Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,490 --> 00:00:06,673
.
2
00:00:06,773 --> 00:00:07,958
[knocking]
3
00:00:07,991 --> 00:00:09,576
- Who's hungry?
4
00:00:09,676 --> 00:00:11,979
Oh, I got eggs,
I got bacon, I got tots.
5
00:00:12,012 --> 00:00:14,114
And I just remembered
6
00:00:14,147 --> 00:00:15,240
you can't eat today
7
00:00:15,340 --> 00:00:16,516
because of your bypass.
8
00:00:16,583 --> 00:00:18,452
- Joyce, the agreement was
9
00:00:18,485 --> 00:00:20,312
I was gonna be alone
until my surgery.
10
00:00:20,345 --> 00:00:21,555
- Yeah, I know, I know.
11
00:00:21,622 --> 00:00:22,556
I didn't tell anyone
you were here,
12
00:00:22,623 --> 00:00:24,157
per our agreement.
13
00:00:24,224 --> 00:00:25,792
But I just need to make sure
you've got everything you need.
14
00:00:25,826 --> 00:00:26,818
- You really don't.
15
00:00:26,852 --> 00:00:28,462
- Fuzzy slippers, bedpan.
16
00:00:28,595 --> 00:00:29,755
You know,
sometimes it feels good
17
00:00:29,855 --> 00:00:30,964
to just roll over
and let loose.
18
00:00:31,098 --> 00:00:32,065
- Joyce.
19
00:00:32,132 --> 00:00:33,492
- [sighs]
20
00:00:34,868 --> 00:00:36,787
We've had a lot of laughs here.
21
00:00:37,838 --> 00:00:39,156
And a lot of tears.
22
00:00:39,189 --> 00:00:40,641
- Keep talking.
23
00:00:40,707 --> 00:00:42,935
- Remember that time
we got stuck in the elevator
24
00:00:43,001 --> 00:00:44,544
for, like, two hours?
25
00:00:44,611 --> 00:00:46,772
[laughs]
26
00:00:46,872 --> 00:00:47,814
Wait, that was just me.
27
00:00:47,881 --> 00:00:49,383
Did I ever tell you about that?
28
00:00:49,449 --> 00:00:52,377
[upbeat music]
29
00:00:52,444 --> 00:00:56,556
โช โช
30
00:00:56,623 --> 00:00:58,392
- OK, in addition
to your shift assignments,
31
00:00:58,458 --> 00:01:00,260
please remember that Ron's
surgery is coming up soon,
32
00:01:00,360 --> 00:01:01,620
and I need everyone's
contributions
33
00:01:01,720 --> 00:01:02,963
for his get-well package.
34
00:01:03,063 --> 00:01:04,531
- When's he having it again?
- I don't know yet.
35
00:01:04,565 --> 00:01:05,799
But he'll let me know
as soon as it's scheduled.
36
00:01:05,899 --> 00:01:08,068
- Are we gonna do
an Edible Arrangement?
37
00:01:08,135 --> 00:01:10,070
- Parker, no.
I think we can do something
38
00:01:10,137 --> 00:01:12,072
a little more thoughtful
than that.
39
00:01:12,139 --> 00:01:14,408
- That's what you sent me
when I had my appendix out.
40
00:01:15,542 --> 00:01:17,828
- Right. Well, that was, um...
41
00:01:19,646 --> 00:01:21,039
Also, please remember
to sign up
42
00:01:21,073 --> 00:01:23,050
for Ron's meal train, OK?
43
00:01:23,116 --> 00:01:26,320
Yeah, Ron and I have
a really special relationship.
44
00:01:26,386 --> 00:01:27,988
I'll never forget
the first thing he said to me
45
00:01:28,055 --> 00:01:29,656
when I started here.
46
00:01:29,756 --> 00:01:33,160
"There's a lot of stupid people
working in this hospital."
47
00:01:33,260 --> 00:01:35,329
And he's said it
almost every day since.
48
00:01:35,429 --> 00:01:37,097
But he's never
lumped me in with them,
49
00:01:37,164 --> 00:01:39,900
and that is an honor
I take really seriously.
50
00:01:39,967 --> 00:01:41,935
Some of you have not signed
the get-well card yet.
51
00:01:42,035 --> 00:01:44,404
Val?
- Yeah, I'm not gonna do that.
52
00:01:44,438 --> 00:01:46,765
He needs to be alive
to read it, and...
53
00:01:46,832 --> 00:01:48,475
- Oh, come on.
He's gonna be fine.
54
00:01:48,542 --> 00:01:49,876
- Unless he's not.
55
00:01:49,910 --> 00:01:52,145
- Maybe I shouldn't sign.
I don't want to jinx it.
56
00:01:52,212 --> 00:01:53,513
[sighs] I already wrote "M."
57
00:01:53,580 --> 00:01:55,115
- You're signing.
Everyone is signing.
58
00:01:55,182 --> 00:01:56,274
Why would you put that
out there?
59
00:01:56,341 --> 00:01:57,818
- I always like to assume
the worst.
60
00:01:57,918 --> 00:02:00,087
If it ends up going well,
it's a nice surprise.
61
00:02:00,120 --> 00:02:02,889
If it doesn't, I've already
made peace with it.
62
00:02:02,956 --> 00:02:04,224
So, yeah...
63
00:02:04,291 --> 00:02:05,492
Ron's not gonna make it.
64
00:02:05,592 --> 00:02:06,893
- Ron will be fine!
65
00:02:06,994 --> 00:02:08,662
- I turned the M into
a butterfly just to be safe.
66
00:02:08,762 --> 00:02:10,230
- It looks like a weird butt.
67
00:02:10,263 --> 00:02:11,798
- Oh, no.
- [sighs]
68
00:02:11,865 --> 00:02:14,793
So I heard you're going
with a no-touch vein harvest
69
00:02:14,860 --> 00:02:16,570
for Ron's surgery--
nice, classic.
70
00:02:16,603 --> 00:02:18,338
- Yep, pretty standard
at this point.
71
00:02:18,405 --> 00:02:20,140
- Yeah, for sure, for sure.
72
00:02:20,207 --> 00:02:22,092
And I assume you've read
Dr. Hiyashi's study
73
00:02:22,125 --> 00:02:23,969
on increased risk
of graft failure?
74
00:02:24,036 --> 00:02:25,445
- No. Why? What did it say?
75
00:02:25,512 --> 00:02:26,980
- Uh, it was paywalled.
76
00:02:27,047 --> 00:02:28,432
So I didn't--but the headline
was pretty--
77
00:02:28,465 --> 00:02:29,349
- Bruce.
- Yep?
78
00:02:29,449 --> 00:02:30,434
- I need to catch up
on notes
79
00:02:30,467 --> 00:02:31,418
and prep for Ron's
procedure later.
80
00:02:31,485 --> 00:02:32,586
So if you could please--
81
00:02:32,619 --> 00:02:33,754
- Whoa, whoa, whoa.
82
00:02:33,787 --> 00:02:35,614
The surgery's today?
- Yes.
83
00:02:35,647 --> 00:02:37,290
And I'm behind on paperwork
'cause I was out of town
84
00:02:37,357 --> 00:02:38,959
at my sister's bachelorette
all weekend.
85
00:02:38,992 --> 00:02:40,827
- Oh, OK.
Bachelorette, nice.
86
00:02:40,894 --> 00:02:42,429
Where'd you go?
- Vegas.
87
00:02:42,462 --> 00:02:45,098
- I'm sorry--Vegas, as in Las?
88
00:02:45,232 --> 00:02:46,616
- That's the one.
89
00:02:46,650 --> 00:02:47,893
Anyways, I'm sure you have
90
00:02:47,993 --> 00:02:49,770
some more social cues
to not pick up on.
91
00:02:49,836 --> 00:02:52,439
So I'll leave you to it.
92
00:02:52,506 --> 00:02:54,574
- Sin City--
not really a destination
93
00:02:54,675 --> 00:02:57,644
known for a good night's sleep
and getting your head right.
94
00:02:57,711 --> 00:03:00,013
God knows what drugs
Emerson was snorting
95
00:03:00,080 --> 00:03:02,616
off a stripper's
gyrating pelvis at 5:00 a.m.
96
00:03:02,649 --> 00:03:04,509
And now she's gonna
operate on Ron?
97
00:03:04,576 --> 00:03:05,919
My Ron?
98
00:03:06,019 --> 00:03:07,888
Ha--over my dead body.
99
00:03:07,954 --> 00:03:10,849
Or Ron's, if I don't get
to the bottom of this.
100
00:03:10,916 --> 00:03:12,092
- I know.
101
00:03:12,192 --> 00:03:13,927
Ron wants his privacy.
102
00:03:13,994 --> 00:03:15,495
Well, I've known the guy
for 30 years,
103
00:03:15,529 --> 00:03:18,331
and he wants
a comfy pillow more, so...
104
00:03:18,398 --> 00:03:20,500
[knocking]
Who wants a pillow?
105
00:03:20,567 --> 00:03:21,802
No!
- Joyce!
106
00:03:21,835 --> 00:03:23,103
- God, [bleep]! No!
107
00:03:23,203 --> 00:03:24,863
Stop! No!
- Come on!
108
00:03:24,930 --> 00:03:27,240
- [gasps]
- Ugh.
109
00:03:27,307 --> 00:03:28,875
- [sighs]
110
00:03:30,610 --> 00:03:31,812
Hey, I really didn't see
that much.
111
00:03:31,878 --> 00:03:33,647
- You saw my whole butt!
- OK.
112
00:03:33,680 --> 00:03:35,248
- Can we just move
past this, please?
113
00:03:35,348 --> 00:03:37,017
- It was more than your butt.
Just--
114
00:03:37,084 --> 00:03:39,586
- Please go!
- Yeah.
115
00:03:39,653 --> 00:03:41,546
[sighs]
116
00:03:41,613 --> 00:03:42,923
Look, Ron,
I know there's a little
117
00:03:43,023 --> 00:03:44,716
intimacy disparity right now.
118
00:03:44,783 --> 00:03:46,343
So I'm just gonna
put it out there--
119
00:03:46,376 --> 00:03:48,854
if you need to take
a quick look at my area,
120
00:03:48,887 --> 00:03:51,098
I just need a couple minutes
to clean up.
121
00:03:51,198 --> 00:03:53,400
- Go!
- Go--yeah, got it.
122
00:03:54,801 --> 00:03:56,036
- Oh, hey, can I talk to you
for a second?
123
00:03:56,103 --> 00:03:57,604
- Oh, totally, we should.
124
00:03:57,704 --> 00:03:58,772
- Yeah, just about, you know.
125
00:03:58,839 --> 00:03:59,840
- Yes, definitely.
126
00:03:59,940 --> 00:04:01,708
Uh, I need to get these
to Dr. Andrews.
127
00:04:01,775 --> 00:04:02,742
Chat in 10?
- Yeah.
128
00:04:02,809 --> 00:04:03,677
I'll come find you
in 10 minutes.
129
00:04:03,777 --> 00:04:04,945
- OK.
- 600 seconds.
130
00:04:05,045 --> 00:04:06,746
[robotic voice]
Countdown initiate.
131
00:04:06,813 --> 00:04:08,215
What am I saying?
132
00:04:08,281 --> 00:04:11,918
So this will probably come as
a surprise to you guys, but...
133
00:04:11,985 --> 00:04:13,420
I've actually had
a crush on Serena
134
00:04:13,520 --> 00:04:15,122
ever since I started
working here.
135
00:04:15,188 --> 00:04:17,749
And last Friday...
136
00:04:17,816 --> 00:04:19,092
something happened with us.
137
00:04:19,159 --> 00:04:20,193
It was great.
138
00:04:20,260 --> 00:04:21,862
It was one of those
perfect moments.
139
00:04:21,895 --> 00:04:23,588
But when it ended,
I kind of said
140
00:04:23,655 --> 00:04:25,557
the first thing
that popped into my head.
141
00:04:25,590 --> 00:04:28,168
All right, um...
142
00:04:28,235 --> 00:04:29,703
I'll see you Monday.
143
00:04:29,770 --> 00:04:31,805
[scoffs] So stupid.
144
00:04:31,905 --> 00:04:33,140
I barely slept all weekend.
145
00:04:33,206 --> 00:04:34,908
I mean, I waited two years
to kiss this girl,
146
00:04:34,975 --> 00:04:36,376
and the most romantic thing
I could think of was,
147
00:04:36,510 --> 00:04:37,911
"See you Monday."
148
00:04:37,944 --> 00:04:39,062
That's what I'd say
to my garbage man.
149
00:04:39,095 --> 00:04:40,230
And nothing against Chuck.
150
00:04:40,263 --> 00:04:41,214
Super nice guy.
151
00:04:41,248 --> 00:04:42,407
Always beeps the horn for me.
152
00:04:42,440 --> 00:04:44,551
But I just don't see us
kissing.
153
00:04:44,618 --> 00:04:46,119
- Matt and I made out.
154
00:04:46,186 --> 00:04:47,821
And it was actually great.
155
00:04:47,921 --> 00:04:49,948
Like, really great.
156
00:04:50,015 --> 00:04:51,925
But then I didn't hear
from him all weekend,
157
00:04:51,958 --> 00:04:54,461
which is not what I expected
from Matt.
158
00:04:54,528 --> 00:04:57,247
I mean, I know his phone plan
still charges him $0.35 a text.
159
00:04:57,280 --> 00:04:59,566
But I don't know.
160
00:04:59,633 --> 00:05:00,734
- So we all chipped in
161
00:05:00,867 --> 00:05:03,203
and bought this fancy
new driver for Ron.
162
00:05:03,303 --> 00:05:05,005
And then I found this
golf bag on eBay.
163
00:05:05,105 --> 00:05:07,340
So we've all been signing it
and writing, like,
164
00:05:07,440 --> 00:05:10,977
heartfelt little messages
to let him know we care.
165
00:05:11,044 --> 00:05:13,471
Guys, who wrote,
"Whack dem balls?"
166
00:05:13,538 --> 00:05:14,873
- Ew, why are you knitting?
167
00:05:14,973 --> 00:05:15,982
Is your husband at sea?
168
00:05:16,049 --> 00:05:17,450
- It's a heart.
169
00:05:17,517 --> 00:05:19,152
I'm making a head cover
for his driver.
170
00:05:19,219 --> 00:05:20,587
Just wanted him
to have something
171
00:05:20,654 --> 00:05:21,888
kind of special from me.
172
00:05:21,988 --> 00:05:23,089
- When white women get spooked,
173
00:05:23,123 --> 00:05:25,650
they often turn
to arts and crafts.
174
00:05:25,717 --> 00:05:26,993
- Alex?
175
00:05:27,060 --> 00:05:29,095
- Hm?
176
00:05:29,129 --> 00:05:30,655
- I'm a Peeping Tom.
177
00:05:30,722 --> 00:05:31,823
I peeped.
178
00:05:31,890 --> 00:05:34,334
I walked in on a patient
when they were naked.
179
00:05:34,401 --> 00:05:36,036
- So what? That happens,
like, all the time.
180
00:05:36,136 --> 00:05:37,637
- Yeah, but this is
someone I know.
181
00:05:37,671 --> 00:05:38,638
- Well, you're a doctor, Joyce.
182
00:05:38,705 --> 00:05:39,973
I'm sure they're probably
over it.
183
00:05:40,040 --> 00:05:42,742
- No, Ron is not gonna forget
something like this.
184
00:05:42,842 --> 00:05:43,944
- Wait, Ron?
185
00:05:43,977 --> 00:05:45,145
As in, like, Ron, Ron?
- Oh, my God.
186
00:05:45,212 --> 00:05:46,813
I wrote a funny message
on his golf bag
187
00:05:46,880 --> 00:05:48,139
about his balls,
and it's gonna be
188
00:05:48,173 --> 00:05:49,916
totally misconstrued now.
189
00:05:50,016 --> 00:05:51,785
- So Ron is getting
his surgery today?
190
00:05:51,852 --> 00:05:52,911
- He's here?
- Yes.
191
00:05:53,011 --> 00:05:54,020
Shh!
192
00:05:54,120 --> 00:05:55,647
All right,
he swore me to secrecy.
193
00:05:55,680 --> 00:05:57,807
So now I'm swearing you all
to secrecy.
194
00:05:57,841 --> 00:06:00,018
Ron isn't here.
195
00:06:00,085 --> 00:06:01,419
Huh? Huh?
196
00:06:01,519 --> 00:06:02,362
OK?
197
00:06:02,462 --> 00:06:04,297
- I mean, I guess.
- Great.
198
00:06:04,331 --> 00:06:06,066
Can, uh, someone
take the bullet for me
199
00:06:06,132 --> 00:06:07,951
about the "whack dem balls?"
200
00:06:14,733 --> 00:06:14,874
.
201
00:06:15,058 --> 00:06:16,468
[knocking]
- No.
202
00:06:16,534 --> 00:06:17,677
Tell her I died, Chris.
203
00:06:17,777 --> 00:06:20,046
Go out there
and tell her that--
204
00:06:20,146 --> 00:06:21,539
- You said "come in," right?
205
00:06:21,640 --> 00:06:23,667
- Uh, Brandon, what--
what are you--
206
00:06:23,700 --> 00:06:24,776
- Joyce told us
you were up here.
207
00:06:24,809 --> 00:06:25,952
- Of course she did.
208
00:06:26,019 --> 00:06:27,454
- I know what
you're going through.
209
00:06:27,520 --> 00:06:29,114
My uncle had a bypass surgery.
210
00:06:29,147 --> 00:06:31,725
So I know how scary
and brutal it is.
211
00:06:31,825 --> 00:06:32,659
He didn't make it.
212
00:06:32,726 --> 00:06:34,894
But he was super old,
213
00:06:34,961 --> 00:06:36,229
like 49.
214
00:06:36,830 --> 00:06:38,365
- [inhales deeply]
215
00:06:38,431 --> 00:06:39,457
Well, thank you, Brandon,
216
00:06:39,491 --> 00:06:41,459
for those extremely
comforting words.
217
00:06:41,526 --> 00:06:42,736
Now, if you don't mind--
218
00:06:42,802 --> 00:06:44,821
- Ron!
219
00:06:44,888 --> 00:06:45,805
I can't.
220
00:06:45,872 --> 00:06:46,898
- You don't have to.
221
00:06:46,998 --> 00:06:48,575
- I can't!
222
00:06:48,675 --> 00:06:49,643
[sobbing]
223
00:06:49,709 --> 00:06:50,902
- Um, I'm gonna film a TikTok
224
00:06:50,969 --> 00:06:52,045
with you in the background.
225
00:06:52,112 --> 00:06:53,138
Do you mind pretending
you're unconscious
226
00:06:53,204 --> 00:06:54,581
for, like, 30 seconds?
227
00:06:54,648 --> 00:06:56,016
[clears throat]
228
00:06:56,082 --> 00:06:57,742
Divas, divas, wake up!
229
00:06:57,842 --> 00:06:59,853
Diva alert.
We got a diva down, OK?
230
00:06:59,920 --> 00:07:00,920
- [sobbing]
231
00:07:01,821 --> 00:07:02,672
- Hey.
232
00:07:02,739 --> 00:07:04,257
Uh, hey.
233
00:07:04,291 --> 00:07:05,292
- Everything OK?
234
00:07:05,358 --> 00:07:06,693
- Yeah.
235
00:07:06,760 --> 00:07:08,528
No, I, um--I've been in my head
236
00:07:08,595 --> 00:07:10,130
kind of pretty bad
since the other day.
237
00:07:10,196 --> 00:07:11,323
- Oh?
- Yeah.
238
00:07:11,389 --> 00:07:12,732
I just feel embarrassed
about it and--
239
00:07:12,832 --> 00:07:13,867
- OK.
240
00:07:13,934 --> 00:07:16,002
- Well, Linda's pregnant again.
241
00:07:16,069 --> 00:07:17,595
- Oh.
- Wow. Um, that's--
242
00:07:17,662 --> 00:07:19,272
- Congratulations.
243
00:07:19,372 --> 00:07:20,774
- It's a surprise.
244
00:07:20,874 --> 00:07:22,342
We had a few glasses of wine
245
00:07:22,409 --> 00:07:24,110
watching the live-action
"Aladdin" and...
246
00:07:24,177 --> 00:07:25,111
[clicks tongue]
247
00:07:25,145 --> 00:07:26,271
We got reckless.
248
00:07:26,338 --> 00:07:27,480
- Sure.
249
00:07:27,547 --> 00:07:30,150
- Sampson just started
applying to colleges.
250
00:07:30,216 --> 00:07:31,384
Now we're going
back in the weeds.
251
00:07:31,484 --> 00:07:32,777
- Keith, could you give us
just, like, two minutes--
252
00:07:32,844 --> 00:07:34,354
- And our rescue dog,
Kaiju, ooh,
253
00:07:34,421 --> 00:07:35,905
he's gotten really territorial
254
00:07:35,939 --> 00:07:37,457
ever since we gave him
the master bedroom.
255
00:07:37,557 --> 00:07:39,184
- Well, it seems like you two
have a lot to talk about.
256
00:07:39,250 --> 00:07:40,452
So I'll leave you to it.
257
00:07:40,552 --> 00:07:42,262
- Oh, thanks, Serena.
- Um, sorry--
258
00:07:42,329 --> 00:07:43,897
- I guess a little boy time
is in order.
259
00:07:43,964 --> 00:07:45,732
- Uh, can we--can we talk
for two seconds?
260
00:07:45,799 --> 00:07:46,791
- You know, on the plus side--
- Yeah.
261
00:07:46,891 --> 00:07:47,767
- I am looking forward
to busting out
262
00:07:47,867 --> 00:07:48,893
my old breastfeeding vest.
263
00:07:48,927 --> 00:07:50,862
- Oh, cool.
264
00:07:50,929 --> 00:07:53,398
- So, kind of thought we were
both excited about the kiss.
265
00:07:53,431 --> 00:07:54,908
But I guess Matt's in his head.
266
00:07:54,974 --> 00:07:56,643
So now I'm in my head.
267
00:07:57,811 --> 00:07:59,245
Happy for Keith, though.
268
00:07:59,346 --> 00:08:00,780
Or concerned.
269
00:08:00,847 --> 00:08:01,815
I don't know.
270
00:08:01,881 --> 00:08:03,583
I wasn't paying attention.
271
00:08:03,683 --> 00:08:05,051
- I understand why
Ron didn't want people
272
00:08:05,118 --> 00:08:06,252
to know he was here.
273
00:08:06,319 --> 00:08:08,279
Most people's worst nightmare
is, like,
274
00:08:08,380 --> 00:08:10,590
dying in a tsunami
or a plane crash.
275
00:08:10,690 --> 00:08:13,994
But for Ron, it's being trapped
in an emotional conversation
276
00:08:14,060 --> 00:08:15,420
with a minor acquaintance.
277
00:08:15,487 --> 00:08:17,489
But, you know, it's me.
278
00:08:17,589 --> 00:08:19,366
So I'm just gonna hop in there
279
00:08:19,432 --> 00:08:21,501
and see him real quick
before he goes under.
280
00:08:23,228 --> 00:08:25,939
Uh, are you guys
all here to see Ron?
281
00:08:26,006 --> 00:08:27,107
- Of course.
282
00:08:27,207 --> 00:08:28,742
It wouldn't be right
if I didn't see him
283
00:08:28,808 --> 00:08:29,976
before the surgery.
284
00:08:30,043 --> 00:08:31,102
- Right, yeah.
285
00:08:31,169 --> 00:08:32,337
OK.
286
00:08:32,437 --> 00:08:34,606
Sorry, I just didn't know
y'all were close, so.
287
00:08:34,672 --> 00:08:36,074
- People like me, Alex.
288
00:08:36,141 --> 00:08:37,951
I don't know why
that's so hard for you.
289
00:08:38,018 --> 00:08:39,077
- No, I didn't--
I just meant--
290
00:08:39,110 --> 00:08:40,420
- How are you guys holding up?
291
00:08:40,487 --> 00:08:43,014
I heard about Dr. Leonard,
and I came as soon as I could.
292
00:08:43,081 --> 00:08:45,625
- And--and you know him
from the gift shop?
293
00:08:45,692 --> 00:08:46,693
- And the parking lot
294
00:08:46,793 --> 00:08:48,862
and from holding the door
sometimes.
295
00:08:50,063 --> 00:08:51,523
- [clears throat] Yeah.
296
00:08:51,623 --> 00:08:52,999
Oh, man. [chuckles]
297
00:08:53,099 --> 00:08:54,200
I was checking out
the highlights
298
00:08:54,300 --> 00:08:55,535
of that Vegas trip on Insta.
299
00:08:55,602 --> 00:08:56,961
- I thought I blocked you.
300
00:08:56,995 --> 00:08:58,505
- I have my niece's login info.
301
00:08:58,605 --> 00:09:00,673
But, yeah, it looked
like quite the rager.
302
00:09:00,740 --> 00:09:03,042
Law-abiding did not seem
to be on the menu.
303
00:09:03,076 --> 00:09:04,577
- We went to see
the Jabbawockeez.
304
00:09:04,644 --> 00:09:06,638
- Uh-huh,
a little musical aperitif.
305
00:09:06,704 --> 00:09:08,640
Main course being what?
306
00:09:08,706 --> 00:09:11,050
A little E? A little K?
307
00:09:11,117 --> 00:09:11,985
Big H?
- Sorry.
308
00:09:12,052 --> 00:09:13,052
I'm just not used to you
309
00:09:13,153 --> 00:09:14,320
asking me questions
about myself.
310
00:09:14,421 --> 00:09:16,548
We only went on four dates,
so we never got to that.
311
00:09:16,648 --> 00:09:18,508
- What? I asked you questions.
312
00:09:18,541 --> 00:09:21,327
- Yeah, like whether your shirt
was too tight for your biceps.
313
00:09:21,394 --> 00:09:23,196
- It's still a question.
- I gotta get to the PACU.
314
00:09:23,296 --> 00:09:25,031
- Oh, think fast.
315
00:09:25,865 --> 00:09:28,334
- Now, I know you didn't just
throw my M&M's.
316
00:09:28,435 --> 00:09:30,028
- [clears throat] Um...
317
00:09:30,128 --> 00:09:32,105
Did you see those
dulled reflexes on Emerson?
318
00:09:32,172 --> 00:09:34,023
I mean, she barely
reacted at all.
319
00:09:34,057 --> 00:09:36,476
And now there's candy
all over the floor.
320
00:09:36,509 --> 00:09:38,311
What if that had been
Ron's aorta?
321
00:09:38,378 --> 00:09:41,080
- "The woods are lovely,
dark and deep.
322
00:09:41,181 --> 00:09:43,716
"But I have promises to keep
323
00:09:43,783 --> 00:09:46,511
"and miles to go
before I sleep.
324
00:09:46,578 --> 00:09:49,155
And miles to go
before I sleep."
325
00:09:49,222 --> 00:09:50,648
- Keith, I've decided to die.
326
00:09:50,715 --> 00:09:52,559
- No, no, no, no.
Keith, what are you doing here?
327
00:09:52,659 --> 00:09:54,819
- Just giving him a little dose
of old Bobby Frost.
328
00:09:54,853 --> 00:09:56,262
- OK, no, you got to get out.
329
00:09:56,329 --> 00:09:57,889
Get out.
330
00:09:57,989 --> 00:09:59,390
[sighs]
- You promised me privacy.
331
00:09:59,491 --> 00:10:01,601
- Yeah, and they promised me
they wouldn't let you know
332
00:10:01,701 --> 00:10:03,102
how I betrayed your promise.
333
00:10:03,169 --> 00:10:04,362
So think about how I feel.
334
00:10:04,429 --> 00:10:06,239
- In the last 30 minutes,
I've been hugged,
335
00:10:06,306 --> 00:10:07,607
sung to, and prayed over.
336
00:10:07,674 --> 00:10:08,775
- Well, there's no excuse
for that.
337
00:10:08,808 --> 00:10:09,859
I'm so sorry.
338
00:10:09,926 --> 00:10:11,277
- You promised me privacy.
339
00:10:11,344 --> 00:10:13,705
Now you gotta keep your word
and get them out of here.
340
00:10:13,771 --> 00:10:15,248
- They just care
about you, Ron.
341
00:10:15,315 --> 00:10:17,917
- No, get them out,
or I'm rescheduling my surgery
342
00:10:18,017 --> 00:10:19,552
and I'm gonna go over
to Portland General.
343
00:10:19,652 --> 00:10:21,221
- All right, all right,
I'll get them out of here,
344
00:10:21,287 --> 00:10:23,515
and I'll find you
a new place to hide, OK?
345
00:10:23,548 --> 00:10:26,826
Oh, um, Jeannie
from the cafeteria is outside.
346
00:10:26,893 --> 00:10:28,052
She's got a guitar with her.
347
00:10:28,119 --> 00:10:29,053
Are you at all curious?
348
00:10:29,120 --> 00:10:30,430
- No one. Go!
349
00:10:30,530 --> 00:10:31,714
- OK.
350
00:10:33,666 --> 00:10:34,801
Hey. No, no, no.
351
00:10:34,901 --> 00:10:36,569
Ron does not want
any more visitors.
352
00:10:36,636 --> 00:10:38,071
So please just go, OK?
353
00:10:38,138 --> 00:10:40,039
Go back to work. Shoo.
354
00:10:40,106 --> 00:10:41,541
I'm sorry, Jeannie.
355
00:10:41,608 --> 00:10:42,742
- Sorry. Uh, Joyce?
356
00:10:42,809 --> 00:10:43,927
I'm just gonna pop in there
real quick
357
00:10:43,960 --> 00:10:45,078
and see him
before he goes back.
358
00:10:45,178 --> 00:10:46,771
- Alex, honey, we all like
to believe we're special,
359
00:10:46,871 --> 00:10:48,873
but he does not want to see
anybody else, OK?
360
00:10:48,907 --> 00:10:50,542
In fact, he threatened
to go to Portland General
361
00:10:50,575 --> 00:10:51,576
if anyone else goes in there.
362
00:10:51,609 --> 00:10:52,977
So just forget it, OK?
363
00:10:53,044 --> 00:10:54,754
- OK, I--
364
00:10:54,821 --> 00:10:55,914
Well, I--I thought I had
365
00:10:55,980 --> 00:10:58,124
a special relationship
with Ron.
366
00:10:58,191 --> 00:11:02,086
But, um, maybe everybody
thinks that, so...
367
00:11:02,153 --> 00:11:04,631
um, yeah, I don't know.
368
00:11:04,697 --> 00:11:07,091
I just feel a little silly,
that's all.
369
00:11:07,158 --> 00:11:08,760
- Here we go.
370
00:11:08,793 --> 00:11:10,470
No one will bother you in here.
371
00:11:10,537 --> 00:11:13,798
So you can just lay back
and tune everything out, OK?
372
00:11:13,898 --> 00:11:15,108
- All right.
- All right.
373
00:11:15,208 --> 00:11:16,960
See?
374
00:11:16,993 --> 00:11:19,837
Big J is taking care of you
just like she promised.
375
00:11:19,904 --> 00:11:21,739
- Well, all I wanted to do
was be left alone.
376
00:11:21,773 --> 00:11:23,883
- And you are alone,
except for Big J.
377
00:11:23,950 --> 00:11:25,852
But I'm gonna go over here
and shh, you know.
378
00:11:25,952 --> 00:11:26,853
[pounding on door]
379
00:11:26,920 --> 00:11:27,820
Whoa, nope, nope!
380
00:11:27,887 --> 00:11:28,855
Don't come in!
381
00:11:28,955 --> 00:11:30,440
I'm saying that as a woman.
382
00:11:30,506 --> 00:11:32,025
- It's about Ron.
383
00:11:32,058 --> 00:11:33,126
- He's not here.
384
00:11:33,192 --> 00:11:34,118
- OK, good.
385
00:11:34,185 --> 00:11:35,353
He shouldn't hear this.
386
00:11:35,453 --> 00:11:37,488
I don't trust Dr. Emerson
to perform his bypass.
387
00:11:37,589 --> 00:11:38,481
- What?
388
00:11:38,514 --> 00:11:40,191
- She spent all weekend
in Vegas.
389
00:11:40,291 --> 00:11:41,960
And, yes, Las Vegas.
I asked.
390
00:11:42,026 --> 00:11:43,269
- OK, hold on, hold on.
391
00:11:43,303 --> 00:11:45,104
- What if she screws up
the aortic incision
392
00:11:45,138 --> 00:11:46,472
and he bleeds out?
- Right.
393
00:11:46,573 --> 00:11:48,533
Well, why don't we go talk
about this on the roof?
394
00:11:48,633 --> 00:11:49,934
'Cause it's so pretty outside.
- OK.
395
00:11:49,968 --> 00:11:51,611
What if they save his body
but his brain dies?
396
00:11:51,678 --> 00:11:53,538
Well, now his orifices
are at the mercy
397
00:11:53,605 --> 00:11:54,681
of some sicko patient tech.
398
00:11:54,747 --> 00:11:56,608
- OK, so this is,
um, roof talk.
399
00:11:56,641 --> 00:11:57,984
Let's go there now.
400
00:11:58,051 --> 00:11:59,844
- Ron will have more hands
inside of him than the Muppets.
401
00:12:02,956 --> 00:12:03,139
.
402
00:12:03,281 --> 00:12:04,557
- OK, false alarm.
403
00:12:04,624 --> 00:12:06,526
That was just Bruce
being Bruce.
404
00:12:06,626 --> 00:12:09,362
Um, Ron?
405
00:12:09,462 --> 00:12:11,130
Uh...
406
00:12:11,197 --> 00:12:13,466
- Well, I tried to do things
the right way.
407
00:12:13,533 --> 00:12:15,126
I questioned Emerson directly.
408
00:12:15,193 --> 00:12:16,502
I went up the chain of command.
409
00:12:16,569 --> 00:12:17,962
I threw candy at her.
410
00:12:18,029 --> 00:12:19,839
Well, now, I got to take
matters into my own hands,
411
00:12:19,872 --> 00:12:21,975
as have so many heroes
from history.
412
00:12:22,041 --> 00:12:25,478
A hair sample will show
everything in Emerson's system.
413
00:12:25,578 --> 00:12:27,538
Now, don't ask me how I got it.
414
00:12:27,572 --> 00:12:29,515
But let's just say that
I have friends
415
00:12:29,616 --> 00:12:32,585
who are always down
to do Old Brucie a favor.
416
00:12:34,254 --> 00:12:35,922
- Hey. Sorry about that.
417
00:12:35,989 --> 00:12:37,590
Keith was trying
to sell me his RV.
418
00:12:37,657 --> 00:12:39,559
Guy's having a tough day.
- Yeah.
419
00:12:39,659 --> 00:12:40,927
So you were saying
you messed up
420
00:12:40,994 --> 00:12:42,220
and were embarrassed
all weekend.
421
00:12:42,253 --> 00:12:44,397
- Yes. Or wait, no. What?
422
00:12:44,497 --> 00:12:47,925
I, um...
- [loud grunting]
423
00:12:48,026 --> 00:12:51,270
- Um, OK, you know when
something's, like, really good,
424
00:12:51,371 --> 00:12:53,139
but then you say something
that messes it up?
425
00:12:53,172 --> 00:12:54,540
- [loud groaning]
426
00:12:54,641 --> 00:12:56,242
- You OK, sir?
- Yeah, I'm good.
427
00:12:56,276 --> 00:12:58,036
Just passing a stone.
428
00:12:58,102 --> 00:12:59,604
- Keep going.
- OK.
429
00:12:59,671 --> 00:13:02,115
I just--
- [groaning] Help!
430
00:13:02,215 --> 00:13:03,383
- I should really go
check on him.
431
00:13:03,483 --> 00:13:05,385
- Yeah, no, for sure.
I--just--just really quick.
432
00:13:05,418 --> 00:13:06,352
I--I want to make--
433
00:13:06,452 --> 00:13:07,612
- [loud groaning]
- I should--
434
00:13:07,712 --> 00:13:08,554
- Yeah, yeah, yeah. Totally.
- Yeah.
435
00:13:08,655 --> 00:13:10,281
Can you--yeah.
436
00:13:10,381 --> 00:13:11,549
- Feel better, sir.
437
00:13:11,616 --> 00:13:12,592
- [straining]
438
00:13:12,692 --> 00:13:13,726
- So for Ron's meal train,
439
00:13:13,760 --> 00:13:15,853
I'm making Green Goddess
Vegan Tempeh,
440
00:13:15,920 --> 00:13:18,898
assuming I can find
fair-trade tamari by Friday.
441
00:13:18,931 --> 00:13:20,633
- OK, I don't think Ron will--
442
00:13:22,168 --> 00:13:25,104
You know what? Go for it.
What do I know?
443
00:13:25,138 --> 00:13:26,105
- Hey, Alex.
444
00:13:26,139 --> 00:13:27,298
Oh, what a great day.
445
00:13:27,398 --> 00:13:29,275
Everything's going
according to plan.
446
00:13:29,308 --> 00:13:31,878
[chuckling]
447
00:13:31,944 --> 00:13:33,371
I'm lying.
448
00:13:33,438 --> 00:13:35,682
Ron's surgery is in 30 minutes,
and he's missing.
449
00:13:35,748 --> 00:13:37,141
- What do you mean,
he's missing?
450
00:13:37,208 --> 00:13:38,476
- I'm unable to locate him.
451
00:13:38,576 --> 00:13:40,887
You know, the traditional
definition of missing.
452
00:13:40,920 --> 00:13:42,655
- You lost a man about
to have a triple bypass?
453
00:13:42,755 --> 00:13:43,748
- I had to get rid of Bruce.
454
00:13:43,815 --> 00:13:45,450
He kept talking
about Ron dying.
455
00:13:45,483 --> 00:13:47,151
And by the time I got back,
he was gone.
456
00:13:47,218 --> 00:13:49,420
- Yeah, he's probably
freaked out.
457
00:13:49,487 --> 00:13:50,997
- Well, it wasn't
all about dying.
458
00:13:51,064 --> 00:13:53,066
Some of it was about
him becoming a vegetable
459
00:13:53,099 --> 00:13:55,234
and his body being messed with
by the staff.
460
00:13:55,334 --> 00:13:56,936
- Oh, OK.
Well, that's all right, then.
461
00:13:57,036 --> 00:13:58,438
Jesus, Joyce!
462
00:13:58,471 --> 00:14:01,040
- Well, that's why I took
Bruce up to the roof.
463
00:14:01,107 --> 00:14:03,342
We're saying the same thing.
464
00:14:06,003 --> 00:14:08,181
- Huh, so weird.
465
00:14:08,247 --> 00:14:11,150
The lab just emailed me
my full drug panel results.
466
00:14:11,250 --> 00:14:12,151
- Huh.
467
00:14:12,251 --> 00:14:14,120
That is so weird.
468
00:14:14,187 --> 00:14:15,246
Jeez, what did it say?
469
00:14:15,313 --> 00:14:16,622
All negs? Nothing pos?
470
00:14:16,723 --> 00:14:18,649
- So you don't know
anything about this?
471
00:14:18,683 --> 00:14:20,093
- No, I don't. I'm sorry.
472
00:14:20,159 --> 00:14:21,527
- See, that's funny,
'cause it says,
473
00:14:21,594 --> 00:14:24,297
"Ordered by
Dr. Bruce Schweitz."
474
00:14:24,397 --> 00:14:25,965
- Well, you just
tricked me there.
475
00:14:25,998 --> 00:14:27,258
So I think that makes us even.
476
00:14:27,325 --> 00:14:28,634
- All right. I am so over this.
477
00:14:28,735 --> 00:14:31,037
Are you seriously
questioning my integrity?
478
00:14:31,104 --> 00:14:33,364
- Look, I had to make sure
that, you know,
479
00:14:33,464 --> 00:14:35,041
you were on top
of your game today.
480
00:14:35,108 --> 00:14:37,034
Vegas, the Jabbawockeez...
481
00:14:37,135 --> 00:14:39,212
- I would never compromise
a patient's safety.
482
00:14:39,278 --> 00:14:40,480
- I know, I know.
- How could you even say--
483
00:14:40,580 --> 00:14:43,716
- I can't lose Ron, OK?
484
00:14:43,783 --> 00:14:46,277
I--I mean, I like the guy.
485
00:14:46,344 --> 00:14:47,353
We're close.
486
00:14:47,453 --> 00:14:48,654
And I've lost people
close to me,
487
00:14:48,755 --> 00:14:49,856
and it sucks.
488
00:14:49,889 --> 00:14:51,390
And I don't want
to go through that again.
489
00:14:51,491 --> 00:14:55,853
So I'm sorry,
but I had to check.
490
00:14:57,597 --> 00:14:59,999
- [inhales deeply, sighs]
491
00:15:00,066 --> 00:15:01,067
- I knew it.
492
00:15:01,134 --> 00:15:02,635
I mean, I checked
the vending machines first
493
00:15:02,702 --> 00:15:03,961
and the second floor
vending machines.
494
00:15:04,028 --> 00:15:06,230
But if you weren't there,
I--I knew it.
495
00:15:06,330 --> 00:15:08,841
- I'm just taking
a moment to myself.
496
00:15:08,908 --> 00:15:10,168
- Right. Totally get it.
497
00:15:10,234 --> 00:15:13,079
Um, well, they'll be
ready for you soon,
498
00:15:13,179 --> 00:15:15,381
um, but you can just
hang out here until then.
499
00:15:15,414 --> 00:15:16,916
- Hey, hold on a sec.
500
00:15:17,975 --> 00:15:19,352
- Yeah.
501
00:15:20,153 --> 00:15:23,589
- Can you wait with me
until they're ready?
502
00:15:27,160 --> 00:15:29,195
- Um, sure, yeah.
503
00:15:29,295 --> 00:15:30,563
- Thank you.
- Mm-hmm.
504
00:15:30,663 --> 00:15:31,764
[clears throat]
505
00:15:41,207 --> 00:15:42,608
Just so you know,
if you had told me
506
00:15:42,708 --> 00:15:43,709
that you were having surgery
507
00:15:43,743 --> 00:15:45,144
and said you wanted
to be left alone,
508
00:15:45,211 --> 00:15:46,904
I would have respected that.
509
00:15:48,781 --> 00:15:49,715
I think I would have.
510
00:15:49,816 --> 00:15:51,200
80%.
511
00:15:52,618 --> 00:15:54,554
- Well, do me a favor.
512
00:15:54,620 --> 00:15:57,290
When it's done,
can you call Michael and Keisha
513
00:15:57,390 --> 00:15:59,759
and tell them that
I had bypass surgery today
514
00:15:59,859 --> 00:16:01,460
and it went fine?
515
00:16:04,188 --> 00:16:06,123
- What?
516
00:16:06,190 --> 00:16:08,793
Ron, did you not tell
your kids about this?
517
00:16:08,860 --> 00:16:10,561
- Alex,
518
00:16:10,628 --> 00:16:11,804
I didn't tell my family
519
00:16:11,871 --> 00:16:13,639
I was having
bypass surgery today
520
00:16:13,706 --> 00:16:17,101
because I didn't want to worry
the people in my family.
521
00:16:23,049 --> 00:16:24,734
- Oh.
522
00:16:29,822 --> 00:16:32,575
Well, that's a really
stupid plan, Ron.
523
00:16:33,726 --> 00:16:35,119
- Sorry.
524
00:16:38,356 --> 00:16:38,498
.
525
00:16:38,598 --> 00:16:40,633
- Give me a shot of Papaverine,
above the subclavial.
526
00:16:40,733 --> 00:16:43,336
[machine beeping]
527
00:16:46,497 --> 00:16:48,441
- So this sucks.
528
00:16:48,508 --> 00:16:51,168
- Ugh, the waiting
is the hardest part.
529
00:16:51,269 --> 00:16:52,612
It's like that song
530
00:16:52,712 --> 00:16:54,347
about the waiting being
the hardest part.
531
00:16:54,480 --> 00:16:55,615
What is the name of that song?
532
00:16:55,681 --> 00:16:56,816
- "Mambo Number Five."
533
00:16:56,916 --> 00:16:58,509
- Right.
534
00:16:58,643 --> 00:17:00,119
- [sighs] God [bleep]!
535
00:17:00,186 --> 00:17:02,088
What a waste. [huffs]
536
00:17:02,154 --> 00:17:05,291
These masks are way too tight.
537
00:17:05,358 --> 00:17:08,027
The, uh, surgery's going great.
538
00:17:08,127 --> 00:17:10,463
- What the hell, Bruce?
You scared the crap out of us.
539
00:17:10,496 --> 00:17:12,131
- Not me.
- Please.
540
00:17:12,198 --> 00:17:14,700
Emerson is kicking ass
and taking names in there.
541
00:17:14,767 --> 00:17:17,203
Wow, the woman knows her way
around a Glauber clamp.
542
00:17:17,270 --> 00:17:18,771
[chuckles] Nimble fingers.
543
00:17:18,838 --> 00:17:20,306
Smooth, creamy skin.
544
00:17:20,406 --> 00:17:21,974
Mm.
545
00:17:22,074 --> 00:17:23,910
Uh, so Ron, huh?
546
00:17:23,976 --> 00:17:24,810
- Yeah.
547
00:17:24,911 --> 00:17:26,037
- It's so weird.
548
00:17:26,137 --> 00:17:27,546
Usually when things are tense,
549
00:17:27,647 --> 00:17:29,165
what calms me down is like,
oh, Ron's here.
550
00:17:29,198 --> 00:17:32,218
But now I feel like
I need a Ron for Ron.
551
00:17:32,351 --> 00:17:34,812
- Yeah, he is very grounding.
552
00:17:34,879 --> 00:17:36,881
- He sure was.
553
00:17:36,981 --> 00:17:37,823
Sorry, is.
554
00:17:37,890 --> 00:17:39,125
Either way.
555
00:17:39,158 --> 00:17:41,819
- Nothing's gonna happen
to him, Val.
556
00:17:41,886 --> 00:17:43,663
Right?
- Of course not.
557
00:17:43,763 --> 00:17:45,231
He'll be fine.
558
00:17:45,364 --> 00:17:48,017
- I have to say, all of us
sitting around here,
559
00:17:48,050 --> 00:17:52,021
you know, being there for Ron
in his hour of need...
560
00:17:52,054 --> 00:17:53,639
he would hate it.
561
00:17:53,706 --> 00:17:54,732
[laughter]
562
00:17:54,865 --> 00:17:56,876
- To be fair,
he hates a lot of things.
563
00:17:56,976 --> 00:17:58,361
Sweden.
- Oh, my God.
564
00:17:58,394 --> 00:17:59,278
[laughter]
- He's never been there.
565
00:17:59,345 --> 00:18:00,504
He doesn't know any Swedes.
566
00:18:00,571 --> 00:18:01,530
Hates Sweden.
567
00:18:01,564 --> 00:18:02,698
- He's been really vocal
about that
568
00:18:02,732 --> 00:18:04,083
the last couple months.
- Yeah.
569
00:18:04,216 --> 00:18:06,385
- That's because IKEA wouldn't
let him return an ottoman.
570
00:18:06,452 --> 00:18:09,038
He said it was "symptomatic
of a larger political failing."
571
00:18:09,071 --> 00:18:10,523
[laughter]
- You know, Ron is not
572
00:18:10,590 --> 00:18:12,758
as negative
as he wants us to believe.
573
00:18:12,858 --> 00:18:14,827
When I first started
working here,
574
00:18:14,894 --> 00:18:16,529
he was the fun one--
575
00:18:16,596 --> 00:18:18,556
the one who would organize
happy hours
576
00:18:18,589 --> 00:18:20,366
or take you out
if you had a rough day,
577
00:18:20,433 --> 00:18:21,425
make you feel special.
578
00:18:21,559 --> 00:18:22,902
- No, come on. Ronny?
579
00:18:23,002 --> 00:18:24,228
- Actually,
when I started here,
580
00:18:24,261 --> 00:18:25,471
Ron took me out
for burgers and shakes.
581
00:18:25,538 --> 00:18:26,889
Told me not to tell anyone.
582
00:18:26,922 --> 00:18:28,699
Didn't want to get a reputation
for being generous.
583
00:18:28,766 --> 00:18:30,401
But that was really nice.
584
00:18:30,434 --> 00:18:31,777
- Huh.
He did that with me, too.
585
00:18:31,911 --> 00:18:33,062
- Oh, my God, same.
586
00:18:33,095 --> 00:18:35,381
- Yeah, we didn't do that.
587
00:18:35,481 --> 00:18:36,549
- What a man.
588
00:18:36,649 --> 00:18:38,784
What a good man.
589
00:18:42,955 --> 00:18:44,857
- Probably too many
burgers and shakes, though,
590
00:18:44,924 --> 00:18:45,858
heart-wise.
- Absolutely.
591
00:18:45,925 --> 00:18:46,892
- Yeah, I'm seeing a pattern.
592
00:18:46,993 --> 00:18:48,411
- Definitely.
593
00:18:48,444 --> 00:18:50,287
- OK, let's remove
that Bulldog,
594
00:18:50,421 --> 00:18:52,798
get some blood flowing
in the IMA graft.
595
00:18:55,201 --> 00:18:57,737
- Hey, how you holding up?
596
00:18:57,770 --> 00:18:59,472
- Um, I don't know.
597
00:18:59,572 --> 00:19:01,440
Tense.
- Yeah.
598
00:19:01,540 --> 00:19:04,110
Um, look,
I know it's odd timing,
599
00:19:04,143 --> 00:19:07,480
but I'm sorry if I've,
like, made anything weird.
600
00:19:08,806 --> 00:19:10,883
- I mean,
it didn't start weird,
601
00:19:10,916 --> 00:19:12,852
until you didn't text me
all weekend.
602
00:19:12,918 --> 00:19:16,122
And now you're all cagey
and embarrassed about the kiss.
603
00:19:16,155 --> 00:19:17,656
- No. No, no, no, no.
604
00:19:17,757 --> 00:19:18,991
I--I'm embarrassed
because I said,
605
00:19:19,091 --> 00:19:20,493
"All right, see you Monday."
606
00:19:21,560 --> 00:19:22,920
- Oh.
607
00:19:22,987 --> 00:19:24,497
Yeah, that was weird.
- Yeah.
608
00:19:24,597 --> 00:19:26,123
I don't know
where that came from.
609
00:19:27,400 --> 00:19:30,569
Actually, I do.
610
00:19:30,636 --> 00:19:32,329
You make me nervous.
611
00:19:32,463 --> 00:19:35,307
The way I feel towards you
makes me really nervous.
612
00:19:35,408 --> 00:19:37,510
But to be perfectly clear,
613
00:19:37,610 --> 00:19:38,744
I really liked kissing you,
614
00:19:38,811 --> 00:19:42,114
and I'd really like
to do it again.
615
00:19:42,214 --> 00:19:43,783
I mean, not here, but--
616
00:19:43,849 --> 00:19:45,351
- Shut up, you weirdo.
617
00:19:47,653 --> 00:19:49,688
- Oh. Look at that.
618
00:19:49,822 --> 00:19:50,723
Go, Matty.
619
00:19:50,790 --> 00:19:52,358
- [bleep] finally.
620
00:19:53,692 --> 00:19:54,860
- Hey, guys.
621
00:19:56,187 --> 00:19:57,763
Ron did great.
He's in recovery.
622
00:19:57,830 --> 00:19:59,565
You can check on him in a bit.
623
00:19:59,632 --> 00:20:00,866
- [sighs]
624
00:20:01,000 --> 00:20:03,202
Thank God. [crying]
625
00:20:03,335 --> 00:20:05,329
- Oh, Val.
- Val.
626
00:20:05,362 --> 00:20:06,964
- You're OK.
- Yeah.
627
00:20:07,031 --> 00:20:09,275
- Thank you, Brooke.
- Thank you, Brooke.
628
00:20:09,341 --> 00:20:11,327
- A lot of times,
I get caught up
629
00:20:11,360 --> 00:20:14,305
in thinking of this hospital
as a business.
630
00:20:14,371 --> 00:20:18,117
For the past year,
I've been obsessed
631
00:20:18,184 --> 00:20:22,338
with trying to expand,
to grow, to succeed.
632
00:20:22,371 --> 00:20:24,148
But we are more than that.
633
00:20:24,215 --> 00:20:25,091
[soft music]
634
00:20:25,157 --> 00:20:26,350
You know what we do here,
635
00:20:26,383 --> 00:20:27,518
what we really do here,
636
00:20:27,551 --> 00:20:30,463
is we give people time.
637
00:20:30,529 --> 00:20:31,630
Time with their loved ones.
638
00:20:31,664 --> 00:20:33,516
Time to connect, to laugh,
639
00:20:33,549 --> 00:20:37,194
to tell each other
how they really feel
640
00:20:37,228 --> 00:20:39,805
before it's too late.
641
00:20:39,872 --> 00:20:42,074
- All right, see you Tuesday.
642
00:20:42,141 --> 00:20:43,642
[both laughing]
643
00:20:43,709 --> 00:20:46,679
- And I need to remember
the real value of this place.
644
00:20:46,746 --> 00:20:50,282
At St. Denis, we--we make time.
645
00:20:50,349 --> 00:20:53,319
โช โช
646
00:20:53,385 --> 00:20:55,588
And that is an amazing slogan.
647
00:20:55,654 --> 00:20:57,022
[laughs]
648
00:20:57,123 --> 00:20:59,191
It just came out of me.
649
00:20:59,258 --> 00:21:00,626
I'm writing that down.
650
00:21:00,693 --> 00:21:02,528
I just wrote
a friggin' billboard.
651
00:21:02,561 --> 00:21:03,963
[chuckles]
652
00:21:04,029 --> 00:21:05,598
โช โช
653
00:21:05,664 --> 00:21:07,233
- Bruce.
654
00:21:07,266 --> 00:21:08,601
- [groaning]
655
00:21:08,701 --> 00:21:09,935
- Hey, Ron. How you feeling?
656
00:21:10,002 --> 00:21:11,637
- Everything went perfect.
657
00:21:11,704 --> 00:21:13,205
You just take it easy, pal.
658
00:21:13,305 --> 00:21:15,891
- Where's my--
659
00:21:15,925 --> 00:21:18,110
where's my Joyce?
660
00:21:22,515 --> 00:21:23,916
- Hmm.
661
00:21:24,016 --> 00:21:25,851
- Joyce.
662
00:21:25,918 --> 00:21:28,120
- Well, that's interesting.
- Yeah.
663
00:21:29,438 --> 00:21:30,915
[bell clangs]
46055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.