All language subtitles for Skinjacker.2024.1080p.]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:26,103 --> 00:01:27,930 Sean. 4 00:01:27,931 --> 00:01:30,895 Geez Viv, what's the matter? 5 00:01:30,896 --> 00:01:32,792 I can't believe you didn't hear that. 6 00:01:32,793 --> 00:01:35,689 How do you manage to sleep through absolutely everything? 7 00:01:36,724 --> 00:01:37,688 Hear what? 8 00:01:37,689 --> 00:01:39,930 Quick, get up and get dressed. 9 00:01:39,931 --> 00:01:41,310 - Why? - Oi, now! 10 00:01:45,551 --> 00:01:47,068 What's going on? 11 00:01:51,310 --> 00:01:52,619 Power's out. 12 00:01:52,620 --> 00:01:54,964 Something must have happened up on the hill. 13 00:01:54,965 --> 00:01:56,861 - Like what? - I don't know. 14 00:01:56,862 --> 00:01:58,240 There was this flash of light 15 00:01:58,241 --> 00:02:00,723 and then this huge mechanical roar. 16 00:02:00,724 --> 00:02:02,965 I've never heard anything like it. 17 00:02:04,793 --> 00:02:05,999 Heard something droning away some- 18 00:02:06,000 --> 00:02:08,481 No, it's not that. It was, it was loud. 19 00:02:08,482 --> 00:02:10,447 Really loud. 20 00:02:10,448 --> 00:02:11,481 I need to go and check on my folks. 21 00:02:11,482 --> 00:02:12,757 They'll have heard it. 22 00:02:12,758 --> 00:02:14,999 Of course they did. Everyone except for me. 23 00:02:15,000 --> 00:02:17,792 Well, it rattled the whole bloody house! 24 00:02:17,793 --> 00:02:18,689 Okay. Okay. 25 00:02:28,965 --> 00:02:30,585 I don't like this at all. 26 00:02:30,586 --> 00:02:31,827 You and me both. 27 00:02:34,000 --> 00:02:35,482 Why is the front door wide open? 28 00:02:42,931 --> 00:02:43,862 Mom? 29 00:02:46,517 --> 00:02:47,379 Dad? 30 00:03:05,862 --> 00:03:07,862 Where can they be, Sean? 31 00:03:10,310 --> 00:03:12,482 Let's get home and get quiet. 32 00:03:13,413 --> 00:03:15,447 What about my mom and dad? 33 00:03:15,448 --> 00:03:17,034 What about that bloody noise? 34 00:03:19,241 --> 00:03:24,241 Look, [sighs] I've got a shotgun at home. 35 00:03:25,344 --> 00:03:26,689 I'm not saying not to look for them. 36 00:03:27,965 --> 00:03:30,793 What I am saying is, is that I feel a little uneasy 37 00:03:32,172 --> 00:03:33,378 out here in the dark 38 00:03:33,379 --> 00:03:36,792 with my hands and my feet for protection. 39 00:03:36,793 --> 00:03:38,068 - Okay. - Right? 40 00:03:39,413 --> 00:03:44,482 Let's go. 41 00:03:56,000 --> 00:03:58,965 Torches aren't working, but I've got this wood and candles. 42 00:04:01,896 --> 00:04:02,758 Dad! 43 00:04:05,275 --> 00:04:07,688 Are you all right, Dad. 44 00:04:07,689 --> 00:04:08,516 What's, what's that on your face? 45 00:04:08,517 --> 00:04:09,310 You're bleeding! 46 00:04:12,517 --> 00:04:14,102 Dad? 47 00:04:14,103 --> 00:04:15,241 What's the matter? 48 00:04:17,758 --> 00:04:19,137 Stop messing around, Dad. 49 00:04:20,103 --> 00:04:21,000 Where's Mom? 50 00:04:24,137 --> 00:04:27,102 We went up to the house and the front door was wide open. 51 00:04:27,103 --> 00:04:28,000 Where is she? 52 00:04:30,827 --> 00:04:33,447 Dad, stop messing around. 53 00:04:33,448 --> 00:04:34,482 You're scaring me. 54 00:04:37,206 --> 00:04:38,103 Dad! 55 00:04:39,379 --> 00:04:43,309 Sean, do you think he's had a stroke or something? 56 00:04:43,310 --> 00:04:44,862 Why is he just standing there? 57 00:04:47,896 --> 00:04:49,516 I don't know what to do Viv. 58 00:04:49,517 --> 00:04:50,758 Should we bring him in? 59 00:04:55,793 --> 00:04:57,309 Viv. 60 00:04:57,310 --> 00:05:01,378 Vi, Vi, Vivian. 61 00:05:01,379 --> 00:05:02,793 Vi, Viv, Vivian. 62 00:05:40,379 --> 00:05:41,620 Where's the lunch bag? 63 00:05:42,551 --> 00:05:44,309 Oh, sorry, Granddad. 64 00:05:44,310 --> 00:05:46,034 Go get it from your gran, will you? 65 00:05:48,310 --> 00:05:50,103 You forgot your lunch. 66 00:05:50,931 --> 00:05:52,585 Enjoy your trip home. 67 00:05:52,586 --> 00:05:54,688 Say hello to your mum, will you? 68 00:05:54,689 --> 00:05:56,688 She needs to stop working so hard 69 00:05:56,689 --> 00:05:58,447 and come visit us old folk. 70 00:05:58,448 --> 00:05:59,793 I'll tell her that, Gran. 71 00:06:01,344 --> 00:06:02,447 Thanks for the sandwiches. 72 00:06:02,448 --> 00:06:04,205 It's a long trip back to Inverness. 73 00:06:04,206 --> 00:06:06,102 Aye, it is that. 74 00:06:06,103 --> 00:06:07,343 Don't go sleeping. 75 00:06:07,344 --> 00:06:09,067 Keep your granddad awake and entertained. 76 00:06:09,068 --> 00:06:10,343 You know what he's like. 77 00:06:11,137 --> 00:06:12,412 Yeah. 78 00:06:12,413 --> 00:06:13,620 Eh, you've forgotten something else as well. 79 00:06:14,482 --> 00:06:16,068 I, I just fixed that. 80 00:06:25,241 --> 00:06:27,861 Ah, she's a bonnie lass, she really is. 81 00:06:27,862 --> 00:06:29,654 But she's a scatterbrain as well. 82 00:06:29,655 --> 00:06:32,136 Aye, a bit like her mother. 83 00:06:32,137 --> 00:06:33,619 Too much in her mind. 84 00:06:33,620 --> 00:06:34,654 I'll be having a good chat with her 85 00:06:34,655 --> 00:06:36,274 when I get up there tonight. 86 00:06:36,275 --> 00:06:37,654 And I'll see you tomorrow. 87 00:06:37,655 --> 00:06:39,067 Don't be too hard in her, Jim. 88 00:06:39,068 --> 00:06:40,447 She's been through a lot. 89 00:06:40,448 --> 00:06:42,447 Aye, may be, but she coulda made it up here 90 00:06:42,448 --> 00:06:43,274 for the holidays. 91 00:06:43,275 --> 00:06:45,102 She needs the money. 92 00:06:45,103 --> 00:06:46,826 We could have helped her out there. 93 00:06:46,827 --> 00:06:49,067 You're joking, surely. 94 00:06:49,068 --> 00:06:51,103 She's as stubborn as you are. 95 00:06:53,689 --> 00:06:56,275 Take care of this old fool for me, will ya? 96 00:06:57,344 --> 00:06:59,689 See you in a few weeks, Zoey darling. 97 00:07:00,793 --> 00:07:02,585 And tell your mum to get down here 98 00:07:02,586 --> 00:07:04,275 the minute she gets some time off. 99 00:07:06,034 --> 00:07:06,931 Bye Gran. 100 00:07:11,034 --> 00:07:11,999 Have you forgotten anything else, have you? 101 00:07:12,000 --> 00:07:12,931 Hope not. 102 00:07:14,241 --> 00:07:16,240 I just wish you'd left hours ago. 103 00:07:16,241 --> 00:07:18,619 It'll be dark before you get there. 104 00:07:18,620 --> 00:07:20,000 I know, I know. 105 00:07:29,172 --> 00:07:30,999 Can we go up the Old Man of Storr? 106 00:07:31,000 --> 00:07:33,447 You seriously want to go up there today? 107 00:07:33,448 --> 00:07:34,274 Ugh. Why not? 108 00:07:34,275 --> 00:07:35,550 Go up where? 109 00:07:35,551 --> 00:07:38,033 You can't see anything for the bloody rain. 110 00:07:38,034 --> 00:07:40,619 You all turn 'round and I'll set the timer. 111 00:07:40,620 --> 00:07:42,448 Christ. Come on guys! 112 00:07:43,758 --> 00:07:45,413 Whatever. 113 00:07:48,137 --> 00:07:50,000 Great. Here it goes. 114 00:07:52,586 --> 00:07:54,137 Hold those smiles. 115 00:08:17,344 --> 00:08:19,965 Got a real sense of foreboding, doesn't it? 116 00:08:21,517 --> 00:08:22,517 Aye, it does, mate. 117 00:08:23,482 --> 00:08:25,033 I'm not sticking around. 118 00:08:25,034 --> 00:08:26,240 It's freezing. 119 00:08:26,241 --> 00:08:27,895 One minute sunshine and the next minute 120 00:08:27,896 --> 00:08:30,274 it's blowing a gale and pissing it out. 121 00:08:30,275 --> 00:08:32,274 Give it five minutes. It'll be glorious again. 122 00:08:32,275 --> 00:08:33,482 No. Whatever you see. 123 00:08:35,000 --> 00:08:35,896 Where's Sarah? 124 00:08:37,724 --> 00:08:39,448 She never left a car. 125 00:08:40,448 --> 00:08:42,172 That sounds about right. 126 00:10:20,206 --> 00:10:21,378 There's a man up ahead. 127 00:10:21,379 --> 00:10:22,447 Aye, I can see it. 128 00:10:22,448 --> 00:10:24,102 Don't stop, Granddad! 129 00:10:24,103 --> 00:10:26,619 You've been living in Inverness too long lass. 130 00:10:26,620 --> 00:10:29,412 We don't drive past people here? 131 00:10:29,413 --> 00:10:30,551 Put the window down, Zoey. 132 00:10:32,655 --> 00:10:34,550 How's it going sir? What's the problem? 133 00:10:34,551 --> 00:10:35,826 How you doing? 134 00:10:35,827 --> 00:10:37,619 My bike's not working a way up the road. 135 00:10:37,620 --> 00:10:39,516 Oh, well, we'll take a wee look. 136 00:10:39,517 --> 00:10:42,343 Worst case, we can drop you down the nearest garage. 137 00:10:42,344 --> 00:10:43,481 Really? 138 00:10:43,482 --> 00:10:44,861 I mean you'd be an absolute legend 139 00:10:44,862 --> 00:10:46,447 if you could and it'd be really much appreciated. 140 00:10:46,448 --> 00:10:48,102 Ah, no problem. Hop in, sir. 141 00:10:48,103 --> 00:10:49,378 - Are you sure? - Aye. 142 00:10:49,379 --> 00:10:50,654 Thanks so much. 143 00:10:50,655 --> 00:10:52,240 I'm Brodie by the way. - Jimmy. 144 00:10:52,241 --> 00:10:54,067 And this is my granddaughter, Zoey. 145 00:10:54,068 --> 00:10:55,447 It's nice to meet you both. 146 00:10:55,448 --> 00:10:56,551 Aye. 147 00:11:32,551 --> 00:11:36,000 Oh for fuck's sake, you've got to be fucking shitting me. 148 00:11:38,310 --> 00:11:39,861 Who are these fannies? 149 00:11:39,862 --> 00:11:41,343 What speed are they doing? 150 00:11:41,344 --> 00:11:42,965 Hey, wind down the window and get them some abuse, Baz. 151 00:12:03,068 --> 00:12:03,965 Did you see that? 152 00:12:05,241 --> 00:12:06,136 Pull the car over, mate. 153 00:12:06,137 --> 00:12:07,516 I'll wrap his head off. 154 00:12:07,517 --> 00:12:08,654 Barry, I think you're forgetting why we're here. 155 00:12:08,655 --> 00:12:09,654 Pull the car over. 156 00:12:09,655 --> 00:12:12,103 Barry, calm down. Calm down. 157 00:12:18,206 --> 00:12:20,309 Seriously, what the hell was that? 158 00:12:20,310 --> 00:12:21,172 Idiots. 159 00:12:22,448 --> 00:12:23,654 I don't even think they're from around here, guys. 160 00:12:23,655 --> 00:12:24,965 Least I bloody hope not. 161 00:12:40,206 --> 00:12:42,205 Are you okay for fuel, Jimmy? 162 00:12:42,206 --> 00:12:43,689 Aye, more than half a tank. 163 00:12:45,862 --> 00:12:47,551 Same thing happened to my bike. 164 00:13:01,689 --> 00:13:03,310 Aye, the same thing. 165 00:13:13,931 --> 00:13:15,309 Where are you going, mister? 166 00:13:15,310 --> 00:13:16,931 Checking on my bike. 167 00:13:35,068 --> 00:13:37,172 Zoey, turn the key. 168 00:13:38,172 --> 00:13:39,724 I wanna see what's going on here. 169 00:13:51,896 --> 00:13:54,102 Must be the battery. 170 00:13:54,103 --> 00:13:54,999 Have you got your phone, darling? 171 00:13:55,000 --> 00:13:56,792 Do you want me to call Gran? 172 00:13:56,793 --> 00:13:58,171 Aye. 173 00:13:58,172 --> 00:13:59,964 Ask her for the number for the garage at Portree. 174 00:13:59,965 --> 00:14:02,517 Hopefully Tom's not too busy and he can pop down. 175 00:14:12,482 --> 00:14:14,620 I thought I charged it. 176 00:14:16,206 --> 00:14:18,689 The battery is completely dead. 177 00:14:45,689 --> 00:14:47,068 Did you see that? 178 00:14:52,517 --> 00:14:53,585 Christ, it sounds like they're ringing in my ears 179 00:14:53,586 --> 00:14:56,102 after a 24 hour rave and four eccies. 180 00:14:56,103 --> 00:14:56,930 Did you bloody well see that? 181 00:14:56,931 --> 00:14:58,136 See what, Sarah? 182 00:14:58,137 --> 00:15:00,586 There was a guy, up there. 183 00:15:01,586 --> 00:15:04,275 - Where? - Up there in the bend! 184 00:15:05,517 --> 00:15:07,309 - Where is he now? - I said there was someone 185 00:15:07,310 --> 00:15:10,000 up there as in there isn't someone up there anymore. 186 00:15:11,068 --> 00:15:12,482 There is something there. 187 00:15:13,344 --> 00:15:14,964 What are you doing? 188 00:15:14,965 --> 00:15:17,689 I'm going to take a look darling. You coming? 189 00:15:18,793 --> 00:15:20,068 Oh, like fuck I am. 190 00:15:21,379 --> 00:15:22,413 Suit yourself. 191 00:15:26,931 --> 00:15:30,309 Why do you think our car died right here by this bike? 192 00:15:30,310 --> 00:15:32,033 Oh, I don't know, Baz. 193 00:15:32,034 --> 00:15:34,688 Do I look like I'm blessed with all the fucking answers? 194 00:15:34,689 --> 00:15:36,619 No you don't. 195 00:15:36,620 --> 00:15:39,000 You absolutely don't, Sarah. 196 00:15:42,034 --> 00:15:44,793 Such an asshole. 197 00:15:57,551 --> 00:16:00,482 Where did you go, Mr. biker man. 198 00:16:18,551 --> 00:16:20,757 What was that, Granddad? 199 00:16:20,758 --> 00:16:23,724 Ah, it sounded like machinery or something. 200 00:16:24,517 --> 00:16:25,413 No, it didn't. 201 00:16:27,620 --> 00:16:29,378 Oh, it was probably just one of the farms 202 00:16:29,379 --> 00:16:30,275 up over the hill. 203 00:16:31,758 --> 00:16:34,137 Either that or the Biasd Bheulach! 204 00:16:35,965 --> 00:16:37,136 The what? 205 00:16:37,137 --> 00:16:39,343 The Beast of The Odail Pass. 206 00:16:39,344 --> 00:16:41,274 Have you never heard of it? 207 00:16:41,275 --> 00:16:43,136 Ah, it's a demonic creature 208 00:16:43,137 --> 00:16:45,586 that haunts this area for centuries. 209 00:16:46,586 --> 00:16:48,654 Beasts? Demons? 210 00:16:48,655 --> 00:16:49,689 Granddad, please. 211 00:16:50,896 --> 00:16:52,757 I'm just pulling your leg. 212 00:16:52,758 --> 00:16:55,481 Actually, I remember when I was a wee lad. 213 00:16:55,482 --> 00:16:58,171 Probably a little younger than you are now. 214 00:16:58,172 --> 00:17:00,274 I was down the sea cliffs one day with my pals 215 00:17:00,275 --> 00:17:03,585 looking for crabs and we heard this enormous crash. 216 00:17:03,586 --> 00:17:05,585 We almost died, so we did. 217 00:17:05,586 --> 00:17:06,516 What was it? 218 00:17:06,517 --> 00:17:08,309 Oh, it was a farm trailer. 219 00:17:08,310 --> 00:17:11,516 Well, the mangled twisted remains of one anyway. 220 00:17:11,517 --> 00:17:12,895 Really? 221 00:17:12,896 --> 00:17:14,895 Yeah, the farmer had forgot to put on the brakes 222 00:17:14,896 --> 00:17:19,033 when he detached it and just rolled on over the edge. 223 00:17:19,034 --> 00:17:21,000 Made a hell of a noise, so it did. 224 00:17:22,482 --> 00:17:25,344 Nothing like the noise we just heard, though? 225 00:17:26,862 --> 00:17:30,241 No, but we didn't know that until we found out later. 226 00:17:32,137 --> 00:17:33,206 What do we do now? 227 00:17:35,896 --> 00:17:39,378 Oh, I suppose we can go help Brodie to push his bike 228 00:17:39,379 --> 00:17:41,067 until it kick starts or something 229 00:17:41,068 --> 00:17:43,309 and then he can go and get us some help. 230 00:17:43,310 --> 00:17:46,102 It'll be easier than pushing this car, anyway. 231 00:17:46,103 --> 00:17:47,861 Would that even work? 232 00:17:47,862 --> 00:17:49,550 Well, to be honest, pet, 233 00:17:49,551 --> 00:17:51,862 I'm not sure, but it's worth a shot. 234 00:17:52,931 --> 00:17:53,862 Who's that? 235 00:17:59,482 --> 00:18:00,448 I don't know. 236 00:18:01,965 --> 00:18:03,344 Where's Brodie, Granddad? 237 00:18:04,206 --> 00:18:05,309 I'm not sure. 238 00:18:05,310 --> 00:18:07,481 Is that man carrying his helmet? 239 00:18:07,482 --> 00:18:10,550 - Quiet. - But, but where's Brodie? 240 00:18:10,551 --> 00:18:11,551 Don't say a word. 241 00:18:12,517 --> 00:18:14,033 I don't like the looks of this guy. 242 00:18:27,965 --> 00:18:30,482 Whoa, relax old man. 243 00:18:31,275 --> 00:18:32,517 I come in peace. 244 00:18:33,862 --> 00:18:35,000 You recognize this? 245 00:18:35,931 --> 00:18:37,447 Yes. 246 00:18:37,448 --> 00:18:39,205 What the hell did you do to him? 247 00:18:39,206 --> 00:18:40,447 Quiet. 248 00:18:40,448 --> 00:18:44,895 Oo, feisty one, that. 249 00:18:44,896 --> 00:18:47,068 I'd keep her in line if I were you, old man. 250 00:18:48,344 --> 00:18:50,655 Little clip behind the ear always does the trick. 251 00:18:51,620 --> 00:18:52,655 What do you want? 252 00:18:55,206 --> 00:18:56,481 For your information 253 00:18:56,482 --> 00:18:58,447 the reason that I'm down here speaking to you two 254 00:18:58,448 --> 00:19:00,688 is that our vehicle has decided to give up the ghost 255 00:19:00,689 --> 00:19:05,172 down there right next to this vanishing man's bike. 256 00:19:06,896 --> 00:19:07,758 Liar! 257 00:19:08,758 --> 00:19:11,793 Now I might not be an A-grader, 258 00:19:13,172 --> 00:19:15,723 but I'm guessing that's pretty much the same predicament 259 00:19:15,724 --> 00:19:17,895 that you find yourselves in. 260 00:19:17,896 --> 00:19:18,758 Correct. 261 00:19:20,655 --> 00:19:23,033 But I'm a great believer in seeing things 262 00:19:23,034 --> 00:19:23,964 with my own eyes. 263 00:19:23,965 --> 00:19:27,000 So start the car. 264 00:19:28,137 --> 00:19:30,793 Just start the fucking car, please! 265 00:19:41,724 --> 00:19:46,793 Thank you. 266 00:19:55,413 --> 00:19:58,274 He's pretty scary, Granddad. 267 00:19:58,275 --> 00:19:59,137 Yes he is. 268 00:20:01,241 --> 00:20:03,586 Now I wish we had left before lunch. 269 00:20:04,689 --> 00:20:06,309 It'll be dark before we get there. 270 00:20:06,310 --> 00:20:07,862 It's okay, Granddad. 271 00:20:10,482 --> 00:20:11,827 Ah, it'll be fine. 272 00:20:14,034 --> 00:20:15,448 What happened to Brodie? 273 00:20:18,586 --> 00:20:20,033 No idea. 274 00:20:20,034 --> 00:20:22,171 Don't slow down. Just go for it, Conal. 275 00:20:22,172 --> 00:20:23,516 I can't. It's not doing anything. 276 00:20:23,517 --> 00:20:25,205 - Start the engine, start it. - The power's gone. 277 00:20:25,206 --> 00:20:26,171 - Quick! - The power! 278 00:20:26,172 --> 00:20:27,517 The key's not doing anything. 279 00:20:29,241 --> 00:20:30,895 - Hey! - Welcome to what appears 280 00:20:30,896 --> 00:20:34,654 to be a Scottish version of the Bermuda Triangle, folks. 281 00:20:34,655 --> 00:20:36,103 Hey, stay there. 282 00:20:39,241 --> 00:20:41,171 Don't ever stick your finger up at me again, pal! 283 00:20:41,172 --> 00:20:42,102 Who do you think you are? 284 00:20:42,103 --> 00:20:43,550 You want one as well, do ya? 285 00:20:43,551 --> 00:20:45,171 What the hell is your problem? 286 00:20:45,172 --> 00:20:47,102 All of you. We didn't do shit to you. 287 00:20:47,103 --> 00:20:49,516 And you guys think you're super smart. 288 00:20:51,103 --> 00:20:52,895 You're all a bunch of arseholes. 289 00:20:52,896 --> 00:20:54,964 I'll tear the hair right out your head. 290 00:20:54,965 --> 00:20:56,136 Really? 291 00:20:56,137 --> 00:20:57,516 I count three of you and four of us, 292 00:20:57,517 --> 00:20:58,689 so maybe calm down a bit! 293 00:21:02,241 --> 00:21:03,379 Just leave it, Conal. 294 00:21:04,586 --> 00:21:05,930 Just leave it. 295 00:21:05,931 --> 00:21:08,136 Yeah, just leave it, Conal. 296 00:21:08,137 --> 00:21:09,586 It's not worth it. 297 00:21:13,137 --> 00:21:14,448 Come on, man! 298 00:21:17,551 --> 00:21:19,481 Shouldn'ta done that. 299 00:21:19,482 --> 00:21:20,688 Conal, watch out. 300 00:21:26,827 --> 00:21:29,172 Oh for crying out loud. 301 00:21:33,448 --> 00:21:34,620 Who's this old guy? 302 00:21:36,310 --> 00:21:37,792 No, that's the old man from earlier. 303 00:21:37,793 --> 00:21:39,757 I have a feeling he is our best chance 304 00:21:39,758 --> 00:21:41,000 of getting moving again. 305 00:21:42,862 --> 00:21:45,585 No point hiding that bat. I know it's there. 306 00:21:45,586 --> 00:21:48,413 I just don't wanna make you feel uncomfortable, old man. 307 00:21:49,275 --> 00:21:51,343 - Where's Brodie? - Who? 308 00:21:51,344 --> 00:21:52,723 The biker. 309 00:21:52,724 --> 00:21:53,964 Oh, I still haven't met this biker friend 310 00:21:53,965 --> 00:21:54,827 of yours, mister. 311 00:21:55,758 --> 00:21:56,930 You guys, okay? 312 00:21:56,931 --> 00:21:58,895 I'm afraid I can't let you do that. 313 00:21:58,896 --> 00:22:00,309 - What happened? - Well, these idiot idiots 314 00:22:00,310 --> 00:22:02,585 tried to run us off the road earlier. 315 00:22:02,586 --> 00:22:05,102 They punched Finn and hit Conal on the head 316 00:22:05,103 --> 00:22:06,999 with that fucking baseball bat. 317 00:22:07,000 --> 00:22:08,654 He could actually die for Christ's sake. 318 00:22:08,655 --> 00:22:11,412 Oh, come on. Stop being so dramatic. 319 00:22:11,413 --> 00:22:12,895 Oh, he's not going to die. 320 00:22:12,896 --> 00:22:14,654 He's just a little fairy 321 00:22:14,655 --> 00:22:17,136 that can't take a little dink to the head. 322 00:22:17,137 --> 00:22:18,654 - A dink? - Uh huh. 323 00:22:18,655 --> 00:22:22,033 Are you actually shitting me? 324 00:22:22,034 --> 00:22:24,481 You are a moronic idiot. 325 00:22:24,482 --> 00:22:25,620 Oh shut up. 326 00:22:26,827 --> 00:22:28,343 Is he okay? 327 00:22:28,344 --> 00:22:30,964 I think so. He's still breathing. 328 00:22:30,965 --> 00:22:32,412 That's the main thing. 329 00:22:32,413 --> 00:22:33,481 I've got a first ait kit. 330 00:22:33,482 --> 00:22:34,585 I'll go and get it. 331 00:22:34,586 --> 00:22:36,240 Oh, you're going nowhere old man. 332 00:22:36,241 --> 00:22:38,343 Don't try and tell me what to do, son. 333 00:22:38,344 --> 00:22:40,550 I've put down braver men than you before. 334 00:22:47,068 --> 00:22:48,965 Any strange beasts in these parts? 335 00:22:49,931 --> 00:22:51,619 Wolves, bears? 336 00:22:51,620 --> 00:22:53,343 Don't be daft. 337 00:22:53,344 --> 00:22:55,723 There haven't been wild bears in Scotland in centuries. 338 00:22:55,724 --> 00:22:57,516 Yes, I know that. 339 00:22:57,517 --> 00:22:59,033 But I've had tales of them being released 340 00:22:59,034 --> 00:23:01,274 back into the wild up here. 341 00:23:01,275 --> 00:23:04,964 We get them back home, but come on, seriously? 342 00:23:04,965 --> 00:23:06,034 Wild beasts. 343 00:23:08,586 --> 00:23:10,309 And then it might be our missing biker friend 344 00:23:10,310 --> 00:23:11,136 playing funny games. 345 00:23:11,137 --> 00:23:12,688 Go and check it out, Baz. 346 00:23:12,689 --> 00:23:14,654 Take your new friend with you. 347 00:23:14,655 --> 00:23:17,481 - I'm not going back there. - Yes you are. 348 00:23:23,103 --> 00:23:24,482 Don't push me. 349 00:23:25,862 --> 00:23:28,136 What the hell is that, you see shitebag? 350 00:23:28,137 --> 00:23:29,068 Looks like an oil. 351 00:23:30,344 --> 00:23:32,343 I want to hear an educated answer from yourself. 352 00:23:32,344 --> 00:23:34,275 Enlighten me as they say. 353 00:23:37,827 --> 00:23:39,586 it looks like oil, 354 00:23:43,379 --> 00:23:44,655 jelly or mold. 355 00:23:48,034 --> 00:23:49,205 What is it? 356 00:23:49,206 --> 00:23:50,378 Get off me. 357 00:23:50,379 --> 00:23:51,274 How should I know? 358 00:23:51,275 --> 00:23:53,033 Not a fucking scientist, dude. 359 00:23:53,034 --> 00:23:54,964 I take photos for a living. 360 00:23:54,965 --> 00:23:56,792 Is that right, is it? 361 00:23:56,793 --> 00:23:58,585 Did you find anything? 362 00:23:58,586 --> 00:24:01,550 Give us a minute, will you mate? 363 00:24:01,551 --> 00:24:02,861 You must have a camera with you, then. 364 00:24:02,862 --> 00:24:05,067 What? 365 00:24:05,068 --> 00:24:06,723 Must be worth something. Huh? 366 00:24:06,724 --> 00:24:08,999 Not really. Got it second hand. 367 00:24:09,000 --> 00:24:11,205 Dropped it earlier today. 368 00:24:11,206 --> 00:24:12,516 Doesn't even work anymore. 369 00:24:12,517 --> 00:24:13,792 Yeah, right then. 370 00:24:13,793 --> 00:24:16,586 Look, you're not even bothered about this. 371 00:24:18,034 --> 00:24:21,792 Couldn't give a shit mate. 372 00:24:22,620 --> 00:24:23,551 Baz! 373 00:24:41,137 --> 00:24:42,516 Baz? 374 00:24:42,517 --> 00:24:45,274 I thought he walked back to be with you? 375 00:24:45,275 --> 00:24:47,172 - What happened? - Baz! 376 00:24:49,000 --> 00:24:50,482 I have no idea. 377 00:24:55,862 --> 00:24:56,758 Baz? 378 00:25:11,448 --> 00:25:15,206 Well, isn't this a bloody mind fuck of a day. 379 00:25:39,275 --> 00:25:42,205 Oh, thank God, Conal, are you okay? 380 00:25:42,206 --> 00:25:44,033 Look, leave him be for now. 381 00:25:44,034 --> 00:25:45,688 Got a first aid kit back in the car. 382 00:25:45,689 --> 00:25:46,516 I'll go and get that. 383 00:25:46,517 --> 00:25:48,067 Not so fast, old man. 384 00:25:48,068 --> 00:25:50,861 - I'm going back to the car. - Not alone. 385 00:25:50,862 --> 00:25:52,861 When were you so concerned about my safety? 386 00:25:52,862 --> 00:25:54,412 I'm not. 387 00:25:54,413 --> 00:25:57,723 But it appears you know these parts better than us. 388 00:25:57,724 --> 00:25:59,517 - And? - Let's walk and talk. 389 00:26:03,620 --> 00:26:04,689 What are we gonna do? 390 00:26:05,586 --> 00:26:07,447 I have no idea. 391 00:26:07,448 --> 00:26:08,930 That man's a wild one. 392 00:26:08,931 --> 00:26:11,723 I don't trust him up there with that old guy. 393 00:26:11,724 --> 00:26:14,275 - What happened? - He hit you with a bat. 394 00:26:15,551 --> 00:26:16,964 Seriously? 395 00:26:16,965 --> 00:26:18,757 You're gonna have some size of lump on your head. 396 00:26:18,758 --> 00:26:20,655 I'm so sorry honey. Are you okay? 397 00:26:21,517 --> 00:26:23,723 What are you apologizing for? 398 00:26:23,724 --> 00:26:26,309 I'm, I'm a little groggy, but I'll be fine. 399 00:26:26,310 --> 00:26:28,550 - Just sit still. - Okay. 400 00:26:28,551 --> 00:26:29,723 Help me out. 401 00:26:29,724 --> 00:26:30,757 The old man's on way back for a- 402 00:26:30,758 --> 00:26:32,862 I'm saying help me up. 403 00:27:05,862 --> 00:27:08,378 Oh, look at you on two working wheels. 404 00:27:08,379 --> 00:27:11,757 What the hell are you doing here? 405 00:27:11,758 --> 00:27:13,550 I told you to stay in the car. 406 00:27:13,551 --> 00:27:14,516 There was something shaking- 407 00:27:14,517 --> 00:27:16,412 I told you to stay in the car. 408 00:27:16,413 --> 00:27:17,275 Sorry Granddad. 409 00:27:19,137 --> 00:27:20,516 Those wheels might just come in handy actually! 410 00:27:20,517 --> 00:27:22,481 Yeah, that they may. 411 00:27:22,482 --> 00:27:24,310 Gramps, how far to your humble abode? 412 00:27:25,758 --> 00:27:27,827 15 mile, give or take a mile. 413 00:27:29,172 --> 00:27:32,481 You willing to cycle that bike for some help, Zoey? 414 00:27:32,482 --> 00:27:34,378 Don't try and act so nice girly, 415 00:27:34,379 --> 00:27:37,172 after what your boyfriend did to that lad down the road. 416 00:27:38,034 --> 00:27:40,827 I'm not acting nice, Granddad. 417 00:27:41,965 --> 00:27:44,102 This group breakdown is a fucking inconvenience 418 00:27:44,103 --> 00:27:47,137 for all of us and we all need her help. 419 00:27:48,517 --> 00:27:50,619 How else are we gonna get it if we just stand around here 420 00:27:50,620 --> 00:27:52,655 all day talking shite, huh? 421 00:27:53,655 --> 00:27:55,136 What's the chances of another car 422 00:27:55,137 --> 00:27:57,895 passing through this late in the afternoon, I wonder, 423 00:27:57,896 --> 00:28:00,136 on a wee back road like this. 424 00:28:00,137 --> 00:28:01,930 Pretty slim. 425 00:28:01,931 --> 00:28:03,930 And even if one did, it's guaranteed 426 00:28:03,931 --> 00:28:06,206 to just break down like the rest of us. 427 00:28:07,482 --> 00:28:10,723 So, can we just send you pretty little granddaughter 428 00:28:10,724 --> 00:28:12,861 on her merry little fucking way 429 00:28:12,862 --> 00:28:15,586 so we can get some fucking help around here? 430 00:28:16,689 --> 00:28:19,620 Oh, oh Jesus Christ. 431 00:28:20,586 --> 00:28:21,655 Whoo. Come here. 432 00:28:25,965 --> 00:28:27,172 When you talk, you talk. 433 00:28:28,551 --> 00:28:31,586 And when sense leaves talk, my God, do you talk that? 434 00:28:37,862 --> 00:28:39,413 Look, another car. 435 00:28:40,241 --> 00:28:43,103 If, if it does come along here, 436 00:28:44,068 --> 00:28:45,550 will be in the same predicament 437 00:28:45,551 --> 00:28:47,654 that we find ourselves in now. 438 00:28:47,655 --> 00:28:49,379 Never a truer word spoken. 439 00:28:52,137 --> 00:28:53,896 There's a farm up over the hill. 440 00:28:57,275 --> 00:28:59,171 Well then that's our destination. 441 00:28:59,172 --> 00:29:01,343 Zoey, my girl, get pedaling. 442 00:29:01,344 --> 00:29:04,309 You are going on a road trip to Granny's. 443 00:29:04,310 --> 00:29:06,861 She's still alive, isn't she? Gramps? 444 00:29:09,241 --> 00:29:11,240 Come on. 445 00:29:11,241 --> 00:29:13,757 Zoey, go back to the car and get your bag. 446 00:29:13,758 --> 00:29:15,102 There's some juice and sandwiches in there 447 00:29:15,103 --> 00:29:16,792 that your Gran packed. 448 00:29:16,793 --> 00:29:19,067 It's gonna take a lot of pedaling to get home before dark. 449 00:29:19,068 --> 00:29:21,826 So, ride fast and be safe. 450 00:29:21,827 --> 00:29:23,275 Are you up for this darling? 451 00:29:26,482 --> 00:29:27,413 Yes, Granddad. 452 00:29:28,206 --> 00:29:29,033 No go on. 453 00:29:29,034 --> 00:29:29,896 Off you go. 454 00:30:19,586 --> 00:30:21,723 I really enjoyed this trip up until now. 455 00:30:21,724 --> 00:30:22,689 How do you feel? 456 00:30:24,034 --> 00:30:26,654 Bit of a throbbing headache. But I'll be all right. 457 00:30:26,655 --> 00:30:28,102 You're concussed. 458 00:30:28,103 --> 00:30:31,205 Look, I've had worse, remember that trip to Iceland? 459 00:30:31,206 --> 00:30:33,447 Yeah, that was a car crash. 460 00:30:33,448 --> 00:30:35,931 This was a bat slammed off the back of your head. 461 00:30:37,586 --> 00:30:39,619 Not to mention we're broken down in the middle of nowhere. 462 00:30:39,620 --> 00:30:41,654 Three complete idiots hanging around. 463 00:30:41,655 --> 00:30:43,723 One of which, you know the bat wielding kind. 464 00:30:43,724 --> 00:30:46,171 No, actually all of them are mentally unstable. 465 00:30:46,172 --> 00:30:48,171 Or just downright fucking crazy. 466 00:30:48,172 --> 00:30:50,758 Well there's only two of them out there now 467 00:30:52,517 --> 00:30:54,448 and I don't know if that guy's unstable. 468 00:30:55,482 --> 00:30:57,206 He's just an absolute rocket. 469 00:30:58,793 --> 00:31:02,827 I like that, absolute rocket. 470 00:31:03,931 --> 00:31:05,551 Where did that other guy go, though? 471 00:31:08,482 --> 00:31:09,688 I don't actually know. 472 00:31:44,068 --> 00:31:45,964 Alright, you've had your fun and games. 473 00:31:45,965 --> 00:31:47,792 Show yourself, huh? 474 00:31:47,793 --> 00:31:48,931 Face me like a man. 475 00:31:50,689 --> 00:31:52,861 Chicken shit are ya? 476 00:31:52,862 --> 00:31:55,102 Thought you'd just dragged me all the way up here. 477 00:31:55,103 --> 00:31:56,103 Try and scare me, huh? 478 00:31:57,379 --> 00:31:59,412 Well that didn't work, did it, Mr. biker man, 479 00:31:59,413 --> 00:32:01,309 'cause here I am calling you out 480 00:32:01,310 --> 00:32:02,792 and you're the one sitting out of sight, 481 00:32:02,793 --> 00:32:04,758 knowing I'd fucking demolish you! 482 00:32:37,689 --> 00:32:41,033 So why are folk like you up in these parts anyway? 483 00:32:41,034 --> 00:32:43,033 Surely it's not for the seafood. 484 00:32:43,034 --> 00:32:46,205 No, I'm not a fan of seafood. 485 00:32:46,206 --> 00:32:47,068 Why? 486 00:32:48,241 --> 00:32:50,310 Never been a fan of the sea in general. 487 00:32:52,068 --> 00:32:53,930 So here you are on an island 488 00:32:53,931 --> 00:32:56,758 on the west coast surrounded by water. 489 00:32:58,448 --> 00:33:00,343 Why are you really here? 490 00:33:00,344 --> 00:33:02,102 Told you that, old timer, I'd have to- 491 00:33:02,103 --> 00:33:04,516 Yeah, yeah, you'd have to kill me. 492 00:33:04,517 --> 00:33:06,103 You're a walking, talking cliche. 493 00:33:07,310 --> 00:33:10,757 Look, me and my crew 494 00:33:10,758 --> 00:33:13,412 just do what we need to do to survive. 495 00:33:13,413 --> 00:33:14,482 Survive, huh? 496 00:33:15,586 --> 00:33:17,757 It's not exactly the end of the world. 497 00:33:17,758 --> 00:33:20,206 You're not walking the Earth looking for answers. 498 00:33:21,482 --> 00:33:22,482 Get yourself a job. 499 00:33:24,931 --> 00:33:25,793 I have a job. 500 00:33:28,206 --> 00:33:29,447 You wouldn't know a real job 501 00:33:29,448 --> 00:33:31,033 if it came up and bit you on the arse. 502 00:33:32,137 --> 00:33:33,516 Jesus Christ. Who the hell are you 503 00:33:33,517 --> 00:33:36,136 to lecture us getting a real job? 504 00:33:36,137 --> 00:33:37,620 Problems right now, Granddad. 505 00:33:39,103 --> 00:33:42,343 Baz and the other guy are missing for starters. 506 00:33:42,344 --> 00:33:44,205 That other guy, his name is Brodie. 507 00:33:44,206 --> 00:33:46,550 Oh, who gives a flying fuck. 508 00:33:46,551 --> 00:33:50,964 For a woman you sure have a dirty mouth. 509 00:33:52,206 --> 00:33:53,862 Did you actually just say that to me? 510 00:33:55,068 --> 00:33:56,724 Stop laughing, Trev! 511 00:33:58,448 --> 00:34:01,343 Look, that biker guy is out there somewhere 512 00:34:01,344 --> 00:34:05,033 and my guess is he's taking the utter piss out of us. 513 00:34:05,034 --> 00:34:06,999 He's probably up there in those bushes 514 00:34:07,000 --> 00:34:10,033 having a right fucking laugh at our expense. 515 00:34:10,034 --> 00:34:14,896 Yeah, probably did some something to Baz back there. 516 00:34:16,482 --> 00:34:17,895 It's true. 517 00:34:17,896 --> 00:34:20,275 He could be a bloody serial killer for all we know. 518 00:34:21,689 --> 00:34:25,171 Another option and one that I just can't bloody fathom 519 00:34:25,172 --> 00:34:26,585 is that two grown men, 520 00:34:26,586 --> 00:34:29,343 have completely vanished off the face of the Earth. 521 00:34:29,344 --> 00:34:31,792 And we are just standing around here like idiots 522 00:34:31,793 --> 00:34:33,689 not knowing what to do with ourselves. 523 00:34:34,827 --> 00:34:37,136 Yeah, well I suppose you're right. 524 00:34:37,137 --> 00:34:38,379 They have vanished. 525 00:34:40,000 --> 00:34:42,826 Listen, I suggest we get the others 526 00:34:42,827 --> 00:34:45,757 and we head up to the farm before it gets dark. 527 00:34:45,758 --> 00:34:47,930 Otherwise we're gonna be waiting quite a while 528 00:34:47,931 --> 00:34:49,964 for my granddaughter to come back with help. 529 00:34:49,965 --> 00:34:53,688 And I can guarantee you this, it's gonna be a chilly night. 530 00:36:16,000 --> 00:36:19,310 Is this where you live, you arsehole? 531 00:36:49,517 --> 00:36:51,206 Cozy in here. Hmm? 532 00:36:54,965 --> 00:36:56,516 Very cozy. 533 00:36:56,517 --> 00:36:58,379 Great. Just walk in, why don't you? 534 00:37:02,413 --> 00:37:03,826 So what's happening then? 535 00:37:03,827 --> 00:37:06,412 Oh, my granddaughter, Zoey's taking her bike 536 00:37:06,413 --> 00:37:08,516 and riding back to our house. 537 00:37:08,517 --> 00:37:11,033 She'll get her gran to call the local garage. 538 00:37:11,034 --> 00:37:14,102 Will she be all right? 539 00:37:14,103 --> 00:37:15,344 Aye, aye, she'll be fine. 540 00:37:16,517 --> 00:37:18,205 How's your head? 541 00:37:18,206 --> 00:37:19,447 I'm fine. 542 00:37:21,000 --> 00:37:23,723 So just sit here and wait for her to get help, then? 543 00:37:23,724 --> 00:37:27,240 No, we head up to the farm. 544 00:37:27,241 --> 00:37:28,654 What farm? 545 00:37:28,655 --> 00:37:30,516 There's one up that road. 546 00:37:30,517 --> 00:37:32,481 How do you know that? 547 00:37:32,482 --> 00:37:34,723 Why don't you tell them, Granddad? 548 00:37:34,724 --> 00:37:36,102 How far is it? 549 00:37:36,103 --> 00:37:39,620 Oh, half a mile, a mile at the most, no more. 550 00:37:40,862 --> 00:37:43,205 Aye, but there's a, there's a track further down. 551 00:37:43,206 --> 00:37:46,516 But we can cut through here and, and, and join up with it. 552 00:37:46,517 --> 00:37:49,102 Will they have power up there? 553 00:37:49,103 --> 00:37:51,309 I guess that's the point in heading up there. 554 00:37:51,310 --> 00:37:52,241 Find out. 555 00:37:53,620 --> 00:37:54,482 Why all of us? 556 00:37:55,931 --> 00:37:57,343 Yeah, we don't all have to go. 557 00:37:57,344 --> 00:37:58,861 And you're certainly not going anywhere 558 00:37:58,862 --> 00:38:00,067 with the head knock, son. 559 00:38:00,068 --> 00:38:01,550 I'm fine. 560 00:38:01,551 --> 00:38:03,585 But what's the point in all of us going up there? 561 00:38:03,586 --> 00:38:04,826 Well, you can wait here 562 00:38:04,827 --> 00:38:06,379 for another car to come down the road. 563 00:38:07,517 --> 00:38:08,930 Don't tell me what to do 564 00:38:08,931 --> 00:38:10,171 after what you did to me you fucking idiot. 565 00:38:10,172 --> 00:38:12,034 Don't get your knickers in a twist. 566 00:38:13,586 --> 00:38:16,103 I apologized for getting a little bit outta sorts. 567 00:38:17,137 --> 00:38:18,723 I just have a tendency for violence. 568 00:38:18,724 --> 00:38:20,930 It releases the, the tension inside me. 569 00:38:20,931 --> 00:38:22,171 Mm. Mm-hmm. 570 00:38:29,241 --> 00:38:34,000 Oh, I guess we're even now. Huh? 571 00:38:38,827 --> 00:38:39,689 Maybe. 572 00:38:50,620 --> 00:38:52,895 - You good? - Yeah, I'm fine. 573 00:38:52,896 --> 00:38:54,067 And I'm going with 'em. 574 00:38:54,068 --> 00:38:54,931 Why? 575 00:38:56,034 --> 00:38:58,274 'Cause I'm not sitting here waiting all night 576 00:38:58,275 --> 00:39:00,688 for a car that may or may not come 577 00:39:00,689 --> 00:39:03,378 on a track in the middle of God damn nowhere. 578 00:39:03,379 --> 00:39:04,895 Yeah, you're right. 579 00:39:04,896 --> 00:39:06,378 Even if one does come 580 00:39:06,379 --> 00:39:08,344 it'll probably break down just like the rest of us. 581 00:39:10,862 --> 00:39:12,482 - I'll stay - Really? 582 00:39:13,758 --> 00:39:16,723 Well one of us has to hang around. 583 00:39:16,724 --> 00:39:17,724 Lock the doors. 584 00:39:18,724 --> 00:39:20,206 I'm staying with you, then. 585 00:39:23,758 --> 00:39:24,655 Thanks babe. 586 00:39:25,965 --> 00:39:28,102 Aye, will probably not be another car along here 587 00:39:28,103 --> 00:39:29,481 at this time of the day. 588 00:39:29,482 --> 00:39:33,034 It isn't exactly a main road, but you never know. 589 00:40:09,206 --> 00:40:10,413 Jesus, what's all that? 590 00:40:12,586 --> 00:40:14,481 - What? - Is that a boot 591 00:40:14,482 --> 00:40:16,136 full of knocked off whiskey? 592 00:40:16,137 --> 00:40:17,309 Listen, old timer. 593 00:40:17,310 --> 00:40:18,999 I don't feel comfortable sharing details 594 00:40:19,000 --> 00:40:20,689 of my lifestyle with yourself. 595 00:40:22,448 --> 00:40:25,102 Why nick a load of booze and then and flee up here? 596 00:40:25,103 --> 00:40:26,137 We aren't fleeing. 597 00:40:27,758 --> 00:40:29,206 Well you coulda fooled me. 598 00:40:31,379 --> 00:40:33,379 I've met a few like you over the years. 599 00:40:34,206 --> 00:40:35,999 You're a con man and a thief. 600 00:40:36,000 --> 00:40:39,275 I might be a thief but I'm not a con man. 601 00:40:42,172 --> 00:40:43,034 Geez. 602 00:40:45,931 --> 00:40:47,274 Everyone has a reason 603 00:40:47,275 --> 00:40:49,826 for being up here at the back of beyond. 604 00:40:49,827 --> 00:40:51,103 My reason is I live here. 605 00:40:53,862 --> 00:40:55,826 Why do we need a reason? 606 00:40:55,827 --> 00:40:58,723 Well, I, I understand the tourists. 607 00:40:58,724 --> 00:41:01,067 They're up here for a wee jaunt around the island, 608 00:41:01,068 --> 00:41:01,827 nothing more. 609 00:41:02,931 --> 00:41:06,550 But you three, what's your story, 610 00:41:06,551 --> 00:41:07,448 what's your reason? 611 00:41:10,000 --> 00:41:12,000 I see where this is going. 612 00:41:16,172 --> 00:41:20,861 I mean obviously it's got something to do with that booze. 613 00:41:20,862 --> 00:41:22,310 I think you're full of shit. 614 00:41:23,758 --> 00:41:25,689 I think you're the type of man that, 615 00:41:26,448 --> 00:41:28,861 and I use that term loosely, 616 00:41:28,862 --> 00:41:32,033 that would run a mile at the sign of real trouble. 617 00:41:32,034 --> 00:41:34,171 And I'm surprised you haven't cleared out already. 618 00:41:34,172 --> 00:41:36,723 Even with all that booze in your boot. 619 00:41:36,724 --> 00:41:38,205 What did you do? 620 00:41:38,206 --> 00:41:40,585 Did the three of you stand around the back of a truck 621 00:41:40,586 --> 00:41:42,619 and wait for someone to turn their back for a second 622 00:41:42,620 --> 00:41:44,309 and thought you'd try your luck? 623 00:41:45,655 --> 00:41:46,551 What's it worth? 624 00:41:49,137 --> 00:41:51,068 You got me, oh man. 625 00:41:52,758 --> 00:41:54,241 But I'm not the bad guy here. 626 00:41:57,103 --> 00:41:58,931 We're to stop here visiting an uncle, 627 00:42:00,310 --> 00:42:02,620 trying to stay out of trouble for a few weeks. 628 00:42:04,034 --> 00:42:05,862 There's nothing more to it than that. 629 00:42:08,275 --> 00:42:12,275 Yeah, well then, then stay out of trouble. 630 00:42:42,793 --> 00:42:45,379 Why don't you put that case down? Huh? 631 00:42:53,551 --> 00:42:54,551 Now turn around. 632 00:42:55,827 --> 00:42:56,724 Yep. 633 00:42:58,965 --> 00:43:00,000 Now open the door. 634 00:43:02,724 --> 00:43:03,999 Why? 635 00:43:04,000 --> 00:43:06,447 There's absolutely nothing in there. 636 00:43:07,931 --> 00:43:10,240 Okay, look, that's just a private tasting room. 637 00:43:10,241 --> 00:43:12,378 We, we don't keep any money through there. 638 00:43:12,379 --> 00:43:13,654 It's just bottles of whiskey. 639 00:43:13,655 --> 00:43:15,447 Some of 'em don't even have labels on them. 640 00:43:15,448 --> 00:43:17,067 No, they come straight from the cask, 641 00:43:17,068 --> 00:43:20,826 which means just for checking and and tasting. 642 00:43:20,827 --> 00:43:23,309 Oh, open the door. 643 00:43:23,310 --> 00:43:26,447 Look son, you can point that gun at me all you like 644 00:43:26,448 --> 00:43:30,447 but there's really nothing interesting in there. 645 00:43:30,448 --> 00:43:32,379 I don't even have the key to that room. 646 00:43:33,413 --> 00:43:38,378 Well, Francis, you open the door. 647 00:43:38,379 --> 00:43:39,723 Oh come on. 648 00:43:39,724 --> 00:43:41,067 Let's go through to the shop 649 00:43:41,068 --> 00:43:42,585 and you can have what's in the till. 650 00:43:42,586 --> 00:43:43,861 Oh- - Aye, 651 00:43:43,862 --> 00:43:45,724 leave the whiskey behind for Christ's sake. 652 00:43:46,827 --> 00:43:49,412 Why are you two still arguing? 653 00:43:49,413 --> 00:43:53,481 Everything's paid for by card these days. 654 00:43:53,482 --> 00:43:55,033 There's fucko in there. 655 00:43:55,034 --> 00:43:55,930 Of course there is. 656 00:43:55,931 --> 00:43:57,895 Tourists, tourists have cash. 657 00:43:57,896 --> 00:43:59,343 Just take the money. 658 00:43:59,344 --> 00:44:02,964 There is, there's money in the till. 659 00:44:02,965 --> 00:44:05,033 Look, I'll take you back through the shop front 660 00:44:05,034 --> 00:44:06,516 and I'll hand it over myself. 661 00:44:06,517 --> 00:44:08,895 It's the whiskey we're after. 662 00:44:08,896 --> 00:44:10,655 I don't give a hoot about the money. 663 00:44:12,620 --> 00:44:17,689 Now, there's a couple of vintage bottles in there 664 00:44:18,206 --> 00:44:18,586 I'm guessing. 665 00:44:20,000 --> 00:44:22,896 - Just take the money. - Oh fucking hell Francis. 666 00:44:23,724 --> 00:44:26,412 Everybody knows 667 00:44:26,413 --> 00:44:29,965 that vintage whiskey is liquid fucking gold. 668 00:44:40,793 --> 00:44:41,655 Voila. 669 00:44:47,344 --> 00:44:48,688 Good haul, eh? 670 00:44:48,689 --> 00:44:51,068 - Not bad my friend. - Lovely. 671 00:44:51,862 --> 00:44:53,999 - Yeah. - It's unknown. 672 00:44:54,000 --> 00:44:56,102 Oh you know the plan, my lovely lassie. 673 00:44:56,103 --> 00:44:57,378 Mwah. 674 00:44:57,379 --> 00:44:59,378 We head to Baz's uncle's on the Isle of Skye. 675 00:44:59,379 --> 00:45:01,033 God knows, he's always harping on about him, huh? 676 00:45:01,034 --> 00:45:02,000 Hell yeah. 677 00:45:11,689 --> 00:45:13,206 I'm not a bad guy here. 678 00:45:41,000 --> 00:45:44,000 Where are you hiding, Mr. Biker man? 679 00:45:51,379 --> 00:45:52,448 Did you hear that? 680 00:45:54,655 --> 00:45:56,447 Ah, it's far away. 681 00:45:56,448 --> 00:45:58,378 Yeah, but how far away exactly? 682 00:45:58,379 --> 00:46:00,724 Far enough that we should get going. 683 00:46:02,206 --> 00:46:03,861 I'm not so sure. 684 00:46:03,862 --> 00:46:05,171 Sounded like it was coming from up there. 685 00:46:05,172 --> 00:46:06,793 Is that not where we're headed? 686 00:46:08,275 --> 00:46:10,826 Day just gets worse with every passing minute. 687 00:46:10,827 --> 00:46:12,792 - I'm still going. - You sure? 688 00:46:12,793 --> 00:46:15,000 - Yeah. - Let's get moving. 689 00:46:16,793 --> 00:46:21,862 Come. 690 00:46:29,620 --> 00:46:32,412 What are you? 691 00:46:32,413 --> 00:46:34,826 Are you fucking joking? You just fucking shot me. 692 00:46:34,827 --> 00:46:36,310 Jesus, hon, lower the gun, 693 00:46:37,896 --> 00:46:39,137 I don't think he's one of them. 694 00:46:39,965 --> 00:46:40,896 You're right. 695 00:46:41,758 --> 00:46:43,343 I'm so sorry. 696 00:46:43,344 --> 00:46:44,241 Fuck you. 697 00:46:45,827 --> 00:46:47,274 Who the hell are you? 698 00:46:47,275 --> 00:46:49,068 And what are you doing in our house? 699 00:46:50,103 --> 00:46:51,620 A bunch of us broke down 700 00:46:53,206 --> 00:46:55,000 I think it's from more than just the farm. 701 00:46:56,620 --> 00:46:57,896 Could be further afield. 702 00:46:59,137 --> 00:47:01,412 Reckon there could be more of them. 703 00:47:01,413 --> 00:47:03,412 I don't know hon, could be. 704 00:47:03,413 --> 00:47:04,412 More of what? 705 00:47:04,413 --> 00:47:06,516 Go and get the first aid kit. 706 00:47:06,517 --> 00:47:07,793 We better bandage him up. 707 00:47:08,689 --> 00:47:10,102 More of what? 708 00:47:10,103 --> 00:47:11,619 Keep quiet. 709 00:47:11,620 --> 00:47:14,000 You are in a bad way and we need to stop the bleeding. 710 00:47:39,103 --> 00:47:40,000 Brodie? 711 00:47:50,344 --> 00:47:52,585 So you chaps on holiday, are you? 712 00:47:52,586 --> 00:47:54,447 Yeah. Been here a week. 713 00:47:54,448 --> 00:47:55,758 Still got one week left. 714 00:47:57,275 --> 00:47:59,103 Enjoying it? At least until now. 715 00:48:00,034 --> 00:48:01,240 Yeah, it's been great. 716 00:48:01,241 --> 00:48:02,586 Never been to Skye before. 717 00:48:04,000 --> 00:48:06,309 Yeah, my grandfather's from a place called Dunfermline, 718 00:48:06,310 --> 00:48:08,102 and Conal has family there too. 719 00:48:08,103 --> 00:48:09,067 Do you know it? 720 00:48:09,068 --> 00:48:10,826 Oh yes. The kingdom of Fife. 721 00:48:10,827 --> 00:48:12,102 Aye, it's a fine place. 722 00:48:12,103 --> 00:48:15,205 She loves Edinburgh though. Amazing city. 723 00:48:15,206 --> 00:48:16,619 Nothing like where Alaska's from? 724 00:48:16,620 --> 00:48:19,792 History, the architecture castle up on the hill. 725 00:48:19,793 --> 00:48:22,688 Yeah. It's so beautiful and mysterious. 726 00:48:22,689 --> 00:48:25,861 You know, in the shadows of an ancient volcano. 727 00:48:25,862 --> 00:48:28,757 Oh yeah Edinburgh is a special place, I agree. 728 00:48:28,758 --> 00:48:31,412 But still there's nothing better than being here 729 00:48:31,413 --> 00:48:32,654 on the Isle of Skye. 730 00:48:32,655 --> 00:48:34,757 Cut the boring chit chat. 731 00:48:34,758 --> 00:48:36,723 How far away is it, Granddad? 732 00:48:36,724 --> 00:48:39,343 I think it's this way. 733 00:48:59,000 --> 00:49:00,689 How much further? 734 00:49:02,206 --> 00:49:03,344 We're here. 735 00:49:27,310 --> 00:49:29,447 Fancy a game of cards? 736 00:49:29,448 --> 00:49:30,723 Not particularly. 737 00:49:30,724 --> 00:49:33,826 Come on, it'll pass the time. 738 00:49:33,827 --> 00:49:35,550 I'm honestly not in the mood right now, Finn. 739 00:49:35,551 --> 00:49:36,412 It'll be all right. 740 00:49:36,413 --> 00:49:37,275 I'm not so sure. 741 00:49:38,448 --> 00:49:40,931 Everything just feels out of place. 742 00:49:42,689 --> 00:49:43,826 I know. 743 00:49:43,827 --> 00:49:45,379 What's that noise we keep hearing? 744 00:49:46,379 --> 00:49:47,793 It doesn't sound like anything that 745 00:49:50,137 --> 00:49:51,862 or basically anything normal. 746 00:49:52,793 --> 00:49:54,517 I mean what the hell is it, Finn? 747 00:49:56,551 --> 00:49:59,137 Wind, machines, 748 00:50:00,965 --> 00:50:03,102 tractors stuck halfway up a hill. 749 00:50:03,103 --> 00:50:04,000 Who knows? 750 00:50:05,172 --> 00:50:07,793 Look, someone will turn up and if they don't, 751 00:50:08,931 --> 00:50:10,964 they'll call for some help up at the farm. 752 00:50:10,965 --> 00:50:12,724 - Will they? - Yeah. 753 00:50:14,862 --> 00:50:17,275 - You promise? - I promise. 754 00:50:18,241 --> 00:50:19,551 I will beat you at cards. 755 00:50:20,931 --> 00:50:21,827 Whatever. 756 00:50:36,586 --> 00:50:37,792 What game do you want to play? 757 00:50:37,793 --> 00:50:39,758 Jesus Christ. I really don't care. 758 00:50:41,172 --> 00:50:43,067 Look, it's gonna be dark soon and I'm getting freaked out. 759 00:50:43,068 --> 00:50:45,619 So can we not just, just snuggle 760 00:50:45,620 --> 00:50:47,241 under the blanket or something? 761 00:50:54,896 --> 00:50:55,896 We'll be fine. 762 00:50:57,172 --> 00:50:59,343 Like I say, someone will call 763 00:50:59,344 --> 00:51:00,758 for some help up at the farm 764 00:51:02,137 --> 00:51:04,274 and then someone'll show up in an hour or so. 765 00:51:04,275 --> 00:51:05,654 Two at the most. 766 00:51:05,655 --> 00:51:07,137 Do you honestly believe that? 767 00:51:08,758 --> 00:51:11,793 Not really, but we have to live in hope. 768 00:51:19,241 --> 00:51:20,137 Sorry. 769 00:51:36,689 --> 00:51:38,241 Hey now! 770 00:51:39,551 --> 00:51:40,930 Name. 771 00:51:40,931 --> 00:51:42,379 Uh, I'm Conal. 772 00:51:43,344 --> 00:51:44,930 - You? - Alaska. 773 00:51:44,931 --> 00:51:46,240 Name! 774 00:51:46,241 --> 00:51:48,240 I can be anyone you want me to be darling. 775 00:51:48,241 --> 00:51:49,550 - Yeah? - Oh Jesus Christ. 776 00:51:49,551 --> 00:51:50,481 Just tell her your name. 777 00:51:50,482 --> 00:51:51,930 I'm not telling her anything. 778 00:51:51,931 --> 00:51:53,447 She can suck- 779 00:51:53,448 --> 00:51:54,654 Do you know what? 780 00:51:54,655 --> 00:51:55,413 I don't give a shit what your name is. 781 00:51:56,620 --> 00:51:57,965 You I do know, Jimmy. 782 00:51:59,034 --> 00:52:00,757 What's happening, Vivie? 783 00:52:00,758 --> 00:52:01,792 I don't know. 784 00:52:01,793 --> 00:52:02,586 Where's Sean? 785 00:52:03,724 --> 00:52:05,379 He's in there with one of yours. 786 00:52:07,689 --> 00:52:08,551 Baz? Baz! 787 00:52:10,310 --> 00:52:11,274 Get inside everyone. 788 00:52:11,275 --> 00:52:12,757 It's not safe out here. 789 00:52:12,758 --> 00:52:14,102 What do you mean it's not safe? 790 00:52:14,103 --> 00:52:15,448 Inside, now! 791 00:52:21,137 --> 00:52:22,000 Baz! 792 00:52:23,517 --> 00:52:28,551 What the actual fuck happened here? 793 00:52:36,241 --> 00:52:38,757 Where did the Conal put the little portaloo? 794 00:52:38,758 --> 00:52:40,482 Gross. I don't know. 795 00:52:42,448 --> 00:52:43,379 Sorry. 796 00:52:45,896 --> 00:52:49,412 Hey, they must've reached farmhouse by now, surely. 797 00:52:49,413 --> 00:52:51,654 You'd think so. 798 00:52:51,655 --> 00:52:54,309 It's freezing in here. 799 00:52:54,310 --> 00:52:55,793 Yeah. Big time. 800 00:52:57,172 --> 00:52:59,205 Actually, can we just get all the sleeping bags 801 00:52:59,206 --> 00:53:02,240 and blankets and get under them before it gets worse? 802 00:53:02,241 --> 00:53:04,412 I can't feel my fingers. 803 00:53:04,413 --> 00:53:05,827 Aye, go for it. 804 00:53:21,137 --> 00:53:22,034 Caitlin? 805 00:53:24,689 --> 00:53:25,586 Caitlin! 806 00:53:30,344 --> 00:53:31,241 Caitlin! 807 00:53:38,206 --> 00:53:39,310 Guys? Guys! 808 00:53:41,068 --> 00:53:42,343 What is it? 809 00:53:42,344 --> 00:53:45,344 Look, it's over there by the barn. 810 00:53:47,034 --> 00:53:49,792 A man and a woman just standing there staring at us. 811 00:53:49,793 --> 00:53:51,516 Who are they? 812 00:53:51,517 --> 00:53:53,723 My mom and dad. 813 00:53:53,724 --> 00:53:55,102 Pam and Andy? 814 00:53:55,103 --> 00:53:59,999 That's not your folks hun, remember that. 815 00:54:00,000 --> 00:54:02,067 Breathe. 816 00:54:02,068 --> 00:54:04,826 It's the craziest day my entire life. 817 00:54:04,827 --> 00:54:06,723 What's wrong with those people, your mom and dad? 818 00:54:06,724 --> 00:54:08,413 Why are they just standing there? 819 00:54:09,482 --> 00:54:10,757 Sean! 820 00:54:10,758 --> 00:54:12,723 anyone care to give me an answer? 821 00:54:12,724 --> 00:54:17,793 Lock the door. Lock the door! 822 00:54:19,551 --> 00:54:20,619 We can get out while they're out there. 823 00:54:20,620 --> 00:54:21,826 Stay low and be quiet. 824 00:54:21,827 --> 00:54:23,826 - No. - Hold the gun. 825 00:54:23,827 --> 00:54:28,896 Come on, dearie. 826 00:54:29,482 --> 00:54:30,000 Come on. Hurry up. 827 00:54:35,896 --> 00:54:38,517 You do realize he's not coming with us, right? 828 00:54:41,655 --> 00:54:44,895 Yeah. I'm not staying, Baz. 829 00:54:44,896 --> 00:54:46,931 - Aye. - Sorry. 830 00:54:52,103 --> 00:54:53,000 Bitch. 831 00:55:02,206 --> 00:55:06,654 Mate, what's coming through that door? 832 00:55:06,655 --> 00:55:08,481 I don't know, Barry. 833 00:55:08,482 --> 00:55:11,136 Go look after your girl. 834 00:55:11,137 --> 00:55:13,516 I'm just pissed I couldn't meet up Uncle Charlie. 835 00:55:13,517 --> 00:55:15,517 Listen, listen Barry. 836 00:55:17,758 --> 00:55:21,378 Yeah, I'm confused as fuck, mate. 837 00:55:23,931 --> 00:55:25,931 This is utter bullshit! 838 00:55:29,482 --> 00:55:34,551 I think it's that biker man playing fucking funny games. 839 00:55:35,655 --> 00:55:38,517 She said, she said it was her mum and dad. 840 00:55:45,517 --> 00:55:47,550 Take this, take this. 841 00:55:47,551 --> 00:55:51,309 Piss off. You're gonna need that more than me. 842 00:55:51,310 --> 00:55:52,137 Oh fuck. 843 00:55:54,206 --> 00:55:55,137 Carry on. 844 00:55:57,517 --> 00:55:58,413 Go mate. 845 00:56:00,172 --> 00:56:01,654 Fuck. 846 00:56:05,586 --> 00:56:06,482 I'm sorry. 847 00:56:07,586 --> 00:56:08,482 I'm sorry. 848 00:56:12,068 --> 00:56:13,275 Cheers mate. 849 00:56:37,241 --> 00:56:39,586 - Hey, watch out! - Look out! 850 00:56:40,586 --> 00:56:42,550 Dad, please! 851 00:56:42,551 --> 00:56:43,413 Vivian! 852 00:57:35,068 --> 00:57:37,585 ♪ I don't want your pity 853 00:57:37,586 --> 00:57:41,826 ♪ And don't need your help 854 00:57:41,827 --> 00:57:44,240 ♪ It's nobody's fault here 855 00:57:44,241 --> 00:57:48,723 ♪ It's the cards up and down 856 00:57:48,724 --> 00:57:51,136 ♪ Gambled and cheated 857 00:57:51,137 --> 00:57:55,343 ♪ Most of my life 858 00:57:55,344 --> 00:57:57,930 ♪ I feel like an outlaw 859 00:57:57,931 --> 00:58:02,067 ♪ In his last gun fight 860 00:58:02,068 --> 00:58:07,068 ♪ There's nowhere to lay down my head for the night ♪ 861 00:58:08,931 --> 00:58:13,896 ♪ Remember the time when you were by my side ♪ 862 00:58:29,310 --> 00:58:34,344 ♪ I took these doors down 863 00:58:35,862 --> 00:58:38,861 ♪ To keep moving 864 00:58:38,862 --> 00:58:40,413 What's going on? 865 00:58:41,793 --> 00:58:43,033 What is is? 866 00:58:43,034 --> 00:58:45,481 There's a caravan. 867 00:58:45,482 --> 00:58:46,412 - Eh? - Well let's just say 868 00:58:46,413 --> 00:58:48,550 it's not very well parked. 869 00:58:48,551 --> 00:58:50,827 There's a car and a bike sitting there too. 870 00:58:51,724 --> 00:58:53,068 Can't see anyone from here. 871 00:59:38,551 --> 00:59:39,896 I really need your help. 872 00:59:41,068 --> 00:59:43,516 What's with the crazy parking, son? 873 00:59:43,517 --> 00:59:44,999 What are y all up to? 874 00:59:45,000 --> 00:59:45,999 You'll think I'm some kind of mad man. 875 00:59:46,000 --> 00:59:47,068 But I'm not, I swear. 876 00:59:48,862 --> 00:59:53,792 What are you talking about? 877 00:59:53,793 --> 00:59:54,793 They're all gone. 878 00:59:56,310 --> 00:59:57,136 Who's gone. 879 00:59:57,137 --> 00:59:58,343 Look, she's gone. 880 00:59:58,344 --> 01:00:00,206 - Who the hell is gone, son? - Caitlyn! 881 01:00:02,655 --> 01:00:04,205 What kind of shit are you pulling here son? 882 01:00:04,206 --> 01:00:05,448 Is anyone else in there? 883 01:00:09,172 --> 01:00:11,517 Stay there. I'll be back in a minute. 884 01:00:12,827 --> 01:00:14,067 Well, can you call the police? 885 01:00:14,068 --> 01:00:16,275 Yeah, I might just do that. 886 01:00:35,206 --> 01:00:38,378 No signal. Surprise, surprise. 887 01:00:38,379 --> 01:00:39,309 Shit. 888 01:00:39,310 --> 01:00:40,206 Cameron. 889 01:00:42,172 --> 01:00:44,585 Oh geez. What, what? 890 01:00:45,413 --> 01:00:46,310 Get up. 891 01:00:48,275 --> 01:00:49,447 What is it? 892 01:00:49,448 --> 01:00:50,655 Someone over there by the caravan. 893 01:00:52,275 --> 01:00:53,000 A young guy. 894 01:00:54,413 --> 01:00:55,826 In a bit of a state. 895 01:00:55,827 --> 01:00:58,793 Seriously. What's wrong, like? 896 01:01:16,275 --> 01:01:17,655 Well, hello mate. 897 01:01:19,241 --> 01:01:20,067 Did you get through? 898 01:01:20,068 --> 01:01:21,000 No signal. 899 01:01:24,413 --> 01:01:26,620 - That's what happens. - What do you mean? 900 01:01:28,000 --> 01:01:30,274 Well, none of us have power. 901 01:01:30,275 --> 01:01:32,930 It has power. Just no signal. 902 01:01:32,931 --> 01:01:35,206 Cameron, check your phone. 903 01:01:36,793 --> 01:01:39,274 Aye, power but no signal like. 904 01:01:39,275 --> 01:01:42,206 Wait, so there's power now? 905 01:01:51,379 --> 01:01:52,275 You're right. 906 01:01:53,379 --> 01:01:56,655 Listen, did this Caitlyn wander off? 907 01:01:57,620 --> 01:01:59,309 What happened to her? 908 01:01:59,310 --> 01:02:00,757 Did you guys have an argument? 909 01:02:00,758 --> 01:02:01,551 No. 910 01:02:03,655 --> 01:02:05,757 We're gonna take a look in there. Okay? 911 01:02:05,758 --> 01:02:08,654 Don't even think about trying any funky shit, though. 912 01:02:08,655 --> 01:02:10,481 I might be gray on top, but I'm fitter than most guys 913 01:02:10,482 --> 01:02:11,757 your age and Cameron, 914 01:02:11,758 --> 01:02:15,171 well he's a little worse for wear this morning. 915 01:02:15,172 --> 01:02:16,586 But my bet would be on him. 916 01:02:18,517 --> 01:02:19,413 Maybe. 917 01:02:20,655 --> 01:02:21,930 Thanks for the vote of confidence like. 918 01:02:21,931 --> 01:02:23,343 I'm not arguing with you Mr. 919 01:02:23,344 --> 01:02:24,619 I'm just telling ya, 920 01:02:24,620 --> 01:02:26,689 something took my girlfriend last night. 921 01:02:27,482 --> 01:02:28,379 Last night? 922 01:02:29,517 --> 01:02:32,240 What, wait, what do you mean some thing? 923 01:02:32,241 --> 01:02:35,378 Like, well what about the, the car and the motorbike? 924 01:02:35,379 --> 01:02:37,000 Eh, where's everybody else like? 925 01:02:38,034 --> 01:02:39,000 Up at the farm. 926 01:02:41,000 --> 01:02:43,551 Go for it. Take a look. 927 01:03:00,034 --> 01:03:01,585 Nothing to see in here. 928 01:03:01,586 --> 01:03:04,034 Some scattered bits and bobs, no body parts either. 929 01:03:06,344 --> 01:03:08,241 I'm uh, gonna check the other car. 930 01:03:21,482 --> 01:03:22,999 Fucking hell! 931 01:03:23,000 --> 01:03:23,861 What is it? 932 01:03:23,862 --> 01:03:25,241 It's some vintage whiskey! 933 01:03:26,931 --> 01:03:28,102 Don't. 934 01:03:28,103 --> 01:03:29,274 Ah, come on man. 935 01:03:29,275 --> 01:03:30,481 I mean look, it's the proper stuff. 936 01:03:30,482 --> 01:03:31,378 It's the good stuff that you don't mix 937 01:03:31,379 --> 01:03:32,619 with Coke or Irn Bru like. 938 01:03:32,620 --> 01:03:33,517 Put it back. 939 01:03:35,310 --> 01:03:36,172 Fine. 940 01:03:40,241 --> 01:03:41,654 Mister, is your car working? 941 01:03:41,655 --> 01:03:42,999 Why wouldn't it be? 942 01:03:43,000 --> 01:03:44,550 Well because none of these vehicles 943 01:03:44,551 --> 01:03:46,723 were when they reached this point. 944 01:03:46,724 --> 01:03:48,585 Maybe they all are now. 945 01:03:48,586 --> 01:03:49,481 Hey what you, what do you mean 946 01:03:49,482 --> 01:03:50,619 none of these vehicles worked? 947 01:03:50,620 --> 01:03:51,895 How could they all run out 948 01:03:51,896 --> 01:03:53,654 at the same time at the same spot like? 949 01:03:53,655 --> 01:03:56,412 It's like some dead zone or something. 950 01:03:56,413 --> 01:03:58,895 They all just came and stopped here. 951 01:03:58,896 --> 01:04:01,136 Engines cut out, phones stopped working. 952 01:04:01,137 --> 01:04:02,000 It was crazy. 953 01:04:03,206 --> 01:04:04,481 Look, there's another car 954 01:04:04,482 --> 01:04:05,930 up and around the bend on the road. 955 01:04:05,931 --> 01:04:07,241 It's not just here. 956 01:04:08,758 --> 01:04:10,378 And they all went to the farm? 957 01:04:10,379 --> 01:04:11,688 Yeah. 958 01:04:11,689 --> 01:04:13,171 Look if you could drive up that track back there 959 01:04:13,172 --> 01:04:14,964 you'd be doing me a huge favor. 960 01:04:14,965 --> 01:04:17,241 My friends went up there and never returned. 961 01:04:18,551 --> 01:04:19,585 I don't have a driving license 962 01:04:19,586 --> 01:04:21,172 so I can't take the caravan up. 963 01:04:27,517 --> 01:04:28,550 This just reeks of shite Euan. 964 01:04:28,551 --> 01:04:29,826 I say we keep going. 965 01:04:29,827 --> 01:04:32,000 There's no harm in a little detour, mate. 966 01:04:32,758 --> 01:04:34,068 We cannot just leave him. 967 01:04:38,034 --> 01:04:39,999 Come on. Jump in the car. 968 01:05:13,103 --> 01:05:15,171 You hear that? 969 01:05:15,172 --> 01:05:16,034 What? 970 01:05:17,379 --> 01:05:19,586 Will you cut the engine? 971 01:05:25,517 --> 01:05:27,206 What the hell is that? 972 01:05:28,275 --> 01:05:29,482 Farm machinery? 973 01:05:30,448 --> 01:05:31,379 Could be. 974 01:05:33,241 --> 01:05:34,792 Your thoughts, bud. 975 01:05:34,793 --> 01:05:35,724 My name's Finn. 976 01:05:37,931 --> 01:05:39,964 What are your thoughts, Finn? 977 01:05:39,965 --> 01:05:41,274 Should we check out the house and the barn 978 01:05:41,275 --> 01:05:42,448 and take it from there? 979 01:05:46,000 --> 01:05:48,689 I'll take a look inside the barn. 980 01:06:38,413 --> 01:06:39,826 What is that? 981 01:06:39,827 --> 01:06:40,964 What'd you see in there? 982 01:06:40,965 --> 01:06:42,448 - Anything? - Aye. 983 01:06:45,551 --> 01:06:47,930 Some guy's all torn up in there. 984 01:06:47,931 --> 01:06:48,965 Seriously? 985 01:06:50,758 --> 01:06:52,274 - Aye. - Who's dead? 986 01:06:52,275 --> 01:06:53,895 Hey, I wouldn't. 987 01:06:53,896 --> 01:06:55,793 If you're playing games with us... 988 01:06:59,827 --> 01:07:01,793 Where are you going? 989 01:07:04,000 --> 01:07:05,620 Where do you think I'm going? 990 01:07:07,310 --> 01:07:08,654 To find my friends. 991 01:07:08,655 --> 01:07:09,757 I don't like this you know, 992 01:07:09,758 --> 01:07:12,309 I don't like this one bloody bit! 993 01:07:24,689 --> 01:07:26,379 I guess they're all down there. 994 01:07:27,206 --> 01:07:29,895 What the hell is that? 995 01:07:29,896 --> 01:07:32,102 I have no idea. 996 01:07:32,103 --> 01:07:32,999 Looks like the farmer's been building 997 01:07:33,000 --> 01:07:34,275 a nuclear bunker down there. 998 01:07:35,448 --> 01:07:37,550 That looks fresh, though. 999 01:07:37,551 --> 01:07:39,379 - Aye. - So who's going for a look? 1000 01:07:42,034 --> 01:07:43,516 All of us. 1001 01:07:43,517 --> 01:07:45,275 Hey, not a fucking chance, Euan. 1002 01:07:47,965 --> 01:07:49,585 Look, whoever did that to that bloke back there 1003 01:07:49,586 --> 01:07:51,378 is probably chopping your friends off by a hacksaw. 1004 01:07:51,379 --> 01:07:52,620 I'm sorry but it's true. 1005 01:07:54,586 --> 01:07:56,861 What? 1006 01:07:56,862 --> 01:07:59,412 Where are you going? 1007 01:07:59,413 --> 01:08:01,517 Don't be fucking idiots. 1008 01:08:06,931 --> 01:08:07,827 Shite! 1009 01:08:32,379 --> 01:08:35,654 I can't see anything at all. 1010 01:08:35,655 --> 01:08:37,000 I can see gas. 1011 01:08:38,172 --> 01:08:39,723 You can't bloody see gas, mate, 1012 01:08:39,724 --> 01:08:41,585 but it's something. 1013 01:08:41,586 --> 01:08:45,136 Right, someone hold me, I'm going down. 1014 01:08:45,137 --> 01:08:46,723 What? No, no. 1015 01:08:46,724 --> 01:08:49,102 Let's just head back down the road and call the police. 1016 01:08:49,103 --> 01:08:50,826 It's too bloody mental even for me, mate. 1017 01:08:50,827 --> 01:08:52,895 This is absolutely mental, I'll agree. 1018 01:08:52,896 --> 01:08:55,896 But I need to know what's going on. 1019 01:08:56,896 --> 01:08:59,448 Hold my arm and lower me down. 1020 01:09:04,551 --> 01:09:05,655 Hold my arm. 1021 01:09:06,551 --> 01:09:07,793 Lower me down. 1022 01:09:11,103 --> 01:09:12,481 Christ. 1023 01:09:12,482 --> 01:09:14,412 The noise is deafening. 1024 01:09:14,413 --> 01:09:15,310 Let me go. 1025 01:09:19,310 --> 01:09:20,896 Not that far then. 1026 01:09:27,758 --> 01:09:28,689 Stay there. 1027 01:09:37,137 --> 01:09:42,172 Where are you going? 1028 01:10:08,034 --> 01:10:10,413 What the hell is this place? 1029 01:11:18,103 --> 01:11:19,103 Holy shit. 1030 01:11:22,896 --> 01:11:23,793 Holy shit. 1031 01:11:26,482 --> 01:11:28,241 This place is insane. 1032 01:11:36,448 --> 01:11:39,172 They're alive, I think. 1033 01:11:46,310 --> 01:11:47,896 - Ow! - What is it? 1034 01:11:49,000 --> 01:11:51,379 It's bloody hot. 1035 01:12:03,517 --> 01:12:05,172 Oh. They're all dead. 1036 01:12:08,586 --> 01:12:09,723 Finn! 1037 01:12:09,724 --> 01:12:11,585 Are they all here? 1038 01:12:11,586 --> 01:12:13,655 Are they all here, bud? 1039 01:12:18,103 --> 01:12:19,723 I think so. 1040 01:12:19,724 --> 01:12:20,861 Let's get the ones that are still standing 1041 01:12:20,862 --> 01:12:23,136 out of here, like. 1042 01:12:23,137 --> 01:12:24,413 - Wait! - What? 1043 01:12:28,482 --> 01:12:31,205 I actually think we are standing 1044 01:12:31,206 --> 01:12:34,275 in a bloody spacecraft of some sort. 1045 01:12:46,310 --> 01:12:49,103 You think it crash landed here? 1046 01:12:50,413 --> 01:12:53,102 If it crashed there would've been a massive crater 1047 01:12:53,103 --> 01:12:57,619 and a pile of scorched earth and rock back up there! 1048 01:12:57,620 --> 01:13:01,343 Then how did it get under ground? 1049 01:13:01,344 --> 01:13:03,034 Looks fresh up top. 1050 01:13:04,206 --> 01:13:07,412 I'm not a scientist, but that noise! 1051 01:13:07,413 --> 01:13:10,275 It's pulsating, reverberating even. 1052 01:13:11,551 --> 01:13:15,378 My guess is it landed here and it shook, shuddered 1053 01:13:15,379 --> 01:13:18,067 and vibrated itself into the ground. 1054 01:13:18,068 --> 01:13:20,550 What! Like a lizard in the desert? 1055 01:13:20,551 --> 01:13:22,136 Exactly! 1056 01:13:22,137 --> 01:13:24,240 That's some fucking mind blowing shit, man. 1057 01:13:24,241 --> 01:13:25,964 No that wouldn't work, no. 1058 01:13:25,965 --> 01:13:27,550 If it was pointed like an arrow it would. 1059 01:13:27,551 --> 01:13:29,171 No bloody chance of it. 1060 01:13:29,172 --> 01:13:31,102 Look around you, mate. 1061 01:13:31,103 --> 01:13:32,964 Does anything look natural to you here? 1062 01:13:32,965 --> 01:13:34,895 You know why? You're the sci-fi geek. 1063 01:13:34,896 --> 01:13:36,136 Aren't ya? 1064 01:13:36,137 --> 01:13:39,103 Stop please! We have to get them out. 1065 01:14:02,965 --> 01:14:03,827 Jesus. 1066 01:14:19,517 --> 01:14:20,931 Zoey, darling? 1067 01:14:22,482 --> 01:14:24,136 Zoey, can you hear me? 1068 01:14:24,137 --> 01:14:25,103 Zoey, Zoey. 1069 01:14:45,896 --> 01:14:49,274 What the hell was that? 1070 01:14:49,275 --> 01:14:52,343 We have to get them outta here, now. 1071 01:14:52,344 --> 01:14:53,447 What is it? 1072 01:14:53,448 --> 01:14:55,413 We have to leave here right now. 1073 01:14:57,586 --> 01:14:59,585 No problem with that buddy. 1074 01:14:59,586 --> 01:15:01,378 Let's get them all out, rip those bloody tubes out 1075 01:15:01,379 --> 01:15:04,517 and get 'em through to the next room. 1076 01:15:13,517 --> 01:15:15,310 Oh buddy. Easy buddy. 1077 01:15:22,620 --> 01:15:23,757 Get outta the car. 1078 01:15:23,758 --> 01:15:26,274 The car! - Oh you're tripping, mate! 1079 01:15:26,275 --> 01:15:28,378 - Yeah? - But some fresh air 1080 01:15:28,379 --> 01:15:30,550 I can help you with. 1081 01:15:30,551 --> 01:15:31,965 Help. Help me. 1082 01:15:38,172 --> 01:15:39,793 Finn is that you? 1083 01:15:41,827 --> 01:15:42,654 Am I at home? 1084 01:15:42,655 --> 01:15:43,516 What's going on? 1085 01:15:43,517 --> 01:15:45,930 I see lights everywhere. 1086 01:15:45,931 --> 01:15:48,620 Shh. Let's get you outta here. 1087 01:16:23,068 --> 01:16:24,930 Gimme a footy. 1088 01:16:24,931 --> 01:16:27,516 - A what? - A hand up, son. 1089 01:16:27,517 --> 01:16:28,413 Sorry. 1090 01:16:43,758 --> 01:16:44,585 Whoa, hey, hey, hey, 1091 01:16:44,586 --> 01:16:46,378 hey, hey, hey, hey. 1092 01:16:46,379 --> 01:16:47,447 Come on, come on, come on. 1093 01:16:47,448 --> 01:16:48,412 There we go. Come on. 1094 01:16:48,413 --> 01:16:49,343 Hey. 1095 01:17:05,241 --> 01:17:07,964 Where the hell are we? 1096 01:17:07,965 --> 01:17:09,447 - Hey! - Can you go 1097 01:17:09,448 --> 01:17:10,688 and get the torch? 1098 01:17:10,689 --> 01:17:13,585 - Hey, hey. - It's awfully dark in here. 1099 01:17:13,586 --> 01:17:15,068 No, no, no, no! 1100 01:17:15,965 --> 01:17:16,931 No, no, no. 1101 01:17:18,793 --> 01:17:21,757 Granddad, Granddad, Granddad. 1102 01:17:21,758 --> 01:17:23,447 Granddad, it's me Zoey, Granddad. 1103 01:17:23,448 --> 01:17:24,379 No, no, no! 1104 01:17:27,034 --> 01:17:28,550 Look, if you can stand, 1105 01:17:28,551 --> 01:17:29,895 then go help that young lasso outta here. 1106 01:17:29,896 --> 01:17:31,516 Okay? Quickly please. 1107 01:17:31,517 --> 01:17:32,413 Through there. 1108 01:17:40,379 --> 01:17:42,481 Go back inside, son. 1109 01:17:42,482 --> 01:17:44,136 Give Cameron a hand. 1110 01:17:44,137 --> 01:17:45,965 No, no, no, no, no! 1111 01:17:46,827 --> 01:17:48,655 No, no, no, Granddad! 1112 01:18:14,344 --> 01:18:16,619 No, don't touch it. Leave it alone. 1113 01:18:16,620 --> 01:18:17,930 Don't fucking touch it. 1114 01:18:17,931 --> 01:18:19,481 No, leave it alone! 1115 01:19:02,517 --> 01:19:06,067 Finn, Finn, Finn come on. 1116 01:19:06,068 --> 01:19:07,724 Finn. Grab my hand. 1117 01:19:08,586 --> 01:19:10,240 Come up. 1118 01:19:10,241 --> 01:19:12,516 What are you playing at? 1119 01:19:12,517 --> 01:19:13,586 Come on now. 1120 01:19:14,620 --> 01:19:16,516 Where's Cameron? 1121 01:19:16,517 --> 01:19:18,067 And Sarah. 1122 01:19:18,068 --> 01:19:20,310 We need to burn this place down right now. 1123 01:19:21,482 --> 01:19:23,792 We haven't got shit to burn it with, pal. 1124 01:19:23,793 --> 01:19:25,068 What do you mean? 1125 01:19:26,344 --> 01:19:29,447 The atmosphere is nearly toxic. 1126 01:19:29,448 --> 01:19:31,965 I'm guessing a naked flame will make the place go 1127 01:19:34,586 --> 01:19:36,999 if it doesn't, could always go 1128 01:19:37,000 --> 01:19:38,861 and get a petrol canister from back at the barn. 1129 01:19:38,862 --> 01:19:41,378 We haven't got the time for that. 1130 01:19:41,379 --> 01:19:43,688 Where everyone else? What's taking them so long? 1131 01:19:43,689 --> 01:19:46,378 I'll go back down and find out. 1132 01:19:46,379 --> 01:19:48,723 You all been down in there for too long. 1133 01:19:48,724 --> 01:19:50,896 Good bleeding fungal spores in for so long. 1134 01:19:52,137 --> 01:19:53,102 No, I'll go. 1135 01:19:53,103 --> 01:19:54,619 I'll go down, okay? 1136 01:19:54,620 --> 01:19:57,688 Just one of you stay behind just to pull me back up, okay? 1137 01:19:57,689 --> 01:19:59,412 Don't you dare. You've already lost your wife. 1138 01:19:59,413 --> 01:20:00,275 Exactly. 1139 01:20:01,275 --> 01:20:03,516 Just, just shout at it. 1140 01:20:03,517 --> 01:20:06,033 What? Waking that thing? 1141 01:20:06,034 --> 01:20:07,758 What if it's already awake? 1142 01:20:28,000 --> 01:20:31,619 Get back, everyone, get right back. 1143 01:20:31,620 --> 01:20:34,378 - We can't wait. - What the hell's going on? 1144 01:20:34,379 --> 01:20:36,585 This thing is planning on getting out of here. 1145 01:20:36,586 --> 01:20:38,412 We need to get out of here, Alaska. 1146 01:20:38,413 --> 01:20:39,757 Come on. - Come on guys. 1147 01:20:39,758 --> 01:20:41,827 Get the fuck outta here. 1148 01:20:42,896 --> 01:20:44,274 Are you coming, buddy? 1149 01:20:44,275 --> 01:20:46,067 What are you doing? 1150 01:21:15,275 --> 01:21:16,757 Move it, guys. 1151 01:21:16,758 --> 01:21:18,275 Hurry the hell up. 1152 01:21:28,931 --> 01:21:30,551 We can't do it yet. 1153 01:21:32,931 --> 01:21:34,241 I'm going down. 1154 01:21:42,275 --> 01:21:43,412 What are you doing down here? 1155 01:21:43,413 --> 01:21:45,930 Get yourself back up there. 1156 01:21:45,931 --> 01:21:48,930 Whoever that is up there, that's not the guy 1157 01:21:48,931 --> 01:21:51,964 that strapped to the wall back there. 1158 01:21:51,965 --> 01:21:53,413 What are you fucking talking about? 1159 01:21:57,275 --> 01:21:59,205 Oh no, no, no, no, no! 1160 01:22:37,103 --> 01:22:39,757 I can't believe that they're all gone. 1161 01:22:39,758 --> 01:22:41,896 Everyone that was inside there, they're just... 1162 01:22:57,448 --> 01:22:59,274 Can we please get the hell out of here? 1163 01:22:59,275 --> 01:23:01,274 We need to go now. 1164 01:23:40,344 --> 01:23:42,896 Somebody want to explain to me what's going on? 1165 01:23:44,241 --> 01:23:45,413 You don't wanna know. 1166 01:23:49,344 --> 01:23:52,309 Okay, my name's PC Hill, 1167 01:23:52,310 --> 01:23:53,895 my colleague over there is PC Saunders. 1168 01:23:53,896 --> 01:23:56,619 We are from Portree Police Station. 1169 01:23:56,620 --> 01:23:59,619 Now I'll get everybody's details in just a minute. 1170 01:23:59,620 --> 01:24:02,723 But first, let's start with the obvious question. 1171 01:24:02,724 --> 01:24:05,896 What happened and why are all these cars scattered around? 1172 01:24:07,827 --> 01:24:09,654 We broke down. 1173 01:24:09,655 --> 01:24:10,861 What, all of you? 1174 01:24:10,862 --> 01:24:14,102 Yeah, it was a, a power surge or something 1175 01:24:14,103 --> 01:24:16,930 from, the thing on the hill. 1176 01:24:16,931 --> 01:24:18,792 What thing on the hill? 1177 01:24:18,793 --> 01:24:21,723 Eh, I think I should take some names down, hmm? 1178 01:24:21,724 --> 01:24:23,930 Right, name please. 1179 01:24:23,931 --> 01:24:25,482 Alaska Rhodes. 1180 01:24:26,620 --> 01:24:27,586 Conal Dawson. 1181 01:24:30,758 --> 01:24:31,655 Name? 1182 01:24:33,206 --> 01:24:34,068 Zoey Wales. 1183 01:24:36,758 --> 01:24:38,654 Eh, name please. 1184 01:24:38,655 --> 01:24:40,757 Can you not just get on that hill and see what happened? 1185 01:24:40,758 --> 01:24:42,793 We'll get to that when back up arrive 1186 01:24:44,827 --> 01:24:45,793 Caitlin Keller. 1187 01:24:48,241 --> 01:24:49,896 Eh, just yourself left. 1188 01:24:52,379 --> 01:24:55,517 Hello? Can you turn round and answer the question please? 1189 01:24:57,586 --> 01:25:00,378 His name's Finn. Finn Davis. 1190 01:25:00,379 --> 01:25:02,136 Well I'd rather hear that from himself. 1191 01:25:02,137 --> 01:25:04,447 Well he hasn't said anything since the explosion, so... 1192 01:25:04,448 --> 01:25:06,585 Explosion. What? Explosion? 1193 01:25:06,586 --> 01:25:09,654 You know, just let us sit down for five minutes. 1194 01:25:09,655 --> 01:25:12,205 You have no idea the awful shit we have just been through. 1195 01:25:12,206 --> 01:25:13,412 Give us a break. 1196 01:25:13,413 --> 01:25:15,205 Please, Officer. 1197 01:25:15,206 --> 01:25:17,205 It's been a hellish night. 1198 01:25:17,206 --> 01:25:18,033 Right. Okay. 1199 01:25:18,034 --> 01:25:19,000 Let's calm down. 1200 01:25:20,103 --> 01:25:22,033 Eh, is this your caravan? 1201 01:25:22,034 --> 01:25:22,964 Okay. 1202 01:25:22,965 --> 01:25:25,136 Right. All of you pop inside. 1203 01:25:25,137 --> 01:25:26,654 Grab a seat. 1204 01:25:26,655 --> 01:25:28,862 If anybody has something to wrap around Zoey, please do so. 1205 01:25:29,655 --> 01:25:31,310 Come on. Thank you, Officer. 1206 01:25:33,241 --> 01:25:35,379 Eh, can you please get in the vehicle? 1207 01:25:36,344 --> 01:25:37,447 We'll be there in a few minutes 1208 01:25:37,448 --> 01:25:39,172 to take statements from all of you. 1209 01:25:41,620 --> 01:25:43,068 Did you hear what she said? 1210 01:25:44,206 --> 01:25:46,068 Pop inside and grab a seat with your friends. 1211 01:25:50,965 --> 01:25:53,000 How the hell are we gonna explain this? 1212 01:25:54,206 --> 01:25:56,241 This is a nightmare. Nobody's gonna believe us. 1213 01:25:58,068 --> 01:25:59,827 All we can do is tell the truth. 1214 01:26:00,896 --> 01:26:02,206 Nah, Caitlin's right. 1215 01:26:04,034 --> 01:26:05,137 If we tell the truth, 1216 01:26:06,448 --> 01:26:08,413 we'll be in the nearest mental hospital. 1217 01:26:11,758 --> 01:26:13,275 It feels like I imagined it. 1218 01:26:15,137 --> 01:26:18,103 All the tubes and the weird fungus 1219 01:26:19,724 --> 01:26:22,758 and spacecraft or whatever the hell it was. 1220 01:26:25,551 --> 01:26:26,654 It feels like a dream. 1221 01:26:26,655 --> 01:26:27,586 What's he doing? 1222 01:26:29,068 --> 01:26:31,103 And that's why we can't tell the truth. 1223 01:26:33,241 --> 01:26:34,378 Who's gonna believe that we been 1224 01:26:34,379 --> 01:26:35,965 on some fucking alien spacecraft? 1225 01:26:37,931 --> 01:26:39,586 Aliens that killed her Granddad. 1226 01:26:44,344 --> 01:26:45,931 Entire family up at the farm. 1227 01:26:47,275 --> 01:26:48,586 The others that helped us. 1228 01:26:51,827 --> 01:26:53,757 They didn't deserve this. 1229 01:26:53,758 --> 01:26:54,965 Guys, you need to shut up. 1230 01:26:56,241 --> 01:26:57,448 What are you talking about? 1231 01:26:58,413 --> 01:27:01,481 - It's not him. - What do you mean? 1232 01:27:01,482 --> 01:27:03,931 Conal, it's not him. 1233 01:27:06,896 --> 01:27:09,448 Okay guys, get out. Get out! 1234 01:27:11,310 --> 01:27:12,275 Go. Go, go! 1235 01:27:15,103 --> 01:27:16,343 Quickly. 1236 01:27:25,275 --> 01:27:26,137 Hey! 1237 01:27:27,758 --> 01:27:29,481 Ignore them! 1238 01:27:29,482 --> 01:27:31,171 No, Conal! 1239 01:27:31,172 --> 01:27:32,068 No, no, no. 1240 01:27:39,862 --> 01:27:41,033 Conal. - Alaska! 1241 01:27:42,379 --> 01:27:43,758 Run! 1242 01:27:45,793 --> 01:27:47,309 Alaska, we need to go. 1243 01:28:00,344 --> 01:28:01,965 Trevor? 1244 01:28:04,379 --> 01:28:05,965 Did you miss me, pretty? 1245 01:28:27,896 --> 01:28:29,000 Motherfucker! 1246 01:28:37,344 --> 01:28:38,758 That's some good shit. 1247 01:28:59,379 --> 01:29:01,068 Trevor! 1248 01:29:33,310 --> 01:29:35,275 Is it dead? 1249 01:29:36,448 --> 01:29:37,551 I think so. 1250 01:29:41,931 --> 01:29:43,517 Whisky's flammable. 1251 01:29:49,862 --> 01:29:51,206 Let's find out. 1252 01:31:40,068 --> 01:31:42,688 Come and get a cup of tea, darling. 1253 01:31:42,689 --> 01:31:44,344 Your mom will be here shortly. 1254 01:32:01,655 --> 01:32:02,448 Come on. 1255 01:32:03,862 --> 01:32:04,689 Come on. 1256 01:32:18,000 --> 01:32:21,793 My dad's outside with the car. Are you packed? 1257 01:32:24,103 --> 01:32:25,931 Yeah. Let's go. 1258 01:32:33,172 --> 01:32:34,688 I swear to God, I'm gonna jump 1259 01:32:34,689 --> 01:32:38,240 at every god damn flickering light for the rest of my life. 1260 01:32:38,241 --> 01:32:40,516 You and me both. 1261 01:34:34,172 --> 01:34:36,964 ♪ Please can you help me 1262 01:34:36,965 --> 01:34:40,757 ♪ I am lost miles from home 1263 01:34:40,758 --> 01:34:45,793 ♪ Can you show me the way that I should go ♪ 1264 01:34:46,724 --> 01:34:49,585 ♪ You talk about my life 1265 01:34:49,586 --> 01:34:53,516 ♪ Like you know where I been 1266 01:34:53,517 --> 01:34:58,551 ♪ Try to walk a mile in these shoes of mine ♪ 1267 01:34:59,896 --> 01:35:02,102 ♪ Looking at the stars can you show me the way ♪ 1268 01:35:02,103 --> 01:35:05,033 ♪ Is there somewhere that I should be ♪ 1269 01:35:05,034 --> 01:35:07,999 ♪ Lord I feel this poison rain 1270 01:35:08,000 --> 01:35:12,171 ♪ And it's coming down 1271 01:35:12,172 --> 01:35:14,757 ♪ Don't know what it is, but something's gotta give ♪ 1272 01:35:14,758 --> 01:35:17,516 ♪ I've given everything I have 1273 01:35:17,517 --> 01:35:22,551 ♪ But I'm feel this poison rain ♪ 1274 01:35:24,103 --> 01:35:27,172 ♪ It's coming down 1275 01:35:37,965 --> 01:35:43,000 ♪ This is the darkest place in my life I've ever been ♪ 1276 01:35:44,793 --> 01:35:49,827 ♪ Can you show me the way that I should go ♪ 1277 01:35:50,793 --> 01:35:53,205 ♪ Some days I see myself 1278 01:35:53,206 --> 01:35:57,550 ♪ Disappear without a trace 1279 01:35:57,551 --> 01:36:02,655 ♪ Change my name and I'll start over again ♪ 1280 01:36:03,413 --> 01:36:05,862 ♪ Looking at the stars 82122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.