Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,276 --> 00:01:36,732
Oh, is it morning already?
2
00:01:55,006 --> 00:01:57,082
[vomits]
3
00:02:20,617 --> 00:02:23,487
[rumbling]
4
00:02:23,487 --> 00:02:25,286
Jarrod.
5
00:02:28,416 --> 00:02:30,160
Jarrod, wake up.
6
00:02:32,045 --> 00:02:34,121
It's OK.
7
00:02:45,476 --> 00:02:47,635
What is that?
8
00:02:47,635 --> 00:02:49,390
I don't know.
9
00:02:53,109 --> 00:02:55,185
[woman] Hey.
10
00:02:59,199 --> 00:03:00,942
Stay here.
11
00:03:02,202 --> 00:03:04,740
- What's wrong?
- He's gone.
12
00:03:19,512 --> 00:03:22,134
[woman] Jarrod. Jarrod.
13
00:03:27,395 --> 00:03:28,235
Jarrod.
14
00:03:31,692 --> 00:03:33,768
Jarrod.
15
00:03:58,428 --> 00:04:00,468
[air hostess]
We will be starting beverage service.
16
00:04:00,468 --> 00:04:03,095
For a complete list of choices,
17
00:04:03,095 --> 00:04:06,303
please see the last page
of your in-flight magazine.
18
00:04:07,271 --> 00:04:09,844
I can't decide.
19
00:04:09,844 --> 00:04:12,100
Elaine, you pick the last one.
20
00:04:22,745 --> 00:04:24,904
J-Rock? T-Money?
21
00:04:24,904 --> 00:04:28,166
Oh, no, we were...
we were ahead of our time.
22
00:04:28,166 --> 00:04:30,209
We're bad.
23
00:04:30,209 --> 00:04:34,163
- You haven't changed a bit.
- Neither's Terry.
24
00:04:35,342 --> 00:04:39,007
You will see. He's the real deal.
25
00:04:39,007 --> 00:04:40,923
Can't wait.
26
00:04:40,923 --> 00:04:43,969
[# Royce Da 5'9": Where My Money At]
27
00:05:07,751 --> 00:05:12,045
Well, you should have thought about that
before you shot the piece of shit.
28
00:05:13,007 --> 00:05:16,210
- What are you doing here so early?
- [woman] It's a beautiful day.
29
00:05:16,210 --> 00:05:18,295
Don't I know it.
30
00:05:18,295 --> 00:05:20,345
Ray called again
about the robot sequence.
31
00:05:20,345 --> 00:05:23,635
Tell him to handle it.
No business on my birthday.
32
00:05:27,188 --> 00:05:30,973
- Hey.
- God, does she always have to be here?
33
00:05:30,973 --> 00:05:33,060
She's working. Show biz, baby.
34
00:05:33,060 --> 00:05:35,692
Mm. You're all sweaty.
35
00:05:36,156 --> 00:05:36,876
[slap]
36
00:05:59,181 --> 00:06:01,220
Hey. You feeling all right?
37
00:06:01,220 --> 00:06:04,309
- Yeah. Yeah, I am fine.
- OK.
38
00:06:10,276 --> 00:06:12,945
Here. Let me get that for you.
There you go.
39
00:06:12,945 --> 00:06:15,603
- Thank you.
- No problem.
40
00:06:15,603 --> 00:06:17,525
That's my fine hero.
41
00:06:17,525 --> 00:06:19,574
Let's go.
42
00:06:26,126 --> 00:06:27,501
[Jarrod laughs]
43
00:06:29,713 --> 00:06:31,706
Yeah, that's us.
44
00:06:35,928 --> 00:06:37,967
[Jarrod] Oh, you got to be kidding me.
45
00:06:37,967 --> 00:06:41,839
- You better not get used to this.
- Who, me?
46
00:07:18,055 --> 00:07:20,132
[woman] Penthouse.
47
00:07:21,851 --> 00:07:24,389
- All right. Come on.
- Going down.
48
00:07:25,730 --> 00:07:27,972
How's the second most talented guy
I know?
49
00:07:27,972 --> 00:07:30,723
- I don't know. How are you?
- I am good.
50
00:07:32,946 --> 00:07:34,690
Happy birthday.
51
00:07:34,690 --> 00:07:37,486
- Oh, my God.
- You must be Elaine. Welcome.
52
00:07:37,486 --> 00:07:39,533
[whirring]
53
00:07:39,533 --> 00:07:41,162
This is amazing.
54
00:07:41,162 --> 00:07:43,738
Automatic living at its finest.
55
00:07:43,738 --> 00:07:46,241
My own personal place in the clouds.
56
00:07:46,241 --> 00:07:49,586
[Elaine] The view is incredible.
57
00:07:49,586 --> 00:07:53,421
Let me ask you a question.
You keeping my boy in line?
58
00:07:53,421 --> 00:07:55,669
Don't answer that.
59
00:07:55,669 --> 00:07:58,337
- Hey.
- It's a full-time job.
60
00:07:58,337 --> 00:08:01,551
Well, whatever he's paying you,
I will double it.
61
00:08:01,551 --> 00:08:05,226
Well, it looks like
you have got your hands full already.
62
00:08:05,226 --> 00:08:08,647
I like her, yeah.
That's your room right there.
63
00:08:08,647 --> 00:08:12,650
- You guys want to hit the pool?
- Absolutely.
64
00:08:12,650 --> 00:08:16,107
Baby. Pool time.
65
00:08:17,451 --> 00:08:19,528
[rap music]
66
00:08:24,209 --> 00:08:26,534
- Baby, get me a cosmo.
- Absolutely. Hold this.
67
00:08:26,534 --> 00:08:28,585
Hey, bar's this way.
68
00:08:32,759 --> 00:08:34,337
- You really did it, man.
- Yeah.
69
00:08:34,337 --> 00:08:36,385
Just like everybody
knew you would, but...
70
00:08:36,385 --> 00:08:39,260
- Hey, guys.
- Hello.
71
00:08:39,260 --> 00:08:41,639
Couldn't have done it without you.
72
00:08:41,639 --> 00:08:44,977
- What'd I do, decorate the walls?
- They do look nice.
73
00:08:44,977 --> 00:08:46,891
- They do look nice.
- Mm-hm.
74
00:08:46,891 --> 00:08:49,273
Happy birthday, Terry.
75
00:08:49,273 --> 00:08:52,361
Yeah. Happy birthday to me.
76
00:08:55,075 --> 00:08:57,400
I can't thank you enough for this, man.
77
00:08:57,400 --> 00:09:00,364
I am the one who should be
getting you a gift.
78
00:09:00,364 --> 00:09:03,290
I got some ideas on that. Come on.
79
00:09:06,503 --> 00:09:09,125
I see everyone's getting along famously.
80
00:09:10,966 --> 00:09:12,710
- Baby.
- Yeah.
81
00:09:12,710 --> 00:09:14,676
Where's my cosmo?
82
00:09:14,676 --> 00:09:16,922
Oh, my bad.
83
00:09:16,922 --> 00:09:19,137
Denise, get me a drink.
84
00:09:19,137 --> 00:09:20,851
- Anyone else?
- No.
85
00:09:26,399 --> 00:09:28,475
Hey, this definitely beats
Brooklyn in December.
86
00:09:28,475 --> 00:09:32,815
- I kind of like having four seasons.
- We got one of those down the block.
87
00:09:32,815 --> 00:09:35,741
Tomorrow we going to hit the high seas.
88
00:09:35,741 --> 00:09:38,151
I am going to take you all out
on my Sunseeker.
89
00:09:40,205 --> 00:09:43,207
67 footer. My starter yacht.
90
00:09:49,507 --> 00:09:50,622
Homeland Security.
91
00:09:50,622 --> 00:09:54,050
They must be here because they know
tonight's party's going to be a bomb.
92
00:09:54,050 --> 00:09:56,094
Baby... Oh.
93
00:09:56,094 --> 00:09:58,755
[slow rap music]
94
00:09:58,755 --> 00:10:01,010
[all] Cheers.
95
00:10:01,561 --> 00:10:04,099
[woman] Happy birthday, Terry.
96
00:10:04,099 --> 00:10:05,683
- Hey, man.
- Nice job, man.
97
00:10:05,683 --> 00:10:07,934
- How's it going, man?
- Happy birthday, Terry.
98
00:10:11,322 --> 00:10:13,611
There's somebody
I want you to meet. Ray.
99
00:10:13,611 --> 00:10:16,071
Hold on.
100
00:10:16,071 --> 00:10:18,913
What's up, man? Happy birthday, man.
101
00:10:18,913 --> 00:10:22,081
Thank you.
How's the robot fight coming along?
102
00:10:22,081 --> 00:10:27,208
Dude, it sucks. But the director
loves it, so, you know...
103
00:10:27,208 --> 00:10:29,456
- Hey, is this the boy wonder?
- [Terry] Yeah.
104
00:10:29,456 --> 00:10:33,251
And his lovely lady, yeah. Right.
105
00:10:33,251 --> 00:10:35,966
- Hey, it's good to meet you, man.
- Good to meet you too.
106
00:10:35,966 --> 00:10:38,678
I am psyched
you're going to join the crew.
107
00:10:38,678 --> 00:10:41,852
- Huh?
- Did you find a place to live yet?
108
00:10:41,852 --> 00:10:44,346
I am telling you,
Venice is where it's at.
109
00:10:44,346 --> 00:10:47,690
We will keep that in mind. Thank you.
I live there, so I will show you around.
110
00:10:47,690 --> 00:10:51,064
I have to go use the little girls' room.
Excuse me.
111
00:10:51,064 --> 00:10:52,816
No... Babe...
112
00:10:52,816 --> 00:10:55,826
- Elaine.
- Bro, she's smoking.
113
00:10:55,826 --> 00:10:57,868
- Nice job, dude.
- Excellent.
114
00:10:57,868 --> 00:11:00,493
- Way to go.
- What's he talking about?
115
00:11:00,493 --> 00:11:02,243
What's going on, ladies?
116
00:11:03,126 --> 00:11:05,748
- I am sorry.
- What was that about? Jeez...
117
00:11:05,748 --> 00:11:09,789
OK, look,
cat's obviously out of the bag.
118
00:11:11,135 --> 00:11:15,049
I have been thinking...
You should move to LA.
119
00:11:16,307 --> 00:11:20,720
What am I going to do out here?
I am barely surviving back home.
120
00:11:20,720 --> 00:11:24,098
- I could use you.
- I don't need any charity, all right?
121
00:11:24,098 --> 00:11:27,809
OK, fine. I need you.
122
00:11:27,809 --> 00:11:29,813
I don't know
anything about effects, man.
123
00:11:29,813 --> 00:11:32,562
- That's bullshit. Come on, man.
- That's not bullshit.
124
00:11:32,562 --> 00:11:36,869
You got the eye and you know it.
The computer is just a tool.
125
00:11:38,205 --> 00:11:42,535
I just... I don't know, OK?
I never saw myself out here.
126
00:11:43,461 --> 00:11:47,921
Where do you see yourself? You got
a five-year plan I don't know about?
127
00:11:47,921 --> 00:11:50,463
Look, it's not about the money, OK?
128
00:11:50,463 --> 00:11:52,841
It's always about the money.
129
00:11:56,474 --> 00:11:57,589
What about Elaine?
130
00:12:00,103 --> 00:12:03,804
I can't handle everything.
You got to take care of that yourself.
131
00:12:03,804 --> 00:12:06,520
[Denise] Terry,
there's a call for you upstairs.
132
00:12:06,520 --> 00:12:08,770
You think about it.
133
00:12:15,411 --> 00:12:17,487
[rock music]
134
00:12:24,879 --> 00:12:26,955
Elaine.
135
00:12:32,637 --> 00:12:37,347
Come on. We're supposed to be
having fun. What's the problem?
136
00:12:37,347 --> 00:12:39,676
Just forget it, all right?
137
00:12:41,355 --> 00:12:45,353
Look, Terry sprung this whole
California thing on me today, all right?
138
00:12:45,353 --> 00:12:48,611
- I had no idea. I didn't come out...
- I am late.
139
00:12:49,447 --> 00:12:51,238
What do you mean, late?
140
00:12:51,238 --> 00:12:52,488
Late.
141
00:12:56,121 --> 00:12:58,825
Oh. Sorry.
142
00:13:05,297 --> 00:13:07,337
- Since when?
- I don't know.
143
00:13:08,509 --> 00:13:12,174
I have been feeling sick all week,
so I took a test and...
144
00:13:13,305 --> 00:13:15,179
Why didn't you tell me?
145
00:13:15,179 --> 00:13:17,887
I wanted to.
146
00:13:17,887 --> 00:13:21,097
Believe me, I just...
I didn't want to ruin your trip.
147
00:13:21,097 --> 00:13:23,348
You didn't...
148
00:13:27,737 --> 00:13:28,852
Shit.
149
00:13:28,852 --> 00:13:30,988
Is that all you have to say?
150
00:13:30,988 --> 00:13:33,649
What do you want me to say?
151
00:13:35,746 --> 00:13:38,700
- I don't think I am ready for this.
- You're not ready, Jarrod?
152
00:13:38,700 --> 00:13:41,626
- What about me?
- It's not...
153
00:13:41,626 --> 00:13:44,415
Hey, will you get...
154
00:13:53,097 --> 00:13:56,431
Is that what we have to look forward to?
155
00:14:00,313 --> 00:14:02,389
Lainey...
156
00:14:10,282 --> 00:14:12,524
[Ray] Right. Ready.
157
00:14:12,524 --> 00:14:16,367
Here we go, here we go.
I think we have got a live one. Whoo.
158
00:14:17,582 --> 00:14:19,989
We have a wiener.
159
00:14:20,752 --> 00:14:23,669
That's what I am talking about. Whoo.
160
00:14:23,669 --> 00:14:25,831
Oh, yeah. Go.
161
00:14:25,831 --> 00:14:28,759
Go. Go. Go. Go.
162
00:14:30,929 --> 00:14:33,135
Oh, my God. No.
163
00:14:34,766 --> 00:14:36,047
- God, no.
- No.
164
00:14:36,047 --> 00:14:36,797
No.
165
00:14:37,811 --> 00:14:39,887
- Oh, my God.
- [doorbell rings]
166
00:14:48,155 --> 00:14:51,940
Pardon me, ma'am, but we have received
a few noise complaints.
167
00:14:51,940 --> 00:14:54,075
From who?
168
00:14:54,075 --> 00:14:56,617
- The building's half empty.
- I understand that.
169
00:14:56,617 --> 00:15:00,123
But the other half is trying to sleep.
So if you don't mind, just...
170
00:15:00,123 --> 00:15:01,788
- Fine.
- OK.
171
00:15:16,602 --> 00:15:19,722
- Another one for the books.
- Oh, yeah.
172
00:15:21,733 --> 00:15:24,437
Well, well, well.
173
00:15:24,437 --> 00:15:27,102
- Mm-mm. I call the couch.
- Oh, come on.
174
00:15:27,102 --> 00:15:29,736
There's plenty of room for both of us.
I like my space.
175
00:15:29,736 --> 00:15:32,280
Whoa. All right.
176
00:15:32,280 --> 00:15:34,528
Beggars can't be choosers.
177
00:15:43,881 --> 00:15:45,957
- [bleeps]
- Good night.
178
00:17:00,420 --> 00:17:02,496
[rumbling]
179
00:17:08,804 --> 00:17:10,880
Earthquake?
180
00:17:10,880 --> 00:17:12,966
Probably just a tremor.
181
00:17:34,706 --> 00:17:37,032
What the...?
182
00:17:56,646 --> 00:17:58,473
Turn off the lights.
183
00:18:09,952 --> 00:18:10,952
Ray.
184
00:18:12,663 --> 00:18:14,739
What are you doing?
185
00:18:19,045 --> 00:18:20,207
Ray.
186
00:18:20,207 --> 00:18:22,456
What is that?
187
00:18:32,767 --> 00:18:33,767
Ray.
188
00:18:40,359 --> 00:18:42,767
Stay here.
189
00:18:44,822 --> 00:18:46,898
- What's wrong?
- He's gone.
190
00:18:57,127 --> 00:18:58,835
Jarrod, no.
191
00:18:59,504 --> 00:19:01,876
Jarrod, no.
192
00:19:01,876 --> 00:19:04,966
- Jarrod. Jarrod. No.
- [Terry] What the hell's going on?
193
00:19:04,966 --> 00:19:07,709
Terry, please. Terry, help.
194
00:19:10,682 --> 00:19:13,138
What's with you, man?
195
00:19:13,978 --> 00:19:14,818
Jarrod.
196
00:19:16,605 --> 00:19:18,764
Oh, my God. Jarrod, Jarrod.
197
00:19:18,764 --> 00:19:22,227
- Jarrod.
- Please. What's happening?
198
00:19:23,821 --> 00:19:27,606
- Jarrod?
- [Elaine] Jarrod. Oh, God. Oh, my God.
199
00:19:27,606 --> 00:19:31,034
Jarrod. What is that?
200
00:19:33,373 --> 00:19:35,200
What's wrong with him?
201
00:19:36,460 --> 00:19:38,536
Jarrod. Oh, my God.
202
00:19:39,588 --> 00:19:42,293
- Where's Ray? Where's Ray?
- Terry, no.
203
00:19:42,293 --> 00:19:44,044
- No, no.
- Jarrod?
204
00:19:44,044 --> 00:19:45,593
- Where is he?
- He's gone.
205
00:19:45,593 --> 00:19:47,339
- What do you mean?
- He's gone.
206
00:19:47,339 --> 00:19:50,384
- Did he fall? Did he jump?
- No. I don't know, I don't know.
207
00:19:50,384 --> 00:19:54,638
[Elaine] Please. Please. Please.
208
00:19:54,638 --> 00:19:57,434
He went outside, to the light.
209
00:19:59,067 --> 00:20:01,772
And then he... he just disappeared.
210
00:20:05,240 --> 00:20:06,948
- [gasps for breath]
- Baby.
211
00:20:08,076 --> 00:20:10,034
Terry, please.
212
00:20:29,891 --> 00:20:34,719
Jarrod, look at me. What did you
see, huh? What did you see?
213
00:20:37,733 --> 00:20:38,812
Careful.
214
00:20:49,328 --> 00:20:51,404
Jarrod, what happened?
215
00:20:53,791 --> 00:20:55,618
I don't know.
216
00:20:59,964 --> 00:21:01,673
I was being pulled...
217
00:21:02,926 --> 00:21:05,678
...towards this light.
218
00:21:05,678 --> 00:21:08,135
[crashing]
219
00:21:14,688 --> 00:21:16,811
Hey, open the blinds.
220
00:21:16,811 --> 00:21:18,892
- No.
- Open the blinds.
221
00:21:18,892 --> 00:21:21,061
- No.
- God.
222
00:21:33,124 --> 00:21:36,541
- There's something down there.
- What?
223
00:21:36,541 --> 00:21:38,254
Jarrod, check this out.
224
00:21:51,477 --> 00:21:53,766
I don't see anything.
225
00:21:54,981 --> 00:21:59,524
- There are people on the roof.
- [Elaine] What are they doing?
226
00:21:59,524 --> 00:22:02,268
I don't know.
227
00:22:03,615 --> 00:22:07,660
- We should check it out.
- You don't know what's out there.
228
00:22:11,498 --> 00:22:13,574
- Yeah, OK.
- All right.
229
00:22:13,574 --> 00:22:15,827
I am calling the police.
230
00:22:18,923 --> 00:22:22,173
- I will try and get some pictures.
- You can't go out there.
231
00:22:23,511 --> 00:22:25,219
I can't let him go out there alone.
232
00:22:25,219 --> 00:22:27,345
It just keeps ringing.
233
00:22:33,188 --> 00:22:35,513
A gun? Really?
234
00:22:35,513 --> 00:22:38,692
Just check the news and find out
what the hell is going on.
235
00:22:38,692 --> 00:22:41,233
- Terry...
- We will be right back.
236
00:22:43,073 --> 00:22:45,149
- Jarrod.
- Look at me.
237
00:22:54,794 --> 00:22:55,825
Let's go.
238
00:22:55,825 --> 00:22:57,877
Hurry back.
239
00:23:26,744 --> 00:23:28,821
Stairs are this way.
240
00:23:34,169 --> 00:23:36,245
[clanging]
241
00:23:53,314 --> 00:23:56,232
- [barking]
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
242
00:23:56,232 --> 00:23:58,939
- Damn it, Walt.
- What's going on?
243
00:23:58,939 --> 00:24:02,695
- We're going to check it out.
- What are you doing with a gun?
244
00:24:02,695 --> 00:24:05,535
Get back in your apartment. Go.
245
00:24:05,535 --> 00:24:08,324
And keep it down.
246
00:24:14,920 --> 00:24:15,640
Hey...
247
00:24:18,257 --> 00:24:19,668
You sure about this?
248
00:24:30,270 --> 00:24:32,843
There's been nothing new since 4 a.m.
249
00:24:35,066 --> 00:24:37,143
Denise, check the TV.
250
00:25:06,600 --> 00:25:08,509
It's calm.
251
00:25:13,232 --> 00:25:15,023
Damn it, Jarrod.
252
00:25:15,023 --> 00:25:19,272
- You didn't tell me to hold it open.
- I thought it was common sense.
253
00:25:20,573 --> 00:25:23,064
I am sorry.
254
00:25:23,064 --> 00:25:25,864
- [crashing]
- Get down.
255
00:25:30,917 --> 00:25:32,993
What now?
256
00:25:34,171 --> 00:25:36,377
Let's get a better look.
257
00:25:41,512 --> 00:25:42,922
[ringing tone]
258
00:25:42,922 --> 00:25:45,967
Hi, this is Jackie.
Please leave a message.
259
00:25:45,967 --> 00:25:51,053
- [bleeps]
- Mom, it's me. Something's happened...
260
00:25:53,357 --> 00:25:56,228
Pick up. Please just...
261
00:25:58,238 --> 00:26:00,361
Call me back as soon as you get this.
262
00:26:09,124 --> 00:26:12,042
- [engaged tone]
- [crashing outside]
263
00:26:46,163 --> 00:26:48,239
[crashing]
264
00:27:00,095 --> 00:27:02,716
Holy shit.
265
00:27:33,296 --> 00:27:36,831
I can't see it.
Is that what I think it is?
266
00:27:41,930 --> 00:27:43,804
Oh, my God.
267
00:28:19,428 --> 00:28:22,180
- Just run.
- What is it?
268
00:28:22,180 --> 00:28:23,463
- Run.
- Go.
269
00:28:29,481 --> 00:28:32,268
Come on, pull. Back up. Back up.
270
00:28:35,362 --> 00:28:38,067
Come on. Come on.
271
00:28:39,658 --> 00:28:43,490
- [Terry yells]
- Come on. Come on.
272
00:28:48,501 --> 00:28:49,461
Come on.
273
00:28:53,589 --> 00:28:55,665
[Jarrod] Elaine, no.
274
00:29:08,313 --> 00:29:10,851
Move. Move.
275
00:29:11,650 --> 00:29:14,402
Come on. It's OK.
276
00:29:14,402 --> 00:29:17,239
Baby, are you OK?
277
00:29:17,239 --> 00:29:20,822
I feel like I am on fire.
278
00:29:20,822 --> 00:29:23,745
Come on, baby. I am here.
279
00:29:27,625 --> 00:29:29,250
Give me the... Give it to me.
280
00:29:32,714 --> 00:29:36,000
It will pass in a few minutes.
Look at me.
281
00:29:39,137 --> 00:29:41,214
Look at me.
282
00:30:01,453 --> 00:30:03,529
You looked too.
283
00:30:06,625 --> 00:30:07,625
How?
284
00:30:26,521 --> 00:30:28,810
Oh, my God.
285
00:30:30,525 --> 00:30:32,518
All those people.
286
00:30:40,410 --> 00:30:44,740
- What do they want with them?
- I am not looking to find out.
287
00:30:44,740 --> 00:30:49,127
[woman] God, I can't believe this.
I mean, how?
288
00:30:49,127 --> 00:30:51,501
[Jarrod] Once you look at the light...
289
00:30:54,884 --> 00:30:58,170
...it grabs hold and it's like...
290
00:30:58,170 --> 00:31:00,422
It controls you.
291
00:31:01,349 --> 00:31:04,718
I mean, who wouldn't want to look
at something so beautiful?
292
00:31:06,438 --> 00:31:08,265
It's kind of brilliant, actually.
293
00:31:09,358 --> 00:31:13,225
Enough of this shit. I got an idea.
294
00:31:13,225 --> 00:31:15,277
- Where are you going?
- Walt.
295
00:31:15,277 --> 00:31:17,155
- [Jarrod] What for?
- I worry about him.
296
00:31:17,155 --> 00:31:20,112
- [Denise] Terry...
- Everything's under control.
297
00:31:50,401 --> 00:31:52,809
Are you OK?
298
00:31:52,809 --> 00:31:55,110
- Yeah, it's nothing.
- Let me see.
299
00:31:55,110 --> 00:31:57,357
I said it's nothing.
300
00:31:59,911 --> 00:32:01,987
All right.
301
00:32:27,899 --> 00:32:29,773
[whispers] Walt.
302
00:32:43,207 --> 00:32:45,283
Yo, Walt.
303
00:32:46,877 --> 00:32:48,953
Walt.
304
00:32:52,133 --> 00:32:54,209
Walt.
305
00:32:55,386 --> 00:32:57,462
Are you in here?
306
00:33:15,783 --> 00:33:17,111
[barking]
307
00:33:17,111 --> 00:33:19,076
[growling]
308
00:33:19,076 --> 00:33:22,495
- What the hell are you doing?
- Hiding.
309
00:33:22,495 --> 00:33:28,419
I saw the people in the sky
like a goddamn rapture.
310
00:33:28,419 --> 00:33:32,538
Come on. We're taking your car and we're
getting the hell out of here. Let's go.
311
00:33:32,538 --> 00:33:34,876
- I am not going out there.
- [whirring]
312
00:33:34,876 --> 00:33:38,588
- [barking]
- Get down. Get down.
313
00:33:43,562 --> 00:33:46,053
- Shh.
- Shut the dog up. Shut the dog up.
314
00:34:25,606 --> 00:34:26,606
Shh.
315
00:35:02,854 --> 00:35:05,428
- No.
- No. No. Walt.
316
00:35:05,428 --> 00:35:07,600
[Walt screams]
317
00:35:30,800 --> 00:35:33,635
[gunshots]
318
00:35:35,680 --> 00:35:37,756
Did you hear that?
319
00:35:41,103 --> 00:35:42,763
What's up? Talk to me.
320
00:35:44,148 --> 00:35:45,690
We're getting on my boat
and getting out of here.
321
00:35:45,690 --> 00:35:47,897
- What happened?
- They took Walt.
322
00:35:47,897 --> 00:35:49,776
They got Walt?
What are you talking about?
323
00:35:49,776 --> 00:35:53,813
This one was different. It came in
the building and it just snatched him.
324
00:35:54,951 --> 00:35:58,284
- Then we should just go.
- Hold on a sec.
325
00:35:58,284 --> 00:36:01,076
Am I the only one who saw those photos?
326
00:36:01,076 --> 00:36:04,499
That's all happening right outside,
right now. They're everywhere.
327
00:36:04,499 --> 00:36:08,370
No, they're not everywhere.
They're not over the water.
328
00:36:08,370 --> 00:36:09,580
That's right.
329
00:36:09,580 --> 00:36:13,970
Yeah, well, it didn't take them very long
to find you on the roof.
330
00:36:13,970 --> 00:36:15,881
We can drive there in two minutes.
331
00:36:15,881 --> 00:36:18,345
You have no idea
what they're capable of.
332
00:36:18,345 --> 00:36:21,602
Elaine, I know you're scared, OK?
We're all scared.
333
00:36:21,602 --> 00:36:24,440
But I am not burying my head in the sand
and hoping this goes away.
334
00:36:24,440 --> 00:36:26,765
- I am not saying that.
- Just take it easy, man.
335
00:36:26,765 --> 00:36:29,185
- There's nothing easy about this.
- I understand...
336
00:36:29,185 --> 00:36:32,197
They're in the fucking building.
337
00:36:32,197 --> 00:36:35,615
- Terry...
- It's the timer.
338
00:36:35,615 --> 00:36:37,862
[Denise] Oh, my God.
339
00:36:44,461 --> 00:36:45,711
Shit.
340
00:36:49,300 --> 00:36:51,791
[Terry] All right. Go, go, go. Move.
341
00:37:06,985 --> 00:37:08,527
Shh.
342
00:38:02,919 --> 00:38:06,620
- You're disgusting.
- What the hell's the matter with you?
343
00:38:13,680 --> 00:38:17,513
- We will talk about that later.
- Yeah, we will talk about that.
344
00:38:26,736 --> 00:38:31,113
- Still want to stay?
- I don't want any of this.
345
00:38:31,113 --> 00:38:33,820
But it didn't see us or hear us.
346
00:38:33,820 --> 00:38:36,948
- So if we stay here and stay quiet...
- [Terry] For how long?
347
00:38:36,948 --> 00:38:39,992
They're taking people out there,
plain and simple.
348
00:38:39,992 --> 00:38:43,121
The further we get out of the city,
the better off we are.
349
00:38:43,879 --> 00:38:46,833
- He's right.
- Jarrod.
350
00:38:46,833 --> 00:38:48,585
If we get to the boat, we have a chance.
351
00:38:48,585 --> 00:38:50,882
- Yeah, but we don't...
- We have to...
352
00:38:55,308 --> 00:38:57,016
We have to try.
353
00:38:57,016 --> 00:39:02,559
Get your stuff.
Pack food and water. Let's do this.
354
00:39:17,456 --> 00:39:19,912
[Terry] Let's go.
355
00:39:42,274 --> 00:39:43,685
All right, come on.
356
00:39:43,685 --> 00:39:47,193
Look, the sooner I get there,
the sooner the boat's ready to go.
357
00:39:47,193 --> 00:39:48,857
Right here.
358
00:39:48,857 --> 00:39:50,525
- Hey.
- Come on, let's go.
359
00:39:50,525 --> 00:39:52,158
- What...
- What are you doing?
360
00:39:52,158 --> 00:39:55,695
Driving. I know the way.
Why don't you take your slut?
361
00:39:55,695 --> 00:39:57,911
Candice.
362
00:39:57,911 --> 00:39:59,363
Candice.
363
00:40:01,252 --> 00:40:02,794
Get in the car.
364
00:40:10,762 --> 00:40:12,969
Terry, I am sorry.
365
00:40:51,055 --> 00:40:53,628
- Hurry up.
- What do you think I am doing?
366
00:40:58,730 --> 00:41:00,105
- Hey, slow down.
- No.
367
00:41:00,105 --> 00:41:02,312
Just stop.
368
00:41:03,234 --> 00:41:05,772
- You need any help?
- No, just go. We're fine.
369
00:41:05,772 --> 00:41:10,406
- Yeah, but maybe he can help us.
- Enough, all right? I said we're fine.
370
00:41:30,638 --> 00:41:31,358
Terry.
371
00:41:43,110 --> 00:41:44,390
Terry, get up.
372
00:41:51,035 --> 00:41:53,905
- Terry. Terry.
- My God. Terry.
373
00:42:04,215 --> 00:42:06,291
I got you.
374
00:42:11,640 --> 00:42:14,557
Jarrod, get your ass back in here now.
375
00:42:15,269 --> 00:42:17,261
Drive. Drive now.
376
00:42:23,861 --> 00:42:26,862
- [man] What are you doing?
- [woman] Get in the car.
377
00:42:33,580 --> 00:42:35,703
[Jarrod] Come on. Come on.
378
00:42:42,756 --> 00:42:45,591
Open. Oh, shit.
379
00:42:45,591 --> 00:42:48,464
- [Elaine] Come on.
- Open. God.
380
00:42:48,464 --> 00:42:50,297
Come on.
381
00:42:53,392 --> 00:42:55,468
[Candice] Open, you piece of shit.
382
00:42:58,773 --> 00:43:02,189
Back up. Back up. Back up. Go.
383
00:43:25,092 --> 00:43:27,500
[screams] Oh, my God.
384
00:43:27,500 --> 00:43:30,348
Help me. Help me.
385
00:43:30,348 --> 00:43:32,591
[screams]
386
00:43:33,226 --> 00:43:35,799
- Help me.
- [Elaine] This way.
387
00:43:38,690 --> 00:43:41,810
Candice, where's the key?
Candice, the key. Turn the key.
388
00:44:04,717 --> 00:44:06,794
[woman] Oh, my God.
389
00:44:15,979 --> 00:44:18,268
- You all right?
- I am OK.
390
00:44:18,268 --> 00:44:21,441
- Hm.
- Oh, my God.
391
00:44:22,987 --> 00:44:24,944
- Oh, my God.
- Miss, we have to go.
392
00:44:24,944 --> 00:44:26,489
No, he...
393
00:44:27,867 --> 00:44:29,658
He's alive.
394
00:44:29,658 --> 00:44:31,025
God.
395
00:44:33,289 --> 00:44:34,867
Help me.
396
00:44:46,595 --> 00:44:49,051
[screaming]
397
00:44:53,394 --> 00:44:56,311
Come on, let's go.
398
00:44:56,311 --> 00:44:57,560
Oh, my God.
399
00:45:02,820 --> 00:45:03,660
Go. Go.
400
00:45:22,091 --> 00:45:24,167
Make for the back door.
401
00:45:34,187 --> 00:45:35,598
Run.
402
00:46:07,222 --> 00:46:09,428
Move.
403
00:46:16,273 --> 00:46:17,023
Go.
404
00:46:32,790 --> 00:46:35,079
Don't stop.
405
00:46:35,919 --> 00:46:37,995
Open the door.
406
00:46:45,095 --> 00:46:46,506
- Get it open.
- Back up.
407
00:46:46,506 --> 00:46:48,637
Open it.
408
00:46:51,602 --> 00:46:53,511
Come on.
409
00:46:59,235 --> 00:47:02,070
- Where are we going?
- All the way to the top.
410
00:47:02,070 --> 00:47:04,860
- The safest place I could think of.
- We were just up there.
411
00:47:04,860 --> 00:47:07,025
[crashing]
412
00:47:07,025 --> 00:47:11,152
You want to stay down here with that,
be my guest. Go on. Let's go.
413
00:47:15,752 --> 00:47:18,290
Come on, quickly, quickly, quickly.
414
00:48:06,890 --> 00:48:08,265
[Elaine] Jarrod...
415
00:48:08,265 --> 00:48:10,509
I should have held onto him.
416
00:48:18,652 --> 00:48:21,737
Hey. Come help me with this.
417
00:48:40,509 --> 00:48:42,585
It's better than nothing, right?
418
00:48:43,512 --> 00:48:45,588
Yeah, if you say so.
419
00:48:47,224 --> 00:48:51,092
What are you doing, huh?
Like it or not, this is happening.
420
00:48:54,064 --> 00:48:56,141
You got to be strong.
421
00:49:04,576 --> 00:49:06,533
Is everybody OK?
422
00:49:08,997 --> 00:49:10,242
Are you hurt?
423
00:49:11,416 --> 00:49:14,168
- No.
- I am OK.
424
00:49:23,971 --> 00:49:27,636
- What now?
- We stay here. We keep watch.
425
00:49:27,636 --> 00:49:31,059
- And we pray that someone comes.
- He's right.
426
00:49:31,896 --> 00:49:35,431
Someone's going to come.
This can't go on forever.
427
00:49:37,152 --> 00:49:38,812
Right?
428
00:49:46,954 --> 00:49:49,242
- Elaine...
- It's best if we stay together.
429
00:49:49,242 --> 00:49:51,906
I can't. The smoke.
430
00:49:53,210 --> 00:49:56,330
Given the circumstances,
I think a smoke is more than reasonable.
431
00:49:56,330 --> 00:49:58,582
Candice...
432
00:50:00,927 --> 00:50:03,252
I am pregnant, all right?
433
00:50:04,264 --> 00:50:06,837
And I just thought that...
434
00:50:06,837 --> 00:50:09,093
...between all the stress...
435
00:50:14,900 --> 00:50:16,976
It's OK.
436
00:50:20,781 --> 00:50:23,106
I never even got to tell my mom.
437
00:50:35,296 --> 00:50:37,870
Come on, boss.
Let's let the girls get some sleep.
438
00:50:37,870 --> 00:50:40,125
You and I will keep watch.
439
00:50:41,970 --> 00:50:43,464
Both of us?
440
00:50:43,464 --> 00:50:47,933
They try that light stuff,
we got each other's back.
441
00:51:10,458 --> 00:51:12,535
I hate LA.
442
00:51:41,741 --> 00:51:44,363
I haven't seen a soul all night.
443
00:51:47,164 --> 00:51:49,785
Maybe the worst is over.
444
00:51:49,785 --> 00:51:52,247
Maybe not.
445
00:51:54,797 --> 00:51:57,881
What do you think
those things really are?
446
00:51:57,881 --> 00:52:00,209
I don't know.
447
00:52:00,209 --> 00:52:02,462
Does it even matter?
448
00:52:07,602 --> 00:52:09,096
It just doesn't seems real.
449
00:52:13,024 --> 00:52:15,266
Well, it is real.
450
00:52:15,266 --> 00:52:17,520
You better wake up.
451
00:52:19,990 --> 00:52:23,988
- What's that supposed to mean?
- The city's a vacant lot.
452
00:52:23,988 --> 00:52:26,237
We need to survive.
453
00:52:28,749 --> 00:52:31,205
There's not going to be many of us left.
454
00:52:38,218 --> 00:52:40,127
[clattering]
455
00:52:40,127 --> 00:52:42,130
[crashing]
456
00:52:53,067 --> 00:52:54,976
Let me see.
457
00:52:57,863 --> 00:52:59,524
Somebody's fighting back.
458
00:53:02,952 --> 00:53:05,443
- What are you doing?
- I want to see what's out there.
459
00:53:09,042 --> 00:53:10,536
[Elaine] Oh, my God.
460
00:53:19,136 --> 00:53:21,176
Turn that off. It's too bright.
461
00:53:21,176 --> 00:53:23,304
- No.
- We can't risk it.
462
00:53:26,227 --> 00:53:28,018
[Elaine] Oh, my God.
463
00:54:23,120 --> 00:54:25,196
Did you sleep at all?
464
00:54:30,503 --> 00:54:34,002
- Is it getting worse?
- What?
465
00:54:34,002 --> 00:54:36,131
The marks on your skin.
466
00:54:38,136 --> 00:54:41,587
When I looked in that light,
I couldn't stand for ten minutes.
467
00:54:41,587 --> 00:54:44,090
Who knows what it did to us?
468
00:54:49,148 --> 00:54:50,428
To our bodies.
469
00:55:00,576 --> 00:55:05,322
You remember that first moment when you
saw it, when it completely took over?
470
00:55:06,249 --> 00:55:09,452
Somehow you... you still felt...
471
00:55:13,715 --> 00:55:15,791
...powerful.
472
00:55:21,724 --> 00:55:23,800
I still do.
473
00:56:39,222 --> 00:56:41,974
Why don't you take a seat, relax?
474
00:56:53,946 --> 00:56:59,782
All right, I will bite. What's your plan,
boss? I know you're dying to tell me.
475
00:57:03,164 --> 00:57:04,362
Nothing to say?
476
00:57:05,583 --> 00:57:07,457
We're sitting on the marina
for Christ's sakes.
477
00:57:07,457 --> 00:57:08,658
I have noticed that.
478
00:57:08,658 --> 00:57:10,829
There are hundreds of boats
right across the street.
479
00:57:10,829 --> 00:57:12,832
We have been through all this.
480
00:57:12,832 --> 00:57:15,047
Remind us
how that worked out last time.
481
00:57:21,225 --> 00:57:23,016
We go quietly this time.
482
00:57:23,016 --> 00:57:25,676
And search every boat
till we find the key?
483
00:57:25,676 --> 00:57:28,891
- If we have to.
- Great plan, Jarrod.
484
00:57:30,026 --> 00:57:33,359
I can't believe you'd even suggest that
after what happened.
485
00:57:33,359 --> 00:57:36,021
You make it sound like it was my fault.
486
00:57:36,021 --> 00:57:41,110
I was practically begging,
but you wouldn't listen.
487
00:57:41,913 --> 00:57:44,618
And you think Terry
would have listened to me?
488
00:57:47,419 --> 00:57:49,495
All right.
489
00:57:50,714 --> 00:57:53,918
Let's say we make it
out of the building,
490
00:57:53,918 --> 00:57:57,758
across the marina, down the dock,
we even find the boat and everything.
491
00:57:57,758 --> 00:57:59,804
Then what?
492
00:57:59,804 --> 00:58:04,470
- Then we get the hell out of Dodge.
- Where to? Carolina? Down the coast?
493
00:58:04,470 --> 00:58:07,563
- Anywhere is better than here.
- How do you know?
494
00:58:07,563 --> 00:58:11,350
We're here. We're alive.
495
00:58:11,350 --> 00:58:13,604
[jet engines]
496
00:58:13,905 --> 00:58:15,981
What was that?
497
00:58:17,826 --> 00:58:19,949
What do you see?
498
00:58:26,210 --> 00:58:27,835
Hallelujah.
499
00:59:42,332 --> 00:59:44,574
[man] Come on, come on, come on.
500
01:00:00,268 --> 01:00:01,726
[yells]
501
01:00:01,726 --> 01:00:03,804
- [crashing]
- Everybody get down.
502
01:00:27,922 --> 01:00:29,582
[Elaine] Jarrod?
503
01:00:29,582 --> 01:00:30,422
Lainey?
504
01:01:34,075 --> 01:01:35,106
It worked.
505
01:01:41,666 --> 01:01:44,667
I don't believe it. Is it over?
506
01:01:44,667 --> 01:01:46,959
It worked. It worked.
507
01:01:46,959 --> 01:01:50,334
- Do you mind?
- [man] By all means, boss.
508
01:01:59,560 --> 01:02:02,395
[Elaine] Do you think there are
more planes where they came from?
509
01:02:02,395 --> 01:02:08,234
Yes. Now they know what to do,
they will be sending help in no time.
510
01:02:19,748 --> 01:02:20,779
What?
511
01:02:22,418 --> 01:02:25,122
- What is it?
- They're not dead.
512
01:02:26,505 --> 01:02:30,550
They're just really, really pissed off.
513
01:02:55,869 --> 01:02:57,946
Something is happening.
514
01:03:11,219 --> 01:03:13,591
We got to cover these windows.
515
01:03:14,598 --> 01:03:16,756
Come help me with this.
516
01:03:16,756 --> 01:03:20,433
- Get back over here.
- Look, I will find something.
517
01:03:26,777 --> 01:03:28,236
Here.
518
01:03:35,036 --> 01:03:37,741
Jarrod, what are you doing?
519
01:03:37,741 --> 01:03:39,990
The only thing we can do.
520
01:03:47,174 --> 01:03:49,546
What's this really about, huh?
521
01:03:50,510 --> 01:03:52,587
Those things are coming for us.
522
01:03:53,806 --> 01:03:57,389
You think I haven't noticed
that mess under your shirt?
523
01:03:57,389 --> 01:04:00,680
We stay here and hold up for good.
524
01:04:01,772 --> 01:04:03,931
I agree.
525
01:04:03,931 --> 01:04:08,486
Now he gets to decide everything?
We have no water, no power.
526
01:04:08,486 --> 01:04:10,528
Yeah, but you saw what's out there.
527
01:04:10,528 --> 01:04:14,483
Yeah, and I would rather make a run
for it than stay in a 20-storey target.
528
01:04:14,483 --> 01:04:18,362
Between those things and the radiation,
we are dead up here.
529
01:04:18,362 --> 01:04:21,210
[helicopter overhead]
530
01:04:30,094 --> 01:04:31,588
Go. Go.
531
01:04:31,588 --> 01:04:34,004
Go, go, go, go. Cover the flanks.
532
01:04:34,004 --> 01:04:36,174
Look.
533
01:04:36,174 --> 01:04:38,059
- Get off me.
- What do you think you're doing?
534
01:04:38,059 --> 01:04:40,635
- We have to let them know we're here.
- We will let everything know.
535
01:04:40,635 --> 01:04:43,731
You have been saying to wait for help.
Well, help is here.
536
01:04:45,026 --> 01:04:49,439
Does that look like a rescue chopper
to you? Don't you get it? We're at war.
537
01:04:51,533 --> 01:04:53,609
Where are they going?
538
01:04:58,040 --> 01:05:03,876
Those choppers are coming back for them.
We have to go. Come on.
539
01:05:09,677 --> 01:05:11,255
We will get to the roof.
They will pick us up.
540
01:05:11,255 --> 01:05:14,549
What if they don't come back?
Look what happened to those planes.
541
01:05:14,549 --> 01:05:17,132
- What good is a helicopter?
- We have to take a chance.
542
01:05:17,132 --> 01:05:21,605
A chance? They just nuked the city.
And you want to wave hello?
543
01:05:21,605 --> 01:05:24,561
Seriously, you need to back off.
We have to...
544
01:05:25,319 --> 01:05:27,395
[Candice] Oh, shit.
545
01:05:28,155 --> 01:05:29,484
You just going to stand there?
546
01:05:29,484 --> 01:05:34,153
What happens when the rest of the blinds
fall? We don't have enough bed sheets.
547
01:05:35,037 --> 01:05:37,529
- Come on.
- How can you be so sure?
548
01:05:37,529 --> 01:05:39,367
Let's just go.
549
01:05:39,367 --> 01:05:41,535
You're in no condition
to decide anything.
550
01:05:41,535 --> 01:05:44,037
Who knows what side you're on?
551
01:05:44,037 --> 01:05:45,459
I am warning you...
552
01:05:45,459 --> 01:05:48,882
[Elaine] Stop it, both of you.
553
01:05:48,882 --> 01:05:52,386
Look at his face. He's sick.
554
01:05:54,892 --> 01:05:57,846
- Don't make me hurt you.
- Oh, don't worry.
555
01:06:08,239 --> 01:06:10,777
I am not leaving here without my family.
556
01:06:12,744 --> 01:06:16,694
And there is nothing
that you can do to stop us.
557
01:06:19,835 --> 01:06:21,911
Lainey, you have to trust me.
558
01:06:32,056 --> 01:06:33,764
It's me.
559
01:06:42,400 --> 01:06:45,271
It's still... me.
560
01:06:53,245 --> 01:06:55,321
I know.
561
01:06:59,835 --> 01:07:01,911
We have to go.
562
01:07:05,800 --> 01:07:07,876
He's going to get her killed.
563
01:07:09,679 --> 01:07:11,755
Come on.
564
01:07:30,201 --> 01:07:31,481
Come on.
565
01:07:42,630 --> 01:07:45,169
All right, let's go.
566
01:08:01,817 --> 01:08:03,062
You see anything?
567
01:08:07,907 --> 01:08:09,983
Right there.
568
01:08:13,913 --> 01:08:16,239
- [Jarrod] Hey. Help.
- Help us.
569
01:08:16,239 --> 01:08:18,124
- Don't move.
- Don't shoot.
570
01:08:18,124 --> 01:08:22,243
No, no, wait. We need help. Please.
571
01:09:20,817 --> 01:09:21,897
Oh, no, no.
572
01:09:24,446 --> 01:09:25,196
No.
573
01:09:50,140 --> 01:09:52,263
- Hey. Yeah.
- Hey.
574
01:09:52,263 --> 01:09:53,263
Hey.
575
01:09:54,978 --> 01:09:56,437
[indistinct voice over radio]
576
01:09:56,437 --> 01:10:00,686
[man] Copy that.
I have got a visual right now.
577
01:10:01,360 --> 01:10:03,234
Mayday. Mayday.
578
01:10:23,759 --> 01:10:26,795
- [man] Hang on. We're going down.
- No.
579
01:11:15,188 --> 01:11:17,264
[Elaine] Oh, my God.
580
01:11:26,867 --> 01:11:28,943
Come on.
581
01:11:36,878 --> 01:11:39,333
Get off of me. Get off.
582
01:11:46,972 --> 01:11:49,048
Go. Go. Go.
583
01:12:11,414 --> 01:12:14,617
The scaffolding. It's the only
way down. Come on, come on.
584
01:12:29,850 --> 01:12:31,926
[gas hisses]
585
01:13:09,642 --> 01:13:10,923
Jarrod.
586
01:13:18,235 --> 01:13:20,062
- Jarrod.
- Elaine, run.
587
01:15:23,283 --> 01:15:26,368
Vaya con dios, you son of a bitch.
588
01:15:37,924 --> 01:15:40,296
Help me. Help me.
589
01:15:42,053 --> 01:15:43,334
Help me.
590
01:16:39,530 --> 01:16:41,190
Jarrod.
591
01:16:41,190 --> 01:16:43,358
Look at me.
592
01:16:43,358 --> 01:16:45,611
Look at me, Jarrod.
593
01:16:55,714 --> 01:16:59,000
got to get up. Come on.
594
01:17:34,046 --> 01:17:37,332
Come on. It's our only chance.
595
01:19:12,775 --> 01:19:17,070
Lainey, please. You have to go.
596
01:19:19,574 --> 01:19:21,947
I am not going anywhere without you.
597
01:22:13,967 --> 01:22:16,043
[groaning]
598
01:22:25,479 --> 01:22:27,555
[gasps]
599
01:23:03,686 --> 01:23:05,346
Jarrod.
600
01:23:28,295 --> 01:23:30,965
[rapid heartbeat]
601
01:24:50,048 --> 01:24:51,590
My baby.
602
01:24:53,677 --> 01:24:55,753
[screams]
603
01:25:10,528 --> 01:25:12,604
[screaming]
604
01:25:53,323 --> 01:25:54,948
[rapid heartbeat]
605
01:26:11,217 --> 01:26:13,293
Jarrod.
42120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.