Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,456 --> 00:02:03,540
How you doing, brother?
2
00:02:04,958 --> 00:02:06,043
Never better.
3
00:02:20,516 --> 00:02:23,267
Would you like another lesson
on the swaddle before you leave?
4
00:02:23,268 --> 00:02:26,103
No, we got the swaddle down. Thank you.
5
00:02:26,104 --> 00:02:27,439
Care to hold your grandson?
6
00:02:28,524 --> 00:02:32,569
Oh, I would love to,
but I should finish up packing.
7
00:02:33,362 --> 00:02:34,946
When do I get my stitches out?
8
00:02:34,947 --> 00:02:36,532
They'll dissolve in about a week.
9
00:02:37,074 --> 00:02:40,910
And it'll eventually be, like,
normal again?
10
00:02:40,911 --> 00:02:44,039
No. Never. No matter how many Kegels.
11
00:03:00,347 --> 00:03:03,767
Can you believe this?
I'm going home with a baby.
12
00:03:04,476 --> 00:03:06,144
Going home with Brody.
13
00:03:06,979 --> 00:03:08,396
Bodhi. Bodhi.
14
00:03:08,397 --> 00:03:10,439
B-O-D-H-I.
15
00:03:10,440 --> 00:03:12,149
- Bodhi? Oh, I thought it was…
- Bodhi.
16
00:03:12,150 --> 00:03:13,569
Sorry, I thought it was Brody.
17
00:03:15,153 --> 00:03:18,155
It's kinda crazy
they just let you leave with him.
18
00:03:18,156 --> 00:03:19,991
- Yeah.
- Newborn human being.
19
00:03:19,992 --> 00:03:21,409
No instruction manual.
20
00:03:21,410 --> 00:03:24,663
No, you'll be surprised
how natural it'll all come to you.
21
00:03:25,330 --> 00:03:27,124
Did it for you when you had me?
22
00:03:27,875 --> 00:03:29,710
Yeah, like riding a bike.
23
00:03:33,922 --> 00:03:36,632
Last night I had this super vivid dream
24
00:03:36,633 --> 00:03:39,219
that Dad was there
while I was giving birth.
25
00:03:43,682 --> 00:03:45,184
Well, he wasn't there, noodle.
26
00:04:06,955 --> 00:04:09,124
I'll check in right after my shift.
27
00:04:10,918 --> 00:04:13,337
You're really just
gonna leave me alone with him?
28
00:04:13,837 --> 00:04:15,506
You'll be fine.
29
00:04:19,134 --> 00:04:20,302
You got this.
30
00:04:42,991 --> 00:04:44,076
You got this.
31
00:04:44,952 --> 00:04:46,036
Okay.
32
00:04:52,876 --> 00:04:55,921
Hi! Hi, Bodhi.
33
00:04:57,089 --> 00:04:58,422
He's so cute.
34
00:04:58,423 --> 00:05:00,800
- So cute.
- So cute. So…
35
00:05:00,801 --> 00:05:02,553
He's so tiny.
36
00:05:03,136 --> 00:05:04,178
- Hi.
- Oh, my God.
37
00:05:04,179 --> 00:05:06,556
- He's the most beautiful thing!
- So precious.
38
00:05:06,557 --> 00:05:08,725
Oh, what a miracle.
39
00:05:09,226 --> 00:05:10,102
Miracle.
40
00:05:12,729 --> 00:05:15,064
- He's just… He's so--
- Handsome.
41
00:05:15,065 --> 00:05:16,399
Handsome. Exactly.
42
00:05:16,400 --> 00:05:18,569
- And adorable.
- And adorable.
43
00:05:20,571 --> 00:05:21,904
He's probably hungry.
44
00:05:21,905 --> 00:05:24,657
I read that babies eat every two hours.
45
00:05:24,658 --> 00:05:25,950
I so wish I could.
46
00:05:25,951 --> 00:05:28,744
I mean, wouldn't it be amazing
if we could just snack around the clock?
47
00:05:28,745 --> 00:05:30,247
Hey, you know the baby can hear you?
48
00:05:30,747 --> 00:05:32,624
And every time you speak,
you're making him weirder.
49
00:05:35,711 --> 00:05:36,795
Okay.
50
00:05:38,422 --> 00:05:39,506
Okay.
51
00:05:41,300 --> 00:05:42,801
I'll take it.
52
00:05:47,139 --> 00:05:49,141
You look ready. Okay.
53
00:05:54,354 --> 00:05:55,522
Okay.
54
00:06:14,291 --> 00:06:16,375
Maybe there's something wrong with him.
55
00:06:16,376 --> 00:06:17,627
There's nothing wrong with him.
56
00:06:17,628 --> 00:06:19,587
How can you just automatically know that?
57
00:06:19,588 --> 00:06:22,507
Because I'm a doctor. I'm a pediatrician.
I examined your child.
58
00:06:22,508 --> 00:06:24,468
There's nothing wrong with him.
He has colic.
59
00:06:45,364 --> 00:06:46,365
Are you hungry?
60
00:06:47,908 --> 00:06:49,700
Do some squats as you're holding him.
61
00:06:49,701 --> 00:06:51,869
- I'm sorry, what?
- It can help with the colic.
62
00:06:51,870 --> 00:06:54,497
Just deep knee squats,
up and down, up and down.
63
00:06:54,498 --> 00:06:55,749
Just do it while we're talking.
64
00:07:13,308 --> 00:07:15,935
Gotta get as much of it as I can
with the diaper.
65
00:07:15,936 --> 00:07:18,689
Kinda lift his cheeks up just to
make sure that I got it all--
66
00:07:20,899 --> 00:07:21,900
Are you okay?
67
00:07:22,401 --> 00:07:23,402
Are you all right?
68
00:07:24,528 --> 00:07:25,529
I'm great.
69
00:07:41,295 --> 00:07:44,047
Oh, my God! Baby Bodhi!
70
00:07:45,799 --> 00:07:48,217
He's just perfect.
71
00:07:48,218 --> 00:07:50,970
I don't know what else to say.
He's perfect.
72
00:07:50,971 --> 00:07:52,055
I know.
73
00:07:52,723 --> 00:07:54,975
Can't even remember life without him.
74
00:07:57,686 --> 00:07:59,062
And you're feeling okay?
75
00:08:01,064 --> 00:08:05,319
Well, my tits are becoming
a bit otherworldly.
76
00:08:05,944 --> 00:08:10,615
The stitches dissolved from my episiotomy,
so I no longer have to ice my crotch.
77
00:08:10,616 --> 00:08:12,117
So, that's nice.
78
00:08:12,618 --> 00:08:15,912
And I got a little something going
with mood swings,
79
00:08:15,913 --> 00:08:21,084
which could either be postpartum
or self-awareness.
80
00:08:21,585 --> 00:08:23,045
Self-awareness of what?
81
00:08:26,215 --> 00:08:27,633
That I'm terrible at this.
82
00:08:29,718 --> 00:08:30,802
Margo.
83
00:08:31,512 --> 00:08:32,513
I am.
84
00:08:35,557 --> 00:08:41,020
I'm beginning to realize that nobody
is totally straight with you, you know?
85
00:08:41,730 --> 00:08:46,318
They all just harp on the "joy"
and the "miracle" and "wonderful" and…
86
00:08:46,818 --> 00:08:51,156
You know, which… and it is, it totally is.
87
00:08:52,574 --> 00:08:53,825
But--
88
00:08:55,327 --> 00:08:56,370
But what?
89
00:08:57,371 --> 00:09:03,210
But, I mean, he just re-refuses…
refuses to get a good latch.
90
00:09:04,628 --> 00:09:07,631
My nipples are so sore.
91
00:09:08,549 --> 00:09:11,634
And after he's done with them,
they don't even look like nipples.
92
00:09:11,635 --> 00:09:15,263
They're like, more like-like-like
squeezed toothpaste tubes.
93
00:09:15,264 --> 00:09:18,684
And my areola is all white and…
94
00:09:20,936 --> 00:09:22,186
and pinched.
95
00:09:22,187 --> 00:09:26,024
And, I mean, he's probably
cutting off my blood supply, so…
96
00:09:26,775 --> 00:09:30,361
And he just spits them out
97
00:09:30,362 --> 00:09:34,240
with such vicious contempt.
98
00:09:34,241 --> 00:09:37,870
And he makes this awful clicking noise,
it's like…
99
00:09:44,793 --> 00:09:48,297
I'm sorry, but that fucking little thing
won't shut up.
100
00:09:48,797 --> 00:09:51,090
I mean, the lease prohibits us
from getting a dog.
101
00:09:51,091 --> 00:09:53,259
But having a screaming baby?
102
00:09:53,260 --> 00:09:55,386
I think we need to extend
a little more patience.
103
00:09:55,387 --> 00:09:56,679
Oh, please.
104
00:09:56,680 --> 00:09:58,389
Maybe she could've practiced
a little more patience
105
00:09:58,390 --> 00:10:00,392
before screwing her lit professor.
106
00:10:05,522 --> 00:10:08,441
It has become obvious
that the people in Margo's life
107
00:10:08,442 --> 00:10:11,195
regard her as an unrelatable space alien.
108
00:10:13,780 --> 00:10:15,032
And why shouldn't they?
109
00:10:15,532 --> 00:10:17,534
She made the world's dumbest decision.
110
00:10:19,953 --> 00:10:24,041
Meanwhile, Bodhi is somehow
getting cuter by the day.
111
00:10:24,541 --> 00:10:27,251
As if the nutrients
he occasionally sucks down
112
00:10:27,252 --> 00:10:29,504
are a superpowered tit ooze
113
00:10:29,505 --> 00:10:33,008
meant to produce
the world's most perfect mutant baby.
114
00:10:34,051 --> 00:10:36,261
What will the apex of his cuteness be?
115
00:10:38,805 --> 00:10:39,973
The jury is out.
116
00:10:51,860 --> 00:10:53,070
James.
117
00:10:53,737 --> 00:10:56,280
Hey, so we've gone over
your aftercare and so forth.
118
00:10:56,281 --> 00:10:59,200
Your discharge plans,
your follow-up appointments.
119
00:10:59,201 --> 00:11:00,369
Over and over.
120
00:11:01,537 --> 00:11:04,872
So, big, big reminder
121
00:11:04,873 --> 00:11:08,125
on the importance
of routine and support groups.
122
00:11:08,126 --> 00:11:09,461
I can't overstate that.
123
00:11:10,671 --> 00:11:15,883
And I know you've been told that once
all the "kudos" and "attaboys" fade,
124
00:11:15,884 --> 00:11:18,636
it's… the quiet
that you gotta watch out for.
125
00:11:18,637 --> 00:11:19,971
Yeah.
126
00:11:19,972 --> 00:11:21,515
You got somebody picking you up?
127
00:11:22,015 --> 00:11:24,059
Uber. You have Uber in New Mexico?
128
00:11:24,768 --> 00:11:25,769
Yeah.
129
00:11:29,690 --> 00:11:31,608
Everything good?
130
00:11:33,026 --> 00:11:34,778
A little development.
131
00:11:35,320 --> 00:11:37,239
Like a… a bump development?
132
00:11:37,990 --> 00:11:39,992
Something you need
to see a counselor over?
133
00:11:43,662 --> 00:11:45,664
No. No.
134
00:11:49,459 --> 00:11:50,460
Fuck.
135
00:11:53,714 --> 00:11:56,799
{\an8}Teaching your baby
to breastfeed can be tricky.
136
00:11:56,800 --> 00:11:59,218
But these strategies can help.
137
00:11:59,219 --> 00:12:02,221
Hold your baby, tummy to tummy…
138
00:12:02,222 --> 00:12:04,557
- Okay, honey. You got it.
- …while you hold the teat back.
139
00:12:04,558 --> 00:12:06,767
- You're looking for their lips…
- You got it.
140
00:12:06,768 --> 00:12:08,270
- …to turn outward like a fish.
- You got it.
141
00:12:09,479 --> 00:12:11,356
- Ensure that the teat will latch…
- Fuck!
142
00:12:12,191 --> 00:12:13,942
Keep it down in there!
143
00:12:14,568 --> 00:12:17,446
Don't you think if I knew
how to make him stop, I would?
144
00:12:19,406 --> 00:12:20,616
What do you want me to do?
145
00:12:21,658 --> 00:12:22,659
Go outside?
146
00:12:23,660 --> 00:12:24,745
Fuck you!
147
00:12:26,872 --> 00:12:29,248
I don't know why you think
this is acceptable!
148
00:12:29,249 --> 00:12:30,917
I have a midterm in biochem
149
00:12:30,918 --> 00:12:34,670
and I know you will never understand
what this night of sleep might cost me!
150
00:12:34,671 --> 00:12:36,631
You will never get it!
So, if you can't make it shut up,
151
00:12:36,632 --> 00:12:38,257
can you take him outside?
152
00:12:38,258 --> 00:12:40,259
- Outside?
- Hey, come on, guys!
153
00:12:40,260 --> 00:12:44,805
It is 2:00 a.m. and you want me
to take my one-month baby outside?
154
00:12:44,806 --> 00:12:48,809
It's not all about you or your baby.
Are you that clueless?
155
00:12:48,810 --> 00:12:51,521
- Hey!
- I am not clueless!
156
00:12:51,522 --> 00:12:56,067
I am well fucking aware
of the magnitude of my idiocy!
157
00:12:56,068 --> 00:12:58,945
That is your baby! Your responsibility!
158
00:12:58,946 --> 00:13:01,864
My responsibility
is to pass my biochem exam!
159
00:13:01,865 --> 00:13:04,243
Okay! Yeah. I'll leave!
160
00:13:05,285 --> 00:13:07,871
That's what you want? I will leave!
161
00:13:13,836 --> 00:13:14,878
You happy now?
162
00:13:15,587 --> 00:13:17,840
Yes, because now I'll be able to sleep!
163
00:14:19,484 --> 00:14:20,485
Hi.
164
00:14:21,778 --> 00:14:22,904
Hey, Mom.
165
00:14:22,905 --> 00:14:23,906
What's the matter?
166
00:14:24,656 --> 00:14:26,700
No, nothing's the matter.
Everything's fine.
167
00:14:27,993 --> 00:14:29,077
What's the matter?
168
00:14:33,081 --> 00:14:34,583
I don't think I'm gonna make it.
169
00:14:35,918 --> 00:14:37,084
Don't be ridiculous.
170
00:14:37,085 --> 00:14:40,171
You're a mother. Mother's make it.
You got this.
171
00:14:40,172 --> 00:14:43,424
Why does everybody say that?
"You got this"?
172
00:14:43,425 --> 00:14:45,010
Because you don't have a choice.
173
00:14:48,388 --> 00:14:50,390
I need to go back to work
to make some money.
174
00:14:50,891 --> 00:14:54,478
Which means I need a babysitter.
Which I can't afford.
175
00:14:57,689 --> 00:15:00,609
Don't even think about asking me
what you're about to ask.
176
00:15:02,319 --> 00:15:03,320
Mom?
177
00:15:30,973 --> 00:15:33,475
Thirty minutes while we change drivers.
178
00:15:44,653 --> 00:15:45,654
Fuck.
179
00:16:05,799 --> 00:16:06,967
Hey, Jinx.
180
00:16:09,511 --> 00:16:10,512
Hey.
181
00:16:11,180 --> 00:16:12,264
What's up?
182
00:16:13,056 --> 00:16:14,141
All right.
183
00:16:16,351 --> 00:16:18,269
How you know Boomer?
184
00:16:18,270 --> 00:16:20,771
Oh, I… He… No, he knows me.
185
00:16:20,772 --> 00:16:22,191
I used to wrestle, so…
186
00:16:23,400 --> 00:16:25,319
I never could get into that stuff.
187
00:16:25,944 --> 00:16:27,070
It's kinda stupid.
188
00:16:27,863 --> 00:16:30,114
- No offense.
- No, none taken.
189
00:16:30,115 --> 00:16:31,532
It's a bad job. Don't do it.
190
00:16:31,533 --> 00:16:32,910
Okay.
191
00:16:36,121 --> 00:16:39,041
Hey, so, is that his KZ sitting out there?
That beautiful old beast?
192
00:16:41,084 --> 00:16:43,086
Well, it looks nicer
than riding the Greyhound.
193
00:16:44,129 --> 00:16:45,505
You headed home?
194
00:16:45,506 --> 00:16:48,509
Yeah. I got an ex-wife and kids
back in Jersey.
195
00:16:49,092 --> 00:16:50,427
Got some things to sort.
196
00:16:51,970 --> 00:16:56,724
Well, must be nice for them.
Having a famous parent and all.
197
00:16:56,725 --> 00:17:00,395
Oh, yeah, yeah.
It is a very special sort of relationship.
198
00:17:31,218 --> 00:17:33,177
Hey, bus is leaving, hotshot.
199
00:17:33,178 --> 00:17:34,763
Thank you. Thank you very kindly.
200
00:17:54,908 --> 00:17:56,326
Hey, excuse me, sir…
201
00:17:57,703 --> 00:18:01,122
I've got a championship belt in here,
could use a good home.
202
00:18:01,123 --> 00:18:02,456
I could autograph it for ya,
203
00:18:02,457 --> 00:18:04,125
could take a photo
in case you wanna resell.
204
00:18:04,126 --> 00:18:06,837
But I gotta walk out that door
in exactly ten seconds.
205
00:18:07,713 --> 00:18:09,798
How'd you like to do a little
business with Jinx?
206
00:18:11,633 --> 00:18:12,634
What?
207
00:18:40,162 --> 00:18:41,163
Baby.
208
00:18:41,663 --> 00:18:43,081
I keep trying to tell you he's--
209
00:18:43,832 --> 00:18:44,999
He doesn't like me!
210
00:18:45,000 --> 00:18:46,709
It's just the colic, not you.
211
00:18:46,710 --> 00:18:49,296
Maybe try holding him less,
you know, rigid?
212
00:18:51,757 --> 00:18:53,008
See? You see?
213
00:18:53,550 --> 00:18:55,427
He's just picking up on your tension.
214
00:18:56,512 --> 00:18:57,930
He does it with me too.
215
00:18:58,472 --> 00:19:01,475
There you go. There you go.
216
00:19:03,560 --> 00:19:04,686
There you go.
217
00:19:05,229 --> 00:19:09,358
So, he's just been fed,
but he will get hungry.
218
00:19:10,984 --> 00:19:12,694
Yeah. Be good for grandma.
219
00:19:13,320 --> 00:19:15,155
No, you have to put those in the fridge.
220
00:19:15,739 --> 00:19:18,824
It just seems so skeevy
handling your milk.
221
00:19:18,825 --> 00:19:20,910
You didn't breastfeed me, did you?
222
00:19:20,911 --> 00:19:21,994
I tried.
223
00:19:21,995 --> 00:19:24,998
Was it the implants? Huh?
224
00:19:26,041 --> 00:19:29,961
No, I got some kind of infection.
225
00:19:29,962 --> 00:19:31,380
Have you talked to Dad?
226
00:19:31,922 --> 00:19:32,923
Why would I?
227
00:19:33,465 --> 00:19:36,301
Well, I haven't.
Not that I do, I just would've thought…
228
00:19:37,219 --> 00:19:39,721
I'm getting a bad feeling
like maybe something happened to him.
229
00:19:40,472 --> 00:19:43,307
- What if he's dead?
- God. He's not dead.
230
00:19:43,308 --> 00:19:44,768
He's just wherever the fuck.
231
00:19:47,646 --> 00:19:49,648
Oh, hey, you got something there.
232
00:19:50,148 --> 00:19:51,566
Stop.
233
00:19:51,567 --> 00:19:55,862
Kenny wants to… meet you.
234
00:19:55,863 --> 00:19:59,324
- I've already met him.
- No, only in passing and you know, he…
235
00:19:59,867 --> 00:20:03,911
He, like, wants to meet you
and get to know you, and…
236
00:20:03,912 --> 00:20:04,913
Why?
237
00:20:05,664 --> 00:20:06,498
I don't know.
238
00:20:07,916 --> 00:20:10,252
What? Like a formal interview process?
239
00:20:11,003 --> 00:20:12,004
Could be.
240
00:20:12,796 --> 00:20:15,047
Mom. You wouldn't actually marry him,
would you?
241
00:20:15,048 --> 00:20:17,049
You bet your ass I would.
242
00:20:17,050 --> 00:20:18,468
What? Why?
243
00:20:20,679 --> 00:20:24,016
Because he's… everything I'm not.
244
00:20:24,600 --> 00:20:26,350
Well, he's also cheap.
245
00:20:26,351 --> 00:20:29,562
You really think he's gonna let you spend
$400 dollars a month on face cream?
246
00:20:29,563 --> 00:20:31,815
He doesn't have to know
about the face cream.
247
00:20:33,233 --> 00:20:34,484
Do you love him?
248
00:20:35,944 --> 00:20:37,946
- I do.
- Liar.
249
00:20:38,447 --> 00:20:39,948
I do!
250
00:20:40,782 --> 00:20:41,949
And I admire him.
251
00:20:41,950 --> 00:20:43,701
Mom, he's hardly your type.
252
00:20:43,702 --> 00:20:46,829
Yeah, well…
I am finished waiting for my type.
253
00:20:46,830 --> 00:20:48,289
I don't even want my type.
254
00:20:48,290 --> 00:20:50,875
My type is
the worst possible thing for me.
255
00:20:50,876 --> 00:20:54,212
So… when are you free?
256
00:20:54,213 --> 00:20:56,923
And you'll need to get a babysitter
that's not me,
257
00:20:56,924 --> 00:20:58,759
and we'll go to dinner.
258
00:20:59,718 --> 00:21:00,886
Can't I just bring Bodhi?
259
00:21:04,848 --> 00:21:06,350
Oh, my fucking God.
260
00:21:07,434 --> 00:21:08,852
You haven't told him about the baby.
261
00:21:09,978 --> 00:21:14,232
Okay, no. No. I'm not pretending
that I don't have a child, Mom!
262
00:21:14,233 --> 00:21:15,900
I knew you were gonna be this way.
263
00:21:15,901 --> 00:21:19,654
I will go to dinner with Kenny
when you tell him that I have a baby.
264
00:21:19,655 --> 00:21:21,490
Unbelievable!
265
00:21:24,368 --> 00:21:26,119
Unbelievable yourself!
266
00:21:55,190 --> 00:21:56,191
Here you go.
267
00:22:02,614 --> 00:22:03,740
Nice to see you.
268
00:22:09,788 --> 00:22:11,248
Margo, order's up!
269
00:22:12,124 --> 00:22:13,375
You're the best, baby.
270
00:22:22,426 --> 00:22:25,929
Hey, you have a visitor. Outside.
271
00:22:35,105 --> 00:22:36,106
Mom.
272
00:22:36,773 --> 00:22:38,858
I can't. He won't stop crying,
273
00:22:38,859 --> 00:22:40,568
- and I just… I just can't.
- What the fuck?
274
00:22:40,569 --> 00:22:44,322
- So, you brought him here?
- I tried calling, you wouldn't pick up.
275
00:22:44,323 --> 00:22:45,407
Oh, my God.
276
00:22:46,158 --> 00:22:49,243
I'm not meant to be a grandmother.
Just like I wasn't meant to be a mother.
277
00:22:49,244 --> 00:22:50,746
Fucker. Fucker. Fucker.
278
00:22:51,371 --> 00:22:52,455
Mom, it's okay.
279
00:22:52,456 --> 00:22:54,123
No, it is not okay.
280
00:22:54,124 --> 00:22:56,502
Don't you think I know that?
Even he knows that.
281
00:22:57,252 --> 00:23:00,004
I wish I could be a better person,
but I'm not!
282
00:23:00,005 --> 00:23:04,509
And his crying nonstop,
that is exactly what he is trying to say.
283
00:23:04,510 --> 00:23:08,597
And I will not be judged.
Not by him or anyone else.
284
00:23:10,516 --> 00:23:12,184
Look at him. Look at him.
285
00:23:12,768 --> 00:23:15,770
He deliberately is quiet
when you're holding him,
286
00:23:15,771 --> 00:23:18,190
just to make me feel worse about myself.
287
00:23:19,358 --> 00:23:20,943
Mom, it'll be okay.
288
00:23:35,624 --> 00:23:36,959
Oh, God.
289
00:23:41,171 --> 00:23:44,842
I am an awful grandmother.
290
00:23:45,884 --> 00:23:46,927
You're not.
291
00:23:47,511 --> 00:23:50,429
Oh, stop being nice.
You're being mercy-nice.
292
00:23:50,430 --> 00:23:51,849
I will not be pitied.
293
00:23:52,933 --> 00:23:58,438
I'm just terrible at everything,
except being pretty.
294
00:23:59,314 --> 00:24:02,401
And you excel at that. Brilliantly.
295
00:24:12,911 --> 00:24:14,997
I'm sorry I called him a fucker.
296
00:24:17,332 --> 00:24:18,750
You think he looks like me?
297
00:24:34,641 --> 00:24:36,643
- I love you, noodle.
- Love you.
298
00:24:39,062 --> 00:24:43,817
Well, this is probably something you don't
wanna hear under the circumstances, but…
299
00:24:44,443 --> 00:24:45,444
But what?
300
00:24:46,695 --> 00:24:48,530
Okay, you're fired.
301
00:24:50,741 --> 00:24:53,117
- What?
- I need someone I can count on.
302
00:24:53,118 --> 00:24:54,702
I'll solve the childcare thing.
303
00:24:54,703 --> 00:24:57,330
- You won't.
- I won't?
304
00:24:57,331 --> 00:24:59,957
Honey, this is your life.
305
00:24:59,958 --> 00:25:03,503
Businesses, employers,
we scrape to make it.
306
00:25:03,504 --> 00:25:06,464
We survive because
of dedicated employees--
307
00:25:06,465 --> 00:25:07,799
I need a job, Tess.
308
00:25:09,593 --> 00:25:10,677
And you're my friend.
309
00:25:11,470 --> 00:25:14,306
Yeah, and it's as your friend
that I'm saying no.
310
00:25:15,015 --> 00:25:17,100
I mean, people work remotely from home
all the time.
311
00:25:17,684 --> 00:25:19,770
Especially writers.
312
00:25:50,300 --> 00:25:51,301
What's up?
313
00:25:54,638 --> 00:25:55,721
Nothing's wrong.
314
00:25:55,722 --> 00:25:58,641
In fact, it's a positive development.
315
00:25:58,642 --> 00:25:59,726
Of sorts.
316
00:26:00,352 --> 00:26:03,020
Oh, we wanted to let you know,
we found our own place.
317
00:26:03,021 --> 00:26:05,857
So, we'll be moving out in a week.
318
00:26:05,858 --> 00:26:08,443
Just wanted to give you a heads up,
so you could find new roommates.
319
00:26:09,319 --> 00:26:10,696
Are you kidding me?
320
00:26:12,406 --> 00:26:13,489
Did you know about this?
321
00:26:13,490 --> 00:26:14,825
I just found out.
322
00:26:17,911 --> 00:26:19,620
A little notice might have been nice.
323
00:26:19,621 --> 00:26:20,998
It came up pretty quickly.
324
00:26:21,915 --> 00:26:25,961
And of course, we can still be friends
and all of that and…
325
00:26:27,379 --> 00:26:28,380
Okay.
326
00:26:44,021 --> 00:26:46,606
Jinx! Jinx! Jinx! Jinx!
327
00:26:46,607 --> 00:26:51,153
They say it's not about how you fall,
but how you get back up.
328
00:26:53,322 --> 00:26:56,032
Jinx! Jinx! Jinx! Jinx!
329
00:26:56,033 --> 00:26:57,034
Bullshit.
330
00:26:57,910 --> 00:27:00,162
It's not just about popping back up.
331
00:27:01,455 --> 00:27:05,417
It's about beating the shit outta
whoever knocked you down!
332
00:27:07,336 --> 00:27:08,836
That's what character is!
333
00:27:08,837 --> 00:27:11,048
You bash the other guy's guts out.
334
00:27:11,757 --> 00:27:13,717
You turn him into goo.
335
00:27:40,661 --> 00:27:41,662
Professor.
336
00:27:43,288 --> 00:27:44,289
Come in.
337
00:27:50,796 --> 00:27:53,215
Mark, meet Bodhi.
338
00:27:54,007 --> 00:27:56,093
Bodhi, meet Mark.
339
00:27:56,885 --> 00:27:58,178
Well, this has become very real.
340
00:27:58,762 --> 00:28:01,765
Oh, he's super real.
341
00:28:02,766 --> 00:28:07,187
Though I would imagine far less
interesting than if he were fictional.
342
00:28:15,654 --> 00:28:16,822
Hello, little guy.
343
00:28:18,323 --> 00:28:23,328
Wow, Margo,
he's really beautiful, isn't he?
344
00:28:25,831 --> 00:28:27,666
I cannot afford a babysitter.
345
00:28:28,792 --> 00:28:32,796
Not being able to afford a babysitter
makes it difficult to work.
346
00:28:33,338 --> 00:28:35,215
Hence, I lost my job.
347
00:28:35,924 --> 00:28:39,051
Two of my roommates just moved out,
so my portion of the rent
348
00:28:39,052 --> 00:28:42,389
has now increased
by over a thousand dollars per month.
349
00:28:43,348 --> 00:28:47,935
I would rather snorkel in my own vomit
than come to you begging for money,
350
00:28:47,936 --> 00:28:51,064
so instead I've come to demand it.
351
00:28:52,274 --> 00:28:54,109
I need $3,000.
352
00:28:55,485 --> 00:28:57,070
You're going to give it to me.
353
00:28:59,448 --> 00:29:00,782
Do you think I'm that liquid?
354
00:29:05,412 --> 00:29:09,416
You will give me $3,000.
355
00:29:29,895 --> 00:29:31,270
What did he say?
356
00:29:31,271 --> 00:29:33,523
I just left before he could respond.
357
00:29:33,524 --> 00:29:34,525
No.
358
00:29:35,025 --> 00:29:36,609
I just… I don't know,
359
00:29:36,610 --> 00:29:39,570
I started to feel sorry for him
and, you know,
360
00:29:39,571 --> 00:29:42,406
I could see his face start to contort
and I didn't wanna soften,
361
00:29:42,407 --> 00:29:44,575
and him to try to negotiate me down.
362
00:29:44,576 --> 00:29:46,494
I must say, I'm impressed.
363
00:29:46,495 --> 00:29:48,454
And where's Bodhi?
I thought you were bringing him.
364
00:29:48,455 --> 00:29:49,622
Susie's watching him.
365
00:29:49,623 --> 00:29:52,792
So there,
progress on the babysitting front too.
366
00:29:52,793 --> 00:29:55,128
- Listen. What are you wearing?
- Progress all around.
367
00:29:55,963 --> 00:29:58,465
- Very nice. Okay.
- Thank you. Okay.
368
00:29:59,299 --> 00:30:04,555
Oh, my God. Just looking at the menu,
my mouth is flooding with saliva.
369
00:30:05,055 --> 00:30:06,306
Are we getting appetizers?
370
00:30:07,307 --> 00:30:09,434
- Well…
- The thing about nursing,
371
00:30:09,935 --> 00:30:11,477
I'm constantly starved.
372
00:30:11,478 --> 00:30:14,480
Margo, I want you know to know
this meal is my treat.
373
00:30:14,481 --> 00:30:19,277
And you're free to order whatever
you like, no expense spared.
374
00:30:19,278 --> 00:30:20,778
We don't need an appetizer.
375
00:30:20,779 --> 00:30:21,904
Well, maybe you don't.
376
00:30:21,905 --> 00:30:23,866
You're about to order a margarita
the size of your head.
377
00:30:24,449 --> 00:30:25,450
But I need one.
378
00:30:26,076 --> 00:30:27,744
You know I don't drink.
379
00:30:35,210 --> 00:30:37,295
- Susan?
- No.
380
00:30:37,296 --> 00:30:39,047
Maybe it's the pediatrician's office.
381
00:30:39,631 --> 00:30:40,674
Just hold on.
382
00:30:41,258 --> 00:30:42,843
Order me nachos.
383
00:30:44,845 --> 00:30:46,095
Hello?
384
00:30:46,096 --> 00:30:48,139
- Is this Margo Millet?
- Speaking.
385
00:30:48,140 --> 00:30:49,516
Elizabeth Gable calling.
386
00:30:50,726 --> 00:30:51,809
Elizabeth?
387
00:30:51,810 --> 00:30:53,227
Gable. As in the mother.
388
00:30:53,228 --> 00:30:54,229
His.
389
00:30:55,689 --> 00:30:57,148
Hello.
390
00:30:57,149 --> 00:31:00,485
I thought we might schedule a meeting
to discuss your demands.
391
00:31:01,612 --> 00:31:03,279
What do you mean a meeting?
392
00:31:03,280 --> 00:31:07,158
A meeting, where two or more people
get together
393
00:31:07,159 --> 00:31:08,619
by chance or arrangement.
394
00:31:09,661 --> 00:31:13,165
Mark has given me your contacts.
I will email you an address.
395
00:31:13,916 --> 00:31:15,041
Is this a joke?
396
00:31:15,042 --> 00:31:16,125
A joke?
397
00:31:16,126 --> 00:31:19,213
You find extortion funny? I don't.
398
00:31:19,838 --> 00:31:22,381
I'm hoping that we can meet
and resolve this tomorrow.
399
00:31:22,382 --> 00:31:23,592
It would be best.
400
00:31:27,930 --> 00:31:28,931
You okay?
401
00:31:29,556 --> 00:31:30,557
I'm fine.
402
00:31:31,266 --> 00:31:32,558
You don't look fine.
403
00:31:32,559 --> 00:31:33,852
Well, I am.
404
00:31:34,645 --> 00:31:38,481
So, Mom says
you're a big deal in the church.
405
00:31:38,482 --> 00:31:41,943
Well, I'm the president
and the youth ministry director.
406
00:31:41,944 --> 00:31:43,194
That's really cool.
407
00:31:43,195 --> 00:31:48,282
They have really good programs
like plays and stuff.
408
00:31:48,283 --> 00:31:49,450
Yeah…
409
00:31:49,451 --> 00:31:52,161
- They even put on…
- Rent.
410
00:31:52,162 --> 00:31:53,120
- Rent.
- Rent.
411
00:31:53,121 --> 00:31:55,958
Yeah, we're much more liberal
than we're given credit for.
412
00:31:57,125 --> 00:32:01,170
Which is why it was so silly for Shyanne
to think that I would judge you
413
00:32:01,171 --> 00:32:02,840
for having a baby out of wedlock.
414
00:32:05,634 --> 00:32:07,552
You know, most people these days,
415
00:32:07,553 --> 00:32:12,390
they just don't wanna accept any
consequences for, you know, their actions.
416
00:32:12,391 --> 00:32:15,769
A lot of girls in your situation
they would have cried rape.
417
00:32:16,645 --> 00:32:19,689
They would've… you know,
said, "Well, he was my professor.
418
00:32:19,690 --> 00:32:22,108
He should've done this
or he shouldn't have done that."
419
00:32:22,109 --> 00:32:26,070
And… My point is
that we're all fallen creatures.
420
00:32:26,071 --> 00:32:30,951
The real test is what we do
when those chickens come home to roost.
421
00:32:35,998 --> 00:32:37,499
- Right.
- Yeah?
422
00:32:38,625 --> 00:32:40,669
See? I told you we would get along.
423
00:32:41,170 --> 00:32:45,007
Which is actually why I wanted
to ask you to this dinner,
424
00:32:46,633 --> 00:32:47,634
tonight…
425
00:32:48,886 --> 00:32:51,930
I'd like to ask for your blessing, Margo.
426
00:32:52,931 --> 00:32:55,684
I would like to ask
for your mother's hand in marriage.
427
00:32:59,521 --> 00:33:00,522
Yeah.
428
00:33:03,400 --> 00:33:05,027
So, we have… So we have your blessing?
429
00:33:06,695 --> 00:33:09,489
- Yeah. Of course.
- Yeah? Okay.
430
00:33:12,910 --> 00:33:14,452
Oh, wow!
431
00:33:14,453 --> 00:33:15,536
What?
432
00:33:15,537 --> 00:33:16,538
Shyanne.
433
00:33:18,081 --> 00:33:21,751
You are the most beautiful wo…
beautiful woman I have ever met.
434
00:33:21,752 --> 00:33:23,669
Yes! Yes! I say yes!
435
00:33:23,670 --> 00:33:25,506
You gotta let me finish.
436
00:33:28,091 --> 00:33:33,096
I would be honored if
I could be the boring to your beautiful,
437
00:33:33,805 --> 00:33:37,893
the strong to your delicate,
438
00:33:38,477 --> 00:33:40,145
the serious to your silly.
439
00:33:40,896 --> 00:33:43,065
Shyanne, will you be my wife?
440
00:33:44,233 --> 00:33:45,484
Yes.
441
00:33:46,777 --> 00:33:47,778
Okay.
442
00:33:48,820 --> 00:33:49,904
Okay.
443
00:33:49,905 --> 00:33:51,072
Hey, everyone.
444
00:33:51,073 --> 00:33:52,950
Let's give a big Applebee's cheer
to the happy couple!
445
00:34:05,379 --> 00:34:07,463
It was actually quite beautiful.
446
00:34:07,464 --> 00:34:09,216
And romantic.
447
00:34:09,925 --> 00:34:11,927
Maybe it's even possible
she really loves him.
448
00:34:12,761 --> 00:34:14,095
That's very affirming.
449
00:34:14,096 --> 00:34:16,848
I always find it so moving
when love works out in real life,
450
00:34:16,849 --> 00:34:19,684
as opposed to just books and movies.
451
00:34:19,685 --> 00:34:20,686
Yeah.
452
00:34:23,021 --> 00:34:25,314
Is that cabbage really working?
453
00:34:25,315 --> 00:34:27,943
I think so.
It's supposed to help with inflammation.
454
00:34:28,652 --> 00:34:32,613
And I gotta cram these milk bags
into a respectable outfit tomorrow
455
00:34:32,614 --> 00:34:33,782
to meet Mark's mom.
456
00:34:34,283 --> 00:34:35,241
Yikes.
457
00:34:35,242 --> 00:34:37,077
Yeah. Yikes indeed.
458
00:34:43,250 --> 00:34:44,251
What?
459
00:34:45,878 --> 00:34:48,796
Look, I've never brought you
into this part of my life,
460
00:34:48,797 --> 00:34:51,884
but now the girls are gone,
I feel comfortable saying that…
461
00:34:53,260 --> 00:34:54,303
I'm into cosplay.
462
00:34:54,887 --> 00:34:56,054
Very into it.
463
00:34:56,679 --> 00:34:57,848
I'm a cosplayer.
464
00:35:00,267 --> 00:35:01,685
Yeah, I figured.
465
00:35:02,227 --> 00:35:03,604
Anyway,
466
00:35:04,229 --> 00:35:07,983
if you ever wanna model some looks,
I think you'd be a natural.
467
00:35:09,193 --> 00:35:12,820
Oh, okay. Thank you.
468
00:35:12,821 --> 00:35:14,323
Just think about it.
469
00:35:15,490 --> 00:35:17,242
I will. I promise.
470
00:35:30,339 --> 00:35:32,090
God, at this hour?
471
00:35:32,716 --> 00:35:33,800
What now?
472
00:35:34,301 --> 00:35:38,013
Like, seriously, what the fuck now?
473
00:35:48,941 --> 00:35:49,942
Dad.
474
00:35:51,860 --> 00:35:52,861
Hey, baby.
475
00:35:55,906 --> 00:35:57,407
Thought you might be dead.32752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.