All language subtitles for Ready Or Not 2 Here I Come (2026) [720p] [WEBRip] [YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,640 --> 00:00:40,640 Tonight you're mine, completely You give your love, so sweetly 2 00:00:51,660 --> 00:00:59,660 Tonight the light of love is in your eyes Will you still love me tomorrow? 3 00:01:04,280 --> 00:01:11,220 Is this a last one, a treasure? 4 00:01:12,000 --> 00:01:18,800 Or just a moment Will you still love me? 5 00:01:19,040 --> 00:01:22,380 I need to get somebody down there 6 00:01:25,700 --> 00:01:27,120 Ma 'am are you okay? 7 00:01:28,020 --> 00:01:29,020 Can you hear me? 8 00:01:30,180 --> 00:01:33,620 I got someone on the south lawn, we need paramedics over here right away 9 00:01:34,220 --> 00:01:38,720 Copy that Jesus Christ, what happened to you? 10 00:01:41,860 --> 00:01:44,860 In-laws Did you say in-laws? 11 00:01:46,180 --> 00:01:47,940 What about your in-laws, man? 12 00:01:50,820 --> 00:01:52,520 Hey, hey, hey, stay with us. 13 00:01:52,780 --> 00:01:53,980 Just keep your eyes on me. 14 00:01:55,200 --> 00:01:56,200 Take it easy. 15 00:01:56,340 --> 00:01:57,360 Slow, steady breaths. 16 00:01:58,780 --> 00:01:59,780 Whoa, whoa, whoa! 17 00:02:00,140 --> 00:02:00,860 She's down! 18 00:02:01,160 --> 00:02:02,500 Get that stretcher over here! 19 00:02:04,660 --> 00:02:07,280 Just get her loaded up until count to go one hand down. 20 00:02:07,540 --> 00:02:08,540 Critical condition. 21 00:02:08,920 --> 00:02:09,360 Ready? 22 00:02:09,860 --> 00:02:11,480 One, two, three! 23 00:02:17,390 --> 00:02:18,390 One, two... 24 00:02:23,390 --> 00:02:24,670 Stay with us. 25 00:02:24,790 --> 00:02:29,410 She in? 26 00:02:38,740 --> 00:02:39,740 Yeah. 27 00:02:41,480 --> 00:02:43,240 This guy's had a vital signs on her. 28 00:02:43,960 --> 00:02:45,220 I'm gonna get oxygen on. 29 00:02:46,080 --> 00:02:47,080 What's up, son? 30 00:02:48,000 --> 00:02:49,000 I'm gonna check pupils. 31 00:02:50,100 --> 00:02:51,100 Osteostatic. 32 00:02:56,540 --> 00:02:57,180 I don't have a pressure. 33 00:02:57,340 --> 00:02:58,340 No pupil response. 34 00:02:58,660 --> 00:02:59,660 Let's check her pulse. 35 00:03:00,000 --> 00:03:00,720 No pulse. 36 00:03:00,960 --> 00:03:01,960 She's in cardiac arrest. 37 00:03:02,180 --> 00:03:03,180 Starting compressions. 38 00:03:04,720 --> 00:03:05,200 Charging. 39 00:03:05,260 --> 00:03:06,260 Two hundred. 40 00:03:06,940 --> 00:03:07,420 Ready. 41 00:03:07,620 --> 00:03:08,620 Clear. 42 00:03:12,420 --> 00:03:14,540 Osteo is coming in with a Caucasian female. 43 00:03:14,760 --> 00:03:15,820 Mid to late twenties. 44 00:03:16,000 --> 00:03:17,000 In severe shock. 45 00:03:17,080 --> 00:03:18,240 Multiple lacerations. 46 00:03:18,500 --> 00:03:20,420 Possible gunshot wound through the left hand. 47 00:03:20,580 --> 00:03:21,580 Through and through. 48 00:03:22,260 --> 00:03:23,260 Pulse. 49 00:03:23,460 --> 00:03:24,100 No pulse. 50 00:03:24,460 --> 00:03:25,560 I'll get her compressions again. 51 00:03:25,561 --> 00:03:26,140 Charging. 52 00:03:26,280 --> 00:03:27,280 Two hundred. 53 00:03:27,380 --> 00:03:28,380 Clear. 54 00:03:29,200 --> 00:03:29,940 She's in cardiac arrest. 55 00:03:29,941 --> 00:03:31,720 I didn't see... She's in cardiac arrest! 56 00:03:33,620 --> 00:03:34,700 I'll test you. 57 00:03:37,860 --> 00:03:38,860 She's in cardiac arrest. 58 00:03:40,280 --> 00:03:41,280 Two. 59 00:03:41,740 --> 00:03:42,740 Three. 60 00:03:43,100 --> 00:03:44,700 Three, two, one. 61 00:03:45,310 --> 00:03:46,310 Hell's sake. 62 00:03:46,940 --> 00:03:48,000 You sick? 63 00:03:48,160 --> 00:03:50,060 No, no, no. 64 00:03:51,960 --> 00:03:52,960 No. 65 00:03:53,480 --> 00:03:54,480 No. 66 00:04:14,030 --> 00:04:15,050 Mrs. LaDomas? 67 00:04:16,090 --> 00:04:17,090 Where am I? 68 00:04:18,330 --> 00:04:19,610 You're in Woolbury, Connecticut. 69 00:04:20,050 --> 00:04:21,050 St. John's Hospital. 70 00:04:22,310 --> 00:04:23,310 Why am I handcuffed? 71 00:04:23,770 --> 00:04:26,231 Mrs. LaDomas... It's Ms. McCauley. 72 00:04:27,020 --> 00:04:29,830 It says here you married an Alex LaDomas. 73 00:04:31,490 --> 00:04:32,490 It didn't work out. 74 00:04:33,640 --> 00:04:35,270 I'm Detective Roger Bassett. 75 00:04:35,420 --> 00:04:37,230 You're in some trouble, Ms. McCauley. 76 00:04:37,730 --> 00:04:39,630 You're being detained by the Woolbury Police Department. 77 00:04:39,631 --> 00:04:41,990 Under suspicion of arson and murder. 78 00:04:42,310 --> 00:04:47,010 They found the remains of two people in the house after they put out the fire. 79 00:04:47,700 --> 00:04:50,070 And your clothes were drenched in blood. 80 00:04:51,250 --> 00:04:52,270 It wasn't yours. 81 00:04:55,150 --> 00:04:56,710 Now, if you'd care to make a statement. 82 00:04:57,250 --> 00:04:58,450 Could you pass me a cigarette? 83 00:05:00,430 --> 00:05:02,430 This is not going to go well for you, Ms. McCauley. 84 00:05:15,680 --> 00:05:17,920 Things would go a lot easier if you would just cooperate. 85 00:05:17,970 --> 00:05:18,970 She has a visitor. 86 00:05:19,720 --> 00:05:20,760 Are you expecting someone? 87 00:05:23,230 --> 00:05:24,230 Oh, shit. 88 00:05:24,450 --> 00:05:25,450 Look at you. 89 00:05:27,110 --> 00:05:28,110 What are you doing here? 90 00:05:28,370 --> 00:05:29,930 Well, I'm still your emergency contact. 91 00:05:31,190 --> 00:05:32,650 So, thanks for that. 92 00:05:32,830 --> 00:05:33,570 Who are you? 93 00:05:33,810 --> 00:05:34,650 Faith McCauley. 94 00:05:34,770 --> 00:05:35,770 Who are you? 95 00:05:36,370 --> 00:05:37,370 Family? 96 00:05:39,220 --> 00:05:41,870 Biologically speaking, yeah, we're sisters, but we're not family. 97 00:05:45,030 --> 00:05:46,030 Okay. 98 00:05:46,310 --> 00:05:47,750 I'm going to give you a few minutes. 99 00:05:47,800 --> 00:05:49,480 Then I'm going to take you to the station. 100 00:05:50,210 --> 00:05:51,210 Get that statement. 101 00:05:56,390 --> 00:05:57,390 What happened? 102 00:05:58,910 --> 00:05:59,910 You wouldn't believe me. 103 00:06:00,520 --> 00:06:03,410 That's probably true, but I drove all the way out to bumfuck Connecticut, 104 00:06:03,750 --> 00:06:05,051 so... Where'd she come from? 105 00:06:05,840 --> 00:06:06,880 You mean, where do I live? 106 00:06:07,250 --> 00:06:08,250 Sure. 107 00:06:11,030 --> 00:06:12,030 Murray Hill. 108 00:06:12,710 --> 00:06:13,710 I'm in Chelsea. 109 00:06:14,210 --> 00:06:15,210 Yeah, cool. 110 00:06:16,020 --> 00:06:17,460 How long have you lived in New York? 111 00:06:18,630 --> 00:06:19,910 I moved out there when I was 18. 112 00:06:20,910 --> 00:06:21,910 Just like you. 113 00:06:24,060 --> 00:06:26,310 And you never thought... Grace, come on. 114 00:06:26,800 --> 00:06:29,260 You made it very clear a long time ago that 115 00:06:29,261 --> 00:06:31,970 you're not interested in being my sister, okay? 116 00:06:32,070 --> 00:06:33,170 And the feeling's mutual. 117 00:06:33,370 --> 00:06:34,450 I'm not here for a reunion. 118 00:06:34,570 --> 00:06:35,686 Yeah, it's good to see you, too. 119 00:06:35,710 --> 00:06:36,330 How are you? 120 00:06:36,490 --> 00:06:37,290 I'm fucking amazing. 121 00:06:37,390 --> 00:06:37,670 Yeah? 122 00:06:37,730 --> 00:06:38,730 Yeah, really good. 123 00:06:38,890 --> 00:06:40,130 I'm a social media coordinator. 124 00:06:40,610 --> 00:06:44,290 I live in a kick-ass one bedroom and I have a hot-as-fuck boyfriend named Derek. 125 00:06:45,225 --> 00:06:47,510 And I didn't have to fuck Alex Ledomaz to get it. 126 00:06:48,185 --> 00:06:49,185 I did it all by myself. 127 00:06:51,250 --> 00:06:52,330 How do you know about Alex? 128 00:06:53,930 --> 00:06:56,690 I saw you together once at the Whole Foods on 25th and 7th. 129 00:06:58,610 --> 00:06:59,610 He's tall. 130 00:07:01,250 --> 00:07:02,450 You could have said something. 131 00:07:02,730 --> 00:07:03,730 Why? 132 00:07:04,030 --> 00:07:05,030 I'm in a good place. 133 00:07:05,630 --> 00:07:06,630 You're a negative person. 134 00:07:06,765 --> 00:07:07,990 I'm not a negative person. 135 00:07:08,190 --> 00:07:11,050 And even though you abandoned me... I did not abandon you. 136 00:07:11,130 --> 00:07:13,330 I still believe in the fundamental goodness of humanity. 137 00:07:14,135 --> 00:07:17,430 Oh my God, if you knew what I'd just been through... Then tell me. 138 00:07:17,850 --> 00:07:19,250 I told you you wouldn't believe me. 139 00:07:22,695 --> 00:07:23,895 Alright, I'm glad you're okay. 140 00:07:24,630 --> 00:07:25,630 But you haven't changed. 141 00:07:25,710 --> 00:07:26,710 I'm just gonna go. 142 00:07:28,310 --> 00:07:28,750 Um... 143 00:07:28,850 --> 00:07:29,850 Faith, wait. 144 00:07:35,520 --> 00:07:38,060 After the wedding, Alex tells me I have to pull a card. 145 00:07:39,870 --> 00:07:40,950 Play whatever game it says. 146 00:07:41,020 --> 00:07:45,240 Some kind of initiation ritual. 147 00:07:46,960 --> 00:07:48,000 Which I thought was weird. 148 00:07:49,700 --> 00:07:52,380 But wanted him to like me because they were gonna be my new family. 149 00:07:58,500 --> 00:07:59,500 Anyway... 150 00:08:02,225 --> 00:08:03,225 I pull hide and seek. 151 00:08:05,110 --> 00:08:06,110 And it gets real quiet. 152 00:08:08,040 --> 00:08:09,040 Because apparently... 153 00:08:12,530 --> 00:08:13,530 That's the bad card. 154 00:08:16,930 --> 00:08:20,280 And they think they have to try to sacrifice me to the devil. 155 00:08:23,250 --> 00:08:24,560 They told me I could win. 156 00:08:24,561 --> 00:08:26,540 If I stayed hidden till dawn. 157 00:08:27,280 --> 00:08:28,280 But they thought... 158 00:08:29,260 --> 00:08:30,260 If I won... 159 00:08:31,380 --> 00:08:32,380 They'd die. 160 00:08:32,560 --> 00:08:33,560 Heh. 161 00:08:36,600 --> 00:08:37,600 So they hunted me. 162 00:08:39,340 --> 00:08:40,440 I got... 163 00:08:41,840 --> 00:08:42,840 Shot through the hand. 164 00:08:43,430 --> 00:08:45,160 Beat to shit by a butler. 165 00:08:48,180 --> 00:08:49,360 And my... 166 00:08:52,580 --> 00:08:54,400 My husband... Stabbed me. 167 00:08:57,360 --> 00:08:58,640 But I made it till dawn. 168 00:09:01,560 --> 00:09:02,560 I fucking won. 169 00:09:07,280 --> 00:09:08,280 So... 170 00:09:09,770 --> 00:09:10,770 Did they drop dead? 171 00:09:10,960 --> 00:09:11,960 No. 172 00:09:14,140 --> 00:09:15,140 They blew up. 173 00:09:17,100 --> 00:09:18,100 They blew up. 174 00:09:19,460 --> 00:09:22,060 And then after they blew up, there was a guy in a chair. 175 00:09:24,770 --> 00:09:25,770 And he nodded at me. 176 00:09:28,010 --> 00:09:30,520 Who was the guy in the chair? 177 00:09:31,920 --> 00:09:32,920 I don't know. 178 00:09:35,090 --> 00:09:37,130 But he was see-through, so I'm pretty sure he was... 179 00:09:38,400 --> 00:09:39,400 You know... 180 00:09:47,840 --> 00:09:48,990 You are so going to jail. 181 00:09:51,430 --> 00:09:52,430 Yeah. 182 00:10:17,530 --> 00:10:18,690 Approve the ceasefire. 183 00:10:28,950 --> 00:10:30,110 Good morning, Mr. Danforth. 184 00:10:36,340 --> 00:10:37,480 It's been a long time. 185 00:10:40,140 --> 00:10:41,140 I have some news. 186 00:10:46,300 --> 00:10:47,300 Leave us. 187 00:10:54,100 --> 00:10:55,610 The LaDumas's are no more. 188 00:10:56,790 --> 00:10:57,790 Hmm. 189 00:11:02,490 --> 00:11:03,490 Pernella. 190 00:11:11,300 --> 00:11:12,390 Can you find my children? 191 00:11:12,990 --> 00:11:13,990 Of course. 192 00:11:17,760 --> 00:11:19,300 I'll inform the others. 193 00:11:41,960 --> 00:11:42,960 Wait. 194 00:11:43,460 --> 00:11:45,000 Call my lawyers right away. 195 00:11:45,460 --> 00:11:45,720 I need to talk to them. 196 00:11:45,721 --> 00:11:46,721 Masha. 197 00:11:51,000 --> 00:11:53,180 The collection of the weathered houses. 198 00:11:53,780 --> 00:11:54,220 Clothurnburg. 199 00:11:54,320 --> 00:11:54,760 Shorla. 200 00:11:54,800 --> 00:11:56,060 Leave the fucking hair, Carmen. 201 00:11:56,140 --> 00:11:56,340 Fuck. 202 00:11:56,560 --> 00:11:57,560 Who wrote this shit? 203 00:11:57,720 --> 00:11:59,580 I'll just wing it. 204 00:11:59,620 --> 00:12:00,380 I'll do my own thing. 205 00:12:00,580 --> 00:12:01,580 Like always. 206 00:12:02,020 --> 00:12:04,160 One, two, and three. 207 00:12:11,250 --> 00:12:13,110 I don't give a shit, you fucking whore! 208 00:12:13,490 --> 00:12:14,490 Come here, Katia! 209 00:12:14,690 --> 00:12:15,330 Oh, God! 210 00:12:15,650 --> 00:12:16,490 Hey, all right. 211 00:12:16,530 --> 00:12:17,950 Tell William the guy shot the jet. 212 00:12:18,590 --> 00:12:19,590 Come here. 213 00:12:19,810 --> 00:12:20,810 Come here. 214 00:12:28,140 --> 00:12:29,800 It's my turn, motherfucker. 215 00:12:31,600 --> 00:12:32,400 Benson. 216 00:12:32,600 --> 00:12:34,100 Bring me my knife! 217 00:12:47,750 --> 00:12:49,430 This is our chance! 218 00:12:50,270 --> 00:12:51,550 This is our chance! 219 00:12:52,370 --> 00:12:53,550 The bear be praised. 220 00:12:53,870 --> 00:12:54,270 Yeah! 221 00:12:54,850 --> 00:12:55,850 Shot! 222 00:12:56,510 --> 00:12:57,510 Shot! 223 00:12:58,450 --> 00:12:59,450 Shot! 224 00:13:00,090 --> 00:13:00,770 Hey, you. 225 00:13:00,771 --> 00:13:01,771 ์•„๋งˆ. 226 00:13:35,120 --> 00:13:36,580 So the door masses failed. 227 00:13:38,260 --> 00:13:39,260 The bride survived. 228 00:13:41,445 --> 00:13:42,445 The ball is in play. 229 00:13:47,030 --> 00:13:48,030 No. 230 00:13:48,110 --> 00:13:49,110 That's not fair. 231 00:13:49,250 --> 00:13:50,490 It's... it's ours! 232 00:13:50,930 --> 00:13:51,870 It doesn't matter. 233 00:13:51,930 --> 00:13:52,930 It's in the rules. 234 00:13:54,540 --> 00:13:55,700 You know what you have to do. 235 00:13:58,090 --> 00:13:59,090 Dad. 236 00:14:00,130 --> 00:14:00,690 Please. 237 00:14:00,691 --> 00:14:02,510 Be a fucking man! 238 00:14:05,420 --> 00:14:06,420 You're a dad, Forth. 239 00:14:12,830 --> 00:14:14,380 This must never leave our family. 240 00:14:15,155 --> 00:14:16,360 You must win the seat back. 241 00:14:18,240 --> 00:14:19,240 We will. 242 00:14:21,220 --> 00:14:22,220 You have my word. 243 00:14:33,385 --> 00:14:35,080 Well, get on with it. 244 00:15:23,900 --> 00:15:24,900 Titus. 245 00:15:27,520 --> 00:15:28,520 It's over. 246 00:15:39,010 --> 00:15:40,010 Not for the bride. 247 00:15:44,950 --> 00:15:46,160 All right, Mrs. McCauley. 248 00:15:46,800 --> 00:15:47,880 We'll get you some clothes. 249 00:15:49,310 --> 00:15:51,300 Then continue our conversation at the station. 250 00:15:53,080 --> 00:15:55,440 I can't wait for you to tell me about that goat... 251 00:16:16,480 --> 00:16:18,180 It's all gonna be yours. 252 00:16:18,620 --> 00:16:19,960 Fuck the rules! 253 00:16:48,680 --> 00:16:49,860 Please, please. 254 00:16:55,000 --> 00:16:56,000 Mrs. Ledomath! 255 00:17:04,260 --> 00:17:05,260 Listen, 256 00:17:22,350 --> 00:17:23,350 I need a word with him. 257 00:17:23,760 --> 00:17:24,800 I'm going back to the car. 258 00:18:18,970 --> 00:18:20,350 Oh my Jesus! 259 00:18:21,210 --> 00:18:22,730 You hurt me! 260 00:18:23,510 --> 00:18:25,410 Not so good as I am now! 261 00:18:26,070 --> 00:18:27,070 You hurt me! 262 00:18:27,210 --> 00:18:28,770 You hurt me! 263 00:18:28,850 --> 00:18:29,910 You hurt me! 264 00:18:29,911 --> 00:18:39,810 Oh my God! 265 00:18:42,650 --> 00:18:43,650 You're okay. 266 00:18:43,930 --> 00:18:45,330 There could be more coming. 267 00:18:45,410 --> 00:18:46,506 I gotta get out of these cuffs. 268 00:18:46,530 --> 00:18:47,530 Okay? 269 00:18:47,590 --> 00:18:48,730 What the fuck? 270 00:18:50,050 --> 00:18:51,050 What the fuck? 271 00:18:59,190 --> 00:19:00,750 We gotta get out of here and disappear. 272 00:19:01,910 --> 00:19:03,090 What the fuck are you doing? 273 00:19:03,430 --> 00:19:04,610 We might have to fight. 274 00:19:04,670 --> 00:19:05,750 I can't fight in this gown. 275 00:19:05,930 --> 00:19:07,450 No time to look for new clothes. 276 00:19:08,310 --> 00:19:09,310 You have to fight? 277 00:19:13,530 --> 00:19:14,590 Okay, okay. 278 00:19:27,350 --> 00:19:28,490 Come on, we gotta go. 279 00:19:43,960 --> 00:19:45,060 What a mess. 280 00:19:46,460 --> 00:19:48,440 Looks like Mr. Wilkinson tried to kill me. 281 00:19:48,460 --> 00:19:50,180 Killed the girl before the game could begin. 282 00:19:51,040 --> 00:19:54,280 And condemned his entire bloodline to a premature end. 283 00:19:55,010 --> 00:19:57,960 Well, that's what happens when you break one of Mr. LaBelle's rules. 284 00:19:59,820 --> 00:20:00,820 Hello there. 285 00:20:06,880 --> 00:20:08,660 And who might you be? 286 00:20:10,150 --> 00:20:13,320 And right then I knew that we were both going to make it. 287 00:20:15,180 --> 00:20:17,140 Because we had this moment to live for. 288 00:20:18,730 --> 00:20:19,730 And here we are. 289 00:20:20,360 --> 00:20:21,360 We made it. 290 00:20:23,000 --> 00:20:24,140 I love you so much. 291 00:20:25,220 --> 00:20:26,220 Mark. 292 00:20:27,410 --> 00:20:29,140 When we met that day in the chemo ward. 293 00:20:29,340 --> 00:20:30,340 Ladies and gentlemen. 294 00:20:31,200 --> 00:20:33,102 I am terribly sorry to tell you but I'm going 295 00:20:33,103 --> 00:20:36,021 to have to ask you all to vacate the premises. 296 00:20:36,300 --> 00:20:38,140 Unfortunately, we have a gas leak. 297 00:20:39,930 --> 00:20:41,840 Are you FUCKING KIDDING ME? 298 00:20:43,840 --> 00:20:44,840 She's not. 299 00:20:44,960 --> 00:20:45,960 Kindly get the fuck out. 300 00:20:46,370 --> 00:20:47,690 Besides, you could do way better. 301 00:20:49,960 --> 00:20:51,106 Attention ladies and gentlemen. 302 00:20:51,130 --> 00:20:52,130 This is an emergency. 303 00:20:56,300 --> 00:20:58,000 These people need to go home. 304 00:20:58,700 --> 00:20:59,860 Get the fuck out. 305 00:21:00,800 --> 00:21:01,800 Get the fuck out. 306 00:21:02,800 --> 00:21:05,360 Why do you always feel the need to be such a dick? 307 00:21:05,850 --> 00:21:07,210 Your little grace goes a long way. 308 00:21:07,800 --> 00:21:08,800 Well, that was funny. 309 00:21:09,840 --> 00:21:11,400 Today is not the day for funny. 310 00:21:12,240 --> 00:21:15,160 Dad gave us a mission and I'm not going to let him down. 311 00:21:15,620 --> 00:21:16,620 Yo! 312 00:21:16,940 --> 00:21:17,340 Cousins! 313 00:21:17,341 --> 00:21:18,940 How long has it been? 314 00:21:19,500 --> 00:21:20,740 I'm going to sawn it up. 315 00:21:20,855 --> 00:21:22,580 Come get me when the fireworks start. 316 00:21:23,000 --> 00:21:24,000 Dick tap! 317 00:21:25,100 --> 00:21:26,940 You don't have to speak to him. 318 00:21:26,980 --> 00:21:28,580 Just don't start anything, okay? 319 00:21:29,180 --> 00:21:30,180 Not today. 320 00:21:31,320 --> 00:21:32,320 Fucking kip. 321 00:21:43,005 --> 00:21:44,005 It had to be done. 322 00:21:52,430 --> 00:21:54,530 You look just like him when you're sad. 323 00:22:01,060 --> 00:22:05,110 I'll repeat, please remain calm and proceed to the exits in an orderly fashion. 324 00:22:05,410 --> 00:22:08,690 Ladies and gentlemen, pack up your shit and get the fuck out. 325 00:22:08,930 --> 00:22:09,930 Please. 326 00:22:12,310 --> 00:22:19,990 When was the last time the council actually convened in person? 327 00:22:20,350 --> 00:22:21,930 October, 1963. 328 00:22:24,430 --> 00:22:25,490 I looked it up. 329 00:22:27,630 --> 00:22:29,670 Well, they're on their way to the lodge now. 330 00:23:10,200 --> 00:23:11,640 And so it begins. 331 00:23:15,520 --> 00:23:16,240 Oh, man. 332 00:23:16,440 --> 00:23:17,440 Yeah. 333 00:23:17,780 --> 00:23:18,780 Ignacio. 334 00:23:19,040 --> 00:23:19,520 Felipe. 335 00:23:19,940 --> 00:23:21,220 Buenos dias, senora Danforth. 336 00:23:21,680 --> 00:23:22,840 You haven't dazed a day. 337 00:23:25,400 --> 00:23:26,360 No Francesca. 338 00:23:26,420 --> 00:23:28,376 I thought for sure she'd want to be here for this. 339 00:23:28,400 --> 00:23:29,456 She'll be along, believe me. 340 00:23:29,480 --> 00:23:31,180 She wouldn't miss this for the world. 341 00:23:31,340 --> 00:23:32,340 It's exciting. 342 00:23:32,840 --> 00:23:34,480 Well, it's exciting for me. 343 00:23:34,481 --> 00:23:36,200 It's terrifying for you. 344 00:23:36,680 --> 00:23:37,720 Yes, and you. 345 00:23:40,860 --> 00:23:41,860 Vamos, Felipe. 346 00:23:43,580 --> 00:23:44,580 Who? 347 00:23:45,600 --> 00:23:46,600 Ursula. 348 00:23:47,140 --> 00:23:48,140 Titus. 349 00:23:48,610 --> 00:23:49,610 You remember my son? 350 00:23:56,835 --> 00:23:57,875 What's the Wi-Fi password? 351 00:24:15,300 --> 00:24:16,300 Adu. 352 00:24:16,600 --> 00:24:17,600 Raj. 353 00:24:17,740 --> 00:24:18,740 Martina, welcome. 354 00:24:19,760 --> 00:24:20,900 So how's this shit work? 355 00:24:21,560 --> 00:24:25,200 Our guests will be arriving soon, and then the lawyer will explain everything. 356 00:24:25,340 --> 00:24:26,340 Ah, lawyer. 357 00:24:26,660 --> 00:24:29,200 Speak slow for this beautiful dum-dum over here. 358 00:24:29,300 --> 00:24:30,500 Single-syllable words. 359 00:24:33,180 --> 00:24:35,780 It appears our guest of honor is arriving. 360 00:24:57,690 --> 00:24:58,890 Hello, Grace. 361 00:24:59,965 --> 00:25:00,965 I'm Ursula Danforth. 362 00:25:01,590 --> 00:25:02,950 This is my brother Titus. 363 00:25:03,950 --> 00:25:04,950 Welcome to our home. 364 00:25:08,100 --> 00:25:09,290 May I speak to it, Father? 365 00:25:09,830 --> 00:25:10,870 Yes, yes, darling, Felipe. 366 00:25:11,010 --> 00:25:12,010 It can't hurt you. 367 00:25:13,490 --> 00:25:14,830 Did you see Mr. LaBelle? 368 00:25:16,630 --> 00:25:17,190 One second. 369 00:25:17,250 --> 00:25:19,510 I just gotta take a quick selfie before we start. 370 00:25:20,230 --> 00:25:21,230 Yo! 371 00:25:22,370 --> 00:25:24,190 This girl bested the LaDomases. 372 00:25:25,070 --> 00:25:26,230 And Bill Wilkinson. 373 00:25:26,410 --> 00:25:27,450 Can we start this, please? 374 00:25:27,685 --> 00:25:28,885 And where the fuck is Chester? 375 00:25:30,360 --> 00:25:32,370 Our father passed. 376 00:25:32,790 --> 00:25:33,790 What the fuck? 377 00:25:33,970 --> 00:25:34,970 What? 378 00:25:35,990 --> 00:25:37,630 Last night, in his sleep. 379 00:25:39,250 --> 00:25:40,050 Wait, wait, wait. 380 00:25:40,090 --> 00:25:41,450 So does that mean that you're playing now? 381 00:25:41,470 --> 00:25:43,630 As we are twins, we will both be taking the field, yes? 382 00:25:44,090 --> 00:25:45,110 What the fuck? 383 00:25:45,111 --> 00:25:45,290 No. 384 00:25:45,590 --> 00:25:46,590 How convenient. 385 00:25:47,030 --> 00:25:48,850 I told you that Danforth was a viper. 386 00:25:49,340 --> 00:25:50,700 And that they were going to cheat. 387 00:25:52,170 --> 00:25:54,730 Grace, I realize this must be terrifying for you. 388 00:25:55,800 --> 00:25:58,650 But you are here for a very special, very exciting reason. 389 00:25:58,651 --> 00:25:59,651 Hm. 390 00:25:59,950 --> 00:26:00,950 Hm. 391 00:26:01,910 --> 00:26:03,110 Ooh, oh, no! 392 00:26:06,490 --> 00:26:07,490 Oh, no... 393 00:26:08,350 --> 00:26:09,350 Ahh! 394 00:26:33,330 --> 00:26:35,690 You've caused quite a stir, Mrs. LaDomas. 395 00:26:37,050 --> 00:26:38,050 McCauley! 396 00:26:38,170 --> 00:26:41,570 I am the sole attorney for Mr. LaBelle and the LaBelle organization. 397 00:26:42,880 --> 00:26:45,870 The organization is led by a council made up of the heads of six families, 398 00:26:46,650 --> 00:26:47,650 including your in-laws. 399 00:26:48,930 --> 00:26:51,130 The DeMoss and Wilkinson families have been wiped out. 400 00:26:51,610 --> 00:26:54,070 The council of six families is currently down to four. 401 00:26:55,440 --> 00:26:58,930 The reason you're here is that by surviving Le DeMoss' game of hide and 402 00:26:58,931 --> 00:27:03,650 seek, you triggered a very seldom used clause in our organization's bylaws. 403 00:27:04,970 --> 00:27:08,350 You see, on the council there is one seat with more power than the others. 404 00:27:08,730 --> 00:27:09,730 The high seat. 405 00:27:10,590 --> 00:27:13,390 And it comes with this sigil of power. 406 00:27:16,320 --> 00:27:19,750 Until now, that seat was occupied by Chester Danforth. 407 00:27:21,380 --> 00:27:22,730 I presume you've heard of him. 408 00:27:23,380 --> 00:27:26,088 Because you triggered that clause, the high seat is 409 00:27:26,089 --> 00:27:29,570 now vacant for the first time in many, many years. 410 00:27:30,440 --> 00:27:34,890 And, believe it or not, you've been given an opportunity to win the high seat. 411 00:27:35,930 --> 00:27:39,710 It's very rare that someone survives a game, so it comes with this reward. 412 00:27:40,495 --> 00:27:43,370 And the heads of the remaining council families will try to win the seat for you. 413 00:27:43,371 --> 00:27:43,670 For themselves. 414 00:27:44,210 --> 00:27:46,590 Or in our case, take back what should still be ours. 415 00:27:46,650 --> 00:27:48,070 This clause is so fucking stupid. 416 00:27:48,390 --> 00:27:51,130 Ah, you're afraid one of us is going to take Daddy's place, eh? 417 00:27:51,590 --> 00:27:52,590 You never know. 418 00:27:53,390 --> 00:27:54,550 Mrs. Le DeMoss could win. 419 00:27:57,070 --> 00:28:01,470 So, as Ms. Danforth said, this is all actually good news. 420 00:28:02,760 --> 00:28:04,330 Mr. LeBail has smiled upon thee. 421 00:28:05,430 --> 00:28:06,430 Hail Satan. 422 00:28:06,990 --> 00:28:07,990 Hail Satan. 423 00:28:08,490 --> 00:28:09,490 Hail Satan. 424 00:28:11,990 --> 00:28:12,990 Do you... 425 00:28:13,100 --> 00:28:14,100 have any questions? 426 00:28:14,790 --> 00:28:15,790 Uh-huh. 427 00:28:16,320 --> 00:28:17,320 I don't... 428 00:28:29,120 --> 00:28:30,120 Can I have a cigarette? 429 00:28:31,190 --> 00:28:32,190 No. 430 00:28:37,460 --> 00:28:39,860 Your sister's existence was quite a surprise. 431 00:28:40,970 --> 00:28:44,940 You told the Le DeMosses that you had no family, and yet, here is faith. 432 00:28:47,020 --> 00:28:50,160 Grace and faith, fucking Irish Catholics. 433 00:28:52,400 --> 00:28:52,880 Listen. 434 00:28:53,120 --> 00:28:53,420 Listen. 435 00:28:54,085 --> 00:28:57,740 We can make this real quick, because I don't want your fucking chair. 436 00:29:00,070 --> 00:29:01,070 I suppose I wasn't clear. 437 00:29:01,860 --> 00:29:05,700 The high seat controls the council, and the council controls... 438 00:29:07,160 --> 00:29:08,160 well, everything. 439 00:29:09,520 --> 00:29:10,520 Everything? 440 00:29:11,600 --> 00:29:12,600 The world. 441 00:29:17,930 --> 00:29:20,210 So what, I just have to pull another card or something? 442 00:29:20,490 --> 00:29:21,490 That won't be necessary. 443 00:29:21,840 --> 00:29:23,240 Think of this as double or nothing. 444 00:29:24,120 --> 00:29:25,743 Because you survived Le DeMosses' game of 445 00:29:25,744 --> 00:29:28,831 hide and seek, you will play that game again. 446 00:29:28,870 --> 00:29:29,270 No! 447 00:29:29,730 --> 00:29:31,710 This time, with the council members. 448 00:29:32,590 --> 00:29:33,590 Fucking baby shit bun. 449 00:29:33,970 --> 00:29:35,530 So for me to win the seat? 450 00:29:36,550 --> 00:29:37,550 Survive until dawn. 451 00:29:38,930 --> 00:29:39,930 And the rest of them? 452 00:29:40,870 --> 00:29:41,970 This part will be familiar. 453 00:29:43,200 --> 00:29:44,530 They will try to kill you. 454 00:29:45,390 --> 00:29:47,710 Whoever does, wins the seat. 455 00:29:48,750 --> 00:29:52,250 Now, we must fill the seat by dawn, or Mr. LeBail will be... 456 00:29:53,450 --> 00:29:54,450 very upset. 457 00:29:55,690 --> 00:29:57,711 The winner will... Fuck yeah! 458 00:30:00,990 --> 00:30:01,990 Joe Heidsom. 459 00:30:02,590 --> 00:30:03,590 Hail Satan. 460 00:30:04,330 --> 00:30:08,110 The winner will be coronated in a special ceremony in the Black Temple. 461 00:30:08,890 --> 00:30:12,470 The creme de la creme of Mr. LeBail's faithful will be in attendance. 462 00:30:13,075 --> 00:30:14,170 That's the whole thing. 463 00:30:15,920 --> 00:30:16,920 I'm not playing. 464 00:30:17,960 --> 00:30:18,970 Oh, I'm sorry. 465 00:30:19,110 --> 00:30:20,050 That's the other thing. 466 00:30:20,070 --> 00:30:21,070 I'M NOT PLAYING! 467 00:30:22,290 --> 00:30:23,330 You have to compete. 468 00:30:25,760 --> 00:30:26,830 I'm still not playing. 469 00:30:27,510 --> 00:30:28,510 Okay. 470 00:30:29,100 --> 00:30:30,140 Prunella, kill the sister. 471 00:30:34,310 --> 00:30:35,170 NO! 472 00:30:35,210 --> 00:30:35,410 NO! 473 00:30:35,411 --> 00:30:35,670 FUCK! 474 00:30:35,750 --> 00:30:36,750 DON'T HURT HER! 475 00:30:42,230 --> 00:30:43,310 You can take that off. 476 00:30:48,370 --> 00:30:48,890 Listen! 477 00:30:49,390 --> 00:30:52,210 You guys seem like good people! 478 00:30:52,510 --> 00:30:55,010 And I don't even know why I'm here! 479 00:30:55,325 --> 00:30:58,330 We haven't seen each other in, like, seven years! 480 00:30:59,090 --> 00:31:00,090 Why not? 481 00:31:01,570 --> 00:31:02,570 It's complicated. 482 00:31:03,700 --> 00:31:04,700 Nice leverage, moron. 483 00:31:04,730 --> 00:31:06,730 This thing doesn't even care about the other thing. 484 00:31:07,110 --> 00:31:08,450 You two don't get along? 485 00:31:09,720 --> 00:31:10,720 We had a falling out. 486 00:31:11,410 --> 00:31:12,410 About what? 487 00:31:13,230 --> 00:31:14,370 Just her being an asshole. 488 00:31:14,860 --> 00:31:16,130 Look, allow me to wrap up. 489 00:31:16,930 --> 00:31:19,890 The game will begin at exactly 2.31 p.m. 490 00:31:19,965 --> 00:31:22,570 In observance of the exact time Mr. LaBelle... 491 00:31:23,990 --> 00:31:24,990 Daddy! 492 00:31:25,570 --> 00:31:26,570 Mi amor. 493 00:31:32,560 --> 00:31:33,880 Well, holy shit, here you are. 494 00:31:34,600 --> 00:31:35,600 Okay. 495 00:31:36,880 --> 00:31:38,900 Francesca Alcaido, you dumb slut. 496 00:31:39,240 --> 00:31:40,240 Okay. 497 00:31:41,220 --> 00:31:43,220 Alex's ex-fiancee. 498 00:31:44,490 --> 00:31:45,900 Where the fuck is my ring, bitch? 499 00:31:46,490 --> 00:31:48,840 He bought it for me before you stole him. 500 00:31:51,735 --> 00:31:54,440 I threw it at him right before he exploded. 501 00:31:57,790 --> 00:31:59,580 You're nothing but a cool-ticking whore. 502 00:31:59,850 --> 00:32:03,860 You see, Alex wasn't stupid, but he sure was fucking gullible. 503 00:32:04,120 --> 00:32:07,220 You ruined my life. 504 00:32:09,770 --> 00:32:11,980 And I don't even know who the fuck you are. 505 00:32:12,325 --> 00:32:13,600 No, no, no. 506 00:32:14,280 --> 00:32:16,140 Ladies and gentlemen, we should get moving. 507 00:32:16,440 --> 00:32:17,440 Vanilla? 508 00:32:17,980 --> 00:32:18,980 Wait. 509 00:32:20,060 --> 00:32:21,060 I want to do it. 510 00:32:27,700 --> 00:32:28,740 No, no, no. 511 00:32:28,920 --> 00:32:29,180 I want to... 512 00:32:29,680 --> 00:32:34,200 I just want you to know it's going to be me who gets you. 513 00:32:34,840 --> 00:32:35,320 Okay? 514 00:32:35,480 --> 00:32:36,780 No, no, no. 515 00:32:36,880 --> 00:32:37,880 No! 516 00:32:41,480 --> 00:32:43,600 No, no, no, Mr. Emergency Contact! 517 00:32:48,820 --> 00:32:51,263 The council members must use a weapon that existed 518 00:32:51,264 --> 00:32:53,640 during the period in which their ancestor... 519 00:32:53,815 --> 00:32:56,120 ...made his or her bargain with Mr. LeBail. 520 00:32:57,540 --> 00:33:00,220 The council members are not allowed to kill each other. 521 00:33:01,360 --> 00:33:04,980 If they do, even by accident, Mr. LeBail will be angry. 522 00:33:05,510 --> 00:33:08,280 And the offending family's entire bloodline will be punished. 523 00:33:09,770 --> 00:33:11,500 Beyond that, anything goes. 524 00:33:25,330 --> 00:33:26,940 I don't want to use the blood pen. 525 00:33:29,700 --> 00:33:30,880 I can at least sterilize it. 526 00:33:32,480 --> 00:33:33,480 Fuck's sake. 527 00:33:43,020 --> 00:33:46,020 The families may observe the proceedings from the club room. 528 00:33:46,700 --> 00:33:51,480 In the unlikely event that any of the hunters should perish, the next person in 529 00:33:51,481 --> 00:33:55,280 that family's line of succession must take their place on the field. 530 00:33:56,405 --> 00:33:57,580 Best of luck to you all. 531 00:33:58,160 --> 00:33:59,440 Aren't you going to change, bro? 532 00:34:00,700 --> 00:34:01,700 Why? 533 00:34:01,850 --> 00:34:03,416 None of us are going to have to go out there. 534 00:34:03,440 --> 00:34:06,356 Chester trained his kids since they could walk in case this day ever came. 535 00:34:06,380 --> 00:34:07,736 This will be over in five minutes. 536 00:34:07,760 --> 00:34:07,900 There. 537 00:34:08,400 --> 00:34:08,880 It better be. 538 00:34:09,040 --> 00:34:10,120 I got a massage in an hour. 539 00:34:11,800 --> 00:34:15,260 The girl will begin the game on the ninth hole green. 540 00:34:15,780 --> 00:34:17,460 Hunters, take your places. 541 00:34:24,600 --> 00:34:32,600 The game will begin in ten, nine, eight, seven, six, five, four, 542 00:34:32,840 --> 00:34:36,220 three, two, one. 543 00:34:41,660 --> 00:34:42,660 Set, 544 00:34:47,341 --> 00:34:48,381 There are no fucking keys. 545 00:34:48,480 --> 00:34:50,136 Oh, did I forget to put the keys in there? 546 00:34:50,160 --> 00:34:50,720 Fuck. 547 00:34:50,840 --> 00:34:51,840 Cheaters! 548 00:34:52,020 --> 00:34:53,020 Stop. 549 00:34:58,020 --> 00:34:59,660 Idiots.Miches, suckers. 550 00:35:23,830 --> 00:35:24,830 Yeah. 551 00:35:25,370 --> 00:35:26,931 Face... Ah! 552 00:35:27,890 --> 00:35:29,090 Please, stop it. 553 00:35:29,091 --> 00:35:30,091 Come on. 554 00:35:31,285 --> 00:35:32,230 We gotta get up. 555 00:35:32,250 --> 00:35:32,650 We gotta move. 556 00:35:32,690 --> 00:35:33,690 Shit! 557 00:35:35,210 --> 00:35:36,210 Fuck! 558 00:35:37,410 --> 00:35:37,910 They're coming! 559 00:35:38,070 --> 00:35:38,570 They're coming! 560 00:35:38,870 --> 00:35:41,290 Why do they want to hurt me? 561 00:35:41,590 --> 00:35:42,450 They don't give a shit about you. 562 00:35:42,510 --> 00:35:43,630 You're here to slow me down. 563 00:35:43,710 --> 00:35:46,190 If you don't do exactly what I say, we are going to die. 564 00:35:46,230 --> 00:35:46,690 Do you understand? 565 00:35:47,210 --> 00:35:51,370 So we obviously share the seat when we get it back, but who gets to wear the ring? 566 00:35:52,290 --> 00:35:55,110 Well, Dad wanted me to be the one in charge, so... 567 00:35:55,850 --> 00:35:56,850 Bullshit. 568 00:35:56,950 --> 00:35:57,950 He told me. 569 00:35:59,090 --> 00:35:59,870 Well, he told me. 570 00:36:00,090 --> 00:36:01,090 It should be me. 571 00:36:02,910 --> 00:36:03,970 No, he didn't. 572 00:36:10,840 --> 00:36:11,720 We're gonna get to the woods. 573 00:36:11,800 --> 00:36:12,380 We're gonna go to the woods. 574 00:36:12,580 --> 00:36:13,240 Wait, wait, wait. 575 00:36:13,560 --> 00:36:15,920 What if there's people waiting for us in the fucking woods? 576 00:36:16,300 --> 00:36:16,660 Stop. 577 00:36:16,800 --> 00:36:17,740 It's not a debate. 578 00:36:17,820 --> 00:36:18,580 I am in charge. 579 00:36:18,740 --> 00:36:19,640 Oh, you're in charge? 580 00:36:19,660 --> 00:36:21,300 It's your fucking fault I'm here. 581 00:36:21,570 --> 00:36:24,200 All I did was forget to remove you as my emergency contact. 582 00:36:24,320 --> 00:36:25,440 It's been seven years. 583 00:36:25,520 --> 00:36:26,720 You don't know anybody else. 584 00:36:26,920 --> 00:36:27,280 Fine. 585 00:36:27,440 --> 00:36:29,280 Whoever kills her gets to wear the ring. 586 00:36:29,380 --> 00:36:30,380 I'm not agreeing to that. 587 00:36:31,480 --> 00:36:32,880 What the fuck is that? 588 00:36:35,600 --> 00:36:36,120 Dad! 589 00:36:36,580 --> 00:36:37,580 Oh, shit. 590 00:36:38,080 --> 00:36:39,080 What is that? 591 00:36:42,140 --> 00:36:43,300 Whoa, hold on. 592 00:36:43,301 --> 00:36:43,500 Listen. 593 00:36:43,760 --> 00:36:44,760 This is Juan 19. 594 00:36:45,080 --> 00:36:46,080 We met earlier. 595 00:36:46,740 --> 00:36:48,120 Whoa, hold on. 596 00:36:48,240 --> 00:36:49,680 There's a way out of this. 597 00:36:50,000 --> 00:36:53,260 I had my lawyer scour the bylaws and we found a loophole. 598 00:36:53,440 --> 00:36:54,840 All we have to do is... 599 00:36:55,700 --> 00:36:56,700 Oh, my God! 600 00:36:59,065 --> 00:37:00,080 Nice shot. 601 00:37:00,760 --> 00:37:01,840 There she is. 602 00:37:02,000 --> 00:37:03,000 Get her. 603 00:37:06,960 --> 00:37:08,220 Oh, my God. 604 00:37:08,320 --> 00:37:08,960 Oh, my God. 605 00:37:09,580 --> 00:37:10,580 Oh, my God. 606 00:37:13,600 --> 00:37:14,600 God damn it. 607 00:37:16,020 --> 00:37:17,020 Skippy, screens. 608 00:37:17,540 --> 00:37:19,380 They weren't supposed to make it off the green. 609 00:37:20,280 --> 00:37:21,440 Give me the fucking thing. 610 00:37:30,420 --> 00:37:31,420 God damn it. 611 00:37:31,560 --> 00:37:33,120 There's no way we're getting over that. 612 00:37:34,260 --> 00:37:35,980 There's gotta be a tree we could climb. 613 00:37:36,225 --> 00:37:37,705 Oh, we're gonna climb with handcuffs? 614 00:37:38,380 --> 00:37:39,380 Okay. 615 00:37:39,700 --> 00:37:40,700 Okay, okay, fuck. 616 00:37:42,980 --> 00:37:43,980 Okay, turn it on. 617 00:37:45,020 --> 00:37:45,960 What the fuck is this? 618 00:37:46,040 --> 00:37:47,360 No, just press input one. 619 00:37:48,340 --> 00:37:49,060 Yeah, no, it's right. 620 00:37:49,120 --> 00:37:49,980 Show me fucking input one. 621 00:37:49,981 --> 00:37:51,580 Go, press menu, and then go. 622 00:37:52,360 --> 00:37:54,260 My, you're the stupid fucking idiots. 623 00:37:56,400 --> 00:37:57,480 Where the fuck are they? 624 00:38:04,710 --> 00:38:06,070 Grace, we've been running forever! 625 00:38:07,200 --> 00:38:08,200 Fuck, ow, fuck! 626 00:38:08,240 --> 00:38:09,476 Can you just slow down, please? 627 00:38:09,500 --> 00:38:11,580 Oh, I'm sorry. 628 00:38:11,880 --> 00:38:12,240 Okay. 629 00:38:12,870 --> 00:38:14,670 I can't believe you dragged me into this shit. 630 00:38:14,785 --> 00:38:15,825 How does this even happen? 631 00:38:15,920 --> 00:38:19,100 You're telling me you didn't know your fiancรฉ was in a devil cult? 632 00:38:20,920 --> 00:38:21,660 Seems kind of hard to miss. 633 00:38:21,860 --> 00:38:24,960 I mean, your attention must have been on all that money. 634 00:38:25,620 --> 00:38:25,980 What? 635 00:38:26,600 --> 00:38:27,600 What does that mean? 636 00:38:28,250 --> 00:38:30,059 Nothing, I'm just saying that I work for my shit, 637 00:38:30,060 --> 00:38:32,281 and I don't need Rich Dick to solve my problems. 638 00:38:32,560 --> 00:38:33,560 Ew. 639 00:38:34,080 --> 00:38:34,800 Fuck you. 640 00:38:34,960 --> 00:38:35,440 Fuck you. 641 00:38:35,580 --> 00:38:36,240 Fuck you. 642 00:38:36,540 --> 00:38:37,880 Okay, what does Derek do? 643 00:38:39,220 --> 00:38:40,220 Finance. 644 00:38:40,750 --> 00:38:41,980 Oh, and I'm chasing Rich Dick? 645 00:38:42,910 --> 00:38:44,760 He was a starving actor when we first met. 646 00:38:45,290 --> 00:38:46,820 Starving actor with a fallback MBA? 647 00:38:51,720 --> 00:38:52,760 You think I made up Derek? 648 00:38:53,000 --> 00:38:54,000 Kinda now, yeah. 649 00:38:54,610 --> 00:38:55,610 You think I'm pathetic. 650 00:38:56,100 --> 00:38:58,260 You just can't handle it that I made it and you didn't. 651 00:38:59,900 --> 00:39:00,900 Grace? 652 00:39:04,110 --> 00:39:05,300 There's no use in hiding. 653 00:39:07,770 --> 00:39:09,410 I know you think we're the bad guys here. 654 00:39:12,100 --> 00:39:14,000 But there are no good guys or bad guys. 655 00:39:17,000 --> 00:39:18,000 There's just the system. 656 00:39:20,670 --> 00:39:22,080 Whether you realize it or not... 657 00:39:23,380 --> 00:39:24,380 you're a part of it, too. 658 00:39:26,810 --> 00:39:27,620 You contribute to it. 659 00:39:27,780 --> 00:39:29,040 How you enable it. 660 00:39:31,030 --> 00:39:32,600 I'm no more evil than you are. 661 00:39:34,910 --> 00:39:38,200 You're just a small part of something that is much bigger than us. 662 00:39:39,990 --> 00:39:42,020 We can do it, we can do it, we can do it, we can do it. 663 00:39:42,021 --> 00:39:43,021 Shut your face. 664 00:39:43,220 --> 00:39:45,060 And die with a little dignity. 665 00:39:59,420 --> 00:40:00,700 Come on! 666 00:40:05,180 --> 00:40:06,180 Handcuffs! 667 00:40:09,620 --> 00:40:11,080 Run, run, run! 668 00:40:19,410 --> 00:40:20,410 Get up. 669 00:40:24,000 --> 00:40:25,560 You cannot fuck up like that. 670 00:40:27,030 --> 00:40:28,534 The only way to make what we did to dad mean 671 00:40:28,535 --> 00:40:31,401 something is to win that fucking seat back. 672 00:40:32,160 --> 00:40:33,160 Titus! 673 00:40:34,960 --> 00:40:35,960 Do you understand? 674 00:40:38,440 --> 00:40:39,760 That is the only way it matters. 675 00:40:55,930 --> 00:40:57,770 Let's go to that building and look for a phone. 676 00:40:59,070 --> 00:41:01,510 The longer we're on this property, the better there are chances of finding us. 677 00:41:01,550 --> 00:41:02,610 We need to figure out a way to get out of here. 678 00:41:02,630 --> 00:41:03,230 Over that wall. 679 00:41:03,490 --> 00:41:04,890 Let's just make a run for it. 680 00:41:05,180 --> 00:41:06,310 It's completely exposed. 681 00:41:07,195 --> 00:41:08,195 You are too impulsive. 682 00:41:08,250 --> 00:41:09,346 You never think things through. 683 00:41:09,370 --> 00:41:10,806 Look, they don't have anywhere to hide either. 684 00:41:10,830 --> 00:41:12,110 You're gonna get us both killed. 685 00:41:12,510 --> 00:41:14,290 And now it's my turn. 686 00:41:15,950 --> 00:41:18,710 To the Danforths and the Jody. 687 00:41:20,430 --> 00:41:21,590 What are you gonna win, girl? 688 00:41:22,370 --> 00:41:23,690 My dick in my dick. 689 00:41:25,490 --> 00:41:25,930 Fuck! 690 00:41:26,230 --> 00:41:27,230 You fucking asshole. 691 00:41:30,490 --> 00:41:31,490 It's too risky. 692 00:41:31,580 --> 00:41:32,580 It's too risky. 693 00:41:32,630 --> 00:41:34,306 Just, okay, just let me think this through. 694 00:41:34,330 --> 00:41:35,850 Sometimes you gotta take a risk. 695 00:41:40,955 --> 00:41:42,150 Is that a gun shop? 696 00:41:45,330 --> 00:41:47,270 Por fin, yeah, yeah, yeah, por fin. 697 00:41:54,130 --> 00:41:55,190 Oh, found him. 698 00:41:55,370 --> 00:41:56,550 Who's fucking shooting them? 699 00:42:12,610 --> 00:42:14,270 Your dad fucking sucks. 700 00:42:15,650 --> 00:42:16,250 Shit. 701 00:42:16,350 --> 00:42:17,350 Never practices. 702 00:42:17,590 --> 00:42:19,950 If he gets away, I swear to fucking God. 703 00:42:25,560 --> 00:42:26,880 Are you sure you want to do that? 704 00:42:26,940 --> 00:42:28,220 I was just... 705 00:42:38,220 --> 00:42:39,220 Fuck! 706 00:42:39,340 --> 00:42:40,340 Please! 707 00:42:42,900 --> 00:42:44,100 He's getting better. 708 00:42:45,060 --> 00:42:46,060 Oh! 709 00:42:46,160 --> 00:42:46,580 Oh! 710 00:42:46,820 --> 00:42:47,120 Oh! 711 00:42:47,260 --> 00:42:47,800 Oh! 712 00:42:48,220 --> 00:42:49,220 Oh! 713 00:42:49,600 --> 00:42:50,900 No more fucking wrists! 714 00:42:52,040 --> 00:42:53,180 I have an idea. 715 00:42:53,640 --> 00:42:54,640 Fuck. 716 00:42:59,930 --> 00:43:01,470 Now it's my turn. 717 00:43:07,650 --> 00:43:09,450 What the hell is this? 718 00:43:14,590 --> 00:43:15,830 Shit, shit, shit! 719 00:43:26,110 --> 00:43:27,110 Fuck! 720 00:43:29,810 --> 00:43:30,810 No! 721 00:43:42,860 --> 00:43:44,040 Oh my God! 722 00:43:44,500 --> 00:43:46,060 Let's go, let's go, let's go, let's go! 723 00:43:46,480 --> 00:43:46,840 Fucker! 724 00:43:47,000 --> 00:43:47,800 Oh my God! 725 00:43:47,820 --> 00:43:49,220 Don't look at it, don't look at it! 726 00:43:50,540 --> 00:43:51,820 No, no, no, no, no. 727 00:43:54,600 --> 00:43:55,600 Okay. 728 00:43:59,140 --> 00:43:59,580 Okay. 729 00:43:59,780 --> 00:44:00,800 Son of a bitch. 730 00:44:06,160 --> 00:44:07,160 Fuck! 731 00:44:28,800 --> 00:44:30,040 We've got to find a phone. 732 00:44:31,420 --> 00:44:33,140 You're leaving a trail of blood behind. 733 00:44:33,180 --> 00:44:34,180 We need to sit down. 734 00:44:35,280 --> 00:44:36,280 Come on. 735 00:44:36,360 --> 00:44:37,360 Sit here. 736 00:44:39,040 --> 00:44:40,040 Sit. 737 00:44:42,160 --> 00:44:43,160 Fuck. 738 00:44:45,580 --> 00:44:46,580 Oh. 739 00:44:47,620 --> 00:44:48,936 Alright, let's do the little one. 740 00:44:48,960 --> 00:44:49,360 One. 741 00:44:49,660 --> 00:44:50,660 Two. 742 00:44:51,940 --> 00:44:52,940 Three. 743 00:44:54,020 --> 00:44:55,420 Just focus on me. 744 00:44:56,120 --> 00:44:56,600 Ready? 745 00:44:56,845 --> 00:44:58,580 Okay, what are you, a part-time nurse too? 746 00:44:59,065 --> 00:45:00,065 I don't know, maybe I am. 747 00:45:01,280 --> 00:45:04,680 So, what did you do after you graduated? 748 00:45:05,960 --> 00:45:06,960 Oh. 749 00:45:10,880 --> 00:45:12,760 I, um, I didn't finish. 750 00:45:12,820 --> 00:45:13,940 I had to drop out. 751 00:45:14,800 --> 00:45:15,280 Seriously? 752 00:45:15,665 --> 00:45:17,140 Yeah, then I waited tables. 753 00:45:17,340 --> 00:45:18,960 After all that follow your dreams shit? 754 00:45:19,140 --> 00:45:20,820 Yeah, well sometimes dreams don't work out. 755 00:45:22,620 --> 00:45:23,620 And then I met Alex. 756 00:45:24,080 --> 00:45:25,600 And that dream didn't work out either. 757 00:45:29,480 --> 00:45:29,900 Okay. 758 00:45:30,440 --> 00:45:31,440 It's gonna burn. 759 00:45:35,080 --> 00:45:36,080 All right. 760 00:45:39,920 --> 00:45:41,620 I tried to find you, you know. 761 00:45:43,405 --> 00:45:44,845 I wanted to invite you to a wedding. 762 00:45:49,020 --> 00:45:50,020 I wouldn't have come. 763 00:45:52,300 --> 00:45:54,640 I know that I wanted you to know that I wanted you there. 764 00:46:00,280 --> 00:46:03,260 Well, there's no fucking way you would have got me in one of those ugly-ass 765 00:46:03,435 --> 00:46:04,760 bridesmaids' dresses, so... 766 00:46:05,590 --> 00:46:06,590 Alright, alright. 767 00:46:07,520 --> 00:46:08,520 Shot for the pain? 768 00:46:08,960 --> 00:46:09,960 Yeah. 769 00:46:13,900 --> 00:46:16,700 Although nothing's gonna numb the pain of being with you. 770 00:46:19,710 --> 00:46:20,800 To surviving till dawn. 771 00:46:21,740 --> 00:46:22,740 Again. 772 00:46:59,930 --> 00:47:00,930 Come on, this way! 773 00:47:11,900 --> 00:47:13,880 Listen, we... we're gonna have to fight him. 774 00:47:13,940 --> 00:47:14,600 But we can take it. 775 00:47:14,640 --> 00:47:14,940 Fight him? 776 00:47:15,065 --> 00:47:16,116 We're gonna have to fight him. 777 00:47:16,140 --> 00:47:16,500 It's okay. 778 00:47:16,580 --> 00:47:17,180 We can take it. 779 00:47:17,181 --> 00:47:19,016 We've always had each other's backs in the fight. 780 00:47:19,040 --> 00:47:20,040 Okay? 781 00:47:21,260 --> 00:47:22,260 We can do this. 782 00:47:22,420 --> 00:47:27,360 Is it a noise? 783 00:47:27,440 --> 00:47:28,440 I know it's now or never. 784 00:47:30,740 --> 00:47:31,480 You hold still. 785 00:47:31,700 --> 00:47:32,700 You hold still. 786 00:47:41,190 --> 00:47:42,430 He holds themselves to account. 787 00:47:57,590 --> 00:47:58,590 Lose power. 788 00:48:01,400 --> 00:48:01,840 Survive it. 789 00:48:01,841 --> 00:48:03,380 You can't fight such a douche! 790 00:48:03,381 --> 00:48:04,421 You can't hide, you hunks! 791 00:48:18,780 --> 00:48:19,780 Fuck! 792 00:48:20,200 --> 00:48:22,780 Oh my God, if it was me out there, she'd be dead. 793 00:48:23,265 --> 00:48:24,320 Yes, of course, it'd be you. 794 00:48:24,321 --> 00:48:24,440 Come on, baby. 795 00:48:24,520 --> 00:48:25,560 Come on, come on, come on. 796 00:48:26,440 --> 00:48:27,440 Go! 797 00:48:28,160 --> 00:48:29,240 Get that bitch! 798 00:48:34,440 --> 00:48:35,440 Hey! 799 00:48:42,500 --> 00:48:42,920 You! 800 00:48:43,020 --> 00:48:46,280 We are gonna need some glasses, cause we're about to have a toast. 801 00:48:54,320 --> 00:48:55,320 Ha ha ha ha ha! 802 00:48:57,960 --> 00:48:58,960 Ah! 803 00:49:07,600 --> 00:49:16,000 No, no, no, no, no! 804 00:49:17,740 --> 00:49:18,980 What the fuck? 805 00:49:22,400 --> 00:49:23,400 Bath time! 806 00:49:25,080 --> 00:49:26,580 No, no, hey, hey, hey! 807 00:49:26,920 --> 00:49:27,920 Ah! 808 00:49:47,840 --> 00:49:49,200 What are you doing? 809 00:49:49,600 --> 00:49:50,860 You might have a phone. 810 00:50:17,240 --> 00:50:17,840 Jesus! 811 00:50:18,200 --> 00:50:18,800 Fuck! 812 00:50:19,080 --> 00:50:19,780 Oh god! 813 00:50:20,080 --> 00:50:21,080 Shit! 814 00:50:55,080 --> 00:50:58,200 Dookie, Dookie, can you help me, please? 815 00:50:58,240 --> 00:50:59,440 No, you got this. 816 00:50:59,500 --> 00:51:00,060 You're doing great. 817 00:51:00,220 --> 00:51:00,760 I'm not. 818 00:51:00,900 --> 00:51:01,900 I'll just get in the way. 819 00:51:10,420 --> 00:51:11,420 Oh, look! 820 00:51:11,840 --> 00:51:12,840 You did it! 821 00:51:13,645 --> 00:51:14,645 Thanks for your help. 822 00:51:16,320 --> 00:51:17,320 He's gone. 823 00:51:19,080 --> 00:51:20,160 I'm so sorry for your loss. 824 00:51:21,360 --> 00:51:22,360 Mr. Rajan? 825 00:51:22,820 --> 00:51:23,820 He's gone. 826 00:51:26,840 --> 00:51:32,040 Mr. Rajan, as your brother has left this mortal plane, you may take the field. 827 00:51:35,260 --> 00:51:36,260 Do I have to? 828 00:51:37,470 --> 00:51:41,074 Your family must be represented by the eldest member or legally 829 00:51:41,075 --> 00:51:43,560 appointed head of household in all trials of succession. 830 00:51:44,260 --> 00:51:46,880 Per Article 2, Section 3, Subsection C. 831 00:51:47,870 --> 00:51:50,960 Failure to do so would mean forfeiture of Mr. LeBail's favor. 832 00:51:54,080 --> 00:51:56,380 You mean, um... I'm afraid so. 833 00:52:01,120 --> 00:52:02,120 What about my wife? 834 00:52:03,570 --> 00:52:06,950 Are you saying you want to abdicate your status as head of the Rajan family? 835 00:52:07,365 --> 00:52:08,670 And make my wife hunt? 836 00:52:11,150 --> 00:52:12,150 Yes. 837 00:52:13,390 --> 00:52:14,390 Motherfucker! 838 00:52:16,010 --> 00:52:17,010 Motherfucker! 839 00:52:17,270 --> 00:52:17,570 Motherfucker! 840 00:52:17,870 --> 00:52:18,950 Motherfucker, motherfucker! 841 00:52:22,120 --> 00:52:23,400 I'll just need you to sign that. 842 00:52:23,510 --> 00:52:25,330 Madhu, if you sign that... 843 00:52:26,980 --> 00:52:28,470 I will make you very dead. 844 00:52:30,350 --> 00:52:31,470 This is hard for me too. 845 00:52:35,300 --> 00:52:36,300 Fuck it. 846 00:52:40,600 --> 00:52:41,600 Okie dokie. 847 00:52:43,390 --> 00:52:45,100 Ma'am, if you please. 848 00:52:49,980 --> 00:52:50,980 Okie dokie. 849 00:52:55,880 --> 00:52:57,620 911, what's your emergency? 850 00:52:57,940 --> 00:53:01,280 I need help, my sister and I are being... 851 00:53:01,660 --> 00:53:06,320 We're at the Danforth Casino, golf course, whatever, compound. 852 00:53:06,680 --> 00:53:08,020 People are trying to kill us. 853 00:53:08,100 --> 00:53:10,520 I'm sorry ma'am, could you slow down and repeat yourself? 854 00:53:10,930 --> 00:53:14,512 I decided to capture all the outgoing calls on the compound 855 00:53:14,513 --> 00:53:16,961 just in case they managed to get their hands on a phone. 856 00:53:17,190 --> 00:53:19,700 We own the phone company. 857 00:53:20,390 --> 00:53:22,220 And they're all devil worshippers. 858 00:53:22,810 --> 00:53:25,440 I know it sounds insane, but we need help. 859 00:53:25,860 --> 00:53:29,260 We're at the Danforth Resort, please send someone. 860 00:53:30,130 --> 00:53:31,220 Yes, I understand. 861 00:53:31,340 --> 00:53:31,640 We need help. 862 00:53:31,660 --> 00:53:32,820 We will send help right away. 863 00:53:33,200 --> 00:53:34,520 Can you make it to the main gate? 864 00:53:35,080 --> 00:53:36,080 Yeah, we'll be there. 865 00:53:36,400 --> 00:53:36,800 Ok. 866 00:53:37,220 --> 00:53:38,220 Ok. 867 00:53:39,600 --> 00:53:40,600 Ok. 868 00:53:54,100 --> 00:53:55,430 Are you sure about this? 869 00:53:55,550 --> 00:53:56,550 Yeah, I'm sure. 870 00:53:57,450 --> 00:53:58,590 I'm not here to hurt you. 871 00:53:59,630 --> 00:54:00,030 No. 872 00:54:00,230 --> 00:54:01,230 Do you hear that Faith? 873 00:54:01,270 --> 00:54:03,070 The lady with the sword isn't here to hurt us. 874 00:54:03,170 --> 00:54:03,250 Right. 875 00:54:03,650 --> 00:54:08,450 I have no desire to get into some punchy, kicky situation with you. 876 00:54:09,620 --> 00:54:10,660 There's a way out of this. 877 00:54:12,590 --> 00:54:13,590 I'm not here to kill you. 878 00:54:16,670 --> 00:54:17,670 I'm here... 879 00:54:20,865 --> 00:54:21,865 to offer you a deal. 880 00:54:25,850 --> 00:54:26,690 Mary, what is it? 881 00:54:26,770 --> 00:54:28,450 I had my lawyers scour the bylaws. 882 00:54:28,570 --> 00:54:31,990 I don't think the other council members know this, but if you marry into a high 883 00:54:32,140 --> 00:54:36,570 council family, if you marry my son, we get the seat and you get to live. 884 00:54:37,990 --> 00:54:38,430 Bullshit! 885 00:54:38,755 --> 00:54:40,990 I swear to Mr. LaBelle. 886 00:54:42,240 --> 00:54:43,240 She says yes. 887 00:54:43,310 --> 00:54:43,970 No more Hunt. 888 00:54:44,130 --> 00:54:44,750 No more Hunt. 889 00:54:45,110 --> 00:54:47,630 And look, I know your first marriage didn't end well. 890 00:54:47,920 --> 00:54:50,150 But my Chun-Fu isn't like Alex. 891 00:54:50,800 --> 00:54:52,570 He's an idiot, but he's kind. 892 00:54:52,890 --> 00:54:56,870 And the world will be far better off without the Danforths pulling the strings. 893 00:54:57,170 --> 00:54:57,450 Grace. 894 00:54:57,700 --> 00:54:59,010 Titus is a psychopath. 895 00:54:59,570 --> 00:55:01,170 His sister won't be able to control him. 896 00:55:01,200 --> 00:55:03,550 And the world will go to hell faster than it already is. 897 00:55:05,065 --> 00:55:06,065 But you're a good person. 898 00:55:06,550 --> 00:55:07,550 Of course not. 899 00:55:07,790 --> 00:55:08,990 But it's a matter of degrees. 900 00:55:09,190 --> 00:55:12,130 Right, okay, so I'm just married to some stranger. 901 00:55:12,680 --> 00:55:13,790 Yes, but... Great! 902 00:55:14,210 --> 00:55:15,356 You don't have to live as a couple. 903 00:55:15,380 --> 00:55:16,540 You can do whatever you want. 904 00:55:16,590 --> 00:55:17,470 Yeah, she'll do it. 905 00:55:17,570 --> 00:55:18,570 No. 906 00:55:18,610 --> 00:55:19,010 No. 907 00:55:19,070 --> 00:55:19,350 What? 908 00:55:19,630 --> 00:55:21,110 No, this seems too easy. 909 00:55:21,190 --> 00:55:22,670 What, I wouldn't have to do anything? 910 00:55:24,250 --> 00:55:25,250 Well... 911 00:55:26,180 --> 00:55:27,700 Okay, well, what would she have to do? 912 00:55:27,775 --> 00:55:30,086 Technically, she'd be part of the organization, but 913 00:55:30,087 --> 00:55:32,850 she'd just have to do the usual stuff we all have to do. 914 00:55:32,920 --> 00:55:33,910 It's not so bad. 915 00:55:33,911 --> 00:55:34,150 What's that? 916 00:55:34,350 --> 00:55:35,350 What's the usual stuff? 917 00:55:35,470 --> 00:55:38,970 I mean... You mean sacrificing goats and shit and pigs? 918 00:55:38,990 --> 00:55:40,470 Fucking killing innocent people? 919 00:55:41,665 --> 00:55:43,370 Selling my fucking soul? 920 00:55:48,190 --> 00:55:49,270 Yeah, that's gonna be a no. 921 00:55:49,490 --> 00:55:50,490 No! 922 00:55:50,990 --> 00:55:51,990 Puta madre. 923 00:55:54,710 --> 00:55:55,830 Fuck off, Ignacio! 924 00:55:56,090 --> 00:55:57,510 You fucking weirdo! 925 00:55:57,511 --> 00:55:58,670 You know you can't kill me! 926 00:55:59,450 --> 00:56:00,310 Say yes! 927 00:56:00,450 --> 00:56:01,030 Right now! 928 00:56:01,170 --> 00:56:01,370 Move! 929 00:56:01,530 --> 00:56:03,406 If you don't, I have to kill you before he does! 930 00:56:03,430 --> 00:56:04,070 Jesus Christ! 931 00:56:04,210 --> 00:56:04,870 I'll do it! 932 00:56:04,930 --> 00:56:06,070 I'll marry your fucking son! 933 00:56:06,390 --> 00:56:06,590 Jen! 934 00:56:06,790 --> 00:56:07,230 Hold it! 935 00:56:07,310 --> 00:56:07,450 Move! 936 00:56:07,710 --> 00:56:08,810 Say yes, Jesus! 937 00:56:09,170 --> 00:56:10,170 Just say yes! 938 00:56:10,930 --> 00:56:11,670 Do it! 939 00:56:11,671 --> 00:56:12,090 Yeah! 940 00:56:12,210 --> 00:56:12,630 Please! 941 00:56:12,890 --> 00:56:13,150 Jen! 942 00:56:13,330 --> 00:56:14,070 She'll do it! 943 00:56:14,071 --> 00:56:15,630 She'll marry your fucking son! 944 00:56:15,890 --> 00:56:17,030 She has to say it! 945 00:56:17,050 --> 00:56:18,170 You have to say it! 946 00:56:18,270 --> 00:56:19,270 God damn it! 947 00:56:19,610 --> 00:56:20,610 . 948 00:56:20,750 --> 00:56:22,031 . 949 00:56:24,330 --> 00:56:25,030 . 950 00:56:25,810 --> 00:56:26,810 . 951 00:56:28,530 --> 00:56:29,530 . 952 00:56:40,390 --> 00:56:41,390 . 953 00:57:02,250 --> 00:57:03,940 Why is everyone looking at me? 954 00:57:16,940 --> 00:57:17,940 Okay, well... 955 00:57:18,400 --> 00:57:19,920 I'll need a fresh one of these, stat. 956 00:57:20,680 --> 00:57:22,720 And, uh, give me a poncho or something. 957 00:57:22,860 --> 00:57:23,860 Thanks, Jen. 958 00:57:24,160 --> 00:57:25,160 Yeah. 959 00:57:32,030 --> 00:57:33,030 Okay. 960 00:57:37,120 --> 00:57:40,440 I'm really not used to people combusting all over me. 961 00:57:42,920 --> 00:57:43,920 Yeah. 962 00:57:44,140 --> 00:57:45,140 No. 963 00:57:46,310 --> 00:57:47,310 It's always surprising. 964 00:58:32,845 --> 00:58:33,845 Why did you say no? 965 00:58:35,820 --> 00:58:36,820 You could have saved us. 966 00:58:38,690 --> 00:58:42,100 Uh, because I don't want to spend the rest of my life fucking killing people. 967 00:58:42,640 --> 00:58:43,640 Okay. 968 00:58:44,270 --> 00:58:46,100 That lady sold her soul. 969 00:58:46,280 --> 00:58:47,100 I'm not gonna sell mine. 970 00:58:47,140 --> 00:58:48,700 I'd rather be dead than live like that. 971 00:58:49,775 --> 00:58:51,400 You wanna know why I don't take risks? 972 00:58:51,520 --> 00:58:53,200 It's because the one time... I did. 973 00:58:53,300 --> 00:58:55,160 I got fucked and moved to New York and I... 974 00:58:55,670 --> 00:58:56,500 and I lost you. 975 00:58:56,660 --> 00:58:57,780 You didn't move to New York. 976 00:58:57,840 --> 00:58:58,840 You left me. 977 00:58:58,920 --> 00:59:00,280 Faith, we can't do this right now. 978 00:59:00,760 --> 00:59:01,936 You could have taken me with you. 979 00:59:01,960 --> 00:59:02,960 I was 18! 980 00:59:04,205 --> 00:59:06,280 It was a once-in-a-lifetime scholarship. 981 00:59:06,520 --> 00:59:08,081 How do you not... We were a team. 982 00:59:10,620 --> 00:59:12,220 You could have become my legal guardian. 983 00:59:12,420 --> 00:59:13,420 You were 15? 984 00:59:13,930 --> 00:59:15,540 I couldn't take care of you? 985 00:59:15,905 --> 00:59:16,976 I could have helped with rent. 986 00:59:17,000 --> 00:59:17,280 How? 987 00:59:17,800 --> 00:59:18,980 It was New York. 988 00:59:19,000 --> 00:59:20,020 You were a kid. 989 00:59:20,220 --> 00:59:21,540 Yeah, your kid's sister. 990 00:59:21,720 --> 00:59:22,440 I told you. 991 00:59:22,441 --> 00:59:23,441 I had a plan. 992 00:59:23,555 --> 00:59:25,740 I was gonna make a better life for both of us. 993 00:59:25,760 --> 00:59:27,260 I was gonna bring you out once I graduated. 994 00:59:27,280 --> 00:59:29,240 Do you know how long three years is at that age? 995 00:59:29,460 --> 00:59:30,460 Faith, you were okay. 996 00:59:30,630 --> 00:59:31,630 You were safe. 997 00:59:32,060 --> 00:59:34,000 Grace... We had decent foster parents. 998 00:59:34,100 --> 00:59:35,500 You had a roof over your head. 999 00:59:35,640 --> 00:59:36,640 Grace... 1000 00:59:38,200 --> 00:59:39,240 You left me. 1001 00:59:42,225 --> 00:59:44,720 I called you for years. 1002 00:59:45,100 --> 00:59:47,020 You didn't wanna talk to me! 1003 00:59:47,580 --> 00:59:48,580 I was mad. 1004 00:59:48,980 --> 00:59:50,640 It broke my fucking heart. 1005 00:59:51,235 --> 00:59:52,235 After you broke mine. 1006 00:59:55,440 --> 00:59:57,520 You remember the last thing you said to me? 1007 01:00:00,460 --> 01:00:06,300 I said, please don't go, and you said, I have to. 1008 01:00:07,650 --> 01:00:08,650 There's no other way. 1009 01:00:13,140 --> 01:00:14,140 I'm fucking sorry. 1010 01:00:16,660 --> 01:00:17,660 I'm happy for you. 1011 01:00:18,840 --> 01:00:20,720 I'm very happy for you and your perfect life. 1012 01:00:27,610 --> 01:00:28,610 I made up, Darren. 1013 01:00:32,235 --> 01:00:36,350 I live in Bushwick, and I'm not a social media manager. 1014 01:00:38,730 --> 01:00:39,730 What do you do? 1015 01:00:41,510 --> 01:00:42,510 I'm a hostess. 1016 01:00:46,375 --> 01:00:48,055 Technically, as a waitress, I outrank you. 1017 01:00:50,740 --> 01:00:53,030 They made me a hostess because they said I'm so pretty. 1018 01:00:53,410 --> 01:00:54,730 Yeah, but you don't get any tips. 1019 01:00:55,400 --> 01:00:57,200 I get a lot of tips because I'm really pretty. 1020 01:00:57,230 --> 01:01:00,330 Well, I don't need tips because my fake boyfriend Derek makes bank, so... 1021 01:01:00,930 --> 01:01:02,050 Right, right, right, right. 1022 01:01:03,570 --> 01:01:04,570 God bless Derek. 1023 01:01:06,410 --> 01:01:07,410 Let's go. 1024 01:01:09,460 --> 01:01:10,460 Where are they? 1025 01:01:16,080 --> 01:01:17,080 Shit, can you get that? 1026 01:01:17,640 --> 01:01:18,640 It could be them. 1027 01:01:21,840 --> 01:01:22,420 Answer it. 1028 01:01:22,421 --> 01:01:23,080 I don't want to answer it. 1029 01:01:23,300 --> 01:01:25,520 They can't get the same 911 operator twice. 1030 01:01:25,840 --> 01:01:26,840 The fuck do I say? 1031 01:01:27,010 --> 01:01:28,020 Just fucking answer it. 1032 01:01:31,700 --> 01:01:32,700 911. 1033 01:01:33,900 --> 01:01:34,900 What's your emergency? 1034 01:01:35,220 --> 01:01:35,920 We're here. 1035 01:01:36,000 --> 01:01:37,000 Where are the cops? 1036 01:01:40,500 --> 01:01:41,500 Where are you? 1037 01:01:42,060 --> 01:01:43,680 We're following a wall to the main gate. 1038 01:01:43,760 --> 01:01:44,760 I don't see a cop car. 1039 01:01:47,500 --> 01:01:49,740 The unit is close. 1040 01:01:50,280 --> 01:01:53,540 Just wait there at the gate, and they will see you. 1041 01:01:56,760 --> 01:01:57,760 You bitch. 1042 01:01:59,040 --> 01:02:00,040 Did you see that? 1043 01:02:00,280 --> 01:02:01,280 Nice. 1044 01:02:01,520 --> 01:02:04,120 So, we knew it was your voice on the phone, fucking dumbass. 1045 01:02:04,220 --> 01:02:05,220 Yeah, idiots. 1046 01:02:05,440 --> 01:02:06,580 We've been watching you. 1047 01:02:06,720 --> 01:02:07,720 Good for you. 1048 01:02:07,800 --> 01:02:09,466 All right, well, tell us how to open the gate. 1049 01:02:09,490 --> 01:02:11,410 Well, you can only do that from the control room. 1050 01:02:11,980 --> 01:02:12,980 How do we get there? 1051 01:02:13,320 --> 01:02:14,320 Yeah. 1052 01:02:14,680 --> 01:02:19,220 Well, you go back inside, you make a left. 1053 01:02:19,640 --> 01:02:24,060 The elevator on the far right is the only one that descends to the sub-basement. 1054 01:02:24,240 --> 01:02:26,080 You make a right, you go into the control room. 1055 01:02:27,020 --> 01:02:28,020 When you're inside... 1056 01:02:29,860 --> 01:02:30,860 you fuck yourself. 1057 01:02:33,420 --> 01:02:34,880 Tell us how to open it. 1058 01:02:35,150 --> 01:02:37,780 I don't feel like it. 1059 01:02:41,570 --> 01:02:44,950 Tell us how to open the gate, or we're gonna kill your brother. 1060 01:02:46,670 --> 01:02:47,670 Fine. 1061 01:02:48,750 --> 01:02:49,750 Kill him. 1062 01:02:52,430 --> 01:02:53,430 I'm not fucking around. 1063 01:02:53,570 --> 01:02:54,570 Yeah, me neither. 1064 01:02:54,690 --> 01:02:56,290 Him out of the way, the seat's all mine. 1065 01:02:58,040 --> 01:02:59,480 Well, that's some cold blooded shit. 1066 01:03:03,090 --> 01:03:04,090 So, who abandoned who? 1067 01:03:04,790 --> 01:03:05,790 Hmm? 1068 01:03:06,240 --> 01:03:06,910 Back in the day. 1069 01:03:07,170 --> 01:03:07,850 Shut up. 1070 01:03:07,930 --> 01:03:08,150 Oh. 1071 01:03:08,410 --> 01:03:09,250 You, right? 1072 01:03:09,310 --> 01:03:09,730 You're older. 1073 01:03:10,260 --> 01:03:11,910 She's just been holding you back all day. 1074 01:03:12,500 --> 01:03:14,046 You know she's gonna leave you again, right? 1075 01:03:14,070 --> 01:03:15,070 Shut the fuck up! 1076 01:03:17,730 --> 01:03:18,790 Fucking hit me! 1077 01:03:23,010 --> 01:03:24,010 Grace! 1078 01:03:25,850 --> 01:03:26,130 Who? 1079 01:03:26,350 --> 01:03:27,710 Yes, yes, run her down! 1080 01:03:27,870 --> 01:03:28,870 That's my bitch! 1081 01:03:29,170 --> 01:03:30,270 Get out of the room! 1082 01:03:30,610 --> 01:03:30,810 No! 1083 01:03:31,130 --> 01:03:31,590 No! 1084 01:03:31,730 --> 01:03:32,190 No! 1085 01:03:32,630 --> 01:03:33,630 No! 1086 01:03:36,990 --> 01:03:38,810 What?! 1087 01:03:38,811 --> 01:03:40,550 I think she's leaving, boss. 1088 01:03:42,850 --> 01:03:43,850 Fuck! 1089 01:03:44,290 --> 01:03:46,450 I love you! 1090 01:03:46,630 --> 01:03:47,630 Grace?! 1091 01:03:48,810 --> 01:03:49,810 Fuck! 1092 01:03:51,210 --> 01:03:52,210 No! 1093 01:03:55,910 --> 01:03:58,550 What are you doing? 1094 01:03:58,810 --> 01:03:59,810 Get out! 1095 01:04:00,290 --> 01:04:01,290 Run! 1096 01:04:01,730 --> 01:04:02,730 No! 1097 01:04:15,930 --> 01:04:17,190 Give it up, Grace. 1098 01:04:17,610 --> 01:04:19,730 This is for the best. 1099 01:04:25,590 --> 01:04:27,190 Get the fuck over! 1100 01:04:31,950 --> 01:04:32,950 Come on! 1101 01:04:33,630 --> 01:04:35,110 One, two, three, just... 1102 01:04:36,070 --> 01:04:37,070 Okay, alright. 1103 01:04:39,790 --> 01:04:40,790 Oh my god! 1104 01:04:40,910 --> 01:04:42,230 We're gonna get into a golf cart! 1105 01:04:45,950 --> 01:04:46,950 Come on! 1106 01:04:51,360 --> 01:04:52,720 Let's go, let's go, let's go! 1107 01:04:59,540 --> 01:05:00,540 Kill her. 1108 01:05:00,900 --> 01:05:01,900 I don't care. 1109 01:05:02,950 --> 01:05:04,360 I was stalling, you idiot. 1110 01:05:06,180 --> 01:05:08,240 I surely did a number on you. 1111 01:05:08,700 --> 01:05:09,700 You look at the... 1112 01:05:10,700 --> 01:05:13,020 Stop treating me like I'm a fucking child. 1113 01:05:37,160 --> 01:05:37,680 Okay. 1114 01:05:37,800 --> 01:05:40,100 I am ready to take the field. 1115 01:05:42,280 --> 01:05:43,560 You're not allowed to, actually. 1116 01:05:44,750 --> 01:05:45,750 You abdicated. 1117 01:05:46,580 --> 01:05:48,220 You're no longer the head of your family. 1118 01:05:48,760 --> 01:05:50,440 And your wife controls all of your assets. 1119 01:05:51,260 --> 01:05:54,580 Even though she's chosen not to hunt, she still represents your family. 1120 01:05:54,720 --> 01:05:55,720 ... 1121 01:05:56,300 --> 01:05:57,300 Pardon? 1122 01:05:58,320 --> 01:05:59,320 You own nothing. 1123 01:06:07,380 --> 01:06:08,480 I think, uh... 1124 01:06:08,880 --> 01:06:11,130 Lie down. 1125 01:06:11,570 --> 01:06:13,250 Where shall I send your brother's remains? 1126 01:06:13,330 --> 01:06:14,330 To your mother's asshole. 1127 01:06:15,510 --> 01:06:16,510 You fuck. 1128 01:06:18,040 --> 01:06:19,040 Have a nice nap. 1129 01:06:22,130 --> 01:06:23,130 Fuck you! 1130 01:06:23,230 --> 01:06:24,290 Fuck you! 1131 01:06:24,490 --> 01:06:27,230 And fuck you, you creepy little fuck! 1132 01:06:27,500 --> 01:06:29,870 I fucking hate all of you! 1133 01:06:33,910 --> 01:06:35,050 Fuck you too. 1134 01:06:38,130 --> 01:06:39,130 Okay. 1135 01:06:39,850 --> 01:06:40,950 That's not at all sad. 1136 01:06:42,230 --> 01:06:43,230 I'm ready. 1137 01:06:44,870 --> 01:06:46,010 Give me the fucking pen. 1138 01:06:51,490 --> 01:06:52,490 Come on. 1139 01:06:53,030 --> 01:06:54,410 Come on, run, run, run. 1140 01:06:54,690 --> 01:06:55,690 I 1141 01:07:10,540 --> 01:07:12,680 told you to fucking run. 1142 01:07:13,720 --> 01:07:14,720 Just sit. 1143 01:07:16,720 --> 01:07:19,100 Let me help pull it out. 1144 01:07:19,280 --> 01:07:20,280 It's gotta come out! 1145 01:07:44,050 --> 01:07:45,730 I'm gonna find you something for the pain. 1146 01:07:48,660 --> 01:07:49,660 Oh! 1147 01:07:49,850 --> 01:07:50,940 There's pepper spray. 1148 01:07:51,740 --> 01:07:52,860 You don't think? 1149 01:07:53,380 --> 01:07:54,600 You don't listen? 1150 01:07:56,340 --> 01:08:00,020 Out of all the options in front of you, you always manage to pick the dumbest one. 1151 01:08:00,320 --> 01:08:01,320 It's actually impressive. 1152 01:08:01,580 --> 01:08:02,640 How do you do it? 1153 01:08:02,720 --> 01:08:03,720 I saved you. 1154 01:08:03,810 --> 01:08:05,010 You could have saved yourself. 1155 01:08:06,040 --> 01:08:07,300 You could have gotten help. 1156 01:08:07,700 --> 01:08:09,500 I can't take care of both of us. 1157 01:08:09,520 --> 01:08:10,540 I can't do it. 1158 01:08:10,560 --> 01:08:11,240 Oh, it's all my fault. 1159 01:08:11,300 --> 01:08:11,480 I know. 1160 01:08:11,540 --> 01:08:12,160 I'm such a burden. 1161 01:08:12,280 --> 01:08:13,000 You're a fucking child! 1162 01:08:13,280 --> 01:08:14,998 The only reason I'm fucking here is because of you, 1163 01:08:15,022 --> 01:08:16,940 and now I'm gonna fucking die here because of you! 1164 01:08:17,440 --> 01:08:19,700 You would have died hours ago if it wasn't for me. 1165 01:08:19,775 --> 01:08:22,980 Oh, I'm sorry I didn't run away and abandon you, but that's more your thing. 1166 01:08:24,900 --> 01:08:27,140 I was right to fucking leave. 1167 01:08:28,220 --> 01:08:30,260 And I wish you never goddamn found me. 1168 01:08:41,830 --> 01:08:42,830 You're right. 1169 01:08:44,220 --> 01:08:45,220 I should have run. 1170 01:08:48,050 --> 01:08:49,050 Good luck. 1171 01:08:49,690 --> 01:08:50,690 And fuck off. 1172 01:09:33,500 --> 01:09:34,820 Faith, wait! 1173 01:09:35,500 --> 01:09:36,500 Hi, cunt. 1174 01:09:43,000 --> 01:09:43,980 Bye, cunt. 1175 01:09:43,981 --> 01:09:44,981 Fuck. 1176 01:09:47,900 --> 01:09:48,900 Really? 1177 01:09:50,620 --> 01:09:51,820 Fuck you. 1178 01:09:56,640 --> 01:09:58,140 Get in! 1179 01:09:58,720 --> 01:10:00,620 Get in! 1180 01:10:05,060 --> 01:10:06,060 Get in! 1181 01:10:24,840 --> 01:10:26,420 All alone again? 1182 01:10:27,520 --> 01:10:28,520 Huh? 1183 01:10:29,340 --> 01:10:30,840 Thought you could fuck with me. 1184 01:10:34,940 --> 01:10:36,000 Where's your sister? 1185 01:10:36,220 --> 01:10:37,220 She's gone! 1186 01:10:37,520 --> 01:10:39,840 She's probably bringing the cops right now! 1187 01:10:49,280 --> 01:10:51,300 We own the cops. 1188 01:11:03,980 --> 01:11:04,980 Shit! 1189 01:11:09,700 --> 01:11:10,700 Goddammit! 1190 01:11:11,800 --> 01:11:14,240 Where the fuck are you, whore? 1191 01:11:15,240 --> 01:11:17,080 I'm gonna tear you apart! 1192 01:11:17,520 --> 01:11:18,520 I'm gonna tear you apart! 1193 01:11:23,720 --> 01:11:25,940 I'm gonna tear you apart! 1194 01:11:28,480 --> 01:11:29,480 You son of a bitch! 1195 01:11:38,720 --> 01:11:40,898 Slowing your sister down is the only significant 1196 01:11:40,899 --> 01:11:43,261 thing you've ever done and will ever do. 1197 01:11:45,620 --> 01:11:46,880 You're not even a person. 1198 01:11:47,900 --> 01:11:49,460 It's just a collection of organs and... 1199 01:11:49,900 --> 01:11:53,380 meaningless opinions... approximating a person out. 1200 01:11:53,540 --> 01:11:54,540 Get out! 1201 01:12:05,990 --> 01:12:06,990 No! 1202 01:12:13,300 --> 01:12:14,300 No! 1203 01:12:18,000 --> 01:12:19,000 No! 1204 01:12:20,520 --> 01:12:21,520 No! 1205 01:12:23,040 --> 01:12:23,120 No! 1206 01:12:23,880 --> 01:12:25,221 No! 1207 01:12:25,420 --> 01:12:25,580 No! 1208 01:12:26,000 --> 01:12:27,000 No! 1209 01:12:27,440 --> 01:12:29,140 No! 1210 01:12:30,140 --> 01:12:31,140 No! 1211 01:12:49,820 --> 01:12:53,040 I've been dreaming about this moment. 1212 01:12:53,820 --> 01:12:55,380 You obviously don't know where you are. 1213 01:12:55,920 --> 01:12:57,280 This is my house. 1214 01:12:57,440 --> 01:13:00,020 And the house always wins. 1215 01:13:09,740 --> 01:13:11,840 How long you been saving that one for? 1216 01:13:11,920 --> 01:13:13,740 Fucking douchebag. 1217 01:13:22,500 --> 01:13:24,680 This was my mother's dress. 1218 01:13:24,940 --> 01:13:27,300 All she ever wanted was for me to be happy. 1219 01:13:27,540 --> 01:13:29,660 And Alex made me happy. 1220 01:13:29,880 --> 01:13:30,880 Shut up. 1221 01:13:32,460 --> 01:13:33,820 You're fucking crazy. 1222 01:13:34,040 --> 01:13:35,040 Shut up. 1223 01:13:48,000 --> 01:13:49,860 I'm gonna kill you now. 1224 01:13:54,020 --> 01:13:55,900 You stole him. 1225 01:13:56,100 --> 01:13:58,120 You changed him. 1226 01:13:58,160 --> 01:14:00,320 Dude, he didn't fucking love you. 1227 01:14:01,160 --> 01:14:02,160 No! 1228 01:14:03,220 --> 01:14:04,220 No! 1229 01:14:06,020 --> 01:14:07,020 No! 1230 01:14:20,180 --> 01:14:21,180 No! 1231 01:14:22,120 --> 01:14:22,740 No! 1232 01:14:22,741 --> 01:14:27,280 We're not even friends. 1233 01:14:30,700 --> 01:14:34,260 Put your fucking... Just don't... fuck up with that thing. 1234 01:14:34,620 --> 01:14:35,620 No! 1235 01:14:35,720 --> 01:14:35,900 No! 1236 01:14:36,340 --> 01:14:36,360 No! 1237 01:14:36,720 --> 01:14:37,761 No! 1238 01:14:51,220 --> 01:14:51,680 Titus! 1239 01:14:51,681 --> 01:14:52,681 Titus, stop! 1240 01:14:53,400 --> 01:14:54,880 Titus, what the fuck are you doing? 1241 01:14:55,160 --> 01:14:56,200 I'm killing this girl! 1242 01:14:56,440 --> 01:14:58,820 Jesus Christ, Titus, we don't have time for you! 1243 01:15:15,700 --> 01:15:16,700 Titus, wait! 1244 01:15:20,620 --> 01:15:21,700 We can use her. 1245 01:15:25,310 --> 01:15:26,310 Faith! 1246 01:15:30,460 --> 01:15:31,460 Faith! 1247 01:15:33,880 --> 01:15:36,000 Grace, I know you're out there. 1248 01:15:36,860 --> 01:15:39,580 I have your sister, Grace. 1249 01:15:41,460 --> 01:15:45,860 Don't you worry, she's doing... well, she's doing just peachy. 1250 01:15:51,220 --> 01:15:52,220 Grace? 1251 01:15:53,600 --> 01:15:54,600 Grace? 1252 01:15:54,700 --> 01:15:55,700 Yeah. 1253 01:15:56,430 --> 01:16:00,660 If you don't return to the lobby within the next ten minutes, she dies. 1254 01:16:00,975 --> 01:16:02,500 Grace, just leave me. 1255 01:16:02,720 --> 01:16:03,280 Grace, just leave me. 1256 01:16:03,281 --> 01:16:05,416 After she's dead, I'm gonna find you, Grace, 1257 01:16:05,417 --> 01:16:07,480 wherever you are, and I'm gonna kill you. 1258 01:16:07,560 --> 01:16:12,760 So, if you want to save your sister, get your ass to the lobby. 1259 01:16:20,130 --> 01:16:21,130 Hey. 1260 01:16:22,485 --> 01:16:23,850 After I kill your sister... 1261 01:16:26,000 --> 01:16:27,480 ...you and I are gonna have more fun. 1262 01:16:29,980 --> 01:16:30,980 Take her to the lodge. 1263 01:17:43,430 --> 01:17:45,010 Back for round two, bitch! 1264 01:17:45,410 --> 01:17:46,410 Yeah. 1265 01:17:48,690 --> 01:17:50,210 Say hi to Alex for me. 1266 01:17:54,610 --> 01:17:55,790 She's fucking here. 1267 01:17:56,490 --> 01:17:57,850 Oh, Christ! 1268 01:17:58,490 --> 01:18:00,410 Help me, you fucking turd! 1269 01:18:05,150 --> 01:18:06,150 Faith! 1270 01:18:07,330 --> 01:18:08,330 Grace? 1271 01:18:20,020 --> 01:18:21,040 Where's my sister? 1272 01:18:23,270 --> 01:18:24,270 I don't know. 1273 01:18:24,820 --> 01:18:25,840 I'm not playing anymore. 1274 01:18:27,320 --> 01:18:28,700 I'm an innocent bystander. 1275 01:18:28,790 --> 01:18:30,760 Oh shit, shit, shit! 1276 01:18:32,440 --> 01:18:33,160 Fuck! 1277 01:18:33,300 --> 01:18:34,300 Grace? 1278 01:18:36,500 --> 01:18:37,500 Grace? 1279 01:18:37,540 --> 01:18:38,540 Faith! 1280 01:18:53,730 --> 01:18:54,730 Faith! 1281 01:18:56,090 --> 01:18:57,410 Where is she? 1282 01:18:57,570 --> 01:18:58,410 I don't know. 1283 01:18:58,570 --> 01:18:59,230 I don't know. 1284 01:18:59,350 --> 01:19:00,970 Tell me where she is! 1285 01:19:00,971 --> 01:19:01,971 I don't... 1286 01:19:02,650 --> 01:19:05,730 Tell me where she is. 1287 01:19:05,810 --> 01:19:06,150 Ah! 1288 01:19:06,230 --> 01:19:06,590 God! 1289 01:19:06,670 --> 01:19:07,670 Ah! 1290 01:19:10,720 --> 01:19:11,720 Let's dance, bitch! 1291 01:19:12,470 --> 01:19:13,470 Shit. 1292 01:19:34,780 --> 01:19:35,780 Fuck. 1293 01:19:53,370 --> 01:19:54,370 You're 1294 01:19:59,400 --> 01:20:00,480 out of there, Grace! 1295 01:20:00,481 --> 01:20:00,900 Grace! 1296 01:20:00,901 --> 01:20:01,340 Fuck you! 1297 01:20:01,580 --> 01:20:03,824 That glass may be two inches thick, but I can still 1298 01:20:03,825 --> 01:20:05,720 blow your sister's brains all over this window. 1299 01:20:05,900 --> 01:20:05,960 Grace! 1300 01:20:05,980 --> 01:20:07,100 You only have three seconds. 1301 01:20:07,440 --> 01:20:09,100 Three... Don't do it! 1302 01:20:09,480 --> 01:20:09,960 Two... 1303 01:20:10,110 --> 01:20:11,560 Don't listen to him! 1304 01:20:13,880 --> 01:20:15,140 One... Okay! 1305 01:20:15,200 --> 01:20:15,400 Okay! 1306 01:20:15,401 --> 01:20:15,680 Stop! 1307 01:20:15,800 --> 01:20:15,960 Stop! 1308 01:20:16,040 --> 01:20:16,560 I'll come out! 1309 01:20:16,580 --> 01:20:17,040 I'll come out! 1310 01:20:17,220 --> 01:20:17,660 No! 1311 01:20:17,940 --> 01:20:18,320 Grace! 1312 01:20:18,960 --> 01:20:19,440 Don't! 1313 01:20:19,940 --> 01:20:20,940 Grace! 1314 01:20:21,500 --> 01:20:23,180 If you marry me... Grace! 1315 01:20:23,340 --> 01:20:24,340 No! 1316 01:20:25,500 --> 01:20:26,300 Look at me! 1317 01:20:26,440 --> 01:20:29,280 I would rather die than you lose your soul! 1318 01:20:31,300 --> 01:20:35,000 That woman, she said there's a loophole to all this. 1319 01:20:37,110 --> 01:20:45,060 She said if we get married, you get your seat, and I get to live. 1320 01:20:54,190 --> 01:20:57,260 Don't know if we'll be able to get her out before dawn. 1321 01:21:00,850 --> 01:21:01,470 Fuck it. 1322 01:21:01,675 --> 01:21:02,810 I accept your proposal. 1323 01:21:03,050 --> 01:21:04,050 No! 1324 01:21:11,380 --> 01:21:11,800 Okay. 1325 01:21:11,860 --> 01:21:12,080 Good. 1326 01:21:12,840 --> 01:21:13,840 Good. 1327 01:21:15,140 --> 01:21:17,405 I'm going to need some assurances first so I know 1328 01:21:17,406 --> 01:21:19,960 you're not just going to kill us both when I come out. 1329 01:21:20,360 --> 01:21:22,361 I swear to you... Oh, don't swear to me! 1330 01:21:22,730 --> 01:21:23,860 Fucking shit for brains! 1331 01:21:23,940 --> 01:21:24,980 Swear to Mr. LaBelle! 1332 01:21:28,320 --> 01:21:32,580 I swear to Mr. LaBelle that no harm shall come to you or your sister. 1333 01:21:50,280 --> 01:21:51,280 You can't... 1334 01:21:54,990 --> 01:21:55,990 I'm so sorry. 1335 01:22:18,840 --> 01:22:20,890 I'll have everything you need brought in. 1336 01:22:22,170 --> 01:22:23,290 Get ready. 1337 01:22:25,990 --> 01:22:27,890 The guests are already arriving for coronation. 1338 01:23:42,155 --> 01:23:43,720 I thought maybe we could have a toast. 1339 01:23:45,560 --> 01:23:46,720 We're about to become family. 1340 01:24:03,160 --> 01:24:04,520 Grace, I never wanted to hurt you. 1341 01:24:05,960 --> 01:24:07,160 But I had to follow the rules. 1342 01:24:09,050 --> 01:24:10,490 Listen, we don't have a lot of time. 1343 01:24:11,980 --> 01:24:12,980 So I'm just gonna say it. 1344 01:24:16,330 --> 01:24:17,330 I'm scared. 1345 01:24:18,430 --> 01:24:19,430 It's my brother. 1346 01:24:21,950 --> 01:24:22,950 I didn't understand... 1347 01:24:24,530 --> 01:24:25,590 who he really is. 1348 01:24:28,100 --> 01:24:29,490 I spent my whole life... 1349 01:24:30,040 --> 01:24:31,390 searching for the good in him. 1350 01:24:33,390 --> 01:24:34,410 You know what I found? 1351 01:24:37,890 --> 01:24:38,890 Nothing. 1352 01:24:41,330 --> 01:24:42,890 Absolutely fucking nothing. 1353 01:24:44,160 --> 01:24:45,770 I thought I could keep him in check. 1354 01:24:47,410 --> 01:24:48,410 But he's lost it. 1355 01:24:49,790 --> 01:24:51,350 Grace, I need your help. 1356 01:24:52,960 --> 01:24:54,670 We have to try to control him together. 1357 01:24:55,510 --> 01:24:57,350 Having a seat doesn't have to be bad. 1358 01:24:59,140 --> 01:25:01,220 Think about all the good we could do with that power. 1359 01:25:01,980 --> 01:25:03,690 But I need you at my side. 1360 01:25:04,250 --> 01:25:05,250 Hey, Grace. 1361 01:25:06,430 --> 01:25:07,430 You're not like us. 1362 01:25:09,690 --> 01:25:10,690 You have hope. 1363 01:25:16,170 --> 01:25:17,210 I don't, though. 1364 01:25:21,920 --> 01:25:22,920 You took it from me. 1365 01:25:32,210 --> 01:25:33,210 We are good at that. 1366 01:25:50,780 --> 01:25:51,780 A little girl time. 1367 01:25:58,400 --> 01:26:00,320 Thank you for showing me who you really are. 1368 01:26:01,550 --> 01:26:02,500 Titus, it's not a joke. 1369 01:26:02,501 --> 01:26:05,000 We're not friends anymore. 1370 01:26:05,001 --> 01:26:06,001 Titus, stop. 1371 01:26:08,260 --> 01:26:09,680 You want to control me. 1372 01:26:09,740 --> 01:26:10,120 No. 1373 01:26:10,380 --> 01:26:12,060 You want all the power for yourself. 1374 01:26:12,220 --> 01:26:12,440 No. 1375 01:26:12,720 --> 01:26:13,360 You do. 1376 01:26:13,480 --> 01:26:13,960 You do. 1377 01:26:14,080 --> 01:26:15,060 You always do. 1378 01:26:15,100 --> 01:26:15,940 You always do. 1379 01:26:16,000 --> 01:26:17,000 Titus stop, please! 1380 01:26:17,080 --> 01:26:18,080 Look at me, Grace. 1381 01:26:18,400 --> 01:26:19,460 Grace, look at me! 1382 01:26:20,520 --> 01:26:21,960 Another take or look at me? 1383 01:26:22,020 --> 01:26:23,600 I want you to see this, Grace. 1384 01:26:23,880 --> 01:26:24,880 I want you to see this. 1385 01:26:25,000 --> 01:26:25,400 Grace! 1386 01:26:25,920 --> 01:26:28,380 I want you to see who I am. 1387 01:26:28,381 --> 01:26:32,440 Sam, I want you to see that I am not a man who can be controlled. 1388 01:26:33,560 --> 01:26:34,620 You mentioned the rules. 1389 01:26:35,380 --> 01:26:37,700 There's nothing in the rules about killing a family member. 1390 01:26:56,560 --> 01:26:58,260 Try to keep me in check now. 1391 01:27:00,180 --> 01:27:01,180 Just try it. 1392 01:27:16,370 --> 01:27:17,890 I told you it would be me who got you. 1393 01:27:26,550 --> 01:27:27,590 I'll see you at the altar. 1394 01:29:42,210 --> 01:29:43,310 I have to. 1395 01:29:43,940 --> 01:29:44,940 There's no other way. 1396 01:29:50,790 --> 01:29:51,790 It's okay. 1397 01:30:04,840 --> 01:30:05,840 Shem hamphra! 1398 01:30:07,420 --> 01:30:09,140 I can't see shit move. 1399 01:30:10,680 --> 01:30:13,060 Nomine satani Lucifer excelsis. 1400 01:30:13,180 --> 01:30:16,491 In the name of our great and eternal benefactor, 1401 01:30:16,492 --> 01:30:19,320 come forth and bestow your blessing upon these. 1402 01:30:19,780 --> 01:30:27,021 In the names of Satan, Lucifer, Baliel, Leviathan, come forth and bear witness. 1403 01:30:27,240 --> 01:30:28,280 Hail Satan. 1404 01:30:28,880 --> 01:30:29,880 Hail Satan! 1405 01:30:31,010 --> 01:30:32,010 Welcome, everyone. 1406 01:30:33,240 --> 01:30:34,880 I'm pleased so many of you could make it. 1407 01:30:35,600 --> 01:30:40,780 Not only do we have our coronation this fine morning, we also have a wedding. 1408 01:30:41,900 --> 01:30:43,080 Our cup runneth over. 1409 01:31:14,120 --> 01:31:15,120 Titus. 1410 01:31:30,730 --> 01:31:31,790 Your hand, please. 1411 01:31:57,130 --> 01:32:00,957 Your vows being made by intent, by the power of Satan, 1412 01:32:00,958 --> 01:32:03,820 I now confer the possession of each other upon you. 1413 01:32:04,810 --> 01:32:06,080 Titus Chester Danforth. 1414 01:32:06,920 --> 01:32:09,220 Do you take this woman and this world and the next? 1415 01:32:09,770 --> 01:32:10,880 Unto the fires of hell? 1416 01:32:10,960 --> 01:32:11,960 I do. 1417 01:32:20,140 --> 01:32:24,970 And do you, Grace Elizabeth Macaulay Ledomus, take this man to be yours? 1418 01:32:25,720 --> 01:32:28,570 In flesh and spirit, in this world and the next? 1419 01:32:29,255 --> 01:32:30,410 Unto the fires of hell? 1420 01:32:32,590 --> 01:32:33,590 I do. 1421 01:32:50,030 --> 01:32:53,690 What he hath forged in hell, let no mortal tear asunder. 1422 01:32:54,565 --> 01:32:56,530 We ask this in thy name, O Lord. 1423 01:32:58,480 --> 01:33:00,810 I now pronounce you man and wife. 1424 01:33:03,080 --> 01:33:04,080 You may kiss the bride. 1425 01:33:36,140 --> 01:33:40,410 Titus Danforth, is hee by granted the high seat of the council of Libecia. 1426 01:33:47,520 --> 01:33:48,740 Hail satan. 1427 01:33:48,780 --> 01:33:50,020 Hail satan! 1428 01:33:50,400 --> 01:33:51,740 Hail satan! 1429 01:33:51,820 --> 01:33:52,720 Hail satan, my lord. 1430 01:33:52,721 --> 01:33:53,800 Hail Satan! 1431 01:34:07,720 --> 01:34:10,140 What the fuck? 1432 01:34:33,560 --> 01:34:39,080 It's not against the rules to kill a fan for that. 1433 01:34:42,390 --> 01:34:45,540 It's me who got you. 1434 01:34:45,541 --> 01:34:46,541 You. 1435 01:35:05,200 --> 01:35:06,200 What 1436 01:35:14,450 --> 01:35:15,450 the fuck is happening? 1437 01:35:33,100 --> 01:35:34,100 Get on your knees! 1438 01:35:40,080 --> 01:35:41,360 Shem ham farash. 1439 01:35:42,520 --> 01:35:43,920 Shem ham farash. 1440 01:35:46,765 --> 01:35:47,765 Shem ham farash. 1441 01:35:48,120 --> 01:35:49,120 Shem ham farash. 1442 01:35:57,900 --> 01:35:59,580 This means I can do whatever I want, right? 1443 01:35:59,680 --> 01:36:00,680 That is correct. 1444 01:36:02,320 --> 01:36:03,320 Huh. 1445 01:36:14,725 --> 01:36:15,845 I could lead this operation. 1446 01:36:17,430 --> 01:36:19,000 I could change the world. 1447 01:36:28,870 --> 01:36:36,870 So as my first act as the head of your high council, I hereby remove myself from 1448 01:36:36,871 --> 01:36:40,470 the council and this entire fucking organization! 1449 01:36:43,290 --> 01:36:44,730 Bro, can she even do that? 1450 01:36:45,610 --> 01:36:49,270 There's surprisingly little language about this in the bylaws, since no one believed 1451 01:36:49,271 --> 01:36:51,311 anyone would ever willingly give away so much power. 1452 01:36:51,550 --> 01:36:53,910 Okay, but then who gets the fucking seat? 1453 01:36:54,265 --> 01:36:55,670 Whoever's wearing the ring by dawn. 1454 01:36:56,090 --> 01:36:57,090 When's dawn? 1455 01:36:59,180 --> 01:37:01,250 In three minutes, give or take. 1456 01:37:03,610 --> 01:37:05,750 But it's just the council families or... 1457 01:37:06,530 --> 01:37:07,530 Literally anyone. 1458 01:37:09,070 --> 01:37:13,150 And you said if no one's wearing the ring by dawn, Mr. LeBail would be... 1459 01:37:13,710 --> 01:37:14,710 Very upset. 1460 01:37:15,890 --> 01:37:17,210 Very upset. 1461 01:37:30,570 --> 01:37:34,330 Choke on it, you inbred fucks! 1462 01:37:48,580 --> 01:37:50,020 I'm coming, my love! 1463 01:37:50,340 --> 01:37:51,420 Shem ham farash! 1464 01:37:52,580 --> 01:37:53,780 Hail Satan! 1465 01:37:53,960 --> 01:37:54,960 Fire! 1466 01:37:56,460 --> 01:37:57,460 The ring! 1467 01:37:57,640 --> 01:37:59,180 Fuck, fuck, fuck, fuck! 1468 01:38:00,020 --> 01:38:01,260 Oh, wow! 1469 01:38:02,420 --> 01:38:03,440 I'll kill you. 1470 01:38:08,660 --> 01:38:09,660 Fucking... 1471 01:38:11,700 --> 01:38:13,880 Someone had to burn it all down. 1472 01:38:15,520 --> 01:38:17,560 You are good at destroying things. 1473 01:38:19,240 --> 01:38:20,240 No! 1474 01:38:21,960 --> 01:38:22,660 No! 1475 01:38:22,800 --> 01:38:23,380 No! 1476 01:38:23,780 --> 01:38:24,240 No! 1477 01:38:24,400 --> 01:38:25,400 No! 1478 01:38:33,100 --> 01:38:34,100 You're free. 1479 01:38:36,640 --> 01:38:37,640 Mhm. 1480 01:38:37,820 --> 01:38:38,820 See ya. 1481 01:38:39,100 --> 01:38:40,100 Bye. 1482 01:38:41,380 --> 01:38:42,580 Hurry, yeah. 1483 01:38:44,300 --> 01:38:45,880 Hey, yeah, don't look there. 1484 01:38:47,780 --> 01:38:48,780 Nope. 1485 01:38:52,630 --> 01:38:53,630 What? 1486 01:38:55,390 --> 01:38:56,390 No, no! 1487 01:39:57,200 --> 01:39:58,600 Aaaaaaah! 1488 01:40:35,330 --> 01:40:36,470 Fuck yeah! 1489 01:40:37,170 --> 01:40:38,750 I'm alive, bitches! 1490 01:40:39,850 --> 01:40:41,230 We made it! 1491 01:40:41,660 --> 01:40:42,970 We made it! 1492 01:40:43,350 --> 01:40:45,050 Holy fucking shit! 1493 01:40:45,230 --> 01:40:47,830 I've renounced my pack, so I've been spared two! 1494 01:40:48,110 --> 01:40:49,450 Let's fucking party! 1495 01:40:51,070 --> 01:40:52,070 Jesus Christ! 1496 01:41:19,140 --> 01:41:19,780 Meow. 1497 01:41:19,781 --> 01:41:20,800 Can we go? 1498 01:41:22,060 --> 01:41:22,700 Meow. 1499 01:41:22,860 --> 01:41:23,860 Okay. 1500 01:41:52,020 --> 01:41:53,300 Rocket launcher. 1501 01:42:00,660 --> 01:42:02,040 Come on, let's go! 1502 01:42:32,800 --> 01:42:33,800 I love you. 1503 01:42:37,140 --> 01:42:38,140 I love you too. 1504 01:42:41,860 --> 01:42:42,860 I missed you. 1505 01:42:45,080 --> 01:42:47,900 Yeah, well, you know, I'm not gonna have to anymore. 1506 01:42:48,000 --> 01:42:49,680 You're gonna get really fucking sick of me. 1507 01:42:52,120 --> 01:42:53,120 Promise? 1508 01:42:58,880 --> 01:42:59,880 I do. 1509 01:43:17,680 --> 01:43:19,116 What are you gonna do with the goat? 1510 01:43:19,140 --> 01:43:20,140 I don't know. 1511 01:43:20,180 --> 01:43:22,180 How many times are you gonna get married this week? 1512 01:43:23,000 --> 01:43:24,000 It's too soon. 1513 01:43:24,320 --> 01:43:25,140 It's gotta be a record. 1514 01:43:25,141 --> 01:43:26,141 Oh. 1515 01:43:26,220 --> 01:43:27,300 We're gonna go to hospital. 1516 01:43:28,500 --> 01:43:29,500 I'm gonna go get a bath. 1517 01:43:29,620 --> 01:43:30,620 I get sick. 1518 01:43:32,100 --> 01:43:40,100 A little pause... and we are back. 1519 01:43:51,940 --> 01:43:59,940 A little pause... and we are back. 1520 01:44:11,940 --> 01:44:19,940 A little pause... and we are back. 1521 01:44:22,600 --> 01:44:30,600 A little pause... and we are back. 1522 01:44:31,640 --> 01:44:39,640 A little pause... 1523 01:47:35,650 --> 01:47:43,650 and we are back. 97320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.