All language subtitles for St.Denis.Medical.S02E18.PCOK.WEB.h264-ETHEL.en[sdh]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,490 --> 00:00:06,673 . 2 00:00:06,773 --> 00:00:07,958 [knocking] 3 00:00:07,991 --> 00:00:09,576 - Who's hungry? 4 00:00:09,676 --> 00:00:11,979 Oh, I got eggs, I got bacon, I got tots. 5 00:00:12,012 --> 00:00:14,114 And I just remembered 6 00:00:14,147 --> 00:00:15,240 you can't eat today 7 00:00:15,340 --> 00:00:16,516 because of your bypass. 8 00:00:16,583 --> 00:00:18,452 - Joyce, the agreement was 9 00:00:18,485 --> 00:00:20,312 I was gonna be alone until my surgery. 10 00:00:20,345 --> 00:00:21,555 - Yeah, I know, I know. 11 00:00:21,622 --> 00:00:22,556 I didn't tell anyone you were here, 12 00:00:22,623 --> 00:00:24,157 per our agreement. 13 00:00:24,224 --> 00:00:25,792 But I just need to make sure you've got everything you need. 14 00:00:25,826 --> 00:00:26,818 - You really don't. 15 00:00:26,852 --> 00:00:28,462 - Fuzzy slippers, bedpan. 16 00:00:28,595 --> 00:00:29,755 You know, sometimes it feels good 17 00:00:29,855 --> 00:00:30,964 to just roll over and let loose. 18 00:00:31,098 --> 00:00:32,065 - Joyce. 19 00:00:32,132 --> 00:00:33,492 - [sighs] 20 00:00:34,868 --> 00:00:36,787 We've had a lot of laughs here. 21 00:00:37,838 --> 00:00:39,156 And a lot of tears. 22 00:00:39,189 --> 00:00:40,641 - Keep talking. 23 00:00:40,707 --> 00:00:42,935 - Remember that time we got stuck in the elevator 24 00:00:43,001 --> 00:00:44,544 for, like, two hours? 25 00:00:44,611 --> 00:00:46,772 [laughs] 26 00:00:46,872 --> 00:00:47,814 Wait, that was just me. 27 00:00:47,881 --> 00:00:49,383 Did I ever tell you about that? 28 00:00:49,449 --> 00:00:52,377 [upbeat music] 29 00:00:52,444 --> 00:00:56,556 โ™ช โ™ช 30 00:00:56,623 --> 00:00:58,392 - OK, in addition to your shift assignments, 31 00:00:58,458 --> 00:01:00,260 please remember that Ron's surgery is coming up soon, 32 00:01:00,360 --> 00:01:01,620 and I need everyone's contributions 33 00:01:01,720 --> 00:01:02,963 for his get-well package. 34 00:01:03,063 --> 00:01:04,531 - When's he having it again? - I don't know yet. 35 00:01:04,565 --> 00:01:05,799 But he'll let me know as soon as it's scheduled. 36 00:01:05,899 --> 00:01:08,068 - Are we gonna do an Edible Arrangement? 37 00:01:08,135 --> 00:01:10,070 - Parker, no. I think we can do something 38 00:01:10,137 --> 00:01:12,072 a little more thoughtful than that. 39 00:01:12,139 --> 00:01:14,408 - That's what you sent me when I had my appendix out. 40 00:01:15,542 --> 00:01:17,828 - Right. Well, that was, um... 41 00:01:19,646 --> 00:01:21,039 Also, please remember to sign up 42 00:01:21,073 --> 00:01:23,050 for Ron's meal train, OK? 43 00:01:23,116 --> 00:01:26,320 Yeah, Ron and I have a really special relationship. 44 00:01:26,386 --> 00:01:27,988 I'll never forget the first thing he said to me 45 00:01:28,055 --> 00:01:29,656 when I started here. 46 00:01:29,756 --> 00:01:33,160 "There's a lot of stupid people working in this hospital." 47 00:01:33,260 --> 00:01:35,329 And he's said it almost every day since. 48 00:01:35,429 --> 00:01:37,097 But he's never lumped me in with them, 49 00:01:37,164 --> 00:01:39,900 and that is an honor I take really seriously. 50 00:01:39,967 --> 00:01:41,935 Some of you have not signed the get-well card yet. 51 00:01:42,035 --> 00:01:44,404 Val? - Yeah, I'm not gonna do that. 52 00:01:44,438 --> 00:01:46,765 He needs to be alive to read it, and... 53 00:01:46,832 --> 00:01:48,475 - Oh, come on. He's gonna be fine. 54 00:01:48,542 --> 00:01:49,876 - Unless he's not. 55 00:01:49,910 --> 00:01:52,145 - Maybe I shouldn't sign. I don't want to jinx it. 56 00:01:52,212 --> 00:01:53,513 [sighs] I already wrote "M." 57 00:01:53,580 --> 00:01:55,115 - You're signing. Everyone is signing. 58 00:01:55,182 --> 00:01:56,274 Why would you put that out there? 59 00:01:56,341 --> 00:01:57,818 - I always like to assume the worst. 60 00:01:57,918 --> 00:02:00,087 If it ends up going well, it's a nice surprise. 61 00:02:00,120 --> 00:02:02,889 If it doesn't, I've already made peace with it. 62 00:02:02,956 --> 00:02:04,224 So, yeah... 63 00:02:04,291 --> 00:02:05,492 Ron's not gonna make it. 64 00:02:05,592 --> 00:02:06,893 - Ron will be fine! 65 00:02:06,994 --> 00:02:08,662 - I turned the M into a butterfly just to be safe. 66 00:02:08,762 --> 00:02:10,230 - It looks like a weird butt. 67 00:02:10,263 --> 00:02:11,798 - Oh, no. - [sighs] 68 00:02:11,865 --> 00:02:14,793 So I heard you're going with a no-touch vein harvest 69 00:02:14,860 --> 00:02:16,570 for Ron's surgery-- nice, classic. 70 00:02:16,603 --> 00:02:18,338 - Yep, pretty standard at this point. 71 00:02:18,405 --> 00:02:20,140 - Yeah, for sure, for sure. 72 00:02:20,207 --> 00:02:22,092 And I assume you've read Dr. Hiyashi's study 73 00:02:22,125 --> 00:02:23,969 on increased risk of graft failure? 74 00:02:24,036 --> 00:02:25,445 - No. Why? What did it say? 75 00:02:25,512 --> 00:02:26,980 - Uh, it was paywalled. 76 00:02:27,047 --> 00:02:28,432 So I didn't--but the headline was pretty-- 77 00:02:28,465 --> 00:02:29,349 - Bruce. - Yep? 78 00:02:29,449 --> 00:02:30,434 - I need to catch up on notes 79 00:02:30,467 --> 00:02:31,418 and prep for Ron's procedure later. 80 00:02:31,485 --> 00:02:32,586 So if you could please-- 81 00:02:32,619 --> 00:02:33,754 - Whoa, whoa, whoa. 82 00:02:33,787 --> 00:02:35,614 The surgery's today? - Yes. 83 00:02:35,647 --> 00:02:37,290 And I'm behind on paperwork 'cause I was out of town 84 00:02:37,357 --> 00:02:38,959 at my sister's bachelorette all weekend. 85 00:02:38,992 --> 00:02:40,827 - Oh, OK. Bachelorette, nice. 86 00:02:40,894 --> 00:02:42,429 Where'd you go? - Vegas. 87 00:02:42,462 --> 00:02:45,098 - I'm sorry--Vegas, as in Las? 88 00:02:45,232 --> 00:02:46,616 - That's the one. 89 00:02:46,650 --> 00:02:47,893 Anyways, I'm sure you have 90 00:02:47,993 --> 00:02:49,770 some more social cues to not pick up on. 91 00:02:49,836 --> 00:02:52,439 So I'll leave you to it. 92 00:02:52,506 --> 00:02:54,574 - Sin City-- not really a destination 93 00:02:54,675 --> 00:02:57,644 known for a good night's sleep and getting your head right. 94 00:02:57,711 --> 00:03:00,013 God knows what drugs Emerson was snorting 95 00:03:00,080 --> 00:03:02,616 off a stripper's gyrating pelvis at 5:00 a.m. 96 00:03:02,649 --> 00:03:04,509 And now she's gonna operate on Ron? 97 00:03:04,576 --> 00:03:05,919 My Ron? 98 00:03:06,019 --> 00:03:07,888 Ha--over my dead body. 99 00:03:07,954 --> 00:03:10,849 Or Ron's, if I don't get to the bottom of this. 100 00:03:10,916 --> 00:03:12,092 - I know. 101 00:03:12,192 --> 00:03:13,927 Ron wants his privacy. 102 00:03:13,994 --> 00:03:15,495 Well, I've known the guy for 30 years, 103 00:03:15,529 --> 00:03:18,331 and he wants a comfy pillow more, so... 104 00:03:18,398 --> 00:03:20,500 [knocking] Who wants a pillow? 105 00:03:20,567 --> 00:03:21,802 No! - Joyce! 106 00:03:21,835 --> 00:03:23,103 - God, [bleep]! No! 107 00:03:23,203 --> 00:03:24,863 Stop! No! - Come on! 108 00:03:24,930 --> 00:03:27,240 - [gasps] - Ugh. 109 00:03:27,307 --> 00:03:28,875 - [sighs] 110 00:03:30,610 --> 00:03:31,812 Hey, I really didn't see that much. 111 00:03:31,878 --> 00:03:33,647 - You saw my whole butt! - OK. 112 00:03:33,680 --> 00:03:35,248 - Can we just move past this, please? 113 00:03:35,348 --> 00:03:37,017 - It was more than your butt. Just-- 114 00:03:37,084 --> 00:03:39,586 - Please go! - Yeah. 115 00:03:39,653 --> 00:03:41,546 [sighs] 116 00:03:41,613 --> 00:03:42,923 Look, Ron, I know there's a little 117 00:03:43,023 --> 00:03:44,716 intimacy disparity right now. 118 00:03:44,783 --> 00:03:46,343 So I'm just gonna put it out there-- 119 00:03:46,376 --> 00:03:48,854 if you need to take a quick look at my area, 120 00:03:48,887 --> 00:03:51,098 I just need a couple minutes to clean up. 121 00:03:51,198 --> 00:03:53,400 - Go! - Go--yeah, got it. 122 00:03:54,801 --> 00:03:56,036 - Oh, hey, can I talk to you for a second? 123 00:03:56,103 --> 00:03:57,604 - Oh, totally, we should. 124 00:03:57,704 --> 00:03:58,772 - Yeah, just about, you know. 125 00:03:58,839 --> 00:03:59,840 - Yes, definitely. 126 00:03:59,940 --> 00:04:01,708 Uh, I need to get these to Dr. Andrews. 127 00:04:01,775 --> 00:04:02,742 Chat in 10? - Yeah. 128 00:04:02,809 --> 00:04:03,677 I'll come find you in 10 minutes. 129 00:04:03,777 --> 00:04:04,945 - OK. - 600 seconds. 130 00:04:05,045 --> 00:04:06,746 [robotic voice] Countdown initiate. 131 00:04:06,813 --> 00:04:08,215 What am I saying? 132 00:04:08,281 --> 00:04:11,918 So this will probably come as a surprise to you guys, but... 133 00:04:11,985 --> 00:04:13,420 I've actually had a crush on Serena 134 00:04:13,520 --> 00:04:15,122 ever since I started working here. 135 00:04:15,188 --> 00:04:17,749 And last Friday... 136 00:04:17,816 --> 00:04:19,092 something happened with us. 137 00:04:19,159 --> 00:04:20,193 It was great. 138 00:04:20,260 --> 00:04:21,862 It was one of those perfect moments. 139 00:04:21,895 --> 00:04:23,588 But when it ended, I kind of said 140 00:04:23,655 --> 00:04:25,557 the first thing that popped into my head. 141 00:04:25,590 --> 00:04:28,168 All right, um... 142 00:04:28,235 --> 00:04:29,703 I'll see you Monday. 143 00:04:29,770 --> 00:04:31,805 [scoffs] So stupid. 144 00:04:31,905 --> 00:04:33,140 I barely slept all weekend. 145 00:04:33,206 --> 00:04:34,908 I mean, I waited two years to kiss this girl, 146 00:04:34,975 --> 00:04:36,376 and the most romantic thing I could think of was, 147 00:04:36,510 --> 00:04:37,911 "See you Monday." 148 00:04:37,944 --> 00:04:39,062 That's what I'd say to my garbage man. 149 00:04:39,095 --> 00:04:40,230 And nothing against Chuck. 150 00:04:40,263 --> 00:04:41,214 Super nice guy. 151 00:04:41,248 --> 00:04:42,407 Always beeps the horn for me. 152 00:04:42,440 --> 00:04:44,551 But I just don't see us kissing. 153 00:04:44,618 --> 00:04:46,119 - Matt and I made out. 154 00:04:46,186 --> 00:04:47,821 And it was actually great. 155 00:04:47,921 --> 00:04:49,948 Like, really great. 156 00:04:50,015 --> 00:04:51,925 But then I didn't hear from him all weekend, 157 00:04:51,958 --> 00:04:54,461 which is not what I expected from Matt. 158 00:04:54,528 --> 00:04:57,247 I mean, I know his phone plan still charges him $0.35 a text. 159 00:04:57,280 --> 00:04:59,566 But I don't know. 160 00:04:59,633 --> 00:05:00,734 - So we all chipped in 161 00:05:00,867 --> 00:05:03,203 and bought this fancy new driver for Ron. 162 00:05:03,303 --> 00:05:05,005 And then I found this golf bag on eBay. 163 00:05:05,105 --> 00:05:07,340 So we've all been signing it and writing, like, 164 00:05:07,440 --> 00:05:10,977 heartfelt little messages to let him know we care. 165 00:05:11,044 --> 00:05:13,471 Guys, who wrote, "Whack dem balls?" 166 00:05:13,538 --> 00:05:14,873 - Ew, why are you knitting? 167 00:05:14,973 --> 00:05:15,982 Is your husband at sea? 168 00:05:16,049 --> 00:05:17,450 - It's a heart. 169 00:05:17,517 --> 00:05:19,152 I'm making a head cover for his driver. 170 00:05:19,219 --> 00:05:20,587 Just wanted him to have something 171 00:05:20,654 --> 00:05:21,888 kind of special from me. 172 00:05:21,988 --> 00:05:23,089 - When white women get spooked, 173 00:05:23,123 --> 00:05:25,650 they often turn to arts and crafts. 174 00:05:25,717 --> 00:05:26,993 - Alex? 175 00:05:27,060 --> 00:05:29,095 - Hm? 176 00:05:29,129 --> 00:05:30,655 - I'm a Peeping Tom. 177 00:05:30,722 --> 00:05:31,823 I peeped. 178 00:05:31,890 --> 00:05:34,334 I walked in on a patient when they were naked. 179 00:05:34,401 --> 00:05:36,036 - So what? That happens, like, all the time. 180 00:05:36,136 --> 00:05:37,637 - Yeah, but this is someone I know. 181 00:05:37,671 --> 00:05:38,638 - Well, you're a doctor, Joyce. 182 00:05:38,705 --> 00:05:39,973 I'm sure they're probably over it. 183 00:05:40,040 --> 00:05:42,742 - No, Ron is not gonna forget something like this. 184 00:05:42,842 --> 00:05:43,944 - Wait, Ron? 185 00:05:43,977 --> 00:05:45,145 As in, like, Ron, Ron? - Oh, my God. 186 00:05:45,212 --> 00:05:46,813 I wrote a funny message on his golf bag 187 00:05:46,880 --> 00:05:48,139 about his balls, and it's gonna be 188 00:05:48,173 --> 00:05:49,916 totally misconstrued now. 189 00:05:50,016 --> 00:05:51,785 - So Ron is getting his surgery today? 190 00:05:51,852 --> 00:05:52,911 - He's here? - Yes. 191 00:05:53,011 --> 00:05:54,020 Shh! 192 00:05:54,120 --> 00:05:55,647 All right, he swore me to secrecy. 193 00:05:55,680 --> 00:05:57,807 So now I'm swearing you all to secrecy. 194 00:05:57,841 --> 00:06:00,018 Ron isn't here. 195 00:06:00,085 --> 00:06:01,419 Huh? Huh? 196 00:06:01,519 --> 00:06:02,362 OK? 197 00:06:02,462 --> 00:06:04,297 - I mean, I guess. - Great. 198 00:06:04,331 --> 00:06:06,066 Can, uh, someone take the bullet for me 199 00:06:06,132 --> 00:06:07,951 about the "whack dem balls?" 200 00:06:14,733 --> 00:06:14,874 . 201 00:06:15,058 --> 00:06:16,468 [knocking] - No. 202 00:06:16,534 --> 00:06:17,677 Tell her I died, Chris. 203 00:06:17,777 --> 00:06:20,046 Go out there and tell her that-- 204 00:06:20,146 --> 00:06:21,539 - You said "come in," right? 205 00:06:21,640 --> 00:06:23,667 - Uh, Brandon, what-- what are you-- 206 00:06:23,700 --> 00:06:24,776 - Joyce told us you were up here. 207 00:06:24,809 --> 00:06:25,952 - Of course she did. 208 00:06:26,019 --> 00:06:27,454 - I know what you're going through. 209 00:06:27,520 --> 00:06:29,114 My uncle had a bypass surgery. 210 00:06:29,147 --> 00:06:31,725 So I know how scary and brutal it is. 211 00:06:31,825 --> 00:06:32,659 He didn't make it. 212 00:06:32,726 --> 00:06:34,894 But he was super old, 213 00:06:34,961 --> 00:06:36,229 like 49. 214 00:06:36,830 --> 00:06:38,365 - [inhales deeply] 215 00:06:38,431 --> 00:06:39,457 Well, thank you, Brandon, 216 00:06:39,491 --> 00:06:41,459 for those extremely comforting words. 217 00:06:41,526 --> 00:06:42,736 Now, if you don't mind-- 218 00:06:42,802 --> 00:06:44,821 - Ron! 219 00:06:44,888 --> 00:06:45,805 I can't. 220 00:06:45,872 --> 00:06:46,898 - You don't have to. 221 00:06:46,998 --> 00:06:48,575 - I can't! 222 00:06:48,675 --> 00:06:49,643 [sobbing] 223 00:06:49,709 --> 00:06:50,902 - Um, I'm gonna film a TikTok 224 00:06:50,969 --> 00:06:52,045 with you in the background. 225 00:06:52,112 --> 00:06:53,138 Do you mind pretending you're unconscious 226 00:06:53,204 --> 00:06:54,581 for, like, 30 seconds? 227 00:06:54,648 --> 00:06:56,016 [clears throat] 228 00:06:56,082 --> 00:06:57,742 Divas, divas, wake up! 229 00:06:57,842 --> 00:06:59,853 Diva alert. We got a diva down, OK? 230 00:06:59,920 --> 00:07:00,920 - [sobbing] 231 00:07:01,821 --> 00:07:02,672 - Hey. 232 00:07:02,739 --> 00:07:04,257 Uh, hey. 233 00:07:04,291 --> 00:07:05,292 - Everything OK? 234 00:07:05,358 --> 00:07:06,693 - Yeah. 235 00:07:06,760 --> 00:07:08,528 No, I, um--I've been in my head 236 00:07:08,595 --> 00:07:10,130 kind of pretty bad since the other day. 237 00:07:10,196 --> 00:07:11,323 - Oh? - Yeah. 238 00:07:11,389 --> 00:07:12,732 I just feel embarrassed about it and-- 239 00:07:12,832 --> 00:07:13,867 - OK. 240 00:07:13,934 --> 00:07:16,002 - Well, Linda's pregnant again. 241 00:07:16,069 --> 00:07:17,595 - Oh. - Wow. Um, that's-- 242 00:07:17,662 --> 00:07:19,272 - Congratulations. 243 00:07:19,372 --> 00:07:20,774 - It's a surprise. 244 00:07:20,874 --> 00:07:22,342 We had a few glasses of wine 245 00:07:22,409 --> 00:07:24,110 watching the live-action "Aladdin" and... 246 00:07:24,177 --> 00:07:25,111 [clicks tongue] 247 00:07:25,145 --> 00:07:26,271 We got reckless. 248 00:07:26,338 --> 00:07:27,480 - Sure. 249 00:07:27,547 --> 00:07:30,150 - Sampson just started applying to colleges. 250 00:07:30,216 --> 00:07:31,384 Now we're going back in the weeds. 251 00:07:31,484 --> 00:07:32,777 - Keith, could you give us just, like, two minutes-- 252 00:07:32,844 --> 00:07:34,354 - And our rescue dog, Kaiju, ooh, 253 00:07:34,421 --> 00:07:35,905 he's gotten really territorial 254 00:07:35,939 --> 00:07:37,457 ever since we gave him the master bedroom. 255 00:07:37,557 --> 00:07:39,184 - Well, it seems like you two have a lot to talk about. 256 00:07:39,250 --> 00:07:40,452 So I'll leave you to it. 257 00:07:40,552 --> 00:07:42,262 - Oh, thanks, Serena. - Um, sorry-- 258 00:07:42,329 --> 00:07:43,897 - I guess a little boy time is in order. 259 00:07:43,964 --> 00:07:45,732 - Uh, can we--can we talk for two seconds? 260 00:07:45,799 --> 00:07:46,791 - You know, on the plus side-- - Yeah. 261 00:07:46,891 --> 00:07:47,767 - I am looking forward to busting out 262 00:07:47,867 --> 00:07:48,893 my old breastfeeding vest. 263 00:07:48,927 --> 00:07:50,862 - Oh, cool. 264 00:07:50,929 --> 00:07:53,398 - So, kind of thought we were both excited about the kiss. 265 00:07:53,431 --> 00:07:54,908 But I guess Matt's in his head. 266 00:07:54,974 --> 00:07:56,643 So now I'm in my head. 267 00:07:57,811 --> 00:07:59,245 Happy for Keith, though. 268 00:07:59,346 --> 00:08:00,780 Or concerned. 269 00:08:00,847 --> 00:08:01,815 I don't know. 270 00:08:01,881 --> 00:08:03,583 I wasn't paying attention. 271 00:08:03,683 --> 00:08:05,051 - I understand why Ron didn't want people 272 00:08:05,118 --> 00:08:06,252 to know he was here. 273 00:08:06,319 --> 00:08:08,279 Most people's worst nightmare is, like, 274 00:08:08,380 --> 00:08:10,590 dying in a tsunami or a plane crash. 275 00:08:10,690 --> 00:08:13,994 But for Ron, it's being trapped in an emotional conversation 276 00:08:14,060 --> 00:08:15,420 with a minor acquaintance. 277 00:08:15,487 --> 00:08:17,489 But, you know, it's me. 278 00:08:17,589 --> 00:08:19,366 So I'm just gonna hop in there 279 00:08:19,432 --> 00:08:21,501 and see him real quick before he goes under. 280 00:08:23,228 --> 00:08:25,939 Uh, are you guys all here to see Ron? 281 00:08:26,006 --> 00:08:27,107 - Of course. 282 00:08:27,207 --> 00:08:28,742 It wouldn't be right if I didn't see him 283 00:08:28,808 --> 00:08:29,976 before the surgery. 284 00:08:30,043 --> 00:08:31,102 - Right, yeah. 285 00:08:31,169 --> 00:08:32,337 OK. 286 00:08:32,437 --> 00:08:34,606 Sorry, I just didn't know y'all were close, so. 287 00:08:34,672 --> 00:08:36,074 - People like me, Alex. 288 00:08:36,141 --> 00:08:37,951 I don't know why that's so hard for you. 289 00:08:38,018 --> 00:08:39,077 - No, I didn't-- I just meant-- 290 00:08:39,110 --> 00:08:40,420 - How are you guys holding up? 291 00:08:40,487 --> 00:08:43,014 I heard about Dr. Leonard, and I came as soon as I could. 292 00:08:43,081 --> 00:08:45,625 - And--and you know him from the gift shop? 293 00:08:45,692 --> 00:08:46,693 - And the parking lot 294 00:08:46,793 --> 00:08:48,862 and from holding the door sometimes. 295 00:08:50,063 --> 00:08:51,523 - [clears throat] Yeah. 296 00:08:51,623 --> 00:08:52,999 Oh, man. [chuckles] 297 00:08:53,099 --> 00:08:54,200 I was checking out the highlights 298 00:08:54,300 --> 00:08:55,535 of that Vegas trip on Insta. 299 00:08:55,602 --> 00:08:56,961 - I thought I blocked you. 300 00:08:56,995 --> 00:08:58,505 - I have my niece's login info. 301 00:08:58,605 --> 00:09:00,673 But, yeah, it looked like quite the rager. 302 00:09:00,740 --> 00:09:03,042 Law-abiding did not seem to be on the menu. 303 00:09:03,076 --> 00:09:04,577 - We went to see the Jabbawockeez. 304 00:09:04,644 --> 00:09:06,638 - Uh-huh, a little musical aperitif. 305 00:09:06,704 --> 00:09:08,640 Main course being what? 306 00:09:08,706 --> 00:09:11,050 A little E? A little K? 307 00:09:11,117 --> 00:09:11,985 Big H? - Sorry. 308 00:09:12,052 --> 00:09:13,052 I'm just not used to you 309 00:09:13,153 --> 00:09:14,320 asking me questions about myself. 310 00:09:14,421 --> 00:09:16,548 We only went on four dates, so we never got to that. 311 00:09:16,648 --> 00:09:18,508 - What? I asked you questions. 312 00:09:18,541 --> 00:09:21,327 - Yeah, like whether your shirt was too tight for your biceps. 313 00:09:21,394 --> 00:09:23,196 - It's still a question. - I gotta get to the PACU. 314 00:09:23,296 --> 00:09:25,031 - Oh, think fast. 315 00:09:25,865 --> 00:09:28,334 - Now, I know you didn't just throw my M&M's. 316 00:09:28,435 --> 00:09:30,028 - [clears throat] Um... 317 00:09:30,128 --> 00:09:32,105 Did you see those dulled reflexes on Emerson? 318 00:09:32,172 --> 00:09:34,023 I mean, she barely reacted at all. 319 00:09:34,057 --> 00:09:36,476 And now there's candy all over the floor. 320 00:09:36,509 --> 00:09:38,311 What if that had been Ron's aorta? 321 00:09:38,378 --> 00:09:41,080 - "The woods are lovely, dark and deep. 322 00:09:41,181 --> 00:09:43,716 "But I have promises to keep 323 00:09:43,783 --> 00:09:46,511 "and miles to go before I sleep. 324 00:09:46,578 --> 00:09:49,155 And miles to go before I sleep." 325 00:09:49,222 --> 00:09:50,648 - Keith, I've decided to die. 326 00:09:50,715 --> 00:09:52,559 - No, no, no, no. Keith, what are you doing here? 327 00:09:52,659 --> 00:09:54,819 - Just giving him a little dose of old Bobby Frost. 328 00:09:54,853 --> 00:09:56,262 - OK, no, you got to get out. 329 00:09:56,329 --> 00:09:57,889 Get out. 330 00:09:57,989 --> 00:09:59,390 [sighs] - You promised me privacy. 331 00:09:59,491 --> 00:10:01,601 - Yeah, and they promised me they wouldn't let you know 332 00:10:01,701 --> 00:10:03,102 how I betrayed your promise. 333 00:10:03,169 --> 00:10:04,362 So think about how I feel. 334 00:10:04,429 --> 00:10:06,239 - In the last 30 minutes, I've been hugged, 335 00:10:06,306 --> 00:10:07,607 sung to, and prayed over. 336 00:10:07,674 --> 00:10:08,775 - Well, there's no excuse for that. 337 00:10:08,808 --> 00:10:09,859 I'm so sorry. 338 00:10:09,926 --> 00:10:11,277 - You promised me privacy. 339 00:10:11,344 --> 00:10:13,705 Now you gotta keep your word and get them out of here. 340 00:10:13,771 --> 00:10:15,248 - They just care about you, Ron. 341 00:10:15,315 --> 00:10:17,917 - No, get them out, or I'm rescheduling my surgery 342 00:10:18,017 --> 00:10:19,552 and I'm gonna go over to Portland General. 343 00:10:19,652 --> 00:10:21,221 - All right, all right, I'll get them out of here, 344 00:10:21,287 --> 00:10:23,515 and I'll find you a new place to hide, OK? 345 00:10:23,548 --> 00:10:26,826 Oh, um, Jeannie from the cafeteria is outside. 346 00:10:26,893 --> 00:10:28,052 She's got a guitar with her. 347 00:10:28,119 --> 00:10:29,053 Are you at all curious? 348 00:10:29,120 --> 00:10:30,430 - No one. Go! 349 00:10:30,530 --> 00:10:31,714 - OK. 350 00:10:33,666 --> 00:10:34,801 Hey. No, no, no. 351 00:10:34,901 --> 00:10:36,569 Ron does not want any more visitors. 352 00:10:36,636 --> 00:10:38,071 So please just go, OK? 353 00:10:38,138 --> 00:10:40,039 Go back to work. Shoo. 354 00:10:40,106 --> 00:10:41,541 I'm sorry, Jeannie. 355 00:10:41,608 --> 00:10:42,742 - Sorry. Uh, Joyce? 356 00:10:42,809 --> 00:10:43,927 I'm just gonna pop in there real quick 357 00:10:43,960 --> 00:10:45,078 and see him before he goes back. 358 00:10:45,178 --> 00:10:46,771 - Alex, honey, we all like to believe we're special, 359 00:10:46,871 --> 00:10:48,873 but he does not want to see anybody else, OK? 360 00:10:48,907 --> 00:10:50,542 In fact, he threatened to go to Portland General 361 00:10:50,575 --> 00:10:51,576 if anyone else goes in there. 362 00:10:51,609 --> 00:10:52,977 So just forget it, OK? 363 00:10:53,044 --> 00:10:54,754 - OK, I-- 364 00:10:54,821 --> 00:10:55,914 Well, I--I thought I had 365 00:10:55,980 --> 00:10:58,124 a special relationship with Ron. 366 00:10:58,191 --> 00:11:02,086 But, um, maybe everybody thinks that, so... 367 00:11:02,153 --> 00:11:04,631 um, yeah, I don't know. 368 00:11:04,697 --> 00:11:07,091 I just feel a little silly, that's all. 369 00:11:07,158 --> 00:11:08,760 - Here we go. 370 00:11:08,793 --> 00:11:10,470 No one will bother you in here. 371 00:11:10,537 --> 00:11:13,798 So you can just lay back and tune everything out, OK? 372 00:11:13,898 --> 00:11:15,108 - All right. - All right. 373 00:11:15,208 --> 00:11:16,960 See? 374 00:11:16,993 --> 00:11:19,837 Big J is taking care of you just like she promised. 375 00:11:19,904 --> 00:11:21,739 - Well, all I wanted to do was be left alone. 376 00:11:21,773 --> 00:11:23,883 - And you are alone, except for Big J. 377 00:11:23,950 --> 00:11:25,852 But I'm gonna go over here and shh, you know. 378 00:11:25,952 --> 00:11:26,853 [pounding on door] 379 00:11:26,920 --> 00:11:27,820 Whoa, nope, nope! 380 00:11:27,887 --> 00:11:28,855 Don't come in! 381 00:11:28,955 --> 00:11:30,440 I'm saying that as a woman. 382 00:11:30,506 --> 00:11:32,025 - It's about Ron. 383 00:11:32,058 --> 00:11:33,126 - He's not here. 384 00:11:33,192 --> 00:11:34,118 - OK, good. 385 00:11:34,185 --> 00:11:35,353 He shouldn't hear this. 386 00:11:35,453 --> 00:11:37,488 I don't trust Dr. Emerson to perform his bypass. 387 00:11:37,589 --> 00:11:38,481 - What? 388 00:11:38,514 --> 00:11:40,191 - She spent all weekend in Vegas. 389 00:11:40,291 --> 00:11:41,960 And, yes, Las Vegas. I asked. 390 00:11:42,026 --> 00:11:43,269 - OK, hold on, hold on. 391 00:11:43,303 --> 00:11:45,104 - What if she screws up the aortic incision 392 00:11:45,138 --> 00:11:46,472 and he bleeds out? - Right. 393 00:11:46,573 --> 00:11:48,533 Well, why don't we go talk about this on the roof? 394 00:11:48,633 --> 00:11:49,934 'Cause it's so pretty outside. - OK. 395 00:11:49,968 --> 00:11:51,611 What if they save his body but his brain dies? 396 00:11:51,678 --> 00:11:53,538 Well, now his orifices are at the mercy 397 00:11:53,605 --> 00:11:54,681 of some sicko patient tech. 398 00:11:54,747 --> 00:11:56,608 - OK, so this is, um, roof talk. 399 00:11:56,641 --> 00:11:57,984 Let's go there now. 400 00:11:58,051 --> 00:11:59,844 - Ron will have more hands inside of him than the Muppets. 401 00:12:02,956 --> 00:12:03,139 . 402 00:12:03,281 --> 00:12:04,557 - OK, false alarm. 403 00:12:04,624 --> 00:12:06,526 That was just Bruce being Bruce. 404 00:12:06,626 --> 00:12:09,362 Um, Ron? 405 00:12:09,462 --> 00:12:11,130 Uh... 406 00:12:11,197 --> 00:12:13,466 - Well, I tried to do things the right way. 407 00:12:13,533 --> 00:12:15,126 I questioned Emerson directly. 408 00:12:15,193 --> 00:12:16,502 I went up the chain of command. 409 00:12:16,569 --> 00:12:17,962 I threw candy at her. 410 00:12:18,029 --> 00:12:19,839 Well, now, I got to take matters into my own hands, 411 00:12:19,872 --> 00:12:21,975 as have so many heroes from history. 412 00:12:22,041 --> 00:12:25,478 A hair sample will show everything in Emerson's system. 413 00:12:25,578 --> 00:12:27,538 Now, don't ask me how I got it. 414 00:12:27,572 --> 00:12:29,515 But let's just say that I have friends 415 00:12:29,616 --> 00:12:32,585 who are always down to do Old Brucie a favor. 416 00:12:34,254 --> 00:12:35,922 - Hey. Sorry about that. 417 00:12:35,989 --> 00:12:37,590 Keith was trying to sell me his RV. 418 00:12:37,657 --> 00:12:39,559 Guy's having a tough day. - Yeah. 419 00:12:39,659 --> 00:12:40,927 So you were saying you messed up 420 00:12:40,994 --> 00:12:42,220 and were embarrassed all weekend. 421 00:12:42,253 --> 00:12:44,397 - Yes. Or wait, no. What? 422 00:12:44,497 --> 00:12:47,925 I, um... - [loud grunting] 423 00:12:48,026 --> 00:12:51,270 - Um, OK, you know when something's, like, really good, 424 00:12:51,371 --> 00:12:53,139 but then you say something that messes it up? 425 00:12:53,172 --> 00:12:54,540 - [loud groaning] 426 00:12:54,641 --> 00:12:56,242 - You OK, sir? - Yeah, I'm good. 427 00:12:56,276 --> 00:12:58,036 Just passing a stone. 428 00:12:58,102 --> 00:12:59,604 - Keep going. - OK. 429 00:12:59,671 --> 00:13:02,115 I just-- - [groaning] Help! 430 00:13:02,215 --> 00:13:03,383 - I should really go check on him. 431 00:13:03,483 --> 00:13:05,385 - Yeah, no, for sure. I--just--just really quick. 432 00:13:05,418 --> 00:13:06,352 I--I want to make-- 433 00:13:06,452 --> 00:13:07,612 - [loud groaning] - I should-- 434 00:13:07,712 --> 00:13:08,554 - Yeah, yeah, yeah. Totally. - Yeah. 435 00:13:08,655 --> 00:13:10,281 Can you--yeah. 436 00:13:10,381 --> 00:13:11,549 - Feel better, sir. 437 00:13:11,616 --> 00:13:12,592 - [straining] 438 00:13:12,692 --> 00:13:13,726 - So for Ron's meal train, 439 00:13:13,760 --> 00:13:15,853 I'm making Green Goddess Vegan Tempeh, 440 00:13:15,920 --> 00:13:18,898 assuming I can find fair-trade tamari by Friday. 441 00:13:18,931 --> 00:13:20,633 - OK, I don't think Ron will-- 442 00:13:22,168 --> 00:13:25,104 You know what? Go for it. What do I know? 443 00:13:25,138 --> 00:13:26,105 - Hey, Alex. 444 00:13:26,139 --> 00:13:27,298 Oh, what a great day. 445 00:13:27,398 --> 00:13:29,275 Everything's going according to plan. 446 00:13:29,308 --> 00:13:31,878 [chuckling] 447 00:13:31,944 --> 00:13:33,371 I'm lying. 448 00:13:33,438 --> 00:13:35,682 Ron's surgery is in 30 minutes, and he's missing. 449 00:13:35,748 --> 00:13:37,141 - What do you mean, he's missing? 450 00:13:37,208 --> 00:13:38,476 - I'm unable to locate him. 451 00:13:38,576 --> 00:13:40,887 You know, the traditional definition of missing. 452 00:13:40,920 --> 00:13:42,655 - You lost a man about to have a triple bypass? 453 00:13:42,755 --> 00:13:43,748 - I had to get rid of Bruce. 454 00:13:43,815 --> 00:13:45,450 He kept talking about Ron dying. 455 00:13:45,483 --> 00:13:47,151 And by the time I got back, he was gone. 456 00:13:47,218 --> 00:13:49,420 - Yeah, he's probably freaked out. 457 00:13:49,487 --> 00:13:50,997 - Well, it wasn't all about dying. 458 00:13:51,064 --> 00:13:53,066 Some of it was about him becoming a vegetable 459 00:13:53,099 --> 00:13:55,234 and his body being messed with by the staff. 460 00:13:55,334 --> 00:13:56,936 - Oh, OK. Well, that's all right, then. 461 00:13:57,036 --> 00:13:58,438 Jesus, Joyce! 462 00:13:58,471 --> 00:14:01,040 - Well, that's why I took Bruce up to the roof. 463 00:14:01,107 --> 00:14:03,342 We're saying the same thing. 464 00:14:06,003 --> 00:14:08,181 - Huh, so weird. 465 00:14:08,247 --> 00:14:11,150 The lab just emailed me my full drug panel results. 466 00:14:11,250 --> 00:14:12,151 - Huh. 467 00:14:12,251 --> 00:14:14,120 That is so weird. 468 00:14:14,187 --> 00:14:15,246 Jeez, what did it say? 469 00:14:15,313 --> 00:14:16,622 All negs? Nothing pos? 470 00:14:16,723 --> 00:14:18,649 - So you don't know anything about this? 471 00:14:18,683 --> 00:14:20,093 - No, I don't. I'm sorry. 472 00:14:20,159 --> 00:14:21,527 - See, that's funny, 'cause it says, 473 00:14:21,594 --> 00:14:24,297 "Ordered by Dr. Bruce Schweitz." 474 00:14:24,397 --> 00:14:25,965 - Well, you just tricked me there. 475 00:14:25,998 --> 00:14:27,258 So I think that makes us even. 476 00:14:27,325 --> 00:14:28,634 - All right. I am so over this. 477 00:14:28,735 --> 00:14:31,037 Are you seriously questioning my integrity? 478 00:14:31,104 --> 00:14:33,364 - Look, I had to make sure that, you know, 479 00:14:33,464 --> 00:14:35,041 you were on top of your game today. 480 00:14:35,108 --> 00:14:37,034 Vegas, the Jabbawockeez... 481 00:14:37,135 --> 00:14:39,212 - I would never compromise a patient's safety. 482 00:14:39,278 --> 00:14:40,480 - I know, I know. - How could you even say-- 483 00:14:40,580 --> 00:14:43,716 - I can't lose Ron, OK? 484 00:14:43,783 --> 00:14:46,277 I--I mean, I like the guy. 485 00:14:46,344 --> 00:14:47,353 We're close. 486 00:14:47,453 --> 00:14:48,654 And I've lost people close to me, 487 00:14:48,755 --> 00:14:49,856 and it sucks. 488 00:14:49,889 --> 00:14:51,390 And I don't want to go through that again. 489 00:14:51,491 --> 00:14:55,853 So I'm sorry, but I had to check. 490 00:14:57,597 --> 00:14:59,999 - [inhales deeply, sighs] 491 00:15:00,066 --> 00:15:01,067 - I knew it. 492 00:15:01,134 --> 00:15:02,635 I mean, I checked the vending machines first 493 00:15:02,702 --> 00:15:03,961 and the second floor vending machines. 494 00:15:04,028 --> 00:15:06,230 But if you weren't there, I--I knew it. 495 00:15:06,330 --> 00:15:08,841 - I'm just taking a moment to myself. 496 00:15:08,908 --> 00:15:10,168 - Right. Totally get it. 497 00:15:10,234 --> 00:15:13,079 Um, well, they'll be ready for you soon, 498 00:15:13,179 --> 00:15:15,381 um, but you can just hang out here until then. 499 00:15:15,414 --> 00:15:16,916 - Hey, hold on a sec. 500 00:15:17,975 --> 00:15:19,352 - Yeah. 501 00:15:20,153 --> 00:15:23,589 - Can you wait with me until they're ready? 502 00:15:27,160 --> 00:15:29,195 - Um, sure, yeah. 503 00:15:29,295 --> 00:15:30,563 - Thank you. - Mm-hmm. 504 00:15:30,663 --> 00:15:31,764 [clears throat] 505 00:15:41,207 --> 00:15:42,608 Just so you know, if you had told me 506 00:15:42,708 --> 00:15:43,709 that you were having surgery 507 00:15:43,743 --> 00:15:45,144 and said you wanted to be left alone, 508 00:15:45,211 --> 00:15:46,904 I would have respected that. 509 00:15:48,781 --> 00:15:49,715 I think I would have. 510 00:15:49,816 --> 00:15:51,200 80%. 511 00:15:52,618 --> 00:15:54,554 - Well, do me a favor. 512 00:15:54,620 --> 00:15:57,290 When it's done, can you call Michael and Keisha 513 00:15:57,390 --> 00:15:59,759 and tell them that I had bypass surgery today 514 00:15:59,859 --> 00:16:01,460 and it went fine? 515 00:16:04,188 --> 00:16:06,123 - What? 516 00:16:06,190 --> 00:16:08,793 Ron, did you not tell your kids about this? 517 00:16:08,860 --> 00:16:10,561 - Alex, 518 00:16:10,628 --> 00:16:11,804 I didn't tell my family 519 00:16:11,871 --> 00:16:13,639 I was having bypass surgery today 520 00:16:13,706 --> 00:16:17,101 because I didn't want to worry the people in my family. 521 00:16:23,049 --> 00:16:24,734 - Oh. 522 00:16:29,822 --> 00:16:32,575 Well, that's a really stupid plan, Ron. 523 00:16:33,726 --> 00:16:35,119 - Sorry. 524 00:16:38,356 --> 00:16:38,498 . 525 00:16:38,598 --> 00:16:40,633 - Give me a shot of Papaverine, above the subclavial. 526 00:16:40,733 --> 00:16:43,336 [machine beeping] 527 00:16:46,497 --> 00:16:48,441 - So this sucks. 528 00:16:48,508 --> 00:16:51,168 - Ugh, the waiting is the hardest part. 529 00:16:51,269 --> 00:16:52,612 It's like that song 530 00:16:52,712 --> 00:16:54,347 about the waiting being the hardest part. 531 00:16:54,480 --> 00:16:55,615 What is the name of that song? 532 00:16:55,681 --> 00:16:56,816 - "Mambo Number Five." 533 00:16:56,916 --> 00:16:58,509 - Right. 534 00:16:58,643 --> 00:17:00,119 - [sighs] God [bleep]! 535 00:17:00,186 --> 00:17:02,088 What a waste. [huffs] 536 00:17:02,154 --> 00:17:05,291 These masks are way too tight. 537 00:17:05,358 --> 00:17:08,027 The, uh, surgery's going great. 538 00:17:08,127 --> 00:17:10,463 - What the hell, Bruce? You scared the crap out of us. 539 00:17:10,496 --> 00:17:12,131 - Not me. - Please. 540 00:17:12,198 --> 00:17:14,700 Emerson is kicking ass and taking names in there. 541 00:17:14,767 --> 00:17:17,203 Wow, the woman knows her way around a Glauber clamp. 542 00:17:17,270 --> 00:17:18,771 [chuckles] Nimble fingers. 543 00:17:18,838 --> 00:17:20,306 Smooth, creamy skin. 544 00:17:20,406 --> 00:17:21,974 Mm. 545 00:17:22,074 --> 00:17:23,910 Uh, so Ron, huh? 546 00:17:23,976 --> 00:17:24,810 - Yeah. 547 00:17:24,911 --> 00:17:26,037 - It's so weird. 548 00:17:26,137 --> 00:17:27,546 Usually when things are tense, 549 00:17:27,647 --> 00:17:29,165 what calms me down is like, oh, Ron's here. 550 00:17:29,198 --> 00:17:32,218 But now I feel like I need a Ron for Ron. 551 00:17:32,351 --> 00:17:34,812 - Yeah, he is very grounding. 552 00:17:34,879 --> 00:17:36,881 - He sure was. 553 00:17:36,981 --> 00:17:37,823 Sorry, is. 554 00:17:37,890 --> 00:17:39,125 Either way. 555 00:17:39,158 --> 00:17:41,819 - Nothing's gonna happen to him, Val. 556 00:17:41,886 --> 00:17:43,663 Right? - Of course not. 557 00:17:43,763 --> 00:17:45,231 He'll be fine. 558 00:17:45,364 --> 00:17:48,017 - I have to say, all of us sitting around here, 559 00:17:48,050 --> 00:17:52,021 you know, being there for Ron in his hour of need... 560 00:17:52,054 --> 00:17:53,639 he would hate it. 561 00:17:53,706 --> 00:17:54,732 [laughter] 562 00:17:54,865 --> 00:17:56,876 - To be fair, he hates a lot of things. 563 00:17:56,976 --> 00:17:58,361 Sweden. - Oh, my God. 564 00:17:58,394 --> 00:17:59,278 [laughter] - He's never been there. 565 00:17:59,345 --> 00:18:00,504 He doesn't know any Swedes. 566 00:18:00,571 --> 00:18:01,530 Hates Sweden. 567 00:18:01,564 --> 00:18:02,698 - He's been really vocal about that 568 00:18:02,732 --> 00:18:04,083 the last couple months. - Yeah. 569 00:18:04,216 --> 00:18:06,385 - That's because IKEA wouldn't let him return an ottoman. 570 00:18:06,452 --> 00:18:09,038 He said it was "symptomatic of a larger political failing." 571 00:18:09,071 --> 00:18:10,523 [laughter] - You know, Ron is not 572 00:18:10,590 --> 00:18:12,758 as negative as he wants us to believe. 573 00:18:12,858 --> 00:18:14,827 When I first started working here, 574 00:18:14,894 --> 00:18:16,529 he was the fun one-- 575 00:18:16,596 --> 00:18:18,556 the one who would organize happy hours 576 00:18:18,589 --> 00:18:20,366 or take you out if you had a rough day, 577 00:18:20,433 --> 00:18:21,425 make you feel special. 578 00:18:21,559 --> 00:18:22,902 - No, come on. Ronny? 579 00:18:23,002 --> 00:18:24,228 - Actually, when I started here, 580 00:18:24,261 --> 00:18:25,471 Ron took me out for burgers and shakes. 581 00:18:25,538 --> 00:18:26,889 Told me not to tell anyone. 582 00:18:26,922 --> 00:18:28,699 Didn't want to get a reputation for being generous. 583 00:18:28,766 --> 00:18:30,401 But that was really nice. 584 00:18:30,434 --> 00:18:31,777 - Huh. He did that with me, too. 585 00:18:31,911 --> 00:18:33,062 - Oh, my God, same. 586 00:18:33,095 --> 00:18:35,381 - Yeah, we didn't do that. 587 00:18:35,481 --> 00:18:36,549 - What a man. 588 00:18:36,649 --> 00:18:38,784 What a good man. 589 00:18:42,955 --> 00:18:44,857 - Probably too many burgers and shakes, though, 590 00:18:44,924 --> 00:18:45,858 heart-wise. - Absolutely. 591 00:18:45,925 --> 00:18:46,892 - Yeah, I'm seeing a pattern. 592 00:18:46,993 --> 00:18:48,411 - Definitely. 593 00:18:48,444 --> 00:18:50,287 - OK, let's remove that Bulldog, 594 00:18:50,421 --> 00:18:52,798 get some blood flowing in the IMA graft. 595 00:18:55,201 --> 00:18:57,737 - Hey, how you holding up? 596 00:18:57,770 --> 00:18:59,472 - Um, I don't know. 597 00:18:59,572 --> 00:19:01,440 Tense. - Yeah. 598 00:19:01,540 --> 00:19:04,110 Um, look, I know it's odd timing, 599 00:19:04,143 --> 00:19:07,480 but I'm sorry if I've, like, made anything weird. 600 00:19:08,806 --> 00:19:10,883 - I mean, it didn't start weird, 601 00:19:10,916 --> 00:19:12,852 until you didn't text me all weekend. 602 00:19:12,918 --> 00:19:16,122 And now you're all cagey and embarrassed about the kiss. 603 00:19:16,155 --> 00:19:17,656 - No. No, no, no, no. 604 00:19:17,757 --> 00:19:18,991 I--I'm embarrassed because I said, 605 00:19:19,091 --> 00:19:20,493 "All right, see you Monday." 606 00:19:21,560 --> 00:19:22,920 - Oh. 607 00:19:22,987 --> 00:19:24,497 Yeah, that was weird. - Yeah. 608 00:19:24,597 --> 00:19:26,123 I don't know where that came from. 609 00:19:27,400 --> 00:19:30,569 Actually, I do. 610 00:19:30,636 --> 00:19:32,329 You make me nervous. 611 00:19:32,463 --> 00:19:35,307 The way I feel towards you makes me really nervous. 612 00:19:35,408 --> 00:19:37,510 But to be perfectly clear, 613 00:19:37,610 --> 00:19:38,744 I really liked kissing you, 614 00:19:38,811 --> 00:19:42,114 and I'd really like to do it again. 615 00:19:42,214 --> 00:19:43,783 I mean, not here, but-- 616 00:19:43,849 --> 00:19:45,351 - Shut up, you weirdo. 617 00:19:47,653 --> 00:19:49,688 - Oh. Look at that. 618 00:19:49,822 --> 00:19:50,723 Go, Matty. 619 00:19:50,790 --> 00:19:52,358 - [bleep] finally. 620 00:19:53,692 --> 00:19:54,860 - Hey, guys. 621 00:19:56,187 --> 00:19:57,763 Ron did great. He's in recovery. 622 00:19:57,830 --> 00:19:59,565 You can check on him in a bit. 623 00:19:59,632 --> 00:20:00,866 - [sighs] 624 00:20:01,000 --> 00:20:03,202 Thank God. [crying] 625 00:20:03,335 --> 00:20:05,329 - Oh, Val. - Val. 626 00:20:05,362 --> 00:20:06,964 - You're OK. - Yeah. 627 00:20:07,031 --> 00:20:09,275 - Thank you, Brooke. - Thank you, Brooke. 628 00:20:09,341 --> 00:20:11,327 - A lot of times, I get caught up 629 00:20:11,360 --> 00:20:14,305 in thinking of this hospital as a business. 630 00:20:14,371 --> 00:20:18,117 For the past year, I've been obsessed 631 00:20:18,184 --> 00:20:22,338 with trying to expand, to grow, to succeed. 632 00:20:22,371 --> 00:20:24,148 But we are more than that. 633 00:20:24,215 --> 00:20:25,091 [soft music] 634 00:20:25,157 --> 00:20:26,350 You know what we do here, 635 00:20:26,383 --> 00:20:27,518 what we really do here, 636 00:20:27,551 --> 00:20:30,463 is we give people time. 637 00:20:30,529 --> 00:20:31,630 Time with their loved ones. 638 00:20:31,664 --> 00:20:33,516 Time to connect, to laugh, 639 00:20:33,549 --> 00:20:37,194 to tell each other how they really feel 640 00:20:37,228 --> 00:20:39,805 before it's too late. 641 00:20:39,872 --> 00:20:42,074 - All right, see you Tuesday. 642 00:20:42,141 --> 00:20:43,642 [both laughing] 643 00:20:43,709 --> 00:20:46,679 - And I need to remember the real value of this place. 644 00:20:46,746 --> 00:20:50,282 At St. Denis, we--we make time. 645 00:20:50,349 --> 00:20:53,319 โ™ช โ™ช 646 00:20:53,385 --> 00:20:55,588 And that is an amazing slogan. 647 00:20:55,654 --> 00:20:57,022 [laughs] 648 00:20:57,123 --> 00:20:59,191 It just came out of me. 649 00:20:59,258 --> 00:21:00,626 I'm writing that down. 650 00:21:00,693 --> 00:21:02,528 I just wrote a friggin' billboard. 651 00:21:02,561 --> 00:21:03,963 [chuckles] 652 00:21:04,029 --> 00:21:05,598 โ™ช โ™ช 653 00:21:05,664 --> 00:21:07,233 - Bruce. 654 00:21:07,266 --> 00:21:08,601 - [groaning] 655 00:21:08,701 --> 00:21:09,935 - Hey, Ron. How you feeling? 656 00:21:10,002 --> 00:21:11,637 - Everything went perfect. 657 00:21:11,704 --> 00:21:13,205 You just take it easy, pal. 658 00:21:13,305 --> 00:21:15,891 - Where's my-- 659 00:21:15,925 --> 00:21:18,110 where's my Joyce? 660 00:21:22,515 --> 00:21:23,916 - Hmm. 661 00:21:24,016 --> 00:21:25,851 - Joyce. 662 00:21:25,918 --> 00:21:28,120 - Well, that's interesting. - Yeah. 663 00:21:29,438 --> 00:21:30,915 [bell clangs] 46055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.