his diabetes diagnosis
597
00:28:26,438 --> 00:28:28,841
was caused by something
unknown to Watson?
598
00:28:28,941 --> 00:28:30,777
He could've had
an underlying condition,
599
00:28:30,877 --> 00:28:32,411
one that explains
his heart failure, too.
600
00:28:32,511 --> 00:28:36,115
Diabetes can be caused by
poor diet, underactive thyroid,
601
00:28:36,215 --> 00:28:38,517
- iron buildup in the pancreas.
- Wait, iron buildup.
602
00:28:38,617 --> 00:28:40,552
That can affect skin color,
which could explain...
603
00:28:40,652 --> 00:28:42,121
Mister A's tan.
604
00:28:42,221 --> 00:28:43,689
He thought it was
from exercising in the park, but
605
00:28:43,790 --> 00:28:45,892
what if it was just iron
building up in the body?
606
00:28:46,025 --> 00:28:48,359
- And his heart.
- Causing cardiomegaly.
607
00:28:48,360 --> 00:28:51,697
Okay, so Mister A's iron buildup
608
00:28:51,798 --> 00:28:54,901
is what caused his heart failure
and diabetes.
609
00:28:55,034 --> 00:28:57,603
What caused the iron buildup?
610
00:28:57,703 --> 00:28:59,571
You know, the bronzing should
have been my first clue
611
00:28:59,705 --> 00:29:02,875
when Regan was admitted
with the same symptom...
612
00:29:02,975 --> 00:29:05,077
Sick of the kids already?
613
00:29:05,177 --> 00:29:06,578
Hardly.
614
00:29:08,014 --> 00:29:11,050
You know, they really are
quite extraordinary.
615
00:29:13,452 --> 00:29:15,386
I'd expect nothing less
from Watson.
616
00:29:15,387 --> 00:29:18,423
Could you pass him a message
once he gets back?
617
00:29:18,424 --> 00:29:20,026
Shoot.
618
00:29:20,126 --> 00:29:21,693
Tell him...
619
00:29:22,862 --> 00:29:24,530
...I love him dearly.
620
00:29:26,132 --> 00:29:30,302
And that I miss this
every bit as much as he does.
621
00:29:31,904 --> 00:29:35,908
Not what I was expecting, but...
622
00:29:36,008 --> 00:29:37,309
okay.
623
00:29:38,610 --> 00:29:42,949
So you're not gonna stick around
and see how it all ends?
624
00:29:43,082 --> 00:29:44,750
No, they have
everything they need.
625
00:29:44,884 --> 00:29:46,084
They can take it from here.
626
00:29:46,085 --> 00:29:49,388
I'm not a doctor, after all.
627
00:29:50,622 --> 00:29:52,091
I do, however,
628
00:29:52,191 --> 00:29:54,426
have a line in well-timed exits,
629
00:29:54,526 --> 00:29:58,064
and my instincts tell me
that now is the time
630
00:29:58,164 --> 00:30:00,833
for me to step out
of this particular tale.
631
00:30:22,388 --> 00:30:24,123
- Bronze diabetes.
- Hereditary hemochromatosis.
632
00:30:24,223 --> 00:30:25,591
Ooh, fight.
633
00:30:25,691 --> 00:30:27,126
Two names for the same
condition. You know that.
634
00:30:27,226 --> 00:30:29,160
I know, but I still want
to see you two fight.
635
00:30:29,161 --> 00:30:30,362
Two names
for the same condition.
636
00:30:30,462 --> 00:30:31,629
A condition that
could've been treated
637
00:30:31,630 --> 00:30:33,866
with therapeutic phlebotomy.
638
00:30:33,966 --> 00:30:35,767
If Watson got
the right diagnosis,
639
00:30:35,868 --> 00:30:37,469
Mister A's death
was preventable.
640
00:30:37,569 --> 00:30:41,007
Yeah, too bad leeches weren't
on Watson's wedding registry.
641
00:30:41,107 --> 00:30:42,473
You brought up bloodletting.
642
00:30:42,474 --> 00:30:43,976
Don't get squeamish
about the implementation.
643
00:30:44,110 --> 00:30:45,511
Watson was too late
for Mister A,
644
00:30:45,644 --> 00:30:47,312
but we can still test Regan
to confirm.
645
00:30:47,313 --> 00:30:50,482
She was admitted to the hospital
with elevated blood sugar
646
00:30:50,582 --> 00:30:53,151
and bronze skin,
so bronze diabetes.
647
00:30:53,152 --> 00:30:54,820
Or hereditary hemochromatosis.
648
00:30:54,954 --> 00:30:58,657
And we officially beat Watson
at his own game.
649
00:30:58,757 --> 00:31:01,093
Where's Sherlock?
I'll tell him the good news.
650
00:31:02,361 --> 00:31:04,897
Holmes! Sherlock?
651
00:31:06,165 --> 00:31:07,766
I just hope this
doesn't hurt Watson.
652
00:31:08,901 --> 00:31:11,003
We just solved the case
that's been keeping him up
653
00:31:11,103 --> 00:31:12,837
for 15 years.
654
00:31:12,838 --> 00:31:14,540
I think he'll be relieved.
655
00:31:14,673 --> 00:31:17,443
Or he'll beat himself up
for another 15.
656
00:31:17,543 --> 00:31:21,080
At least we won't be
too late for Regan.
657
00:31:22,014 --> 00:31:24,216
It's terrifying what
you can pass down to a kid
658
00:31:24,350 --> 00:31:25,617
without ever knowing.
659
00:31:25,717 --> 00:31:28,054
Those kinds of fears
used to paralyze me.
660
00:31:29,455 --> 00:31:32,058
Seeing what Adam's
going through...
661
00:31:32,191 --> 00:31:34,626
I think I'm finally starting
to understand that maybe
662
00:31:34,726 --> 00:31:38,830
no one ever feels ready
to be a parent.
663
00:31:39,631 --> 00:31:42,068
You can't be.
Not for everything.
664
00:31:42,868 --> 00:31:45,071
You have to just...
665
00:31:45,204 --> 00:31:47,572
give yourself over to it.
666
00:31:47,573 --> 00:31:50,142
To this thing
that's bigger than you.
667
00:31:53,545 --> 00:31:55,381
Are you saying...?
668
00:31:55,481 --> 00:31:58,417
I've wasted enough time
being stuck in my own head.
669
00:32:01,553 --> 00:32:03,555
I think I want to be a dad.
670
00:32:07,926 --> 00:32:11,097
What's 606? Which one of you
put this on my desk?
671
00:32:11,230 --> 00:32:14,600
It was gone. Now, it's back
on my desk touching my things.
672
00:32:14,700 --> 00:32:16,268
- Ingrid, seriously...
- It wasn't us.
673
00:32:16,402 --> 00:32:17,703
Was Adam back here?
674
00:32:17,803 --> 00:32:19,271
No. Adam's still with Lauren,
675
00:32:19,371 --> 00:32:22,141
but you should definitely
bring this paranoia up in group,
676
00:32:22,241 --> 00:32:23,775
if they ever let you back.
677
00:32:29,948 --> 00:32:31,917
Oh.
678
00:32:32,018 --> 00:32:33,451
Adam. Finally.
679
00:32:33,452 --> 00:32:34,786
What'd he say?
680
00:32:36,122 --> 00:32:37,823
"I need you."
681
00:33:07,386 --> 00:33:08,986
Let me guess.
682
00:33:08,987 --> 00:33:11,289
There are six babies in there
instead of the three,
683
00:33:11,290 --> 00:33:13,625
and you need to use
all the family names.
684
00:34:12,618 --> 00:34:14,019
...husband and wife.
685
00:34:14,120 --> 00:34:15,687
Dad!
686
00:34:19,057 --> 00:34:21,727
Oh, my God. John?
Can you hear me?
687
00:34:21,827 --> 00:34:22,894
- It's Mary.
- Yep. I can hear you.
688
00:34:23,028 --> 00:34:24,230
You were in an accident.
689
00:34:24,330 --> 00:34:26,532
They pulled you and Laila
from the car.
690
00:34:26,632 --> 00:34:28,867
- Where-Where's Laila?
Where is she?
-Don't move.
691
00:34:29,000 --> 00:34:30,868
You need to stay still
until fully examined.
692
00:34:30,869 --> 00:34:32,338
They think
you may have dislocated
693
00:34:32,438 --> 00:34:34,072
your shoulder in the accident.
694
00:34:34,206 --> 00:34:36,575
We don't think the shoulder
will require surgery, but...
695
00:34:36,675 --> 00:34:37,976
Mary, just tell me
696
00:34:38,076 --> 00:34:39,878
where's-where's Laila?
697
00:34:41,180 --> 00:34:42,981
Her condition is serious.
698
00:34:43,081 --> 00:34:45,717
Laila hasn't woken up yet.
Her liver is lacerated.
699
00:34:45,817 --> 00:34:48,320
They're prepping her
for surgery.
700
00:34:54,160 --> 00:34:55,361
What are you doing?
701
00:34:55,494 --> 00:34:57,363
I'm... I'm getting out
of this thing.
702
00:34:57,496 --> 00:34:59,198
John, you were in
a serious accident.
703
00:34:59,298 --> 00:35:01,133
Your car blew up. You need...
704
00:35:01,233 --> 00:35:03,034
Well, first of all,
you need a CT scan
705
00:35:03,135 --> 00:35:04,436
to check for a brain bleed.
706
00:35:04,536 --> 00:35:06,004
I got to take care
of some things first.
707
00:35:06,104 --> 00:35:07,372
- "Things"?
- Oh!
708
00:35:07,373 --> 00:35:10,409
Listen to me,
when I was unconscious,
709
00:35:10,509 --> 00:35:12,678
my brain--
I don't know-- it was...
710
00:35:12,778 --> 00:35:16,415
it was working. It was,
it was making connections.
711
00:35:16,515 --> 00:35:18,517
I have to talk to Adam.
I have to...
712
00:35:18,617 --> 00:35:20,219
got to see Regan Anson
before she wakes up.
713
00:35:20,352 --> 00:35:21,519
Regan Anson?
714
00:35:21,520 --> 00:35:22,488
Mister A's daughter?
715
00:35:22,588 --> 00:35:24,690
She's a patient here at UHOP.
716
00:35:24,790 --> 00:35:27,393
She was admitted to the hospital
717
00:35:27,493 --> 00:35:30,562
right before I took that drive
to Ellwood City.
718
00:35:30,662 --> 00:35:31,897
Wait, wait, what...
719
00:35:32,030 --> 00:35:34,833
What OR is Laila in?
720
00:35:53,252 --> 00:35:55,421
Watson?
721
00:35:55,521 --> 00:35:57,556
Whoa. Are you okay?
722
00:35:57,656 --> 00:35:59,325
I heard you refused a scan.
723
00:35:59,425 --> 00:36:00,426
Yeah, things are going well
down there.
724
00:36:00,559 --> 00:36:02,361
I think Laila's gonna be okay.
725
00:36:02,461 --> 00:36:03,429
Are you even listening?
726
00:36:03,529 --> 00:36:04,563
You need a scan, like, now.
727
00:36:04,663 --> 00:36:06,097
This moment, not another.
728
00:36:06,865 --> 00:36:08,267
I already know
what it's gonna say.
729
00:36:08,400 --> 00:36:09,767
- Wait, how do you know?
-Adam.
730
00:36:09,768 --> 00:36:11,503
Lauren's pregnancy belly
731
00:36:11,603 --> 00:36:13,339
is bigger than it should be
at 28 weeks.
732
00:36:13,439 --> 00:36:15,274
- She's carrying triplets.
- You also mentioned
early satiety.
733
00:36:15,407 --> 00:36:17,576
She's eating less
because she feels full early.
734
00:36:17,676 --> 00:36:19,578
She's having trouble sleeping.
She's uncomfortable lying flat.
735
00:36:19,678 --> 00:36:21,112
Yeah, she's carrying triplets.
736
00:36:21,247 --> 00:36:23,048
Get in to see your ob-gyn
first thing.
737
00:36:23,148 --> 00:36:24,615
I'm concerned
about polyhydramnios.
738
00:36:24,616 --> 00:36:26,518
Could cause preterm labor.
739
00:36:27,419 --> 00:36:29,921
I'm gonna go see Regan Anson.
740
00:36:30,055 --> 00:36:32,324
Who's Regan Anson?
741
00:36:35,261 --> 00:36:36,595
That's right. I...
742
00:36:36,728 --> 00:36:38,897
dreamt the part
you diagnosed her.
743
00:36:40,266 --> 00:36:42,768
You guys were good, though.
744
00:36:54,746 --> 00:36:56,482
Doing your laps?
745
00:36:58,450 --> 00:37:01,320
When you wake up from sedation,
they make you do ten laps
746
00:37:01,453 --> 00:37:04,289
around the hallway to prove
you're ambulatory.
747
00:37:04,290 --> 00:37:07,125
This is number seven.
748
00:37:07,225 --> 00:37:09,027
I want to get home.
749
00:37:10,429 --> 00:37:12,230
Do you remember me, Regan?
750
00:37:14,800 --> 00:37:17,168
I never forgot about your dad.
751
00:37:17,303 --> 00:37:19,505
I think about Mister A
all the time.
752
00:37:19,638 --> 00:37:22,007
Is that what this is?
753
00:37:22,140 --> 00:37:23,642
Do I have what he had?
754
00:37:23,775 --> 00:37:25,377
I think you do.
755
00:37:26,144 --> 00:37:28,814
But that's not a death sentence.
It's not at all.
756
00:37:29,815 --> 00:37:32,016
I was wrong about what happened
to your father.
757
00:37:32,017 --> 00:37:35,152
I believe he had something
called bronze diabetes,
758
00:37:35,153 --> 00:37:37,255
or hereditary hemochromatosis.
759
00:37:37,356 --> 00:37:41,293
It's one of the most
misdiagnosed illnesses there is.
760
00:37:41,393 --> 00:37:44,129
Regan, I'm proud
about what I do.
761
00:37:44,229 --> 00:37:46,865
I'm vain about it even.
But that one?
762
00:37:48,500 --> 00:37:50,302
I just had it wrong.
763
00:37:52,103 --> 00:37:54,340
I'd like you to do
a genetic test.
764
00:37:54,473 --> 00:37:56,507
We'd like to take a look
at your Bm96 gene.
765
00:37:56,508 --> 00:38:00,812
And if you're right about this?
If I have...
766
00:38:00,912 --> 00:38:02,547
bronze diabetes?
767
00:38:02,548 --> 00:38:05,182
It's a surplus of iron.
It can be managed,
768
00:38:05,183 --> 00:38:06,884
and when your symptoms flare up,
769
00:38:06,885 --> 00:38:09,020
we'll be able to treat them
with a therapeutic phlebotomy.
770
00:38:09,154 --> 00:38:11,089
You're gonna be just fine.
771
00:38:16,595 --> 00:38:18,396
You have a family, Regan?
772
00:38:18,397 --> 00:38:20,031
Yeah, one son.
773
00:38:20,165 --> 00:38:22,468
Malcolm.
774
00:38:24,570 --> 00:38:25,737
And what do you do now?
775
00:38:25,837 --> 00:38:28,774
I'm a high school
chemistry teacher.
776
00:38:30,876 --> 00:38:34,145
Well, that makes me very happy.
777
00:38:45,056 --> 00:38:47,158
You were gonna say something.
778
00:38:48,760 --> 00:38:51,096
Before the crash.
779
00:38:52,063 --> 00:38:54,400
You were gonna say something.
780
00:38:57,969 --> 00:39:00,271
Well, that definitely can wait.
781
00:39:02,574 --> 00:39:04,275
You had a liver laceration.
782
00:39:04,376 --> 00:39:06,578
Mary did the operation herself.
783
00:39:06,678 --> 00:39:08,747
Your post-op labs,
they look good.
784
00:39:08,847 --> 00:39:10,382
You're gonna be fine.
785
00:39:10,482 --> 00:39:12,750
Oh, and Micah is with his dad.
786
00:39:12,751 --> 00:39:15,286
I'm gonna bring him down here
as soon as you're ready.
787
00:39:16,588 --> 00:39:18,223
And what about you?
788
00:39:18,323 --> 00:39:22,260
My shoulder.
I have to go in for imaging.
789
00:39:23,094 --> 00:39:24,095
I know.
790
00:39:24,195 --> 00:39:26,296
I know, but...
791
00:39:26,297 --> 00:39:28,634
When I was unconscious,
792
00:39:28,767 --> 00:39:30,135
I had a...
793
00:39:30,268 --> 00:39:33,371
I don't know if "dream"
is the right word, but...
794
00:39:33,472 --> 00:39:35,373
I had all these things
swirling around in my head,
795
00:39:35,474 --> 00:39:37,976
and they all just kind of
came together.
796
00:39:39,244 --> 00:39:40,978
Hmm.
797
00:39:40,979 --> 00:39:42,614
Was I in it?
798
00:39:48,420 --> 00:39:51,089
John, what are we doing here?
799
00:40:12,544 --> 00:40:14,311
You're all staring at me.
800
00:40:14,312 --> 00:40:16,782
Adam took Lauren
to see Dr. Malena.
801
00:40:16,882 --> 00:40:20,351
Lauren was in preterm labor
from polyhydramnios.
802
00:40:20,452 --> 00:40:23,922
But... they were able
to stop it.
803
00:40:24,022 --> 00:40:26,191
Now, she's on bed rest.
804
00:40:26,291 --> 00:40:28,226
You might've saved those babies.
805
00:40:29,360 --> 00:40:31,863
I'm just glad
they're taking precautions.
806
00:40:32,698 --> 00:40:35,266
Well, it's been
a long day, so...
807
00:40:35,366 --> 00:40:37,068
I'm thinking about
taking tomorrow off.
808
00:40:37,168 --> 00:40:39,705
Sure. No problem.
809
00:40:39,805 --> 00:40:42,107
Also, see you in the morning.
810
00:40:45,310 --> 00:40:47,579
Stephens.
811
00:40:47,679 --> 00:40:50,148
Not to put my spoon
in your soup, but
812
00:40:50,248 --> 00:40:51,617
I think you'd be a good father.
813
00:40:51,717 --> 00:40:54,184
We all need to get outside
of ourselves.
814
00:40:54,185 --> 00:40:56,555
We all need to connect
to something bigger.
815
00:41:06,297 --> 00:41:10,235
Are we sure that man is human?
816
00:41:12,303 --> 00:41:15,306
I mean, like, human human?
817
00:41:35,493 --> 00:41:37,462
John.
818
00:41:37,563 --> 00:41:39,464
Your, um, CT scan.
819
00:41:39,565 --> 00:41:41,332
I already know.
820
00:41:41,432 --> 00:41:43,267
You know, it all
makes sense now.
821
00:41:43,268 --> 00:41:46,938
I mean, that's why he was here.
That's why I was seeing him.
822
00:41:48,039 --> 00:41:51,342
That's why who was here?
823
00:41:51,442 --> 00:41:54,580
Sherlock Holmes.
824
00:41:54,680 --> 00:41:58,283
I was seeing him because
of what you see in that scan.
825
00:41:59,250 --> 00:42:03,188
That's also why he was here,
if that makes sense.
826
00:42:05,056 --> 00:42:06,625
Why it was him.
827
00:42:07,726 --> 00:42:09,093
Who's gonna help me
see the truth,
828
00:42:09,094 --> 00:42:10,762
if it's not my best friend?
829
00:42:15,100 --> 00:42:17,435
And what's the truth?
830
00:42:18,369 --> 00:42:19,671
Come on.
831
00:42:19,771 --> 00:42:22,440
You know that already.
You're the one holding the scan.
832
00:42:24,442 --> 00:42:26,344
Can I?
833
00:42:34,285 --> 00:42:37,522
I have a tumor inside my head.
834
00:42:39,290 --> 00:42:41,026
I have a brain tumor.
835
00:42:42,360 --> 00:42:44,129
Captioning sponsored by
CBS
836
00:42:44,229 --> 00:42:46,531
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
57443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.