All language subtitles for Dragon Ball Kai - S01E01 - Prologue to Battle! The Return of Goku.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,770 --> 00:00:04,980 20th Anniversary Commemorative Rebroadcast 2 00:00:01,770 --> 00:00:04,980 Akira Toriyama's Original Cut 3 00:00:22,130 --> 00:00:26,630 Planning 4 00:00:22,130 --> 00:00:26,630 Matsuzaki Yoko 5 00:00:22,130 --> 00:00:26,630 Morishita Kozo 6 00:00:33,970 --> 00:00:38,520 Original Author 7 00:00:33,970 --> 00:00:38,520 Toriyama Akira 8 00:00:33,970 --> 00:00:38,520 Published by Shueisha 9 00:00:49,530 --> 00:00:53,950 Producers 10 00:00:49,530 --> 00:00:53,950 Seino Masato 11 00:00:49,530 --> 00:00:53,950 Kimura Kyotaro 12 00:00:49,530 --> 00:00:53,950 Obara Kohei 13 00:01:00,330 --> 00:01:04,340 Music 14 00:01:00,330 --> 00:01:04,340 Yamamoto Kenji 15 00:01:06,550 --> 00:01:11,800 Opening Theme 16 00:01:06,550 --> 00:01:11,800 Ending Theme 17 00:01:06,550 --> 00:01:11,800 Composition 18 00:01:06,550 --> 00:01:11,800 Arrangement 19 00:01:06,550 --> 00:01:11,800 Vocals 20 00:01:06,550 --> 00:01:11,800 Lyrics 21 00:01:06,550 --> 00:01:11,800 Composition 22 00:01:06,550 --> 00:01:11,800 Arrangement 23 00:01:06,550 --> 00:01:11,800 Vocals 24 00:01:06,550 --> 00:01:11,800 Lyrics 25 00:01:06,550 --> 00:01:11,800 Yoshimoto Yumi 26 00:01:06,550 --> 00:01:11,800 Iwasaki Takafumi 27 00:01:06,550 --> 00:01:11,800 Kyoda Sei'ichi 28 00:01:06,550 --> 00:01:11,800 Tanimoto Takayoshi 29 00:01:06,550 --> 00:01:11,800 Mori Yuriko 30 00:01:06,550 --> 00:01:11,800 Iwasaki Takafumi 31 00:01:06,550 --> 00:01:11,800 Kyoda Sei'ichi 32 00:01:06,550 --> 00:01:11,800 Tanimoto Takayoshi 33 00:01:20,770 --> 00:01:24,770 Production Manager 34 00:01:20,770 --> 00:01:24,770 Kazama Atsunori 35 00:01:26,900 --> 00:01:30,070 Production Coordination 36 00:01:26,900 --> 00:01:30,070 Production 37 00:01:26,900 --> 00:01:30,070 Toei 38 00:01:26,900 --> 00:01:30,070 Fuji TV 39 00:01:26,900 --> 00:01:30,070 Toei Animation 40 00:01:32,030 --> 00:01:33,710 Kakarot, huh? 41 00:01:33,710 --> 00:01:36,150 Just another lower-class warrior child... 42 00:01:36,150 --> 00:01:38,060 We'll send him to one of the frontier planets. 43 00:01:38,060 --> 00:01:39,730 He's no good to us here. 44 00:01:39,730 --> 00:01:41,210 I suppose not. 45 00:01:44,220 --> 00:01:45,920 On Planet Vegeta, 46 00:01:45,920 --> 00:01:49,190 a baby boy cries out for the first time. 47 00:01:49,190 --> 00:01:52,360 Little could he know, high in the skies above, 48 00:01:52,360 --> 00:01:57,420 both his father and his home world are under threat by a fearsome enemy... 49 00:01:58,870 --> 00:02:00,550 Frieza! 50 00:02:09,210 --> 00:02:10,670 Frieza! 51 00:02:11,810 --> 00:02:13,020 – Oh, he's come out... – It's Frieza! 52 00:02:13,020 --> 00:02:14,560 – Lord Frieza! – He's joining the battle... 53 00:02:15,970 --> 00:02:17,750 It all comes down to this... 54 00:02:17,750 --> 00:02:20,500 My fate... Planet Vegeta's, Kakarot's... 55 00:02:22,090 --> 00:02:23,500 And, yes... 56 00:02:24,950 --> 00:02:26,440 yours too, Frieza. 57 00:02:28,870 --> 00:02:31,200 We settle it here! 58 00:02:43,210 --> 00:02:43,870 What the–? 59 00:03:02,770 --> 00:03:06,000 Ka... Kaka... Kakarot... 60 00:03:10,310 --> 00:03:14,800 Kakarot! 61 00:03:43,490 --> 00:03:45,750 Kakarot, my son... 62 00:03:45,750 --> 00:03:48,910 You must succeed where I have failed... 63 00:03:48,910 --> 00:03:53,780 One day, you must rise up to avenge the Saiyans of Planet Vegeta... 64 00:03:53,780 --> 00:03:56,190 Redeem the pride of our race! 65 00:03:58,190 --> 00:04:03,360 So it came to be, that this child from a faraway planet fell to Earth... 66 00:04:03,360 --> 00:04:04,430 Oh dear...! 67 00:04:04,430 --> 00:04:07,480 I can't very well leave you out here all on your own... 68 00:04:08,130 --> 00:04:10,710 And thanks to the kindness of a stranger, 69 00:04:10,710 --> 00:04:13,400 he would make this new world his home. 70 00:04:13,400 --> 00:04:16,360 I think I'll call you... Goku! 71 00:04:16,990 --> 00:04:21,170 This–is where the story of Goku begins! 72 00:04:23,050 --> 00:04:27,420 The years passed, and the baby Goku grew to be a strong, healthy boy. 73 00:04:27,420 --> 00:04:30,960 But his life would be forever changed when he met a girl named Bulma, 74 00:04:30,960 --> 00:04:33,990 and joined her on her quest to find the Dragon Balls– 75 00:04:33,990 --> 00:04:36,520 seven magic orbs that when gathered together, 76 00:04:36,520 --> 00:04:40,510 would call forth the dragon Shenron to grant a single wish. 77 00:04:40,900 --> 00:04:43,390 Goku met many new friends in his travels, 78 00:04:43,410 --> 00:04:48,010 and honed his skills as a pupil of the great martial artist, Master Roshi– 79 00:04:48,010 --> 00:04:50,660 skills that were continually put to the test, 80 00:04:50,660 --> 00:04:53,730 as he was forced to defend himself and his friends 81 00:04:53,730 --> 00:04:56,280 against a host of dangerous opponents. 82 00:04:57,320 --> 00:05:01,540 Goku's toughest test came when he faced the powerful villain, King Piccolo. 83 00:05:01,540 --> 00:05:03,950 But the help of the sage Korin allowed Goku 84 00:05:04,120 --> 00:05:07,190 to tap into vast reserves of still-hidden strength. 85 00:05:07,190 --> 00:05:08,490 In the battle that followed, 86 00:05:08,490 --> 00:05:12,130 the true extent of Goku's otherworldly powers was revealed, 87 00:05:12,130 --> 00:05:13,500 and with a mighty charge, 88 00:05:13,500 --> 00:05:15,960 King Piccolo's quest for world domination 89 00:05:15,960 --> 00:05:17,670 came crashing to a halt. 90 00:05:19,390 --> 00:05:21,720 However–with his dying breath, 91 00:05:21,720 --> 00:05:25,110 King Piccolo had time to hatch one final scheme... 92 00:05:25,110 --> 00:05:26,720 And three years later, 93 00:05:26,720 --> 00:05:30,150 Piccolo Junior appeared before a grown-up Goku, 94 00:05:30,150 --> 00:05:34,320 looking to avenge his father, and resume his evil plans. 95 00:05:34,320 --> 00:05:36,150 Another epic battle ensued, 96 00:05:36,150 --> 00:05:38,640 and though the two were almost equally matched, 97 00:05:38,640 --> 00:05:43,450 in the end, the new Piccolo still could not withstand Goku's might. 98 00:05:44,330 --> 00:05:47,270 Five years have passed since that fateful day. 99 00:05:47,270 --> 00:05:50,040 Goku married his childhood sweetheart, Chi-Chi, 100 00:05:50,040 --> 00:05:53,000 and the two have enjoyed a quiet life together, 101 00:05:53,000 --> 00:05:55,140 while the world remained at peace... 102 00:05:56,320 --> 00:05:57,740 until now. 103 00:06:17,650 --> 00:06:27,660 Prologue to Battle! 104 00:06:17,650 --> 00:06:27,660 The Return of Goku! 105 00:06:33,260 --> 00:06:34,980 Gohan! 106 00:06:36,930 --> 00:06:38,790 It's lunchtime! 107 00:06:40,110 --> 00:06:41,220 Gohan! 108 00:06:53,030 --> 00:06:54,310 This one oughta do it. 109 00:07:04,400 --> 00:07:06,130 Gohan, where are you! 110 00:07:07,020 --> 00:07:08,380 Goku! 111 00:07:08,380 --> 00:07:09,720 I'm glad you're back. 112 00:07:09,720 --> 00:07:12,440 Have you seen Gohan? I've got lunch ready. 113 00:07:12,800 --> 00:07:14,620 Well what are we waiting for? I'm starving. 114 00:07:14,620 --> 00:07:18,020 Did you even hear what I said? I asked you where your son is! 115 00:07:18,020 --> 00:07:20,670 Huh? I dunno. I thought he was with you. 116 00:07:21,640 --> 00:07:23,830 He must've snuck off to play when I wasn't looking. 117 00:07:23,830 --> 00:07:26,320 You two should eat soon or you'll be late for Master Roshi's. 118 00:07:26,320 --> 00:07:28,110 Okay, I'll go look for him. 119 00:07:28,110 --> 00:07:31,010 He hasn't been gone long. I doubt he's wandered too far. 120 00:07:31,370 --> 00:07:33,440 Right. Don't worry, I'll find him. 121 00:07:33,440 --> 00:07:35,110 Don't take long! 122 00:07:39,610 --> 00:07:41,000 You're a pretty bird. 123 00:07:44,130 --> 00:07:46,930 Hi, my name's Gohan. Nice to meet you. 124 00:07:49,140 --> 00:07:50,530 Aw...! Don't go! 125 00:07:59,400 --> 00:08:02,690 Mommy! Daddy! Help! 126 00:08:13,700 --> 00:08:15,010 Gohan! 127 00:08:17,890 --> 00:08:19,700 Dad! Here... I'm here! 128 00:08:23,120 --> 00:08:24,380 Just hang on...! 129 00:08:24,380 --> 00:08:26,010 Don't worry, I'll get you out! 130 00:08:26,740 --> 00:08:27,790 Hold on! 131 00:08:31,890 --> 00:08:33,530 There, almost–! 132 00:08:40,690 --> 00:08:43,640 – Daddy! – Gohan! 133 00:08:59,220 --> 00:09:00,510 Daddy! 134 00:09:04,290 --> 00:09:05,410 Gohan! 135 00:09:07,330 --> 00:09:08,030 Gohan! 136 00:09:08,030 --> 00:09:09,840 Help, Daddy...! 137 00:09:09,840 --> 00:09:13,200 I don't like it up here! I'm scared! 138 00:09:13,200 --> 00:09:15,850 I can't get down...! Daddy...! 139 00:09:18,860 --> 00:09:20,880 Oh, daddy! It was so scary! 140 00:09:20,880 --> 00:09:23,130 There was this bird, and then it flew away, 141 00:09:23,130 --> 00:09:24,350 and then I fell, 142 00:09:24,350 --> 00:09:26,620 and the log spun, and the water... 143 00:09:27,530 --> 00:09:29,220 How did you get way up here? 144 00:09:32,860 --> 00:09:34,490 Did... you jump? 145 00:09:34,750 --> 00:09:36,320 What...? Oh... 146 00:09:37,920 --> 00:09:39,870 Uh... I dunno... 147 00:09:41,530 --> 00:09:43,120 Well, c'mon... 148 00:09:43,120 --> 00:09:45,200 What do you say we get you home, huh...? 149 00:09:45,200 --> 00:09:46,850 Your mom was worried about you... 150 00:09:46,850 --> 00:09:50,060 And don't forget, I'm taking you to meet my old teacher today, too. 151 00:09:50,060 --> 00:09:51,000 Okay... 152 00:09:57,860 --> 00:09:59,620 Whew, boy... 153 00:09:59,620 --> 00:10:01,610 I guess that should just about do it. 154 00:10:02,520 --> 00:10:02,870 Hmm? 155 00:10:32,580 --> 00:10:34,740 What in... the heck... was that...? 156 00:10:34,740 --> 00:10:37,450 A-A meteor...? A UFO? 157 00:10:53,450 --> 00:10:57,550 Huh-uh, That's no meteor... but what is it? 158 00:11:36,770 --> 00:11:38,720 Who– Who are you...? 159 00:11:38,720 --> 00:11:40,100 What do you want? 160 00:11:43,410 --> 00:11:47,310 You have a power level of only five. Hah, pitiful. 161 00:11:47,310 --> 00:11:49,470 Stay back! Don't come any closer...! 162 00:11:49,470 --> 00:11:51,830 I... I'll shoot! I mean it! 163 00:12:06,210 --> 00:12:09,560 Hmph... It's a race of utter weaklings. 164 00:12:11,860 --> 00:12:14,360 There's someone with a decent power level... 165 00:12:14,360 --> 00:12:16,090 4880. 166 00:12:18,150 --> 00:12:20,420 Where are you, Kakarot? 167 00:12:42,370 --> 00:12:45,340 Wha–... What is this... power I'm sensing...? 168 00:12:45,340 --> 00:12:48,010 It can't be... Goku? 169 00:12:58,840 --> 00:12:59,660 Who's that? 170 00:13:08,780 --> 00:13:10,580 You're not Kakarot. 171 00:13:10,580 --> 00:13:11,850 What do you want? 172 00:13:11,850 --> 00:13:13,140 Who are you...? 173 00:13:13,140 --> 00:13:14,730 You have some business with me? 174 00:13:15,080 --> 00:13:17,220 No, I was just looking for someone. 175 00:13:17,220 --> 00:13:19,690 Then unless you're in a hurry to die... 176 00:13:19,690 --> 00:13:20,730 keep moving. 177 00:13:22,570 --> 00:13:24,540 Well aren't you the feisty one... 178 00:13:28,460 --> 00:13:30,400 Ah-h... And I see why. 179 00:13:30,400 --> 00:13:32,130 Power Level: 322... 180 00:13:32,130 --> 00:13:34,200 That's almost respectable... 181 00:13:34,200 --> 00:13:35,140 Almost. 182 00:13:36,010 --> 00:13:38,030 It's still nothing compared to me. 183 00:13:38,030 --> 00:13:40,350 Why you–I should kill you where you stand! 184 00:13:40,350 --> 00:13:42,520 Do you have any idea who you're talking to? 185 00:13:43,070 --> 00:13:44,330 Does it matter? 186 00:13:44,950 --> 00:13:46,820 What's wrong with him? 187 00:13:46,820 --> 00:13:49,520 He can't be that powerful, can he...? 188 00:13:49,520 --> 00:13:51,590 Guess there's only one way to find out... 189 00:14:00,420 --> 00:14:02,320 You call that an attack? 190 00:14:02,320 --> 00:14:03,740 Pathetic. 191 00:14:03,740 --> 00:14:04,570 Although... 192 00:14:04,570 --> 00:14:06,770 it is effective at kicking up dust. 193 00:14:11,830 --> 00:14:13,870 You finished? That all you've got...? 194 00:14:13,870 --> 00:14:16,850 In that case, why don't I show you one of my moves? 195 00:14:23,140 --> 00:14:24,090 A new signal... 196 00:14:24,090 --> 00:14:26,030 It looks like another strong power level... 197 00:14:33,700 --> 00:14:34,670 It's that way... 198 00:14:34,670 --> 00:14:37,110 12,909 and closing... 199 00:14:37,520 --> 00:14:38,820 It's a big one... 200 00:14:38,820 --> 00:14:42,110 certainly the biggest power level on this puny planet. 201 00:14:42,670 --> 00:14:44,880 This is it... It must be Kakarot! 202 00:14:55,750 --> 00:14:57,270 Who... was that...? 203 00:14:58,430 --> 00:15:01,500 He's miles away, and I still can't stop trembling... 204 00:15:22,790 --> 00:15:25,450 Hello in there! Guess who! 205 00:15:25,450 --> 00:15:26,650 Hey, hey hey! 206 00:15:26,650 --> 00:15:27,650 Bulma! 207 00:15:27,650 --> 00:15:30,580 Yep...! I got your invitation, so here I am! 208 00:15:30,580 --> 00:15:32,550 Ah, good! I wasn't sure you'd make it...! 209 00:15:32,550 --> 00:15:34,350 It's been way too long, huh? 210 00:15:34,660 --> 00:15:35,790 I miss this place... 211 00:15:35,790 --> 00:15:37,530 Hasn't changed a bit! 212 00:15:37,530 --> 00:15:39,270 Well, don't be such a stranger... 213 00:15:39,270 --> 00:15:42,370 You don't always have to wait for an invitation, you know. 214 00:15:43,070 --> 00:15:44,010 Here. 215 00:15:44,420 --> 00:15:46,000 I brought you some goodies. 216 00:15:46,490 --> 00:15:47,570 Aw, that's sweet. 217 00:15:47,570 --> 00:15:49,810 But you didn't have to go to all that trouble. 218 00:15:49,810 --> 00:15:52,930 I mean, you could just give me a sample of those other goodies... 219 00:15:56,020 --> 00:15:58,290 I see you still can't take a joke! 220 00:15:58,290 --> 00:16:00,560 And I see you're still a dirty old creep! 221 00:16:00,820 --> 00:16:02,950 Oh yeah, that reminds me– where's Yamcha? 222 00:16:02,950 --> 00:16:03,980 Thought he'd be with you. 223 00:16:04,560 --> 00:16:05,760 Yamcha, that jerk...? 224 00:16:05,760 --> 00:16:06,730 How should I know? 225 00:16:07,660 --> 00:16:10,280 He can be out chasing every girl in the city for all I care! 226 00:16:10,280 --> 00:16:11,230 I'm done with him! 227 00:16:11,230 --> 00:16:13,900 I didn't even tell him we were getting together today! 228 00:16:13,930 --> 00:16:15,800 But who needs that guy...! Right...? 229 00:16:15,800 --> 00:16:17,480 We can still have fun without him! 230 00:16:17,480 --> 00:16:19,800 Guess nothings changed with those two, either. 231 00:16:19,800 --> 00:16:20,830 Nope, guess not. 232 00:16:21,360 --> 00:16:23,020 Anyway, why isn't Launch here? 233 00:16:23,020 --> 00:16:24,370 Oh, she's long gone. 234 00:16:24,370 --> 00:16:27,120 She went chasing after Tien Shinhan five years ago. 235 00:16:37,960 --> 00:16:39,020 Very good. 236 00:16:39,020 --> 00:16:41,410 This power level is moving fast. 237 00:16:42,540 --> 00:16:43,870 Hey, look– we're here! 238 00:16:43,870 --> 00:16:45,330 Master Roshi's house! 239 00:16:48,070 --> 00:16:49,180 Hello? 240 00:16:51,050 --> 00:16:51,640 I-Is that...? 241 00:16:51,640 --> 00:16:52,520 Goku! 242 00:16:52,520 --> 00:16:53,630 Hey! 243 00:16:53,630 --> 00:16:54,260 Hi! 244 00:16:54,260 --> 00:16:56,100 Uh... so who's the kid? 245 00:16:56,100 --> 00:16:58,680 Yeah, what gives...? Are you babysitting him for somebody? 246 00:16:59,740 --> 00:17:00,750 He's my son! 247 00:17:00,950 --> 00:17:02,850 Yours, Goku? 248 00:17:02,850 --> 00:17:04,820 Yep, that's right. Crazy, huh? 249 00:17:07,850 --> 00:17:09,150 Come on, say hi. 250 00:17:10,050 --> 00:17:11,250 Um... Hello. 251 00:17:11,250 --> 00:17:12,540 – Good to meet'cha. – Right. Hello. 252 00:17:12,540 --> 00:17:14,370 Hello to you, little guy. 253 00:17:15,030 --> 00:17:16,380 His name is Gohan. 254 00:17:18,440 --> 00:17:20,730 Gohan, eh...? I see...! 255 00:17:20,730 --> 00:17:23,330 So you named him after your dear old grandpa, did ya? 256 00:17:23,330 --> 00:17:24,120 Uh-huh. 257 00:17:24,120 --> 00:17:26,580 I have to admit, this is some surprise. 258 00:17:26,580 --> 00:17:29,030 I honestly didn't think you had it in you, Goku! 259 00:17:29,030 --> 00:17:30,320 He's so cute... 260 00:17:30,320 --> 00:17:32,010 So... how old are you? 261 00:17:33,510 --> 00:17:35,300 1... 2– I'm 4, miss. 262 00:17:35,300 --> 00:17:37,180 Wow, aren't you the little gentleman. 263 00:17:37,180 --> 00:17:38,540 Sure he's yours? 264 00:17:38,540 --> 00:17:40,450 Well, he gets that from Chi-Chi. 265 00:17:42,680 --> 00:17:45,090 So tell us some more about yourself, Gohan. 266 00:17:45,090 --> 00:17:46,930 What do you wanna be when you grow up? 267 00:17:46,930 --> 00:17:48,610 I'm gonna be a great scholar. 268 00:17:48,610 --> 00:17:49,180 Oh...! 269 00:17:49,980 --> 00:17:51,510 You–You don't say... 270 00:17:55,400 --> 00:17:56,470 A tail? 271 00:17:56,470 --> 00:17:57,220 Uh-huh! 272 00:17:57,620 --> 00:17:59,570 Just like I used to have, remember? 273 00:18:00,010 --> 00:18:01,590 Oh yeah, that's right... 274 00:18:03,860 --> 00:18:05,410 So, uh, Goku... 275 00:18:05,410 --> 00:18:08,610 Have you noticed anything, I don't know, strange about your boy? 276 00:18:09,600 --> 00:18:10,580 Whaddaya mean? 277 00:18:11,640 --> 00:18:15,650 For example, does he start acting "different" when he sees a full moon, or anything? 278 00:18:15,650 --> 00:18:17,410 Sees a full moon? 279 00:18:17,410 --> 00:18:20,580 No... but we go to bed pretty early. 280 00:18:22,640 --> 00:18:23,360 Why d'you ask? 281 00:18:24,950 --> 00:18:25,410 Never mind! 282 00:18:25,410 --> 00:18:26,700 It's nothing, it's nothing! 283 00:18:26,700 --> 00:18:29,800 He sure takes after you in the looks department, Goku. 284 00:18:29,800 --> 00:18:31,630 So is he strong like you, too? 285 00:18:32,800 --> 00:18:34,240 Well uh... 286 00:18:34,240 --> 00:18:37,280 It's hard to say. It seems like it sometimes. 287 00:18:37,280 --> 00:18:40,560 But I can't give him any martial arts training to find out for sure. 288 00:18:40,560 --> 00:18:41,910 Chi-Chi won't let me! 289 00:18:41,910 --> 00:18:43,750 And... Go...! 290 00:18:43,750 --> 00:18:44,940 Why not...? 291 00:18:43,750 --> 00:18:46,200 1... 2... 3... Go...! 292 00:18:44,940 --> 00:18:46,690 Seems like a waste if you ask me. 293 00:18:46,690 --> 00:18:47,450 I know... 294 00:18:46,540 --> 00:18:49,020 1... 2... 3... Go...! 295 00:18:47,900 --> 00:18:49,270 But Chi-Chi won't budge. 296 00:18:49,560 --> 00:18:51,890 She says the world's been at peace for so long now, 297 00:18:49,220 --> 00:18:52,920 One more! 1... 2... 3... Go...! 298 00:18:51,890 --> 00:18:53,830 there's no reason to teach him how to fight. 299 00:18:54,260 --> 00:18:54,980 I win...! 300 00:18:54,100 --> 00:18:56,870 She says he's got to focus on studying in school. 301 00:18:59,260 --> 00:19:03,770 So, that little firecracker wife of yours turned out to be a real schoolmarm, did she? 302 00:19:03,770 --> 00:19:04,780 Daddy! 303 00:19:06,620 --> 00:19:09,660 Oh, I can't believe I didn't notice this on Gohan's hat... 304 00:19:09,660 --> 00:19:10,760 Is that a Dragon Ball? 305 00:19:10,760 --> 00:19:12,780 Yep! It's the Four-Star Ball... 306 00:19:12,780 --> 00:19:15,110 It was my Grandpa's most prized possession. 307 00:19:15,110 --> 00:19:16,980 I put it on there to remember him by. 308 00:19:17,800 --> 00:19:21,920 I also found the Three-Star and the Six-Star Ball when I was out looking for this one... 309 00:19:21,920 --> 00:19:23,170 I keep them back at home. 310 00:19:24,740 --> 00:19:26,080 Now that takes me back. 311 00:19:26,080 --> 00:19:28,670 We had some crazy times searching for those things, didn't we? 312 00:19:32,390 --> 00:19:33,860 – What's that? – What's wrong? 313 00:19:33,860 --> 00:19:36,740 I... I don't know... Something's coming this way. 314 00:19:41,740 --> 00:19:43,470 Uh... You sure about that? 315 00:19:43,790 --> 00:19:44,600 I don't know... 316 00:19:45,550 --> 00:19:46,650 This power... 317 00:19:46,650 --> 00:19:48,600 I've never sensed anything like it...! 318 00:19:58,190 --> 00:19:58,780 There! 319 00:20:00,060 --> 00:20:01,080 Here it comes! 320 00:20:02,290 --> 00:20:04,330 What the– Who– Who is that? 321 00:20:10,700 --> 00:20:12,870 This is trouble. I can feel it. 322 00:20:28,310 --> 00:20:31,160 So, we finally meet. 323 00:20:33,330 --> 00:20:35,030 You're all grown up. 324 00:20:36,190 --> 00:20:39,570 But I could tell it was you at a glance, Kakarot. 325 00:20:40,100 --> 00:20:41,630 Kaka... what? 326 00:20:42,520 --> 00:20:44,890 My, how you look like our father. 327 00:20:46,430 --> 00:20:47,580 What does that mean? 328 00:20:47,580 --> 00:20:49,070 Wait, hold on a sec... 329 00:20:49,070 --> 00:20:50,470 You know this guy? 330 00:20:50,470 --> 00:20:51,280 Kakarot...! 331 00:20:51,280 --> 00:20:53,960 What the hell have you been doing here all these years...? 332 00:20:53,960 --> 00:20:57,690 Your mission was to terminate every native life form on this planet! 333 00:20:57,690 --> 00:20:59,990 So– why haven't you carried it out? 334 00:20:59,990 --> 00:21:02,070 Uh... Huh? 335 00:21:03,980 --> 00:21:05,120 Now look you... 336 00:21:05,120 --> 00:21:08,200 I don't know who you are, but I think we've heard just about enough. 337 00:21:08,200 --> 00:21:09,320 Time to leave. 338 00:21:10,550 --> 00:21:12,270 Shoo...! Go...! 339 00:21:12,270 --> 00:21:13,590 Or... 340 00:21:13,590 --> 00:21:15,950 since you don't seem to be good at taking a hint... 341 00:21:15,950 --> 00:21:18,170 Maybe you need me to point you in he right direction. 342 00:21:18,480 --> 00:21:19,690 Krillin, get back! 343 00:21:24,400 --> 00:21:25,440 Krillin! 344 00:21:27,610 --> 00:21:28,090 You...! 345 00:21:32,590 --> 00:21:36,120 Who is this stranger with a tail who claims to know Goku? 346 00:21:36,120 --> 00:21:40,070 The truth is revealed–next Dragon Ball Z Kai! 347 00:21:42,360 --> 00:21:47,870 Script 348 00:21:42,360 --> 00:21:47,870 Koyama Takao 349 00:21:42,360 --> 00:21:47,870 Sumisawa Katsuyuki 350 00:21:42,360 --> 00:21:47,870 Series Composition 351 00:21:42,360 --> 00:21:47,870 Sado Kazutaka 352 00:21:42,360 --> 00:21:47,870 Caramel Mama 353 00:21:48,450 --> 00:21:53,630 Voice Performances 354 00:21:48,450 --> 00:21:53,630 Son Goku 355 00:21:48,450 --> 00:21:53,630 Son Gohan 356 00:21:48,450 --> 00:21:53,630 Bardock 357 00:21:48,450 --> 00:21:53,630 Kuririn 358 00:21:48,450 --> 00:21:53,630 Nozawa Masako 359 00:21:48,450 --> 00:21:53,630 Tanaka Mayumi 360 00:21:53,630 --> 00:21:59,760 Voice Performances 361 00:21:53,630 --> 00:21:59,760 Bulma 362 00:21:53,630 --> 00:21:59,760 Piccolo 363 00:21:53,630 --> 00:21:59,760 Chi-Chi 364 00:21:53,630 --> 00:21:59,760 Raditz 365 00:21:53,630 --> 00:21:59,760 Freeza 366 00:21:53,630 --> 00:21:59,760 Tsuru Hiromi 367 00:21:53,630 --> 00:21:59,760 Furukawa Toshio 368 00:21:53,630 --> 00:21:59,760 Watanabe Naoko 369 00:21:53,630 --> 00:21:59,760 Chiba Shigeru 370 00:21:53,630 --> 00:21:59,760 Naoko Ryuusei 371 00:21:59,920 --> 00:22:05,930 Voice Performances 372 00:21:59,920 --> 00:22:05,930 Umigame 373 00:21:59,920 --> 00:22:05,930 Farmer 374 00:21:59,920 --> 00:22:05,930 Freeza's 375 00:21:59,920 --> 00:22:05,930 Underling 376 00:21:59,920 --> 00:22:05,930 Turtle Hermit 377 00:21:59,920 --> 00:22:05,930 Narration 378 00:21:59,920 --> 00:22:05,930 Fujimoto 379 00:21:59,920 --> 00:22:05,930 Takahiro 380 00:21:59,920 --> 00:22:05,930 Sonobe 381 00:21:59,920 --> 00:22:05,930 Kei'ichi 382 00:21:59,920 --> 00:22:05,930 Matsubara 383 00:21:59,920 --> 00:22:05,930 Daisuke 384 00:21:59,920 --> 00:22:05,930 Miyasaka 385 00:21:59,920 --> 00:22:05,930 Shunzou 386 00:21:59,920 --> 00:22:05,930 Satou 387 00:21:59,920 --> 00:22:05,930 Masaharu 388 00:21:59,920 --> 00:22:05,930 Yanami 389 00:21:59,920 --> 00:22:05,930 Jouji 390 00:22:13,520 --> 00:22:19,230 “Dragon Ball Z” Directors 391 00:22:13,520 --> 00:22:19,230 Nishio 392 00:22:13,520 --> 00:22:19,230 Daisuke 393 00:22:13,520 --> 00:22:19,230 Kasai 394 00:22:13,520 --> 00:22:19,230 Osamu 395 00:22:13,520 --> 00:22:19,230 Opening & Ending 396 00:22:13,520 --> 00:22:19,230 Yamamuro 397 00:22:13,520 --> 00:22:19,230 Tadayoshi 398 00:22:13,520 --> 00:22:19,230 Nagamine 399 00:22:13,520 --> 00:22:19,230 Tatsuya 400 00:22:13,520 --> 00:22:19,230 Shida 401 00:22:13,520 --> 00:22:19,230 Naotoshi 402 00:22:13,520 --> 00:22:19,230 Gotou 403 00:22:13,520 --> 00:22:19,230 Yasunori 404 00:22:13,520 --> 00:22:19,230 Editing 405 00:22:13,520 --> 00:22:19,230 Fukumitsu 406 00:22:13,520 --> 00:22:19,230 Shin'ichi 407 00:22:13,520 --> 00:22:19,230 Editing 408 00:22:13,520 --> 00:22:19,230 Assistance 409 00:22:13,520 --> 00:22:19,230 Furushou 410 00:22:13,520 --> 00:22:19,230 Kentarou 411 00:22:13,520 --> 00:22:19,230 (Parsley 412 00:22:13,520 --> 00:22:19,230 Promotion) 413 00:22:19,690 --> 00:22:25,200 Audio Director 414 00:22:19,690 --> 00:22:25,200 Nagasaki 415 00:22:19,690 --> 00:22:25,200 Yukio 416 00:22:19,690 --> 00:22:25,200 Recording 417 00:22:19,690 --> 00:22:25,200 Itou 418 00:22:19,690 --> 00:22:25,200 Mitsuharu 419 00:22:19,690 --> 00:22:25,200 Recording Assistant 420 00:22:19,690 --> 00:22:25,200 Aragaki 421 00:22:19,690 --> 00:22:25,200 Miki 422 00:22:19,690 --> 00:22:25,200 Original 423 00:22:19,690 --> 00:22:25,200 Sound 424 00:22:19,690 --> 00:22:25,200 Effect 425 00:22:19,690 --> 00:22:25,200 Design 426 00:22:19,690 --> 00:22:25,200 Arai Hidenori 427 00:22:19,690 --> 00:22:25,200 Recording 428 00:22:19,690 --> 00:22:25,200 Studio 429 00:22:19,690 --> 00:22:25,200 TAVAC 430 00:22:19,690 --> 00:22:25,200 Music 431 00:22:19,690 --> 00:22:25,200 Collaboration 432 00:22:19,690 --> 00:22:25,200 Yagi 433 00:22:19,690 --> 00:22:25,200 Hitoshi 434 00:22:19,690 --> 00:22:25,200 Kawaguchi 435 00:22:19,690 --> 00:22:25,200 Shintarou 436 00:22:19,690 --> 00:22:25,200 Konishi 437 00:22:19,690 --> 00:22:25,200 Takeo 438 00:22:19,690 --> 00:22:25,200 Miyashita 439 00:22:19,690 --> 00:22:25,200 Reibun 440 00:22:25,620 --> 00:22:31,370 HD Production 441 00:22:25,620 --> 00:22:31,370 Coordination 442 00:22:25,620 --> 00:22:31,370 Assistant Director 443 00:22:25,620 --> 00:22:31,370 Public Relations 444 00:22:25,620 --> 00:22:31,370 Digital 445 00:22:25,620 --> 00:22:31,370 Mastering 446 00:22:25,620 --> 00:22:31,370 HD Editing 447 00:22:25,620 --> 00:22:31,370 Digital 448 00:22:25,620 --> 00:22:31,370 Mastering Coordination 449 00:22:25,620 --> 00:22:31,370 Kadota 450 00:22:25,620 --> 00:22:31,370 Hidehiko 451 00:22:25,620 --> 00:22:31,370 Koyama 452 00:22:25,620 --> 00:22:31,370 Yasunori 453 00:22:25,620 --> 00:22:31,370 Suzuki 454 00:22:25,620 --> 00:22:31,370 Maiko 455 00:22:25,620 --> 00:22:31,370 Horike 456 00:22:25,620 --> 00:22:31,370 Atsuko 457 00:22:25,620 --> 00:22:31,370 Q-TEC 458 00:22:25,620 --> 00:22:31,370 Tsukada 459 00:22:25,620 --> 00:22:31,370 Tetsurou 460 00:22:25,620 --> 00:22:31,370 Maruo 461 00:22:25,620 --> 00:22:31,370 Megumi 462 00:22:25,620 --> 00:22:31,370 Kobayashi 463 00:22:25,620 --> 00:22:31,370 Nobuhiro 464 00:22:34,500 --> 00:22:40,130 Director 465 00:22:34,500 --> 00:22:40,130 Nowatari Yasuhiro 466 00:22:43,420 --> 00:22:45,140 Hey, it's me, Goku! 467 00:22:45,140 --> 00:22:47,140 This guys flies and has a tail? 468 00:22:47,140 --> 00:22:48,170 Who is he? 469 00:22:48,170 --> 00:22:50,260 Remember, Kakarot, your fate... 470 00:22:50,260 --> 00:22:52,200 and the pride of the Saiyans! 471 00:22:52,200 --> 00:22:54,750 Daddy! Save me! 472 00:22:54,750 --> 00:22:57,350 If you ever want to see your son alive again... 473 00:22:57,350 --> 00:23:00,260 I suggest you do as your brother says. 474 00:23:00,260 --> 00:23:02,800 Next on Dragon Ball Z Kai: 475 00:23:07,150 --> 00:23:08,030 Don't miss it! 476 00:23:02,570 --> 00:23:10,160 The Enemy is Goku's Brother! 477 00:23:02,570 --> 00:23:10,160 The Secret of the Mighty Saiyan Warriors! 28302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.