All language subtitles for ALL.YOU.NEED.IS.KILL.2026.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-GTM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,986 --> 00:00:31,455 I've been sinking 2 00:00:43,213 --> 00:00:45,383 ever since that day. 3 00:00:49,259 --> 00:00:50,660 So dark. 4 00:00:54,903 --> 00:00:56,772 So cold. 5 00:00:59,544 --> 00:01:00,847 No one around. 6 00:01:04,521 --> 00:01:06,192 No light, 7 00:01:07,727 --> 00:01:08,931 nothing. 8 00:01:11,602 --> 00:01:13,572 Deeper and deeper, 9 00:01:14,309 --> 00:01:15,878 down... 10 00:01:17,647 --> 00:01:21,689 I've been sinking. 11 00:03:00,554 --> 00:03:03,193 Your alarm's going off! 12 00:03:20,893 --> 00:03:23,033 Hide all the crap on there too! 13 00:03:23,066 --> 00:03:25,370 Get rid of anything that looks. 14 00:04:04,181 --> 00:04:06,619 Hey! Watch where you're going! 15 00:04:06,653 --> 00:04:07,954 Sorry. 16 00:04:13,832 --> 00:04:15,537 Hey, hey! 17 00:04:15,570 --> 00:04:18,143 Why don't you eat a real meal once in a while, girl? 18 00:04:18,176 --> 00:04:19,878 Tomorrow's the last day to do that. 19 00:04:19,911 --> 00:04:23,286 Exactly a year since Darol appeared on Earth 20 00:04:23,320 --> 00:04:27,127 and yet many things are being unknown of the colossal creature 21 00:04:27,161 --> 00:04:29,465 including where it came from in the universe 22 00:04:29,498 --> 00:04:31,536 and why it chose Earth. 23 00:04:31,569 --> 00:04:35,644 The damage extends over a radius of 20 kilometers, 24 00:04:35,677 --> 00:04:37,947 and many are still living in shelters 25 00:04:37,980 --> 00:04:41,089 both within and outside the prefecture... 26 00:04:41,122 --> 00:04:42,091 Damn it! 27 00:04:42,124 --> 00:04:43,959 Just give me one more shot. Come on, please. 28 00:04:43,992 --> 00:04:45,497 Oh, wait. Hey, Christina! 29 00:04:47,967 --> 00:04:49,805 You'll never win at this rate. 30 00:04:49,839 --> 00:04:51,776 You can't rely on your instincts alone. 31 00:04:51,809 --> 00:04:53,747 Good morning. 32 00:04:53,780 --> 00:04:56,753 It's a good thing I woke you, huh? 33 00:04:56,786 --> 00:04:58,956 Not a bad way to wake up, am I right? 34 00:04:58,989 --> 00:05:01,429 So, Rita, we've decided to throw a birthday party 35 00:05:01,462 --> 00:05:02,765 for Darol tonight. 36 00:05:02,798 --> 00:05:04,335 Do you wanna come? They'll be booze. 37 00:05:04,368 --> 00:05:05,637 Wait, what? 38 00:05:05,670 --> 00:05:08,309 I'm pretty sure she's still too young to drink alcohol. 39 00:05:08,343 --> 00:05:11,081 Oh, come on. Don't be such a tight ass. 40 00:05:11,115 --> 00:05:12,984 We're all working for the sake of the entire world. 41 00:05:14,855 --> 00:05:16,592 - So if you feel up to it... - No. 42 00:05:18,863 --> 00:05:21,101 Hey, is the air pressure like low today? 43 00:05:21,135 --> 00:05:22,704 My ears are feeling clogged up. 44 00:05:22,738 --> 00:05:26,245 What do you mean? You'll feel better after a few drinks. 45 00:05:27,448 --> 00:05:30,120 That was embarrassing. 46 00:05:30,153 --> 00:05:31,889 Hilarious. 47 00:05:31,923 --> 00:05:34,961 He looks so nervous up there. 48 00:05:40,373 --> 00:05:42,644 I thought something was about to happen. 49 00:05:45,115 --> 00:05:47,688 You came all the way from space just to stand there. 50 00:05:50,227 --> 00:05:51,762 What are you, stupid? 51 00:05:57,908 --> 00:06:00,447 He-- Hello, Christina? 52 00:06:00,480 --> 00:06:02,451 Damn, no signal. 53 00:06:03,786 --> 00:06:05,457 Fascinating, right? 54 00:06:05,490 --> 00:06:08,128 Hey, hey. Yeah. 55 00:06:08,162 --> 00:06:10,032 Hold on. I'm on my way to work, honey. 56 00:06:10,065 --> 00:06:12,905 My ass is giggly. It makes me giggly! 57 00:06:12,938 --> 00:06:14,275 - Cut that out! - Listen up, everyone! 58 00:06:14,308 --> 00:06:17,681 I need maximum efficiency. Let's finish this thing... 59 00:06:17,714 --> 00:06:18,917 Huh? 60 00:06:18,950 --> 00:06:21,355 Today, something feels... 61 00:06:48,443 --> 00:06:51,181 - One, two, three. - All done here! 62 00:06:51,215 --> 00:06:57,561 Attention! Sending charges. Clear the area. 63 00:06:57,594 --> 00:07:03,272 Attention! Sending charges. Clear the area. 64 00:07:04,274 --> 00:07:06,812 Rita, are you ready? 65 00:07:06,846 --> 00:07:08,148 I'm detonating that thing. 66 00:07:09,952 --> 00:07:11,522 Hello? 67 00:07:12,824 --> 00:07:14,461 Oh,. 68 00:07:17,401 --> 00:07:18,903 Rita! 69 00:07:30,527 --> 00:07:34,101 Hey, are you alive? Are you good? 70 00:07:34,134 --> 00:07:36,237 Damn, girl. 71 00:07:36,939 --> 00:07:37,941 You all right? 72 00:07:40,380 --> 00:07:42,584 You still don't know how to control it by now. 73 00:07:42,617 --> 00:07:46,192 Hey, hey, even my five-year-old sister 74 00:07:46,224 --> 00:07:47,894 knows how to say thank you. 75 00:08:08,736 --> 00:08:10,507 What the... 76 00:08:10,540 --> 00:08:13,713 Hey, what are you... Hold your shield! 77 00:08:14,882 --> 00:08:17,154 Did you not hear me, ginger? 78 00:08:17,187 --> 00:08:21,495 Damn it! Don't ignore me! Close your goddamn shield now! 79 00:08:45,510 --> 00:08:48,082 Hey, what the hell was that? 80 00:08:48,115 --> 00:08:49,585 Is everyone all right? 81 00:08:53,526 --> 00:08:54,962 Rita, are you OK? 82 00:10:24,207 --> 00:10:26,879 Your alarm's going off! 83 00:10:32,458 --> 00:10:34,529 Hide all the that crap over there too! 84 00:10:34,561 --> 00:10:36,999 Get rid of anything that looks! 85 00:11:00,746 --> 00:11:02,585 Was that a dream? 86 00:11:02,617 --> 00:11:04,154 So have you heard anything from mom? 87 00:11:04,187 --> 00:11:05,289 No. 88 00:11:05,323 --> 00:11:07,461 Well, apparently, dad left her. 89 00:11:07,495 --> 00:11:08,463 Again? 90 00:11:08,497 --> 00:11:10,099 It's awesome! 91 00:11:10,133 --> 00:11:12,571 Hey! Come one. Watch where you're going! 92 00:11:12,605 --> 00:11:13,839 Sorry. 93 00:11:16,912 --> 00:11:19,918 There's a possibility ofrapid changes in air pressure... 94 00:11:21,088 --> 00:11:23,493 Hey, hey! 95 00:11:23,527 --> 00:11:26,431 Why don't you eat a real meal once in a while, girl? 96 00:11:27,934 --> 00:11:30,273 - You always lose. - It's not over yet... 97 00:11:30,306 --> 00:11:31,808 Are you sure about that? 98 00:11:31,842 --> 00:11:35,249 Oh, damn it! One more game! Please! 99 00:11:35,283 --> 00:11:37,053 Think further ahead. 100 00:11:37,086 --> 00:11:38,355 Why? 101 00:11:38,389 --> 00:11:39,824 You won't win if you just... 102 00:11:41,762 --> 00:11:43,633 Good morning. 103 00:11:43,667 --> 00:11:45,102 It's a good thing I woke you, huh? 104 00:11:45,136 --> 00:11:46,573 Why? 105 00:11:46,606 --> 00:11:48,809 Not a bad way to wake up, am I right? 106 00:11:48,842 --> 00:11:51,281 So, Rita, we've decided to throw a birthday party 107 00:11:51,315 --> 00:11:52,717 for Darol tonight... 108 00:11:53,620 --> 00:11:55,389 Something's off. 109 00:12:00,933 --> 00:12:03,004 Bart, I love you. 110 00:12:03,038 --> 00:12:04,975 Yeah. I'm on my way to work now. 111 00:12:05,008 --> 00:12:08,215 If my ass is jiggly it makes me giggly. 112 00:12:11,154 --> 00:12:15,029 If everything's really the same, then soon I'll... 113 00:12:18,936 --> 00:12:20,172 What are you doing? 114 00:12:20,206 --> 00:12:22,544 Let her go, she's useless anyway. 115 00:12:22,578 --> 00:12:23,479 I'm sorry, Christina? 116 00:12:23,512 --> 00:12:24,781 They will, too. 117 00:12:28,222 --> 00:12:29,157 I knew it! 118 00:12:39,911 --> 00:12:40,913 It's repeating. 119 00:12:42,751 --> 00:12:44,287 We need to leave or we'll be killed. 120 00:12:44,321 --> 00:12:45,423 What? 121 00:12:48,462 --> 00:12:50,066 Everyone, listen! 122 00:12:50,767 --> 00:12:52,771 Um... 123 00:12:52,805 --> 00:12:56,278 I've already had it today once... 124 00:12:56,311 --> 00:12:57,781 No, twice and... 125 00:12:57,815 --> 00:13:00,052 Uh... So this is the third time... 126 00:13:00,086 --> 00:13:03,092 Huh? What did you say? 127 00:13:03,125 --> 00:13:05,764 Later today, these huge monsters will come out of Darol 128 00:13:05,797 --> 00:13:07,200 and they'll kill us all! 129 00:13:08,636 --> 00:13:09,772 Seriously? 130 00:13:09,805 --> 00:13:10,906 Uh... 131 00:13:10,940 --> 00:13:12,410 So we have to hurry up and... 132 00:13:13,646 --> 00:13:15,717 Is she for real? 133 00:13:15,751 --> 00:13:17,120 What are you, drunk? 134 00:13:17,153 --> 00:13:18,823 I'm telling the truth! 135 00:13:18,857 --> 00:13:20,926 I don't know what's going on, either, but... 136 00:13:20,960 --> 00:13:23,198 This is my third time! 137 00:13:23,232 --> 00:13:25,001 What? 138 00:13:25,035 --> 00:13:27,907 You must be really tired. Take the day off. 139 00:13:31,783 --> 00:13:34,354 It's no use talking to those idiots. 140 00:13:36,124 --> 00:13:41,803 Pit 4 was completed. Pit 4 was completed. 141 00:13:41,836 --> 00:13:44,541 Ten minutes left until caliper installation. 142 00:13:44,574 --> 00:13:47,648 Ten minutes left until caliper installation. 143 00:13:47,681 --> 00:13:49,919 Where Team 4's system engineer? 144 00:13:49,951 --> 00:13:51,622 You know that guy who always laughs? 145 00:13:51,656 --> 00:13:53,091 Yeah. He took the day off, 146 00:13:53,125 --> 00:13:55,095 said he had a stomachache or something. 147 00:13:55,129 --> 00:13:57,835 Ten minutes left until caliper installation. 148 00:14:00,105 --> 00:14:01,174 Every single thing we do... 149 00:14:01,208 --> 00:14:03,813 Damn it, that's not what we rehearsed. 150 00:14:03,847 --> 00:14:04,882 Why'd you mess with the question... 151 00:14:04,915 --> 00:14:06,518 You have to call off work today. 152 00:14:06,551 --> 00:14:08,522 - Huh? - Uh... 153 00:14:08,555 --> 00:14:12,230 Something's wrong with Darol, it's dangerous. 154 00:14:12,263 --> 00:14:13,733 We shouldn't be working. 155 00:14:13,766 --> 00:14:15,336 Wrong like how? 156 00:14:15,369 --> 00:14:18,242 Wrong like... I can't just tell. 157 00:14:18,275 --> 00:14:23,051 That... I don't know. Darol, it's a fruit so just... 158 00:14:23,085 --> 00:14:25,022 bursts in the monsters in them! 159 00:14:25,055 --> 00:14:27,393 Hey, take her to the doctor. 160 00:14:27,426 --> 00:14:28,495 No, wait! 161 00:14:28,529 --> 00:14:30,065 Get out of here if you don't wanna work, little girl. 162 00:14:30,099 --> 00:14:31,268 I don't have time for your bullshit. 163 00:14:31,301 --> 00:14:33,740 - Hey, wait! No, you... - Come with us. 164 00:14:33,773 --> 00:14:36,979 - Come on. - Asshole! 165 00:14:37,014 --> 00:14:40,152 Fine, just die, then! Get off me! 166 00:15:04,034 --> 00:15:05,536 Hello, police. 167 00:15:05,569 --> 00:15:08,442 Hi. I'm one of the volunteer staff. 168 00:15:08,475 --> 00:15:12,550 Um... Darol... Something bad's gonna happen! 169 00:15:12,583 --> 00:15:16,092 A lot of people are gonna be killed. 170 00:15:16,157 --> 00:15:17,660 Can you please send help? 171 00:15:17,693 --> 00:15:20,232 Oh, could you give me any more details? 172 00:15:20,265 --> 00:15:22,971 I just talked... Look, send the troops, 173 00:15:23,005 --> 00:15:25,709 or the Self-Defense Forces, I don't know, 174 00:15:25,744 --> 00:15:27,080 they're really vicious... 175 00:15:27,114 --> 00:15:28,348 OK, we'll send an officer 176 00:15:28,382 --> 00:15:29,785 to take a look of the situation. 177 00:15:29,818 --> 00:15:31,756 Please tell me your name. 178 00:15:31,789 --> 00:15:34,862 Hey, hello? You there? 179 00:15:34,895 --> 00:15:39,570 What? Why? There's no signal... 180 00:15:41,842 --> 00:15:43,278 Oh, no! 181 00:15:59,577 --> 00:16:01,648 Your alarm's going off! 182 00:16:01,681 --> 00:16:03,351 Shut up! 183 00:16:03,385 --> 00:16:04,988 - Hey, man. - Hey, what's up. 184 00:16:06,691 --> 00:16:07,761 What's up? 185 00:16:11,568 --> 00:16:13,271 - I get it now. - You can't do that. 186 00:16:13,305 --> 00:16:16,078 Time reverts to morning when I die. 187 00:16:16,112 --> 00:16:18,482 I get it, but I don't get it at all. 188 00:16:18,515 --> 00:16:19,550 Move it! 189 00:16:24,995 --> 00:16:26,498 I have to get away. 190 00:16:29,637 --> 00:16:30,773 I have to. 191 00:16:36,218 --> 00:16:38,688 This should be far enough away, right? 192 00:17:35,736 --> 00:17:38,441 I have to get home early today. 193 00:17:45,123 --> 00:17:46,524 What's that? 194 00:17:48,896 --> 00:17:50,432 Are you alright? Are you alright? 195 00:17:52,037 --> 00:17:54,074 Something's coming! 196 00:17:54,107 --> 00:17:55,776 Enough already... 197 00:17:55,809 --> 00:17:56,477 Look! 198 00:17:56,511 --> 00:17:57,881 What are they? 199 00:18:01,188 --> 00:18:03,893 Please, make it stop. 200 00:18:13,478 --> 00:18:15,582 If I kill myself... 201 00:18:16,651 --> 00:18:18,788 this might finally end. 202 00:18:32,883 --> 00:18:34,653 Come here! 203 00:19:05,083 --> 00:19:06,584 I've been sinking 204 00:19:07,487 --> 00:19:09,224 ever since that day. 205 00:19:10,725 --> 00:19:14,633 So dark. So cold. 206 00:19:14,667 --> 00:19:16,804 A world with no sound. 207 00:19:25,356 --> 00:19:28,628 No... No... 208 00:19:29,531 --> 00:19:30,899 No! 209 00:19:38,516 --> 00:19:39,917 This is hell. 210 00:19:43,526 --> 00:19:46,231 The same thing, over and over. 211 00:19:47,367 --> 00:19:49,670 Just like it was before. 212 00:19:51,275 --> 00:19:53,678 Hey, hey... whoa! 213 00:19:57,253 --> 00:19:58,389 Oh, damn it! 214 00:19:58,422 --> 00:20:01,395 One more game! Please! 215 00:20:01,428 --> 00:20:03,465 Try to think further ahead. 216 00:20:04,767 --> 00:20:06,638 You'll never win at this rate, 217 00:20:06,672 --> 00:20:08,775 you can't rely on your instincts alone. 218 00:20:10,379 --> 00:20:13,152 I know what will happen. 219 00:20:13,185 --> 00:20:16,592 Good morning. Good thing I woke... 220 00:20:16,625 --> 00:20:18,195 For the record, I was already awake, okay? 221 00:20:18,229 --> 00:20:20,299 I had some crazy dream last night. 222 00:20:20,333 --> 00:20:22,036 What? Huh? 223 00:20:22,070 --> 00:20:23,239 I know but I miss you... 224 00:20:23,272 --> 00:20:25,007 - It's been like-- - That call... 225 00:20:25,042 --> 00:20:25,742 Huh? 226 00:20:25,775 --> 00:20:28,649 It's gonna drop right now. 227 00:20:28,682 --> 00:20:31,821 Huh? Are you still there? Christina? 228 00:20:35,229 --> 00:20:37,333 Only I... 229 00:20:37,367 --> 00:20:38,835 know what will happen. 230 00:20:55,403 --> 00:20:57,407 What? I'm not dead. 231 00:21:22,724 --> 00:21:24,260 Yonabaru, behind you! 232 00:21:24,294 --> 00:21:25,229 Huh? 233 00:21:28,669 --> 00:21:30,339 Hurry, this way! 234 00:21:31,974 --> 00:21:33,978 What the hell is going on? 235 00:21:34,012 --> 00:21:36,951 Things can change depending on what I do. 236 00:21:52,015 --> 00:21:54,788 Why don't you eat a real meal once in a while, girl? 237 00:22:00,332 --> 00:22:02,804 That thing's been preparing this whole time 238 00:22:02,837 --> 00:22:04,940 pretending to be quiet and innocent. 239 00:22:08,215 --> 00:22:11,321 It's already killed me seven times now. 240 00:22:11,354 --> 00:22:14,127 But I can always come back to life. 241 00:22:14,160 --> 00:22:16,331 It's just like a video game. 242 00:22:19,471 --> 00:22:23,445 If I'm gonna die anyway, I'm taking you with me, asshole. 243 00:23:09,938 --> 00:23:11,841 It's too close by. 244 00:23:11,875 --> 00:23:15,181 Behind them... One, two... 245 00:23:21,561 --> 00:23:22,597 But first... 246 00:23:27,807 --> 00:23:30,713 I have to be able to move the way they do. 247 00:23:35,689 --> 00:23:36,791 Shit. 248 00:24:09,891 --> 00:24:11,961 I have to learn how to use the Jacket. 249 00:24:13,932 --> 00:24:16,171 Where Team 4's system engineer? 250 00:24:16,203 --> 00:24:17,707 You know that guy who always laughs? 251 00:24:17,740 --> 00:24:20,746 He took the day off, said he had a stomachache. 252 00:24:26,057 --> 00:24:27,093 Hey, look. 253 00:24:27,126 --> 00:24:29,030 What is she doing over there? 254 00:24:29,063 --> 00:24:30,933 Was she always that agile? 255 00:25:02,396 --> 00:25:05,769 ...with the full cooperation of 4U Pharmaceuticals, 256 00:25:05,803 --> 00:25:08,508 we will bring you a special feature presentation 257 00:25:08,542 --> 00:25:10,813 on the front line of Darol research. 258 00:25:10,846 --> 00:25:14,153 The true identity of the unknown creature. 259 00:25:14,187 --> 00:25:16,090 We heard from workers who are clearing 260 00:25:16,124 --> 00:25:17,626 are working day after day, 261 00:25:17,660 --> 00:25:19,730 to remove the. 262 00:25:19,764 --> 00:25:21,534 And also, we did a rare interview 263 00:25:21,568 --> 00:25:23,471 with the research team. 264 00:25:23,505 --> 00:25:25,108 Watch until the end. 265 00:25:25,142 --> 00:25:28,582 Now let's talk about the supervisor. 266 00:25:28,615 --> 00:25:30,819 Every single thing we do... 267 00:25:30,853 --> 00:25:32,223 What's wrong? 268 00:25:34,093 --> 00:25:38,735 So like... When you shift to our center of gravity... 269 00:25:38,768 --> 00:25:41,841 Oh, yeah. 270 00:25:41,875 --> 00:25:45,549 That's great to hear. Now, it's time to head on over to the... 271 00:25:49,290 --> 00:25:50,692 Huh? 272 00:25:50,726 --> 00:25:51,494 Huh? 273 00:25:51,995 --> 00:25:53,398 Rita? 274 00:26:36,050 --> 00:26:38,154 Next is offense. 275 00:27:23,244 --> 00:27:24,580 Don't be scared. 276 00:27:26,584 --> 00:27:28,221 Because death... 277 00:27:30,025 --> 00:27:31,094 Is on my side. 278 00:27:41,747 --> 00:27:43,651 There's a possibility of rapid changes 279 00:27:43,685 --> 00:27:45,188 in atmosphere's pressure... 280 00:27:45,222 --> 00:27:47,726 I need a better weapon. 281 00:27:47,759 --> 00:27:50,799 Ten minutes left until caliper installation. 282 00:27:50,832 --> 00:27:54,039 Ten minutes left until caliper installation. 283 00:28:27,472 --> 00:28:29,043 Shit! 284 00:30:35,128 --> 00:30:36,698 But I wasn't killed. 285 00:31:12,402 --> 00:31:13,705 What? 286 00:31:13,739 --> 00:31:15,074 Oh, this is huge. 287 00:31:25,729 --> 00:31:27,499 Forced update starts. 288 00:31:29,804 --> 00:31:32,609 Forced update starts. 289 00:31:32,642 --> 00:31:33,678 In progress. 290 00:31:37,619 --> 00:31:39,757 In progress. 291 00:31:39,791 --> 00:31:41,493 Forced update complete. 292 00:32:24,212 --> 00:32:25,816 It happened again. 293 00:32:40,012 --> 00:32:41,213 Jump forward now! 294 00:32:46,690 --> 00:32:47,793 Get out of here! 295 00:32:48,661 --> 00:32:49,764 Thank you, Rita! 296 00:34:17,605 --> 00:34:21,413 Your alarm's going off! 297 00:34:26,456 --> 00:34:28,862 Hide all the crap over there too! 298 00:34:28,895 --> 00:34:31,433 Get rid of anything that look. 299 00:34:43,325 --> 00:34:45,861 I know. 300 00:34:46,898 --> 00:34:49,036 Seriously? 301 00:34:49,070 --> 00:34:50,538 You're in the way. 302 00:34:54,146 --> 00:34:56,817 Yeah. What? 303 00:34:56,850 --> 00:34:59,856 Really? Oh! 304 00:34:59,889 --> 00:35:01,593 It's easy to smile and laugh like that 305 00:35:01,626 --> 00:35:02,997 when you don't know anything. 306 00:35:03,031 --> 00:35:06,870 You can't rely on your instincts alone. 307 00:35:10,811 --> 00:35:13,784 It's meaningless! Everything's meaningless! 308 00:35:15,554 --> 00:35:17,792 You're all gonna forget everything anyway. 309 00:35:23,637 --> 00:35:26,244 Rita, what's wrong with you? 310 00:35:26,277 --> 00:35:28,415 Hey, let's just leave her alone. 311 00:35:28,448 --> 00:35:30,085 Rather not to get involved. 312 00:35:33,058 --> 00:35:35,395 I feel like an idiot. 313 00:35:35,429 --> 00:35:37,366 In the end nothing changed. 314 00:35:51,094 --> 00:35:54,166 Oh, right, they were detected in Darol. 315 00:35:55,268 --> 00:35:57,139 How many times is it now? 316 00:36:14,540 --> 00:36:17,546 - Hey, man. - Hey, what's up. 317 00:36:17,579 --> 00:36:20,352 Ten minutes left until caliper installation. 318 00:36:20,385 --> 00:36:23,024 I was right, it's a work drone. 319 00:36:23,057 --> 00:36:25,462 - Why then...? - Ten minutes left 320 00:36:25,495 --> 00:36:26,696 until caliper installation. 321 00:36:26,730 --> 00:36:28,834 He wasn't there before. 322 00:36:28,867 --> 00:36:30,671 What's he doing with my jacket? 323 00:36:36,317 --> 00:36:37,286 Hey. 324 00:36:39,623 --> 00:36:40,858 Where are you... 325 00:36:45,635 --> 00:36:47,738 Stop! Come back here! 326 00:37:40,478 --> 00:37:42,149 Hey! 327 00:37:42,182 --> 00:37:43,217 Sorry! 328 00:37:43,251 --> 00:37:44,386 Huh? 329 00:37:45,954 --> 00:37:48,528 Who are you and why did you run? 330 00:37:48,561 --> 00:37:52,536 Uh, sorry, I don't know, you looked kind of scary. 331 00:37:52,569 --> 00:37:54,340 So, what's up with the drone? 332 00:37:54,373 --> 00:37:56,042 You perverted stalker! What do you want? 333 00:37:56,077 --> 00:38:00,050 - Why are you watching me? - Ow... 334 00:38:00,085 --> 00:38:03,591 And why are you acting differently from everyone else? 335 00:38:03,624 --> 00:38:07,199 Acting differently? I don't know what you mean... 336 00:38:15,849 --> 00:38:19,623 Hey. Drop the act. Tell me everything you know. 337 00:38:22,129 --> 00:38:23,431 It's... 338 00:38:26,470 --> 00:38:28,808 My 92nd time, too. 339 00:38:30,845 --> 00:38:33,917 I've also been repeating today. 340 00:38:42,869 --> 00:38:45,608 I actually meant to tell you soon... 341 00:38:52,489 --> 00:38:54,159 Sorry... 342 00:38:56,564 --> 00:38:58,634 Are you all right? 343 00:39:22,349 --> 00:39:23,351 Stop it. 344 00:39:23,384 --> 00:39:27,459 Uh... Yes! Roger that. 345 00:39:30,198 --> 00:39:33,871 Uh, isn't this place nice? 346 00:39:33,905 --> 00:39:35,942 I come up here sometimes to slack off... 347 00:39:35,975 --> 00:39:37,412 Why do you always laugh? 348 00:39:38,414 --> 00:39:39,583 Sorry. 349 00:39:42,556 --> 00:39:46,095 We should at least talk about what to do next, right? 350 00:39:46,129 --> 00:39:48,166 Why would I wanna talk with a voyeur like you? 351 00:39:48,200 --> 00:39:51,740 What? A voyeur? Sorry. 352 00:39:51,774 --> 00:39:52,976 Tell me what you know already! 353 00:39:53,010 --> 00:39:55,582 Okay, okay. Just don't be so angry. 354 00:39:55,615 --> 00:39:56,684 I'm not angry! 355 00:39:56,717 --> 00:39:57,786 There! 356 00:39:58,988 --> 00:40:01,360 OK, OK. 357 00:40:07,339 --> 00:40:11,447 Every time you die, I return to morning like you. 358 00:40:11,480 --> 00:40:12,616 What? 359 00:40:12,649 --> 00:40:17,258 Yeah, but I still have no idea why. 360 00:40:18,060 --> 00:40:21,433 I actually died twice too. 361 00:40:25,642 --> 00:40:27,679 That means... 362 00:40:30,885 --> 00:40:34,760 Every time you or I die, it will send for both of us. 363 00:40:34,793 --> 00:40:38,534 Seems that way, huh? It's a mystery, isn't it? 364 00:40:38,567 --> 00:40:40,238 Tell me... 365 00:40:40,271 --> 00:40:42,842 What did you try to do first? 366 00:40:42,876 --> 00:40:45,081 Oh, well... 367 00:40:45,114 --> 00:40:48,454 When it happened... 368 00:40:48,487 --> 00:40:51,593 I tried to drive away as quick as possible. 369 00:41:22,422 --> 00:41:25,228 So you were exposed to that light too? 370 00:41:25,260 --> 00:41:27,232 Hide all the crap over there! 371 00:41:27,298 --> 00:41:29,503 Huh? You were there, too? 372 00:41:29,536 --> 00:41:32,007 That was the day when everything started to repeat. 373 00:41:32,041 --> 00:41:33,043 Yeah. 374 00:41:33,077 --> 00:41:35,148 And then... 375 00:41:35,181 --> 00:41:37,118 These huge monsters will come out of Darol, 376 00:41:37,152 --> 00:41:38,621 they'll kill us all! 377 00:41:38,654 --> 00:41:40,191 What are you, drunk? 378 00:41:40,224 --> 00:41:42,195 I swear I'm telling the truth! 379 00:41:42,228 --> 00:41:43,497 I don't know what's going on, either, 380 00:41:43,531 --> 00:41:46,002 but this is my third time! 381 00:41:46,036 --> 00:41:49,643 Third time? That's just like... 382 00:41:49,676 --> 00:41:51,914 Okay. Then what? 383 00:41:51,947 --> 00:41:54,820 I kept running away. 384 00:41:54,853 --> 00:41:57,826 But they always caught up with me, so... 385 00:41:57,859 --> 00:42:00,998 I stayed in my room, looking into things on my own, 386 00:42:01,033 --> 00:42:02,735 trying to figure this out. 387 00:42:02,769 --> 00:42:06,343 Oh, that's why you were using that drone. 388 00:42:06,376 --> 00:42:09,049 Well, have you figured anything out? 389 00:42:09,082 --> 00:42:12,856 Yeah, not really. Sorry. 390 00:42:14,392 --> 00:42:17,098 Nothing has changed after all. 391 00:42:17,131 --> 00:42:19,803 Hmm? Did you say something? 392 00:42:20,972 --> 00:42:23,477 But, oh, well... 393 00:42:23,510 --> 00:42:26,450 Hey, did you say something? 394 00:42:26,483 --> 00:42:27,952 It's none of your business. 395 00:42:27,986 --> 00:42:30,359 Whoa, sorry? 396 00:42:30,391 --> 00:42:33,597 Where are you going? Wait for me! 397 00:42:45,488 --> 00:42:47,558 This is how I've been watching you fight. 398 00:42:47,592 --> 00:42:49,529 Don't you mean creeping? 399 00:42:49,562 --> 00:42:52,702 No, I was looking for a solution, 400 00:42:52,735 --> 00:42:55,841 trying to find a way for us to escape this cycle. 401 00:42:55,875 --> 00:42:57,379 Escape it? 402 00:42:57,413 --> 00:42:59,449 Wait, really? Is that possible? 403 00:42:59,482 --> 00:43:02,355 Well, no, I'm not sure yet... 404 00:43:02,389 --> 00:43:04,893 There is one thing you should know though. 405 00:43:04,926 --> 00:43:08,067 One of them is different from the others. 406 00:43:08,100 --> 00:43:10,805 It has the same body, temperature, color and build 407 00:43:10,838 --> 00:43:13,477 but its frequency is different. 408 00:43:13,510 --> 00:43:15,381 It could be the very first one 409 00:43:15,415 --> 00:43:17,018 that we accidentally killed. 410 00:43:17,051 --> 00:43:18,587 Huh? 411 00:43:18,620 --> 00:43:20,558 Because when you think back on it, 412 00:43:20,591 --> 00:43:22,362 it was the only one that went boom... 413 00:43:22,396 --> 00:43:23,998 - In a minute that... - Red light. 414 00:43:24,032 --> 00:43:25,234 Right! That's why 415 00:43:25,267 --> 00:43:29,776 I thought if we killed it again then something might change. 416 00:43:29,809 --> 00:43:32,515 If there's even a one percent chance it could work, 417 00:43:32,548 --> 00:43:34,152 we have to give it a shot! 418 00:43:36,289 --> 00:43:37,459 All set on this end. 419 00:43:37,493 --> 00:43:39,729 Wait, why aren't you here? 420 00:43:39,763 --> 00:43:43,771 Well, because I'm weak , 421 00:43:43,804 --> 00:43:46,410 so my job is finding it from here and guiding you. 422 00:43:46,444 --> 00:43:47,879 Like a commander. 423 00:43:50,519 --> 00:43:53,190 Which one? Where's that bastard? 424 00:43:53,223 --> 00:43:54,559 Uh... 425 00:43:58,667 --> 00:44:00,871 There. It's there! 426 00:44:00,905 --> 00:44:04,312 From your perspective... uh... 10 o'clock! 427 00:44:04,345 --> 00:44:06,183 Oh, sorry, two! Two o'clock! 428 00:44:08,287 --> 00:44:11,159 - Where? Where is it? - Wait, hold on a sec! 429 00:44:12,929 --> 00:44:13,897 My what? 430 00:44:13,931 --> 00:44:15,469 What now? Where is it? 431 00:44:15,502 --> 00:44:18,207 It's not here. That's strange, what? 432 00:44:18,240 --> 00:44:19,843 Huh, there! I see it! 433 00:44:19,876 --> 00:44:21,146 Tell me where! 434 00:44:21,179 --> 00:44:23,551 It's in front of you! It in the air, your rear! 435 00:44:23,585 --> 00:44:24,619 Which one? 436 00:44:28,461 --> 00:44:30,231 Some commander you are! 437 00:44:30,264 --> 00:44:33,203 I'm sorry. I swear I'll do better next time. 438 00:44:33,237 --> 00:44:34,639 Do better? 439 00:44:34,672 --> 00:44:37,645 Your only job is blabbering away in hiding. 440 00:44:37,678 --> 00:44:40,217 Forget it, I'll just find it by myself 441 00:44:40,251 --> 00:44:41,521 and kill it without you. 442 00:44:41,554 --> 00:44:46,196 Well, I guess pairing up with me is a bit of a disadvantage. 443 00:44:46,229 --> 00:44:48,300 Yeah. I guess so. 444 00:44:57,318 --> 00:44:59,022 It was you. 445 00:44:59,055 --> 00:45:00,592 Oh... 446 00:45:00,625 --> 00:45:02,295 You watched me fight, 447 00:45:03,565 --> 00:45:05,734 and then you updated my Jacket. 448 00:45:05,768 --> 00:45:08,707 Well, yeah. 449 00:45:08,740 --> 00:45:12,081 Because you're my hero. 450 00:45:13,685 --> 00:45:16,256 Now you know I wasn't stalking you, right? 451 00:45:16,289 --> 00:45:18,994 We could finally set that record straight. 452 00:45:24,205 --> 00:45:26,677 I've never seen you laugh till now! 453 00:45:26,711 --> 00:45:29,148 I like your smile. 454 00:45:32,656 --> 00:45:34,259 Thank you for that. 455 00:45:34,292 --> 00:45:37,999 Oh, sorry, it's kinda late, but I'm Keiji. 456 00:45:39,135 --> 00:45:42,208 You didn't know my name, did you? 457 00:45:42,241 --> 00:45:44,879 - My name is... - Rita, right? 458 00:45:46,283 --> 00:45:47,451 Mmm. 459 00:45:48,820 --> 00:45:50,257 I'm gonna fight, too! 460 00:45:50,291 --> 00:45:53,598 Alright, now, let's get out of this time loop together! 461 00:46:04,687 --> 00:46:07,693 Here, jump three seconds later. 462 00:46:07,726 --> 00:46:09,829 Then two will come from the right. 463 00:46:11,767 --> 00:46:13,738 Move just like in the simulation. 464 00:46:13,771 --> 00:46:15,374 I programmed it all in my Jacket, 465 00:46:15,407 --> 00:46:16,409 don't worry, I can do it. 466 00:46:25,461 --> 00:46:26,996 Jump to your right! 467 00:46:31,573 --> 00:46:32,875 Hey! 468 00:47:18,634 --> 00:47:19,703 I did it! 469 00:47:26,082 --> 00:47:29,555 You always eat that. It's not good for you. 470 00:47:29,589 --> 00:47:30,792 You're one to talk. 471 00:47:30,825 --> 00:47:31,993 Huh? 472 00:47:37,873 --> 00:47:39,007 You're awake. 473 00:47:39,041 --> 00:47:40,812 What are you doing? 474 00:47:40,845 --> 00:47:44,686 I wanted to make a few upgrades before our next battle. 475 00:47:53,503 --> 00:47:56,075 Hey, watch out, you better back off! 476 00:47:56,109 --> 00:47:58,446 Target has been spotted! 477 00:47:58,480 --> 00:48:01,820 - They're talking to me. - It's fun, huh? 478 00:48:20,858 --> 00:48:23,396 Searching. Searching. 479 00:48:23,430 --> 00:48:26,135 Come on, hurry up and find it now! 480 00:48:26,169 --> 00:48:28,841 Beep beep. Refrain from unnecessary conversation. 481 00:48:28,874 --> 00:48:33,183 You shut up! Stop looking down on me. So rude! 482 00:48:33,216 --> 00:48:34,753 Hey, cut it out already, you two. 483 00:48:34,786 --> 00:48:36,456 What, you dimwit! 484 00:48:36,489 --> 00:48:39,428 Huh? Who do you think let you talk... 485 00:48:39,462 --> 00:48:42,869 Keiji. Refrain from unnecessary conversation too. 486 00:48:42,902 --> 00:48:44,138 What are you guys doing? 487 00:48:44,171 --> 00:48:47,144 Target has been spotted! Go, go, go! 488 00:48:49,116 --> 00:48:50,985 It's going that way! Stop it! 489 00:48:51,020 --> 00:48:52,588 I know! I see it! 490 00:48:58,801 --> 00:48:59,836 You... 491 00:49:02,641 --> 00:49:03,778 Shit! 492 00:49:07,518 --> 00:49:12,361 You know, we need to get more people on our side. 493 00:49:12,394 --> 00:49:14,833 Hey, do you think you can display its frequency 494 00:49:14,866 --> 00:49:16,103 on our shields? 495 00:49:16,136 --> 00:49:18,140 Yeah, I'll get right on it. 496 00:49:18,174 --> 00:49:20,078 OK, let's go. 497 00:49:20,111 --> 00:49:21,446 Hey! Wait a sec! 498 00:49:24,152 --> 00:49:26,689 Look! I'm eating all vegetables now. 499 00:49:26,723 --> 00:49:28,593 So? 500 00:50:04,199 --> 00:50:05,600 This is good! 501 00:50:19,328 --> 00:50:20,363 Keiji! 502 00:50:27,312 --> 00:50:30,151 Rita, it's OK, let's just do it again. 503 00:51:07,058 --> 00:51:07,992 Got you! 504 00:51:10,965 --> 00:51:12,902 You bastard! 505 00:51:27,165 --> 00:51:28,700 We're so close! 506 00:51:30,371 --> 00:51:31,472 Rita! 507 00:52:24,946 --> 00:52:25,814 It's over. 508 00:52:25,847 --> 00:52:27,851 We can break out of the loop. 509 00:52:40,677 --> 00:52:42,614 What's happening? 510 00:52:51,665 --> 00:52:54,004 Hide all that crap over there too! 511 00:52:54,038 --> 00:52:56,143 Get rid of anything that looks! 512 00:52:59,482 --> 00:53:01,086 Rita, I'm coming in! 513 00:53:12,341 --> 00:53:15,914 Let's talk about the toxic gas that was initially released. 514 00:53:15,947 --> 00:53:17,851 Is it all taken care of? 515 00:53:17,884 --> 00:53:20,591 - Uh, yes. Now it is... - Well, that's reassuring. 516 00:53:21,759 --> 00:53:23,397 Oh, hey! 517 00:53:24,566 --> 00:53:26,702 Have you seen Rita? 518 00:53:26,735 --> 00:53:30,144 Rita? No. She's probably still asleep. 519 00:53:30,177 --> 00:53:31,979 But who are you? 520 00:53:32,014 --> 00:53:33,650 What do you want with Rita? 521 00:53:33,684 --> 00:53:36,056 Uh, well, I'm just looking for her... 522 00:53:36,089 --> 00:53:38,560 I see, well, she'll be here eventually. 523 00:53:38,594 --> 00:53:40,197 Didn't you wake her up this morning? 524 00:53:40,231 --> 00:53:41,666 Yep. 525 00:53:41,700 --> 00:53:44,372 You really care about that kid, don't you? 526 00:53:44,405 --> 00:53:47,144 Fascinating, right? 527 00:54:05,681 --> 00:54:08,754 Rita has been spotted. 528 00:54:08,786 --> 00:54:12,794 Rita! Rita! Please come back at once! 529 00:54:14,565 --> 00:54:16,969 Hello, are you listening? 530 00:54:37,678 --> 00:54:42,455 Well, nothing changed, huh? What a bummer. 531 00:54:47,131 --> 00:54:49,769 But I have another idea. 532 00:54:49,802 --> 00:54:53,310 There's this person studying Darol, 533 00:54:53,343 --> 00:54:55,414 and, and she might be able to help-- 534 00:54:55,447 --> 00:54:56,649 Do you think 535 00:54:56,683 --> 00:54:58,886 we'll be trapped like this forever? 536 00:55:00,324 --> 00:55:02,894 There you go again, exaggerating. 537 00:55:05,434 --> 00:55:08,874 I mean, things will work out somehow. 538 00:55:08,906 --> 00:55:11,044 You know, 539 00:55:11,078 --> 00:55:14,285 you're the one who suggested we try to escape from this loop. 540 00:55:17,491 --> 00:55:19,729 But now... 541 00:55:19,762 --> 00:55:23,136 we know that wasn't the one sending us back in time, so... 542 00:55:23,170 --> 00:55:24,839 There's no point in any this! 543 00:55:24,872 --> 00:55:27,178 Nothing is ever gonna change anyway! 544 00:55:27,211 --> 00:55:29,649 Uh... 545 00:55:35,360 --> 00:55:36,995 Hey, wait! 546 00:55:39,702 --> 00:55:42,208 Rita, we can't give up now! 547 00:55:42,241 --> 00:55:44,879 What? You're trying to lecture me? 548 00:55:44,912 --> 00:55:48,587 You! You're a coward, you always laugh things off and run away 549 00:55:48,620 --> 00:55:49,988 when everything gets hard. 550 00:55:54,265 --> 00:55:56,569 You're really selfish, aren't you? 551 00:55:58,373 --> 00:56:00,577 Just forget it. 552 00:56:00,611 --> 00:56:03,517 You see? Just like that. 553 00:56:03,550 --> 00:56:06,021 You lose your temper for no reason 554 00:56:06,054 --> 00:56:08,927 and shut me out when things don't go your way, 555 00:56:08,960 --> 00:56:10,931 withdrawing into your own world. 556 00:56:10,964 --> 00:56:12,468 Oh, sorry... 557 00:56:12,501 --> 00:56:15,173 What? You think I don't already know that? 558 00:56:15,207 --> 00:56:19,181 Rita, let's go to the Darol research facility! 559 00:56:19,215 --> 00:56:22,721 We might be able to learn something new! 560 00:56:22,755 --> 00:56:25,327 Detected! Detected! 561 00:56:25,360 --> 00:56:29,435 I will guide you to the Darol research facility. 562 00:57:03,536 --> 00:57:05,139 What an idiot. 563 00:57:12,588 --> 00:57:14,425 Huh, sorry. 564 00:57:14,458 --> 00:57:19,535 Sorry. I'm sorry. We are trespassing for real... 565 00:57:20,971 --> 00:57:22,173 Huh? 566 00:57:26,949 --> 00:57:30,222 Wow, so this is Darol's root. 567 00:57:30,257 --> 00:57:33,129 Hey, hold on, what are you doing down here? 568 00:57:33,163 --> 00:57:35,867 Uh, well, it's extremely important 569 00:57:35,901 --> 00:57:37,071 that we speak to Shasta... 570 00:57:37,104 --> 00:57:38,606 Absolutely no. You need to leave! 571 00:57:38,640 --> 00:57:39,842 What? 572 00:57:39,875 --> 00:57:42,881 Wait! Why is Darol reacting like that all of a sudden? 573 00:57:42,915 --> 00:57:46,456 What the heck is happening here? Who the heck are you two? 574 00:57:50,864 --> 00:57:55,239 So much weird stuff happening today. 575 00:57:56,509 --> 00:57:59,448 But why are you standing so far apart? 576 00:58:01,251 --> 00:58:05,127 Um... About those quartz spores... 577 00:58:05,160 --> 00:58:08,933 It's possible that we've been exposed to those spores before. 578 00:58:09,835 --> 00:58:11,205 What did you say? 579 00:58:11,239 --> 00:58:14,745 We've repeated today 165 times now. 580 00:58:17,117 --> 00:58:19,188 Hey now, they're not going to believe us 581 00:58:19,221 --> 00:58:20,257 if you say it like that. 582 00:58:20,289 --> 00:58:21,859 - Are you serious? - What? 583 00:58:21,893 --> 00:58:24,331 No way, no way, no way! 584 00:58:24,365 --> 00:58:26,135 The amount of quartz spores this morning 585 00:58:26,169 --> 00:58:28,273 was absolutely remarkable! 586 00:58:28,306 --> 00:58:30,510 We measure the value submitted every single day. 587 00:58:30,544 --> 00:58:33,016 Where is it? Oh, here! 588 00:58:34,518 --> 00:58:38,526 Which means yesterday and today 165 days were to spores! 589 00:58:42,201 --> 00:58:43,536 So basically, you're looking for a way 590 00:58:43,570 --> 00:58:47,411 to escape the time loop you're both currently stuck in. 591 00:58:47,444 --> 00:58:50,517 I guess killing the first one didn't work, huh? 592 00:58:50,550 --> 00:58:53,623 Oh, wait, so are the emitted quartz spores 593 00:58:53,656 --> 00:58:55,594 being transported to a different timeline? 594 00:58:55,627 --> 00:58:58,900 I don't get it. What's Darol's purpose, anyway? 595 00:58:58,933 --> 00:58:59,935 Why did it come from earth? 596 00:58:59,969 --> 00:59:03,243 Well, to put it unscientifically, 597 00:59:03,276 --> 00:59:04,778 it's here to take over the planet. 598 00:59:04,812 --> 00:59:06,215 Take over? 599 00:59:06,249 --> 00:59:10,457 Yes. Quartz spores, that's what we call them the mysterious 600 00:59:10,490 --> 00:59:13,062 light particles we've been detecting in Darol. 601 00:59:13,096 --> 00:59:15,901 We actually found a high levels of quartz spores 602 00:59:15,934 --> 00:59:17,372 inside your brains. 603 00:59:19,241 --> 00:59:21,512 Look. This is Darol. 604 00:59:26,155 --> 00:59:28,693 Wait. I've seen that. 605 00:59:31,599 --> 00:59:34,738 Geometrically speaking, it's called a triangulum. 606 00:59:34,772 --> 00:59:37,611 The two of you are on the verge of emerging with Darol 607 00:59:37,644 --> 00:59:39,915 to become a single life form. 608 00:59:39,949 --> 00:59:42,921 In short, if you keep repeating time like this, 609 00:59:42,955 --> 00:59:46,562 Darol will eventually take over your bodies. 610 00:59:46,595 --> 00:59:49,134 The strongest one will be taken over first. 611 00:59:53,910 --> 00:59:57,284 I can't say for sure, but twice... 612 00:59:57,317 --> 01:00:00,056 No, once more might be the limit. 613 01:00:00,790 --> 01:00:01,892 Once more? 614 01:00:02,828 --> 01:00:05,500 We'll just have to kill it then. 615 01:00:05,533 --> 01:00:07,571 If it's really trying to take over our planet, 616 01:00:07,604 --> 01:00:10,777 well then, we have no other choice but to kill it. 617 01:00:31,052 --> 01:00:35,794 Your alarm's going off! 618 01:00:35,827 --> 01:00:38,633 Hide all that crap over there too! 619 01:00:38,666 --> 01:00:40,970 Get rid of everything that looks. 620 01:00:43,810 --> 01:00:45,880 This is my last chance. 621 01:01:00,977 --> 01:01:04,218 Darol has sustained life by absorbing things 622 01:01:04,251 --> 01:01:05,820 that are stronger than itself. 623 01:01:05,854 --> 01:01:08,259 That's why it wants to absorb you two 624 01:01:08,292 --> 01:01:10,864 because you have immense power. 625 01:01:10,897 --> 01:01:14,338 However, it can't absorb you both at the same time. 626 01:01:26,195 --> 01:01:27,797 Morning, Rita. 627 01:01:29,434 --> 01:01:30,803 Good morning. 628 01:01:32,374 --> 01:01:34,378 Ladies and gentlemen, 629 01:01:34,411 --> 01:01:36,148 I selected a copy yet 630 01:01:36,182 --> 01:01:39,054 sentimental number for your trip. 631 01:01:39,087 --> 01:01:41,358 Come on, Keiji, get a move on. 632 01:01:41,392 --> 01:01:43,262 Hey, cut that out. 633 01:01:43,296 --> 01:01:45,033 OK, OK, let's get going. 634 01:01:45,066 --> 01:01:48,139 Yes! I'm sitting next to Rita! 635 01:02:06,108 --> 01:02:09,381 Whether or not this will be Earth's last day 636 01:02:09,414 --> 01:02:11,285 is up to you two. 637 01:03:03,255 --> 01:03:06,328 The inside of that crater is a complete mess. 638 01:03:06,362 --> 01:03:10,036 The oxygen levels, gravity, electromagnetic waves... 639 01:03:10,069 --> 01:03:12,240 Everything is all over that place. 640 01:03:12,273 --> 01:03:15,880 So nobody has been able to get close until now. 641 01:03:15,913 --> 01:03:18,452 But you're assimilating with Darol, 642 01:03:18,486 --> 01:03:20,123 you should be able to. 643 01:03:34,619 --> 01:03:36,221 It's so quiet. 644 01:03:36,255 --> 01:03:39,561 Maybe it's an invitation, luring us in. 645 01:03:52,855 --> 01:03:54,157 Huh? 646 01:04:00,938 --> 01:04:02,240 Wow. 647 01:04:06,816 --> 01:04:08,787 I never noticed. 648 01:04:08,820 --> 01:04:09,856 Hmm? 649 01:04:09,889 --> 01:04:12,994 Today was such a beautiful day. 650 01:04:15,333 --> 01:04:16,568 Mmm. 651 01:04:31,164 --> 01:04:35,139 Uh, I was wondering something by the way... 652 01:04:35,172 --> 01:04:37,176 What's that CD you were always listening to? 653 01:04:38,479 --> 01:04:42,721 It's actually an old song called "Alias." 654 01:04:42,755 --> 01:04:45,359 Oh, I like that song, too! 655 01:04:45,393 --> 01:04:48,566 It's such a vibe, right? It's addicting. 656 01:04:48,599 --> 01:04:51,305 Yeah. I get it. 657 01:04:51,338 --> 01:04:54,344 I used to listen to it while stargazing with my telescope. 658 01:04:54,377 --> 01:04:57,350 What? You're in to that sort of thing? 659 01:04:57,383 --> 01:05:01,759 Mmm. I'm really only interested in video games and stars. 660 01:05:01,793 --> 01:05:04,097 Oh, OK, so you're like... 661 01:05:04,130 --> 01:05:05,767 I'm like what? 662 01:05:05,801 --> 01:05:07,337 Nothing. It's just... 663 01:05:07,370 --> 01:05:09,307 Did you freak out to speak or something? 664 01:05:09,341 --> 01:05:11,612 I said it's nothing. 665 01:05:11,645 --> 01:05:13,115 You're still doing it. 666 01:05:35,359 --> 01:05:38,165 OK, we should still have plenty of time. 667 01:05:40,771 --> 01:05:44,145 Keiji, you don't laugh things off anymore. 668 01:05:44,177 --> 01:05:45,446 Uh... 669 01:05:47,250 --> 01:05:50,322 - Sorry. - Huh? 670 01:05:50,356 --> 01:05:54,631 I've said some awful things to you. I'm sorry. 671 01:05:57,704 --> 01:06:00,911 Me too. Sorry. 672 01:06:00,944 --> 01:06:03,183 I mean, it wasn't horrible. 673 01:06:03,215 --> 01:06:05,519 Everything you've said about me is accurate. 674 01:06:05,553 --> 01:06:06,789 Oh. 675 01:06:06,823 --> 01:06:08,459 My whole life... 676 01:06:13,837 --> 01:06:16,175 Whoa, what's this? 677 01:06:16,209 --> 01:06:17,243 Give it back! 678 01:06:17,276 --> 01:06:19,547 Run! We'll catch his stupidity! 679 01:06:27,231 --> 01:06:29,367 What's that dumb look on your face? 680 01:06:29,400 --> 01:06:31,505 That's hilarious! 681 01:06:35,479 --> 01:06:37,450 Just laugh. 682 01:06:39,454 --> 01:06:42,060 Just laugh and things will be OK. 683 01:06:43,963 --> 01:06:46,869 I didn't know any other ways to protect myself. 684 01:06:48,772 --> 01:06:50,309 My laughing. 685 01:06:50,342 --> 01:06:52,815 It's how I cope with things when life got hard. 686 01:06:55,586 --> 01:06:58,392 But now, I finally have some courage, 687 01:06:58,425 --> 01:06:59,627 thanks to you. 688 01:06:59,661 --> 01:07:00,831 What? 689 01:07:00,864 --> 01:07:04,038 You're never afraid of being alone. 690 01:07:04,071 --> 01:07:06,843 You don't suck up to anyone. 691 01:07:06,876 --> 01:07:10,917 You're just yourself. You're completely open. 692 01:07:11,953 --> 01:07:13,156 You're strong, 693 01:07:13,189 --> 01:07:14,490 and so cool. 694 01:07:19,969 --> 01:07:21,571 You're my superhero. 695 01:07:28,452 --> 01:07:30,891 No. That's not true. 696 01:07:31,359 --> 01:07:33,863 Huh? 697 01:07:33,897 --> 01:07:40,377 It's all my fault. All of it. Just because I was born... 698 01:07:40,409 --> 01:07:44,385 Rita! Rita! I'm so sorry! 699 01:07:44,417 --> 01:07:45,719 I'm so sorry, okay? 700 01:07:45,753 --> 01:07:49,094 I really regret doing that! 701 01:07:49,128 --> 01:07:52,100 It's the truth. Please, Rita! 702 01:07:54,003 --> 01:07:55,472 Wait, Rita! 703 01:07:58,712 --> 01:08:00,649 You couldn't even finish the job. 704 01:08:00,683 --> 01:08:02,820 You should have killed me back then! 705 01:08:06,295 --> 01:08:08,132 I kept sinking... 706 01:08:09,767 --> 01:08:11,973 "I wish tomorrow would never come." 707 01:08:13,409 --> 01:08:15,914 I couldn't stop thinking stuff like that. 708 01:08:17,516 --> 01:08:20,256 Hoping for something to happen... 709 01:08:20,290 --> 01:08:23,029 A meteor strike, anything. 710 01:08:23,930 --> 01:08:25,499 Just something. 711 01:08:33,648 --> 01:08:38,426 And then it really did. But it was no use. 712 01:08:38,459 --> 01:08:41,465 I always hoped that if the world changed, 713 01:08:41,499 --> 01:08:43,869 then I might be able to change too, 714 01:08:43,902 --> 01:08:46,574 but in the end, I didn't change at all. 715 01:08:47,411 --> 01:08:48,779 Nothing did. 716 01:08:50,849 --> 01:08:52,720 Even so... 717 01:08:52,753 --> 01:08:56,262 As I repeated today over and over with you, 718 01:08:56,295 --> 01:08:59,134 I thought maybe I could change. 719 01:09:01,738 --> 01:09:06,048 I've been living in a bubble, only thinking about myself. 720 01:09:08,486 --> 01:09:10,889 Nothing is meaningless. 721 01:09:10,923 --> 01:09:14,597 If I change, the world will change. 722 01:09:14,630 --> 01:09:18,738 Because I'm... I'm the one that creates tomorrow. 723 01:09:18,772 --> 01:09:22,613 You see that now. And it's all thanks to you. 724 01:09:23,549 --> 01:09:24,985 What? 725 01:09:30,729 --> 01:09:34,104 Anomaly detected! Anomaly detected! 726 01:09:38,446 --> 01:09:41,185 - Whoa! - Out of control! 727 01:09:41,218 --> 01:09:44,158 Keiji! Rita! 728 01:09:59,388 --> 01:10:01,691 Ow... 729 01:10:15,186 --> 01:10:16,422 There it is. 730 01:10:34,023 --> 01:10:36,894 - Rita, let's hurry. - Yeah. 731 01:10:36,928 --> 01:10:39,767 Something is wrong, we should still have time! 732 01:10:45,246 --> 01:10:46,615 - Keiji! - Don't! 733 01:10:46,649 --> 01:10:48,085 Just keep going! 734 01:11:08,092 --> 01:11:11,398 If I kill this, then everything will... 735 01:11:53,416 --> 01:11:54,584 Rita! 736 01:11:54,618 --> 01:11:56,221 Open your eyes, Rita! 737 01:11:57,390 --> 01:11:59,661 Keiji... 738 01:12:03,135 --> 01:12:06,875 Sorry. I couldn't do it after all. 739 01:12:06,909 --> 01:12:09,247 It's not over. Not yet. 740 01:13:04,558 --> 01:13:09,066 Everyone... Everything will be destroyed. 741 01:13:13,909 --> 01:13:16,481 No. I have an idea. 742 01:13:17,684 --> 01:13:18,719 What? 743 01:13:19,754 --> 01:13:22,092 You go live tomorrow, Rita. 744 01:13:24,464 --> 01:13:27,971 Hold on. What are you saying? 745 01:13:28,004 --> 01:13:29,274 What about you? 746 01:13:47,510 --> 01:13:50,750 No, stop! Keiji! 747 01:14:04,176 --> 01:14:05,579 Keiji! 748 01:14:07,417 --> 01:14:09,921 I'm the strongest one out of the two of us! 749 01:14:09,954 --> 01:14:11,190 I can prove it! 750 01:14:12,527 --> 01:14:14,998 I'll be the one to assimilate with Darol! 751 01:14:18,872 --> 01:14:20,409 Rita... 752 01:14:22,313 --> 01:14:24,184 You have to kill me now! 753 01:14:24,216 --> 01:14:26,421 Keiji, please, I could never do that! 754 01:14:26,455 --> 01:14:29,527 We have to move on to tomorrow together! 755 01:15:17,890 --> 01:15:19,327 Keiji, stop this! 756 01:15:20,763 --> 01:15:21,932 Keiji! 757 01:15:23,302 --> 01:15:24,571 Keiji! 758 01:15:59,607 --> 01:16:03,248 We have to live... this one life we have... 759 01:16:03,282 --> 01:16:05,486 We will get through this. 760 01:16:05,519 --> 01:16:08,191 And we'll do it together. Got that? 761 01:16:22,687 --> 01:16:25,793 My Jacket's moving on its own... 762 01:16:25,826 --> 01:16:26,995 Wait, no! 763 01:16:57,089 --> 01:16:58,525 Keiji. 764 01:17:09,580 --> 01:17:13,555 Thank you, Rita. 765 01:18:09,367 --> 01:18:12,139 Whoa... 766 01:19:32,433 --> 01:19:35,272 Yeah? OK. Then I'll officially announce it. 767 01:19:35,305 --> 01:19:38,278 Everyone, exactly one year after it showed up 768 01:19:38,311 --> 01:19:41,150 Darol is perishing right before our eyes. 769 01:19:42,453 --> 01:19:43,689 Amazing, huh? 770 01:19:43,723 --> 01:19:46,695 It makes no sense, it's crazy! 771 01:19:46,729 --> 01:19:50,335 We can go home now! Woo-hoo! 772 01:19:51,404 --> 01:19:53,108 Hilarious. 773 01:19:53,141 --> 01:19:55,312 Because it's extremely dangerous. 774 01:19:55,345 --> 01:19:56,347 Let's celebrate! 775 01:19:56,381 --> 01:19:58,118 - I have good booze. - Wait, what? 776 01:19:58,151 --> 01:20:00,188 Hey, hey! This is awesome! 777 01:20:00,222 --> 01:20:04,063 ...more than one lifetime to study Darol. 778 01:20:26,340 --> 01:20:27,476 So I guess... 779 01:20:31,117 --> 01:20:32,787 he died with Darol. 780 01:20:54,330 --> 01:20:55,365 Uh... 781 01:20:57,937 --> 01:20:59,640 Keiji. 782 01:20:59,674 --> 01:21:02,546 Oh, excuse me. 783 01:21:02,579 --> 01:21:05,151 Huh? Hold on, Keiji! 784 01:21:05,185 --> 01:21:10,362 Huh? Wait, my name? How do you... 785 01:21:11,631 --> 01:21:13,067 Oh, no. 786 01:21:14,570 --> 01:21:16,742 Uh, well... 787 01:21:16,775 --> 01:21:20,348 What's going on with Darol? That was sudden, right? 788 01:21:28,766 --> 01:21:31,671 Huh? The heck? Wait, why? 789 01:21:46,702 --> 01:21:48,104 Let's go together... 790 01:21:53,015 --> 01:21:54,116 to tomorrow. 50808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.