Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,937
Previously on the testaments...
2
00:00:02,961 --> 00:00:04,481
- Mom!
- It was gilead.
3
00:00:04,505 --> 00:00:06,274
You're in danger. I need
to get you out of here.
4
00:00:06,298 --> 00:00:07,817
I need you to trust me.
5
00:00:07,841 --> 00:00:12,113
Being a woman on god's
green earth is no easy feat.
6
00:00:12,137 --> 00:00:13,948
Who can bring forth god's children?
7
00:00:13,972 --> 00:00:16,117
Who, but you?
8
00:00:16,141 --> 00:00:17,452
Dr. Grove is ready for you.
9
00:00:17,476 --> 00:00:19,370
Becka's gonna be
thrilled you're a green now.
10
00:00:19,394 --> 00:00:22,040
You know, you really are
getting to be a big girl, Agnes.
11
00:00:22,064 --> 00:00:24,584
I imagine your breasts
must be quite tender.
12
00:00:24,608 --> 00:00:27,212
It's starting to move very, very fast.
13
00:00:27,236 --> 00:00:29,547
- It's a dress, not a husband.
- Not yet.
14
00:00:29,571 --> 00:00:32,592
She could get an offer from
a commander at the dance.
15
00:00:32,616 --> 00:00:35,762
You will have to make many
difficult decisions when you are wives.
16
00:00:35,786 --> 00:00:39,224
I imagine it's a lot to
handle. Being a new wife.
17
00:00:39,248 --> 00:00:41,142
God only sends us what we can bear.
18
00:00:41,166 --> 00:00:43,686
It will be great. Pushing
strollers together.
19
00:00:43,710 --> 00:00:45,688
I don't want to get married.
20
00:00:45,712 --> 00:00:48,775
- I don't want a husband.
- But what else would you do?
21
00:00:51,009 --> 00:00:53,303
Agnes! Get down!
22
00:00:55,389 --> 00:00:57,158
Why does gilead want to kill me?
23
00:00:57,182 --> 00:00:59,744
They don't want to kill you.
They want to take you back.
24
00:00:59,768 --> 00:01:02,538
When you got out of gilead,
they would not stop looking for you.
25
00:01:02,562 --> 00:01:03,790
Mayday's got you.
26
00:01:03,814 --> 00:01:05,750
What the fuck happened?
Was that mayday?
27
00:01:05,774 --> 00:01:07,210
It was meant to be a retrieval mission.
28
00:01:07,234 --> 00:01:09,295
The girls weren't supposed to get hurt.
29
00:01:09,319 --> 00:01:11,464
- What is this?
- Map of the school.
30
00:01:11,488 --> 00:01:12,882
I need to speak to June.
31
00:01:12,906 --> 00:01:14,884
You guys are just some sloppy shitshow.
32
00:01:14,908 --> 00:01:17,911
My life is in your hands here.
33
00:01:38,724 --> 00:01:43,121
Gilead was so beautiful,
sometimes I could forget where I was.
34
00:01:43,145 --> 00:01:45,915
I could forget to be scared
shitless for a second.
35
00:01:45,939 --> 00:01:47,274
But just a second.
36
00:01:48,483 --> 00:01:51,462
Since the bus attack,
security was everywhere.
37
00:01:51,486 --> 00:01:54,382
I was sure the eyes were
going to pull me off the street.
38
00:01:54,406 --> 00:01:58,428
Of course, the gals
had their own fish to fry.
39
00:01:58,452 --> 00:02:01,246
Marriage season was all
about sucking up to the aunts.
40
00:02:02,039 --> 00:02:04,082
This time, it was a tea party.
41
00:02:04,666 --> 00:02:07,854
The girls stressed out about
buying flowers and sweets
42
00:02:07,878 --> 00:02:09,731
to please the aunts.
43
00:02:09,755 --> 00:02:11,190
I get it.
44
00:02:11,214 --> 00:02:13,568
Always be extra nice to the frigid sadists
45
00:02:13,592 --> 00:02:16,029
who are arranging your marriage.
46
00:02:18,347 --> 00:02:20,140
Gilead pro-tip.
47
00:02:21,266 --> 00:02:22,392
You're welcome.
48
00:02:29,941 --> 00:02:31,919
Here. Miss MacKenzie is
still choosing a few others.
49
00:02:31,943 --> 00:02:33,403
Thank you.
50
00:02:35,113 --> 00:02:37,467
Tell garth, he's got to move me.
51
00:02:37,491 --> 00:02:38,843
Or get me out!
52
00:02:38,867 --> 00:02:40,619
I think they're closing in.
53
00:02:40,994 --> 00:02:42,055
Please.
54
00:02:47,250 --> 00:02:48,251
We're ready!
55
00:03:11,942 --> 00:03:13,711
Beautiful day for a tea party.
56
00:03:13,735 --> 00:03:15,320
It's hot. Is anyone else hot?
57
00:03:17,572 --> 00:03:19,384
You both look so different in green.
58
00:03:19,408 --> 00:03:20,742
Do... do you feel different?
59
00:03:21,576 --> 00:03:22,762
Not really.
60
00:03:22,786 --> 00:03:25,139
My green dress has a
bow on the back of it.
61
00:03:25,163 --> 00:03:26,224
My mom made it.
62
00:03:26,248 --> 00:03:27,249
Just in case.
63
00:03:27,874 --> 00:03:29,227
She's not supposed to do that.
64
00:03:29,251 --> 00:03:32,271
Whatever. God loves a
woman who anticipates.
65
00:03:32,295 --> 00:03:34,297
You know it's against the rules.
66
00:03:36,341 --> 00:03:37,819
What's up with her?
67
00:03:50,021 --> 00:03:51,791
It's okay.
68
00:03:51,815 --> 00:03:53,375
It's a good thing. It means we're safe.
69
00:03:54,276 --> 00:03:55,944
They were mayday.
70
00:03:56,736 --> 00:03:58,405
Is she about to throw up?
71
00:03:58,947 --> 00:04:01,175
Pray, give her a second.
She's not used to this stuff.
72
00:04:01,199 --> 00:04:03,094
Don't feel sorry for them.
73
00:04:03,118 --> 00:04:05,537
They tried to kill us. They're rebel scum.
74
00:04:06,288 --> 00:04:07,706
We'll catch up in a second.
75
00:04:08,665 --> 00:04:09,666
Pearl girls.
76
00:04:14,504 --> 00:04:15,773
Look, I know it's scary.
77
00:04:15,797 --> 00:04:17,984
They pretended to be one of us,
78
00:04:18,008 --> 00:04:20,343
meanwhile, the entire
time they hated us.
79
00:04:21,386 --> 00:04:23,221
They tried to kill us.
80
00:04:24,014 --> 00:04:25,658
The eyes will always find them.
81
00:04:25,682 --> 00:04:27,577
You don't have to worry. Okay?
82
00:04:37,319 --> 00:04:39,797
That's why the florist was so scared.
83
00:04:39,821 --> 00:04:42,633
Gilead is out there, looking for us.
84
00:04:42,657 --> 00:04:44,010
Hunting us.
85
00:04:44,034 --> 00:04:47,054
All I could think about is
how that could be me up there.
86
00:04:47,078 --> 00:04:49,998
And if I didn't get out of
here soon, it would be.
87
00:04:50,499 --> 00:04:55,229
But here we are, going to Agnes's
house for a fucking tea party.
88
00:04:55,253 --> 00:04:56,880
This Madeleine is perfect.
89
00:05:14,105 --> 00:05:17,835
Humbled... Yes...
90
00:05:17,859 --> 00:05:20,004
Turn it, so that... that's
what they see first.
91
00:05:20,028 --> 00:05:23,925
- Yes.
- Yes, like... just right there so the...
92
00:05:23,949 --> 00:05:26,511
the meat shows when
they... when they walk in.
93
00:05:26,535 --> 00:05:28,721
So it's what they see
first. Yeah, that's good.
94
00:05:35,752 --> 00:05:37,313
Of course, you think it's easy.
95
00:05:37,337 --> 00:05:39,130
You've been practicing for months.
96
00:05:41,383 --> 00:05:44,403
Okay, so now you need to practice.
97
00:05:44,427 --> 00:05:50,326
Like this, around... Here, come here.
98
00:05:50,350 --> 00:05:53,704
Okay, ready? 'Kay.
99
00:05:53,728 --> 00:05:55,665
One, two, three.
100
00:05:55,689 --> 00:05:57,625
One, two, three...
101
00:05:57,649 --> 00:06:00,127
you're stepping on the three.
It's supposed to be on two.
102
00:06:00,151 --> 00:06:01,212
Like this.
103
00:06:01,236 --> 00:06:04,048
One, two, three. One, two, three.
104
00:06:04,072 --> 00:06:05,550
- Becka.
- You try.
105
00:06:05,574 --> 00:06:06,926
Do I have to?
106
00:06:06,950 --> 00:06:08,594
The waltz is the easy part.
107
00:06:08,618 --> 00:06:10,346
You still have to learn
the opening number.
108
00:06:10,370 --> 00:06:12,473
What if I get it wrong at the ball?
109
00:06:12,497 --> 00:06:13,766
Am I gonna look totally lame?
110
00:06:13,790 --> 00:06:15,935
No. No.
111
00:06:15,959 --> 00:06:17,645
You'll look adorable.
112
00:06:17,669 --> 00:06:20,273
You always do.
113
00:06:21,965 --> 00:06:23,466
Okay, come here.
114
00:06:24,593 --> 00:06:26,028
I will be the commander.
115
00:06:26,052 --> 00:06:28,072
You be you. Okay?
116
00:06:28,096 --> 00:06:31,534
Right foot back, side... together.
117
00:06:32,893 --> 00:06:34,829
Okay, now the tricky part.
118
00:06:34,853 --> 00:06:37,272
Raise your arm. Up, like this.
119
00:06:38,064 --> 00:06:39,292
Together.
120
00:06:39,316 --> 00:06:40,501
And down.
121
00:07:17,520 --> 00:07:19,522
Okay, I think you've got it.
122
00:07:33,870 --> 00:07:35,723
There you are!
123
00:07:35,747 --> 00:07:37,892
We have guests arriving.
124
00:07:37,916 --> 00:07:39,935
Becka was teaching
me the dance for the ball.
125
00:07:39,959 --> 00:07:42,355
Thank you, becka. She
needs all the help she can get.
126
00:07:42,379 --> 00:07:43,814
But the aunts will be here any minute.
127
00:07:43,838 --> 00:07:46,150
Those are in the fridge.
128
00:07:46,174 --> 00:07:48,736
Your hair is frizzy again.
129
00:07:48,760 --> 00:07:50,080
Do you see what I'm dealing with?
130
00:07:51,388 --> 00:07:53,574
Paula, you have so much to do.
131
00:07:53,598 --> 00:07:55,618
- I'll spruce little Agnes up.
- Thank you.
132
00:07:55,642 --> 00:07:56,994
Here, let's press this.
133
00:07:57,018 --> 00:07:59,562
Just... just beyond, Agnes.
134
00:08:03,775 --> 00:08:07,588
So, Paula is still a blessing, I see.
135
00:08:07,612 --> 00:08:10,091
- I thank god for her every day.
- Aw, charcuterie.
136
00:08:10,115 --> 00:08:12,218
This basket is off the charts.
137
00:08:12,242 --> 00:08:14,637
- Pears!
- Let's go check out your bounty.
138
00:08:16,746 --> 00:08:18,957
- Who sent this?
- It's crazy.
139
00:08:19,916 --> 00:08:22,645
I've never seen a spread like this.
140
00:08:22,669 --> 00:08:26,440
You clearly made an impression.
Tenderloin. That's no joke.
141
00:08:26,464 --> 00:08:27,900
She also got oranges.
142
00:08:27,924 --> 00:08:30,510
Commander Stevens. He's a catch.
143
00:08:31,428 --> 00:08:34,490
Oranges are alright, but didn't
you get guavas and lychees
144
00:08:34,514 --> 00:08:35,825
when you were a green?
145
00:08:35,849 --> 00:08:38,911
Yeah, but they were
easier to get back then.
146
00:08:38,935 --> 00:08:41,163
Artichoke is hard to come by these days.
147
00:08:41,187 --> 00:08:44,250
Which commander is this?
148
00:08:44,274 --> 00:08:47,628
Collins. He's in charge
of one of the colonies.
149
00:08:47,652 --> 00:08:49,130
- Ew.
- Yikes.
150
00:08:49,154 --> 00:08:50,381
- No, thank you.
- Ew.
151
00:08:50,405 --> 00:08:54,951
So, who do you think will match,
and who's gonna crash and burn?
152
00:08:55,910 --> 00:08:58,889
Becka's doing well. She got lamb chops.
153
00:08:58,913 --> 00:09:02,351
Of course, you did. I bet
jehosheba's crazy jealous.
154
00:09:04,044 --> 00:09:06,814
- Jehosheba will do just fine.
- I was two people.
155
00:09:06,838 --> 00:09:11,527
One could walk and talk, say
"praise be" and "yes, ma'am."
156
00:09:11,551 --> 00:09:13,821
And the other could only
think about those dead bodies
157
00:09:13,845 --> 00:09:15,948
hanging from the bridge.
158
00:09:15,972 --> 00:09:18,534
Was it obvious to everyone?
159
00:09:18,558 --> 00:09:21,120
Luckily, I was basically invisible.
160
00:09:21,144 --> 00:09:23,497
Penny! Can you feel
the baby kicking yet?
161
00:09:23,521 --> 00:09:25,374
No, it's too early for that.
162
00:09:25,398 --> 00:09:27,418
You know, I can't wait.
163
00:09:27,442 --> 00:09:29,712
And Michael is even
more excited than I am.
164
00:09:29,736 --> 00:09:31,547
You're so much further
along than last time.
165
00:09:31,571 --> 00:09:33,090
Hulda!
166
00:09:34,199 --> 00:09:35,676
Sorry.
167
00:09:35,700 --> 00:09:38,262
You can be so slow sometimes.
168
00:09:38,286 --> 00:09:40,997
Spread out. Search the house.
169
00:09:43,166 --> 00:09:45,102
Blessed be the fruit.
170
00:09:48,171 --> 00:09:50,024
Downstairs first. Search the rooms.
171
00:09:50,048 --> 00:09:52,026
Copy. Sweeping downstairs.
172
00:09:52,050 --> 00:09:54,612
If you see something you
don't like, raise a flag. Okay?
173
00:09:54,636 --> 00:09:56,030
Guardian?
174
00:09:56,054 --> 00:09:58,449
I'd like to have that card
from commander Stevens read.
175
00:09:58,473 --> 00:09:59,849
Please.
176
00:10:02,602 --> 00:10:06,314
Yes, Mrs. Judd.
177
00:10:09,609 --> 00:10:13,238
"Agnes, congratulations
on reaching this milestone."
178
00:10:14,989 --> 00:10:18,076
"God hath blessed you in every respect.
179
00:10:18,785 --> 00:10:20,912
"I look forward to a dance at the ball.
180
00:10:22,372 --> 00:10:23,599
Praise be."
181
00:10:27,669 --> 00:10:30,147
I'm worried about being executed.
182
00:10:30,171 --> 00:10:32,090
She's over there getting horny.
183
00:10:34,843 --> 00:10:37,530
Under his eye, right, Agnes?
184
00:10:37,554 --> 00:10:39,782
Girls, the cars are pulling up to the gate.
185
00:10:39,806 --> 00:10:41,117
Quick, quick. Come along.
186
00:10:41,141 --> 00:10:42,976
- Yes, mother.
- I'm coming.
187
00:10:45,270 --> 00:10:46,396
Under his eye.
188
00:10:51,943 --> 00:10:53,838
Clean that up immediately.
189
00:10:53,862 --> 00:10:55,172
Yes, Mrs. MacKenzie.
190
00:10:55,196 --> 00:10:57,240
- Everything check out?
- Yes. Let's go.
191
00:11:07,041 --> 00:11:10,003
A woman in the florist shop
almost got me caught today.
192
00:11:11,171 --> 00:11:13,023
She was terrified.
193
00:11:13,047 --> 00:11:14,591
She said she needs you to move her.
194
00:11:15,800 --> 00:11:17,010
Shit.
195
00:11:17,552 --> 00:11:18,887
Is something happening?
196
00:11:19,971 --> 00:11:22,283
This morning, I had to
walk past three dead bodies.
197
00:11:22,307 --> 00:11:23,725
Lower your voice.
198
00:11:25,018 --> 00:11:28,271
Gilead's retaliating for
what happened with the bus.
199
00:11:29,147 --> 00:11:31,292
Has commander Hayes'
daughter said anything?
200
00:11:31,316 --> 00:11:32,751
Her father take any trips?
201
00:11:32,775 --> 00:11:34,712
- Commander...?
- Shunammite.
202
00:11:34,736 --> 00:11:37,047
No. Are you even listening to me?
203
00:11:37,071 --> 00:11:39,508
Those people that
they hung were mayday.
204
00:11:39,532 --> 00:11:41,260
I have to get the fuck out of here.
205
00:11:41,284 --> 00:11:42,970
It's too dangerous.
206
00:11:42,994 --> 00:11:44,388
You knew that coming in.
207
00:11:44,412 --> 00:11:47,016
Yeah, coming in, I assumed you
guys had an organized operation.
208
00:11:47,040 --> 00:11:49,727
What, so you thought it
would just go smoothly?
209
00:11:49,751 --> 00:11:51,520
No bumps? It's a rebellion!
210
00:11:51,544 --> 00:11:53,480
Who do I talk to about
getting out of here?
211
00:11:53,504 --> 00:11:55,983
I don't trust you guys anymore.
212
00:11:56,007 --> 00:11:57,985
And what about the trust we put in you?
213
00:11:58,009 --> 00:12:01,822
We have never had someone get
this close to these girls, their fathers,
214
00:12:01,846 --> 00:12:03,556
the men who run this country.
215
00:12:04,098 --> 00:12:05,284
We waited for this.
216
00:12:07,268 --> 00:12:11,231
If you leave now, we may
never have the chance again.
217
00:12:12,523 --> 00:12:14,710
- We need you to do this.
- Do what?
218
00:12:14,734 --> 00:12:17,171
What's the goalpost?
219
00:12:17,195 --> 00:12:18,821
When do I get to leave?
220
00:12:20,114 --> 00:12:21,550
I don't know.
221
00:12:21,574 --> 00:12:23,552
Fuck you.
222
00:12:23,576 --> 00:12:25,346
Find out.
223
00:12:25,370 --> 00:12:28,098
Look, if you get something helpful,
224
00:12:28,122 --> 00:12:30,559
information that really
makes a difference,
225
00:12:30,583 --> 00:12:32,937
at least they'll feel like they
got some return on investment.
226
00:12:32,961 --> 00:12:35,630
Just don't get caught
and hung while I do it?
227
00:13:14,085 --> 00:13:16,313
This wasn't just a tea
in honor of the aunts.
228
00:13:16,337 --> 00:13:20,675
It was the last chance for the top
Greens to show they're wife material.
229
00:13:22,010 --> 00:13:25,531
Running a high commander's house
was definitely not for the fainthearted.
230
00:13:25,555 --> 00:13:27,825
The aunts needed to see
who could handle the pressure
231
00:13:27,849 --> 00:13:29,785
and who would break.
232
00:13:29,809 --> 00:13:33,497
They would end up with
losers, abusers, or worse.
233
00:13:33,521 --> 00:13:36,357
One stumble and you
could be forever fucked.
234
00:13:37,942 --> 00:13:40,236
Welcome to my world, ladies.
235
00:13:42,238 --> 00:13:44,758
Blessed day, our most cherished guests.
236
00:13:44,782 --> 00:13:48,429
What an honor to
welcome you all here today.
237
00:13:48,453 --> 00:13:52,975
We are so grateful for how well
you've groomed our girls for marriage.
238
00:13:52,999 --> 00:13:55,293
I'm sure it was no small task.
239
00:13:56,627 --> 00:13:58,772
Please, enjoy this afternoon
240
00:13:58,796 --> 00:14:01,275
as a humble token of our appreciation.
241
00:14:01,299 --> 00:14:04,528
We are but vessels for his will.
242
00:14:04,552 --> 00:14:08,514
And the girls are eager to
show their appreciation as well.
243
00:14:09,098 --> 00:14:11,410
Isn't that right, jehosheba?
244
00:14:11,434 --> 00:14:13,144
Yes, mother.
245
00:14:13,770 --> 00:14:15,706
God has been so generous
246
00:14:15,730 --> 00:14:18,608
in blessing us all with the best teachers.
247
00:14:19,567 --> 00:14:22,463
And I plan to carry the
wisdom you have taught us
248
00:14:22,487 --> 00:14:24,822
for the rest of my life.
249
00:14:29,452 --> 00:14:30,554
Shall we begin?
250
00:14:30,578 --> 00:14:31,996
Please, follow me.
251
00:14:37,627 --> 00:14:40,689
Perfect nails, tailored dresses.
252
00:14:40,713 --> 00:14:43,525
Meanwhile, these women
are all married to war criminals.
253
00:14:43,549 --> 00:14:45,778
Mrs. MacKenzie is the Alpha here,
254
00:14:45,802 --> 00:14:48,447
because she's married to the
most important commander.
255
00:14:48,471 --> 00:14:49,990
She has power.
256
00:14:50,014 --> 00:14:51,742
Reflected, but still.
257
00:14:51,766 --> 00:14:53,911
That's what all these
girls desperately want.
258
00:14:53,935 --> 00:14:55,913
Power is survival in gilead.
259
00:14:55,937 --> 00:14:57,790
Given the most recent troubles,
260
00:14:57,814 --> 00:15:02,002
are you concerned some
commanders will... will miss the ball?
261
00:15:02,026 --> 00:15:05,047
All is as the lord intends.
262
00:15:05,071 --> 00:15:06,131
Praise be.
263
00:15:06,155 --> 00:15:08,467
Jehosheba's father
designed the colonies.
264
00:15:08,491 --> 00:15:10,260
He took a trip to visit them recently.
265
00:15:10,284 --> 00:15:11,762
A piece of intel I picked up
266
00:15:11,786 --> 00:15:15,516
when jehosheba complained her
Marthas slacked off during his absence.
267
00:15:15,540 --> 00:15:17,017
Is it more prudent to postpone
268
00:15:17,041 --> 00:15:21,605
until we're sure that the dust
has settled on all this... ugliness?
269
00:15:21,629 --> 00:15:23,232
All will be well.
270
00:15:23,256 --> 00:15:24,817
Becka's parents are nobodies,
271
00:15:24,841 --> 00:15:27,361
so her mom has to
make nice with everybody.
272
00:15:27,385 --> 00:15:30,322
The commanders will be there.
You have no reason to worry.
273
00:15:30,346 --> 00:15:32,282
I will trust in the aunts, as always.
274
00:15:33,891 --> 00:15:35,202
Ladies?
275
00:15:35,226 --> 00:15:38,354
Aunt Lydia, would you do us the honor?
276
00:15:40,189 --> 00:15:44,169
Heavenly father, we offer this
bounty and abundance in thanks...
277
00:15:44,193 --> 00:15:46,797
Heavenly father, or mother,
278
00:15:46,821 --> 00:15:50,134
goddess of the earth, if you really exist,
279
00:15:50,158 --> 00:15:52,553
strike lightning through
these bitches' hairdos
280
00:15:52,577 --> 00:15:55,139
and send a helicopter
to get me out of gilead.
281
00:15:55,163 --> 00:15:56,348
And these thy gifts,
282
00:15:56,372 --> 00:15:58,725
which we are about to
receive from thy bounty,
283
00:15:58,749 --> 00:16:00,811
- through Christ, our lord...
- Also,
284
00:16:00,835 --> 00:16:02,187
I'd love a big Mac.
285
00:16:02,211 --> 00:16:03,897
- Amen.
- Amen.
286
00:16:03,921 --> 00:16:04,964
Amen.
287
00:16:06,174 --> 00:16:09,427
Let's have some tea.
288
00:16:16,642 --> 00:16:17,870
From what I can tell,
289
00:16:17,894 --> 00:16:21,790
these girls aren't expected to
make anything or do anything.
290
00:16:21,814 --> 00:16:25,669
It's all been bought at a shop
or prepared by their Marthas.
291
00:16:25,693 --> 00:16:28,321
Their only job is to make
sure everything is perfect.
292
00:16:29,113 --> 00:16:32,259
That usually involves bossing
around the people below them,
293
00:16:32,283 --> 00:16:34,553
which they're fucking great at.
294
00:16:34,577 --> 00:16:37,431
The color.
295
00:16:37,455 --> 00:16:39,766
It's too light. You didn't
brew it long enough.
296
00:16:39,790 --> 00:16:42,376
It's Jasmine tea. It's supposed to be light.
297
00:16:43,502 --> 00:16:44,980
If you brew it too long, it gets bitter.
298
00:16:45,004 --> 00:16:46,923
Make it again!
299
00:16:48,174 --> 00:16:50,777
Why are you doing this to me?
300
00:16:52,178 --> 00:16:54,764
I'll make you a new one.
Don't distress yourself.
301
00:16:58,267 --> 00:16:59,870
- Don't worry.
- It's okay.
302
00:16:59,894 --> 00:17:02,247
- Don't worry about it. They'll clean up.
- My Martha brewed extra tea
303
00:17:02,271 --> 00:17:04,065
if you want to use some of ours.
304
00:17:06,442 --> 00:17:08,921
It's lovely. Thank you, Rosa.
305
00:17:08,945 --> 00:17:10,112
You got this.
306
00:17:15,785 --> 00:17:17,620
I feel so bad for them.
307
00:17:18,412 --> 00:17:21,207
For that to happen right
at the start of their season.
308
00:17:21,707 --> 00:17:23,167
You mean, the bus?
309
00:17:24,794 --> 00:17:28,106
I hope that they find every
single one of those terrorists
310
00:17:28,130 --> 00:17:31,109
and gender traitors and
string them up like rats.
311
00:17:36,389 --> 00:17:38,266
Can I get you more ginger ale?
312
00:17:39,934 --> 00:17:41,328
Aren't you sweet?
313
00:17:41,352 --> 00:17:43,646
No, thank you, I'm fine.
314
00:17:46,691 --> 00:17:48,043
Best of luck, girls!
315
00:18:39,285 --> 00:18:40,911
Excellent form, girls.
316
00:19:13,069 --> 00:19:15,112
Wonderful, isn't it?
317
00:19:22,119 --> 00:19:24,080
Well done, Miriam.
318
00:20:08,582 --> 00:20:10,185
Miriam!
319
00:20:14,213 --> 00:20:16,608
Dear.
320
00:20:16,632 --> 00:20:19,152
I'm so, so sorry, Mrs. Ma...
321
00:20:19,176 --> 00:20:20,904
MacKenzie. I'll go get my Martha now.
322
00:20:20,928 --> 00:20:23,180
It's no worry at all, dear.
323
00:21:05,514 --> 00:21:08,910
I... I can't believe I did that.
324
00:21:08,934 --> 00:21:12,706
It was a mistake, but "the
lord waits to be gracious to us,"
325
00:21:12,730 --> 00:21:15,399
so... fingers crossed.
326
00:21:18,611 --> 00:21:20,237
What happened?
327
00:21:20,905 --> 00:21:22,364
She spilled her tea.
328
00:21:25,284 --> 00:21:26,869
That's it?
329
00:21:34,752 --> 00:21:38,899
Aunt estee. Pray, I'm so
sorry to have failed you.
330
00:21:38,923 --> 00:21:41,091
All one can do is her best.
331
00:21:42,301 --> 00:21:45,113
Pray, I won't be married off
to a man from the colonies,
332
00:21:45,137 --> 00:21:46,430
will I?
333
00:21:47,890 --> 00:21:50,494
Whatever happens
is in god's plan for you.
334
00:21:50,518 --> 00:21:52,102
How could she do that?
335
00:21:54,146 --> 00:21:56,398
By his hand.
336
00:21:59,109 --> 00:22:00,253
- It's okay.
- It's okay.
337
00:22:00,277 --> 00:22:01,797
It's okay.
338
00:22:07,243 --> 00:22:12,164
Breathe, breathe. It's okay.
339
00:22:13,040 --> 00:22:15,626
I didn't understand it then.
340
00:22:17,127 --> 00:22:19,255
I'm not sure I understand it now.
341
00:22:20,506 --> 00:22:22,132
But it was real to them.
342
00:22:24,051 --> 00:22:26,220
As real as anything I've ever felt.
343
00:22:27,680 --> 00:22:30,367
As real as a heart attack.
344
00:22:30,391 --> 00:22:31,809
Or a hanging.
345
00:22:59,753 --> 00:23:01,463
Blessed day. Are you lost?
346
00:23:04,758 --> 00:23:06,635
Blessed day, sir.
347
00:23:08,637 --> 00:23:10,389
Well, what brings you in here?
348
00:23:13,851 --> 00:23:18,898
Forgive me. The
chocolate on your desk, sir.
349
00:23:21,775 --> 00:23:25,463
I haven't had any since
before I came to gilead.
350
00:23:39,752 --> 00:23:41,086
I'm sorry.
351
00:23:42,171 --> 00:23:45,567
I'll accept whatever correction
you deem appropriate, sir.
352
00:23:57,186 --> 00:23:59,813
I used to bring these home to
my daughter when she was little.
353
00:24:03,525 --> 00:24:05,736
But I don't think she likes them anymore.
354
00:24:10,574 --> 00:24:14,286
Aunt Lydia, she paired
me with miss Agnes.
355
00:24:20,459 --> 00:24:24,439
I have much to learn and
she sets such a pious example.
356
00:24:28,092 --> 00:24:30,386
And she's been so kind to me.
357
00:24:32,429 --> 00:24:34,348
Yes, she's a very good girl.
358
00:24:38,143 --> 00:24:39,853
I suppose she's not a girl now.
359
00:24:45,609 --> 00:24:47,403
Is she happy?
360
00:24:53,033 --> 00:24:56,036
"Joyful indeed are those
whose god is the lord."
361
00:25:03,043 --> 00:25:05,271
You must be needed at the party.
362
00:25:05,295 --> 00:25:07,047
Go in grace.
363
00:25:40,456 --> 00:25:42,750
So, how do you think you did?
364
00:25:43,625 --> 00:25:46,271
- Fine?
- Fine.
365
00:25:50,174 --> 00:25:52,277
Well, I'm sure you guys
looked better than Miriam.
366
00:25:52,301 --> 00:25:53,903
That wasn't her fault.
367
00:25:53,927 --> 00:25:56,239
Who cares? She chunked it.
368
00:25:56,263 --> 00:25:57,782
Poor Miriam.
369
00:25:57,806 --> 00:25:59,892
Girls, back into the parlor. Off you go.
370
00:26:04,313 --> 00:26:05,999
I'm so proud of you.
371
00:26:06,023 --> 00:26:07,441
Thank you, Rosa.
372
00:26:18,744 --> 00:26:20,472
I know what you're doing.
373
00:26:20,496 --> 00:26:22,998
I wasn't doing anything.
374
00:26:24,833 --> 00:26:26,728
Staring at a man like that?
375
00:26:26,752 --> 00:26:30,106
Maybe you don't care
what happens to you,
376
00:26:30,130 --> 00:26:32,525
but you can get him in a lot of trouble.
377
00:26:32,549 --> 00:26:34,819
Guardians are punished for a lot less.
378
00:26:34,843 --> 00:26:37,638
Come now, it's time for
the commander's cake.
379
00:26:38,847 --> 00:26:41,809
Just so you know, I used
to have a lot of guy friends.
380
00:26:42,601 --> 00:26:45,979
It was totally platonic,
and it wasn't a big deal.
381
00:27:18,053 --> 00:27:20,865
Ladies, the lord revels
382
00:27:20,889 --> 00:27:23,475
in how you have all
comported yourselves today.
383
00:27:24,142 --> 00:27:26,496
You have done your mothers proud.
384
00:27:26,520 --> 00:27:28,272
And you have done us proud.
385
00:27:28,897 --> 00:27:31,543
And so, we finish with a gilead tradition.
386
00:27:31,567 --> 00:27:33,586
The commander's cake.
387
00:27:33,610 --> 00:27:37,382
Inside one of these
slices, a hidden treasure.
388
00:27:37,406 --> 00:27:39,926
Shall we find out who is so lucky?
389
00:27:39,950 --> 00:27:43,721
Who will have his light shined
upon her at this juncture?
390
00:27:43,745 --> 00:27:47,433
Let them eat their cake, vidala!
391
00:27:47,457 --> 00:27:48,917
Dig in, girls.
392
00:28:10,022 --> 00:28:11,440
Agnes found the bride!
393
00:28:12,941 --> 00:28:16,212
History has it that whoever
gets the bride is the first to marry.
394
00:28:16,236 --> 00:28:19,299
It's kind of like catching the bouquet.
395
00:28:19,323 --> 00:28:21,217
It's a porcelain bride.
396
00:28:21,241 --> 00:28:24,137
Not a plastic one.
397
00:28:24,161 --> 00:28:25,889
There's no plastic in gilead.
398
00:28:41,595 --> 00:28:42,822
Is it... bad?
399
00:28:42,846 --> 00:28:44,991
Of course, it's bad.
400
00:28:45,015 --> 00:28:47,368
How awful.
401
00:28:47,392 --> 00:28:48,936
And with the ball so soon.
402
00:28:50,062 --> 00:28:51,956
Don't worry, Paula.
403
00:28:51,980 --> 00:28:55,817
I'll call my husband and make
sure she gets seen right away.
404
00:28:57,444 --> 00:28:58,862
Praise be your kindness.
405
00:28:59,821 --> 00:29:02,783
Go clean up, Agnes. I'll send for a car.
406
00:29:06,828 --> 00:29:08,973
Hey, don't worry.
407
00:29:08,997 --> 00:29:10,975
My dad will take good care of you.
408
00:29:10,999 --> 00:29:12,250
I promise.
409
00:29:31,478 --> 00:29:33,563
Have a blessed day, commander.
410
00:29:39,820 --> 00:29:43,115
Agnes. Lovely to see you, as always.
411
00:29:43,699 --> 00:29:44,866
Come.
412
00:29:47,953 --> 00:29:49,430
I guess even in gilead,
413
00:29:49,454 --> 00:29:51,790
no one likes to go to the fucking dentist.
414
00:30:11,852 --> 00:30:14,122
You're in luck.
415
00:30:14,146 --> 00:30:16,773
A simple bonding will
do the trick. Very routine.
416
00:30:19,317 --> 00:30:20,545
Praise be.
417
00:30:20,569 --> 00:30:23,071
This is just a mild sedative.
418
00:30:26,158 --> 00:30:27,468
There we go.
419
00:30:27,492 --> 00:30:30,263
Just recite the lord's prayer
and before you know it...
420
00:30:30,287 --> 00:30:33,224
you'll wake up with a perfect smile.
421
00:30:38,295 --> 00:30:41,089
Our father, who art in heaven,
422
00:30:41,673 --> 00:30:43,776
hallowed be thy name.
423
00:30:43,800 --> 00:30:45,802
Thy kingdom come...
424
00:30:46,553 --> 00:30:52,059
Thy will be done... On earth... As it is...
425
00:31:33,642 --> 00:31:36,478
Hey.
426
00:31:40,774 --> 00:31:43,485
A chocolate from commander
MacKenzie's office.
427
00:31:44,444 --> 00:31:46,380
You wanted to know
whose dads were traveling.
428
00:31:46,404 --> 00:31:48,532
The Swiss are neutral.
429
00:31:49,866 --> 00:31:50,968
It's an import.
430
00:31:50,992 --> 00:31:52,452
Look at the back.
431
00:31:56,832 --> 00:31:58,375
Japan has sanctions against gilead.
432
00:32:01,461 --> 00:32:02,563
What was he doing there?
433
00:32:02,587 --> 00:32:04,607
Why the fuck would I know?
434
00:32:04,631 --> 00:32:05,674
That's your job.
435
00:32:09,845 --> 00:32:13,014
Also, you might want
to be careful with Agnes.
436
00:32:16,935 --> 00:32:18,854
She's in love with you.
437
00:32:20,814 --> 00:32:22,149
Nice work letting that happen.
438
00:33:09,237 --> 00:33:10,864
Welcome back.
439
00:33:13,867 --> 00:33:16,721
If you have any pain, tell your mother.
440
00:33:16,745 --> 00:33:18,472
She'll call me.
441
00:33:18,496 --> 00:33:20,933
And good luck at the ball.
442
00:33:20,957 --> 00:33:22,709
I'm sure you and becka will do great.
443
00:34:08,838 --> 00:34:12,318
Okay, come. Let me see.
444
00:34:12,342 --> 00:34:14,678
Smile. Open.
445
00:34:19,099 --> 00:34:22,185
Thank the lord. Dr. Grove
does beautiful work.
446
00:34:24,688 --> 00:34:26,791
I blame your mother for this.
447
00:34:26,815 --> 00:34:28,692
She gave you weak teeth, didn't she?
448
00:34:30,193 --> 00:34:31,420
Tabitha?
449
00:34:31,444 --> 00:34:33,363
No, not Tabitha.
450
00:34:34,447 --> 00:34:37,826
It's not your fault that you
come from weak genes.
451
00:34:39,202 --> 00:34:42,956
That's where that
rebellious streak comes from.
452
00:34:52,882 --> 00:34:54,860
She has a weak chin.
453
00:34:54,884 --> 00:34:56,553
Can't fix that.
454
00:35:04,769 --> 00:35:09,065
So... how many mothers have you had?
455
00:35:09,733 --> 00:35:10,942
One.
456
00:35:12,027 --> 00:35:14,404
Paula's my stepmother. My mother died.
457
00:35:15,655 --> 00:35:18,158
But your stepmother
mentioned someone else.
458
00:35:19,075 --> 00:35:21,053
Your birth mother?
459
00:35:21,077 --> 00:35:22,662
We don't...
460
00:35:24,331 --> 00:35:27,560
it's rude to talk about that here.
461
00:35:27,584 --> 00:35:29,085
I'm sorry.
462
00:35:32,547 --> 00:35:34,257
My mom died, too.
463
00:35:39,638 --> 00:35:41,139
I'm sorry.
464
00:35:42,390 --> 00:35:44,017
So did my birth mother.
465
00:35:47,937 --> 00:35:50,875
Daisy, dear. It's time
for you to head back.
466
00:35:50,899 --> 00:35:52,251
Your ride's around the house.
467
00:35:52,275 --> 00:35:54,003
The leftover cake.
468
00:35:54,027 --> 00:35:55,630
For you and the other Pearl girls.
469
00:35:55,654 --> 00:35:56,988
Thank you.
470
00:36:01,910 --> 00:36:04,120
Have a blessed evening, miss Agnes.
471
00:36:39,614 --> 00:36:43,511
A lot later, I found out
what happened to the florist.
472
00:36:43,535 --> 00:36:46,514
She tried to run when
the eyes came to the shop.
473
00:36:46,538 --> 00:36:48,581
She was shot dead in the street.
474
00:36:52,335 --> 00:36:54,230
I found out her name was Candace.
475
00:36:56,715 --> 00:36:58,567
Rest in peace, Candace.
476
00:36:58,591 --> 00:37:00,635
I'm sorry I couldn't help you.
477
00:37:14,941 --> 00:37:17,527
Candace panicked, and now she's dead.
478
00:37:18,737 --> 00:37:20,589
Don't show anything.
479
00:37:20,613 --> 00:37:23,825
No matter what, no matter
how much I'm freaking out inside.
480
00:37:27,704 --> 00:37:30,558
I need to keep my shit
together, like they do.
481
00:37:30,582 --> 00:37:33,060
Like Agnes, like all of them.
482
00:37:33,084 --> 00:37:35,396
I'm sure they're
panicking a lot of the time,
483
00:37:35,420 --> 00:37:37,815
and I don't even see it.
484
00:37:37,839 --> 00:37:40,693
Push it down. You can do it.
485
00:37:40,717 --> 00:37:43,094
That's what they're
always telling us in gilead.
486
00:37:43,720 --> 00:37:46,264
"God never gives us
more than we can handle."
487
00:37:52,145 --> 00:37:56,941
But that, as they used to
say in my world, is bullshit.
488
00:38:21,257 --> 00:38:23,235
You're listening to radio free Boston
489
00:38:23,259 --> 00:38:24,419
with an urgent warning for...
33286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.