Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,690 --> 00:00:08,510
That's Magnolia, the grill man.
2
00:00:09,970 --> 00:00:15,290
All right, I'm going to go in. What? No,
I'm going in. No offense, but you look
3
00:00:15,290 --> 00:00:18,890
like a cop. No offense, but I look like
an FBI special agent, which I am. You
4
00:00:18,890 --> 00:00:22,110
look like a cop dressed up as an FBI
agent for Halloween.
5
00:00:22,490 --> 00:00:27,490
You are way too thirsty for that candy,
man. No, let me go in. No. Look at me. I
6
00:00:27,490 --> 00:00:30,770
just look like a Rego steak boy patron.
And you know why?
7
00:00:31,650 --> 00:00:32,650
I am one.
8
00:00:32,920 --> 00:00:36,140
Right. This is not an undercover
operation, okay? Don't be that guy.
9
00:00:36,360 --> 00:00:40,080
What guy? This isn't an undercover
operation guy.
10
00:00:40,320 --> 00:00:41,900
This isn't an undercover operation.
11
00:00:42,160 --> 00:00:45,120
It could be. We just need to talk to
him. Yeah, so let's do that.
12
00:00:45,720 --> 00:00:48,360
Undercover. How does that work? He
already knows your face. That's the
13
00:00:48,360 --> 00:00:50,480
challenge. We go deep undercover.
14
00:00:50,720 --> 00:00:55,220
No. Real character -based shit. Flex
those muscles. No. You'll be Hank from
15
00:00:55,220 --> 00:01:00,120
Tennessee, and I'll be Linda from
Chicago. That's not happening, Rizzoli.
16
00:01:00,120 --> 00:01:01,660
of this is happening. Well, then, you
know what?
17
00:01:02,000 --> 00:01:04,760
I'm out. Oh, you're out? Yeah, I'm out.
Good, because that's what I wanted you
18
00:01:04,760 --> 00:01:06,100
to be in the first place. I'm going in
alone.
19
00:01:07,040 --> 00:01:10,220
You know what? You are really pushing
this will -they -won't -they thing, and
20
00:01:10,220 --> 00:01:13,440
it's just too hard, all right? Just tone
it down. Excuse me?
21
00:01:13,640 --> 00:01:17,440
It'll happen or it won't. Stop forcing
it. Okay, enough.
22
00:01:18,240 --> 00:01:19,600
I'm going in by myself.
23
00:01:19,880 --> 00:01:23,040
Oh, that makes me hot. All right, stop
forcing it. Stop it.
24
00:01:23,680 --> 00:01:24,680
Jesus Christ.
25
00:01:27,560 --> 00:01:30,240
Hey, hey, could you get me a fake Diane?
26
00:01:32,530 --> 00:01:34,030
Well done, please.
27
00:01:41,850 --> 00:01:42,850
Magnolia?
28
00:01:43,390 --> 00:01:46,710
I've been expecting you. You have? And
if you think I'm ever going to call you
29
00:01:46,710 --> 00:01:48,090
dad, you're sorely mistaken.
30
00:01:48,450 --> 00:01:51,970
I think you've been expecting someone
else. You're not Renee? No, I'm FBI
31
00:01:51,970 --> 00:01:54,610
Special Agent Cullen, and I'd like to
ask you some questions.
32
00:01:54,850 --> 00:01:58,110
You're a cop? You do not look like a
cop. Yes, I'm FBI.
33
00:01:58,370 --> 00:01:59,370
I see.
34
00:01:59,670 --> 00:02:02,130
What I've been expecting you to... Okay,
can we just go, please?
35
00:02:03,470 --> 00:02:07,310
Oh, and... Could I please get a steak,
Diane?
36
00:02:08,150 --> 00:02:09,729
Yes, I'm doing it! I'm doing it now!
37
00:02:10,990 --> 00:02:11,990
Well done.
38
00:02:17,810 --> 00:02:20,210
Okay. Are you feeling any good? Can we
get you anything?
39
00:02:20,930 --> 00:02:21,950
I'll take a creme brulee.
40
00:02:22,470 --> 00:02:24,110
Unless there are any specials I should
know about.
41
00:02:24,410 --> 00:02:25,530
No, we don't do that.
42
00:02:25,850 --> 00:02:27,650
All right. Any souffle will be fine.
43
00:02:28,010 --> 00:02:29,570
No, we have water or coffee.
44
00:02:29,810 --> 00:02:30,810
Hey, coffee.
45
00:02:30,970 --> 00:02:31,948
That's what I want.
46
00:02:31,950 --> 00:02:32,950
Thanks.
47
00:02:34,750 --> 00:02:37,050
Okay, so, tell us about the collective.
48
00:02:37,430 --> 00:02:40,310
For 14 months, I lived in that hellhole
before I escaped.
49
00:02:41,570 --> 00:02:43,930
It's hard for me just being this close
to that place.
50
00:02:44,350 --> 00:02:45,350
We understand.
51
00:02:45,430 --> 00:02:46,450
I mean, I don't. Shh!
52
00:02:46,890 --> 00:02:48,510
You want sugar? What? No sugar!
53
00:02:48,950 --> 00:02:49,809
I'm sorry.
54
00:02:49,810 --> 00:02:53,670
I'm just... I'm on edge. It's okay. It's
okay. You're in a safe place.
55
00:02:54,490 --> 00:02:56,830
Now, what can you tell us about life in
the cult? Is there anything
56
00:02:56,830 --> 00:03:00,330
incriminating that you could tell us
that we could use against them? Is a
57
00:03:00,330 --> 00:03:02,870
drug lab incriminating enough? Depends
on the drug.
58
00:03:03,190 --> 00:03:05,530
Ever wonder why there's so many children
running around? No.
59
00:03:05,790 --> 00:03:08,150
Please say they work the drug lab.
Please say they work the drug lab.
60
00:03:08,430 --> 00:03:10,330
Yeah. They work the drug lab.
61
00:03:11,190 --> 00:03:13,410
Narc. Excuse me? You're being a narc.
62
00:03:16,850 --> 00:03:20,510
Magnolia, if you could go back in there
and get footage for us. You can't ask me
63
00:03:20,510 --> 00:03:21,510
to go back in there.
64
00:03:21,670 --> 00:03:23,130
I put it all in the basement.
65
00:03:23,580 --> 00:03:24,600
And I threw away the key.
66
00:03:24,820 --> 00:03:26,880
Right, but we can help you.
67
00:03:27,480 --> 00:03:29,000
All right.
68
00:03:29,280 --> 00:03:30,400
I'll go to the basement.
69
00:03:30,640 --> 00:03:31,660
Colin, do we have a basement?
70
00:03:31,960 --> 00:03:33,620
Shut the fuck up. Okay.
71
00:03:34,840 --> 00:03:36,120
I'm going down the stairs.
72
00:03:37,380 --> 00:03:38,640
I'm at the door. Okay.
73
00:03:38,880 --> 00:03:39,759
That's locked.
74
00:03:39,760 --> 00:03:41,040
Yeah, you threw away the key.
75
00:03:41,260 --> 00:03:44,660
I did. Well, I tried. No, no, no. Think
carefully. Is there a spare somewhere
76
00:03:44,660 --> 00:03:47,200
under a mat or in one of those fake
rocks?
77
00:03:47,600 --> 00:03:48,600
Wait.
78
00:03:48,660 --> 00:03:50,980
It's not locked. It was just jammed.
Great.
79
00:03:51,340 --> 00:03:54,240
Now I'm wondering what that key I threw
away was. No, don't worry about that
80
00:03:54,240 --> 00:03:56,700
now. Okay. I've opened the door. Yeah.
81
00:03:57,080 --> 00:03:58,480
Yeah. Oh, there's some water damage.
82
00:03:58,820 --> 00:04:01,860
That's what must have caused the door to
swell. I should look into that. Okay.
83
00:04:01,920 --> 00:04:02,920
Yeah. Don't do that now.
84
00:04:03,620 --> 00:04:05,280
Okay. I see it now. Okay.
85
00:04:05,600 --> 00:04:07,620
Everything that happened to me inside
the collective.
86
00:04:07,840 --> 00:04:08,839
There.
87
00:04:08,840 --> 00:04:11,140
Oh, it's not good. No.
88
00:04:11,380 --> 00:04:12,700
It's bad.
89
00:04:12,980 --> 00:04:15,140
Yeah. Oh, it hurts. Oh.
90
00:04:15,420 --> 00:04:16,459
Oh, you're hurting me.
91
00:04:16,740 --> 00:04:17,579
It's okay.
92
00:04:17,579 --> 00:04:18,579
It's okay.
93
00:04:20,380 --> 00:04:21,800
Terry ruined my life.
94
00:04:22,280 --> 00:04:25,240
Exactly. Now, don't you want to help us
take them down?
95
00:04:25,580 --> 00:04:26,600
I'll consider it.
96
00:04:27,460 --> 00:04:29,600
But only if you could help me with my
payback.
97
00:04:29,880 --> 00:04:32,980
Yeah, that's what this is, payback. No,
I want payback.
98
00:04:34,520 --> 00:04:37,340
Payback on... Oh, leg cramp.
99
00:04:38,840 --> 00:04:39,840
Payback on my brother.
100
00:04:40,260 --> 00:04:41,340
I want him gone.
101
00:04:41,720 --> 00:04:42,720
Whoa.
102
00:04:42,900 --> 00:04:43,900
Cut to commercial.
103
00:04:51,049 --> 00:04:52,049
Hello? Sue?
104
00:04:54,090 --> 00:04:55,090
Who's there?
105
00:04:55,490 --> 00:04:56,490
Hi, I'm Madison.
106
00:04:56,630 --> 00:04:57,569
You there?
107
00:04:57,570 --> 00:04:58,590
Mm -hmm. Cool.
108
00:04:58,890 --> 00:05:01,010
I'm your kid, and you're on laundry
duty.
109
00:05:01,350 --> 00:05:02,770
Uh, I'm sorry?
110
00:05:03,050 --> 00:05:07,330
Laundry duty is in the basement of the
main building. I see. And how does that
111
00:05:07,330 --> 00:05:08,430
make you my kid?
112
00:05:08,690 --> 00:05:10,650
You applied to have a child in a
collective parade.
113
00:05:10,890 --> 00:05:11,709
We did?
114
00:05:11,710 --> 00:05:12,990
Well, congratulations.
115
00:05:13,830 --> 00:05:14,829
It's a girl.
116
00:05:14,830 --> 00:05:16,770
What? This is how it works?
117
00:05:17,090 --> 00:05:18,750
Yep. That's how this works.
118
00:05:19,120 --> 00:05:20,300
Okay, this seems crazy.
119
00:05:20,560 --> 00:05:25,380
I haven't met Terry yet. My wife has
been gone for two days now. And sorry,
120
00:05:25,380 --> 00:05:26,380
how old are you?
121
00:05:26,940 --> 00:05:28,200
Fifteen. Fifteen?
122
00:05:28,440 --> 00:05:30,340
You actually look older. Let me guess.
123
00:05:30,920 --> 00:05:31,920
You wanted a baby?
124
00:05:32,120 --> 00:05:33,680
Yes, I'm afraid so.
125
00:05:34,520 --> 00:05:37,700
Man, I heard that everyone's obsession
with babies.
126
00:05:38,140 --> 00:05:43,560
How fucking overrated. Okay, I'm sorry.
My wife, Sue, really has her heart set
127
00:05:43,560 --> 00:05:44,479
on a baby.
128
00:05:44,480 --> 00:05:45,760
She can't have children.
129
00:05:46,140 --> 00:05:47,800
Medically, it's not possible.
130
00:05:48,480 --> 00:05:49,800
Sorry, I don't mean to upset you.
131
00:05:50,040 --> 00:05:51,440
That's cool. I can take it.
132
00:05:51,980 --> 00:05:52,980
I'm a big girl.
133
00:05:53,180 --> 00:05:56,100
Yes, you are. Look, apparently the
decision is final.
134
00:05:56,740 --> 00:05:58,280
I already asked Terry for a switch.
135
00:05:58,560 --> 00:05:59,680
So you've met Terry, too?
136
00:06:00,240 --> 00:06:01,840
Everyone's met Terry, except me.
137
00:06:02,560 --> 00:06:07,100
Nothing on the books. But that's good.
You and Terry chatted, and this is
138
00:06:07,340 --> 00:06:08,620
is it? I'm not happy, either.
139
00:06:09,120 --> 00:06:12,200
I had my eye on a couple that owned two
AT quads.
140
00:06:12,580 --> 00:06:13,580
Not one.
141
00:06:14,120 --> 00:06:15,120
Fucking two.
142
00:06:15,640 --> 00:06:17,480
I don't even know what that is. All.
143
00:06:17,880 --> 00:06:19,880
Terrain quad bikes.
144
00:06:20,300 --> 00:06:24,920
I see. And you like quad bikes, do you?
Yeah. They fucking rip.
145
00:06:25,400 --> 00:06:26,880
You got one? Quad bike?
146
00:06:27,240 --> 00:06:29,020
No. Yeah, I didn't think so.
147
00:06:29,580 --> 00:06:34,280
Well, fucking sucks to be me, I guess.
That's enough with the casual swearing,
148
00:06:34,280 --> 00:06:35,280
thank you, Madison.
149
00:06:35,520 --> 00:06:37,660
It's not cool, and it doesn't make you
seem mature.
150
00:06:37,900 --> 00:06:43,340
So if anyone should be upset here, it's
me. I came here for a new life, and it's
151
00:06:43,340 --> 00:06:47,060
been very trying, but Terry obviously
put us together for a reason.
152
00:06:47,660 --> 00:06:51,800
I believe the mature thing to do in this
situation is to give it a go.
153
00:06:52,240 --> 00:06:53,240
Agreed?
154
00:06:53,660 --> 00:06:54,660
Hmm.
155
00:06:55,020 --> 00:06:56,300
Use your words, please.
156
00:06:56,800 --> 00:06:57,799
Yeah.
157
00:06:57,800 --> 00:07:02,520
Right. Then let's go do some laundry,
which I truly hope is code for some sort
158
00:07:02,520 --> 00:07:03,600
of surveillance operation.
159
00:07:05,180 --> 00:07:08,380
How tall are... Doesn't matter. Not
important.
160
00:07:09,880 --> 00:07:13,740
We hear you about your brother, and we
understand. No, I don't understand. What
161
00:07:13,740 --> 00:07:14,960
does he owe you? Millions.
162
00:07:15,320 --> 00:07:16,860
But it's not about the money anymore.
163
00:07:17,500 --> 00:07:18,500
I want him gone.
164
00:07:18,660 --> 00:07:20,000
Gone like dead? I didn't say dead.
165
00:07:20,440 --> 00:07:22,720
You said dead. No, we're not offing
anyone.
166
00:07:23,020 --> 00:07:25,860
Exactly. You can't say that. Nor can we
do that. Right.
167
00:07:26,800 --> 00:07:27,840
That's what you have to say.
168
00:07:28,660 --> 00:07:33,740
JFK, 9 -11, Bay of Crabs, I get it. You
mean Bay of Pigs. The Bay of Crabs makes
169
00:07:33,740 --> 00:07:35,720
the Bay of Pigs look like the Bay of
Geese.
170
00:07:35,960 --> 00:07:36,960
Oh, yeah.
171
00:07:37,000 --> 00:07:40,300
I heard about that. No, you haven't.
What did your brother do?
172
00:07:40,620 --> 00:07:42,360
Rizzoli, could we just stay on? Nothing
much.
173
00:07:42,700 --> 00:07:44,640
Just stole my life from me.
174
00:07:45,440 --> 00:07:49,140
When I turned three, my mom and dad gave
me a kid's tennis racket for my
175
00:07:49,140 --> 00:07:54,600
birthday. And that summer, from sunrise
to sunset, I'd hit the one tennis ball
176
00:07:54,600 --> 00:07:56,420
we had against the back of our barn.
177
00:07:56,980 --> 00:07:58,040
I loved it.
178
00:07:58,560 --> 00:08:00,360
So my dad put me in tennis lessons.
179
00:08:00,600 --> 00:08:03,540
For three years, I lived and breathed
tennis.
180
00:08:04,260 --> 00:08:05,480
It was church for me.
181
00:08:05,700 --> 00:08:07,600
Then my little brother turned three.
182
00:08:07,900 --> 00:08:09,640
Okay, can we just cut to the chase here?
What happened?
183
00:08:09,880 --> 00:08:11,520
He gets my Schlesinger racket.
184
00:08:12,090 --> 00:08:15,490
As if that wasn't enough, my dad puts
him in lessons with me.
185
00:08:15,810 --> 00:08:20,150
I didn't want him to, because he was a
stupid little whiny fucking baby.
186
00:08:20,370 --> 00:08:21,610
But I didn't have a choice.
187
00:08:22,030 --> 00:08:23,710
So he starts coming to practice.
188
00:08:23,990 --> 00:08:26,630
And suddenly my perfect world isn't pure
anymore.
189
00:08:27,190 --> 00:08:28,630
It's not just me and the ball.
190
00:08:29,050 --> 00:08:32,630
It's me and the ball and my whiny
fucking brother watching me hit the
191
00:08:32,770 --> 00:08:34,350
Which breaks my concentration.
192
00:08:35,070 --> 00:08:36,710
Which makes me miss shots.
193
00:08:37,090 --> 00:08:38,210
So I get mad.
194
00:08:38,890 --> 00:08:43,210
And when I get mad, my coach makes me
take a timeout. And when I'm in a
195
00:08:43,270 --> 00:08:47,050
my fuckhead little whiny piece of shit
brother would get up and hit the ball.
196
00:08:47,290 --> 00:08:51,510
And the more that happened, the angrier
I got. The more timeouts, the more
197
00:08:51,510 --> 00:08:56,050
practice he got. It was a vicious circle
until he was better than me.
198
00:08:56,290 --> 00:08:58,010
And then what happened? I'll tell you
what happened.
199
00:08:58,230 --> 00:09:04,470
He won 14 Grand Slams and held the world
number one spot for a total of 286
200
00:09:04,470 --> 00:09:07,370
weeks. That's what happened. Holy shit!
201
00:09:08,490 --> 00:09:10,470
Your brother is Pete Sampras?
202
00:09:10,830 --> 00:09:13,530
Pete ruined my life, and I want him
dead.
203
00:09:18,030 --> 00:09:23,090
Alice? Fuller, it's Cullen. Oh, what is
it, Cullen? Great news. I made a contact
204
00:09:23,090 --> 00:09:27,410
that says there's a drug lab in the
Collective. And get this, it's run by
205
00:09:27,690 --> 00:09:28,690
Now, who is this contact?
206
00:09:28,930 --> 00:09:31,710
An ex -cult. He's been in there. He's
seen it himself. He goes by the name
207
00:09:31,710 --> 00:09:33,230
Magnolia. Have you vetted him?
208
00:09:33,610 --> 00:09:34,610
Yeah, checked out.
209
00:09:34,750 --> 00:09:36,910
Okay, what's the plan? We send him in
with a wire.
210
00:09:37,520 --> 00:09:40,960
Uh, we get proof that the lab is still
in there, and then we get a warrant and
211
00:09:40,960 --> 00:09:41,719
we go in.
212
00:09:41,720 --> 00:09:44,100
You know, honestly, I could use a
fucking win.
213
00:09:44,460 --> 00:09:48,460
So you probably heard that Alan has
poisoned the kids against me.
214
00:09:48,700 --> 00:09:52,720
That my 16 -year -old daughter is slut
-shaming me on social media.
215
00:09:54,080 --> 00:09:55,080
So what do you need?
216
00:09:55,300 --> 00:09:58,420
Right. Uh, so, he wants $15 ,000 to go
in there.
217
00:09:58,640 --> 00:09:59,860
No. Anything else?
218
00:10:00,140 --> 00:10:04,120
Uh, well, he claims that his younger
brother is Pete Sampras. Okay. And he
219
00:10:04,120 --> 00:10:06,780
Sampras' 1996 U .S. Open trophy.
220
00:10:07,520 --> 00:10:09,040
Nope. Well, those are his conditions.
221
00:10:09,240 --> 00:10:10,260
And he's not getting them.
222
00:10:10,740 --> 00:10:12,140
Can you make this work or not?
223
00:10:13,500 --> 00:10:16,180
Yes. Glad to hear it. Now let me know
when it's a go.
224
00:10:17,200 --> 00:10:18,200
Well?
225
00:10:20,220 --> 00:10:22,640
I mean, that's on you. I cut a great
deal.
226
00:10:26,560 --> 00:10:29,500
Did you know you don't need a license to
own an ATV in California?
227
00:10:29,900 --> 00:10:31,360
No, I did not know that.
228
00:10:31,580 --> 00:10:34,820
Yeah? As long as you can reach the
pedal, you're good to go.
229
00:10:35,620 --> 00:10:40,870
Fascinating. Leaving behind the ATV chat
for just a sec, what else can you tell
230
00:10:40,870 --> 00:10:41,870
me about this place, Madison?
231
00:10:42,230 --> 00:10:43,229
Like what?
232
00:10:43,230 --> 00:10:46,250
Like anything. I'm completely in the
dark.
233
00:10:46,490 --> 00:10:50,950
What are the other people here like? Are
there other people? How long did they
234
00:10:50,950 --> 00:10:51,950
wait to meet Terry?
235
00:10:52,410 --> 00:10:53,710
I need to sit down.
236
00:10:55,410 --> 00:10:56,570
Are you okay?
237
00:10:57,010 --> 00:10:58,710
Yeah, I'm fine. It'll pass.
238
00:10:59,770 --> 00:11:00,850
It's just morning sickness.
239
00:11:01,670 --> 00:11:06,330
Anyway. The only real law you need is to
have taillights on your ATV. What?
240
00:11:06,610 --> 00:11:10,470
Well, that's if you want to make it
street legal, which I don't give a shit
241
00:11:10,470 --> 00:11:11,510
about. Morning sickness?
242
00:11:11,910 --> 00:11:13,690
You didn't think to mention you're
pregnant?
243
00:11:14,070 --> 00:11:17,710
Well, I don't know you. Why would I open
with that? Who got you pregnant?
244
00:11:18,070 --> 00:11:20,650
Not that it's your business, but kick.
245
00:11:21,170 --> 00:11:22,770
Kick? Like the verb?
246
00:11:23,130 --> 00:11:24,490
Am I hearing this right? Kick?
247
00:11:25,250 --> 00:11:26,149
Who's kick?
248
00:11:26,150 --> 00:11:27,150
Arthur's brother.
249
00:11:27,650 --> 00:11:29,090
Arthur's my boyfriend. Or...
250
00:11:29,670 --> 00:11:32,350
Was at the time, yeah. It was a whole
thing.
251
00:11:32,750 --> 00:11:34,350
Kick and Arthur are brothers.
252
00:11:34,690 --> 00:11:38,290
Those names just don't go together at
all. But anyways, continue.
253
00:11:38,750 --> 00:11:39,569
Continue what?
254
00:11:39,570 --> 00:11:41,570
The story of how you got pregnant.
255
00:11:41,830 --> 00:11:42,830
Ew, gross.
256
00:11:43,110 --> 00:11:47,730
I'm not telling you how I got pregnant.
I'm not asking for details. I'm just
257
00:11:47,730 --> 00:11:52,610
asking what happened. What happened
literally is the details, perv. Okay, do
258
00:11:52,610 --> 00:11:57,290
call me a perv, Madison. I have never
taken advantage of anyone, ever.
259
00:11:57,690 --> 00:12:01,530
If you want to call me names, why don't
you try something like Mr.
260
00:12:02,030 --> 00:12:03,790
Consensual? You want me to call you Mr.
261
00:12:04,210 --> 00:12:07,290
Consensual? Ah, that's way worse than
pedo. You said per.
262
00:12:07,690 --> 00:12:11,890
All right, per. Okay, do not test me,
Madison, because you have no idea how
263
00:12:11,890 --> 00:12:13,630
15 -year -olds I've brought to their
knees.
264
00:12:14,930 --> 00:12:17,910
Metaphorically, because I used to be a
teacher, yeah.
265
00:12:18,170 --> 00:12:19,170
Fine.
266
00:12:19,310 --> 00:12:20,550
Mr. Consensual.
267
00:12:21,170 --> 00:12:23,890
You got it. Okay, no, no, no. You know
what? No title.
268
00:12:24,310 --> 00:12:28,840
Just... You say, hey, you, I'll know
that you're talking to me, and I'll call
269
00:12:28,840 --> 00:12:29,840
you hey.
270
00:12:29,900 --> 00:12:30,900
Oh, God.
271
00:12:31,420 --> 00:12:32,420
Okay,
272
00:12:35,760 --> 00:12:39,160
80 now, and when the job is done, I can
get you another 300.
273
00:12:39,520 --> 00:12:42,460
I called bullshit. You said 15K in the
trophy.
274
00:12:42,680 --> 00:12:45,140
I did. Now 380 bucks in the trophy?
275
00:12:45,360 --> 00:12:47,600
Yeah, I am confident that we'll get it.
How confident?
276
00:12:47,820 --> 00:12:51,380
Hey, Magnolia, this is my own money,
okay? That's how much I believe in you.
277
00:12:51,380 --> 00:12:52,239
can afford it.
278
00:12:52,240 --> 00:12:53,520
Special agents are loaded.
279
00:12:53,900 --> 00:12:57,080
Rizzoli, will you shut the fuck up? No,
I'm with her.
280
00:12:57,400 --> 00:12:58,400
You can do better.
281
00:13:00,220 --> 00:13:03,020
Tallbeck, I'm in the middle of
something. You have ADHD, right?
282
00:13:03,260 --> 00:13:06,020
What? No. Well, if anyone asks, can you
say you do?
283
00:13:06,380 --> 00:13:10,280
It's just that while I'm on suspension,
I'm getting daily house checks, and they
284
00:13:10,280 --> 00:13:15,040
found some dextro and phantomane, and I
said it was yours. What the fuck? Why?
285
00:13:15,280 --> 00:13:18,700
Because I thought people would believe
that because of how you are. I don't
286
00:13:18,700 --> 00:13:20,140
time for this, Tallbeck. That's okay.
I'll hold.
287
00:13:21,210 --> 00:13:24,570
Okay, so, sorry, where were we? You were
trying to explain why your arms are so
288
00:13:24,570 --> 00:13:27,430
short when your pockets are so deep. I'm
not loaded!
289
00:13:27,630 --> 00:13:29,470
80 is all I have in my wallet, okay?
290
00:13:30,170 --> 00:13:31,170
I don't know, man.
291
00:13:31,470 --> 00:13:34,930
I mean, I want to help you and all, but
it was just so hard to get out of that
292
00:13:34,930 --> 00:13:35,930
place.
293
00:13:36,050 --> 00:13:37,430
Now you want me to go back in?
294
00:13:37,730 --> 00:13:40,450
And the mosquitoes from the collective
only just stopped.
295
00:13:40,850 --> 00:13:45,170
Mosquitoes? If you manage to get out,
they assign mosquitoes to call you and
296
00:13:45,170 --> 00:13:47,530
email you and text you and egg your
house.
297
00:13:47,880 --> 00:13:52,920
and stuff your mailbox with Valpax and
rearrange your landscaping really subtly
298
00:13:52,920 --> 00:13:57,020
over time so you're never sure if that
bush is moving or if you're slowly
299
00:13:57,020 --> 00:14:01,200
your mind. Look, Magnolia, I can't do
this without you, okay?
300
00:14:01,420 --> 00:14:06,460
But if we come together on this, we can
combine and destroy this cult together.
301
00:14:06,700 --> 00:14:09,460
Yeah, but... Look, you and I care about
injustice, Magnolia.
302
00:14:09,920 --> 00:14:10,920
We care.
303
00:14:11,390 --> 00:14:14,570
about not letting the bullies get away
with it. Because every time they do,
304
00:14:14,570 --> 00:14:18,370
another drip in the bucket of broken
promises that is weighing this country
305
00:14:18,370 --> 00:14:21,630
and holding us back. Because we're
patriots. Am I right?
306
00:14:21,850 --> 00:14:25,810
And I know it's not cool or hip to be a
patriot these days, okay? People
307
00:14:25,810 --> 00:14:28,990
ridicule us for that. But you know what?
We eat ridicule for breakfast,
308
00:14:29,110 --> 00:14:32,550
humiliation for lunch, and name -calling
for dinner. And when we wake up in the
309
00:14:32,550 --> 00:14:36,370
morning, we drink a steaming hot cup of
joe, and then we shit red, white, and
310
00:14:36,370 --> 00:14:37,370
blue all over the place.
311
00:14:38,640 --> 00:14:41,320
Give me that wire. Good man. And the 80
bucks.
312
00:14:41,560 --> 00:14:42,560
Yeah.
313
00:14:46,100 --> 00:14:48,100
Okay, this is ridiculous.
314
00:14:48,440 --> 00:14:50,000
Why am I hanging out laundry?
315
00:14:50,340 --> 00:14:52,060
There's no dryers at all?
316
00:14:52,620 --> 00:14:54,720
Told you. This place fucking sucks.
317
00:14:55,080 --> 00:14:56,080
Language.
318
00:14:56,500 --> 00:14:59,800
Madison, I'd like to say something, and
I'd like you to pay attention, please.
319
00:15:00,560 --> 00:15:04,100
Don't try and act like you're my dad.
This whole adoption thing here is just a
320
00:15:04,100 --> 00:15:06,620
scam to get child welfare for the
collective. Wait, really?
321
00:15:06,820 --> 00:15:07,659
You know what?
322
00:15:07,660 --> 00:15:10,540
That's not the point. But I am going to
circle back to it later.
323
00:15:10,860 --> 00:15:16,200
The point is, I know what it's like to
be unfairly judged for matters of the
324
00:15:16,200 --> 00:15:17,159
heart, Madison.
325
00:15:17,160 --> 00:15:18,160
I don't know.
326
00:15:18,820 --> 00:15:19,820
Arthur is a dick.
327
00:15:20,260 --> 00:15:22,120
Kick is slightly less of a dick.
328
00:15:23,120 --> 00:15:24,120
We were bored.
329
00:15:24,660 --> 00:15:25,700
Arthur found out.
330
00:15:25,940 --> 00:15:26,940
Arthur got angry.
331
00:15:27,440 --> 00:15:30,080
Arthur told my foster parents, and they
kicked me out.
332
00:15:30,510 --> 00:15:34,950
I came here because I felt my real mom
was here, but she ain't.
333
00:15:35,490 --> 00:15:41,150
Well, sucks to be me, I guess. Hey,
Madison, the more you repeat that
334
00:15:41,150 --> 00:15:45,190
expression, the realer you make it.
Great. Can't even hate my life properly.
335
00:15:45,430 --> 00:15:47,570
Fucking sucks to be me, I guess.
336
00:15:48,830 --> 00:15:52,230
What's happened to you isn't what's
happening to you.
337
00:15:53,650 --> 00:15:57,690
Okay. You can do this, Madison. You can
raise this child.
338
00:15:58,090 --> 00:16:00,270
and Sue and I would be honored to help
you.
339
00:16:01,090 --> 00:16:02,810
You mean it? I do.
340
00:16:03,470 --> 00:16:06,230
And you'll think about getting a quad
bike?
341
00:16:06,530 --> 00:16:11,630
Sure. And, Madison, I can tell you were
thinking about quad bikes during our
342
00:16:11,630 --> 00:16:15,870
entire conversation, and I appreciate
you holding it inside until the end.
343
00:16:16,190 --> 00:16:19,350
Hey, you Dirk? Yeah. I'm Johan.
344
00:16:19,650 --> 00:16:21,130
Why are you doing laundry duty?
345
00:16:21,510 --> 00:16:24,330
Exactly. I have no idea. Come on.
346
00:16:24,750 --> 00:16:25,990
We're on the front gate.
347
00:16:26,480 --> 00:16:28,940
Guess you weren't meant to be on laundry
after all. Guess not.
348
00:16:29,240 --> 00:16:30,640
Dirk, come on. We're late.
349
00:16:31,020 --> 00:16:32,020
Let's go.
350
00:16:32,460 --> 00:16:34,120
Can't believe I'm going to be a
grandfather.
351
00:16:37,480 --> 00:16:40,120
Operation mosquito. Oh, hold on. I'm not
recording. Start recording.
352
00:16:40,380 --> 00:16:43,260
Are you going to say action? No, just
hit the fucking button. Okay, fine.
353
00:16:43,320 --> 00:16:44,320
And quiet, please.
354
00:16:45,380 --> 00:16:46,780
And action.
355
00:16:47,540 --> 00:16:51,740
Operation Mosquito Coil? We never
cleared that name. Oh, I'll do it after.
356
00:16:51,740 --> 00:16:55,120
you haven't cleared the name prior to
the operation, there's really no point
357
00:16:55,120 --> 00:16:56,120
having one afterwards.
358
00:16:56,240 --> 00:17:02,680
Okay, well, Magnolia's in position, so
Operation Unpitled Cullen Project is a
359
00:17:02,680 --> 00:17:04,300
go. Get it done, Cullen.
360
00:17:07,599 --> 00:17:09,300
Oh, you got Madison.
361
00:17:09,660 --> 00:17:10,660
Yeah, that's right.
362
00:17:10,819 --> 00:17:14,140
Older than I'd imagined, but she seems
great, actually. Yeah.
363
00:17:15,560 --> 00:17:18,160
I had her for a few weeks. Really?
364
00:17:18,520 --> 00:17:19,700
Didn't work out.
365
00:17:20,839 --> 00:17:23,319
She's... What?
366
00:17:23,599 --> 00:17:27,400
Just don't take your eyes off of her
ever. And when she's sleeping, make sure
367
00:17:27,400 --> 00:17:28,740
she's actually asleep.
368
00:17:29,020 --> 00:17:30,020
Let's go.
369
00:17:33,860 --> 00:17:35,380
I'm approaching the front entrance.
370
00:17:37,700 --> 00:17:38,720
Place looks great.
371
00:17:46,960 --> 00:17:49,100
He can't hear us. You're not talking to
anyone.
372
00:17:50,360 --> 00:17:52,760
Jeff? What the fuck are you... Shh.
373
00:17:53,040 --> 00:17:55,620
Relax. Hey, I go by Jeffrey now.
374
00:17:56,020 --> 00:18:00,280
Jeff, we're not letting you back in. How
many times do we have to tell you?
375
00:18:00,640 --> 00:18:01,980
Jeff? Look at this wire.
376
00:18:02,280 --> 00:18:03,280
It's FBI.
377
00:18:03,620 --> 00:18:05,040
They sent me in here to get info.
378
00:18:05,420 --> 00:18:07,420
Look, they paid me 80 bucks.
379
00:18:07,700 --> 00:18:08,700
What did he just say?
380
00:18:08,960 --> 00:18:09,960
Fuck.
381
00:18:10,540 --> 00:18:12,760
Hey, here you go. I'm pretty sure I
turned it off.
382
00:18:13,000 --> 00:18:14,040
I miss you, buddy.
383
00:18:14,440 --> 00:18:15,580
What's good, big Y?
384
00:18:16,250 --> 00:18:19,270
Hey, who's the new guy? Hi, I'm Dirk.
You replaced me already?
385
00:18:20,130 --> 00:18:22,690
Look, just let me talk to Terry, please.
386
00:18:22,950 --> 00:18:27,510
I mean, the Collective is my life. You
gotta let me back in. Please let me talk
387
00:18:27,510 --> 00:18:31,310
to Terry. I don't know, Jeff. You
brought Sugar into Collective.
388
00:18:31,810 --> 00:18:33,610
Terry was very not happy.
389
00:18:34,070 --> 00:18:35,610
I'm done with the Sugar, Johan.
390
00:18:35,890 --> 00:18:39,890
I'm off it, I'm telling you. I need to
see Terry. I have intel.
391
00:18:40,190 --> 00:18:44,810
I just want to get back in. The
Collective is my life. Please, please,
392
00:18:49,830 --> 00:18:51,330
Man, what an idiot.
393
00:18:51,890 --> 00:18:54,510
I mean, we already got you on tape. What
a dipshit.
394
00:18:54,770 --> 00:18:58,090
We're gonna have to delete that. What?
No, it's a great recording. What's up
395
00:18:58,090 --> 00:18:59,490
your butt? He made us look like fools?
396
00:18:59,870 --> 00:19:01,950
Uh, not me. I knew he wasn't Pete's
brother.
397
00:19:02,170 --> 00:19:02,809
Oh, really?
398
00:19:02,810 --> 00:19:04,030
Yeah, I googled it.
399
00:19:04,520 --> 00:19:08,320
Pete's brother's name is Gus. They are
very close. It's really sweet. What the
400
00:19:08,320 --> 00:19:11,880
fuck? Why didn't you tell me that? I
thought that we were both knowingly
401
00:19:11,880 --> 00:19:15,120
along. Yeah, Cullen, I thought you knew,
too. Tolbeck? Sorry.
402
00:19:15,340 --> 00:19:19,060
Is now a good time? No, now it's not a
good time. So wait, you knew, too?
403
00:19:19,120 --> 00:19:20,360
Patient phone guy? Yeah.
404
00:19:20,780 --> 00:19:23,600
I'm Tolbeck, by the way. Cullen's ex
-partner. Oh, hey!
405
00:19:24,200 --> 00:19:25,440
Rizzoli, current partner.
406
00:19:25,740 --> 00:19:28,840
Is he always this tense? Oh, I can't.
Yeah, that's Cullen.
407
00:19:29,040 --> 00:19:31,360
Do you think he comes across like he has
ADHD?
408
00:19:31,880 --> 00:19:33,200
Yeah, but like an angry version.
409
00:19:33,520 --> 00:19:34,880
Yeah. Yeah, I thought so.
410
00:19:35,320 --> 00:19:36,940
Thanks. Yeah, no problem.
411
00:19:39,440 --> 00:19:41,880
So is there a Mrs.
412
00:19:42,180 --> 00:19:43,260
Patient phone guy?
413
00:19:52,330 --> 00:19:58,770
Why are people still calling? Don't they
know that we're never gonna buy
414
00:19:58,770 --> 00:20:04,910
another bad shit story of bad kids in
the garden? Better
415
00:20:04,910 --> 00:20:11,610
bring your fear of flying and your
lizard boy brain to the
416
00:20:11,610 --> 00:20:13,070
top of the stairs.
417
00:20:13,330 --> 00:20:19,710
Cause I don't want to have to come down
again and find you lighting up.
418
00:20:19,790 --> 00:20:20,950
It's on me.
419
00:20:21,830 --> 00:20:27,930
God or the devil when you're in it and I
am the dish.
420
00:20:27,980 --> 00:20:32,530
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.