All language subtitles for Ready.Or.Not.2.Here.I.Come.2026.1080p.EARLY._.10BiT.x265.HEVC.AACX2.0.LiNE-www.300mbunited.me--scOrp.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,595 --> 00:01:12,935 I need to get somebody down there 2 00:01:16,255 --> 00:01:17,675 Ma 'am are you okay? 3 00:01:18,575 --> 00:01:19,575 Can you hear me? 4 00:01:20,735 --> 00:01:24,175 I got someone on the south lawn, we need paramedics over here right away 5 00:01:24,775 --> 00:01:29,275 Copy that Jesus Christ, what happened to you? 6 00:01:32,415 --> 00:01:35,415 In-laws Did you say in-laws? 7 00:01:36,735 --> 00:01:38,495 What about your in-laws, man? 8 00:01:41,375 --> 00:01:43,075 Hey, hey, hey, stay with us. 9 00:01:43,335 --> 00:01:44,535 Just keep your eyes on me. 10 00:01:45,755 --> 00:01:46,755 Take it easy. 11 00:01:46,895 --> 00:01:47,915 Slow, steady breaths. 12 00:01:49,335 --> 00:01:50,335 Whoa, whoa, whoa! 13 00:01:50,695 --> 00:01:51,415 She's down! 14 00:01:51,715 --> 00:01:53,055 Get that stretcher over here! 15 00:01:55,215 --> 00:01:57,835 Just get her loaded up until count to go one hand down. 16 00:01:58,095 --> 00:01:59,095 Critical condition. 17 00:01:59,475 --> 00:01:59,915 Ready? 18 00:02:00,415 --> 00:02:02,035 One, two, three! 19 00:02:07,945 --> 00:02:08,945 One, two... 20 00:02:13,945 --> 00:02:15,225 Stay with us. 21 00:02:15,345 --> 00:02:19,965 She in? 22 00:02:29,295 --> 00:02:30,295 Yeah. 23 00:02:32,035 --> 00:02:33,795 This guy's had a vital signs on her. 24 00:02:34,515 --> 00:02:35,775 I'm gonna get oxygen on. 25 00:02:36,635 --> 00:02:37,635 What's up, son? 26 00:02:38,555 --> 00:02:39,555 I'm gonna check pupils. 27 00:02:40,655 --> 00:02:41,655 Osteostatic. 28 00:02:47,095 --> 00:02:47,735 I don't have a pressure. 29 00:02:47,895 --> 00:02:48,895 No pupil response. 30 00:02:49,215 --> 00:02:50,215 Let's check her pulse. 31 00:02:50,555 --> 00:02:51,275 No pulse. 32 00:02:51,515 --> 00:02:52,515 She's in cardiac arrest. 33 00:02:52,735 --> 00:02:53,735 Starting compressions. 34 00:02:55,275 --> 00:02:55,755 Charging. 35 00:02:55,815 --> 00:02:56,815 Two hundred. 36 00:02:57,495 --> 00:02:57,975 Ready. 37 00:02:58,175 --> 00:02:59,175 Clear. 38 00:03:02,975 --> 00:03:05,095 Osteo is coming in with a Caucasian female. 39 00:03:05,315 --> 00:03:06,375 Mid to late twenties. 40 00:03:06,555 --> 00:03:07,555 In severe shock. 41 00:03:07,635 --> 00:03:08,795 Multiple lacerations. 42 00:03:09,055 --> 00:03:10,975 Possible gunshot wound through the left hand. 43 00:03:11,135 --> 00:03:12,135 Through and through. 44 00:03:12,815 --> 00:03:13,815 Pulse. 45 00:03:14,015 --> 00:03:14,655 No pulse. 46 00:03:15,015 --> 00:03:16,115 I'll get her compressions again. 47 00:03:16,116 --> 00:03:16,695 Charging. 48 00:03:16,835 --> 00:03:17,835 Two hundred. 49 00:03:17,935 --> 00:03:18,935 Clear. 50 00:03:19,755 --> 00:03:20,495 She's in cardiac arrest. 51 00:03:20,496 --> 00:03:22,275 I didn't see... She's in cardiac arrest! 52 00:03:24,175 --> 00:03:25,255 I'll test you. 53 00:03:28,415 --> 00:03:29,415 She's in cardiac arrest. 54 00:03:30,835 --> 00:03:31,835 Two. 55 00:03:32,295 --> 00:03:33,295 Three. 56 00:03:33,655 --> 00:03:35,255 Three, two, one. 57 00:03:35,865 --> 00:03:36,865 Hell's sake. 58 00:03:37,495 --> 00:03:38,555 You sick? 59 00:03:38,715 --> 00:03:40,615 No, no, no. 60 00:03:42,515 --> 00:03:43,515 No. 61 00:03:44,035 --> 00:03:45,035 No. 62 00:04:04,585 --> 00:04:05,605 Mrs. LaDomas? 63 00:04:06,645 --> 00:04:07,645 Where am I? 64 00:04:08,885 --> 00:04:10,165 You're in Woolbury, Connecticut. 65 00:04:10,605 --> 00:04:11,605 St. John's Hospital. 66 00:04:12,865 --> 00:04:13,865 Why am I handcuffed? 67 00:04:14,325 --> 00:04:16,786 Mrs. LaDomas... It's Ms. McCauley. 68 00:04:17,575 --> 00:04:20,385 It says here you married an Alex LaDomas. 69 00:04:22,045 --> 00:04:23,045 It didn't work out. 70 00:04:24,195 --> 00:04:25,825 I'm Detective Roger Bassett. 71 00:04:25,975 --> 00:04:27,785 You're in some trouble, Ms. McCauley. 72 00:04:28,285 --> 00:04:30,185 You're being detained by the Woolbury Police Department. 73 00:04:30,186 --> 00:04:32,545 Under suspicion of arson and murder. 74 00:04:32,865 --> 00:04:37,565 They found the remains of two people in the house after they put out the fire. 75 00:04:38,255 --> 00:04:40,625 And your clothes were drenched in blood. 76 00:04:41,805 --> 00:04:42,825 It wasn't yours. 77 00:04:45,705 --> 00:04:47,265 Now, if you'd care to make a statement. 78 00:04:47,805 --> 00:04:49,005 Could you pass me a cigarette? 79 00:04:50,985 --> 00:04:52,985 This is not going to go well for you, Ms. McCauley. 80 00:05:06,235 --> 00:05:08,475 Things would go a lot easier if you would just cooperate. 81 00:05:08,525 --> 00:05:09,525 She has a visitor. 82 00:05:10,275 --> 00:05:11,315 Are you expecting someone? 83 00:05:13,785 --> 00:05:14,785 Oh, shit. 84 00:05:15,005 --> 00:05:16,005 Look at you. 85 00:05:17,665 --> 00:05:18,665 What are you doing here? 86 00:05:18,925 --> 00:05:20,485 Well, I'm still your emergency contact. 87 00:05:21,745 --> 00:05:23,205 So, thanks for that. 88 00:05:23,385 --> 00:05:24,125 Who are you? 89 00:05:24,365 --> 00:05:25,205 Faith McCauley. 90 00:05:25,325 --> 00:05:26,325 Who are you? 91 00:05:26,925 --> 00:05:27,925 Family? 92 00:05:29,775 --> 00:05:32,425 Biologically speaking, yeah, we're sisters, but we're not family. 93 00:05:35,585 --> 00:05:36,585 Okay. 94 00:05:36,865 --> 00:05:38,305 I'm going to give you a few minutes. 95 00:05:38,355 --> 00:05:40,035 Then I'm going to take you to the station. 96 00:05:40,765 --> 00:05:41,765 Get that statement. 97 00:05:46,945 --> 00:05:47,945 What happened? 98 00:05:49,465 --> 00:05:50,465 You wouldn't believe me. 99 00:05:51,075 --> 00:05:53,965 That's probably true, but I drove all the way out to bumfuck Connecticut, 100 00:05:54,305 --> 00:05:55,606 so... Where'd she come from? 101 00:05:56,395 --> 00:05:57,435 You mean, where do I live? 102 00:05:57,805 --> 00:05:58,805 Sure. 103 00:06:01,585 --> 00:06:02,585 Murray Hill. 104 00:06:03,265 --> 00:06:04,265 I'm in Chelsea. 105 00:06:04,765 --> 00:06:05,765 Yeah, cool. 106 00:06:06,575 --> 00:06:08,015 How long have you lived in New York? 107 00:06:09,185 --> 00:06:10,465 I moved out there when I was 18. 108 00:06:11,465 --> 00:06:12,465 Just like you. 109 00:06:14,615 --> 00:06:16,865 And you never thought... Grace, come on. 110 00:06:17,355 --> 00:06:19,815 You made it very clear a long time ago that 111 00:06:19,816 --> 00:06:22,525 you're not interested in being my sister, okay? 112 00:06:22,625 --> 00:06:23,725 And the feeling's mutual. 113 00:06:23,925 --> 00:06:25,005 I'm not here for a reunion. 114 00:06:25,125 --> 00:06:26,241 Yeah, it's good to see you, too. 115 00:06:26,265 --> 00:06:26,885 How are you? 116 00:06:27,045 --> 00:06:27,845 I'm fucking amazing. 117 00:06:27,945 --> 00:06:28,225 Yeah? 118 00:06:28,285 --> 00:06:29,285 Yeah, really good. 119 00:06:29,445 --> 00:06:30,685 I'm a social media coordinator. 120 00:06:31,165 --> 00:06:34,845 I live in a kick-ass one bedroom and I have a hot-as-fuck boyfriend named Derek. 121 00:06:35,780 --> 00:06:38,065 And I didn't have to fuck Alex Ledomaz to get it. 122 00:06:38,740 --> 00:06:39,740 I did it all by myself. 123 00:06:41,805 --> 00:06:42,885 How do you know about Alex? 124 00:06:44,485 --> 00:06:47,245 I saw you together once at the Whole Foods on 25th and 7th. 125 00:06:49,165 --> 00:06:50,165 He's tall. 126 00:06:51,805 --> 00:06:53,005 You could have said something. 127 00:06:53,285 --> 00:06:54,285 Why? 128 00:06:54,585 --> 00:06:55,585 I'm in a good place. 129 00:06:56,185 --> 00:06:57,185 You're a negative person. 130 00:06:57,320 --> 00:06:58,545 I'm not a negative person. 131 00:06:58,745 --> 00:07:01,605 And even though you abandoned me... I did not abandon you. 132 00:07:01,685 --> 00:07:03,885 I still believe in the fundamental goodness of humanity. 133 00:07:04,690 --> 00:07:07,985 Oh my God, if you knew what I'd just been through... Then tell me. 134 00:07:08,405 --> 00:07:09,805 I told you you wouldn't believe me. 135 00:07:13,250 --> 00:07:14,450 Alright, I'm glad you're okay. 136 00:07:15,185 --> 00:07:16,185 But you haven't changed. 137 00:07:16,265 --> 00:07:17,265 I'm just gonna go. 138 00:07:18,865 --> 00:07:19,305 Um... 139 00:07:19,405 --> 00:07:20,405 Faith, wait. 140 00:07:26,075 --> 00:07:28,615 After the wedding, Alex tells me I have to pull a card. 141 00:07:30,425 --> 00:07:31,505 Play whatever game it says. 142 00:07:31,575 --> 00:07:35,795 Some kind of initiation ritual. 143 00:07:37,515 --> 00:07:38,555 Which I thought was weird. 144 00:07:40,255 --> 00:07:42,935 But wanted him to like me because they were gonna be my new family. 145 00:07:49,055 --> 00:07:50,055 Anyway... 146 00:07:52,780 --> 00:07:53,780 I pull hide and seek. 147 00:07:55,665 --> 00:07:56,665 And it gets real quiet. 148 00:07:58,595 --> 00:07:59,595 Because apparently... 149 00:08:03,085 --> 00:08:04,085 That's the bad card. 150 00:08:07,485 --> 00:08:10,835 And they think they have to try to sacrifice me to the devil. 151 00:08:13,805 --> 00:08:15,115 They told me I could win. 152 00:08:15,116 --> 00:08:17,095 If I stayed hidden till dawn. 153 00:08:17,835 --> 00:08:18,835 But they thought... 154 00:08:19,815 --> 00:08:20,815 If I won... 155 00:08:21,935 --> 00:08:22,935 They'd die. 156 00:08:23,115 --> 00:08:24,115 Heh. 157 00:08:27,155 --> 00:08:28,155 So they hunted me. 158 00:08:29,895 --> 00:08:30,995 I got... 159 00:08:32,395 --> 00:08:33,395 Shot through the hand. 160 00:08:33,985 --> 00:08:35,715 Beat to shit by a butler. 161 00:08:38,735 --> 00:08:39,915 And my... 162 00:08:43,135 --> 00:08:44,955 My husband... Stabbed me. 163 00:08:47,915 --> 00:08:49,195 But I made it till dawn. 164 00:08:52,115 --> 00:08:53,115 I fucking won. 165 00:08:57,835 --> 00:08:58,835 So... 166 00:09:00,325 --> 00:09:01,325 Did they drop dead? 167 00:09:01,515 --> 00:09:02,515 No. 168 00:09:04,695 --> 00:09:05,695 They blew up. 169 00:09:07,655 --> 00:09:08,655 They blew up. 170 00:09:10,015 --> 00:09:12,615 And then after they blew up, there was a guy in a chair. 171 00:09:15,325 --> 00:09:16,325 And he nodded at me. 172 00:09:18,565 --> 00:09:21,075 Who was the guy in the chair? 173 00:09:22,475 --> 00:09:23,475 I don't know. 174 00:09:25,645 --> 00:09:27,685 But he was see-through, so I'm pretty sure he was... 175 00:09:28,955 --> 00:09:29,955 You know... 176 00:09:38,395 --> 00:09:39,545 You are so going to jail. 177 00:09:41,985 --> 00:09:42,985 Yeah. 178 00:10:08,085 --> 00:10:09,245 Approve the ceasefire. 179 00:10:19,505 --> 00:10:20,665 Good morning, Mr. Danforth. 180 00:10:26,895 --> 00:10:28,035 It's been a long time. 181 00:10:30,695 --> 00:10:31,695 I have some news. 182 00:10:36,855 --> 00:10:37,855 Leave us. 183 00:10:44,655 --> 00:10:46,165 The LaDumas's are no more. 184 00:10:47,345 --> 00:10:48,345 Hmm. 185 00:10:53,045 --> 00:10:54,045 Pernella. 186 00:11:01,855 --> 00:11:02,945 Can you find my children? 187 00:11:03,545 --> 00:11:04,545 Of course. 188 00:11:08,315 --> 00:11:09,855 I'll inform the others. 189 00:11:32,515 --> 00:11:33,515 Wait. 190 00:11:34,015 --> 00:11:35,555 Call my lawyers right away. 191 00:11:36,015 --> 00:11:36,275 I need to talk to them. 192 00:11:36,276 --> 00:11:37,276 Masha. 193 00:11:41,555 --> 00:11:43,735 The collection of the weathered houses. 194 00:11:44,335 --> 00:11:44,775 Clothurnburg. 195 00:11:44,875 --> 00:11:45,315 Shorla. 196 00:11:45,355 --> 00:11:46,615 Leave the fucking hair, Carmen. 197 00:11:46,695 --> 00:11:46,895 Fuck. 198 00:11:47,115 --> 00:11:48,115 Who wrote this shit? 199 00:11:48,275 --> 00:11:50,135 I'll just wing it. 200 00:11:50,175 --> 00:11:50,935 I'll do my own thing. 201 00:11:51,135 --> 00:11:52,135 Like always. 202 00:11:52,575 --> 00:11:54,715 One, two, and three. 203 00:12:01,805 --> 00:12:03,665 I don't give a shit, you fucking whore! 204 00:12:04,045 --> 00:12:05,045 Come here, Katia! 205 00:12:05,245 --> 00:12:05,885 Oh, God! 206 00:12:06,205 --> 00:12:07,045 Hey, all right. 207 00:12:07,085 --> 00:12:08,505 Tell William the guy shot the jet. 208 00:12:09,145 --> 00:12:10,145 Come here. 209 00:12:10,365 --> 00:12:11,365 Come here. 210 00:12:18,695 --> 00:12:20,355 It's my turn, motherfucker. 211 00:12:22,155 --> 00:12:22,955 Benson. 212 00:12:23,155 --> 00:12:24,655 Bring me my knife! 213 00:12:38,305 --> 00:12:39,985 This is our chance! 214 00:12:40,825 --> 00:12:42,105 This is our chance! 215 00:12:42,925 --> 00:12:44,105 The bear be praised. 216 00:12:44,425 --> 00:12:44,825 Yeah! 217 00:12:45,405 --> 00:12:46,405 Shot! 218 00:12:47,065 --> 00:12:48,065 Shot! 219 00:12:49,005 --> 00:12:50,005 Shot! 220 00:12:50,645 --> 00:12:51,325 Hey, you. 221 00:12:51,326 --> 00:12:52,326 ์•„๋งˆ. 222 00:13:25,675 --> 00:13:27,135 So the door masses failed. 223 00:13:28,815 --> 00:13:29,815 The bride survived. 224 00:13:32,000 --> 00:13:33,000 The ball is in play. 225 00:13:37,585 --> 00:13:38,585 No. 226 00:13:38,665 --> 00:13:39,665 That's not fair. 227 00:13:39,805 --> 00:13:41,045 It's... it's ours! 228 00:13:41,485 --> 00:13:42,425 It doesn't matter. 229 00:13:42,485 --> 00:13:43,485 It's in the rules. 230 00:13:45,095 --> 00:13:46,255 You know what you have to do. 231 00:13:48,645 --> 00:13:49,645 Dad. 232 00:13:50,685 --> 00:13:51,245 Please. 233 00:13:51,246 --> 00:13:53,065 Be a fucking man! 234 00:13:55,975 --> 00:13:56,975 You're a dad, Forth. 235 00:14:03,385 --> 00:14:04,935 This must never leave our family. 236 00:14:05,710 --> 00:14:06,915 You must win the seat back. 237 00:14:08,795 --> 00:14:09,795 We will. 238 00:14:11,775 --> 00:14:12,775 You have my word. 239 00:14:23,940 --> 00:14:25,635 Well, get on with it. 240 00:15:14,455 --> 00:15:15,455 Titus. 241 00:15:18,075 --> 00:15:19,075 It's over. 242 00:15:29,565 --> 00:15:30,565 Not for the bride. 243 00:15:35,505 --> 00:15:36,715 All right, Mrs. McCauley. 244 00:15:37,355 --> 00:15:38,435 We'll get you some clothes. 245 00:15:39,865 --> 00:15:41,855 Then continue our conversation at the station. 246 00:15:43,635 --> 00:15:45,995 I can't wait for you to tell me about that goat... 247 00:16:07,035 --> 00:16:08,735 It's all gonna be yours. 248 00:16:09,175 --> 00:16:10,515 Fuck the rules! 249 00:16:39,235 --> 00:16:40,415 Please, please. 250 00:16:45,555 --> 00:16:46,555 Mrs. Ledomath! 251 00:16:54,815 --> 00:16:55,815 Listen, 252 00:17:12,905 --> 00:17:13,905 I need a word with him. 253 00:17:14,315 --> 00:17:15,355 I'm going back to the car. 254 00:18:09,525 --> 00:18:10,905 Oh my Jesus! 255 00:18:11,765 --> 00:18:13,285 You hurt me! 256 00:18:14,065 --> 00:18:15,965 Not so good as I am now! 257 00:18:16,625 --> 00:18:17,625 You hurt me! 258 00:18:17,765 --> 00:18:19,325 You hurt me! 259 00:18:19,405 --> 00:18:20,465 You hurt me! 260 00:18:20,466 --> 00:18:30,365 Oh my God! 261 00:18:33,205 --> 00:18:34,205 You're okay. 262 00:18:34,485 --> 00:18:35,885 There could be more coming. 263 00:18:35,965 --> 00:18:37,061 I gotta get out of these cuffs. 264 00:18:37,085 --> 00:18:38,085 Okay? 265 00:18:38,145 --> 00:18:39,285 What the fuck? 266 00:18:40,605 --> 00:18:41,605 What the fuck? 267 00:18:49,745 --> 00:18:51,305 We gotta get out of here and disappear. 268 00:18:52,465 --> 00:18:53,645 What the fuck are you doing? 269 00:18:53,985 --> 00:18:55,165 We might have to fight. 270 00:18:55,225 --> 00:18:56,305 I can't fight in this gown. 271 00:18:56,485 --> 00:18:58,005 No time to look for new clothes. 272 00:18:58,865 --> 00:18:59,865 You have to fight? 273 00:19:04,085 --> 00:19:05,145 Okay, okay. 274 00:19:17,905 --> 00:19:19,045 Come on, we gotta go. 275 00:19:34,515 --> 00:19:35,615 What a mess. 276 00:19:37,015 --> 00:19:38,995 Looks like Mr. Wilkinson tried to kill me. 277 00:19:39,015 --> 00:19:40,735 Killed the girl before the game could begin. 278 00:19:41,595 --> 00:19:44,835 And condemned his entire bloodline to a premature end. 279 00:19:45,565 --> 00:19:48,515 Well, that's what happens when you break one of Mr. LaBelle's rules. 280 00:19:50,375 --> 00:19:51,375 Hello there. 281 00:19:57,435 --> 00:19:59,215 And who might you be? 282 00:20:00,705 --> 00:20:03,875 And right then I knew that we were both going to make it. 283 00:20:05,735 --> 00:20:07,695 Because we had this moment to live for. 284 00:20:09,285 --> 00:20:10,285 And here we are. 285 00:20:10,915 --> 00:20:11,915 We made it. 286 00:20:13,555 --> 00:20:14,695 I love you so much. 287 00:20:15,775 --> 00:20:16,775 Mark. 288 00:20:17,965 --> 00:20:19,695 When we met that day in the chemo ward. 289 00:20:19,895 --> 00:20:20,895 Ladies and gentlemen. 290 00:20:21,755 --> 00:20:23,657 I am terribly sorry to tell you but I'm going 291 00:20:23,658 --> 00:20:26,576 to have to ask you all to vacate the premises. 292 00:20:26,855 --> 00:20:28,695 Unfortunately, we have a gas leak. 293 00:20:30,485 --> 00:20:32,395 Are you FUCKING KIDDING ME? 294 00:20:34,395 --> 00:20:35,395 She's not. 295 00:20:35,515 --> 00:20:36,515 Kindly get the fuck out. 296 00:20:36,925 --> 00:20:38,245 Besides, you could do way better. 297 00:20:40,515 --> 00:20:41,661 Attention ladies and gentlemen. 298 00:20:41,685 --> 00:20:42,685 This is an emergency. 299 00:20:46,855 --> 00:20:48,555 These people need to go home. 300 00:20:49,255 --> 00:20:50,415 Get the fuck out. 301 00:20:51,355 --> 00:20:52,355 Get the fuck out. 302 00:20:53,355 --> 00:20:55,915 Why do you always feel the need to be such a dick? 303 00:20:56,405 --> 00:20:57,765 Your little grace goes a long way. 304 00:20:58,355 --> 00:20:59,355 Well, that was funny. 305 00:21:00,395 --> 00:21:01,955 Today is not the day for funny. 306 00:21:02,795 --> 00:21:05,715 Dad gave us a mission and I'm not going to let him down. 307 00:21:06,175 --> 00:21:07,175 Yo! 308 00:21:07,495 --> 00:21:07,895 Cousins! 309 00:21:07,896 --> 00:21:09,495 How long has it been? 310 00:21:10,055 --> 00:21:11,295 I'm going to sawn it up. 311 00:21:11,410 --> 00:21:13,135 Come get me when the fireworks start. 312 00:21:13,555 --> 00:21:14,555 Dick tap! 313 00:21:15,655 --> 00:21:17,495 You don't have to speak to him. 314 00:21:17,535 --> 00:21:19,135 Just don't start anything, okay? 315 00:21:19,735 --> 00:21:20,735 Not today. 316 00:21:21,875 --> 00:21:22,875 Fucking kip. 317 00:21:33,560 --> 00:21:34,560 It had to be done. 318 00:21:42,985 --> 00:21:45,085 You look just like him when you're sad. 319 00:21:51,615 --> 00:21:55,665 I'll repeat, please remain calm and proceed to the exits in an orderly fashion. 320 00:21:55,965 --> 00:21:59,245 Ladies and gentlemen, pack up your shit and get the fuck out. 321 00:21:59,485 --> 00:22:00,485 Please. 322 00:22:02,865 --> 00:22:10,545 When was the last time the council actually convened in person? 323 00:22:10,905 --> 00:22:12,485 October, 1963. 324 00:22:14,985 --> 00:22:16,045 I looked it up. 325 00:22:18,185 --> 00:22:20,225 Well, they're on their way to the lodge now. 326 00:23:00,755 --> 00:23:02,195 And so it begins. 327 00:23:06,075 --> 00:23:06,795 Oh, man. 328 00:23:06,995 --> 00:23:07,995 Yeah. 329 00:23:08,335 --> 00:23:09,335 Ignacio. 330 00:23:09,595 --> 00:23:10,075 Felipe. 331 00:23:10,495 --> 00:23:11,775 Buenos dias, senora Danforth. 332 00:23:12,235 --> 00:23:13,395 You haven't dazed a day. 333 00:23:15,955 --> 00:23:16,915 No Francesca. 334 00:23:16,975 --> 00:23:18,931 I thought for sure she'd want to be here for this. 335 00:23:18,955 --> 00:23:20,011 She'll be along, believe me. 336 00:23:20,035 --> 00:23:21,735 She wouldn't miss this for the world. 337 00:23:21,895 --> 00:23:22,895 It's exciting. 338 00:23:23,395 --> 00:23:25,035 Well, it's exciting for me. 339 00:23:25,036 --> 00:23:26,755 It's terrifying for you. 340 00:23:27,235 --> 00:23:28,275 Yes, and you. 341 00:23:31,415 --> 00:23:32,415 Vamos, Felipe. 342 00:23:34,135 --> 00:23:35,135 Who? 343 00:23:36,155 --> 00:23:37,155 Ursula. 344 00:23:37,695 --> 00:23:38,695 Titus. 345 00:23:39,165 --> 00:23:40,165 You remember my son? 346 00:23:47,390 --> 00:23:48,430 What's the Wi-Fi password? 347 00:24:05,855 --> 00:24:06,855 Adu. 348 00:24:07,155 --> 00:24:08,155 Raj. 349 00:24:08,295 --> 00:24:09,295 Martina, welcome. 350 00:24:10,315 --> 00:24:11,455 So how's this shit work? 351 00:24:12,115 --> 00:24:15,755 Our guests will be arriving soon, and then the lawyer will explain everything. 352 00:24:15,895 --> 00:24:16,895 Ah, lawyer. 353 00:24:17,215 --> 00:24:19,755 Speak slow for this beautiful dum-dum over here. 354 00:24:19,855 --> 00:24:21,055 Single-syllable words. 355 00:24:23,735 --> 00:24:26,335 It appears our guest of honor is arriving. 356 00:24:48,245 --> 00:24:49,445 Hello, Grace. 357 00:24:50,520 --> 00:24:51,520 I'm Ursula Danforth. 358 00:24:52,145 --> 00:24:53,505 This is my brother Titus. 359 00:24:54,505 --> 00:24:55,505 Welcome to our home. 360 00:24:58,655 --> 00:24:59,845 May I speak to it, Father? 361 00:25:00,385 --> 00:25:01,425 Yes, yes, darling, Felipe. 362 00:25:01,565 --> 00:25:02,565 It can't hurt you. 363 00:25:04,045 --> 00:25:05,385 Did you see Mr. LaBelle? 364 00:25:07,185 --> 00:25:07,745 One second. 365 00:25:07,805 --> 00:25:10,065 I just gotta take a quick selfie before we start. 366 00:25:10,785 --> 00:25:11,785 Yo! 367 00:25:12,925 --> 00:25:14,745 This girl bested the LaDomases. 368 00:25:15,625 --> 00:25:16,785 And Bill Wilkinson. 369 00:25:16,965 --> 00:25:18,005 Can we start this, please? 370 00:25:18,240 --> 00:25:19,440 And where the fuck is Chester? 371 00:25:20,915 --> 00:25:22,925 Our father passed. 372 00:25:23,345 --> 00:25:24,345 What the fuck? 373 00:25:24,525 --> 00:25:25,525 What? 374 00:25:26,545 --> 00:25:28,185 Last night, in his sleep. 375 00:25:29,805 --> 00:25:30,605 Wait, wait, wait. 376 00:25:30,645 --> 00:25:32,005 So does that mean that you're playing now? 377 00:25:32,025 --> 00:25:34,185 As we are twins, we will both be taking the field, yes? 378 00:25:34,645 --> 00:25:35,665 What the fuck? 379 00:25:35,666 --> 00:25:35,845 No. 380 00:25:36,145 --> 00:25:37,145 How convenient. 381 00:25:37,585 --> 00:25:39,405 I told you that Danforth was a viper. 382 00:25:39,895 --> 00:25:41,255 And that they were going to cheat. 383 00:25:42,725 --> 00:25:45,285 Grace, I realize this must be terrifying for you. 384 00:25:46,355 --> 00:25:49,205 But you are here for a very special, very exciting reason. 385 00:25:49,206 --> 00:25:50,206 Hm. 386 00:25:50,505 --> 00:25:51,505 Hm. 387 00:25:52,465 --> 00:25:53,665 Ooh, oh, no! 388 00:25:57,045 --> 00:25:58,045 Oh, no... 389 00:25:58,905 --> 00:25:59,905 Ahh! 390 00:26:23,885 --> 00:26:26,245 You've caused quite a stir, Mrs. LaDomas. 391 00:26:27,605 --> 00:26:28,605 McCauley! 392 00:26:28,725 --> 00:26:32,125 I am the sole attorney for Mr. LaBelle and the LaBelle organization. 393 00:26:33,435 --> 00:26:36,425 The organization is led by a council made up of the heads of six families, 394 00:26:37,205 --> 00:26:38,205 including your in-laws. 395 00:26:39,485 --> 00:26:41,685 The DeMoss and Wilkinson families have been wiped out. 396 00:26:42,165 --> 00:26:44,625 The council of six families is currently down to four. 397 00:26:45,995 --> 00:26:49,485 The reason you're here is that by surviving Le DeMoss' game of hide and 398 00:26:49,486 --> 00:26:54,205 seek, you triggered a very seldom used clause in our organization's bylaws. 399 00:26:55,525 --> 00:26:58,905 You see, on the council there is one seat with more power than the others. 400 00:26:59,285 --> 00:27:00,285 The high seat. 401 00:27:01,145 --> 00:27:03,945 And it comes with this sigil of power. 402 00:27:06,875 --> 00:27:10,305 Until now, that seat was occupied by Chester Danforth. 403 00:27:11,935 --> 00:27:13,285 I presume you've heard of him. 404 00:27:13,935 --> 00:27:16,643 Because you triggered that clause, the high seat is 405 00:27:16,644 --> 00:27:20,125 now vacant for the first time in many, many years. 406 00:27:20,995 --> 00:27:25,445 And, believe it or not, you've been given an opportunity to win the high seat. 407 00:27:26,485 --> 00:27:30,265 It's very rare that someone survives a game, so it comes with this reward. 408 00:27:31,050 --> 00:27:33,925 And the heads of the remaining council families will try to win the seat for you. 409 00:27:33,926 --> 00:27:34,225 For themselves. 410 00:27:34,765 --> 00:27:37,145 Or in our case, take back what should still be ours. 411 00:27:37,205 --> 00:27:38,625 This clause is so fucking stupid. 412 00:27:38,945 --> 00:27:41,685 Ah, you're afraid one of us is going to take Daddy's place, eh? 413 00:27:42,145 --> 00:27:43,145 You never know. 414 00:27:43,945 --> 00:27:45,105 Mrs. Le DeMoss could win. 415 00:27:47,625 --> 00:27:52,025 So, as Ms. Danforth said, this is all actually good news. 416 00:27:53,315 --> 00:27:54,885 Mr. LeBail has smiled upon thee. 417 00:27:55,985 --> 00:27:56,985 Hail Satan. 418 00:27:57,545 --> 00:27:58,545 Hail Satan. 419 00:27:59,045 --> 00:28:00,045 Hail Satan. 420 00:28:02,545 --> 00:28:03,545 Do you... 421 00:28:03,655 --> 00:28:04,655 have any questions? 422 00:28:05,345 --> 00:28:06,345 Uh-huh. 423 00:28:06,875 --> 00:28:07,875 I don't... 424 00:28:19,675 --> 00:28:20,675 Can I have a cigarette? 425 00:28:21,745 --> 00:28:22,745 No. 426 00:28:28,015 --> 00:28:30,415 Your sister's existence was quite a surprise. 427 00:28:31,525 --> 00:28:35,495 You told the Le DeMosses that you had no family, and yet, here is faith. 428 00:28:37,575 --> 00:28:40,715 Grace and faith, fucking Irish Catholics. 429 00:28:42,955 --> 00:28:43,435 Listen. 430 00:28:43,675 --> 00:28:43,975 Listen. 431 00:28:44,640 --> 00:28:48,295 We can make this real quick, because I don't want your fucking chair. 432 00:28:50,625 --> 00:28:51,625 I suppose I wasn't clear. 433 00:28:52,415 --> 00:28:56,255 The high seat controls the council, and the council controls... 434 00:28:57,715 --> 00:28:58,715 well, everything. 435 00:29:00,075 --> 00:29:01,075 Everything? 436 00:29:02,155 --> 00:29:03,155 The world. 437 00:29:08,485 --> 00:29:10,765 So what, I just have to pull another card or something? 438 00:29:11,045 --> 00:29:12,045 That won't be necessary. 439 00:29:12,395 --> 00:29:13,795 Think of this as double or nothing. 440 00:29:14,675 --> 00:29:16,298 Because you survived Le DeMosses' game of 441 00:29:16,299 --> 00:29:19,386 hide and seek, you will play that game again. 442 00:29:19,425 --> 00:29:19,825 No! 443 00:29:20,285 --> 00:29:22,265 This time, with the council members. 444 00:29:23,145 --> 00:29:24,145 Fucking baby shit bun. 445 00:29:24,525 --> 00:29:26,085 So for me to win the seat? 446 00:29:27,105 --> 00:29:28,105 Survive until dawn. 447 00:29:29,485 --> 00:29:30,485 And the rest of them? 448 00:29:31,425 --> 00:29:32,525 This part will be familiar. 449 00:29:33,755 --> 00:29:35,085 They will try to kill you. 450 00:29:35,945 --> 00:29:38,265 Whoever does, wins the seat. 451 00:29:39,305 --> 00:29:42,805 Now, we must fill the seat by dawn, or Mr. LeBail will be... 452 00:29:44,005 --> 00:29:45,005 very upset. 453 00:29:46,245 --> 00:29:48,266 The winner will... Fuck yeah! 454 00:29:51,545 --> 00:29:52,545 Joe Heidsom. 455 00:29:53,145 --> 00:29:54,145 Hail Satan. 456 00:29:54,885 --> 00:29:58,665 The winner will be coronated in a special ceremony in the Black Temple. 457 00:29:59,445 --> 00:30:03,025 The creme de la creme of Mr. LeBail's faithful will be in attendance. 458 00:30:03,630 --> 00:30:04,725 That's the whole thing. 459 00:30:06,475 --> 00:30:07,475 I'm not playing. 460 00:30:08,515 --> 00:30:09,525 Oh, I'm sorry. 461 00:30:09,665 --> 00:30:10,605 That's the other thing. 462 00:30:10,625 --> 00:30:11,625 I'M NOT PLAYING! 463 00:30:12,845 --> 00:30:13,885 You have to compete. 464 00:30:16,315 --> 00:30:17,385 I'm still not playing. 465 00:30:18,065 --> 00:30:19,065 Okay. 466 00:30:19,655 --> 00:30:20,695 Prunella, kill the sister. 467 00:30:24,865 --> 00:30:25,385 NO! 468 00:30:25,386 --> 00:30:25,725 NO! 469 00:30:25,765 --> 00:30:25,965 NO! 470 00:30:25,966 --> 00:30:26,225 FUCK! 471 00:30:26,305 --> 00:30:27,305 DON'T HURT HER! 472 00:30:32,785 --> 00:30:33,865 You can take that off. 473 00:30:38,925 --> 00:30:39,445 Listen! 474 00:30:39,945 --> 00:30:42,765 You guys seem like good people! 475 00:30:43,065 --> 00:30:45,565 And I don't even know why I'm here! 476 00:30:45,880 --> 00:30:48,885 We haven't seen each other in, like, seven years! 477 00:30:49,645 --> 00:30:50,645 Why not? 478 00:30:52,125 --> 00:30:53,125 It's complicated. 479 00:30:54,255 --> 00:30:55,255 Nice leverage, moron. 480 00:30:55,285 --> 00:30:57,285 This thing doesn't even care about the other thing. 481 00:30:57,665 --> 00:30:59,005 You two don't get along? 482 00:31:00,275 --> 00:31:01,275 We had a falling out. 483 00:31:01,965 --> 00:31:02,965 About what? 484 00:31:03,785 --> 00:31:04,925 Just her being an asshole. 485 00:31:05,415 --> 00:31:06,685 Look, allow me to wrap up. 486 00:31:07,485 --> 00:31:10,445 The game will begin at exactly 2.31 p.m. 487 00:31:10,520 --> 00:31:13,125 In observance of the exact time Mr. LaBelle... 488 00:31:14,545 --> 00:31:15,545 Daddy! 489 00:31:16,125 --> 00:31:17,125 Mi amor. 490 00:31:23,115 --> 00:31:24,435 Well, holy shit, here you are. 491 00:31:25,155 --> 00:31:26,155 Okay. 492 00:31:27,435 --> 00:31:29,455 Francesca Alcaido, you dumb slut. 493 00:31:29,795 --> 00:31:30,795 Okay. 494 00:31:31,775 --> 00:31:33,775 Alex's ex-fiancee. 495 00:31:35,045 --> 00:31:36,455 Where the fuck is my ring, bitch? 496 00:31:37,045 --> 00:31:39,395 He bought it for me before you stole him. 497 00:31:42,290 --> 00:31:44,995 I threw it at him right before he exploded. 498 00:31:48,345 --> 00:31:50,135 You're nothing but a cool-ticking whore. 499 00:31:50,405 --> 00:31:54,415 You see, Alex wasn't stupid, but he sure was fucking gullible. 500 00:31:54,675 --> 00:31:57,775 You ruined my life. 501 00:32:00,325 --> 00:32:02,535 And I don't even know who the fuck you are. 502 00:32:02,880 --> 00:32:04,155 No, no, no. 503 00:32:04,835 --> 00:32:06,695 Ladies and gentlemen, we should get moving. 504 00:32:06,995 --> 00:32:07,995 Vanilla? 505 00:32:08,535 --> 00:32:09,535 Wait. 506 00:32:10,615 --> 00:32:11,615 I want to do it. 507 00:32:18,255 --> 00:32:19,295 No, no, no. 508 00:32:19,475 --> 00:32:19,735 I want to... 509 00:32:20,235 --> 00:32:24,755 I just want you to know it's going to be me who gets you. 510 00:32:25,395 --> 00:32:25,875 Okay? 511 00:32:26,035 --> 00:32:27,335 No, no, no. 512 00:32:27,435 --> 00:32:28,435 No! 513 00:32:32,035 --> 00:32:34,155 No, no, no, Mr. Emergency Contact! 514 00:32:39,375 --> 00:32:41,818 The council members must use a weapon that existed 515 00:32:41,819 --> 00:32:44,195 during the period in which their ancestor... 516 00:32:44,370 --> 00:32:46,675 ...made his or her bargain with Mr. LeBail. 517 00:32:48,095 --> 00:32:50,775 The council members are not allowed to kill each other. 518 00:32:51,915 --> 00:32:55,535 If they do, even by accident, Mr. LeBail will be angry. 519 00:32:56,065 --> 00:32:58,835 And the offending family's entire bloodline will be punished. 520 00:33:00,325 --> 00:33:02,055 Beyond that, anything goes. 521 00:33:15,885 --> 00:33:17,495 I don't want to use the blood pen. 522 00:33:20,255 --> 00:33:21,435 I can at least sterilize it. 523 00:33:23,035 --> 00:33:24,035 Fuck's sake. 524 00:33:33,575 --> 00:33:36,575 The families may observe the proceedings from the club room. 525 00:33:37,255 --> 00:33:42,035 In the unlikely event that any of the hunters should perish, the next person in 526 00:33:42,036 --> 00:33:45,835 that family's line of succession must take their place on the field. 527 00:33:46,960 --> 00:33:48,135 Best of luck to you all. 528 00:33:48,715 --> 00:33:49,995 Aren't you going to change, bro? 529 00:33:51,255 --> 00:33:52,255 Why? 530 00:33:52,405 --> 00:33:53,971 None of us are going to have to go out there. 531 00:33:53,995 --> 00:33:56,911 Chester trained his kids since they could walk in case this day ever came. 532 00:33:56,935 --> 00:33:58,291 This will be over in five minutes. 533 00:33:58,315 --> 00:33:58,455 There. 534 00:33:58,955 --> 00:33:59,435 It better be. 535 00:33:59,595 --> 00:34:00,675 I got a massage in an hour. 536 00:34:02,355 --> 00:34:05,815 The girl will begin the game on the ninth hole green. 537 00:34:06,335 --> 00:34:08,015 Hunters, take your places. 538 00:34:15,155 --> 00:34:23,155 The game will begin in ten, nine, eight, seven, six, five, four, 539 00:34:23,395 --> 00:34:26,775 three, two, one. 540 00:34:32,215 --> 00:34:33,215 Set, 541 00:34:37,896 --> 00:34:38,936 There are no fucking keys. 542 00:34:39,035 --> 00:34:40,691 Oh, did I forget to put the keys in there? 543 00:34:40,715 --> 00:34:41,275 Fuck. 544 00:34:41,395 --> 00:34:42,395 Cheaters! 545 00:34:42,575 --> 00:34:43,575 Stop. 546 00:34:48,575 --> 00:34:50,215 Idiots.Miches, suckers. 547 00:35:14,385 --> 00:35:15,385 Yeah. 548 00:35:15,925 --> 00:35:17,486 Face... Ah! 549 00:35:18,445 --> 00:35:19,645 Please, stop it. 550 00:35:19,646 --> 00:35:20,646 Come on. 551 00:35:21,840 --> 00:35:22,785 We gotta get up. 552 00:35:22,805 --> 00:35:23,205 We gotta move. 553 00:35:23,245 --> 00:35:24,245 Shit! 554 00:35:25,765 --> 00:35:26,765 Fuck! 555 00:35:27,965 --> 00:35:28,465 They're coming! 556 00:35:28,625 --> 00:35:29,125 They're coming! 557 00:35:29,425 --> 00:35:31,845 Why do they want to hurt me? 558 00:35:32,145 --> 00:35:33,005 They don't give a shit about you. 559 00:35:33,065 --> 00:35:34,185 You're here to slow me down. 560 00:35:34,265 --> 00:35:36,745 If you don't do exactly what I say, we are going to die. 561 00:35:36,785 --> 00:35:37,245 Do you understand? 562 00:35:37,765 --> 00:35:41,925 So we obviously share the seat when we get it back, but who gets to wear the ring? 563 00:35:42,845 --> 00:35:45,665 Well, Dad wanted me to be the one in charge, so... 564 00:35:46,405 --> 00:35:47,405 Bullshit. 565 00:35:47,505 --> 00:35:48,505 He told me. 566 00:35:49,645 --> 00:35:50,425 Well, he told me. 567 00:35:50,645 --> 00:35:51,645 It should be me. 568 00:35:53,465 --> 00:35:54,525 No, he didn't. 569 00:36:01,395 --> 00:36:02,275 We're gonna get to the woods. 570 00:36:02,355 --> 00:36:02,935 We're gonna go to the woods. 571 00:36:03,135 --> 00:36:03,795 Wait, wait, wait. 572 00:36:04,115 --> 00:36:06,475 What if there's people waiting for us in the fucking woods? 573 00:36:06,855 --> 00:36:07,215 Stop. 574 00:36:07,355 --> 00:36:08,295 It's not a debate. 575 00:36:08,375 --> 00:36:09,135 I am in charge. 576 00:36:09,295 --> 00:36:10,195 Oh, you're in charge? 577 00:36:10,215 --> 00:36:11,855 It's your fucking fault I'm here. 578 00:36:12,125 --> 00:36:14,755 All I did was forget to remove you as my emergency contact. 579 00:36:14,875 --> 00:36:15,995 It's been seven years. 580 00:36:16,075 --> 00:36:17,275 You don't know anybody else. 581 00:36:17,475 --> 00:36:17,835 Fine. 582 00:36:17,995 --> 00:36:19,835 Whoever kills her gets to wear the ring. 583 00:36:19,935 --> 00:36:20,935 I'm not agreeing to that. 584 00:36:22,035 --> 00:36:23,435 What the fuck is that? 585 00:36:26,155 --> 00:36:26,675 Dad! 586 00:36:27,135 --> 00:36:28,135 Oh, shit. 587 00:36:28,635 --> 00:36:29,635 What is that? 588 00:36:32,695 --> 00:36:33,855 Whoa, hold on. 589 00:36:33,856 --> 00:36:34,055 Listen. 590 00:36:34,315 --> 00:36:35,315 This is Juan 19. 591 00:36:35,635 --> 00:36:36,635 We met earlier. 592 00:36:37,295 --> 00:36:38,675 Whoa, hold on. 593 00:36:38,795 --> 00:36:40,235 There's a way out of this. 594 00:36:40,555 --> 00:36:43,815 I had my lawyer scour the bylaws and we found a loophole. 595 00:36:43,995 --> 00:36:45,395 All we have to do is... 596 00:36:46,255 --> 00:36:47,255 Oh, my God! 597 00:36:49,620 --> 00:36:50,635 Nice shot. 598 00:36:51,315 --> 00:36:52,395 There she is. 599 00:36:52,555 --> 00:36:53,555 Get her. 600 00:36:57,515 --> 00:36:58,775 Oh, my God. 601 00:36:58,875 --> 00:36:59,295 Oh, my God. 602 00:36:59,296 --> 00:36:59,515 Oh, my God. 603 00:37:00,135 --> 00:37:01,135 Oh, my God. 604 00:37:04,155 --> 00:37:05,155 God damn it. 605 00:37:06,575 --> 00:37:07,575 Skippy, screens. 606 00:37:08,095 --> 00:37:09,935 They weren't supposed to make it off the green. 607 00:37:10,835 --> 00:37:11,995 Give me the fucking thing. 608 00:37:20,975 --> 00:37:21,975 God damn it. 609 00:37:22,115 --> 00:37:23,675 There's no way we're getting over that. 610 00:37:24,815 --> 00:37:26,535 There's gotta be a tree we could climb. 611 00:37:26,780 --> 00:37:28,260 Oh, we're gonna climb with handcuffs? 612 00:37:28,935 --> 00:37:29,935 Okay. 613 00:37:30,255 --> 00:37:31,255 Okay, okay, fuck. 614 00:37:33,535 --> 00:37:34,535 Okay, turn it on. 615 00:37:35,575 --> 00:37:36,515 What the fuck is this? 616 00:37:36,595 --> 00:37:37,915 No, just press input one. 617 00:37:38,895 --> 00:37:39,615 Yeah, no, it's right. 618 00:37:39,675 --> 00:37:40,535 Show me fucking input one. 619 00:37:40,536 --> 00:37:42,135 Go, press menu, and then go. 620 00:37:42,915 --> 00:37:44,815 My, you're the stupid fucking idiots. 621 00:37:46,955 --> 00:37:48,035 Where the fuck are they? 622 00:37:55,265 --> 00:37:56,625 Grace, we've been running forever! 623 00:37:57,755 --> 00:37:58,755 Fuck, ow, fuck! 624 00:37:58,795 --> 00:38:00,031 Can you just slow down, please? 625 00:38:00,055 --> 00:38:02,135 Oh, I'm sorry. 626 00:38:02,435 --> 00:38:02,795 Okay. 627 00:38:03,425 --> 00:38:05,225 I can't believe you dragged me into this shit. 628 00:38:05,340 --> 00:38:06,380 How does this even happen? 629 00:38:06,475 --> 00:38:09,655 You're telling me you didn't know your fiancรฉ was in a devil cult? 630 00:38:11,475 --> 00:38:12,215 Seems kind of hard to miss. 631 00:38:12,415 --> 00:38:15,515 I mean, your attention must have been on all that money. 632 00:38:16,175 --> 00:38:16,535 What? 633 00:38:17,155 --> 00:38:18,155 What does that mean? 634 00:38:18,805 --> 00:38:20,614 Nothing, I'm just saying that I work for my shit, 635 00:38:20,615 --> 00:38:22,836 and I don't need Rich Dick to solve my problems. 636 00:38:23,115 --> 00:38:24,115 Ew. 637 00:38:24,635 --> 00:38:25,355 Fuck you. 638 00:38:25,515 --> 00:38:25,995 Fuck you. 639 00:38:26,135 --> 00:38:26,795 Fuck you. 640 00:38:27,095 --> 00:38:28,435 Okay, what does Derek do? 641 00:38:29,775 --> 00:38:30,775 Finance. 642 00:38:31,305 --> 00:38:32,535 Oh, and I'm chasing Rich Dick? 643 00:38:33,465 --> 00:38:35,315 He was a starving actor when we first met. 644 00:38:35,845 --> 00:38:37,375 Starving actor with a fallback MBA? 645 00:38:42,275 --> 00:38:43,315 You think I made up Derek? 646 00:38:43,555 --> 00:38:44,555 Kinda now, yeah. 647 00:38:45,165 --> 00:38:46,165 You think I'm pathetic. 648 00:38:46,655 --> 00:38:48,815 You just can't handle it that I made it and you didn't. 649 00:38:50,455 --> 00:38:51,455 Grace? 650 00:38:54,665 --> 00:38:55,855 There's no use in hiding. 651 00:38:58,325 --> 00:38:59,965 I know you think we're the bad guys here. 652 00:39:02,655 --> 00:39:04,555 But there are no good guys or bad guys. 653 00:39:07,555 --> 00:39:08,555 There's just the system. 654 00:39:11,225 --> 00:39:12,635 Whether you realize it or not... 655 00:39:13,935 --> 00:39:14,935 you're a part of it, too. 656 00:39:17,365 --> 00:39:18,175 You contribute to it. 657 00:39:18,335 --> 00:39:19,595 How you enable it. 658 00:39:21,585 --> 00:39:23,155 I'm no more evil than you are. 659 00:39:25,465 --> 00:39:28,755 You're just a small part of something that is much bigger than us. 660 00:39:30,545 --> 00:39:32,575 We can do it, we can do it, we can do it, we can do it. 661 00:39:32,576 --> 00:39:33,576 Shut your face. 662 00:39:33,775 --> 00:39:35,615 And die with a little dignity. 663 00:39:49,975 --> 00:39:51,255 Come on! 664 00:39:55,735 --> 00:39:56,735 Handcuffs! 665 00:40:00,175 --> 00:40:01,635 Run, run, run! 666 00:40:09,965 --> 00:40:10,965 Get up. 667 00:40:14,555 --> 00:40:16,115 You cannot fuck up like that. 668 00:40:17,585 --> 00:40:19,089 The only way to make what we did to dad mean 669 00:40:19,090 --> 00:40:21,956 something is to win that fucking seat back. 670 00:40:22,715 --> 00:40:23,715 Titus! 671 00:40:25,515 --> 00:40:26,515 Do you understand? 672 00:40:28,995 --> 00:40:30,315 That is the only way it matters. 673 00:40:46,485 --> 00:40:48,325 Let's go to that building and look for a phone. 674 00:40:49,625 --> 00:40:52,065 The longer we're on this property, the better there are chances of finding us. 675 00:40:52,105 --> 00:40:53,165 We need to figure out a way to get out of here. 676 00:40:53,185 --> 00:40:53,785 Over that wall. 677 00:40:54,045 --> 00:40:55,445 Let's just make a run for it. 678 00:40:55,735 --> 00:40:56,865 It's completely exposed. 679 00:40:57,750 --> 00:40:58,750 You are too impulsive. 680 00:40:58,805 --> 00:40:59,901 You never think things through. 681 00:40:59,925 --> 00:41:01,361 Look, they don't have anywhere to hide either. 682 00:41:01,385 --> 00:41:02,665 You're gonna get us both killed. 683 00:41:03,065 --> 00:41:04,845 And now it's my turn. 684 00:41:06,505 --> 00:41:09,265 To the Danforths and the Jody. 685 00:41:10,985 --> 00:41:12,145 What are you gonna win, girl? 686 00:41:12,925 --> 00:41:14,245 My dick in my dick. 687 00:41:16,045 --> 00:41:16,485 Fuck! 688 00:41:16,785 --> 00:41:17,785 You fucking asshole. 689 00:41:21,045 --> 00:41:22,045 It's too risky. 690 00:41:22,135 --> 00:41:23,135 It's too risky. 691 00:41:23,185 --> 00:41:24,861 Just, okay, just let me think this through. 692 00:41:24,885 --> 00:41:26,405 Sometimes you gotta take a risk. 693 00:41:31,510 --> 00:41:32,705 Is that a gun shop? 694 00:41:35,885 --> 00:41:37,825 Por fin, yeah, yeah, yeah, por fin. 695 00:41:44,685 --> 00:41:45,745 Oh, found him. 696 00:41:45,925 --> 00:41:47,105 Who's fucking shooting them? 697 00:42:03,165 --> 00:42:04,825 Your dad fucking sucks. 698 00:42:06,205 --> 00:42:06,805 Shit. 699 00:42:06,905 --> 00:42:07,905 Never practices. 700 00:42:08,145 --> 00:42:10,505 If he gets away, I swear to fucking God. 701 00:42:16,115 --> 00:42:17,435 Are you sure you want to do that? 702 00:42:17,495 --> 00:42:18,775 I was just... 703 00:42:28,775 --> 00:42:29,775 Fuck! 704 00:42:29,895 --> 00:42:30,895 Please! 705 00:42:33,455 --> 00:42:34,655 He's getting better. 706 00:42:35,615 --> 00:42:36,615 Oh! 707 00:42:36,715 --> 00:42:37,135 Oh! 708 00:42:37,375 --> 00:42:37,675 Oh! 709 00:42:37,815 --> 00:42:38,355 Oh! 710 00:42:38,775 --> 00:42:39,775 Oh! 711 00:42:40,155 --> 00:42:41,455 No more fucking wrists! 712 00:42:42,595 --> 00:42:43,735 I have an idea. 713 00:42:44,195 --> 00:42:45,195 Fuck. 714 00:42:50,485 --> 00:42:52,025 Now it's my turn. 715 00:42:58,205 --> 00:43:00,005 What the hell is this? 716 00:43:05,145 --> 00:43:06,385 Shit, shit, shit! 717 00:43:16,665 --> 00:43:17,665 Fuck! 718 00:43:20,365 --> 00:43:21,365 No! 719 00:43:33,415 --> 00:43:34,595 Oh my God! 720 00:43:35,055 --> 00:43:36,615 Let's go, let's go, let's go, let's go! 721 00:43:37,035 --> 00:43:37,395 Fucker! 722 00:43:37,555 --> 00:43:38,355 Oh my God! 723 00:43:38,375 --> 00:43:39,775 Don't look at it, don't look at it! 724 00:43:41,095 --> 00:43:42,375 No, no, no, no, no. 725 00:43:45,155 --> 00:43:46,155 Okay. 726 00:43:49,695 --> 00:43:50,135 Okay. 727 00:43:50,335 --> 00:43:51,355 Son of a bitch. 728 00:43:56,715 --> 00:43:57,715 Fuck! 729 00:44:19,355 --> 00:44:20,595 We've got to find a phone. 730 00:44:21,975 --> 00:44:23,695 You're leaving a trail of blood behind. 731 00:44:23,735 --> 00:44:24,735 We need to sit down. 732 00:44:25,835 --> 00:44:26,835 Come on. 733 00:44:26,915 --> 00:44:27,915 Sit here. 734 00:44:29,595 --> 00:44:30,595 Sit. 735 00:44:32,715 --> 00:44:33,715 Fuck. 736 00:44:36,135 --> 00:44:37,135 Oh. 737 00:44:38,175 --> 00:44:39,491 Alright, let's do the little one. 738 00:44:39,515 --> 00:44:39,915 One. 739 00:44:40,215 --> 00:44:41,215 Two. 740 00:44:42,495 --> 00:44:43,495 Three. 741 00:44:44,575 --> 00:44:45,975 Just focus on me. 742 00:44:46,675 --> 00:44:47,155 Ready? 743 00:44:47,400 --> 00:44:49,135 Okay, what are you, a part-time nurse too? 744 00:44:49,620 --> 00:44:50,620 I don't know, maybe I am. 745 00:44:51,835 --> 00:44:55,235 So, what did you do after you graduated? 746 00:44:56,515 --> 00:44:57,515 Oh. 747 00:45:01,435 --> 00:45:03,315 I, um, I didn't finish. 748 00:45:03,375 --> 00:45:04,495 I had to drop out. 749 00:45:05,355 --> 00:45:05,835 Seriously? 750 00:45:06,220 --> 00:45:07,695 Yeah, then I waited tables. 751 00:45:07,895 --> 00:45:09,515 After all that follow your dreams shit? 752 00:45:09,695 --> 00:45:11,375 Yeah, well sometimes dreams don't work out. 753 00:45:13,175 --> 00:45:14,175 And then I met Alex. 754 00:45:14,635 --> 00:45:16,155 And that dream didn't work out either. 755 00:45:20,035 --> 00:45:20,455 Okay. 756 00:45:20,995 --> 00:45:21,995 It's gonna burn. 757 00:45:25,635 --> 00:45:26,635 All right. 758 00:45:30,475 --> 00:45:32,175 I tried to find you, you know. 759 00:45:33,960 --> 00:45:35,400 I wanted to invite you to a wedding. 760 00:45:39,575 --> 00:45:40,575 I wouldn't have come. 761 00:45:42,855 --> 00:45:45,195 I know that I wanted you to know that I wanted you there. 762 00:45:50,835 --> 00:45:53,815 Well, there's no fucking way you would have got me in one of those ugly-ass 763 00:45:53,990 --> 00:45:55,315 bridesmaids' dresses, so... 764 00:45:56,145 --> 00:45:57,145 Alright, alright. 765 00:45:58,075 --> 00:45:59,075 Shot for the pain? 766 00:45:59,515 --> 00:46:00,515 Yeah. 767 00:46:04,455 --> 00:46:07,255 Although nothing's gonna numb the pain of being with you. 768 00:46:10,265 --> 00:46:11,355 To surviving till dawn. 769 00:46:12,295 --> 00:46:13,295 Again. 770 00:46:50,485 --> 00:46:51,485 Come on, this way! 771 00:47:02,455 --> 00:47:04,435 Listen, we... we're gonna have to fight him. 772 00:47:04,495 --> 00:47:05,155 But we can take it. 773 00:47:05,195 --> 00:47:05,495 Fight him? 774 00:47:05,620 --> 00:47:06,671 We're gonna have to fight him. 775 00:47:06,695 --> 00:47:07,055 It's okay. 776 00:47:07,135 --> 00:47:07,735 We can take it. 777 00:47:07,736 --> 00:47:09,571 We've always had each other's backs in the fight. 778 00:47:09,595 --> 00:47:10,595 Okay? 779 00:47:11,815 --> 00:47:12,815 We can do this. 780 00:47:12,975 --> 00:47:17,915 Is it a noise? 781 00:47:17,995 --> 00:47:18,995 I know it's now or never. 782 00:47:21,295 --> 00:47:22,035 You hold still. 783 00:47:22,255 --> 00:47:23,255 You hold still. 784 00:47:31,745 --> 00:47:32,985 He holds themselves to account. 785 00:47:48,145 --> 00:47:49,145 Lose power. 786 00:47:51,955 --> 00:47:52,395 Survive it. 787 00:47:52,396 --> 00:47:53,935 You can't fight such a douche! 788 00:47:53,936 --> 00:47:54,976 You can't hide, you hunks! 789 00:48:09,335 --> 00:48:10,335 Fuck! 790 00:48:10,755 --> 00:48:13,335 Oh my God, if it was me out there, she'd be dead. 791 00:48:13,820 --> 00:48:14,875 Yes, of course, it'd be you. 792 00:48:14,876 --> 00:48:14,995 Come on, baby. 793 00:48:15,075 --> 00:48:16,115 Come on, come on, come on. 794 00:48:16,995 --> 00:48:17,995 Go! 795 00:48:18,715 --> 00:48:19,795 Get that bitch! 796 00:48:24,995 --> 00:48:25,995 Hey! 797 00:48:33,055 --> 00:48:33,475 You! 798 00:48:33,575 --> 00:48:36,835 We are gonna need some glasses, cause we're about to have a toast. 799 00:48:44,875 --> 00:48:45,875 Ha ha ha ha ha! 800 00:48:48,515 --> 00:48:49,515 Ah! 801 00:48:58,155 --> 00:49:06,555 No, no, no, no, no! 802 00:49:08,295 --> 00:49:09,535 What the fuck? 803 00:49:12,955 --> 00:49:13,955 Bath time! 804 00:49:15,635 --> 00:49:17,135 No, no, hey, hey, hey! 805 00:49:17,475 --> 00:49:18,475 Ah! 806 00:49:38,395 --> 00:49:39,755 What are you doing? 807 00:49:40,155 --> 00:49:41,415 You might have a phone. 808 00:50:07,795 --> 00:50:08,395 Jesus! 809 00:50:08,755 --> 00:50:09,355 Fuck! 810 00:50:09,635 --> 00:50:10,335 Oh god! 811 00:50:10,635 --> 00:50:11,635 Shit! 812 00:50:45,635 --> 00:50:48,755 Dookie, Dookie, can you help me, please? 813 00:50:48,795 --> 00:50:49,995 No, you got this. 814 00:50:50,055 --> 00:50:50,615 You're doing great. 815 00:50:50,775 --> 00:50:51,315 I'm not. 816 00:50:51,455 --> 00:50:52,455 I'll just get in the way. 817 00:51:00,975 --> 00:51:01,975 Oh, look! 818 00:51:02,395 --> 00:51:03,395 You did it! 819 00:51:04,200 --> 00:51:05,200 Thanks for your help. 820 00:51:06,875 --> 00:51:07,875 He's gone. 821 00:51:09,635 --> 00:51:10,715 I'm so sorry for your loss. 822 00:51:11,915 --> 00:51:12,915 Mr. Rajan? 823 00:51:13,375 --> 00:51:14,375 He's gone. 824 00:51:17,395 --> 00:51:22,595 Mr. Rajan, as your brother has left this mortal plane, you may take the field. 825 00:51:25,815 --> 00:51:26,815 Do I have to? 826 00:51:28,025 --> 00:51:31,629 Your family must be represented by the eldest member or legally 827 00:51:31,630 --> 00:51:34,115 appointed head of household in all trials of succession. 828 00:51:34,815 --> 00:51:37,435 Per Article 2, Section 3, Subsection C. 829 00:51:38,425 --> 00:51:41,515 Failure to do so would mean forfeiture of Mr. LeBail's favor. 830 00:51:44,635 --> 00:51:46,935 You mean, um... I'm afraid so. 831 00:51:51,675 --> 00:51:52,675 What about my wife? 832 00:51:54,125 --> 00:51:57,505 Are you saying you want to abdicate your status as head of the Rajan family? 833 00:51:57,920 --> 00:51:59,225 And make my wife hunt? 834 00:52:01,705 --> 00:52:02,705 Yes. 835 00:52:03,945 --> 00:52:04,945 Motherfucker! 836 00:52:06,565 --> 00:52:07,565 Motherfucker! 837 00:52:07,825 --> 00:52:08,125 Motherfucker! 838 00:52:08,425 --> 00:52:09,505 Motherfucker, motherfucker! 839 00:52:12,675 --> 00:52:13,955 I'll just need you to sign that. 840 00:52:14,065 --> 00:52:15,885 Madhu, if you sign that... 841 00:52:17,535 --> 00:52:19,025 I will make you very dead. 842 00:52:20,905 --> 00:52:22,025 This is hard for me too. 843 00:52:25,855 --> 00:52:26,855 Fuck it. 844 00:52:31,155 --> 00:52:32,155 Okie dokie. 845 00:52:33,945 --> 00:52:35,655 Ma'am, if you please. 846 00:52:40,535 --> 00:52:41,535 Okie dokie. 847 00:52:46,435 --> 00:52:48,175 911, what's your emergency? 848 00:52:48,495 --> 00:52:51,835 I need help, my sister and I are being... 849 00:52:52,215 --> 00:52:56,875 We're at the Danforth Casino, golf course, whatever, compound. 850 00:52:57,235 --> 00:52:58,575 People are trying to kill us. 851 00:52:58,655 --> 00:53:01,075 I'm sorry ma'am, could you slow down and repeat yourself? 852 00:53:01,485 --> 00:53:05,067 I decided to capture all the outgoing calls on the compound 853 00:53:05,068 --> 00:53:07,516 just in case they managed to get their hands on a phone. 854 00:53:07,745 --> 00:53:10,255 We own the phone company. 855 00:53:10,945 --> 00:53:12,775 And they're all devil worshippers. 856 00:53:13,365 --> 00:53:15,995 I know it sounds insane, but we need help. 857 00:53:16,415 --> 00:53:19,815 We're at the Danforth Resort, please send someone. 858 00:53:20,685 --> 00:53:21,775 Yes, I understand. 859 00:53:21,895 --> 00:53:22,195 We need help. 860 00:53:22,215 --> 00:53:23,375 We will send help right away. 861 00:53:23,755 --> 00:53:25,075 Can you make it to the main gate? 862 00:53:25,635 --> 00:53:26,635 Yeah, we'll be there. 863 00:53:26,955 --> 00:53:27,355 Ok. 864 00:53:27,775 --> 00:53:28,775 Ok. 865 00:53:30,155 --> 00:53:31,155 Ok. 866 00:53:44,655 --> 00:53:45,985 Are you sure about this? 867 00:53:46,105 --> 00:53:47,105 Yeah, I'm sure. 868 00:53:48,005 --> 00:53:49,145 I'm not here to hurt you. 869 00:53:50,185 --> 00:53:50,585 No. 870 00:53:50,785 --> 00:53:51,785 Do you hear that Faith? 871 00:53:51,825 --> 00:53:53,625 The lady with the sword isn't here to hurt us. 872 00:53:53,725 --> 00:53:53,805 Right. 873 00:53:54,205 --> 00:53:59,005 I have no desire to get into some punchy, kicky situation with you. 874 00:54:00,175 --> 00:54:01,215 There's a way out of this. 875 00:54:03,145 --> 00:54:04,145 I'm not here to kill you. 876 00:54:07,225 --> 00:54:08,225 I'm here... 877 00:54:11,420 --> 00:54:12,420 to offer you a deal. 878 00:54:16,405 --> 00:54:17,245 Mary, what is it? 879 00:54:17,325 --> 00:54:19,005 I had my lawyers scour the bylaws. 880 00:54:19,125 --> 00:54:22,545 I don't think the other council members know this, but if you marry into a high 881 00:54:22,695 --> 00:54:27,125 council family, if you marry my son, we get the seat and you get to live. 882 00:54:28,545 --> 00:54:28,985 Bullshit! 883 00:54:29,310 --> 00:54:31,545 I swear to Mr. LaBelle. 884 00:54:32,795 --> 00:54:33,795 She says yes. 885 00:54:33,865 --> 00:54:34,525 No more Hunt. 886 00:54:34,685 --> 00:54:35,305 No more Hunt. 887 00:54:35,665 --> 00:54:38,185 And look, I know your first marriage didn't end well. 888 00:54:38,475 --> 00:54:40,705 But my Chun-Fu isn't like Alex. 889 00:54:41,355 --> 00:54:43,125 He's an idiot, but he's kind. 890 00:54:43,445 --> 00:54:47,425 And the world will be far better off without the Danforths pulling the strings. 891 00:54:47,725 --> 00:54:48,005 Grace. 892 00:54:48,255 --> 00:54:49,565 Titus is a psychopath. 893 00:54:50,125 --> 00:54:51,725 His sister won't be able to control him. 894 00:54:51,755 --> 00:54:54,105 And the world will go to hell faster than it already is. 895 00:54:55,620 --> 00:54:56,620 But you're a good person. 896 00:54:57,105 --> 00:54:58,105 Of course not. 897 00:54:58,345 --> 00:54:59,545 But it's a matter of degrees. 898 00:54:59,745 --> 00:55:02,685 Right, okay, so I'm just married to some stranger. 899 00:55:03,235 --> 00:55:04,345 Yes, but... Great! 900 00:55:04,765 --> 00:55:05,911 You don't have to live as a couple. 901 00:55:05,935 --> 00:55:07,095 You can do whatever you want. 902 00:55:07,145 --> 00:55:08,025 Yeah, she'll do it. 903 00:55:08,125 --> 00:55:09,125 No. 904 00:55:09,165 --> 00:55:09,565 No. 905 00:55:09,625 --> 00:55:09,905 What? 906 00:55:10,185 --> 00:55:11,665 No, this seems too easy. 907 00:55:11,745 --> 00:55:13,225 What, I wouldn't have to do anything? 908 00:55:14,805 --> 00:55:15,805 Well... 909 00:55:16,735 --> 00:55:18,255 Okay, well, what would she have to do? 910 00:55:18,330 --> 00:55:20,641 Technically, she'd be part of the organization, but 911 00:55:20,642 --> 00:55:23,405 she'd just have to do the usual stuff we all have to do. 912 00:55:23,475 --> 00:55:24,465 It's not so bad. 913 00:55:24,466 --> 00:55:24,705 What's that? 914 00:55:24,905 --> 00:55:25,905 What's the usual stuff? 915 00:55:26,025 --> 00:55:29,525 I mean... You mean sacrificing goats and shit and pigs? 916 00:55:29,545 --> 00:55:31,025 Fucking killing innocent people? 917 00:55:32,220 --> 00:55:33,925 Selling my fucking soul? 918 00:55:38,745 --> 00:55:39,825 Yeah, that's gonna be a no. 919 00:55:40,045 --> 00:55:41,045 No! 920 00:55:41,545 --> 00:55:42,545 Puta madre. 921 00:55:45,265 --> 00:55:46,385 Fuck off, Ignacio! 922 00:55:46,645 --> 00:55:48,065 You fucking weirdo! 923 00:55:48,066 --> 00:55:49,225 You know you can't kill me! 924 00:55:50,005 --> 00:55:50,865 Say yes! 925 00:55:51,005 --> 00:55:51,585 Right now! 926 00:55:51,725 --> 00:55:51,925 Move! 927 00:55:52,085 --> 00:55:53,961 If you don't, I have to kill you before he does! 928 00:55:53,985 --> 00:55:54,625 Jesus Christ! 929 00:55:54,765 --> 00:55:55,425 I'll do it! 930 00:55:55,485 --> 00:55:56,625 I'll marry your fucking son! 931 00:55:56,945 --> 00:55:57,145 Jen! 932 00:55:57,345 --> 00:55:57,785 Hold it! 933 00:55:57,865 --> 00:55:58,005 Move! 934 00:55:58,265 --> 00:55:59,365 Say yes, Jesus! 935 00:55:59,725 --> 00:56:00,725 Just say yes! 936 00:56:01,485 --> 00:56:02,225 Do it! 937 00:56:02,226 --> 00:56:02,645 Yeah! 938 00:56:02,765 --> 00:56:03,185 Please! 939 00:56:03,445 --> 00:56:03,705 Jen! 940 00:56:03,885 --> 00:56:04,625 She'll do it! 941 00:56:04,626 --> 00:56:06,185 She'll marry your fucking son! 942 00:56:06,445 --> 00:56:07,585 She has to say it! 943 00:56:07,605 --> 00:56:08,725 You have to say it! 944 00:56:08,825 --> 00:56:09,825 God damn it! 945 00:56:10,165 --> 00:56:11,165 . 946 00:56:11,305 --> 00:56:11,585 . 947 00:56:11,586 --> 00:56:12,586 . 948 00:56:14,885 --> 00:56:15,445 . 949 00:56:15,446 --> 00:56:15,585 . 950 00:56:16,365 --> 00:56:17,365 . 951 00:56:19,085 --> 00:56:20,085 . 952 00:56:30,945 --> 00:56:31,945 . 953 00:56:52,805 --> 00:56:54,495 Why is everyone looking at me? 954 00:57:07,495 --> 00:57:08,495 Okay, well... 955 00:57:08,955 --> 00:57:10,475 I'll need a fresh one of these, stat. 956 00:57:11,235 --> 00:57:13,275 And, uh, give me a poncho or something. 957 00:57:13,415 --> 00:57:14,415 Thanks, Jen. 958 00:57:14,715 --> 00:57:15,715 Yeah. 959 00:57:22,585 --> 00:57:23,585 Okay. 960 00:57:27,675 --> 00:57:30,995 I'm really not used to people combusting all over me. 961 00:57:33,475 --> 00:57:34,475 Yeah. 962 00:57:34,695 --> 00:57:35,695 No. 963 00:57:36,865 --> 00:57:37,865 It's always surprising. 964 00:58:23,400 --> 00:58:24,400 Why did you say no? 965 00:58:26,375 --> 00:58:27,375 You could have saved us. 966 00:58:29,245 --> 00:58:32,655 Uh, because I don't want to spend the rest of my life fucking killing people. 967 00:58:33,195 --> 00:58:34,195 Okay. 968 00:58:34,825 --> 00:58:36,655 That lady sold her soul. 969 00:58:36,835 --> 00:58:37,655 I'm not gonna sell mine. 970 00:58:37,695 --> 00:58:39,255 I'd rather be dead than live like that. 971 00:58:40,330 --> 00:58:41,955 You wanna know why I don't take risks? 972 00:58:42,075 --> 00:58:43,755 It's because the one time... I did. 973 00:58:43,855 --> 00:58:45,715 I got fucked and moved to New York and I... 974 00:58:46,225 --> 00:58:47,055 and I lost you. 975 00:58:47,215 --> 00:58:48,335 You didn't move to New York. 976 00:58:48,395 --> 00:58:49,395 You left me. 977 00:58:49,475 --> 00:58:50,835 Faith, we can't do this right now. 978 00:58:51,315 --> 00:58:52,491 You could have taken me with you. 979 00:58:52,515 --> 00:58:53,515 I was 18! 980 00:58:54,760 --> 00:58:56,835 It was a once-in-a-lifetime scholarship. 981 00:58:57,075 --> 00:58:58,636 How do you not... We were a team. 982 00:59:01,175 --> 00:59:02,775 You could have become my legal guardian. 983 00:59:02,975 --> 00:59:03,975 You were 15? 984 00:59:04,485 --> 00:59:06,095 I couldn't take care of you? 985 00:59:06,460 --> 00:59:07,531 I could have helped with rent. 986 00:59:07,555 --> 00:59:07,835 How? 987 00:59:08,355 --> 00:59:09,535 It was New York. 988 00:59:09,555 --> 00:59:10,575 You were a kid. 989 00:59:10,775 --> 00:59:12,095 Yeah, your kid's sister. 990 00:59:12,275 --> 00:59:12,995 I told you. 991 00:59:12,996 --> 00:59:13,996 I had a plan. 992 00:59:14,110 --> 00:59:16,295 I was gonna make a better life for both of us. 993 00:59:16,315 --> 00:59:17,815 I was gonna bring you out once I graduated. 994 00:59:17,835 --> 00:59:19,795 Do you know how long three years is at that age? 995 00:59:20,015 --> 00:59:21,015 Faith, you were okay. 996 00:59:21,185 --> 00:59:22,185 You were safe. 997 00:59:22,615 --> 00:59:24,555 Grace... We had decent foster parents. 998 00:59:24,655 --> 00:59:26,055 You had a roof over your head. 999 00:59:26,195 --> 00:59:27,195 Grace... 1000 00:59:28,755 --> 00:59:29,795 You left me. 1001 00:59:32,780 --> 00:59:35,275 I called you for years. 1002 00:59:35,655 --> 00:59:37,575 You didn't wanna talk to me! 1003 00:59:38,135 --> 00:59:39,135 I was mad. 1004 00:59:39,535 --> 00:59:41,195 It broke my fucking heart. 1005 00:59:41,790 --> 00:59:42,790 After you broke mine. 1006 00:59:45,995 --> 00:59:48,075 You remember the last thing you said to me? 1007 00:59:51,015 --> 00:59:56,855 I said, please don't go, and you said, I have to. 1008 00:59:58,205 --> 00:59:59,205 There's no other way. 1009 01:00:03,695 --> 01:00:04,695 I'm fucking sorry. 1010 01:00:07,215 --> 01:00:08,215 I'm happy for you. 1011 01:00:09,395 --> 01:00:11,275 I'm very happy for you and your perfect life. 1012 01:00:18,165 --> 01:00:19,165 I made up, Darren. 1013 01:00:22,790 --> 01:00:26,905 I live in Bushwick, and I'm not a social media manager. 1014 01:00:29,285 --> 01:00:30,285 What do you do? 1015 01:00:32,065 --> 01:00:33,065 I'm a hostess. 1016 01:00:36,930 --> 01:00:38,610 Technically, as a waitress, I outrank you. 1017 01:00:41,295 --> 01:00:43,585 They made me a hostess because they said I'm so pretty. 1018 01:00:43,965 --> 01:00:45,285 Yeah, but you don't get any tips. 1019 01:00:45,955 --> 01:00:47,755 I get a lot of tips because I'm really pretty. 1020 01:00:47,785 --> 01:00:50,885 Well, I don't need tips because my fake boyfriend Derek makes bank, so... 1021 01:00:51,485 --> 01:00:52,605 Right, right, right, right. 1022 01:00:54,125 --> 01:00:55,125 God bless Derek. 1023 01:00:56,965 --> 01:00:57,965 Let's go. 1024 01:01:00,015 --> 01:01:01,015 Where are they? 1025 01:01:06,635 --> 01:01:07,635 Shit, can you get that? 1026 01:01:08,195 --> 01:01:09,195 It could be them. 1027 01:01:12,395 --> 01:01:12,975 Answer it. 1028 01:01:12,976 --> 01:01:13,635 I don't want to answer it. 1029 01:01:13,855 --> 01:01:16,075 They can't get the same 911 operator twice. 1030 01:01:16,395 --> 01:01:17,395 The fuck do I say? 1031 01:01:17,565 --> 01:01:18,575 Just fucking answer it. 1032 01:01:22,255 --> 01:01:23,255 911. 1033 01:01:24,455 --> 01:01:25,455 What's your emergency? 1034 01:01:25,775 --> 01:01:26,475 We're here. 1035 01:01:26,555 --> 01:01:27,555 Where are the cops? 1036 01:01:31,055 --> 01:01:32,055 Where are you? 1037 01:01:32,615 --> 01:01:34,235 We're following a wall to the main gate. 1038 01:01:34,315 --> 01:01:35,315 I don't see a cop car. 1039 01:01:38,055 --> 01:01:40,295 The unit is close. 1040 01:01:40,835 --> 01:01:44,095 Just wait there at the gate, and they will see you. 1041 01:01:47,315 --> 01:01:48,315 You bitch. 1042 01:01:49,595 --> 01:01:50,595 Did you see that? 1043 01:01:50,835 --> 01:01:51,835 Nice. 1044 01:01:52,075 --> 01:01:54,675 So, we knew it was your voice on the phone, fucking dumbass. 1045 01:01:54,775 --> 01:01:55,775 Yeah, idiots. 1046 01:01:55,995 --> 01:01:57,135 We've been watching you. 1047 01:01:57,275 --> 01:01:58,275 Good for you. 1048 01:01:58,355 --> 01:02:00,021 All right, well, tell us how to open the gate. 1049 01:02:00,045 --> 01:02:01,965 Well, you can only do that from the control room. 1050 01:02:02,535 --> 01:02:03,535 How do we get there? 1051 01:02:03,875 --> 01:02:04,875 Yeah. 1052 01:02:05,235 --> 01:02:09,775 Well, you go back inside, you make a left. 1053 01:02:10,195 --> 01:02:14,615 The elevator on the far right is the only one that descends to the sub-basement. 1054 01:02:14,795 --> 01:02:16,635 You make a right, you go into the control room. 1055 01:02:17,575 --> 01:02:18,575 When you're inside... 1056 01:02:20,415 --> 01:02:21,415 you fuck yourself. 1057 01:02:23,975 --> 01:02:25,435 Tell us how to open it. 1058 01:02:25,705 --> 01:02:28,335 I don't feel like it. 1059 01:02:32,125 --> 01:02:35,505 Tell us how to open the gate, or we're gonna kill your brother. 1060 01:02:37,225 --> 01:02:38,225 Fine. 1061 01:02:39,305 --> 01:02:40,305 Kill him. 1062 01:02:42,985 --> 01:02:43,985 I'm not fucking around. 1063 01:02:44,125 --> 01:02:45,125 Yeah, me neither. 1064 01:02:45,245 --> 01:02:46,845 Him out of the way, the seat's all mine. 1065 01:02:48,595 --> 01:02:50,035 Well, that's some cold blooded shit. 1066 01:02:53,645 --> 01:02:54,645 So, who abandoned who? 1067 01:02:55,345 --> 01:02:56,345 Hmm? 1068 01:02:56,795 --> 01:02:57,465 Back in the day. 1069 01:02:57,725 --> 01:02:58,405 Shut up. 1070 01:02:58,485 --> 01:02:58,705 Oh. 1071 01:02:58,965 --> 01:02:59,805 You, right? 1072 01:02:59,865 --> 01:03:00,285 You're older. 1073 01:03:00,815 --> 01:03:02,465 She's just been holding you back all day. 1074 01:03:03,055 --> 01:03:04,601 You know she's gonna leave you again, right? 1075 01:03:04,625 --> 01:03:05,625 Shut the fuck up! 1076 01:03:08,285 --> 01:03:09,345 Fucking hit me! 1077 01:03:13,565 --> 01:03:14,565 Grace! 1078 01:03:16,405 --> 01:03:16,685 Who? 1079 01:03:16,905 --> 01:03:18,265 Yes, yes, run her down! 1080 01:03:18,425 --> 01:03:19,425 That's my bitch! 1081 01:03:19,725 --> 01:03:20,825 Get out of the room! 1082 01:03:21,165 --> 01:03:21,365 No! 1083 01:03:21,685 --> 01:03:22,145 No! 1084 01:03:22,285 --> 01:03:22,745 No! 1085 01:03:23,185 --> 01:03:24,185 No! 1086 01:03:27,545 --> 01:03:28,525 What?! 1087 01:03:28,526 --> 01:03:29,365 What?! 1088 01:03:29,366 --> 01:03:31,105 I think she's leaving, boss. 1089 01:03:33,405 --> 01:03:34,405 Fuck! 1090 01:03:34,845 --> 01:03:37,005 I love you! 1091 01:03:37,185 --> 01:03:38,185 Grace?! 1092 01:03:39,365 --> 01:03:40,365 Fuck! 1093 01:03:41,765 --> 01:03:42,765 No! 1094 01:03:46,465 --> 01:03:49,105 What are you doing? 1095 01:03:49,365 --> 01:03:50,365 Get out! 1096 01:03:50,845 --> 01:03:51,845 Run! 1097 01:03:52,285 --> 01:03:53,285 No! 1098 01:04:06,485 --> 01:04:07,745 Give it up, Grace. 1099 01:04:08,165 --> 01:04:10,285 This is for the best. 1100 01:04:16,145 --> 01:04:17,745 Get the fuck over! 1101 01:04:22,505 --> 01:04:23,505 Come on! 1102 01:04:24,185 --> 01:04:25,665 One, two, three, just... 1103 01:04:26,625 --> 01:04:27,625 Okay, alright. 1104 01:04:30,345 --> 01:04:31,345 Oh my god! 1105 01:04:31,465 --> 01:04:32,785 We're gonna get into a golf cart! 1106 01:04:36,505 --> 01:04:37,505 Come on! 1107 01:04:41,915 --> 01:04:43,275 Let's go, let's go, let's go! 1108 01:04:50,095 --> 01:04:51,095 Kill her. 1109 01:04:51,455 --> 01:04:52,455 I don't care. 1110 01:04:53,505 --> 01:04:54,915 I was stalling, you idiot. 1111 01:04:56,735 --> 01:04:58,795 I surely did a number on you. 1112 01:04:59,255 --> 01:05:00,255 You look at the... 1113 01:05:01,255 --> 01:05:03,575 Stop treating me like I'm a fucking child. 1114 01:05:27,715 --> 01:05:28,235 Okay. 1115 01:05:28,355 --> 01:05:30,655 I am ready to take the field. 1116 01:05:32,835 --> 01:05:34,115 You're not allowed to, actually. 1117 01:05:35,305 --> 01:05:36,305 You abdicated. 1118 01:05:37,135 --> 01:05:38,775 You're no longer the head of your family. 1119 01:05:39,315 --> 01:05:40,995 And your wife controls all of your assets. 1120 01:05:41,815 --> 01:05:45,135 Even though she's chosen not to hunt, she still represents your family. 1121 01:05:45,275 --> 01:05:46,275 ... 1122 01:05:46,855 --> 01:05:47,855 Pardon? 1123 01:05:48,875 --> 01:05:49,875 You own nothing. 1124 01:05:57,935 --> 01:05:59,035 I think, uh... 1125 01:05:59,435 --> 01:06:01,685 Lie down. 1126 01:06:02,125 --> 01:06:03,805 Where shall I send your brother's remains? 1127 01:06:03,885 --> 01:06:04,885 To your mother's asshole. 1128 01:06:06,065 --> 01:06:07,065 You fuck. 1129 01:06:08,595 --> 01:06:09,595 Have a nice nap. 1130 01:06:12,685 --> 01:06:13,685 Fuck you! 1131 01:06:13,785 --> 01:06:14,845 Fuck you! 1132 01:06:15,045 --> 01:06:17,785 And fuck you, you creepy little fuck! 1133 01:06:18,055 --> 01:06:20,425 I fucking hate all of you! 1134 01:06:24,465 --> 01:06:25,605 Fuck you too. 1135 01:06:28,685 --> 01:06:29,685 Okay. 1136 01:06:30,405 --> 01:06:31,505 That's not at all sad. 1137 01:06:32,785 --> 01:06:33,785 I'm ready. 1138 01:06:35,425 --> 01:06:36,565 Give me the fucking pen. 1139 01:06:42,045 --> 01:06:43,045 Come on. 1140 01:06:43,585 --> 01:06:44,965 Come on, run, run, run. 1141 01:06:45,245 --> 01:06:46,245 I 1142 01:07:01,095 --> 01:07:03,235 told you to fucking run. 1143 01:07:04,275 --> 01:07:05,275 Just sit. 1144 01:07:07,275 --> 01:07:08,635 Let me help pull it out. 1145 01:07:08,636 --> 01:07:09,655 Let me help pull it out. 1146 01:07:09,835 --> 01:07:10,835 It's gotta come out! 1147 01:07:34,605 --> 01:07:36,285 I'm gonna find you something for the pain. 1148 01:07:39,215 --> 01:07:40,215 Oh! 1149 01:07:40,405 --> 01:07:41,495 There's pepper spray. 1150 01:07:42,295 --> 01:07:43,415 You don't think? 1151 01:07:43,935 --> 01:07:45,155 You don't listen? 1152 01:07:46,895 --> 01:07:50,575 Out of all the options in front of you, you always manage to pick the dumbest one. 1153 01:07:50,875 --> 01:07:51,875 It's actually impressive. 1154 01:07:52,135 --> 01:07:53,195 How do you do it? 1155 01:07:53,275 --> 01:07:54,275 I saved you. 1156 01:07:54,365 --> 01:07:55,565 You could have saved yourself. 1157 01:07:56,595 --> 01:07:57,855 You could have gotten help. 1158 01:07:58,255 --> 01:08:00,055 I can't take care of both of us. 1159 01:08:00,075 --> 01:08:01,095 I can't do it. 1160 01:08:01,115 --> 01:08:01,795 Oh, it's all my fault. 1161 01:08:01,855 --> 01:08:02,035 I know. 1162 01:08:02,095 --> 01:08:02,715 I'm such a burden. 1163 01:08:02,835 --> 01:08:03,555 You're a fucking child! 1164 01:08:03,835 --> 01:08:05,553 The only reason I'm fucking here is because of you, 1165 01:08:05,577 --> 01:08:07,495 and now I'm gonna fucking die here because of you! 1166 01:08:07,995 --> 01:08:10,255 You would have died hours ago if it wasn't for me. 1167 01:08:10,330 --> 01:08:13,535 Oh, I'm sorry I didn't run away and abandon you, but that's more your thing. 1168 01:08:15,455 --> 01:08:17,695 I was right to fucking leave. 1169 01:08:18,775 --> 01:08:20,815 And I wish you never goddamn found me. 1170 01:08:32,385 --> 01:08:33,385 You're right. 1171 01:08:34,775 --> 01:08:35,775 I should have run. 1172 01:08:38,605 --> 01:08:39,605 Good luck. 1173 01:08:40,245 --> 01:08:41,245 And fuck off. 1174 01:09:24,055 --> 01:09:25,375 Faith, wait! 1175 01:09:26,055 --> 01:09:27,055 Hi, cunt. 1176 01:09:33,555 --> 01:09:34,535 Bye, cunt. 1177 01:09:34,536 --> 01:09:35,536 Fuck. 1178 01:09:38,455 --> 01:09:39,455 Really? 1179 01:09:41,175 --> 01:09:42,375 Fuck you. 1180 01:09:47,195 --> 01:09:48,695 Get in! 1181 01:09:49,275 --> 01:09:50,155 Get in! 1182 01:09:50,156 --> 01:09:51,175 Get in! 1183 01:09:55,615 --> 01:09:56,615 Get in! 1184 01:10:15,395 --> 01:10:16,975 All alone again? 1185 01:10:18,075 --> 01:10:19,075 Huh? 1186 01:10:19,895 --> 01:10:21,395 Thought you could fuck with me. 1187 01:10:25,495 --> 01:10:26,555 Where's your sister? 1188 01:10:26,775 --> 01:10:27,775 She's gone! 1189 01:10:28,075 --> 01:10:30,395 She's probably bringing the cops right now! 1190 01:10:39,835 --> 01:10:41,855 We own the cops. 1191 01:10:54,535 --> 01:10:55,535 Shit! 1192 01:11:00,255 --> 01:11:01,255 Goddammit! 1193 01:11:02,355 --> 01:11:04,795 Where the fuck are you, whore? 1194 01:11:05,795 --> 01:11:07,635 I'm gonna tear you apart! 1195 01:11:08,075 --> 01:11:09,075 I'm gonna tear you apart! 1196 01:11:14,275 --> 01:11:16,495 I'm gonna tear you apart! 1197 01:11:19,035 --> 01:11:20,035 You son of a bitch! 1198 01:11:29,275 --> 01:11:31,453 Slowing your sister down is the only significant 1199 01:11:31,454 --> 01:11:33,816 thing you've ever done and will ever do. 1200 01:11:36,175 --> 01:11:37,435 You're not even a person. 1201 01:11:38,455 --> 01:11:40,015 It's just a collection of organs and... 1202 01:11:40,455 --> 01:11:43,935 meaningless opinions... approximating a person out. 1203 01:11:44,095 --> 01:11:45,095 Get out! 1204 01:11:56,545 --> 01:11:57,545 No! 1205 01:12:03,855 --> 01:12:04,855 No! 1206 01:12:08,555 --> 01:12:09,555 No! 1207 01:12:11,075 --> 01:12:12,075 No! 1208 01:12:13,595 --> 01:12:13,675 No! 1209 01:12:14,435 --> 01:12:14,775 No! 1210 01:12:14,776 --> 01:12:15,776 No! 1211 01:12:15,975 --> 01:12:16,135 No! 1212 01:12:16,555 --> 01:12:17,555 No! 1213 01:12:17,995 --> 01:12:18,835 No! 1214 01:12:18,836 --> 01:12:18,935 No! 1215 01:12:18,936 --> 01:12:19,275 No! 1216 01:12:19,276 --> 01:12:19,695 No! 1217 01:12:20,695 --> 01:12:21,695 No! 1218 01:12:40,375 --> 01:12:43,595 I've been dreaming about this moment. 1219 01:12:44,375 --> 01:12:45,935 You obviously don't know where you are. 1220 01:12:46,475 --> 01:12:47,835 This is my house. 1221 01:12:47,995 --> 01:12:50,575 And the house always wins. 1222 01:13:00,295 --> 01:13:02,395 How long you been saving that one for? 1223 01:13:02,475 --> 01:13:04,295 Fucking douchebag. 1224 01:13:13,055 --> 01:13:15,235 This was my mother's dress. 1225 01:13:15,495 --> 01:13:17,855 All she ever wanted was for me to be happy. 1226 01:13:18,095 --> 01:13:20,215 And Alex made me happy. 1227 01:13:20,435 --> 01:13:21,435 Shut up. 1228 01:13:23,015 --> 01:13:24,375 You're fucking crazy. 1229 01:13:24,595 --> 01:13:25,595 Shut up. 1230 01:13:38,555 --> 01:13:40,415 I'm gonna kill you now. 1231 01:13:44,575 --> 01:13:46,455 You stole him. 1232 01:13:46,655 --> 01:13:48,675 You changed him. 1233 01:13:48,715 --> 01:13:50,875 Dude, he didn't fucking love you. 1234 01:13:51,715 --> 01:13:52,715 No! 1235 01:13:53,775 --> 01:13:54,775 No! 1236 01:13:56,575 --> 01:13:57,575 No! 1237 01:14:10,735 --> 01:14:11,735 No! 1238 01:14:12,675 --> 01:14:13,295 No! 1239 01:14:13,296 --> 01:14:17,835 We're not even friends. 1240 01:14:21,255 --> 01:14:24,815 Put your fucking... Just don't... fuck up with that thing. 1241 01:14:25,175 --> 01:14:26,175 No! 1242 01:14:26,275 --> 01:14:26,455 No! 1243 01:14:26,895 --> 01:14:26,915 No! 1244 01:14:27,275 --> 01:14:27,315 No! 1245 01:14:27,316 --> 01:14:28,316 No! 1246 01:14:41,775 --> 01:14:42,235 Titus! 1247 01:14:42,236 --> 01:14:43,236 Titus, stop! 1248 01:14:43,955 --> 01:14:45,435 Titus, what the fuck are you doing? 1249 01:14:45,715 --> 01:14:46,755 I'm killing this girl! 1250 01:14:46,995 --> 01:14:49,375 Jesus Christ, Titus, we don't have time for you! 1251 01:15:06,255 --> 01:15:07,255 Titus, wait! 1252 01:15:11,175 --> 01:15:12,255 We can use her. 1253 01:15:15,865 --> 01:15:16,865 Faith! 1254 01:15:21,015 --> 01:15:22,015 Faith! 1255 01:15:24,435 --> 01:15:26,555 Grace, I know you're out there. 1256 01:15:27,415 --> 01:15:30,135 I have your sister, Grace. 1257 01:15:32,015 --> 01:15:36,415 Don't you worry, she's doing... well, she's doing just peachy. 1258 01:15:41,775 --> 01:15:42,775 Grace? 1259 01:15:44,155 --> 01:15:45,155 Grace? 1260 01:15:45,255 --> 01:15:46,255 Yeah. 1261 01:15:46,985 --> 01:15:51,215 If you don't return to the lobby within the next ten minutes, she dies. 1262 01:15:51,530 --> 01:15:53,055 Grace, just leave me. 1263 01:15:53,275 --> 01:15:53,835 Grace, just leave me. 1264 01:15:53,836 --> 01:15:55,971 After she's dead, I'm gonna find you, Grace, 1265 01:15:55,972 --> 01:15:58,035 wherever you are, and I'm gonna kill you. 1266 01:15:58,115 --> 01:16:03,315 So, if you want to save your sister, get your ass to the lobby. 1267 01:16:10,685 --> 01:16:11,685 Hey. 1268 01:16:13,040 --> 01:16:14,405 After I kill your sister... 1269 01:16:16,555 --> 01:16:18,035 ...you and I are gonna have more fun. 1270 01:16:20,535 --> 01:16:21,535 Take her to the lodge. 1271 01:17:33,985 --> 01:17:35,565 Back for round two, bitch! 1272 01:17:35,965 --> 01:17:36,965 Yeah. 1273 01:17:39,245 --> 01:17:40,765 Say hi to Alex for me. 1274 01:17:45,165 --> 01:17:46,345 She's fucking here. 1275 01:17:47,045 --> 01:17:48,405 Oh, Christ! 1276 01:17:49,045 --> 01:17:50,965 Help me, you fucking turd! 1277 01:17:55,705 --> 01:17:56,705 Faith! 1278 01:17:57,885 --> 01:17:58,885 Grace? 1279 01:18:10,575 --> 01:18:11,595 Where's my sister? 1280 01:18:13,825 --> 01:18:14,825 I don't know. 1281 01:18:15,375 --> 01:18:16,395 I'm not playing anymore. 1282 01:18:17,875 --> 01:18:19,255 I'm an innocent bystander. 1283 01:18:19,345 --> 01:18:21,315 Oh shit, shit, shit! 1284 01:18:22,995 --> 01:18:23,715 Fuck! 1285 01:18:23,855 --> 01:18:24,855 Grace? 1286 01:18:27,055 --> 01:18:28,055 Grace? 1287 01:18:28,095 --> 01:18:29,095 Faith! 1288 01:18:44,285 --> 01:18:45,285 Faith! 1289 01:18:46,645 --> 01:18:47,965 Where is she? 1290 01:18:48,125 --> 01:18:48,965 I don't know. 1291 01:18:49,125 --> 01:18:49,785 I don't know. 1292 01:18:49,905 --> 01:18:51,525 Tell me where she is! 1293 01:18:51,526 --> 01:18:52,526 I don't... 1294 01:18:53,205 --> 01:18:56,285 Tell me where she is. 1295 01:18:56,365 --> 01:18:56,705 Ah! 1296 01:18:56,785 --> 01:18:57,145 God! 1297 01:18:57,225 --> 01:18:58,225 Ah! 1298 01:19:01,275 --> 01:19:02,275 Let's dance, bitch! 1299 01:19:03,025 --> 01:19:04,025 Shit. 1300 01:19:25,335 --> 01:19:26,335 Fuck. 1301 01:19:43,925 --> 01:19:44,925 You're 1302 01:19:49,955 --> 01:19:51,035 out of there, Grace! 1303 01:19:51,036 --> 01:19:51,315 Grace! 1304 01:19:51,316 --> 01:19:51,455 Grace! 1305 01:19:51,456 --> 01:19:51,895 Fuck you! 1306 01:19:52,135 --> 01:19:54,379 That glass may be two inches thick, but I can still 1307 01:19:54,380 --> 01:19:56,275 blow your sister's brains all over this window. 1308 01:19:56,455 --> 01:19:56,515 Grace! 1309 01:19:56,535 --> 01:19:57,655 You only have three seconds. 1310 01:19:57,995 --> 01:19:59,655 Three... Don't do it! 1311 01:20:00,035 --> 01:20:00,515 Two... 1312 01:20:00,665 --> 01:20:02,115 Don't listen to him! 1313 01:20:04,435 --> 01:20:05,695 One... Okay! 1314 01:20:05,755 --> 01:20:05,955 Okay! 1315 01:20:05,956 --> 01:20:06,235 Stop! 1316 01:20:06,355 --> 01:20:06,515 Stop! 1317 01:20:06,595 --> 01:20:07,115 I'll come out! 1318 01:20:07,135 --> 01:20:07,595 I'll come out! 1319 01:20:07,775 --> 01:20:08,215 No! 1320 01:20:08,495 --> 01:20:08,875 Grace! 1321 01:20:09,515 --> 01:20:09,995 Don't! 1322 01:20:10,495 --> 01:20:11,495 Grace! 1323 01:20:12,055 --> 01:20:13,735 If you marry me... Grace! 1324 01:20:13,895 --> 01:20:14,895 No! 1325 01:20:16,055 --> 01:20:16,855 Look at me! 1326 01:20:16,995 --> 01:20:19,835 I would rather die than you lose your soul! 1327 01:20:21,855 --> 01:20:25,555 That woman, she said there's a loophole to all this. 1328 01:20:27,665 --> 01:20:35,615 She said if we get married, you get your seat, and I get to live. 1329 01:20:44,745 --> 01:20:47,815 Don't know if we'll be able to get her out before dawn. 1330 01:20:51,405 --> 01:20:52,025 Fuck it. 1331 01:20:52,230 --> 01:20:53,365 I accept your proposal. 1332 01:20:53,605 --> 01:20:54,605 No! 1333 01:21:01,935 --> 01:21:02,355 Okay. 1334 01:21:02,415 --> 01:21:02,635 Good. 1335 01:21:03,395 --> 01:21:04,395 Good. 1336 01:21:05,695 --> 01:21:07,960 I'm going to need some assurances first so I know 1337 01:21:07,961 --> 01:21:10,515 you're not just going to kill us both when I come out. 1338 01:21:10,915 --> 01:21:12,916 I swear to you... Oh, don't swear to me! 1339 01:21:13,285 --> 01:21:14,415 Fucking shit for brains! 1340 01:21:14,495 --> 01:21:15,535 Swear to Mr. LaBelle! 1341 01:21:18,875 --> 01:21:23,135 I swear to Mr. LaBelle that no harm shall come to you or your sister. 1342 01:21:40,835 --> 01:21:41,835 You can't... 1343 01:21:45,545 --> 01:21:46,545 I'm so sorry. 1344 01:22:09,395 --> 01:22:11,445 I'll have everything you need brought in. 1345 01:22:12,725 --> 01:22:13,845 Get ready. 1346 01:22:16,545 --> 01:22:18,445 The guests are already arriving for coronation. 1347 01:23:32,710 --> 01:23:34,275 I thought maybe we could have a toast. 1348 01:23:36,115 --> 01:23:37,275 We're about to become family. 1349 01:23:53,715 --> 01:23:55,075 Grace, I never wanted to hurt you. 1350 01:23:56,515 --> 01:23:57,715 But I had to follow the rules. 1351 01:23:59,605 --> 01:24:01,045 Listen, we don't have a lot of time. 1352 01:24:02,535 --> 01:24:03,535 So I'm just gonna say it. 1353 01:24:06,885 --> 01:24:07,885 I'm scared. 1354 01:24:08,985 --> 01:24:09,985 It's my brother. 1355 01:24:12,505 --> 01:24:13,505 I didn't understand... 1356 01:24:15,085 --> 01:24:16,145 who he really is. 1357 01:24:18,655 --> 01:24:20,045 I spent my whole life... 1358 01:24:20,595 --> 01:24:21,945 searching for the good in him. 1359 01:24:23,945 --> 01:24:24,965 You know what I found? 1360 01:24:28,445 --> 01:24:29,445 Nothing. 1361 01:24:31,885 --> 01:24:33,445 Absolutely fucking nothing. 1362 01:24:34,715 --> 01:24:36,325 I thought I could keep him in check. 1363 01:24:37,965 --> 01:24:38,965 But he's lost it. 1364 01:24:40,345 --> 01:24:41,905 Grace, I need your help. 1365 01:24:43,515 --> 01:24:45,225 We have to try to control him together. 1366 01:24:46,065 --> 01:24:47,905 Having a seat doesn't have to be bad. 1367 01:24:49,695 --> 01:24:51,775 Think about all the good we could do with that power. 1368 01:24:52,535 --> 01:24:54,245 But I need you at my side. 1369 01:24:54,805 --> 01:24:55,805 Hey, Grace. 1370 01:24:56,985 --> 01:24:57,985 You're not like us. 1371 01:25:00,245 --> 01:25:01,245 You have hope. 1372 01:25:06,725 --> 01:25:07,765 I don't, though. 1373 01:25:12,475 --> 01:25:13,475 You took it from me. 1374 01:25:22,765 --> 01:25:23,765 We are good at that. 1375 01:25:41,335 --> 01:25:42,335 A little girl time. 1376 01:25:48,955 --> 01:25:50,875 Thank you for showing me who you really are. 1377 01:25:52,105 --> 01:25:53,055 Titus, it's not a joke. 1378 01:25:53,056 --> 01:25:55,555 We're not friends anymore. 1379 01:25:55,556 --> 01:25:56,556 Titus, stop. 1380 01:25:58,815 --> 01:26:00,235 You want to control me. 1381 01:26:00,295 --> 01:26:00,675 No. 1382 01:26:00,935 --> 01:26:02,615 You want all the power for yourself. 1383 01:26:02,775 --> 01:26:02,995 No. 1384 01:26:03,275 --> 01:26:03,915 You do. 1385 01:26:04,035 --> 01:26:04,515 You do. 1386 01:26:04,635 --> 01:26:05,615 You always do. 1387 01:26:05,655 --> 01:26:06,495 You always do. 1388 01:26:06,555 --> 01:26:07,555 Titus stop, please! 1389 01:26:07,635 --> 01:26:08,635 Look at me, Grace. 1390 01:26:08,955 --> 01:26:10,015 Grace, look at me! 1391 01:26:11,075 --> 01:26:12,515 Another take or look at me? 1392 01:26:12,575 --> 01:26:14,155 I want you to see this, Grace. 1393 01:26:14,435 --> 01:26:15,435 I want you to see this. 1394 01:26:15,555 --> 01:26:15,955 Grace! 1395 01:26:16,475 --> 01:26:18,935 I want you to see who I am. 1396 01:26:18,936 --> 01:26:22,995 Sam, I want you to see that I am not a man who can be controlled. 1397 01:26:24,115 --> 01:26:25,175 You mentioned the rules. 1398 01:26:25,935 --> 01:26:28,255 There's nothing in the rules about killing a family member. 1399 01:26:47,115 --> 01:26:48,815 Try to keep me in check now. 1400 01:26:50,735 --> 01:26:51,735 Just try it. 1401 01:27:06,925 --> 01:27:08,445 I told you it would be me who got you. 1402 01:27:17,105 --> 01:27:18,145 I'll see you at the altar. 1403 01:29:32,765 --> 01:29:33,865 I have to. 1404 01:29:34,495 --> 01:29:35,495 There's no other way. 1405 01:29:41,345 --> 01:29:42,345 It's okay. 1406 01:29:55,395 --> 01:29:56,395 Shem hamphra! 1407 01:29:57,975 --> 01:29:59,695 I can't see shit move. 1408 01:30:01,235 --> 01:30:03,615 Nomine satani Lucifer excelsis. 1409 01:30:03,735 --> 01:30:07,046 In the name of our great and eternal benefactor, 1410 01:30:07,047 --> 01:30:09,875 come forth and bestow your blessing upon these. 1411 01:30:10,335 --> 01:30:17,576 In the names of Satan, Lucifer, Baliel, Leviathan, come forth and bear witness. 1412 01:30:17,795 --> 01:30:18,835 Hail Satan. 1413 01:30:19,435 --> 01:30:20,435 Hail Satan! 1414 01:30:21,565 --> 01:30:22,565 Welcome, everyone. 1415 01:30:23,795 --> 01:30:25,435 I'm pleased so many of you could make it. 1416 01:30:26,155 --> 01:30:31,335 Not only do we have our coronation this fine morning, we also have a wedding. 1417 01:30:32,455 --> 01:30:33,635 Our cup runneth over. 1418 01:31:04,675 --> 01:31:05,675 Titus. 1419 01:31:21,285 --> 01:31:22,345 Your hand, please. 1420 01:31:47,685 --> 01:31:51,512 Your vows being made by intent, by the power of Satan, 1421 01:31:51,513 --> 01:31:54,375 I now confer the possession of each other upon you. 1422 01:31:55,365 --> 01:31:56,635 Titus Chester Danforth. 1423 01:31:57,475 --> 01:31:59,775 Do you take this woman and this world and the next? 1424 01:32:00,325 --> 01:32:01,435 Unto the fires of hell? 1425 01:32:01,515 --> 01:32:02,515 I do. 1426 01:32:10,695 --> 01:32:15,525 And do you, Grace Elizabeth Macaulay Ledomus, take this man to be yours? 1427 01:32:16,275 --> 01:32:19,125 In flesh and spirit, in this world and the next? 1428 01:32:19,810 --> 01:32:20,965 Unto the fires of hell? 1429 01:32:23,145 --> 01:32:24,145 I do. 1430 01:32:40,585 --> 01:32:44,245 What he hath forged in hell, let no mortal tear asunder. 1431 01:32:45,120 --> 01:32:47,085 We ask this in thy name, O Lord. 1432 01:32:49,035 --> 01:32:51,365 I now pronounce you man and wife. 1433 01:32:53,635 --> 01:32:54,635 You may kiss the bride. 1434 01:33:26,695 --> 01:33:30,965 Titus Danforth, is hee by granted the high seat of the council of Libecia. 1435 01:33:38,075 --> 01:33:39,295 Hail satan. 1436 01:33:39,335 --> 01:33:40,575 Hail satan! 1437 01:33:40,955 --> 01:33:42,295 Hail satan! 1438 01:33:42,375 --> 01:33:43,275 Hail satan, my lord. 1439 01:33:43,276 --> 01:33:44,355 Hail Satan! 1440 01:33:58,275 --> 01:34:00,695 What the fuck? 1441 01:34:24,115 --> 01:34:29,635 It's not against the rules to kill a fan for that. 1442 01:34:32,945 --> 01:34:36,095 It's me who got you. 1443 01:34:36,096 --> 01:34:37,096 You. 1444 01:34:55,755 --> 01:34:56,755 What 1445 01:35:05,005 --> 01:35:06,005 the fuck is happening? 1446 01:35:23,655 --> 01:35:24,655 Get on your knees! 1447 01:35:30,635 --> 01:35:31,915 Shem ham farash. 1448 01:35:33,075 --> 01:35:34,475 Shem ham farash. 1449 01:35:37,320 --> 01:35:38,320 Shem ham farash. 1450 01:35:38,675 --> 01:35:39,675 Shem ham farash. 1451 01:35:48,455 --> 01:35:50,135 This means I can do whatever I want, right? 1452 01:35:50,235 --> 01:35:51,235 That is correct. 1453 01:35:52,875 --> 01:35:53,875 Huh. 1454 01:36:05,280 --> 01:36:06,400 I could lead this operation. 1455 01:36:07,985 --> 01:36:09,555 I could change the world. 1456 01:36:19,425 --> 01:36:27,425 So as my first act as the head of your high council, I hereby remove myself from 1457 01:36:27,426 --> 01:36:31,025 the council and this entire fucking organization! 1458 01:36:33,845 --> 01:36:35,285 Bro, can she even do that? 1459 01:36:36,165 --> 01:36:39,825 There's surprisingly little language about this in the bylaws, since no one believed 1460 01:36:39,826 --> 01:36:41,866 anyone would ever willingly give away so much power. 1461 01:36:42,105 --> 01:36:44,465 Okay, but then who gets the fucking seat? 1462 01:36:44,820 --> 01:36:46,225 Whoever's wearing the ring by dawn. 1463 01:36:46,645 --> 01:36:47,645 When's dawn? 1464 01:36:49,735 --> 01:36:51,805 In three minutes, give or take. 1465 01:36:54,165 --> 01:36:56,305 But it's just the council families or... 1466 01:36:57,085 --> 01:36:58,085 Literally anyone. 1467 01:36:59,625 --> 01:37:03,705 And you said if no one's wearing the ring by dawn, Mr. LeBail would be... 1468 01:37:04,265 --> 01:37:05,265 Very upset. 1469 01:37:06,445 --> 01:37:07,765 Very upset. 1470 01:37:21,125 --> 01:37:24,885 Choke on it, you inbred fucks! 1471 01:37:39,135 --> 01:37:40,575 I'm coming, my love! 1472 01:37:40,895 --> 01:37:41,975 Shem ham farash! 1473 01:37:43,135 --> 01:37:44,335 Hail Satan! 1474 01:37:44,515 --> 01:37:45,515 Fire! 1475 01:37:47,015 --> 01:37:48,015 The ring! 1476 01:37:48,195 --> 01:37:49,735 Fuck, fuck, fuck, fuck! 1477 01:37:50,575 --> 01:37:51,815 Oh, wow! 1478 01:37:52,975 --> 01:37:53,995 I'll kill you. 1479 01:37:59,215 --> 01:38:00,215 Fucking... 1480 01:38:02,255 --> 01:38:04,435 Someone had to burn it all down. 1481 01:38:06,075 --> 01:38:08,115 You are good at destroying things. 1482 01:38:09,795 --> 01:38:10,795 No! 1483 01:38:12,515 --> 01:38:13,215 No! 1484 01:38:13,355 --> 01:38:13,935 No! 1485 01:38:14,335 --> 01:38:14,795 No! 1486 01:38:14,955 --> 01:38:15,955 No! 1487 01:38:23,655 --> 01:38:24,655 You're free. 1488 01:38:27,195 --> 01:38:28,195 Mhm. 1489 01:38:28,375 --> 01:38:29,375 See ya. 1490 01:38:29,655 --> 01:38:30,655 Bye. 1491 01:38:31,935 --> 01:38:33,135 Hurry, yeah. 1492 01:38:34,855 --> 01:38:36,435 Hey, yeah, don't look there. 1493 01:38:38,335 --> 01:38:39,335 Nope. 1494 01:38:43,185 --> 01:38:44,185 What? 1495 01:38:45,945 --> 01:38:46,945 No, no! 1496 01:39:47,755 --> 01:39:49,155 Aaaaaaah! 1497 01:40:25,885 --> 01:40:27,025 Fuck yeah! 1498 01:40:27,725 --> 01:40:29,305 I'm alive, bitches! 1499 01:40:30,405 --> 01:40:31,785 We made it! 1500 01:40:32,215 --> 01:40:33,525 We made it! 1501 01:40:33,905 --> 01:40:35,605 Holy fucking shit! 1502 01:40:35,785 --> 01:40:38,385 I've renounced my pack, so I've been spared two! 1503 01:40:38,665 --> 01:40:40,005 Let's fucking party! 1504 01:40:41,625 --> 01:40:42,625 Jesus Christ! 1505 01:41:09,695 --> 01:41:10,335 Meow. 1506 01:41:10,336 --> 01:41:11,355 Can we go? 1507 01:41:12,615 --> 01:41:13,255 Meow. 1508 01:41:13,415 --> 01:41:14,415 Okay. 1509 01:41:42,575 --> 01:41:43,855 Rocket launcher. 1510 01:41:51,215 --> 01:41:52,595 Come on, let's go! 1511 01:42:23,355 --> 01:42:24,355 I love you. 1512 01:42:27,695 --> 01:42:28,695 I love you too. 1513 01:42:32,415 --> 01:42:33,415 I missed you. 1514 01:42:35,635 --> 01:42:38,455 Yeah, well, you know, I'm not gonna have to anymore. 1515 01:42:38,555 --> 01:42:40,235 You're gonna get really fucking sick of me. 1516 01:42:42,675 --> 01:42:43,675 Promise? 1517 01:42:49,435 --> 01:42:50,435 I do. 1518 01:43:08,235 --> 01:43:09,671 What are you gonna do with the goat? 1519 01:43:09,695 --> 01:43:10,695 I don't know. 1520 01:43:10,735 --> 01:43:12,735 How many times are you gonna get married this week? 1521 01:43:13,555 --> 01:43:14,555 It's too soon. 1522 01:43:14,875 --> 01:43:15,695 It's gotta be a record. 1523 01:43:15,696 --> 01:43:16,696 Oh. 1524 01:43:16,775 --> 01:43:17,855 We're gonna go to hospital. 1525 01:43:19,055 --> 01:43:20,055 I'm gonna go get a bath. 1526 01:43:20,175 --> 01:43:21,175 I get sick. 1527 01:43:22,655 --> 01:43:30,655 A little pause... and we are back. 1528 01:43:42,495 --> 01:43:50,495 A little pause... and we are back. 1529 01:44:02,495 --> 01:44:10,495 A little pause... and we are back. 1530 01:44:13,155 --> 01:44:21,155 A little pause... and we are back. 1531 01:44:22,195 --> 01:44:30,195 A little pause... 1532 01:47:26,205 --> 01:47:34,205 and we are back. 1533 01:47:41,205 --> 01:47:50,205 scOrp www.300mbunited.me 91488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.