Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,986 --> 00:00:31,455
I've been sinking
2
00:00:43,213 --> 00:00:45,383
ever since that day.
3
00:00:49,259 --> 00:00:50,660
So dark.
4
00:00:54,903 --> 00:00:56,772
So cold.
5
00:00:59,544 --> 00:01:00,847
No one around.
6
00:01:04,521 --> 00:01:06,192
No light,
7
00:01:07,727 --> 00:01:08,931
nothing.
8
00:01:11,602 --> 00:01:13,572
Deeper and deeper,
9
00:01:14,309 --> 00:01:15,878
down...
10
00:01:17,647 --> 00:01:21,689
I've been sinking.
11
00:03:00,554 --> 00:03:03,193
Your alarm's going off!
12
00:03:20,893 --> 00:03:23,033
Hide all the crap on there too!
13
00:03:23,066 --> 00:03:25,370
Get rid of anything
that looks.
14
00:04:04,181 --> 00:04:06,619
Hey! Watch where you're going!
15
00:04:06,653 --> 00:04:07,954
Sorry.
16
00:04:13,832 --> 00:04:15,537
Hey, hey!
17
00:04:15,570 --> 00:04:18,143
Why don't you eat a real meal
once in a while, girl?
18
00:04:18,176 --> 00:04:19,878
Tomorrow's the last day
to do that.
19
00:04:19,911 --> 00:04:23,286
Exactly a year
since Darol appeared on Earth
20
00:04:23,320 --> 00:04:27,127
and yet many things are being
unknown of the colossal creature
21
00:04:27,161 --> 00:04:29,465
including where it came from
in the universe
22
00:04:29,498 --> 00:04:31,536
and why it chose Earth.
23
00:04:31,569 --> 00:04:35,644
The damage extends over a radius
of 20 kilometers,
24
00:04:35,677 --> 00:04:37,947
and many
are still living in shelters
25
00:04:37,980 --> 00:04:41,089
both within and outside
the prefecture...
26
00:04:41,122 --> 00:04:42,091
Damn it!
27
00:04:42,124 --> 00:04:43,959
Just give me one more shot.
Come on, please.
28
00:04:43,992 --> 00:04:45,497
Oh, wait. Hey, Christina!
29
00:04:47,967 --> 00:04:49,805
You'll never win at this rate.
30
00:04:49,839 --> 00:04:51,776
You can't rely
on your instincts alone.
31
00:04:51,809 --> 00:04:53,747
Good morning.
32
00:04:53,780 --> 00:04:56,753
It's a good thing
I woke you, huh?
33
00:04:56,786 --> 00:04:58,956
Not a bad way to wake up,
am I right?
34
00:04:58,989 --> 00:05:01,429
So, Rita, we've decided
to throw a birthday party
35
00:05:01,462 --> 00:05:02,765
for Darol tonight.
36
00:05:02,798 --> 00:05:04,335
Do you wanna come?
They'll be booze.
37
00:05:04,368 --> 00:05:05,637
Wait, what?
38
00:05:05,670 --> 00:05:08,309
I'm pretty sure she's still
too young to drink alcohol.
39
00:05:08,343 --> 00:05:11,081
Oh, come on.
Don't be such a tight ass.
40
00:05:11,115 --> 00:05:12,984
We're all working for the sake
of the entire world.
41
00:05:14,855 --> 00:05:16,592
- So if you feel up to it...
- No.
42
00:05:18,863 --> 00:05:21,101
Hey, is the air pressure
like low today?
43
00:05:21,135 --> 00:05:22,704
My ears are feeling clogged up.
44
00:05:22,738 --> 00:05:26,245
What do you mean? You'll
feel better after a few drinks.
45
00:05:27,448 --> 00:05:30,120
That was embarrassing.
46
00:05:30,153 --> 00:05:31,889
Hilarious.
47
00:05:31,923 --> 00:05:34,961
He looks so nervous up there.
48
00:05:40,373 --> 00:05:42,644
I thought something
was about to happen.
49
00:05:45,115 --> 00:05:47,688
You came all the way from space
just to stand there.
50
00:05:50,227 --> 00:05:51,762
What are you, stupid?
51
00:05:57,908 --> 00:06:00,447
He-- Hello, Christina?
52
00:06:00,480 --> 00:06:02,451
Damn, no signal.
53
00:06:03,786 --> 00:06:05,457
Fascinating, right?
54
00:06:05,490 --> 00:06:08,128
Hey, hey. Yeah.
55
00:06:08,162 --> 00:06:10,032
Hold on.
I'm on my way to work, honey.
56
00:06:10,065 --> 00:06:12,905
My ass is giggly.
It makes me giggly!
57
00:06:12,938 --> 00:06:14,275
- Cut that out!
- Listen up, everyone!
58
00:06:14,308 --> 00:06:17,681
I need maximum efficiency.
Let's finish this thing...
59
00:06:17,714 --> 00:06:18,917
Huh?
60
00:06:18,950 --> 00:06:21,355
Today, something feels...
61
00:06:48,443 --> 00:06:51,181
- One, two, three.
- All done here!
62
00:06:51,215 --> 00:06:57,561
Attention! Sending charges.
Clear the area.
63
00:06:57,594 --> 00:07:03,272
Attention! Sending charges.
Clear the area.
64
00:07:04,274 --> 00:07:06,812
Rita, are you ready?
65
00:07:06,846 --> 00:07:08,148
I'm detonating that thing.
66
00:07:09,952 --> 00:07:11,522
Hello?
67
00:07:12,824 --> 00:07:14,461
Oh,.
68
00:07:17,401 --> 00:07:18,903
Rita!
69
00:07:30,527 --> 00:07:34,101
Hey, are you alive?
Are you good?
70
00:07:34,134 --> 00:07:36,237
Damn, girl.
71
00:07:36,939 --> 00:07:37,941
You all right?
72
00:07:40,380 --> 00:07:42,584
You still don't know
how to control it by now.
73
00:07:42,617 --> 00:07:46,192
Hey, hey,
even my five-year-old sister
74
00:07:46,224 --> 00:07:47,894
knows how to say thank you.
75
00:08:08,736 --> 00:08:10,507
What the...
76
00:08:10,540 --> 00:08:13,713
Hey, what are you...
Hold your shield!
77
00:08:14,882 --> 00:08:17,154
Did you not hear me, ginger?
78
00:08:17,187 --> 00:08:21,495
Damn it! Don't ignore me!
Close your goddamn shield now!
79
00:08:45,510 --> 00:08:48,082
Hey, what the hell was that?
80
00:08:48,115 --> 00:08:49,585
Is everyone all right?
81
00:08:53,526 --> 00:08:54,962
Rita, are you OK?
82
00:10:24,207 --> 00:10:26,879
Your alarm's going off!
83
00:10:32,458 --> 00:10:34,529
Hide all the that crap
over there too!
84
00:10:34,561 --> 00:10:36,999
Get rid of anything
that looks!
85
00:11:00,746 --> 00:11:02,585
Was that a dream?
86
00:11:02,617 --> 00:11:04,154
So have you heard
anything from mom?
87
00:11:04,187 --> 00:11:05,289
No.
88
00:11:05,323 --> 00:11:07,461
Well, apparently, dad left her.
89
00:11:07,495 --> 00:11:08,463
Again?
90
00:11:08,497 --> 00:11:10,099
It's awesome!
91
00:11:10,133 --> 00:11:12,571
Hey! Come one.
Watch where you're going!
92
00:11:12,605 --> 00:11:13,839
Sorry.
93
00:11:16,912 --> 00:11:19,918
There's a possibility ofrapid
changes in air pressure...
94
00:11:21,088 --> 00:11:23,493
Hey, hey!
95
00:11:23,527 --> 00:11:26,431
Why don't you eat a real meal
once in a while, girl?
96
00:11:27,934 --> 00:11:30,273
- You always lose.
- It's not over yet...
97
00:11:30,306 --> 00:11:31,808
Are you sure about that?
98
00:11:31,842 --> 00:11:35,249
Oh, damn it!
One more game! Please!
99
00:11:35,283 --> 00:11:37,053
Think further ahead.
100
00:11:37,086 --> 00:11:38,355
Why?
101
00:11:38,389 --> 00:11:39,824
You won't win if you just...
102
00:11:41,762 --> 00:11:43,633
Good morning.
103
00:11:43,667 --> 00:11:45,102
It's a good thing I woke you,
huh?
104
00:11:45,136 --> 00:11:46,573
Why?
105
00:11:46,606 --> 00:11:48,809
Not a bad way to wake up,
am I right?
106
00:11:48,842 --> 00:11:51,281
So, Rita, we've decided
to throw a birthday party
107
00:11:51,315 --> 00:11:52,717
for Darol tonight...
108
00:11:53,620 --> 00:11:55,389
Something's off.
109
00:12:00,933 --> 00:12:03,004
Bart, I love you.
110
00:12:03,038 --> 00:12:04,975
Yeah. I'm on my way to work now.
111
00:12:05,008 --> 00:12:08,215
If my ass is jiggly
it makes me giggly.
112
00:12:11,154 --> 00:12:15,029
If everything's really the same,
then soon I'll...
113
00:12:18,936 --> 00:12:20,172
What are you doing?
114
00:12:20,206 --> 00:12:22,544
Let her go,
she's useless anyway.
115
00:12:22,578 --> 00:12:23,479
I'm sorry, Christina?
116
00:12:23,512 --> 00:12:24,781
They will, too.
117
00:12:28,222 --> 00:12:29,157
I knew it!
118
00:12:39,911 --> 00:12:40,913
It's repeating.
119
00:12:42,751 --> 00:12:44,287
We need to leave
or we'll be killed.
120
00:12:44,321 --> 00:12:45,423
What?
121
00:12:48,462 --> 00:12:50,066
Everyone, listen!
122
00:12:50,767 --> 00:12:52,771
Um...
123
00:12:52,805 --> 00:12:56,278
I've already had it
today once...
124
00:12:56,311 --> 00:12:57,781
No, twice and...
125
00:12:57,815 --> 00:13:00,052
Uh...
So this is the third time...
126
00:13:00,086 --> 00:13:03,092
Huh? What did you say?
127
00:13:03,125 --> 00:13:05,764
Later today, these huge monsters
will come out of Darol
128
00:13:05,797 --> 00:13:07,200
and they'll kill us all!
129
00:13:08,636 --> 00:13:09,772
Seriously?
130
00:13:09,805 --> 00:13:10,906
Uh...
131
00:13:10,940 --> 00:13:12,410
So we have to hurry up and...
132
00:13:13,646 --> 00:13:15,717
Is she for real?
133
00:13:15,751 --> 00:13:17,120
What are you, drunk?
134
00:13:17,153 --> 00:13:18,823
I'm telling the truth!
135
00:13:18,857 --> 00:13:20,926
I don't know what's going on,
either, but...
136
00:13:20,960 --> 00:13:23,198
This is my third time!
137
00:13:23,232 --> 00:13:25,001
What?
138
00:13:25,035 --> 00:13:27,907
You must be really tired.
Take the day off.
139
00:13:31,783 --> 00:13:34,354
It's no use
talking to those idiots.
140
00:13:36,124 --> 00:13:41,803
Pit 4 was completed.
Pit 4 was completed.
141
00:13:41,836 --> 00:13:44,541
Ten minutes left
until caliper installation.
142
00:13:44,574 --> 00:13:47,648
Ten minutes left
until caliper installation.
143
00:13:47,681 --> 00:13:49,919
Where Team 4's system engineer?
144
00:13:49,951 --> 00:13:51,622
You know that guy
who always laughs?
145
00:13:51,656 --> 00:13:53,091
Yeah. He took the day off,
146
00:13:53,125 --> 00:13:55,095
said he had a stomachache
or something.
147
00:13:55,129 --> 00:13:57,835
Ten minutes left
until caliper installation.
148
00:14:00,105 --> 00:14:01,174
Every single thing we do...
149
00:14:01,208 --> 00:14:03,813
Damn it,
that's not what we rehearsed.
150
00:14:03,847 --> 00:14:04,882
Why'd you mess
with the question...
151
00:14:04,915 --> 00:14:06,518
You have to call
off work today.
152
00:14:06,551 --> 00:14:08,522
- Huh?
- Uh...
153
00:14:08,555 --> 00:14:12,230
Something's wrong with Darol,
it's dangerous.
154
00:14:12,263 --> 00:14:13,733
We shouldn't be working.
155
00:14:13,766 --> 00:14:15,336
Wrong like how?
156
00:14:15,369 --> 00:14:18,242
Wrong like... I can't just tell.
157
00:14:18,275 --> 00:14:23,051
That... I don't know.
Darol, it's a fruit so just...
158
00:14:23,085 --> 00:14:25,022
bursts in the monsters in them!
159
00:14:25,055 --> 00:14:27,393
Hey, take her to the doctor.
160
00:14:27,426 --> 00:14:28,495
No, wait!
161
00:14:28,529 --> 00:14:30,065
Get out of here if you don't
wanna work, little girl.
162
00:14:30,099 --> 00:14:31,268
I don't have time
for your bullshit.
163
00:14:31,301 --> 00:14:33,740
- Hey, wait! No, you...
- Come with us.
164
00:14:33,773 --> 00:14:36,979
- Come on.
- Asshole!
165
00:14:37,014 --> 00:14:40,152
Fine, just die, then!
Get off me!
166
00:15:04,034 --> 00:15:05,536
Hello, police.
167
00:15:05,569 --> 00:15:08,442
Hi. I'm one
of the volunteer staff.
168
00:15:08,475 --> 00:15:12,550
Um... Darol...
Something bad's gonna happen!
169
00:15:12,583 --> 00:15:16,092
A lot of people
are gonna be killed.
170
00:15:16,157 --> 00:15:17,660
Can you please send help?
171
00:15:17,693 --> 00:15:20,232
Oh, could you give me
any more details?
172
00:15:20,265 --> 00:15:22,971
I just talked...
Look, send the troops,
173
00:15:23,005 --> 00:15:25,709
or the Self-Defense Forces,
I don't know,
174
00:15:25,744 --> 00:15:27,080
they're really vicious...
175
00:15:27,114 --> 00:15:28,348
OK, we'll send an officer
176
00:15:28,382 --> 00:15:29,785
to take a look of the situation.
177
00:15:29,818 --> 00:15:31,756
Please tell me your name.
178
00:15:31,789 --> 00:15:34,862
Hey, hello? You there?
179
00:15:34,895 --> 00:15:39,570
What? Why? There's no signal...
180
00:15:41,842 --> 00:15:43,278
Oh, no!
181
00:15:59,577 --> 00:16:01,648
Your alarm's going off!
182
00:16:01,681 --> 00:16:03,351
Shut up!
183
00:16:03,385 --> 00:16:04,988
- Hey, man.
- Hey, what's up.
184
00:16:06,691 --> 00:16:07,761
What's up?
185
00:16:11,568 --> 00:16:13,271
- I get it now.
- You can't do that.
186
00:16:13,305 --> 00:16:16,078
Time reverts to morning
when I die.
187
00:16:16,112 --> 00:16:18,482
I get it,
but I don't get it at all.
188
00:16:18,515 --> 00:16:19,550
Move it!
189
00:16:24,995 --> 00:16:26,498
I have to get away.
190
00:16:29,637 --> 00:16:30,773
I have to.
191
00:16:36,218 --> 00:16:38,688
This should be far enough away,
right?
192
00:17:35,736 --> 00:17:38,441
I have to get home early today.
193
00:17:45,123 --> 00:17:46,524
What's that?
194
00:17:48,896 --> 00:17:50,432
Are you alright?
Are you alright?
195
00:17:52,037 --> 00:17:54,074
Something's coming!
196
00:17:54,107 --> 00:17:55,776
Enough already...
197
00:17:55,809 --> 00:17:56,477
Look!
198
00:17:56,511 --> 00:17:57,881
What are they?
199
00:18:01,188 --> 00:18:03,893
Please, make it stop.
200
00:18:13,478 --> 00:18:15,582
If I kill myself...
201
00:18:16,651 --> 00:18:18,788
this might finally end.
202
00:18:32,883 --> 00:18:34,653
Come here!
203
00:19:05,083 --> 00:19:06,584
I've been sinking
204
00:19:07,487 --> 00:19:09,224
ever since that day.
205
00:19:10,725 --> 00:19:14,633
So dark. So cold.
206
00:19:14,667 --> 00:19:16,804
A world with no sound.
207
00:19:25,356 --> 00:19:28,628
No... No...
208
00:19:29,531 --> 00:19:30,899
No!
209
00:19:38,516 --> 00:19:39,917
This is hell.
210
00:19:43,526 --> 00:19:46,231
The same thing, over and over.
211
00:19:47,367 --> 00:19:49,670
Just like it was before.
212
00:19:51,275 --> 00:19:53,678
Hey, hey... whoa!
213
00:19:57,253 --> 00:19:58,389
Oh, damn it!
214
00:19:58,422 --> 00:20:01,395
One more game! Please!
215
00:20:01,428 --> 00:20:03,465
Try to think further ahead.
216
00:20:04,767 --> 00:20:06,638
You'll never win at this rate,
217
00:20:06,672 --> 00:20:08,775
you can't rely
on your instincts alone.
218
00:20:10,379 --> 00:20:13,152
I know what will happen.
219
00:20:13,185 --> 00:20:16,592
Good morning.
Good thing I woke...
220
00:20:16,625 --> 00:20:18,195
For the record,
I was already awake, okay?
221
00:20:18,229 --> 00:20:20,299
I had some crazy dream
last night.
222
00:20:20,333 --> 00:20:22,036
What? Huh?
223
00:20:22,070 --> 00:20:23,239
I know but I miss you...
224
00:20:23,272 --> 00:20:25,007
- It's been like--
- That call...
225
00:20:25,042 --> 00:20:25,742
Huh?
226
00:20:25,775 --> 00:20:28,649
It's gonna drop right now.
227
00:20:28,682 --> 00:20:31,821
Huh? Are you still there?
Christina?
228
00:20:35,229 --> 00:20:37,333
Only I...
229
00:20:37,367 --> 00:20:38,835
know what will happen.
230
00:20:55,403 --> 00:20:57,407
What? I'm not dead.
231
00:21:22,724 --> 00:21:24,260
Yonabaru, behind you!
232
00:21:24,294 --> 00:21:25,229
Huh?
233
00:21:28,669 --> 00:21:30,339
Hurry, this way!
234
00:21:31,974 --> 00:21:33,978
What the hell is going on?
235
00:21:34,012 --> 00:21:36,951
Things can change
depending on what I do.
236
00:21:52,015 --> 00:21:54,788
Why don't you eat a real meal
once in a while, girl?
237
00:22:00,332 --> 00:22:02,804
That thing's
been preparing this whole time
238
00:22:02,837 --> 00:22:04,940
pretending to be quiet
and innocent.
239
00:22:08,215 --> 00:22:11,321
It's already killed me
seven times now.
240
00:22:11,354 --> 00:22:14,127
But I can always come back
to life.
241
00:22:14,160 --> 00:22:16,331
It's just like a video game.
242
00:22:19,471 --> 00:22:23,445
If I'm gonna die anyway,
I'm taking you with me, asshole.
243
00:23:09,938 --> 00:23:11,841
It's too close by.
244
00:23:11,875 --> 00:23:15,181
Behind them... One, two...
245
00:23:21,561 --> 00:23:22,597
But first...
246
00:23:27,807 --> 00:23:30,713
I have to be able
to move the way they do.
247
00:23:35,689 --> 00:23:36,791
Shit.
248
00:24:09,891 --> 00:24:11,961
I have to learn
how to use the Jacket.
249
00:24:13,932 --> 00:24:16,171
Where Team 4's system engineer?
250
00:24:16,203 --> 00:24:17,707
You know that guy
who always laughs?
251
00:24:17,740 --> 00:24:20,746
He took the day off,
said he had a stomachache.
252
00:24:26,057 --> 00:24:27,093
Hey, look.
253
00:24:27,126 --> 00:24:29,030
What is she doing over there?
254
00:24:29,063 --> 00:24:30,933
Was she always that agile?
255
00:25:02,396 --> 00:25:05,769
...with the full cooperation
of 4U Pharmaceuticals,
256
00:25:05,803 --> 00:25:08,508
we will bring you
a special feature presentation
257
00:25:08,542 --> 00:25:10,813
on the front line
of Darol research.
258
00:25:10,846 --> 00:25:14,153
The true identity
of the unknown creature.
259
00:25:14,187 --> 00:25:16,090
We heard from workers
who are clearing
260
00:25:16,124 --> 00:25:17,626
are working day after day,
261
00:25:17,660 --> 00:25:19,730
to remove the.
262
00:25:19,764 --> 00:25:21,534
And also,
we did a rare interview
263
00:25:21,568 --> 00:25:23,471
with the research team.
264
00:25:23,505 --> 00:25:25,108
Watch until the end.
265
00:25:25,142 --> 00:25:28,582
Now let's talk
about the supervisor.
266
00:25:28,615 --> 00:25:30,819
Every single thing we do...
267
00:25:30,853 --> 00:25:32,223
What's wrong?
268
00:25:34,093 --> 00:25:38,735
So like... When you shift
to our center of gravity...
269
00:25:38,768 --> 00:25:41,841
Oh, yeah.
270
00:25:41,875 --> 00:25:45,549
That's great to hear. Now, it's
time to head on over to the...
271
00:25:49,290 --> 00:25:50,692
Huh?
272
00:25:50,726 --> 00:25:51,494
Huh?
273
00:25:51,995 --> 00:25:53,398
Rita?
274
00:26:36,050 --> 00:26:38,154
Next is offense.
275
00:27:23,244 --> 00:27:24,580
Don't be scared.
276
00:27:26,584 --> 00:27:28,221
Because death...
277
00:27:30,025 --> 00:27:31,094
Is on my side.
278
00:27:41,747 --> 00:27:43,651
There's a possibility
of rapid changes
279
00:27:43,685 --> 00:27:45,188
in atmosphere's pressure...
280
00:27:45,222 --> 00:27:47,726
I need a better weapon.
281
00:27:47,759 --> 00:27:50,799
Ten minutes left
until caliper installation.
282
00:27:50,832 --> 00:27:54,039
Ten minutes left
until caliper installation.
283
00:28:27,472 --> 00:28:29,043
Shit!
284
00:30:35,128 --> 00:30:36,698
But I wasn't killed.
285
00:31:12,402 --> 00:31:13,705
What?
286
00:31:13,739 --> 00:31:15,074
Oh, this is huge.
287
00:31:25,729 --> 00:31:27,499
Forced update starts.
288
00:31:29,804 --> 00:31:32,609
Forced update starts.
289
00:31:32,642 --> 00:31:33,678
In progress.
290
00:31:37,619 --> 00:31:39,757
In progress.
291
00:31:39,791 --> 00:31:41,493
Forced update complete.
292
00:32:24,212 --> 00:32:25,816
It happened again.
293
00:32:40,012 --> 00:32:41,213
Jump forward now!
294
00:32:46,690 --> 00:32:47,793
Get out of here!
295
00:32:48,661 --> 00:32:49,764
Thank you, Rita!
296
00:34:17,605 --> 00:34:21,413
Your alarm's going off!
297
00:34:26,456 --> 00:34:28,862
Hide all the crap
over there too!
298
00:34:28,895 --> 00:34:31,433
Get rid of anything
that look.
299
00:34:43,325 --> 00:34:45,861
I know.
300
00:34:46,898 --> 00:34:49,036
Seriously?
301
00:34:49,070 --> 00:34:50,538
You're in the way.
302
00:34:54,146 --> 00:34:56,817
Yeah. What?
303
00:34:56,850 --> 00:34:59,856
Really? Oh!
304
00:34:59,889 --> 00:35:01,593
It's easy to smile
and laugh like that
305
00:35:01,626 --> 00:35:02,997
when you don't know anything.
306
00:35:03,031 --> 00:35:06,870
You can't rely
on your instincts alone.
307
00:35:10,811 --> 00:35:13,784
It's meaningless!
Everything's meaningless!
308
00:35:15,554 --> 00:35:17,792
You're all gonna forget
everything anyway.
309
00:35:23,637 --> 00:35:26,244
Rita, what's wrong with you?
310
00:35:26,277 --> 00:35:28,415
Hey, let's just leave her alone.
311
00:35:28,448 --> 00:35:30,085
Rather not to get involved.
312
00:35:33,058 --> 00:35:35,395
I feel like an idiot.
313
00:35:35,429 --> 00:35:37,366
In the end nothing changed.
314
00:35:51,094 --> 00:35:54,166
Oh, right, they were detected
in Darol.
315
00:35:55,268 --> 00:35:57,139
How many times is it now?
316
00:36:14,540 --> 00:36:17,546
- Hey, man.
- Hey, what's up.
317
00:36:17,579 --> 00:36:20,352
Ten minutes left
until caliper installation.
318
00:36:20,385 --> 00:36:23,024
I was right, it's a work drone.
319
00:36:23,057 --> 00:36:25,462
- Why then...?
- Ten minutes left
320
00:36:25,495 --> 00:36:26,696
until caliper installation.
321
00:36:26,730 --> 00:36:28,834
He wasn't there before.
322
00:36:28,867 --> 00:36:30,671
What's he doing with my jacket?
323
00:36:36,317 --> 00:36:37,286
Hey.
324
00:36:39,623 --> 00:36:40,858
Where are you...
325
00:36:45,635 --> 00:36:47,738
Stop! Come back here!
326
00:37:40,478 --> 00:37:42,149
Hey!
327
00:37:42,182 --> 00:37:43,217
Sorry!
328
00:37:43,251 --> 00:37:44,386
Huh?
329
00:37:45,954 --> 00:37:48,528
Who are you and why did you run?
330
00:37:48,561 --> 00:37:52,536
Uh, sorry, I don't know,
you looked kind of scary.
331
00:37:52,569 --> 00:37:54,340
So, what's up with the drone?
332
00:37:54,373 --> 00:37:56,042
You perverted stalker!
What do you want?
333
00:37:56,077 --> 00:38:00,050
- Why are you watching me?
- Ow...
334
00:38:00,085 --> 00:38:03,591
And why are you acting
differently from everyone else?
335
00:38:03,624 --> 00:38:07,199
Acting differently?
I don't know what you mean...
336
00:38:15,849 --> 00:38:19,623
Hey. Drop the act.
Tell me everything you know.
337
00:38:22,129 --> 00:38:23,431
It's...
338
00:38:26,470 --> 00:38:28,808
My 92nd time, too.
339
00:38:30,845 --> 00:38:33,917
I've also been repeating today.
340
00:38:42,869 --> 00:38:45,608
I actually meant
to tell you soon...
341
00:38:52,489 --> 00:38:54,159
Sorry...
342
00:38:56,564 --> 00:38:58,634
Are you all right?
343
00:39:22,349 --> 00:39:23,351
Stop it.
344
00:39:23,384 --> 00:39:27,459
Uh... Yes!
Roger that.
345
00:39:30,198 --> 00:39:33,871
Uh, isn't this place nice?
346
00:39:33,905 --> 00:39:35,942
I come up here sometimes
to slack off...
347
00:39:35,975 --> 00:39:37,412
Why do you always laugh?
348
00:39:38,414 --> 00:39:39,583
Sorry.
349
00:39:42,556 --> 00:39:46,095
We should at least talk about
what to do next, right?
350
00:39:46,129 --> 00:39:48,166
Why would I wanna talk
with a voyeur like you?
351
00:39:48,200 --> 00:39:51,740
What? A voyeur? Sorry.
352
00:39:51,774 --> 00:39:52,976
Tell me what you know already!
353
00:39:53,010 --> 00:39:55,582
Okay, okay.
Just don't be so angry.
354
00:39:55,615 --> 00:39:56,684
I'm not angry!
355
00:39:56,717 --> 00:39:57,786
There!
356
00:39:58,988 --> 00:40:01,360
OK, OK.
357
00:40:07,339 --> 00:40:11,447
Every time you die,
I return to morning like you.
358
00:40:11,480 --> 00:40:12,616
What?
359
00:40:12,649 --> 00:40:17,258
Yeah, but I still have
no idea why.
360
00:40:18,060 --> 00:40:21,433
I actually died twice too.
361
00:40:25,642 --> 00:40:27,679
That means...
362
00:40:30,885 --> 00:40:34,760
Every time you or I die,
it will send for both of us.
363
00:40:34,793 --> 00:40:38,534
Seems that way, huh?
It's a mystery, isn't it?
364
00:40:38,567 --> 00:40:40,238
Tell me...
365
00:40:40,271 --> 00:40:42,842
What did you try to do first?
366
00:40:42,876 --> 00:40:45,081
Oh, well...
367
00:40:45,114 --> 00:40:48,454
When it happened...
368
00:40:48,487 --> 00:40:51,593
I tried to drive away
as quick as possible.
369
00:41:22,422 --> 00:41:25,228
So you were exposed
to that light too?
370
00:41:25,260 --> 00:41:27,232
Hide all the crap over there!
371
00:41:27,298 --> 00:41:29,503
Huh? You were there, too?
372
00:41:29,536 --> 00:41:32,007
That was the day when
everything started to repeat.
373
00:41:32,041 --> 00:41:33,043
Yeah.
374
00:41:33,077 --> 00:41:35,148
And then...
375
00:41:35,181 --> 00:41:37,118
These huge monsters
will come out of Darol,
376
00:41:37,152 --> 00:41:38,621
they'll kill us all!
377
00:41:38,654 --> 00:41:40,191
What are you, drunk?
378
00:41:40,224 --> 00:41:42,195
I swear I'm telling the truth!
379
00:41:42,228 --> 00:41:43,497
I don't know
what's going on, either,
380
00:41:43,531 --> 00:41:46,002
but this is my third time!
381
00:41:46,036 --> 00:41:49,643
Third time? That's just like...
382
00:41:49,676 --> 00:41:51,914
Okay. Then what?
383
00:41:51,947 --> 00:41:54,820
I kept running away.
384
00:41:54,853 --> 00:41:57,826
But they always caught up
with me, so...
385
00:41:57,859 --> 00:42:00,998
I stayed in my room,
looking into things on my own,
386
00:42:01,033 --> 00:42:02,735
trying to figure this out.
387
00:42:02,769 --> 00:42:06,343
Oh, that's why
you were using that drone.
388
00:42:06,376 --> 00:42:09,049
Well, have you figured
anything out?
389
00:42:09,082 --> 00:42:12,856
Yeah, not really. Sorry.
390
00:42:14,392 --> 00:42:17,098
Nothing has changed
after all.
391
00:42:17,131 --> 00:42:19,803
Hmm?
Did you say something?
392
00:42:20,972 --> 00:42:23,477
But, oh, well...
393
00:42:23,510 --> 00:42:26,450
Hey, did you say something?
394
00:42:26,483 --> 00:42:27,952
It's none of your business.
395
00:42:27,986 --> 00:42:30,359
Whoa, sorry?
396
00:42:30,391 --> 00:42:33,597
Where are you going?
Wait for me!
397
00:42:45,488 --> 00:42:47,558
This is how
I've been watching you fight.
398
00:42:47,592 --> 00:42:49,529
Don't you mean creeping?
399
00:42:49,562 --> 00:42:52,702
No, I was looking
for a solution,
400
00:42:52,735 --> 00:42:55,841
trying to find a way for us
to escape this cycle.
401
00:42:55,875 --> 00:42:57,379
Escape it?
402
00:42:57,413 --> 00:42:59,449
Wait, really? Is that possible?
403
00:42:59,482 --> 00:43:02,355
Well, no, I'm not sure yet...
404
00:43:02,389 --> 00:43:04,893
There is one thing
you should know though.
405
00:43:04,926 --> 00:43:08,067
One of them is different
from the others.
406
00:43:08,100 --> 00:43:10,805
It has the same body,
temperature, color and build
407
00:43:10,838 --> 00:43:13,477
but its frequency is different.
408
00:43:13,510 --> 00:43:15,381
It could be
the very first one
409
00:43:15,415 --> 00:43:17,018
that we accidentally killed.
410
00:43:17,051 --> 00:43:18,587
Huh?
411
00:43:18,620 --> 00:43:20,558
Because when you think
back on it,
412
00:43:20,591 --> 00:43:22,362
it was the only one
that went boom...
413
00:43:22,396 --> 00:43:23,998
- In a minute that...
- Red light.
414
00:43:24,032 --> 00:43:25,234
Right! That's why
415
00:43:25,267 --> 00:43:29,776
I thought if we killed it again
then something might change.
416
00:43:29,809 --> 00:43:32,515
If there's even a one percent
chance it could work,
417
00:43:32,548 --> 00:43:34,152
we have to give it a shot!
418
00:43:36,289 --> 00:43:37,459
All set on this end.
419
00:43:37,493 --> 00:43:39,729
Wait, why aren't you here?
420
00:43:39,763 --> 00:43:43,771
Well, because I'm weak
,
421
00:43:43,804 --> 00:43:46,410
so my job is finding it
from here and guiding you.
422
00:43:46,444 --> 00:43:47,879
Like a commander.
423
00:43:50,519 --> 00:43:53,190
Which one? Where's that bastard?
424
00:43:53,223 --> 00:43:54,559
Uh...
425
00:43:58,667 --> 00:44:00,871
There. It's there!
426
00:44:00,905 --> 00:44:04,312
From your perspective...
uh... 10 o'clock!
427
00:44:04,345 --> 00:44:06,183
Oh, sorry, two! Two o'clock!
428
00:44:08,287 --> 00:44:11,159
- Where? Where is it?
- Wait, hold on a sec!
429
00:44:12,929 --> 00:44:13,897
My what?
430
00:44:13,931 --> 00:44:15,469
What now? Where is it?
431
00:44:15,502 --> 00:44:18,207
It's not here.
That's strange, what?
432
00:44:18,240 --> 00:44:19,843
Huh, there! I see it!
433
00:44:19,876 --> 00:44:21,146
Tell me where!
434
00:44:21,179 --> 00:44:23,551
It's in front of you!
It in the air, your rear!
435
00:44:23,585 --> 00:44:24,619
Which one?
436
00:44:28,461 --> 00:44:30,231
Some commander you are!
437
00:44:30,264 --> 00:44:33,203
I'm sorry. I swear
I'll do better next time.
438
00:44:33,237 --> 00:44:34,639
Do better?
439
00:44:34,672 --> 00:44:37,645
Your only job is blabbering away
in hiding.
440
00:44:37,678 --> 00:44:40,217
Forget it,
I'll just find it by myself
441
00:44:40,251 --> 00:44:41,521
and kill it without you.
442
00:44:41,554 --> 00:44:46,196
Well, I guess pairing up with me
is a bit of a disadvantage.
443
00:44:46,229 --> 00:44:48,300
Yeah. I guess so.
444
00:44:57,318 --> 00:44:59,022
It was you.
445
00:44:59,055 --> 00:45:00,592
Oh...
446
00:45:00,625 --> 00:45:02,295
You watched me fight,
447
00:45:03,565 --> 00:45:05,734
and then you updated my Jacket.
448
00:45:05,768 --> 00:45:08,707
Well, yeah.
449
00:45:08,740 --> 00:45:12,081
Because you're my hero.
450
00:45:13,685 --> 00:45:16,256
Now you know
I wasn't stalking you, right?
451
00:45:16,289 --> 00:45:18,994
We could finally set
that record straight.
452
00:45:24,205 --> 00:45:26,677
I've never seen you laugh
till now!
453
00:45:26,711 --> 00:45:29,148
I like your smile.
454
00:45:32,656 --> 00:45:34,259
Thank you for that.
455
00:45:34,292 --> 00:45:37,999
Oh, sorry, it's kinda late,
but I'm Keiji.
456
00:45:39,135 --> 00:45:42,208
You didn't know my name,
did you?
457
00:45:42,241 --> 00:45:44,879
- My name is...
- Rita, right?
458
00:45:46,283 --> 00:45:47,451
Mmm.
459
00:45:48,820 --> 00:45:50,257
I'm gonna fight, too!
460
00:45:50,291 --> 00:45:53,598
Alright, now, let's get out
of this time loop together!
461
00:46:04,687 --> 00:46:07,693
Here, jump three seconds later.
462
00:46:07,726 --> 00:46:09,829
Then two will come
from the right.
463
00:46:11,767 --> 00:46:13,738
Move just like
in the simulation.
464
00:46:13,771 --> 00:46:15,374
I programmed it all
in my Jacket,
465
00:46:15,407 --> 00:46:16,409
don't worry, I can do it.
466
00:46:25,461 --> 00:46:26,996
Jump to your right!
467
00:46:31,573 --> 00:46:32,875
Hey!
468
00:47:18,634 --> 00:47:19,703
I did it!
469
00:47:26,082 --> 00:47:29,555
You always eat that.
It's not good for you.
470
00:47:29,589 --> 00:47:30,792
You're one to talk.
471
00:47:30,825 --> 00:47:31,993
Huh?
472
00:47:37,873 --> 00:47:39,007
You're awake.
473
00:47:39,041 --> 00:47:40,812
What are you doing?
474
00:47:40,845 --> 00:47:44,686
I wanted to make a few upgrades
before our next battle.
475
00:47:53,503 --> 00:47:56,075
Hey, watch out,
you better back off!
476
00:47:56,109 --> 00:47:58,446
Target has been spotted!
477
00:47:58,480 --> 00:48:01,820
- They're talking to me.
- It's fun, huh?
478
00:48:20,858 --> 00:48:23,396
Searching. Searching.
479
00:48:23,430 --> 00:48:26,135
Come on,
hurry up and find it now!
480
00:48:26,169 --> 00:48:28,841
Beep beep. Refrain
from unnecessary conversation.
481
00:48:28,874 --> 00:48:33,183
You shut up! Stop looking down
on me. So rude!
482
00:48:33,216 --> 00:48:34,753
Hey, cut it out already,
you two.
483
00:48:34,786 --> 00:48:36,456
What, you dimwit!
484
00:48:36,489 --> 00:48:39,428
Huh? Who do you think
let you talk...
485
00:48:39,462 --> 00:48:42,869
Keiji. Refrain from
unnecessary conversation too.
486
00:48:42,902 --> 00:48:44,138
What are you guys doing?
487
00:48:44,171 --> 00:48:47,144
Target has been spotted!
Go, go, go!
488
00:48:49,116 --> 00:48:50,985
It's going that way! Stop it!
489
00:48:51,020 --> 00:48:52,588
I know! I see it!
490
00:48:58,801 --> 00:48:59,836
You...
491
00:49:02,641 --> 00:49:03,778
Shit!
492
00:49:07,518 --> 00:49:12,361
You know, we need
to get more people on our side.
493
00:49:12,394 --> 00:49:14,833
Hey, do you think
you can display its frequency
494
00:49:14,866 --> 00:49:16,103
on our shields?
495
00:49:16,136 --> 00:49:18,140
Yeah, I'll get right on it.
496
00:49:18,174 --> 00:49:20,078
OK, let's go.
497
00:49:20,111 --> 00:49:21,446
Hey! Wait a sec!
498
00:49:24,152 --> 00:49:26,689
Look! I'm eating
all vegetables now.
499
00:49:26,723 --> 00:49:28,593
So?
500
00:50:04,199 --> 00:50:05,600
This is good!
501
00:50:19,328 --> 00:50:20,363
Keiji!
502
00:50:27,312 --> 00:50:30,151
Rita, it's OK,
let's just do it again.
503
00:51:07,058 --> 00:51:07,992
Got you!
504
00:51:10,965 --> 00:51:12,902
You bastard!
505
00:51:27,165 --> 00:51:28,700
We're so close!
506
00:51:30,371 --> 00:51:31,472
Rita!
507
00:52:24,946 --> 00:52:25,814
It's over.
508
00:52:25,847 --> 00:52:27,851
We can break out of the loop.
509
00:52:40,677 --> 00:52:42,614
What's happening?
510
00:52:51,665 --> 00:52:54,004
Hide all that crap
over there too!
511
00:52:54,038 --> 00:52:56,143
Get rid of anything
that looks!
512
00:52:59,482 --> 00:53:01,086
Rita, I'm coming in!
513
00:53:12,341 --> 00:53:15,914
Let's talk about the toxic gas
that was initially released.
514
00:53:15,947 --> 00:53:17,851
Is it all taken care of?
515
00:53:17,884 --> 00:53:20,591
- Uh, yes. Now it is...
- Well, that's reassuring.
516
00:53:21,759 --> 00:53:23,397
Oh, hey!
517
00:53:24,566 --> 00:53:26,702
Have you seen Rita?
518
00:53:26,735 --> 00:53:30,144
Rita? No.
She's probably still asleep.
519
00:53:30,177 --> 00:53:31,979
But who are you?
520
00:53:32,014 --> 00:53:33,650
What do you want with Rita?
521
00:53:33,684 --> 00:53:36,056
Uh, well,
I'm just looking for her...
522
00:53:36,089 --> 00:53:38,560
I see, well,
she'll be here eventually.
523
00:53:38,594 --> 00:53:40,197
Didn't you wake her up
this morning?
524
00:53:40,231 --> 00:53:41,666
Yep.
525
00:53:41,700 --> 00:53:44,372
You really care about that kid,
don't you?
526
00:53:44,405 --> 00:53:47,144
Fascinating, right?
527
00:54:05,681 --> 00:54:08,754
Rita has been spotted.
528
00:54:08,786 --> 00:54:12,794
Rita! Rita!
Please come back at once!
529
00:54:14,565 --> 00:54:16,969
Hello, are you listening?
530
00:54:37,678 --> 00:54:42,455
Well, nothing changed, huh?
What a bummer.
531
00:54:47,131 --> 00:54:49,769
But I have another idea.
532
00:54:49,802 --> 00:54:53,310
There's this person
studying Darol,
533
00:54:53,343 --> 00:54:55,414
and, and she might
be able to help--
534
00:54:55,447 --> 00:54:56,649
Do you think
535
00:54:56,683 --> 00:54:58,886
we'll be trapped
like this forever?
536
00:55:00,324 --> 00:55:02,894
There you go again,
exaggerating.
537
00:55:05,434 --> 00:55:08,874
I mean,
things will work out somehow.
538
00:55:08,906 --> 00:55:11,044
You know,
539
00:55:11,078 --> 00:55:14,285
you're the one who suggested
we try to escape from this loop.
540
00:55:17,491 --> 00:55:19,729
But now...
541
00:55:19,762 --> 00:55:23,136
we know that wasn't the one
sending us back in time, so...
542
00:55:23,170 --> 00:55:24,839
There's no point in any this!
543
00:55:24,872 --> 00:55:27,178
Nothing is ever gonna change
anyway!
544
00:55:27,211 --> 00:55:29,649
Uh...
545
00:55:35,360 --> 00:55:36,995
Hey, wait!
546
00:55:39,702 --> 00:55:42,208
Rita, we can't give up now!
547
00:55:42,241 --> 00:55:44,879
What?
You're trying to lecture me?
548
00:55:44,912 --> 00:55:48,587
You! You're a coward, you always
laugh things off and run away
549
00:55:48,620 --> 00:55:49,988
when everything gets hard.
550
00:55:54,265 --> 00:55:56,569
You're really selfish,
aren't you?
551
00:55:58,373 --> 00:56:00,577
Just forget it.
552
00:56:00,611 --> 00:56:03,517
You see? Just like that.
553
00:56:03,550 --> 00:56:06,021
You lose your temper
for no reason
554
00:56:06,054 --> 00:56:08,927
and shut me out
when things don't go your way,
555
00:56:08,960 --> 00:56:10,931
withdrawing into your own world.
556
00:56:10,964 --> 00:56:12,468
Oh, sorry...
557
00:56:12,501 --> 00:56:15,173
What? You think
I don't already know that?
558
00:56:15,207 --> 00:56:19,181
Rita, let's go to the Darol
research facility!
559
00:56:19,215 --> 00:56:22,721
We might be able to learn
something new!
560
00:56:22,755 --> 00:56:25,327
Detected! Detected!
561
00:56:25,360 --> 00:56:29,435
I will guide you to the Darol
research facility.
562
00:57:03,536 --> 00:57:05,139
What an idiot.
563
00:57:12,588 --> 00:57:14,425
Huh, sorry.
564
00:57:14,458 --> 00:57:19,535
Sorry. I'm sorry.
We are trespassing for real...
565
00:57:20,971 --> 00:57:22,173
Huh?
566
00:57:26,949 --> 00:57:30,222
Wow, so this is Darol's root.
567
00:57:30,257 --> 00:57:33,129
Hey, hold on,
what are you doing down here?
568
00:57:33,163 --> 00:57:35,867
Uh, well,
it's extremely important
569
00:57:35,901 --> 00:57:37,071
that we speak to Shasta...
570
00:57:37,104 --> 00:57:38,606
Absolutely no.
You need to leave!
571
00:57:38,640 --> 00:57:39,842
What?
572
00:57:39,875 --> 00:57:42,881
Wait! Why is Darol reacting
like that all of a sudden?
573
00:57:42,915 --> 00:57:46,456
What the heck is happening here?
Who the heck are you two?
574
00:57:50,864 --> 00:57:55,239
So much weird stuff
happening today.
575
00:57:56,509 --> 00:57:59,448
But why are you standing
so far apart?
576
00:58:01,251 --> 00:58:05,127
Um...
About those quartz spores...
577
00:58:05,160 --> 00:58:08,933
It's possible that we've been
exposed to those spores before.
578
00:58:09,835 --> 00:58:11,205
What did you say?
579
00:58:11,239 --> 00:58:14,745
We've repeated today
165 times now.
580
00:58:17,117 --> 00:58:19,188
Hey now,
they're not going to believe us
581
00:58:19,221 --> 00:58:20,257
if you say it like that.
582
00:58:20,289 --> 00:58:21,859
- Are you serious?
- What?
583
00:58:21,893 --> 00:58:24,331
No way, no way, no way!
584
00:58:24,365 --> 00:58:26,135
The amount of quartz spores
this morning
585
00:58:26,169 --> 00:58:28,273
was absolutely remarkable!
586
00:58:28,306 --> 00:58:30,510
We measure the value submitted
every single day.
587
00:58:30,544 --> 00:58:33,016
Where is it? Oh, here!
588
00:58:34,518 --> 00:58:38,526
Which means yesterday and today
165 days were to spores!
589
00:58:42,201 --> 00:58:43,536
So basically,
you're looking for a way
590
00:58:43,570 --> 00:58:47,411
to escape the time loop
you're both currently stuck in.
591
00:58:47,444 --> 00:58:50,517
I guess killing the first one
didn't work, huh?
592
00:58:50,550 --> 00:58:53,623
Oh, wait,
so are the emitted quartz spores
593
00:58:53,656 --> 00:58:55,594
being transported
to a different timeline?
594
00:58:55,627 --> 00:58:58,900
I don't get it.
What's Darol's purpose, anyway?
595
00:58:58,933 --> 00:58:59,935
Why did it come from earth?
596
00:58:59,969 --> 00:59:03,243
Well,
to put it unscientifically,
597
00:59:03,276 --> 00:59:04,778
it's here
to take over the planet.
598
00:59:04,812 --> 00:59:06,215
Take over?
599
00:59:06,249 --> 00:59:10,457
Yes. Quartz spores, that's what
we call them the mysterious
600
00:59:10,490 --> 00:59:13,062
light particles
we've been detecting in Darol.
601
00:59:13,096 --> 00:59:15,901
We actually found a high levels
of quartz spores
602
00:59:15,934 --> 00:59:17,372
inside your brains.
603
00:59:19,241 --> 00:59:21,512
Look. This is Darol.
604
00:59:26,155 --> 00:59:28,693
Wait. I've seen that.
605
00:59:31,599 --> 00:59:34,738
Geometrically speaking,
it's called a triangulum.
606
00:59:34,772 --> 00:59:37,611
The two of you are on the verge
of emerging with Darol
607
00:59:37,644 --> 00:59:39,915
to become a single life form.
608
00:59:39,949 --> 00:59:42,921
In short, if you keep
repeating time like this,
609
00:59:42,955 --> 00:59:46,562
Darol will eventually take over
your bodies.
610
00:59:46,595 --> 00:59:49,134
The strongest one
will be taken over first.
611
00:59:53,910 --> 00:59:57,284
I can't say for sure,
but twice...
612
00:59:57,317 --> 01:00:00,056
No,
once more might be the limit.
613
01:00:00,790 --> 01:00:01,892
Once more?
614
01:00:02,828 --> 01:00:05,500
We'll just have to kill it then.
615
01:00:05,533 --> 01:00:07,571
If it's really trying
to take over our planet,
616
01:00:07,604 --> 01:00:10,777
well then, we have
no other choice but to kill it.
617
01:00:31,052 --> 01:00:35,794
Your alarm's going off!
618
01:00:35,827 --> 01:00:38,633
Hide all that crap
over there too!
619
01:00:38,666 --> 01:00:40,970
Get rid of everything
that looks.
620
01:00:43,810 --> 01:00:45,880
This is my last chance.
621
01:01:00,977 --> 01:01:04,218
Darol has sustained
life by absorbing things
622
01:01:04,251 --> 01:01:05,820
that are stronger than itself.
623
01:01:05,854 --> 01:01:08,259
That's why
it wants to absorb you two
624
01:01:08,292 --> 01:01:10,864
because you have immense power.
625
01:01:10,897 --> 01:01:14,338
However, it can't absorb you
both at the same time.
626
01:01:26,195 --> 01:01:27,797
Morning, Rita.
627
01:01:29,434 --> 01:01:30,803
Good morning.
628
01:01:32,374 --> 01:01:34,378
Ladies and gentlemen,
629
01:01:34,411 --> 01:01:36,148
I selected a copy yet
630
01:01:36,182 --> 01:01:39,054
sentimental number
for your trip.
631
01:01:39,087 --> 01:01:41,358
Come on, Keiji, get a move on.
632
01:01:41,392 --> 01:01:43,262
Hey, cut that out.
633
01:01:43,296 --> 01:01:45,033
OK, OK, let's get going.
634
01:01:45,066 --> 01:01:48,139
Yes! I'm sitting next to Rita!
635
01:02:06,108 --> 01:02:09,381
Whether or not
this will be Earth's last day
636
01:02:09,414 --> 01:02:11,285
is up to you two.
637
01:03:03,255 --> 01:03:06,328
The inside of that
crater is a complete mess.
638
01:03:06,362 --> 01:03:10,036
The oxygen levels, gravity,
electromagnetic waves...
639
01:03:10,069 --> 01:03:12,240
Everything
is all over that place.
640
01:03:12,273 --> 01:03:15,880
So nobody has been able
to get close until now.
641
01:03:15,913 --> 01:03:18,452
But you're assimilating
with Darol,
642
01:03:18,486 --> 01:03:20,123
you should be able to.
643
01:03:34,619 --> 01:03:36,221
It's so quiet.
644
01:03:36,255 --> 01:03:39,561
Maybe it's an invitation,
luring us in.
645
01:03:52,855 --> 01:03:54,157
Huh?
646
01:04:00,938 --> 01:04:02,240
Wow.
647
01:04:06,816 --> 01:04:08,787
I never noticed.
648
01:04:08,820 --> 01:04:09,856
Hmm?
649
01:04:09,889 --> 01:04:12,994
Today was such a beautiful day.
650
01:04:15,333 --> 01:04:16,568
Mmm.
651
01:04:31,164 --> 01:04:35,139
Uh, I was wondering something
by the way...
652
01:04:35,172 --> 01:04:37,176
What's that CD
you were always listening to?
653
01:04:38,479 --> 01:04:42,721
It's actually an old song
called "Alias."
654
01:04:42,755 --> 01:04:45,359
Oh, I like that song, too!
655
01:04:45,393 --> 01:04:48,566
It's such a vibe, right?
It's addicting.
656
01:04:48,599 --> 01:04:51,305
Yeah. I get it.
657
01:04:51,338 --> 01:04:54,344
I used to listen to it while
stargazing with my telescope.
658
01:04:54,377 --> 01:04:57,350
What?
You're in to that sort of thing?
659
01:04:57,383 --> 01:05:01,759
Mmm. I'm really only interested
in video games and stars.
660
01:05:01,793 --> 01:05:04,097
Oh, OK, so you're like...
661
01:05:04,130 --> 01:05:05,767
I'm like what?
662
01:05:05,801 --> 01:05:07,337
Nothing. It's just...
663
01:05:07,370 --> 01:05:09,307
Did you freak
out to speak or something?
664
01:05:09,341 --> 01:05:11,612
I said it's nothing.
665
01:05:11,645 --> 01:05:13,115
You're still doing it.
666
01:05:35,359 --> 01:05:38,165
OK, we should still have
plenty of time.
667
01:05:40,771 --> 01:05:44,145
Keiji, you don't laugh
things off anymore.
668
01:05:44,177 --> 01:05:45,446
Uh...
669
01:05:47,250 --> 01:05:50,322
- Sorry.
- Huh?
670
01:05:50,356 --> 01:05:54,631
I've said some awful things
to you. I'm sorry.
671
01:05:57,704 --> 01:06:00,911
Me too. Sorry.
672
01:06:00,944 --> 01:06:03,183
I mean, it wasn't horrible.
673
01:06:03,215 --> 01:06:05,519
Everything you've said about me
is accurate.
674
01:06:05,553 --> 01:06:06,789
Oh.
675
01:06:06,823 --> 01:06:08,459
My whole life...
676
01:06:13,837 --> 01:06:16,175
Whoa, what's this?
677
01:06:16,209 --> 01:06:17,243
Give it back!
678
01:06:17,276 --> 01:06:19,547
Run! We'll catch his stupidity!
679
01:06:27,231 --> 01:06:29,367
What's that dumb look
on your face?
680
01:06:29,400 --> 01:06:31,505
That's hilarious!
681
01:06:35,479 --> 01:06:37,450
Just laugh.
682
01:06:39,454 --> 01:06:42,060
Just laugh
and things will be OK.
683
01:06:43,963 --> 01:06:46,869
I didn't know any other ways
to protect myself.
684
01:06:48,772 --> 01:06:50,309
My laughing.
685
01:06:50,342 --> 01:06:52,815
It's how I cope with things
when life got hard.
686
01:06:55,586 --> 01:06:58,392
But now,
I finally have some courage,
687
01:06:58,425 --> 01:06:59,627
thanks to you.
688
01:06:59,661 --> 01:07:00,831
What?
689
01:07:00,864 --> 01:07:04,038
You're never afraid
of being alone.
690
01:07:04,071 --> 01:07:06,843
You don't suck up to anyone.
691
01:07:06,876 --> 01:07:10,917
You're just yourself.
You're completely open.
692
01:07:11,953 --> 01:07:13,156
You're strong,
693
01:07:13,189 --> 01:07:14,490
and so cool.
694
01:07:19,969 --> 01:07:21,571
You're my superhero.
695
01:07:28,452 --> 01:07:30,891
No. That's not true.
696
01:07:31,359 --> 01:07:33,863
Huh?
697
01:07:33,897 --> 01:07:40,377
It's all my fault. All of it.
Just because I was born...
698
01:07:40,409 --> 01:07:44,385
Rita! Rita! I'm so sorry!
699
01:07:44,417 --> 01:07:45,719
I'm so sorry, okay?
700
01:07:45,753 --> 01:07:49,094
I really regret doing that!
701
01:07:49,128 --> 01:07:52,100
It's the truth. Please, Rita!
702
01:07:54,003 --> 01:07:55,472
Wait, Rita!
703
01:07:58,712 --> 01:08:00,649
You couldn't even
finish the job.
704
01:08:00,683 --> 01:08:02,820
You should have killed me
back then!
705
01:08:06,295 --> 01:08:08,132
I kept sinking...
706
01:08:09,767 --> 01:08:11,973
"I wish tomorrow
would never come."
707
01:08:13,409 --> 01:08:15,914
I couldn't stop thinking
stuff like that.
708
01:08:17,516 --> 01:08:20,256
Hoping for something
to happen...
709
01:08:20,290 --> 01:08:23,029
A meteor strike, anything.
710
01:08:23,930 --> 01:08:25,499
Just something.
711
01:08:33,648 --> 01:08:38,426
And then it really did.
But it was no use.
712
01:08:38,459 --> 01:08:41,465
I always hoped
that if the world changed,
713
01:08:41,499 --> 01:08:43,869
then I might be able
to change too,
714
01:08:43,902 --> 01:08:46,574
but in the end,
I didn't change at all.
715
01:08:47,411 --> 01:08:48,779
Nothing did.
716
01:08:50,849 --> 01:08:52,720
Even so...
717
01:08:52,753 --> 01:08:56,262
As I repeated today
over and over with you,
718
01:08:56,295 --> 01:08:59,134
I thought maybe I could change.
719
01:09:01,738 --> 01:09:06,048
I've been living in a bubble,
only thinking about myself.
720
01:09:08,486 --> 01:09:10,889
Nothing is meaningless.
721
01:09:10,923 --> 01:09:14,597
If I change,
the world will change.
722
01:09:14,630 --> 01:09:18,738
Because I'm... I'm the one
that creates tomorrow.
723
01:09:18,772 --> 01:09:22,613
You see that now.
And it's all thanks to you.
724
01:09:23,549 --> 01:09:24,985
What?
725
01:09:30,729 --> 01:09:34,104
Anomaly detected!
Anomaly detected!
726
01:09:38,446 --> 01:09:41,185
- Whoa!
- Out of control!
727
01:09:41,218 --> 01:09:44,158
Keiji! Rita!
728
01:09:59,388 --> 01:10:01,691
Ow...
729
01:10:15,186 --> 01:10:16,422
There it is.
730
01:10:34,023 --> 01:10:36,894
- Rita, let's hurry.
- Yeah.
731
01:10:36,928 --> 01:10:39,767
Something is wrong,
we should still have time!
732
01:10:45,246 --> 01:10:46,615
- Keiji!
- Don't!
733
01:10:46,649 --> 01:10:48,085
Just keep going!
734
01:11:08,092 --> 01:11:11,398
If I kill this,
then everything will...
735
01:11:53,416 --> 01:11:54,584
Rita!
736
01:11:54,618 --> 01:11:56,221
Open your eyes, Rita!
737
01:11:57,390 --> 01:11:59,661
Keiji...
738
01:12:03,135 --> 01:12:06,875
Sorry.
I couldn't do it after all.
739
01:12:06,909 --> 01:12:09,247
It's not over. Not yet.
740
01:13:04,558 --> 01:13:09,066
Everyone...
Everything will be destroyed.
741
01:13:13,909 --> 01:13:16,481
No. I have an idea.
742
01:13:17,684 --> 01:13:18,719
What?
743
01:13:19,754 --> 01:13:22,092
You go live tomorrow, Rita.
744
01:13:24,464 --> 01:13:27,971
Hold on. What are you saying?
745
01:13:28,004 --> 01:13:29,274
What about you?
746
01:13:47,510 --> 01:13:50,750
No, stop! Keiji!
747
01:14:04,176 --> 01:14:05,579
Keiji!
748
01:14:07,417 --> 01:14:09,921
I'm the strongest one
out of the two of us!
749
01:14:09,954 --> 01:14:11,190
I can prove it!
750
01:14:12,527 --> 01:14:14,998
I'll be the one
to assimilate with Darol!
751
01:14:18,872 --> 01:14:20,409
Rita...
752
01:14:22,313 --> 01:14:24,184
You have to kill me now!
753
01:14:24,216 --> 01:14:26,421
Keiji, please,
I could never do that!
754
01:14:26,455 --> 01:14:29,527
We have to move on
to tomorrow together!
755
01:15:17,890 --> 01:15:19,327
Keiji, stop this!
756
01:15:20,763 --> 01:15:21,932
Keiji!
757
01:15:23,302 --> 01:15:24,571
Keiji!
758
01:15:59,607 --> 01:16:03,248
We have to live...
this one life we have...
759
01:16:03,282 --> 01:16:05,486
We will get through this.
760
01:16:05,519 --> 01:16:08,191
And we'll do it together.
Got that?
761
01:16:22,687 --> 01:16:25,793
My Jacket's moving on its own...
762
01:16:25,826 --> 01:16:26,995
Wait, no!
763
01:16:57,089 --> 01:16:58,525
Keiji.
764
01:17:09,580 --> 01:17:13,555
Thank you, Rita.
765
01:18:09,367 --> 01:18:12,139
Whoa...
766
01:19:32,433 --> 01:19:35,272
Yeah? OK. Then
I'll officially announce it.
767
01:19:35,305 --> 01:19:38,278
Everyone, exactly one year
after it showed up
768
01:19:38,311 --> 01:19:41,150
Darol is perishing
right before our eyes.
769
01:19:42,453 --> 01:19:43,689
Amazing, huh?
770
01:19:43,723 --> 01:19:46,695
It makes no sense, it's crazy!
771
01:19:46,729 --> 01:19:50,335
We can go home now! Woo-hoo!
772
01:19:51,404 --> 01:19:53,108
Hilarious.
773
01:19:53,141 --> 01:19:55,312
Because
it's extremely dangerous.
774
01:19:55,345 --> 01:19:56,347
Let's celebrate!
775
01:19:56,381 --> 01:19:58,118
- I have good booze.
- Wait, what?
776
01:19:58,151 --> 01:20:00,188
Hey, hey! This is awesome!
777
01:20:00,222 --> 01:20:04,063
...more than one
lifetime to study Darol.
778
01:20:26,340 --> 01:20:27,476
So I guess...
779
01:20:31,117 --> 01:20:32,787
he died with Darol.
780
01:20:54,330 --> 01:20:55,365
Uh...
781
01:20:57,937 --> 01:20:59,640
Keiji.
782
01:20:59,674 --> 01:21:02,546
Oh, excuse me.
783
01:21:02,579 --> 01:21:05,151
Huh? Hold on, Keiji!
784
01:21:05,185 --> 01:21:10,362
Huh? Wait, my name?
How do you...
785
01:21:11,631 --> 01:21:13,067
Oh, no.
786
01:21:14,570 --> 01:21:16,742
Uh, well...
787
01:21:16,775 --> 01:21:20,348
What's going on with Darol?
That was sudden, right?
788
01:21:28,766 --> 01:21:31,671
Huh? The heck? Wait, why?
789
01:21:46,702 --> 01:21:48,104
Let's go together...
790
01:21:53,015 --> 01:21:54,116
to tomorrow.
50808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.