All language subtitles for NCIS S23E16 S O S 720p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb[EZTVx.to]_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,704 --> 00:00:10,619 I thought I was alone out in the woods 2 00:00:10,793 --> 00:00:14,275 until I heard a branch crack behind me. 3 00:00:14,449 --> 00:00:15,885 And that's when I saw him. 4 00:00:16,059 --> 00:00:19,193 Two beady eyes staring at me from the darkness. 5 00:00:20,846 --> 00:00:22,413 Then a dozen more. 6 00:00:22,761 --> 00:00:25,242 And that's when I realized, I wasn't just up against one. 7 00:00:25,416 --> 00:00:28,289 I was facing a whole gaze of raccoons. 8 00:00:29,116 --> 00:00:30,421 Have you seen my peanut butter cups? 9 00:00:30,595 --> 00:00:31,857 You know, the thing 10 00:00:32,206 --> 00:00:33,685 with raccoons is, you got to think like 'em. 11 00:00:33,859 --> 00:00:35,296 I know they were here. 12 00:00:35,470 --> 00:00:37,646 I've eaten two peanut butter cups every day 13 00:00:37,820 --> 00:00:39,256 for the past two years. 14 00:00:39,517 --> 00:00:41,302 It's the only thing that keeps me sane in this place. 15 00:00:41,476 --> 00:00:44,827 - Hey! - Yeah, other than you, Marge. 16 00:00:48,613 --> 00:00:50,006 I mean, we're Rangers. 17 00:00:50,180 --> 00:00:51,834 We should be doing some search and rescue, 18 00:00:52,008 --> 00:00:53,749 solving a crime... 19 00:00:53,923 --> 00:00:55,925 or two. 20 00:00:56,099 --> 00:00:58,493 Are you doing what I think you're doing? 21 00:00:58,667 --> 00:01:00,799 Peanut butter and chocolate. I knew it! 22 00:01:00,973 --> 00:01:02,279 Stink's all over you, Marge. 23 00:01:02,540 --> 00:01:03,759 Get back to your desk. 24 00:01:04,020 --> 00:01:05,326 Hello? Hello? 25 00:01:05,587 --> 00:01:07,893 Is anybody there? Can you hear me? 26 00:01:08,503 --> 00:01:10,635 Caller, this is Grover's Bluff Ranger Station. 27 00:01:10,809 --> 00:01:12,289 Go ahead with your transmission. 28 00:01:12,550 --> 00:01:16,032 Oh, thank God. I was in a plane crash. 29 00:01:18,556 --> 00:01:20,341 Sorry, ma'am. Did you say a plane crash? 30 00:01:20,515 --> 00:01:23,126 Yes. Flight Tango 371. 31 00:01:23,300 --> 00:01:26,086 My name is Lieutenant Rebecca Lee, U.S. Navy. 32 00:01:26,347 --> 00:01:28,349 And I'm the only survivor. 33 00:01:29,219 --> 00:01:30,481 You think it's those kids again? 34 00:01:30,742 --> 00:01:32,744 Got tired of calling in yeti sightings? 35 00:01:32,918 --> 00:01:34,485 This isn't a prank, Marge. 36 00:01:34,659 --> 00:01:36,748 Flight Tango 371 did go missing. 37 00:01:36,922 --> 00:01:40,448 Then why didn't the National Park Service send out an alert? 38 00:01:41,971 --> 00:01:45,192 Because that plane disappeared six months ago. 39 00:02:26,407 --> 00:02:28,757 Third time you've made that sound. 40 00:02:28,931 --> 00:02:30,062 Mm-hmm. 41 00:02:30,324 --> 00:02:31,629 - Need me to call Jimmy? - No. 42 00:02:31,803 --> 00:02:33,762 No. Uh, my arm is just a little stiff. 43 00:02:33,936 --> 00:02:36,156 Mm. Yeah. Mine, too. 44 00:02:37,026 --> 00:02:38,767 Except I got shot, so, what's your excuse? 45 00:02:39,028 --> 00:02:42,684 Baseball. Interagency game against the FBI was last night. 46 00:02:42,858 --> 00:02:44,816 Baseball? 47 00:02:44,990 --> 00:02:46,340 Is that a new hobby? 48 00:02:46,514 --> 00:02:48,777 Well, it's America's pastime. 49 00:02:48,951 --> 00:02:50,213 How'd it go? 50 00:02:50,387 --> 00:02:52,215 Uh, good, good. It was a tight game. 51 00:02:52,389 --> 00:02:53,912 - Pretty good. Yeah. - I heard the Nats 52 00:02:54,086 --> 00:02:55,392 - pulled it out in the ninth. - Different league. 53 00:02:55,566 --> 00:02:59,875 McGee played in the NCIS-FBI game last night. 54 00:03:00,136 --> 00:03:01,703 Ooh. Right. 55 00:03:01,877 --> 00:03:03,487 Those, uh, get pretty competitive. 56 00:03:03,661 --> 00:03:05,185 Yeah, more than you would think. 57 00:03:05,359 --> 00:03:08,231 - Who else was there? - Uh, Nick, actually. 58 00:03:08,492 --> 00:03:11,365 NCIS was short a few players, so we, uh... we filled in 59 00:03:11,626 --> 00:03:14,194 at the last minute. Ooh. Oh. 60 00:03:14,455 --> 00:03:16,413 How'd Torres do? 61 00:03:16,587 --> 00:03:17,675 Good morning, champs. 62 00:03:17,849 --> 00:03:19,111 Well, that answers that. 63 00:03:19,329 --> 00:03:21,462 Sounds like you had a good game, Nick. 64 00:03:22,158 --> 00:03:23,986 I did okay. 65 00:03:24,247 --> 00:03:26,989 This guy, he made a double play and hit the walk-off home run. 66 00:03:27,163 --> 00:03:28,599 Like, and what, you haven't played, uh, 67 00:03:28,773 --> 00:03:30,079 baseball since high school? 68 00:03:30,297 --> 00:03:31,863 Oh, it's a team effort. 69 00:03:32,124 --> 00:03:33,343 Spoken like someone who's naturally 70 00:03:33,517 --> 00:03:34,866 good at everything, without even trying. 71 00:03:35,040 --> 00:03:36,912 You know, your-your words say compliment, 72 00:03:37,173 --> 00:03:38,653 but your tone says something else. 73 00:03:38,827 --> 00:03:40,437 Oh, you remember that time we took you to karaoke, 74 00:03:40,611 --> 00:03:42,047 and you sang "Jailhouse Rock." 75 00:03:42,222 --> 00:03:43,397 - Uh-huh. - They named a cocktail 76 00:03:43,658 --> 00:03:45,094 - after you. - Yeah, it was a mocktail, 77 00:03:45,268 --> 00:03:47,792 and, uh, it was delicioso. 78 00:03:47,966 --> 00:03:49,968 You two signing up to play next week? 79 00:03:50,142 --> 00:03:53,233 Yup. Yeah, yeah, yeah, I need to, uh, sharpen my skills. 80 00:03:53,407 --> 00:03:54,625 It's just, you know, I know 81 00:03:54,799 --> 00:03:56,584 where I left a few runs out there. 82 00:03:56,758 --> 00:03:58,542 Plus, I'm working on a spreadsheet for optimal 83 00:03:58,716 --> 00:04:00,283 batting order based on the, uh, 84 00:04:00,457 --> 00:04:01,980 on-base percentages for the team. 85 00:04:02,154 --> 00:04:04,635 Gonna do the old Moneyball thing, you know? 86 00:04:04,896 --> 00:04:06,942 Speaking of inside baseball, we've been requested 87 00:04:07,116 --> 00:04:10,424 at the NTSB warehouse in Arlington. 88 00:04:10,598 --> 00:04:12,513 The department of trains, planes and automobiles? 89 00:04:12,687 --> 00:04:14,515 Why do they want NCIS? 90 00:04:14,689 --> 00:04:16,343 Well, let's you and I go find out, Babe. 91 00:04:16,517 --> 00:04:19,302 - Parker. - Easy. Easy, Great Bambino. 92 00:04:19,476 --> 00:04:20,869 Let's go. 93 00:04:21,217 --> 00:04:22,740 Everyone makes that assumption, 94 00:04:22,914 --> 00:04:25,177 but the NTSB doesn't handle automobiles. 95 00:04:25,439 --> 00:04:27,179 That's a common misconception. We mainly focus 96 00:04:27,354 --> 00:04:31,706 on rail, marine and, of course, aviation incidents. 97 00:04:31,880 --> 00:04:34,970 And this is all you got left of Flight Tango 371? 98 00:04:35,231 --> 00:04:37,102 Well, so far. We've been at it a few days, 99 00:04:37,277 --> 00:04:38,713 but there are more pieces coming in. 100 00:04:38,887 --> 00:04:42,107 Humanitarian mission to Haiti, delivering vaccines. 101 00:04:42,282 --> 00:04:44,153 Flight dropped off the radar on its way home. 102 00:04:44,327 --> 00:04:46,329 We assumed it got lost somewhere in the Atlantic. 103 00:04:46,503 --> 00:04:48,026 But it turned up in the Appalachian Mountains. 104 00:04:48,200 --> 00:04:50,115 About 200 miles off course. 105 00:04:50,290 --> 00:04:51,552 - How many people on board? - Five. 106 00:04:51,726 --> 00:04:53,380 Two pilots, two medical professionals, 107 00:04:53,554 --> 00:04:56,644 and one very lucky Navy lieutenant. 108 00:04:56,905 --> 00:04:58,385 Lieutenant Rebecca Lee. 109 00:04:58,559 --> 00:04:59,864 Wow. 110 00:05:00,038 --> 00:05:01,301 She not only survived the crash. 111 00:05:01,475 --> 00:05:02,998 Spent six months alone 112 00:05:03,259 --> 00:05:04,956 - in the wild. - I've never seen anything like it. 113 00:05:05,130 --> 00:05:08,873 Of course, I mainly deal in bodies, or pieces of bodies. 114 00:05:09,047 --> 00:05:10,353 Or one time, there was this... 115 00:05:10,527 --> 00:05:11,920 Okay, yeah. No. No, we got it. 116 00:05:12,137 --> 00:05:14,488 - We got it. - NCIS doesn't typically 117 00:05:14,662 --> 00:05:16,533 respond to civilian aviation accidents. 118 00:05:16,707 --> 00:05:18,622 Even if Navy personnel are involved... 119 00:05:18,796 --> 00:05:21,016 Oh, this definitely wasn't an accident. 120 00:05:21,190 --> 00:05:25,237 Grant Lancaster, in-house counsel for Global Wings Relief. 121 00:05:25,412 --> 00:05:26,630 Glad to meet you both. 122 00:05:26,804 --> 00:05:28,153 I mean, under... 123 00:05:28,328 --> 00:05:29,851 the tragic circumstances, of course. 124 00:05:30,112 --> 00:05:31,896 I'm guessing Global Wings Relief is the charter company 125 00:05:32,070 --> 00:05:33,681 responsible for this plane? 126 00:05:33,855 --> 00:05:35,596 For the plane, yes. For the crash, mm, not so much. 127 00:05:35,813 --> 00:05:38,860 A lawyer from the company isn't exactly an objective observer 128 00:05:39,034 --> 00:05:40,470 when it comes to liability. 129 00:05:40,644 --> 00:05:42,211 Hmm. I'm sure your investigation will prove me right. 130 00:05:42,385 --> 00:05:43,908 Wait. Hold on. 131 00:05:44,213 --> 00:05:46,041 - You want us to investigate your plane crash? - Yes. 132 00:05:46,215 --> 00:05:47,608 And we will cooperate fully. 133 00:05:47,956 --> 00:05:50,654 - Said no attorney to law enforcement ever. - Oh. 134 00:05:50,828 --> 00:05:52,700 Uh, play them the black box. 135 00:05:52,961 --> 00:05:54,354 Mm. 136 00:05:54,528 --> 00:05:57,052 We just recovered it this morning. 137 00:05:59,794 --> 00:06:01,839 Something's coming in hot on the radar. 138 00:06:02,013 --> 00:06:03,580 - Do you see that, Jim? - Affirmative. 139 00:06:03,841 --> 00:06:05,277 Moving too fast to be a bird. 140 00:06:05,539 --> 00:06:06,583 Then what the hell could it...? 141 00:06:08,280 --> 00:06:09,891 Mayday, Mayday. Center, do you copy? 142 00:06:10,152 --> 00:06:11,936 This is Flight Tango 371. 143 00:06:12,110 --> 00:06:14,591 We have lost power, and we are attempting an emergency... 144 00:06:18,465 --> 00:06:20,249 - Any idea what hit the plane? - I can tell you 145 00:06:20,423 --> 00:06:21,816 it wasn't a bird. 146 00:06:23,861 --> 00:06:25,385 Are you saying this plane 147 00:06:25,559 --> 00:06:27,169 was shot down over U.S. soil? 148 00:06:27,343 --> 00:06:29,998 That's what NCIS is going to figure out. 149 00:06:39,442 --> 00:06:41,662 Flight Tango 371 150 00:06:41,836 --> 00:06:43,490 was a couple hundred miles off course 151 00:06:43,707 --> 00:06:45,492 when it was allegedly shot down by some kind of missile. 152 00:06:45,666 --> 00:06:47,929 Plane is owned and operated by Global Wings Relief. 153 00:06:48,103 --> 00:06:49,931 An NGO that specializes 154 00:06:50,105 --> 00:06:52,281 in bringing humanitarian aid to hot zones. 155 00:06:52,455 --> 00:06:54,501 It was on its way back from a joint 156 00:06:54,762 --> 00:06:56,241 Navy-civilian mission in Haiti. 157 00:06:56,546 --> 00:07:00,071 Interim Director has made solving this case a priority. 158 00:07:00,245 --> 00:07:02,465 Well, there are several anti-government groups in Haiti 159 00:07:02,639 --> 00:07:04,641 with the resources to launch this kind of attack. 160 00:07:04,815 --> 00:07:06,338 Mm, except it happened here at home. 161 00:07:06,513 --> 00:07:08,210 It could be local extremists 162 00:07:08,471 --> 00:07:10,517 who don't like American resources going 163 00:07:10,691 --> 00:07:12,127 - into foreign countries. - Yeah. 164 00:07:12,388 --> 00:07:13,868 But these groups tend to take credit for their attack. 165 00:07:14,042 --> 00:07:15,696 Our plane went down six months ago, 166 00:07:15,870 --> 00:07:17,219 and it's been radio silence. 167 00:07:17,480 --> 00:07:18,786 So maybe it wasn't a political attack. 168 00:07:18,960 --> 00:07:20,875 Maybe it was personal. 169 00:07:21,049 --> 00:07:22,920 Maybe one of the passengers was the target. 170 00:07:23,138 --> 00:07:24,879 - Final remains are being sent to Jimmy now. - Leaving us 171 00:07:25,053 --> 00:07:27,055 with Lieutenant Lee, our sole survivor. 172 00:07:27,229 --> 00:07:28,926 Navy public affairs officer. 173 00:07:29,100 --> 00:07:31,102 She was in Haiti documenting the Navy's involvement 174 00:07:31,276 --> 00:07:32,800 in delivering vaccines. 175 00:07:33,104 --> 00:07:34,671 According to her unit commander, she was never 176 00:07:34,845 --> 00:07:36,891 supposed to be on that flight, but one seat opened up 177 00:07:37,065 --> 00:07:38,458 - at the last minute. - You see? 178 00:07:38,719 --> 00:07:40,764 That's why I never change plane reservations. 179 00:07:40,938 --> 00:07:42,940 Alone in the woods for six months. 180 00:07:43,114 --> 00:07:45,029 - How is that even possible? - Looks like 181 00:07:45,203 --> 00:07:47,162 we're about to find out. Lieutenant Lee's been cleared 182 00:07:47,336 --> 00:07:49,077 by medical and ready to talk. 183 00:07:49,904 --> 00:07:51,558 Lieutenant Lee. 184 00:07:51,732 --> 00:07:53,647 I'm sorry about the racket. 185 00:07:53,821 --> 00:07:57,433 Um, you want some chocolates or cheeses? 186 00:07:57,607 --> 00:07:59,914 I-I... I can't stomach any of it. 187 00:08:00,088 --> 00:08:01,481 Uh, no, no. Thank you. We're good. 188 00:08:01,655 --> 00:08:03,439 Hello? No. 189 00:08:03,613 --> 00:08:06,137 She's not interested. Please stop calling. 190 00:08:07,530 --> 00:08:09,445 Reporter from the Post again. 191 00:08:09,619 --> 00:08:12,187 Oh, this is Michael Bell, my field producer. 192 00:08:12,361 --> 00:08:13,536 He was in Haiti with me. 193 00:08:13,754 --> 00:08:14,929 We are just so happy to have her back. 194 00:08:15,103 --> 00:08:16,974 I mean, she's a freaking miracle. 195 00:08:17,148 --> 00:08:20,935 We've been in war zones, but what Rebecca did... 196 00:08:22,545 --> 00:08:24,199 I'll get it. 197 00:08:24,460 --> 00:08:25,679 What...? 198 00:08:26,984 --> 00:08:28,812 That's better. 199 00:08:29,813 --> 00:08:31,946 So, you have some questions for me? 200 00:08:32,120 --> 00:08:33,382 If you don't mind. 201 00:08:33,556 --> 00:08:35,123 We'll, uh, we'll try to make it painless. 202 00:08:35,297 --> 00:08:38,605 Yeah. Let's get it over with. 203 00:08:41,129 --> 00:08:43,044 Let me get these out of the way. 204 00:08:43,261 --> 00:08:45,176 Lieutenant Lee, I know this is gonna be difficult, but 205 00:08:45,350 --> 00:08:48,528 what do you... what do you remember about the crash? 206 00:08:49,964 --> 00:08:52,793 Not much. Um, one minute, we were in the air. 207 00:08:52,967 --> 00:08:55,491 The next, I'm in the middle of the forest, 208 00:08:55,665 --> 00:08:57,624 still buckled to my seat. 209 00:08:57,885 --> 00:09:00,801 I searched for the other passengers, 210 00:09:00,975 --> 00:09:03,630 but they were all... dead. 211 00:09:03,891 --> 00:09:07,198 Waited for nearly a week, but no, uh, rescuers came. 212 00:09:07,372 --> 00:09:08,635 That's why you left 213 00:09:08,809 --> 00:09:09,940 the crash site? To try to hike out? 214 00:09:10,114 --> 00:09:11,333 Took whatever I could carry. 215 00:09:11,551 --> 00:09:15,467 Blankets, a broken emergency radio, 216 00:09:15,642 --> 00:09:18,558 a handgun the-the pilot had. 217 00:09:18,732 --> 00:09:20,342 I, uh, hiked for days, 218 00:09:20,603 --> 00:09:22,387 trying to find my way out of the mountains. 219 00:09:22,562 --> 00:09:25,260 But, uh, winter hit hard, 220 00:09:25,434 --> 00:09:27,436 so I had to make shelter, 221 00:09:27,610 --> 00:09:29,569 um, hunt for food, 222 00:09:29,743 --> 00:09:32,354 try not to freeze to death. 223 00:09:32,615 --> 00:09:35,923 Every day became just about trying to survive to the next. 224 00:09:36,097 --> 00:09:38,578 Praying for rescue. 225 00:09:42,320 --> 00:09:43,931 - You okay? - Yeah. 226 00:09:44,105 --> 00:09:46,237 - Yeah. Thanks. - Okay. 227 00:09:46,411 --> 00:09:48,762 I was messing with the emergency radio for months, 228 00:09:48,936 --> 00:09:50,502 trying to repair it, 229 00:09:50,677 --> 00:09:52,635 and finally, I got it to work. 230 00:09:52,809 --> 00:09:54,376 But it was almost out of battery, 231 00:09:54,550 --> 00:09:58,380 so I set out looking for the highest ground I could find. 232 00:09:58,554 --> 00:10:01,949 I only had one shot to make contact, and, um... 233 00:10:02,123 --> 00:10:05,213 Lieutenant, it's okay. 234 00:10:05,387 --> 00:10:07,128 But I'm hoping you could go back 235 00:10:07,302 --> 00:10:10,000 to what you remember before the plane went down. 236 00:10:10,261 --> 00:10:12,133 She told you she doesn't remember the crash. 237 00:10:12,307 --> 00:10:14,048 What about right before the crash? 238 00:10:14,222 --> 00:10:16,485 Anything during the flight stand out? 239 00:10:16,659 --> 00:10:18,748 I'm a nervous flier, so I distracted myself 240 00:10:18,922 --> 00:10:21,098 by filming out the window, and, um, 241 00:10:21,272 --> 00:10:23,710 that's when I heard the first explosion. 242 00:10:23,884 --> 00:10:26,060 The first explosion? 243 00:10:26,887 --> 00:10:28,845 - How many were there? - Two, 244 00:10:29,106 --> 00:10:31,195 or-or three maybe. 245 00:10:31,369 --> 00:10:33,023 You said that you were filming on the plane. 246 00:10:33,284 --> 00:10:34,546 Did the camera survive? 247 00:10:34,721 --> 00:10:37,114 Yes. I-I... I took it with me 248 00:10:37,288 --> 00:10:39,464 to the shelter, but I... I left it behind. 249 00:10:39,639 --> 00:10:43,077 Footage could have evidence of what happened to the plane. 250 00:10:43,251 --> 00:10:46,036 You think you could tell us where to find that shelter? 251 00:10:50,475 --> 00:10:51,651 Yo. 252 00:10:51,955 --> 00:10:53,261 Oh, hey there, slugger. Heard about 253 00:10:53,522 --> 00:10:55,698 the big win last night. Uh, but I'm curious. 254 00:10:55,872 --> 00:10:58,048 What is making McGee go full Bull Durham? 255 00:10:58,309 --> 00:11:00,442 Oh, that would be because of Mateo. 256 00:11:00,703 --> 00:11:03,880 Oh. McGee's newly discovered teenage son is into baseball. 257 00:11:04,054 --> 00:11:06,666 - Got it. - Yeah, I think he's trying to connect with Mateo, 258 00:11:06,840 --> 00:11:08,798 but I don't think it's going well. 259 00:11:08,972 --> 00:11:11,235 McGee wants to invite the kid to the next game, 260 00:11:11,409 --> 00:11:12,323 because he wants to impress him. 261 00:11:12,497 --> 00:11:13,455 Impress him? 262 00:11:13,629 --> 00:11:15,544 Oh, come on. What? Like, degrees 263 00:11:15,718 --> 00:11:18,286 - from MIT and Johns Hopkins aren't enough? - I know. I know. 264 00:11:18,460 --> 00:11:21,245 I'll talk to him when I get back from the Appalachians. 265 00:11:21,419 --> 00:11:22,856 Jess and I are going up there 266 00:11:23,073 --> 00:11:25,467 to search for Lieutenant Lee's missing camera. 267 00:11:25,641 --> 00:11:27,295 Oh. The Appalachians. 268 00:11:27,469 --> 00:11:29,645 And you're going dressed like that? 269 00:11:29,819 --> 00:11:31,342 I got a jacket in the car. 270 00:11:31,516 --> 00:11:33,214 Okay, City Mouse. 271 00:11:33,475 --> 00:11:35,477 Uh, Jess is, uh, Wilderness First Responder certified. 272 00:11:35,651 --> 00:11:37,218 She'll make sure you're safe. 273 00:11:37,522 --> 00:11:39,481 Uh, first of all, I don't think I like that assumption. 274 00:11:39,655 --> 00:11:42,005 And City Mouse? Really? 275 00:11:42,179 --> 00:11:43,964 You know what? Let's change the subject. 276 00:11:44,225 --> 00:11:46,836 - Yeah. - Yeah. To our four victims here. 277 00:11:47,010 --> 00:11:48,925 All four had the same cause of death. 278 00:11:49,099 --> 00:11:52,537 It's the unfortunate combination of an unstoppable force. 279 00:11:52,712 --> 00:11:56,280 The plane meeting an immovable object-- 280 00:11:56,454 --> 00:11:59,022 the ground-- so, no surprise there. 281 00:11:59,196 --> 00:12:01,111 No surprises with their backgrounds, either. 282 00:12:01,285 --> 00:12:02,939 The pilot has a perfect flying record. 283 00:12:03,113 --> 00:12:05,202 And the passengers were squeaky-clean aid workers. 284 00:12:05,376 --> 00:12:07,857 So no reason to believe that any of them would be a target 285 00:12:08,031 --> 00:12:09,424 - of a missile strike. - That's because 286 00:12:09,598 --> 00:12:10,947 there was no missile strike. 287 00:12:11,165 --> 00:12:13,210 I have gone through every scrap of NTSB data, 288 00:12:13,384 --> 00:12:15,560 along with Lee's limited recollection of the crash. 289 00:12:15,735 --> 00:12:18,128 And there is one thing that no one can seem to understand, 290 00:12:18,302 --> 00:12:19,651 which is why this plane was 291 00:12:19,826 --> 00:12:21,828 several hundred miles off course. 292 00:12:22,089 --> 00:12:23,481 Now, that's a big error. 293 00:12:23,743 --> 00:12:25,396 But the pilots didn't mention it on the black box, 294 00:12:25,570 --> 00:12:27,964 or to air traffic control, which means... 295 00:12:28,225 --> 00:12:29,618 - They thought they were on course. - Yes. 296 00:12:29,792 --> 00:12:31,751 Because the GPS was telling them they were. 297 00:12:31,925 --> 00:12:33,013 You think the GPS was broken? 298 00:12:33,187 --> 00:12:34,492 I'm saying the GPS was hacked, 299 00:12:34,754 --> 00:12:36,016 and the radar system. 300 00:12:36,190 --> 00:12:37,974 Someone was feeding both systems 301 00:12:38,148 --> 00:12:40,368 bad information, sending the plane way off course. 302 00:12:40,542 --> 00:12:43,806 Okay, so what do you think made it go, you know, boom? 303 00:12:43,980 --> 00:12:46,287 Well, because whoever hacked the plane was giving it 304 00:12:46,461 --> 00:12:48,768 a false altitude reading. 305 00:12:48,942 --> 00:12:51,901 When a plane is flying in low altitude, it requires more fuel. 306 00:12:52,162 --> 00:12:54,730 This plane thought it was flying low for hours. 307 00:12:54,991 --> 00:12:57,602 That's a lot of extra fuel in the engine system. 308 00:12:57,777 --> 00:12:59,343 So the engine overheated? 309 00:12:59,561 --> 00:13:01,955 Causing a cascade failure of the plane's electrical system 310 00:13:02,129 --> 00:13:04,261 and resulting in multiple explosions. 311 00:13:04,435 --> 00:13:07,221 Plane wasn't shot down. It was sabotaged. 312 00:13:07,395 --> 00:13:10,441 Let's not throw the "S" word around so easily. 313 00:13:10,615 --> 00:13:12,487 This plane was sabotaged, Mr. Lancaster. 314 00:13:12,661 --> 00:13:14,097 It's best you accept that. 315 00:13:14,445 --> 00:13:16,578 Kind of hard to accept, considering aeronautical systems 316 00:13:16,752 --> 00:13:19,015 are among the most cyber-secure in the world. 317 00:13:19,189 --> 00:13:20,669 Impenetrable from the outside. 318 00:13:20,843 --> 00:13:22,105 But not from the inside. 319 00:13:22,497 --> 00:13:24,716 You think someone from our company is responsible? 320 00:13:24,891 --> 00:13:26,109 I think we're gonna find out. 321 00:13:26,370 --> 00:13:28,242 I'll need access to your employee files. 322 00:13:28,416 --> 00:13:29,765 Okay, you'll get your files. 323 00:13:29,939 --> 00:13:31,680 You've got your job to do. I've got mine. 324 00:13:31,898 --> 00:13:34,901 Which includes looking down the barrel at five huge lawsuits. 325 00:13:35,075 --> 00:13:37,033 Actually, uh, it's six lawsuits. 326 00:13:37,207 --> 00:13:39,731 Agent Parker, you're gonna want to come see this. 327 00:13:48,436 --> 00:13:50,003 - Is that a...? - Yup. 328 00:13:50,177 --> 00:13:52,179 Any of your bodies missing one of these? 329 00:13:52,353 --> 00:13:54,572 Uh, no. They all came with two. 330 00:13:55,356 --> 00:13:56,705 What exactly does that mean? 331 00:13:56,966 --> 00:13:59,316 It means you had a stowaway on this flight. 332 00:14:09,631 --> 00:14:11,502 Are you sure you don't want mosquito repellent? 333 00:14:11,676 --> 00:14:13,200 Yeah, I'm sure. It won't work. 334 00:14:13,374 --> 00:14:16,551 Mosquitos can't resist my natural musk. 335 00:14:16,725 --> 00:14:18,205 How hard that must be for them. 336 00:14:18,379 --> 00:14:20,033 Hopefully, Lieutenant Lee's camera footage 337 00:14:20,207 --> 00:14:21,556 will answer some questions. 338 00:14:21,730 --> 00:14:24,167 Yeah, but we have to find it first. 339 00:14:24,428 --> 00:14:26,735 We've been hiking for, what, like, three hours? 340 00:14:26,909 --> 00:14:28,302 45 minutes. 341 00:14:28,650 --> 00:14:30,391 But don't worry. The sooner we find Lee's shelter, 342 00:14:30,565 --> 00:14:33,046 the faster we can get you back to that cozy chopper. 343 00:14:33,220 --> 00:14:34,525 All right, Dora the Explorer. 344 00:14:34,786 --> 00:14:36,266 What does Lee's directions say to do next? 345 00:14:36,440 --> 00:14:38,399 "Head north just beyond where the river bends. 346 00:14:38,573 --> 00:14:41,228 There's a rock formation that looks like hens." 347 00:14:41,402 --> 00:14:44,144 Those are not directions. Those are lyrics to Pocahontas. 348 00:14:44,318 --> 00:14:45,536 Well, you know what? I think 349 00:14:45,754 --> 00:14:46,755 that you're getting a little hangry. 350 00:14:46,929 --> 00:14:48,583 And I've got some PowerBars. 351 00:14:48,757 --> 00:14:51,064 I have got brownie, I've got oatmeal raisin, 352 00:14:51,238 --> 00:14:53,022 I have got chocolate. 353 00:14:53,196 --> 00:14:54,284 I was saving the key lime for me. 354 00:14:54,545 --> 00:14:55,807 I don't want a protein bar, okay? 355 00:14:56,069 --> 00:14:57,026 I just want to find the shelter and go home. 356 00:14:59,681 --> 00:15:01,901 This must be hard, being out of your element. 357 00:15:02,075 --> 00:15:03,772 - This is my element, okay? - Mm-hmm. 358 00:15:03,946 --> 00:15:07,080 Just don't want to carry an REI on my back to prove it. 359 00:15:07,254 --> 00:15:10,039 It's okay, Nick. No one can be good at everything. 360 00:15:10,300 --> 00:15:11,911 What are you talking about? I'm the one who found the bush 361 00:15:12,085 --> 00:15:14,130 that's shaped like a penguin that got us this far. 362 00:15:14,391 --> 00:15:15,697 That was luck. 363 00:15:15,871 --> 00:15:17,264 And don't worry, City Mouse. 364 00:15:17,438 --> 00:15:19,222 I got your back. 365 00:15:23,357 --> 00:15:25,620 City Mouse always finds the cheese. 366 00:15:25,794 --> 00:15:28,362 That's a whole lot of food there. 367 00:15:28,536 --> 00:15:30,320 - Are you expecting company? - I wish. 368 00:15:30,581 --> 00:15:32,366 Rebecca got ravenous all of a sudden. 369 00:15:32,627 --> 00:15:35,108 Then lost her appetite the minute the food arrived. 370 00:15:35,891 --> 00:15:37,197 I don't know how to help her. 371 00:15:37,458 --> 00:15:38,763 Hmm. 372 00:15:39,634 --> 00:15:41,288 But she's in the other room. 373 00:15:41,462 --> 00:15:43,072 She's expecting you. 374 00:15:43,986 --> 00:15:45,901 Oh. Thanks. 375 00:15:52,473 --> 00:15:53,604 Just me. 376 00:15:55,476 --> 00:15:57,957 Can't sleep in the bed yet, huh? 377 00:16:00,133 --> 00:16:03,049 No, it just feels... wrong. 378 00:16:04,398 --> 00:16:06,008 It'll take some time, but... 379 00:16:08,097 --> 00:16:09,794 ...you'll get used to it again. 380 00:16:10,665 --> 00:16:11,709 Promise. 381 00:16:11,883 --> 00:16:13,885 Food, too. 382 00:16:18,978 --> 00:16:20,631 How do you know? 383 00:16:22,938 --> 00:16:26,550 I, um, had an experience once. 384 00:16:27,421 --> 00:16:29,075 Not like yours, 385 00:16:29,249 --> 00:16:31,512 but, um... 386 00:16:31,686 --> 00:16:34,341 I was held prisoner on a-a boat once 387 00:16:34,515 --> 00:16:36,125 for about two months. 388 00:16:36,386 --> 00:16:38,867 I kind of thought I'd never make it out of there. 389 00:16:39,128 --> 00:16:41,304 But when I did... 390 00:16:44,003 --> 00:16:46,005 Reentry was complicated. 391 00:16:50,922 --> 00:16:53,055 And before that? 392 00:16:53,229 --> 00:16:57,277 When... when you were a prisoner, how...? 393 00:16:58,800 --> 00:17:00,497 How did you make it? 394 00:17:00,671 --> 00:17:02,282 Well... 395 00:17:06,460 --> 00:17:08,201 My wife Delilah-- 396 00:17:08,375 --> 00:17:10,420 she was, um... 397 00:17:10,594 --> 00:17:12,988 she was pregnant with our twins at the time. 398 00:17:13,162 --> 00:17:15,034 So, 399 00:17:15,208 --> 00:17:19,647 no matter how scared I was, or how dark it got... 400 00:17:19,821 --> 00:17:22,084 ...I knew that I had to make it home 401 00:17:22,258 --> 00:17:26,306 to be a father for my children, you know? 402 00:17:31,789 --> 00:17:34,618 So I figure you have more questions? 403 00:17:34,879 --> 00:17:37,360 Yeah, I do. 404 00:17:38,492 --> 00:17:40,407 There's evidence that there was, um, 405 00:17:40,581 --> 00:17:43,671 a sixth person on the plane. 406 00:17:43,845 --> 00:17:46,413 Do you remember anyone else on your flight? 407 00:17:47,588 --> 00:17:50,243 No. It was just us five. 408 00:17:50,417 --> 00:17:53,246 And after I buried the others, it was... 409 00:17:53,420 --> 00:17:56,379 it was just me... alone. 410 00:17:56,553 --> 00:17:58,207 Got you. 411 00:17:58,381 --> 00:17:59,991 Okay. 412 00:18:00,253 --> 00:18:01,602 Well, um... 413 00:18:03,343 --> 00:18:06,737 ...give me a call if you can think of anything else. 414 00:18:08,478 --> 00:18:12,874 Or if you just want to talk to... 415 00:18:13,048 --> 00:18:14,789 ...you know, someone who gets it. 416 00:18:28,411 --> 00:18:31,022 Okay, I don't want to say that we're going in circles, but 417 00:18:31,197 --> 00:18:34,504 I've now seen that family of squirrels twice, 418 00:18:34,678 --> 00:18:36,419 and I think they're starting to talk about us. 419 00:18:36,593 --> 00:18:38,813 Hey, we're not lost, okay? I know exactly where we are. 420 00:18:38,987 --> 00:18:41,990 I'm just not sure exactly where we're going. 421 00:18:42,164 --> 00:18:44,340 Give me the notes, let me help. 422 00:18:45,863 --> 00:18:48,431 All right, let's see. It's, uh... 423 00:18:48,605 --> 00:18:52,087 "Head west at the stand of trees that look like Mount Rushmore." 424 00:18:53,958 --> 00:18:56,352 None of these trees look remotely presidential. 425 00:18:56,526 --> 00:18:58,615 I think we turn over there. 426 00:18:58,789 --> 00:18:59,964 How could you possibly know that? 427 00:19:00,139 --> 00:19:02,010 I have a feeling. 428 00:19:03,751 --> 00:19:05,927 This isn't Vegas. You can't just go on a hunch. 429 00:19:06,101 --> 00:19:07,276 These are directions. 430 00:19:07,537 --> 00:19:08,756 There is a right and a wrong answer. 431 00:19:08,930 --> 00:19:10,801 All right, well, we tried it your way, 432 00:19:10,975 --> 00:19:12,325 right, with maps and protein bars. 433 00:19:12,499 --> 00:19:16,242 Let's, uh, give my internal TPS a try. 434 00:19:16,416 --> 00:19:17,895 Fine. 435 00:19:18,287 --> 00:19:21,682 But we're not making Torres Positioning System a thing. 436 00:19:22,944 --> 00:19:24,641 Uh, Jess? 437 00:19:26,600 --> 00:19:27,905 You're gonna want to see this. 438 00:19:28,079 --> 00:19:29,516 If you already found Lee's shelter, 439 00:19:29,777 --> 00:19:31,257 I'm going to seriously question my life choices. 440 00:19:31,431 --> 00:19:32,997 Just come! 441 00:19:42,050 --> 00:19:43,225 Storm must have uncovered him. 442 00:19:43,399 --> 00:19:44,574 Yeah, and look at the right foot. 443 00:19:44,748 --> 00:19:46,446 Looks like my instincts were right. 444 00:19:46,620 --> 00:19:50,493 I guess I should go to Vegas. 445 00:19:50,667 --> 00:19:52,191 Hey, any luck with those photos 446 00:19:52,365 --> 00:19:54,236 - from Nick and Jess? - Facial rec is good. 447 00:19:54,410 --> 00:19:56,543 Not that good. Thankfully, we still have the foot 448 00:19:56,717 --> 00:19:58,022 from the plane debris. 449 00:19:58,284 --> 00:20:00,677 DNA was a dead end, but I just found this. 450 00:20:00,851 --> 00:20:02,549 A metatarsal fracture from childhood. 451 00:20:02,810 --> 00:20:05,029 Oh. Surgical plates usually have serial numbers on 'em. 452 00:20:05,204 --> 00:20:07,510 If the doctor logged it, there should be a patient ID. 453 00:20:07,684 --> 00:20:08,990 I'll run it now. 454 00:20:11,601 --> 00:20:14,996 Oh. Baseball team has enough players this week. 455 00:20:15,257 --> 00:20:17,433 - No fill-ins are needed. - Oh. 456 00:20:17,607 --> 00:20:20,219 Maybe you can still invite Mateo to watch. 457 00:20:20,393 --> 00:20:22,308 Uh, yeah, Jimmy told me. 458 00:20:22,569 --> 00:20:25,049 Sorry. That man loves a good bonding moment. 459 00:20:25,224 --> 00:20:26,616 I just thought, you know, 460 00:20:26,790 --> 00:20:29,184 maybe baseball would be my way in with Mateo. 461 00:20:29,358 --> 00:20:32,535 - That was not a bad instinct. - Except I'm striking out. 462 00:20:32,709 --> 00:20:35,712 Yeah, well, Field of Dreams might have been a stretch. 463 00:20:36,583 --> 00:20:38,411 Sometimes it's best to just show up as yourself. 464 00:20:38,585 --> 00:20:40,761 - I do genuinely enjoy baseball. - Mm-hmm. 465 00:20:40,935 --> 00:20:42,676 And I can think of some things that you like more. 466 00:20:42,937 --> 00:20:44,112 Maybe start with those. 467 00:20:44,286 --> 00:20:45,940 Ooh. 468 00:20:46,114 --> 00:20:47,637 Got a hit on the surgical plate. 469 00:20:47,898 --> 00:20:51,032 Patient was a kid named Cyrus Fox. 470 00:20:51,293 --> 00:20:54,253 Looks like that kid grew up to be an international arms dealer. 471 00:20:54,427 --> 00:20:56,255 Sells to the Russian mob, 472 00:20:56,429 --> 00:20:58,561 - cartels. - Yeah, so he was playing in the big leagues. 473 00:20:58,735 --> 00:21:01,085 Which explains why someone would want to sabotage the plane. 474 00:21:01,260 --> 00:21:03,218 Yeah, but not how he got on board in the first place. 475 00:21:03,479 --> 00:21:05,699 Oh, right, 'cause they were delivering aid, not weapons. 476 00:21:05,960 --> 00:21:08,397 Global Wings had to know that he was on that manifest. 477 00:21:08,571 --> 00:21:09,703 I will dig into the company records 478 00:21:09,877 --> 00:21:11,531 that their lawyer sent over. 479 00:21:11,792 --> 00:21:13,315 - Right. I'm gonna loop in the rest of the team. - Okay. 480 00:21:16,666 --> 00:21:18,625 Wait. McGee got a fox? 481 00:21:18,799 --> 00:21:21,367 Sorry, McGee. Can you repeat that? 482 00:21:23,369 --> 00:21:24,152 Why does this satellite phone have crappier reception 483 00:21:24,326 --> 00:21:25,762 than my actual cell? 484 00:21:25,936 --> 00:21:27,634 Okay, well, the Rangers can help us 485 00:21:27,808 --> 00:21:29,244 get this body out of here. 486 00:21:29,592 --> 00:21:31,290 Let's get back to the helicopter before it gets too dark. 487 00:21:31,464 --> 00:21:32,943 No, no. I think we should spend a little longer 488 00:21:33,117 --> 00:21:34,510 looking for the lieutenant's shelter. 489 00:21:34,684 --> 00:21:36,251 I think my TPS is feeling like it's close. 490 00:21:36,425 --> 00:21:38,166 Okay, stop trying to make "TPS" happen. 491 00:21:38,340 --> 00:21:40,124 Okay, well, it led us to this dude's body. 492 00:21:40,299 --> 00:21:42,649 Uh, no, my navigation led us to this dude's body. 493 00:21:42,823 --> 00:21:45,042 - Okay? You just happened to see him first. - One more hour. 494 00:21:45,304 --> 00:21:47,131 One more hour. We'll shoot for it. 495 00:21:47,306 --> 00:21:49,264 Come on. Here we go. 496 00:21:49,525 --> 00:21:50,657 Rock, paper, scissors. 497 00:21:50,831 --> 00:21:52,049 - Shoot. - Aha. 498 00:21:52,920 --> 00:21:53,921 Rock, paper, scissors... 499 00:21:54,095 --> 00:21:54,965 - Whoa! - Oh! 500 00:21:57,011 --> 00:21:59,405 - Federal agents! - Hold your fire! 501 00:22:05,149 --> 00:22:06,368 I got no visual. 502 00:22:09,197 --> 00:22:11,808 Okay. Shots coming from the ridge. 503 00:22:11,982 --> 00:22:13,636 Hundred yards away. 504 00:22:13,810 --> 00:22:15,769 Same muzzle fire. I think it's a single shooter. 505 00:22:15,943 --> 00:22:18,946 All right, I got your six. Move. 506 00:22:27,041 --> 00:22:29,217 We can't keep returning fire. Running low on ammo. 507 00:22:29,391 --> 00:22:30,958 We need to get out of his line of sight. 508 00:22:31,132 --> 00:22:34,309 The hill. I'll cover you. Go. 509 00:22:40,489 --> 00:22:41,534 You hit? 510 00:22:41,795 --> 00:22:43,710 I twisted my ankle. I'll be fine. 511 00:22:43,884 --> 00:22:45,538 All right. We're too exposed here. 512 00:22:47,017 --> 00:22:49,542 There. 513 00:22:59,073 --> 00:23:00,335 You have another magazine? 514 00:23:00,596 --> 00:23:02,903 - I'm out of ammo. - Just one. 515 00:23:05,645 --> 00:23:07,690 Okay, well, I don't think Rambo saw where we went. 516 00:23:07,864 --> 00:23:10,127 - Stay put for a while? - Yeah. 517 00:23:14,567 --> 00:23:16,177 What is it? 518 00:23:21,443 --> 00:23:23,445 Lieutenant Lee's shelter. 519 00:23:23,619 --> 00:23:26,230 - I knew we were close. - Okay. 520 00:23:26,405 --> 00:23:28,232 Don't celebrate just yet. 521 00:23:29,451 --> 00:23:30,887 With the shooter still outside, 522 00:23:31,148 --> 00:23:33,020 looks like we're gonna be stuck here for a while. 523 00:23:49,340 --> 00:23:51,212 All right, no sign of our trigger-happy friend. 524 00:23:51,386 --> 00:23:53,519 But he can still be out there. 525 00:23:53,780 --> 00:23:54,781 You think the shooter had anything 526 00:23:55,042 --> 00:23:56,217 to do with the plane crash? 527 00:23:56,391 --> 00:23:58,567 - Well, can't be a coincidence. - Yeah. 528 00:23:58,741 --> 00:24:01,178 He did open fire as soon as we found the dead body. 529 00:24:02,049 --> 00:24:04,355 Ah. 530 00:24:04,530 --> 00:24:06,140 Maybe this will get us some answers. 531 00:24:06,401 --> 00:24:08,664 Is that the lieutenant's camera? 532 00:24:08,838 --> 00:24:11,145 Yeah. Hopefully, she got footage 533 00:24:11,406 --> 00:24:13,539 of the plane crash and of the dead passenger. 534 00:24:13,713 --> 00:24:15,802 Looks like the battery's dead. 535 00:24:19,066 --> 00:24:21,242 What? 536 00:24:21,416 --> 00:24:23,766 The SD card is gone. 537 00:24:23,940 --> 00:24:25,594 - We hiked miles for nothing? - Well, it wasn't nothing. 538 00:24:25,812 --> 00:24:27,944 - We got the body. - Which we can't get to right now. 539 00:24:28,118 --> 00:24:29,729 Is there anything in that Mary Poppins 540 00:24:29,946 --> 00:24:31,905 - bag of yours that'll help us get out of here? - Oh. 541 00:24:32,079 --> 00:24:33,297 Now you're interested in what I brought? 542 00:24:33,559 --> 00:24:34,690 What about your instincts? 543 00:24:34,951 --> 00:24:36,257 Well, they're a little fried right now. 544 00:24:36,562 --> 00:24:38,172 - Maybe you should have a snack. - I'm not hangry! 545 00:24:38,346 --> 00:24:40,740 Okay? If I seem annoying, it's because we've been shot at, 546 00:24:40,914 --> 00:24:42,437 and now we're stuck here. 547 00:24:42,611 --> 00:24:43,917 Okay, well, let's just worry about getting un-stuck, 548 00:24:44,091 --> 00:24:45,309 and maybe we can just outrun him. 549 00:24:45,484 --> 00:24:46,746 Oh, Jess. 550 00:24:46,920 --> 00:24:48,356 No, it's fine, Nick. I just... 551 00:24:48,617 --> 00:24:50,314 No, Jess. Come on. Have a seat, have a seat. 552 00:24:56,625 --> 00:24:57,757 You're not going anywhere tonight. 553 00:24:57,931 --> 00:24:59,367 The helicopter is waiting. 554 00:24:59,541 --> 00:25:01,021 Well, and when we don't show up, 555 00:25:01,238 --> 00:25:02,892 they're gonna send a search party in the morning. 556 00:25:04,590 --> 00:25:06,548 Let's get that ankle elevated. 557 00:25:06,722 --> 00:25:09,725 Come on. 558 00:25:11,379 --> 00:25:14,077 The lieutenant survived here for six months. 559 00:25:16,079 --> 00:25:17,516 How hard can one night be? 560 00:25:17,690 --> 00:25:18,647 Any ETA 561 00:25:18,908 --> 00:25:20,431 - on Knight and Torres? - No. 562 00:25:20,606 --> 00:25:21,868 - Reception's been spotty. - We need to talk 563 00:25:22,129 --> 00:25:23,217 to the lieutenant. 564 00:25:23,434 --> 00:25:24,610 She had to know Fox was out there. 565 00:25:24,784 --> 00:25:26,307 You think she knows he survived? 566 00:25:26,481 --> 00:25:28,004 Fox lost a foot in the crash, 567 00:25:28,178 --> 00:25:29,919 yet he was buried miles away 568 00:25:30,093 --> 00:25:32,182 in the same area as the lieutenant's shelter. 569 00:25:32,356 --> 00:25:33,662 She knows more than she's saying. 570 00:25:33,836 --> 00:25:35,795 I left her a voicemail earlier. 571 00:25:35,969 --> 00:25:37,144 Where is she? 572 00:25:37,492 --> 00:25:39,363 - Michael, what's-what's wrong? - Rebecca. 573 00:25:39,712 --> 00:25:40,930 - She's not at the hotel, and her phone's turned off. - All right. 574 00:25:41,104 --> 00:25:42,279 All right. Maybe she's getting dinner. 575 00:25:42,453 --> 00:25:43,672 I-I was bringing her dinner. 576 00:25:43,933 --> 00:25:45,282 The hotel room was totally cleared out. 577 00:25:45,456 --> 00:25:47,110 I was hoping that you brought her in? 578 00:25:47,415 --> 00:25:50,070 - She's not here. - Rebecca can't be on her own right now. 579 00:25:50,244 --> 00:25:51,158 She's traumatized. 580 00:25:51,332 --> 00:25:52,942 All right, we'll put out a BOLO. 581 00:25:53,116 --> 00:25:54,553 If you make a statement with our agent here, 582 00:25:54,727 --> 00:25:56,555 he'll, uh... he'll take care of you, okay? 583 00:25:57,425 --> 00:25:59,470 She lied to us and then ran. 584 00:25:59,645 --> 00:26:01,211 Well, what if she's just overwhelmed or scared? 585 00:26:01,472 --> 00:26:03,083 I'd be scared, too, if I'd been in those woods 586 00:26:03,257 --> 00:26:04,650 with Cyrus Fox. 587 00:26:04,867 --> 00:26:06,216 I think I figured out why Fox was on that plane, 588 00:26:06,390 --> 00:26:08,044 and it wasn't because he was a Good Samaritan. 589 00:26:08,218 --> 00:26:10,830 I dug through those documents Global Wings sent over. 590 00:26:11,004 --> 00:26:13,615 Turns out the company is owned by a shell corporation. 591 00:26:13,789 --> 00:26:15,748 Well, it's suspicious, but not a smoking gun. 592 00:26:15,922 --> 00:26:18,664 Which is why I dug into the plane's flight schedule. 593 00:26:18,838 --> 00:26:20,361 Smoke, meet gun. 594 00:26:20,535 --> 00:26:21,797 That plane delivered aid 595 00:26:22,058 --> 00:26:24,147 to dozens of crisis zones last year. 596 00:26:24,321 --> 00:26:26,323 Guess who does business in each one? 597 00:26:26,497 --> 00:26:27,760 Our fantastic Mr. Fox. 598 00:26:28,021 --> 00:26:29,675 Fox was using that Global Wings plane 599 00:26:29,849 --> 00:26:31,067 as his own personal Uber. 600 00:26:31,241 --> 00:26:32,852 That explains why the lawyer was reluctant 601 00:26:33,026 --> 00:26:34,244 to hand over their files. 602 00:26:34,418 --> 00:26:36,812 Oh. 603 00:26:36,986 --> 00:26:38,161 Knight and Torres never rendezvoused 604 00:26:38,422 --> 00:26:39,423 with the helicopter. 605 00:26:39,598 --> 00:26:40,642 Maybe they got distracted 606 00:26:40,816 --> 00:26:42,775 by the beauty of the Appalachia? 607 00:26:42,949 --> 00:26:44,254 Their satellite phone's last ping 608 00:26:44,428 --> 00:26:45,952 was at the burial site about two hours ago. 609 00:26:46,126 --> 00:26:48,084 All right, I'll alert the Rangers. 610 00:26:51,784 --> 00:26:54,177 Just got to get the blood moving. 611 00:26:54,351 --> 00:26:55,918 Okay, I would love 612 00:26:56,092 --> 00:26:57,877 to watch you work out for the rest of the night, 613 00:26:58,138 --> 00:27:01,315 but will you please just get... get over here? 614 00:27:02,185 --> 00:27:04,710 I'm freezing. So are you. Look at your fingers. 615 00:27:04,971 --> 00:27:06,581 Yeah, well, my fingers are always a little blue. 616 00:27:06,755 --> 00:27:09,845 Blanket, now. Don't make it awkward. 617 00:27:12,413 --> 00:27:13,762 Okay, but this is for... 618 00:27:13,936 --> 00:27:15,329 for survival. 619 00:27:17,113 --> 00:27:18,680 I'm letting you know that I'm the big spoon. 620 00:27:18,941 --> 00:27:20,682 Oh, no. Okay, you see? 621 00:27:20,943 --> 00:27:22,292 No. I'm the big spoon. 622 00:27:22,553 --> 00:27:23,903 Shoot for it. 623 00:27:26,732 --> 00:27:28,037 Rock, paper, scissors. Shoot. 624 00:27:28,211 --> 00:27:29,212 Oh! 625 00:27:29,386 --> 00:27:31,475 Little spoon, come to Mama. 626 00:27:31,737 --> 00:27:33,042 And spare me the machismo. 627 00:27:33,303 --> 00:27:35,915 No, it's not machismo, okay? It's pure biology. 628 00:27:36,089 --> 00:27:41,703 I'm, like, quite literally bigger than you, so... 629 00:27:51,147 --> 00:27:52,366 Can you please stop breathing on me? 630 00:27:52,583 --> 00:27:53,889 Where else am I supposed to breathe? 631 00:27:54,063 --> 00:27:55,804 Um, everywhere else but on me. 632 00:27:59,547 --> 00:28:01,505 Okay, can you stop wiggling so much? 633 00:28:01,680 --> 00:28:03,899 Well, can you stop digging your elbow into my ribs? 634 00:28:04,160 --> 00:28:05,858 I... 635 00:28:11,690 --> 00:28:13,517 It's hard to believe, no? 636 00:28:15,519 --> 00:28:17,347 That the lieutenant would survive out here 637 00:28:17,521 --> 00:28:19,654 without any heat or food or medicine? 638 00:28:19,828 --> 00:28:21,090 Hmm. 639 00:28:21,264 --> 00:28:23,527 I can't believe she didn't, uh... 640 00:28:23,702 --> 00:28:26,530 she didn't give up. 641 00:28:26,705 --> 00:28:29,098 Maybe she found something to live for. 642 00:28:37,585 --> 00:28:40,066 I think he's trying to flush us out. 643 00:28:40,240 --> 00:28:41,545 No way that's happening. 644 00:28:41,850 --> 00:28:44,200 Not when we only have one mag and bear mace. 645 00:28:44,374 --> 00:28:45,941 You brought bear mace? 646 00:28:46,115 --> 00:28:48,944 Okay, I get it. I'm Miss Overprepared. 647 00:28:49,205 --> 00:28:51,207 No, no, I'm... 648 00:28:51,381 --> 00:28:54,080 I'm sorry I'm giving you a hard time, okay? 649 00:28:55,298 --> 00:28:58,606 Honestly, seeing you be prepared for anything-- 650 00:28:58,780 --> 00:29:00,651 it's... 651 00:29:00,826 --> 00:29:02,262 it's amazing. 652 00:29:04,786 --> 00:29:06,222 Thanks. 653 00:29:08,094 --> 00:29:11,575 And I will admit that your instincts... 654 00:29:12,707 --> 00:29:14,578 ...are annoyingly good. 655 00:29:14,753 --> 00:29:15,928 - I know, right? - Ugh. 656 00:29:16,102 --> 00:29:17,233 I'm still not calling it TPS, okay? 657 00:29:17,407 --> 00:29:19,192 Okay. That's fair. That's fair. 658 00:29:19,366 --> 00:29:21,847 Look, there's nothing we can do about this shooter 659 00:29:22,021 --> 00:29:23,587 until tomorrow morning. 660 00:29:23,849 --> 00:29:25,546 Yeah. 661 00:29:25,720 --> 00:29:28,027 If we survive till then. 662 00:29:28,854 --> 00:29:30,812 All we have to do is stay warm. 663 00:29:40,169 --> 00:29:41,649 I hope you know I charge by the hour. 664 00:29:46,523 --> 00:29:48,830 How long have you worked for Cyrus Fox? 665 00:29:49,004 --> 00:29:50,701 - Who? - International arms dealer. 666 00:29:50,876 --> 00:29:52,355 He's been using Global Wings Relief 667 00:29:52,529 --> 00:29:54,357 as his personal taxi service. 668 00:29:54,531 --> 00:29:56,229 And you think I'm on his payroll? 669 00:29:56,403 --> 00:29:58,709 Global Wings is owned by an untraceable shell company 670 00:29:58,884 --> 00:30:00,668 that you helped set up. 671 00:30:00,929 --> 00:30:02,713 My employers value their privacy. 672 00:30:02,888 --> 00:30:04,672 Unless you have actual evidence... 673 00:30:04,846 --> 00:30:07,283 How do you call yourself a lawyer if 674 00:30:07,457 --> 00:30:08,719 you've never passed the bar? 675 00:30:08,894 --> 00:30:09,895 Excuse me? 676 00:30:10,069 --> 00:30:11,374 I called your former employers 677 00:30:11,548 --> 00:30:14,116 and the American Bar Association. 678 00:30:14,290 --> 00:30:17,119 And neither of them have ever heard of a Grant Lancaster. 679 00:30:17,293 --> 00:30:19,992 Now, you may not be real, but the charges you're facing are. 680 00:30:20,166 --> 00:30:22,995 And you're gonna spend decades in a federal prison 681 00:30:23,169 --> 00:30:26,172 unless you start talking right now. 682 00:30:28,478 --> 00:30:30,785 I am a real lawyer. 683 00:30:30,959 --> 00:30:32,831 For the CIA. 684 00:30:34,223 --> 00:30:37,009 Name's Grant Lumpkin, not Lancaster. 685 00:30:37,270 --> 00:30:38,619 Lumpkin? 686 00:30:38,793 --> 00:30:40,708 Can see why you wanted to change that. 687 00:30:40,882 --> 00:30:44,843 - Seriously? - Honestly, I-I should've known. 688 00:30:45,104 --> 00:30:46,627 Your background team is terrible. 689 00:30:46,801 --> 00:30:48,498 We didn't have time to make it airtight. 690 00:30:48,803 --> 00:30:51,327 We needed boots on the ground as soon as our plane was found. 691 00:30:51,501 --> 00:30:54,678 Your plane? CIA owns Global Wings Relief? 692 00:30:54,853 --> 00:30:57,420 It allows us to move in and out of areas 693 00:30:57,594 --> 00:30:59,118 we'd rather not be seen in. 694 00:30:59,379 --> 00:31:01,381 Why was Fox on that plane? Was he cutting a deal? 695 00:31:02,904 --> 00:31:04,471 A deal a year in the making. 696 00:31:04,645 --> 00:31:07,953 He was about to hand us his entire buyers list. 697 00:31:08,214 --> 00:31:11,173 But someone found out he was on that plane and leaked it. 698 00:31:11,347 --> 00:31:12,914 So his enemies sabotaged the plane? 699 00:31:13,088 --> 00:31:14,655 Now Fox is dead, and so is the deal. 700 00:31:14,829 --> 00:31:16,700 - Who was the leak? - No idea. 701 00:31:16,875 --> 00:31:18,224 Fox had enemies everywhere. 702 00:31:18,398 --> 00:31:20,052 I cleared my people and moved on. 703 00:31:20,226 --> 00:31:22,010 Well, we've got five bodies 704 00:31:22,184 --> 00:31:24,012 and a Navy lieutenant who lost months 705 00:31:24,186 --> 00:31:25,535 of her life in those woods. 706 00:31:25,709 --> 00:31:28,930 So forgive me if I don't move on so easily. 707 00:31:30,627 --> 00:31:33,108 You want to try to find that needle? 708 00:31:33,282 --> 00:31:35,458 The haystack is all yours. 709 00:32:21,200 --> 00:32:22,505 I wouldn't. 710 00:32:23,854 --> 00:32:25,813 NCIS. Stand up. 711 00:32:28,772 --> 00:32:30,209 Why are you hunting us? 712 00:32:30,383 --> 00:32:32,037 We can do this here, 713 00:32:32,298 --> 00:32:33,342 or we can do this at the Ranger station, 714 00:32:33,516 --> 00:32:34,691 where we're gonna charge you 715 00:32:34,953 --> 00:32:35,997 with killing that guy in the woods. 716 00:32:36,258 --> 00:32:37,477 Whoa, whoa. I didn't kill anyone. 717 00:32:37,651 --> 00:32:38,739 You were certainly trying to kill us. 718 00:32:38,913 --> 00:32:40,262 I was trying to scare you away. 719 00:32:40,523 --> 00:32:43,091 Look, this guy paid me to come out here, 720 00:32:43,265 --> 00:32:44,701 find this cave, 721 00:32:44,875 --> 00:32:48,227 and destroy some footage in it. That's all. 722 00:32:49,054 --> 00:32:51,056 You were sent on a wild-goose chase. 723 00:32:52,318 --> 00:32:53,841 Just like us. 724 00:33:02,850 --> 00:33:04,678 Max Kendrick, tracker for hire. 725 00:33:04,852 --> 00:33:06,680 An impressive wilderness rรฉsumรฉ-- 726 00:33:06,854 --> 00:33:08,638 poaching, smuggling. 727 00:33:08,812 --> 00:33:10,379 Yeah, don't forget illegal firearms. 728 00:33:10,597 --> 00:33:12,642 - Which he shot at us repeatedly. - Well, at least 729 00:33:12,816 --> 00:33:14,818 you had the lieutenant's shelter to hide out in. 730 00:33:15,080 --> 00:33:16,342 Must've made an easier night of it. 731 00:33:16,516 --> 00:33:18,126 Had to be freezing up there. 732 00:33:18,300 --> 00:33:19,910 Kendrick said that 733 00:33:20,085 --> 00:33:22,348 he was hired to destroy the lieutenant's footage. 734 00:33:22,609 --> 00:33:24,785 - Any idea who paid him? - The job was arranged online. 735 00:33:24,959 --> 00:33:26,221 Kasie is tracing the payment now. 736 00:33:26,482 --> 00:33:27,570 Whatever is on that missing footage 737 00:33:27,744 --> 00:33:29,050 must be pretty incriminating. 738 00:33:29,398 --> 00:33:30,312 Or the lieutenant knew where it went. 739 00:33:30,486 --> 00:33:31,574 Could be why she ran. 740 00:33:31,879 --> 00:33:33,750 She ran because she's a murderer. 741 00:33:33,924 --> 00:33:35,665 Cyrus Fox only survived that plane crash 742 00:33:35,839 --> 00:33:38,625 because somebody cauterized his severed foot. 743 00:33:38,799 --> 00:33:42,716 - The lieutenant saved his life. - Yes... and no. I determined 744 00:33:42,890 --> 00:33:44,326 that Cyrus Fox died two weeks ago. 745 00:33:44,500 --> 00:33:47,895 Cause of death? Single gunshot to the head. 746 00:33:48,069 --> 00:33:49,897 Kasie matched the bullet to the gun that 747 00:33:50,158 --> 00:33:51,594 the lieutenant took from the plane. 748 00:33:51,855 --> 00:33:53,509 If they spent all that time together, why-why kill him 749 00:33:53,683 --> 00:33:55,337 just before they were rescued? 750 00:33:55,598 --> 00:33:56,904 We can ask her ourselves. 751 00:33:57,078 --> 00:33:58,732 Lee was just picked up at a train station. 752 00:33:58,906 --> 00:34:01,517 We went looking for your footage. 753 00:34:01,778 --> 00:34:03,302 We found a grave instead. 754 00:34:03,476 --> 00:34:04,651 That's Cyrus Fox. 755 00:34:04,825 --> 00:34:06,348 We found out that you filmed 756 00:34:06,522 --> 00:34:08,916 a Navy PSA about his organization years ago. 757 00:34:09,090 --> 00:34:12,050 I... I didn't know he was out there. 758 00:34:12,311 --> 00:34:14,139 Only reason he survived the crash 759 00:34:14,313 --> 00:34:15,923 was 'cause you cauterized his leg. 760 00:34:16,184 --> 00:34:18,447 And your shelter was definitely big enough for two people. 761 00:34:18,621 --> 00:34:19,927 You saved his life... 762 00:34:20,101 --> 00:34:22,973 just to take it from him months later. 763 00:34:23,757 --> 00:34:25,019 That's not what it looks like. 764 00:34:25,193 --> 00:34:26,890 It looks like you murdered him. 765 00:34:27,152 --> 00:34:28,153 Surviving 766 00:34:28,327 --> 00:34:30,111 is easier with two people. 767 00:34:30,285 --> 00:34:31,504 Maybe you kept him alive 768 00:34:31,765 --> 00:34:33,723 until you were able to fix the radio. 769 00:34:33,984 --> 00:34:35,508 Then once you could call for help, and didn't need him 770 00:34:35,682 --> 00:34:36,944 anymore... bang. 771 00:34:43,864 --> 00:34:45,692 I didn't kill Cyrus. 772 00:34:48,782 --> 00:34:50,740 I loved him. 773 00:34:50,914 --> 00:34:54,048 I know. I know what it sounds like. 774 00:34:54,222 --> 00:34:57,486 Okay? But Cyrus was a good man. 775 00:34:59,836 --> 00:35:02,100 Yes, I saved his life... 776 00:35:03,623 --> 00:35:05,799 ...but he saved mine many times. 777 00:35:05,973 --> 00:35:10,282 Infections, food poisoning. 778 00:35:10,456 --> 00:35:13,850 I wanted to give up. He wouldn't let me. 779 00:35:14,024 --> 00:35:15,287 He gave you hope. 780 00:35:15,548 --> 00:35:17,115 Cyrus wanted to change. 781 00:35:17,289 --> 00:35:19,117 He made a deal with the CIA. 782 00:35:19,291 --> 00:35:21,467 He wanted to help even if it cost him his life. 783 00:35:21,728 --> 00:35:22,946 It did cost him his life. 784 00:35:23,121 --> 00:35:25,340 He ended up with a bullet in his head. 785 00:35:26,994 --> 00:35:28,474 Cyrus got sick. 786 00:35:28,735 --> 00:35:30,128 Bedridden, actually. 787 00:35:30,302 --> 00:35:34,262 I could barely leave his side. 788 00:35:34,436 --> 00:35:35,655 We fixed the radio, 789 00:35:35,829 --> 00:35:37,918 but the battery was dying, 790 00:35:38,092 --> 00:35:41,051 and we needed to get to higher ground for a signal. 791 00:35:41,226 --> 00:35:43,097 And he couldn't make the climb. 792 00:35:45,186 --> 00:35:47,406 He begged me to go... 793 00:35:48,494 --> 00:35:49,799 ...but I cou... 794 00:35:49,973 --> 00:35:52,672 I couldn't just leave him there, alone to die. 795 00:35:56,589 --> 00:35:59,548 So he made the choice for us. 796 00:36:04,814 --> 00:36:07,034 I left to get water. 797 00:36:07,208 --> 00:36:10,994 When I came back, he... 798 00:36:11,169 --> 00:36:12,692 He took his own life? 799 00:36:13,910 --> 00:36:16,783 He knew it was the only way I'd survive. 800 00:36:16,957 --> 00:36:20,221 Why not just tell us the truth? 801 00:36:21,048 --> 00:36:23,093 Cyrus and I were together for months. 802 00:36:23,268 --> 00:36:27,446 We talked... about everything. 803 00:36:27,620 --> 00:36:30,536 If the people he worked for ever found out what he told me, 804 00:36:30,797 --> 00:36:31,928 I'd be dead. 805 00:36:32,102 --> 00:36:34,061 That's a hell of a story. 806 00:36:35,236 --> 00:36:36,803 If it's true. 807 00:36:39,893 --> 00:36:41,938 But we don't have any proof. 808 00:36:42,112 --> 00:36:43,505 Just your word. 809 00:36:56,214 --> 00:36:58,041 This is the SD card... 810 00:36:59,565 --> 00:37:01,262 ...from my camera. 811 00:37:01,436 --> 00:37:03,699 This is all the proof you need. 812 00:37:08,878 --> 00:37:12,230 By the time you see this, Rebecca... 813 00:37:12,404 --> 00:37:14,362 ...I'll be gone. 814 00:37:15,755 --> 00:37:17,931 But I need you to know... 815 00:37:21,108 --> 00:37:24,938 ...the crash is the best thing to ever happen to me, 816 00:37:25,199 --> 00:37:26,940 because it brought me to you. 817 00:37:27,201 --> 00:37:29,247 Well, I get why the lieutenant took the footage with her. 818 00:37:29,508 --> 00:37:30,683 Most people don't get a goodbye. 819 00:37:30,857 --> 00:37:32,250 He's still talking. 820 00:37:32,467 --> 00:37:35,470 I'm sorry for what I'm about to do. 821 00:37:35,644 --> 00:37:37,777 You need to keep going. 822 00:37:37,951 --> 00:37:41,520 This is the only way to protect our family. 823 00:37:43,304 --> 00:37:45,263 To get you both home. 824 00:37:46,046 --> 00:37:48,614 What-- hold up, Kase. Pause that. 825 00:37:50,093 --> 00:37:51,791 Did he say "family"? 826 00:37:52,966 --> 00:37:54,533 Lieutenant Lee is pregnant. 827 00:37:54,707 --> 00:37:56,361 Okay, she kept this video a secret 828 00:37:56,535 --> 00:37:59,407 to protect herself and her child from the people Fox worked with. 829 00:37:59,581 --> 00:38:00,974 And Fox wanted to protect them, too, 830 00:38:01,235 --> 00:38:02,454 because right after he makes his goodbye video, 831 00:38:02,628 --> 00:38:04,804 he goes on to list all his buyers. 832 00:38:05,065 --> 00:38:06,196 He kept his promise to the CIA. 833 00:38:06,371 --> 00:38:07,720 But this footage wasn't the target. 834 00:38:07,894 --> 00:38:09,374 In order to make his goodbye video, 835 00:38:09,548 --> 00:38:11,680 Fox had to record over some old footage. 836 00:38:11,854 --> 00:38:13,378 Well, that's probably what they're after. 837 00:38:13,552 --> 00:38:15,902 Mm, and lucky for us, I just finished restoring it. 838 00:38:21,168 --> 00:38:23,779 I was so worried. 839 00:38:27,740 --> 00:38:29,350 Oh, they-they just have a few questions 840 00:38:29,524 --> 00:38:31,483 about some footage from Haiti. 841 00:38:31,657 --> 00:38:34,181 The lieutenant said that you, uh, 842 00:38:34,442 --> 00:38:36,357 used her camera to shoot some B-roll 843 00:38:36,531 --> 00:38:38,098 at the airport before her flight. 844 00:38:38,272 --> 00:38:41,188 You caught Cyrus Fox on camera. 845 00:38:41,362 --> 00:38:43,843 The international arms dealer. 846 00:38:44,017 --> 00:38:45,671 Fox was on the lieutenant's flight. 847 00:38:45,932 --> 00:38:47,673 But then his rival found out, and sabotaged his plane 848 00:38:47,847 --> 00:38:48,891 to get rid of him. 849 00:38:49,152 --> 00:38:52,634 That's... awful. 850 00:38:52,808 --> 00:38:54,375 Yeah, but you already knew that, didn't you? 851 00:38:54,636 --> 00:38:56,812 'Cause you're the one that tipped off his rival. 852 00:38:57,073 --> 00:39:00,033 You also got a, uh, pretty large deposit 853 00:39:00,207 --> 00:39:02,165 on the same day the plane crashed. 854 00:39:04,342 --> 00:39:05,517 But then the lieutenant was rescued 855 00:39:05,691 --> 00:39:07,475 and you knew we'd find the footage. 856 00:39:07,649 --> 00:39:09,259 It was the only thing connecting you to the crash. 857 00:39:09,434 --> 00:39:11,218 Proof that you knew Fox was on that plane. 858 00:39:11,392 --> 00:39:12,915 So, you hired someone to destroy it. 859 00:39:13,089 --> 00:39:15,396 - I didn't hire anyone. - Your emails say otherwise. 860 00:39:18,704 --> 00:39:20,662 Rebecca, listen, I didn't know they were gonna 861 00:39:20,836 --> 00:39:21,881 sabotage the plane. 862 00:39:22,055 --> 00:39:23,361 I swear. I... 863 00:39:29,671 --> 00:39:31,891 I get the feeling she doesn't believe you. 864 00:39:34,546 --> 00:39:37,940 The CIA has agreed to bury this entire case. 865 00:39:38,114 --> 00:39:41,857 Yeah. No one will ever know that Cyrus Fox was on that plane. 866 00:39:42,031 --> 00:39:44,599 And you and your baby will be safe. 867 00:39:44,773 --> 00:39:47,428 And this... 868 00:39:47,602 --> 00:39:49,387 is all yours. 869 00:39:52,433 --> 00:39:55,349 Hmm. This is all I have left of Cyrus. 870 00:39:55,610 --> 00:39:57,307 Well... 871 00:39:58,483 --> 00:39:59,919 ...almost all. 872 00:40:01,442 --> 00:40:04,053 I never thought I'd do this alone. 873 00:40:04,227 --> 00:40:05,577 You know? 874 00:40:05,751 --> 00:40:08,971 I don't know if I'm ready to be a mom. 875 00:40:09,145 --> 00:40:11,234 Everything you did out there in those woods 876 00:40:11,496 --> 00:40:14,716 to keep yourself and that baby safe? 877 00:40:14,977 --> 00:40:16,196 That's parenting. 878 00:40:16,631 --> 00:40:20,287 Okay? So, you are already doing an incredible job. 879 00:40:23,421 --> 00:40:25,423 Thank you. 880 00:40:28,556 --> 00:40:30,253 Good luck. 881 00:40:39,262 --> 00:40:41,351 You're telling me that you didn't see 882 00:40:41,526 --> 00:40:43,484 a single bird out in the woods? 883 00:40:43,658 --> 00:40:45,268 Well, it wasn't a nature walk. 884 00:40:45,573 --> 00:40:47,836 Yeah, we were a little busy trying not to freeze to death. 885 00:40:48,010 --> 00:40:48,924 Yeah, why didn't you? 886 00:40:49,098 --> 00:40:50,491 'Cause the guy you arrested 887 00:40:50,665 --> 00:40:51,884 was wearing, like, full winter gear, 888 00:40:52,058 --> 00:40:54,103 and you guys had on, what, windbreakers? 889 00:40:54,364 --> 00:40:55,278 How'd you stay warm? 890 00:40:55,453 --> 00:40:56,628 Uh... 891 00:40:57,455 --> 00:40:58,978 - Well... - We just, you know, 892 00:40:59,239 --> 00:41:00,370 - kept moving. - Kept moving. 893 00:41:00,545 --> 00:41:01,981 Um... 894 00:41:02,155 --> 00:41:03,939 See you guys later? 895 00:41:06,246 --> 00:41:07,813 "Kept moving"? What does that mean? 896 00:41:07,987 --> 00:41:09,684 Maybe Torres can fill you in at the game this weekend. 897 00:41:09,858 --> 00:41:11,077 Uh, you still inviting Mateo? 898 00:41:11,251 --> 00:41:12,774 I'm not really sure. 899 00:41:13,209 --> 00:41:15,995 I like baseball and everything, but it's not the real me. 900 00:41:16,169 --> 00:41:17,562 No shame in hanging up the glove. 901 00:41:17,823 --> 00:41:19,781 You can find another way to connect with Mateo. 902 00:41:19,955 --> 00:41:22,175 One that's more you. 903 00:41:22,958 --> 00:41:24,177 Yeah. 904 00:41:38,060 --> 00:41:39,845 Mateo. 905 00:41:40,106 --> 00:41:41,542 Hey, it's your dad. 906 00:41:42,412 --> 00:41:44,545 Hey, listen, uh, I was thinking about checking out 907 00:41:44,719 --> 00:41:47,026 my old laser tag spot this weekend. 908 00:41:47,287 --> 00:41:50,638 Uh, any chance you'd want to join me? 909 00:41:50,812 --> 00:41:53,728 Captioning sponsored by CBS 910 00:41:53,902 --> 00:41:56,470 and TOYOTA. 911 00:41:56,644 --> 00:42:00,039 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 68033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.