Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,701 --> 00:00:07,397
In the criminal justice
system,
2
00:00:07,398 --> 00:00:08,790
the people are represented
3
00:00:08,791 --> 00:00:11,054
by two separate,
yet equally important groups:
4
00:00:11,272 --> 00:00:13,100
the police,
who investigate crime,
5
00:00:13,317 --> 00:00:15,884
and the district attorneys,
who prosecute the offenders.
6
00:00:15,885 --> 00:00:17,713
These are their stories.
7
00:00:19,280 --> 00:00:20,977
Must have had
a thousand coffees
8
00:00:21,151 --> 00:00:22,892
while we were waiting
to testify.
9
00:00:23,066 --> 00:00:26,765
Maybe we can actually
levitate after this one.
10
00:00:26,983 --> 00:00:29,464
My mom used to drag me to
this stuff when I was a kid.
11
00:00:29,681 --> 00:00:30,813
Oh, yeah?
12
00:00:31,031 --> 00:00:33,033
Ash Wednesday?
- Mm-hmm.
13
00:00:33,207 --> 00:00:36,036
I'm a proud lapsed Catholic
at this point.
14
00:00:36,210 --> 00:00:39,039
All I really remember
is grumpy nuns
15
00:00:39,213 --> 00:00:42,476
and old men wearing
pointy little elf shoes.
16
00:00:42,477 --> 00:00:45,914
And they all smelled like soup.
17
00:00:45,915 --> 00:00:50,528
I'm pretty sure that ash
symbolizes God's mercy,
18
00:00:50,746 --> 00:00:52,835
the promise of a new life.
19
00:00:53,053 --> 00:00:55,664
Is that all?
20
00:00:55,881 --> 00:00:57,405
Look, I get it.
It's not for me.
21
00:01:00,582 --> 00:01:02,584
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
Hey.
22
00:01:02,801 --> 00:01:03,759
What's going on?
What's going on?
23
00:01:03,976 --> 00:01:04,934
Somebody's shooting!
24
00:01:06,936 --> 00:01:08,894
2-7 Squad,
we've got reports of a 10-10
25
00:01:09,069 --> 00:01:10,287
in the Atlas Museum of Art.
26
00:01:10,505 --> 00:01:12,028
Plainclothes detectives
responding.
27
00:01:12,202 --> 00:01:13,508
NYPD.
Where's the shooter?
28
00:01:13,725 --> 00:01:14,596
- Up at the crown display.
- Where?
29
00:01:14,813 --> 00:01:15,944
Where?
- The crown!
30
00:01:15,945 --> 00:01:17,033
The crown!
Upstairs, second floor!
31
00:01:17,207 --> 00:01:18,382
Second floor, second floor.
32
00:01:21,429 --> 00:01:22,516
Oh, my God.
33
00:01:22,517 --> 00:01:23,866
Hey.
34
00:01:25,520 --> 00:01:28,218
Central, 2-7.
10-10 confirmed, second floor.
35
00:01:28,436 --> 00:01:29,828
Hey, hey, hey, come here.
36
00:01:30,046 --> 00:01:30,873
I got you.
37
00:01:31,091 --> 00:01:32,134
Let me see.
38
00:01:32,135 --> 00:01:33,266
Central, 2-7.
We have two GSWs.
39
00:01:33,267 --> 00:01:34,528
This man needs help.
40
00:01:34,529 --> 00:01:36,008
Get us an ambulance,
all available units.
41
00:01:36,183 --> 00:01:37,836
Listen to me.
Help is on the way.
42
00:01:38,054 --> 00:01:39,447
Can you tell me who
did this to you?
43
00:01:39,664 --> 00:01:42,145
Yes, two--two guys.
44
00:01:42,363 --> 00:01:43,668
They took the crown.
45
00:01:43,886 --> 00:01:46,628
Okay, we got two casings,
9 millimeters.
46
00:01:46,845 --> 00:01:47,933
They went that way.
47
00:01:48,108 --> 00:01:49,239
Okay.
48
00:01:49,457 --> 00:01:50,545
All right, that's great.
Hey, hey, hey.
49
00:01:50,762 --> 00:01:51,806
No, no, no, no, no.
Listen to me.
50
00:01:51,807 --> 00:01:52,808
Stay with me. Stay with me.
51
00:01:53,025 --> 00:01:54,025
Hey! We're NYPD!
52
00:01:54,026 --> 00:01:55,244
Come here!
- Oh, my God.
53
00:01:55,245 --> 00:01:56,942
Hey, Cecil.
- Listen to me.
54
00:01:57,117 --> 00:01:58,466
EMS is on its way.
It's gonna be here any second.
55
00:01:58,683 --> 00:01:59,989
I need you to keep him up,
keep him alert,
56
00:02:00,163 --> 00:02:01,294
and keep pressure
on that wound.
57
00:02:01,295 --> 00:02:02,818
You got it?
Okay. Come on, let's go.
58
00:02:03,035 --> 00:02:04,035
Hold on, Cecil.
59
00:02:09,129 --> 00:02:10,608
Hey, we're NYPD.
Did you see anything?
60
00:02:10,826 --> 00:02:12,610
Two guys with guns,
they went that way.
61
00:02:12,828 --> 00:02:13,568
All right. Go to the left.
62
00:02:13,785 --> 00:02:15,526
Get downstairs!
63
00:02:17,920 --> 00:02:19,443
NYPD! Don't move!
64
00:02:22,316 --> 00:02:25,188
10-13, shots fired
at the police.
65
00:02:30,585 --> 00:02:31,890
Go, go, go!
66
00:02:38,375 --> 00:02:39,507
Go!
67
00:02:47,776 --> 00:02:49,647
Hey! Police! Stop!
68
00:02:51,780 --> 00:02:52,955
Cover me.
69
00:02:53,173 --> 00:02:54,348
Hey! NYPD!
70
00:02:54,565 --> 00:02:55,784
Stop!
71
00:03:04,706 --> 00:03:07,491
Back entrance. Back entrance.
72
00:03:12,235 --> 00:03:14,237
Get out of here!
73
00:03:14,455 --> 00:03:16,152
- Go left!
- 2-7 Squad to Central.
74
00:03:16,326 --> 00:03:17,719
I'm on foot pursuit
with the other perp,
75
00:03:17,936 --> 00:03:19,547
headed to the back parking lot!
76
00:03:21,462 --> 00:03:23,420
Central, 2-7.
I'm pursuing on foot!
77
00:03:23,638 --> 00:03:25,335
Perp is on a bike!
78
00:03:28,425 --> 00:03:30,949
He's heading eastbound,
exiting the parking lot.
79
00:03:31,167 --> 00:03:32,386
Damn it.
80
00:03:34,431 --> 00:03:36,216
NYPD! Stop!
81
00:03:36,390 --> 00:03:37,913
Hold it!
82
00:03:40,568 --> 00:03:41,916
Stop right there!
83
00:03:41,917 --> 00:03:43,310
Drop your weapon right now!
84
00:03:43,527 --> 00:03:45,660
Drop your weapon
and get on the ground.
85
00:03:45,877 --> 00:03:47,749
Drop your weapon now!
86
00:03:48,924 --> 00:03:50,752
- Drop that weapon!
- Put it down!
87
00:03:50,969 --> 00:03:52,057
Drop it!
88
00:03:52,232 --> 00:03:53,624
Everybody, take a breath!
89
00:03:57,889 --> 00:03:59,848
Hey!
90
00:04:00,065 --> 00:04:01,110
Come on, man,
it's not worth it.
91
00:04:01,284 --> 00:04:03,112
Don't do this.
92
00:04:08,813 --> 00:04:10,641
Suspect down.
93
00:04:12,121 --> 00:04:14,689
2-7 Squad to Central,
get us a bus now.
94
00:04:14,906 --> 00:04:18,345
Multiple gunshots,
but the police are not injured.
95
00:05:18,361 --> 00:05:20,102
How's the wounded
security guard?
96
00:05:20,320 --> 00:05:22,016
Didn't make it.
97
00:05:22,017 --> 00:05:23,323
What happened here?
98
00:05:23,540 --> 00:05:24,976
Guy drew down
a patrol officer.
99
00:05:25,194 --> 00:05:26,891
It was a good shoot.
100
00:05:27,109 --> 00:05:29,024
...40-cal Smith & Wesson,
101
00:05:29,241 --> 00:05:31,461
but the cases up in the
Crown Room were 9-millimeter.
102
00:05:31,679 --> 00:05:34,769
So that's not
the murder weapon.
103
00:05:34,986 --> 00:05:37,511
That's kind of a funky tattoo.
104
00:05:37,728 --> 00:05:39,469
Let's see if it's
in the database.
105
00:05:39,687 --> 00:05:41,166
Anything on the body?
106
00:05:41,341 --> 00:05:42,907
No cell and no wallet.
107
00:05:43,125 --> 00:05:45,997
But he was wearing an
official-looking art museum ID,
108
00:05:46,215 --> 00:05:49,436
and he had
a legit security guard uniform.
109
00:05:49,653 --> 00:05:51,089
You think these guys
really worked here,
110
00:05:51,307 --> 00:05:53,309
or was it an inside job?
111
00:05:53,483 --> 00:05:54,571
We'll see.
112
00:05:56,704 --> 00:05:59,140
We got units looking
for your guy--
113
00:05:59,141 --> 00:06:01,839
BOLO, grid search,
choke points, all of it.
114
00:06:02,057 --> 00:06:03,537
So far, nothing.
115
00:06:03,754 --> 00:06:06,148
The victim's name is
Cecil Carbo.
116
00:06:06,366 --> 00:06:08,019
Apparently he's a bit of
an institution around here.
117
00:06:08,237 --> 00:06:10,587
Been here forever.
Everybody loved him.
118
00:06:10,805 --> 00:06:13,373
Eyewitnesses who fled the scene
said that the thieves
119
00:06:13,547 --> 00:06:15,636
gained access to this room
by clearing it out,
120
00:06:15,853 --> 00:06:17,855
saying that there was some sort
of event that was gonna happen
121
00:06:18,073 --> 00:06:19,291
in this part of the museum.
122
00:06:19,466 --> 00:06:22,120
So basically,
the thieves didn't have
123
00:06:22,338 --> 00:06:24,295
to lift a finger
to clear this place out
124
00:06:24,296 --> 00:06:25,733
until Mr. Carbo stepped in
and stopped them?
125
00:06:25,950 --> 00:06:27,256
Looks that way.
126
00:06:27,430 --> 00:06:28,649
At least there's a lot
of cameras here, though.
127
00:06:28,866 --> 00:06:29,911
Should be helpful.
- And what is this?
128
00:06:30,128 --> 00:06:31,391
What was this?
129
00:06:31,565 --> 00:06:32,826
Crown of Popayán?
130
00:06:32,827 --> 00:06:34,219
I don't know.
131
00:06:34,394 --> 00:06:35,786
16th century or something?
- Oh, my God!
132
00:06:36,004 --> 00:06:37,092
Cecil! Cecil!
- Ma'am. Ma'am!
133
00:06:37,309 --> 00:06:38,310
How'd they get in here?
134
00:06:38,485 --> 00:06:39,442
He's my husband!
135
00:06:39,660 --> 00:06:40,574
That's how they got in here.
136
00:06:40,791 --> 00:06:42,489
He's my husband!
137
00:06:42,706 --> 00:06:44,360
Cardinal Keane.
138
00:06:45,883 --> 00:06:49,190
This is Mr. Carbo's wife,
Valentina,
139
00:06:49,191 --> 00:06:51,454
and their daughter, Luna.
140
00:06:51,672 --> 00:06:52,629
I'm Lieutenant Brady.
141
00:06:52,847 --> 00:06:53,891
This is Detective Riley.
142
00:06:54,109 --> 00:06:55,589
Very sorry for your loss.
143
00:06:55,806 --> 00:06:57,460
I saw them downstairs,
and I thought they should have
144
00:06:57,678 --> 00:06:59,419
an opportunity to say goodbye.
145
00:06:59,636 --> 00:07:02,160
Respectfully, this is
an active crime scene.
146
00:07:02,378 --> 00:07:04,335
Mr. Carbo was a man
of deep faith,
147
00:07:04,336 --> 00:07:05,599
a son of the church.
148
00:07:05,816 --> 00:07:07,730
He requested
to guard the crown.
149
00:07:07,731 --> 00:07:09,777
He said it was a privilege.
150
00:07:09,994 --> 00:07:13,041
It is Ash Wednesday,
and I'd like to administer
151
00:07:13,258 --> 00:07:14,651
the prayer for the deceased.
152
00:07:14,869 --> 00:07:17,393
Your Eminence,
this is a crime scene--
153
00:07:17,567 --> 00:07:19,308
my crime scene.
154
00:07:19,482 --> 00:07:21,702
Which means we need to
preserve it exactly as it is.
155
00:07:21,919 --> 00:07:24,094
That's the only way we're
gonna catch these guys.
156
00:07:24,095 --> 00:07:27,795
This man just died
in service of the church.
157
00:07:28,012 --> 00:07:30,798
And to deny him the prayer
for the deceased
158
00:07:31,015 --> 00:07:33,017
would be a crime unto itself.
159
00:07:33,235 --> 00:07:35,803
Well, I'm afraid that's
beyond our jurisdiction.
160
00:07:40,938 --> 00:07:43,898
It seems this room is
sacred ground to all of us,
161
00:07:44,115 --> 00:07:46,553
just for different reasons.
162
00:07:46,770 --> 00:07:49,512
I'm not asking you
to do this for me.
163
00:07:49,730 --> 00:07:51,645
Do it for them.
164
00:07:57,085 --> 00:07:58,478
Don't touch anything.
165
00:08:12,666 --> 00:08:14,798
You have loved
the church here on Earth.
166
00:08:15,016 --> 00:08:17,800
Now, rejoice
in her glory in heaven.
167
00:08:17,801 --> 00:08:21,283
Into your hands,
merciful Father,
168
00:08:21,501 --> 00:08:23,546
we commend your servant.
169
00:08:23,764 --> 00:08:26,244
Acknowledge him
as one of your own.
170
00:08:26,462 --> 00:08:28,508
May the angels lead you
to paradise.
171
00:08:28,725 --> 00:08:31,989
In the name of the Father,
the Son, and the Holy Ghost.
172
00:08:42,696 --> 00:08:44,175
So we found this
on one of the thieves.
173
00:08:44,393 --> 00:08:45,176
Is that real?
174
00:08:45,394 --> 00:08:46,438
Did he work here?
175
00:08:46,613 --> 00:08:48,091
I don't recognize the face.
176
00:08:48,092 --> 00:08:50,834
And there's no employee here
named James Sullivan.
177
00:08:52,575 --> 00:08:55,317
But yes, that's a real ID.
178
00:08:55,535 --> 00:08:59,103
It was swiped to enter the
facility at 10:43 this morning.
179
00:08:59,321 --> 00:09:01,279
Six minutes
before the shooting.
180
00:09:01,497 --> 00:09:02,846
Okay, obviously we gotta
go through
181
00:09:03,064 --> 00:09:04,544
all of your CCTV footage.
182
00:09:04,761 --> 00:09:05,719
There isn't any.
183
00:09:07,895 --> 00:09:09,592
How is that possible?
184
00:09:09,810 --> 00:09:11,899
Our system was
rebooting during the robbery.
185
00:09:12,116 --> 00:09:13,944
The feeds went offline
for 12 minutes.
186
00:09:14,162 --> 00:09:15,772
Well, that's convenient.
187
00:09:15,990 --> 00:09:18,079
We'll look into it
right away, obviously.
188
00:09:18,296 --> 00:09:19,733
Okay.
189
00:09:19,950 --> 00:09:21,169
what can you tell us
about the crown?
190
00:09:21,386 --> 00:09:22,823
Why would someone
wanna steal that
191
00:09:23,040 --> 00:09:24,693
and not take anything else?
192
00:09:24,694 --> 00:09:29,089
Well, that's nearly 5 pounds
of the purest gold I know,
193
00:09:29,090 --> 00:09:31,701
450 emeralds.
194
00:09:31,919 --> 00:09:36,271
This one, the Illapu, is worth
$15 million, give or take.
195
00:09:36,488 --> 00:09:37,620
Yowza.
196
00:09:37,838 --> 00:09:39,013
That's not the only reason.
197
00:09:39,230 --> 00:09:40,971
Indigenous Colombians believe
198
00:09:41,189 --> 00:09:43,452
that the crown belongs to them,
not the Catholic Church.
199
00:09:43,626 --> 00:09:45,541
So they think the Catholics
stole the crown from them.
200
00:09:45,715 --> 00:09:46,716
Yeah.
201
00:09:46,934 --> 00:09:48,456
In the 16th century,
202
00:09:48,457 --> 00:09:51,721
2 million people in
South America died of smallpox.
203
00:09:51,939 --> 00:09:54,594
But the little village
of Popayán was spared.
204
00:09:54,811 --> 00:09:56,987
So the Colombians
think there was some sort
205
00:09:57,205 --> 00:09:58,510
of divine intervention?
206
00:09:58,685 --> 00:10:00,207
Precisely.
207
00:10:00,208 --> 00:10:02,036
They've been trying to
reclaim it for years in court,
208
00:10:02,253 --> 00:10:03,994
but the lawsuits
never went anywhere.
209
00:10:04,212 --> 00:10:05,779
And how did it end up here?
210
00:10:05,996 --> 00:10:07,737
We got the crown
a couple of months ago
211
00:10:07,955 --> 00:10:10,087
on loan from the Vatican.
212
00:10:10,305 --> 00:10:13,700
It's been a wildly
popular exhibit for us.
213
00:10:13,917 --> 00:10:16,920
There was this Colombian,
this rabble rouser
214
00:10:17,138 --> 00:10:19,139
named Amaru Yupanqui.
215
00:10:19,140 --> 00:10:21,185
He filed a new lawsuit
against the museum.
216
00:10:21,403 --> 00:10:22,578
When that was dismissed,
217
00:10:22,752 --> 00:10:25,320
he went so far
as to threaten me.
218
00:10:25,537 --> 00:10:26,408
When?
219
00:10:26,626 --> 00:10:28,453
Last week.
220
00:10:28,628 --> 00:10:31,107
He sent me an email saying
that if I didn't cooperate,
221
00:10:31,108 --> 00:10:35,069
he would take the crown
by any means necessary.
222
00:10:40,814 --> 00:10:43,251
I was blowing off steam.
223
00:10:43,468 --> 00:10:46,080
Some people go for a run.
224
00:10:46,297 --> 00:10:48,299
You write death threats?
225
00:10:48,517 --> 00:10:50,737
I believe that
Indigenous Colombians are
226
00:10:50,954 --> 00:10:53,087
the rightful owners
of the Crown of Popayán.
227
00:10:53,304 --> 00:10:55,132
I am passionate about that,
228
00:10:55,350 --> 00:10:56,873
and I will never stop
fighting for it,
229
00:10:57,091 --> 00:10:58,483
but I didn't kill anyone.
230
00:10:58,658 --> 00:11:00,181
Well, that doesn't mean
this whole thing wasn't
231
00:11:00,398 --> 00:11:01,965
your idea in the first place.
232
00:11:02,183 --> 00:11:03,793
I mean, maybe you hired those
two guys to steal the crown.
233
00:11:04,011 --> 00:11:05,359
Please.
234
00:11:05,360 --> 00:11:06,666
Where were you this
morning around 10:30?
235
00:11:06,840 --> 00:11:08,102
- At mass.
- What church?
236
00:11:08,319 --> 00:11:09,930
St. Augustine's
on Benton Avenue.
237
00:11:10,147 --> 00:11:11,322
What were you praying for?
238
00:11:11,540 --> 00:11:12,672
Their success?
239
00:11:14,674 --> 00:11:17,589
Remember that you are dust,
240
00:11:17,764 --> 00:11:21,245
and to dust you shall return.
241
00:11:21,463 --> 00:11:24,074
I was praying that
I might live wisely
242
00:11:24,292 --> 00:11:25,815
with whatever time I have,
243
00:11:26,033 --> 00:11:28,513
which would not include hiring
two imbeciles to steal
244
00:11:28,688 --> 00:11:31,473
something from a museum.
245
00:11:31,691 --> 00:11:34,389
Let me ask you something.
246
00:11:34,606 --> 00:11:37,435
You've been pissed
at the church for years,
247
00:11:37,653 --> 00:11:39,307
but you still go to mass?
248
00:11:39,524 --> 00:11:40,961
You're still a believer?
249
00:11:41,178 --> 00:11:43,485
You're confusing
the church with faith,
250
00:11:43,703 --> 00:11:45,705
which is exactly
what the church wants.
251
00:11:45,922 --> 00:11:47,707
That's how we got
into this mess.
252
00:11:47,881 --> 00:11:49,490
How's that?
253
00:11:49,491 --> 00:11:52,712
Indigenous artisans spent
six years making the crown.
254
00:11:52,886 --> 00:11:57,238
For 400 years, we worshipped it
as an emblem of faith itself.
255
00:11:57,455 --> 00:12:00,197
And then the church,
as you call it,
256
00:12:00,415 --> 00:12:03,810
suddenly decided that
poor Colombians are not
257
00:12:04,027 --> 00:12:06,943
sophisticated enough
to be guardians of the crown.
258
00:12:07,161 --> 00:12:09,380
They snatched it, took it away.
259
00:12:09,598 --> 00:12:13,166
People like me,
people of faith,
260
00:12:13,167 --> 00:12:17,258
I am seeking a union with God--
261
00:12:17,475 --> 00:12:19,826
truth, moral order.
262
00:12:20,043 --> 00:12:23,176
The church is only
interested in market share,
263
00:12:23,177 --> 00:12:25,222
protecting their brand.
264
00:12:27,616 --> 00:12:30,401
We don't get many people
in here as cynical as me.
265
00:12:32,708 --> 00:12:34,057
Can I go home now?
266
00:12:34,275 --> 00:12:36,102
Yes.
267
00:12:36,103 --> 00:12:38,758
We're gonna confirm
you were at mass this morning.
268
00:12:38,975 --> 00:12:40,237
Please do.
269
00:12:45,199 --> 00:12:47,636
Uh, you guys remember
Lieutenant Brady?
270
00:12:47,810 --> 00:12:49,376
Your Eminence?
271
00:12:49,377 --> 00:12:51,771
The Archbishop was looking
for an update on the case.
272
00:12:51,945 --> 00:12:54,774
Mrs. Carbo's husband gave
his life protecting the crown,
273
00:12:54,948 --> 00:12:57,820
which means he gave his life
protecting the church itself.
274
00:12:58,038 --> 00:13:00,083
Nothing's more important
to our community
275
00:13:00,301 --> 00:13:02,042
than getting justice
for him, for his family--
276
00:13:02,259 --> 00:13:03,130
nothing.
277
00:13:03,347 --> 00:13:04,958
We understand.
278
00:13:05,175 --> 00:13:08,178
I appreciate your concern,
but I assure you,
279
00:13:08,396 --> 00:13:11,616
we're using all of
our resources on this.
280
00:13:11,791 --> 00:13:14,619
But so far, the only
suspect they have is me.
281
00:13:14,794 --> 00:13:15,925
You know who I am?
282
00:13:16,143 --> 00:13:17,797
Should I?
283
00:13:17,971 --> 00:13:19,450
I'm glad the crown is gone.
284
00:13:19,668 --> 00:13:22,758
And I hope you never
get it back.
285
00:13:22,932 --> 00:13:26,153
I couldn't care less
about the crown.
286
00:13:26,370 --> 00:13:28,110
Right.
287
00:13:28,111 --> 00:13:30,810
You know, a good man
was just murdered.
288
00:13:32,768 --> 00:13:35,597
I'm very sorry
for your loss, ma'am.
289
00:13:43,039 --> 00:13:46,042
Hey, Amaru Yupanqui was
at St. Augustine's Church
290
00:13:46,260 --> 00:13:47,565
at the time of the shooting,
just like he said.
291
00:13:47,783 --> 00:13:49,089
Yeah.
He didn't feel right for it,
292
00:13:49,306 --> 00:13:50,830
but the guy was
definitely intense.
293
00:13:51,047 --> 00:13:52,396
Yeah, we'll keep
an eye on him.
294
00:13:52,614 --> 00:13:54,181
Where are we
with everything else?
295
00:13:54,398 --> 00:13:56,923
I ran our dead thief's tattoo
through the gang database.
296
00:13:57,140 --> 00:13:58,228
No hits.
297
00:13:58,446 --> 00:14:00,317
So I did
a reverse image search.
298
00:14:00,535 --> 00:14:05,540
Turns out it's a military thing
used by this unit.
299
00:14:05,757 --> 00:14:07,107
SORD?
300
00:14:07,324 --> 00:14:09,674
Special Operations
Reconnaissance Detachment.
301
00:14:09,849 --> 00:14:12,373
Yeah, elite troops--
behind enemy lines,
302
00:14:12,590 --> 00:14:14,244
high-value targets,
that kind of thing.
303
00:14:14,462 --> 00:14:16,856
Pentagon keeps a DNA database
of personnel to use
304
00:14:17,073 --> 00:14:18,683
in case they got to
identify remains.
305
00:14:18,858 --> 00:14:20,860
We sent them a sample
from our deceased thief,
306
00:14:21,077 --> 00:14:22,862
and we got a hit.
307
00:14:23,036 --> 00:14:27,475
Frank Henry Stephens.
Three tours in Afghanistan.
308
00:14:27,692 --> 00:14:28,780
Did you get an address?
309
00:14:28,955 --> 00:14:30,130
Astoria.
310
00:14:30,347 --> 00:14:31,261
Landlord said that
Frank Stephens lived
311
00:14:31,479 --> 00:14:32,610
there with his girlfriend.
312
00:14:32,828 --> 00:14:33,829
Well, great. Go.
313
00:14:34,003 --> 00:14:35,570
- Yeah.
- Okay.
314
00:14:37,702 --> 00:14:39,226
This can't be happening.
315
00:14:39,443 --> 00:14:41,096
I know this is a lot
to process right now,
316
00:14:41,097 --> 00:14:43,230
Ms. Campbell, but you need
to tell us everything you know,
317
00:14:43,447 --> 00:14:44,927
and you need to tell us
right now!
318
00:14:45,145 --> 00:14:46,494
There's nothing to tell!
319
00:14:46,711 --> 00:14:48,539
Frank would never
do something like this.
320
00:14:48,757 --> 00:14:49,976
He's not a thief.
321
00:14:50,193 --> 00:14:51,455
He's sure as hell
ain't a murderer.
322
00:14:51,673 --> 00:14:53,240
- Going somewhere?
- It's Frank's.
323
00:14:53,457 --> 00:14:54,632
He had a business trip.
324
00:14:54,850 --> 00:14:56,243
What business
is that exactly?
325
00:14:56,460 --> 00:14:57,374
Well, I'm not sure.
326
00:14:57,592 --> 00:14:59,158
- You're not sure?
- No.
327
00:14:59,159 --> 00:15:00,377
She's not sure what her
boyfriend did for a living.
328
00:15:00,595 --> 00:15:02,204
That's cute.
329
00:15:02,205 --> 00:15:04,164
Because we happen to know
that your boyfriend reported
330
00:15:04,381 --> 00:15:07,123
no income and filed
no taxes since he was
331
00:15:07,341 --> 00:15:09,430
dishonorably discharged
back in 2021.
332
00:15:09,647 --> 00:15:11,301
Look, you're not
gonna wanna hear this,
333
00:15:11,519 --> 00:15:14,000
but Frank was never coming
back after that trip
334
00:15:14,217 --> 00:15:17,786
because he chose the crown,
money over you.
335
00:15:17,960 --> 00:15:19,614
He's dead.
336
00:15:19,831 --> 00:15:21,877
So there's no need for you
to cover for him anymore.
337
00:15:22,051 --> 00:15:23,226
I'm not covering for him.
338
00:15:23,444 --> 00:15:24,706
I don't know anything, I swear.
339
00:15:24,924 --> 00:15:26,664
Look. Look at this.
340
00:15:26,882 --> 00:15:28,579
That's who Frank did this with.
341
00:15:28,797 --> 00:15:30,407
Who is that?
342
00:15:30,625 --> 00:15:31,800
I don't know.
343
00:15:33,280 --> 00:15:34,803
Was Frank having
any money trouble?
344
00:15:34,977 --> 00:15:36,979
Anybody threaten him lately?
- No.
345
00:15:37,197 --> 00:15:38,894
Anyone unusual come
to the apartment recently?
346
00:15:39,068 --> 00:15:40,374
No.
347
00:15:40,591 --> 00:15:43,246
I mean, Frank's buddy
came by last night,
348
00:15:43,464 --> 00:15:45,073
but that's not weird.
He's over here all the time.
349
00:15:45,074 --> 00:15:46,989
Tell me about this buddy.
350
00:15:47,207 --> 00:15:48,686
He's just some guy.
351
00:15:48,904 --> 00:15:50,036
He lives here in Astoria.
352
00:15:50,253 --> 00:15:51,559
He--
353
00:15:53,953 --> 00:15:56,216
He what, Amy?
354
00:15:56,433 --> 00:15:59,001
I think he works
at the museum.
355
00:16:01,221 --> 00:16:02,657
What is going on?
356
00:16:02,874 --> 00:16:04,485
Why'd you bring me down here?
357
00:16:04,702 --> 00:16:06,313
- Really, Joe? Come on.
- Yes, really.
358
00:16:06,530 --> 00:16:08,141
I--I didn't do anything wrong.
- Oh.
359
00:16:08,358 --> 00:16:09,837
Well, then you should
just sit back and relax,
360
00:16:09,838 --> 00:16:12,362
and I'll just lay out
all the ways you're screwed.
361
00:16:12,580 --> 00:16:16,105
This is the museum
security system log.
362
00:16:16,323 --> 00:16:18,499
A security guard named
Danny Gardner logged
363
00:16:18,716 --> 00:16:22,938
into the system at 10:24 a.m.
to order a reboot of the CCTV.
364
00:16:23,112 --> 00:16:24,505
This is what allowed
the thieves
365
00:16:24,722 --> 00:16:25,897
12 minutes to get in and out.
366
00:16:26,072 --> 00:16:27,334
So you should
go talk to Danny.
367
00:16:27,551 --> 00:16:29,118
We did.
368
00:16:29,336 --> 00:16:31,555
Turns out Danny
called in sick this morning.
369
00:16:31,773 --> 00:16:32,992
He wasn't at the museum.
370
00:16:33,166 --> 00:16:34,515
You were.
371
00:16:34,732 --> 00:16:37,605
And Danny told us
that a few days ago,
372
00:16:37,822 --> 00:16:39,955
you asked him
for his login credentials
373
00:16:40,129 --> 00:16:42,131
because yours weren't working.
374
00:16:42,349 --> 00:16:44,438
Danny didn't order the reboot.
375
00:16:44,655 --> 00:16:46,440
You did.
376
00:16:46,657 --> 00:16:48,616
Oh, wait, there is more.
377
00:16:48,833 --> 00:16:52,533
You reported your ID missing
twice in the past three weeks.
378
00:16:52,750 --> 00:16:55,536
And the funny thing is,
the IDs that the thieves used
379
00:16:55,753 --> 00:16:57,842
to gain access to the museum
just so happened
380
00:16:58,017 --> 00:16:59,801
to be your lost ones,
381
00:17:00,019 --> 00:17:01,498
with an assist
from Photoshop, of course.
382
00:17:04,153 --> 00:17:05,589
I wasn't the one
who stole that thing,
383
00:17:05,807 --> 00:17:07,069
and I didn't hurt anybody.
384
00:17:07,287 --> 00:17:08,984
Unfortunately for you,
that doesn't matter,
385
00:17:09,158 --> 00:17:11,117
because unless you talk,
chances are
386
00:17:11,334 --> 00:17:12,988
you're the only sucker going
down for this whole thing.
387
00:17:13,162 --> 00:17:14,294
And that means we are
gonna come at you
388
00:17:14,511 --> 00:17:15,816
with everything we got.
389
00:17:15,817 --> 00:17:17,688
You will never eat
Mommy's meatloaf again.
390
00:17:17,906 --> 00:17:19,473
She's dead.
391
00:17:19,690 --> 00:17:21,170
She was a lousy cook.
392
00:17:21,388 --> 00:17:22,780
So was mine.
393
00:17:27,785 --> 00:17:30,310
Okay.
394
00:17:30,527 --> 00:17:32,616
Okay, but I want a deal.
395
00:17:32,834 --> 00:17:35,184
I'm not saying a damn thing
until that's done.
396
00:17:54,377 --> 00:17:55,682
Queen for a Day?
397
00:17:55,683 --> 00:17:56,945
What the hell does that even--
398
00:17:57,119 --> 00:17:58,425
Yeah, it's a funny name.
399
00:17:58,642 --> 00:18:00,688
It's actually named
after an old game show.
400
00:18:00,905 --> 00:18:03,430
It means you tell us
what you know,
401
00:18:03,647 --> 00:18:05,649
we can't use that
information against you.
402
00:18:05,867 --> 00:18:07,608
This is what you wanted, Joe.
403
00:18:09,523 --> 00:18:11,525
You don't do this, you're
looking at felony murder.
404
00:18:11,742 --> 00:18:12,830
You want reduced charges?
405
00:18:13,048 --> 00:18:14,093
This is what that looks like.
406
00:18:14,267 --> 00:18:15,398
You tell the truth today.
407
00:18:15,616 --> 00:18:16,878
You testify at trial.
408
00:18:19,663 --> 00:18:20,882
Yeah, okay.
409
00:18:21,100 --> 00:18:22,361
Good.
410
00:18:22,362 --> 00:18:25,016
Our primary concern
right now is identifying
411
00:18:25,191 --> 00:18:27,367
and capturing the thief
that's still at large.
412
00:18:27,584 --> 00:18:28,803
What is his name?
413
00:18:29,020 --> 00:18:30,500
He goes by Flaco.
414
00:18:30,718 --> 00:18:32,720
- No, what is his real name?
- I don't know.
415
00:18:32,937 --> 00:18:34,200
That's what everybody
calls him.
416
00:18:34,417 --> 00:18:35,723
I only met him once,
a few weeks ago.
417
00:18:35,940 --> 00:18:36,898
Where?
418
00:18:37,116 --> 00:18:39,030
Some bar in Queens.
419
00:18:39,205 --> 00:18:40,684
I don't know.
420
00:18:40,902 --> 00:18:43,122
Frank--Frank drove.
421
00:18:43,296 --> 00:18:44,340
Frank would know.
422
00:18:44,558 --> 00:18:46,125
Frank is dead, Joe.
423
00:18:46,342 --> 00:18:48,127
Yeah, he's dead because
you people shot him, lady!
424
00:18:48,344 --> 00:18:50,172
Lady. Do they call you Lady?
425
00:18:50,390 --> 00:18:51,173
That guy was like
a brother to me!
426
00:18:51,391 --> 00:18:53,001
Joe.
427
00:18:58,224 --> 00:19:00,574
Flaco.
428
00:19:00,791 --> 00:19:01,836
I don't know.
429
00:19:02,053 --> 00:19:03,316
He's a Spanish dude.
430
00:19:03,533 --> 00:19:05,753
From Spain or, like, Latin?
431
00:19:05,970 --> 00:19:07,363
Puerto Rican? Dominican?
432
00:19:07,581 --> 00:19:09,452
Yeah, that.
433
00:19:09,670 --> 00:19:11,672
What else you know about him?
434
00:19:11,889 --> 00:19:13,848
He's about my age, my height.
435
00:19:15,458 --> 00:19:18,853
But Joe, if they find
this man, arrest him,
436
00:19:19,070 --> 00:19:20,985
if you saw him in court,
you'd recognize him.
437
00:19:21,160 --> 00:19:22,639
You could point him out
to the jury
438
00:19:22,857 --> 00:19:26,077
and say, yeah, that's the guy.
439
00:19:26,252 --> 00:19:28,515
Yeah, sure.
440
00:19:28,732 --> 00:19:31,474
Sure.
So your friend,
441
00:19:31,692 --> 00:19:33,607
Frank Stephens,
how did he know this Flaco guy?
442
00:19:33,824 --> 00:19:35,042
How did they meet?
443
00:19:35,043 --> 00:19:37,176
They served together
in Afghanistan.
444
00:19:37,350 --> 00:19:38,612
And the robbery?
445
00:19:38,829 --> 00:19:40,222
How'd they plan it
and coordinate it?
446
00:19:40,440 --> 00:19:41,876
Used WhatsApp?
447
00:19:42,093 --> 00:19:44,226
Signal maybe,
so the messages were encrypted?
448
00:19:44,444 --> 00:19:45,619
They used pagers.
449
00:19:45,836 --> 00:19:47,186
Pagers?
450
00:19:47,403 --> 00:19:50,319
Like it's 1995
and Coolio's on the radio?
451
00:19:52,103 --> 00:19:54,715
Where do you even get
a pager anymore?
452
00:19:57,544 --> 00:19:59,241
Yeah. Here it is.
453
00:19:59,459 --> 00:20:00,895
We issued two pagers
to Frank Stephens
454
00:20:01,112 --> 00:20:02,287
a couple months back.
455
00:20:02,288 --> 00:20:03,767
What's the second name
on the account?
456
00:20:03,985 --> 00:20:04,899
There isn't one.
457
00:20:05,116 --> 00:20:06,683
Why not?
458
00:20:06,901 --> 00:20:08,946
Pagers, they ain't
like cell phones.
459
00:20:09,164 --> 00:20:10,774
If this guy, Frank Stephens,
comes in here
460
00:20:10,992 --> 00:20:12,733
and wants to rent two pagers,
we give him two pagers.
461
00:20:12,950 --> 00:20:14,213
Once he walks out the door,
he can give them
462
00:20:14,387 --> 00:20:15,736
to whoever the hell he wants.
463
00:20:18,391 --> 00:20:20,218
The system does keep track
464
00:20:20,219 --> 00:20:22,395
of the last 20 messages sent
by each pager.
465
00:20:22,612 --> 00:20:25,224
So I know it's not a lot.
466
00:20:25,441 --> 00:20:26,834
Well, that should be plenty.
Thank you.
467
00:20:27,051 --> 00:20:28,227
Yeah.
468
00:20:28,444 --> 00:20:30,446
Morse code?
Is that still a thing?
469
00:20:30,664 --> 00:20:32,274
Yeah, special ops forces
are still trained in it.
470
00:20:32,492 --> 00:20:34,233
- And you know it?
- Nope.
471
00:20:34,407 --> 00:20:35,799
But there's an app for it.
472
00:20:36,017 --> 00:20:37,627
Hey, check this out.
473
00:20:37,845 --> 00:20:39,803
Flight 289.
474
00:20:40,978 --> 00:20:42,719
What airline?
475
00:20:42,937 --> 00:20:46,549
Looks like Pathways Airlines
has a Flight 289.
476
00:20:46,767 --> 00:20:48,899
Flies JFK to Miami
every day at 3:00 p.m.
477
00:20:49,117 --> 00:20:50,336
And the message says,
"We're leaving tomorrow,"
478
00:20:50,553 --> 00:20:51,814
but that's actually today.
479
00:20:51,815 --> 00:20:53,252
Okay, I'll pull up
the flight manifest,
480
00:20:53,469 --> 00:20:55,558
cross-check it with the list
of soldiers who served
481
00:20:55,776 --> 00:20:57,038
with Stephens in Afghanistan.
482
00:20:57,256 --> 00:20:58,953
If we get a hit,
that's our killer.
483
00:20:59,170 --> 00:21:00,258
Plane leaves in an hour.
484
00:21:00,259 --> 00:21:01,260
Get going.
485
00:21:03,262 --> 00:21:05,307
This is the final call
for Flight 289
486
00:21:05,525 --> 00:21:06,656
with service to Miami.
487
00:21:06,874 --> 00:21:08,310
All remaining passengers
proceed
488
00:21:08,528 --> 00:21:11,008
immediately to Gate C22.
489
00:21:11,226 --> 00:21:13,272
Where the hell is this guy?
490
00:21:18,973 --> 00:21:20,583
Oh, the overhead bin is full.
491
00:21:20,801 --> 00:21:22,542
We'll need
to gate-check your bag.
492
00:21:24,195 --> 00:21:26,285
That's weird.
493
00:21:26,502 --> 00:21:27,677
Last name?
494
00:21:27,895 --> 00:21:29,026
Salazar.
495
00:21:29,244 --> 00:21:30,724
Luis Salazar.
496
00:21:30,941 --> 00:21:32,682
Flight's full, Flaco.
497
00:21:32,900 --> 00:21:34,380
So where is it?
498
00:21:34,597 --> 00:21:35,902
Where's the crown, huh?
499
00:21:35,903 --> 00:21:38,209
No idea what you're
talking about, man.
500
00:21:44,085 --> 00:21:45,478
Vince!
501
00:21:47,523 --> 00:21:49,699
Pager.
502
00:21:49,917 --> 00:21:51,571
Turn around.
503
00:21:51,788 --> 00:21:54,182
Luis Salazar,
you're under arrest
504
00:21:54,356 --> 00:21:56,183
for the murder of Cecil Carbo.
505
00:22:06,803 --> 00:22:09,763
We have a suspect in custody
named Luis Salazar.
506
00:22:09,980 --> 00:22:11,460
He's a former special ops guy.
507
00:22:11,678 --> 00:22:13,505
We caught him as he was
attempting to flee.
508
00:22:13,506 --> 00:22:14,898
As we speak,
he's being arraigned
509
00:22:15,116 --> 00:22:16,117
for the murder of Cecil Carbo.
510
00:22:16,335 --> 00:22:17,336
I expect he'll be remanded.
511
00:22:17,510 --> 00:22:18,380
Very good.
512
00:22:18,598 --> 00:22:19,903
And what about the crown?
513
00:22:20,121 --> 00:22:21,992
It wasn't in
Mr. Salazar's possession
514
00:22:22,210 --> 00:22:23,777
when we took him into custody.
515
00:22:23,994 --> 00:22:25,866
So you have
no idea where it is?
516
00:22:26,083 --> 00:22:27,781
Not yet.
517
00:22:27,998 --> 00:22:30,000
Mr. Salazar isn't
cooperating with us.
518
00:22:30,218 --> 00:22:31,872
But we did find
evidence in his apartment
519
00:22:32,089 --> 00:22:33,482
that links him to the crime.
520
00:22:33,700 --> 00:22:35,397
We've been retracing
his steps to see
521
00:22:35,615 --> 00:22:36,964
if we can figure out where
he might have hidden it,
522
00:22:37,181 --> 00:22:38,617
but so far, no luck.
523
00:22:38,618 --> 00:22:40,228
I have to tell you,
the Catholic community has
524
00:22:40,402 --> 00:22:42,317
been galvanized by this theft
525
00:22:42,491 --> 00:22:44,537
like nothing I can remember.
526
00:22:44,754 --> 00:22:47,931
It's essential that
the crown be found.
527
00:22:48,149 --> 00:22:50,499
So what are you doing
to ensure its recovery?
528
00:22:50,717 --> 00:22:53,937
Respectfully, we're trying
to bring a killer to justice.
529
00:22:54,155 --> 00:22:57,898
So finding the relic is
not our focus.
530
00:22:58,115 --> 00:22:59,812
It should be.
531
00:22:59,813 --> 00:23:02,119
You were the one that told me
the most important thing was
532
00:23:02,337 --> 00:23:04,339
getting justice
for Cecil Carbo.
533
00:23:04,513 --> 00:23:07,647
And you think these things
are mutually exclusive?
534
00:23:07,864 --> 00:23:11,781
That crown was created
by ordinary people
535
00:23:11,999 --> 00:23:14,436
who then surrendered
their treasure,
536
00:23:14,654 --> 00:23:15,829
their literal treasure,
537
00:23:16,046 --> 00:23:17,570
gold and stones that
they pulled
538
00:23:17,787 --> 00:23:20,181
from the ground
beneath their feet.
539
00:23:20,399 --> 00:23:22,662
So its creation,
its beautiful story,
540
00:23:22,879 --> 00:23:25,752
it mirrors the gospel itself.
541
00:23:25,969 --> 00:23:27,362
I get it.
542
00:23:27,536 --> 00:23:28,755
And we're gonna do
everything we can to find it.
543
00:23:28,972 --> 00:23:30,234
You have my word.
544
00:23:30,409 --> 00:23:32,106
I don't want your word, Nick.
545
00:23:32,323 --> 00:23:34,630
I want your guarantee.
546
00:23:37,328 --> 00:23:39,983
Like I said,
we'll do everything we can.
547
00:23:53,910 --> 00:23:55,129
Hey.
548
00:23:55,346 --> 00:23:56,565
Luis Salazar has been remanded.
549
00:23:56,783 --> 00:23:57,610
Good.
550
00:23:57,827 --> 00:23:58,872
How's our case?
551
00:23:59,089 --> 00:24:00,134
Solid.
552
00:24:00,351 --> 00:24:01,918
We don't have
the murder weapon.
553
00:24:02,136 --> 00:24:04,660
But forensics has confirmed
that the circular glass cutter
554
00:24:04,878 --> 00:24:06,749
we found
in Salazar's apartment is
555
00:24:06,967 --> 00:24:08,490
the same blade used
to slice open
556
00:24:08,708 --> 00:24:10,231
the display case in the museum.
557
00:24:10,449 --> 00:24:12,494
And Salazar didn't just
have a plane ticket to Miami.
558
00:24:12,712 --> 00:24:15,062
He was connecting
in Miami to Yemen,
559
00:24:15,279 --> 00:24:16,803
which doesn't have
an extradition treaty
560
00:24:17,020 --> 00:24:18,543
with the United States.
561
00:24:18,544 --> 00:24:20,633
But the core of the case
is based on the testimony
562
00:24:20,850 --> 00:24:22,112
of the security guard,
Joe Whitaker...
563
00:24:23,592 --> 00:24:25,507
And the Morse code chatter
between Salazar
564
00:24:25,725 --> 00:24:27,335
and his other accomplice,
Frank Stephens.
565
00:24:27,509 --> 00:24:29,598
Uh, about that.
566
00:24:29,816 --> 00:24:33,123
The defense is challenging the
admissibility of the pager.
567
00:24:33,341 --> 00:24:35,082
Your Honor,
the detectives performed
568
00:24:35,299 --> 00:24:37,780
an illegal search of
my client's suitcase at JFK.
569
00:24:37,998 --> 00:24:40,391
There were clearly
exigent circumstances.
570
00:24:40,566 --> 00:24:42,089
The defendant was preparing
571
00:24:42,306 --> 00:24:44,570
to abscond to Yemen,
carrying evidence
572
00:24:44,787 --> 00:24:46,353
that was vital
to a murder investigation.
573
00:24:46,354 --> 00:24:47,659
It doesn't matter.
574
00:24:47,660 --> 00:24:49,487
Mr. Salazar's suitcase
was gate-checked prior
575
00:24:49,488 --> 00:24:51,490
to the detectives' arrival,
which is a legal transfer
576
00:24:51,707 --> 00:24:52,578
of custody to the airline.
577
00:24:52,795 --> 00:24:53,969
Once that happens--
578
00:24:53,970 --> 00:24:55,537
Then you're saying,
the suitcase was
579
00:24:55,755 --> 00:24:58,714
no longer in the immediate
control of Mr. Salazar,
580
00:24:58,932 --> 00:25:01,674
and therefore no longer subject
to a warrantless search.
581
00:25:01,891 --> 00:25:03,283
Correct.
582
00:25:03,284 --> 00:25:04,938
Your Honor, the
inevitable discovery doctrine
583
00:25:05,155 --> 00:25:06,896
speaks directly to this point.
584
00:25:07,114 --> 00:25:09,507
Federal authorities were
required by statute
585
00:25:09,508 --> 00:25:13,120
to inspect that bag once
our arrest triggered an alert.
586
00:25:13,337 --> 00:25:16,123
So the evidence--the pager--
would have been discovered
587
00:25:16,340 --> 00:25:17,733
inevitably, within minutes.
588
00:25:17,951 --> 00:25:19,647
Perhaps.
589
00:25:19,648 --> 00:25:21,868
But the inevitability doctrine
does not grant you the ability
590
00:25:22,085 --> 00:25:25,132
to retroactively justify
an improper search
591
00:25:25,349 --> 00:25:27,787
by conjuring up lawful versions
592
00:25:28,004 --> 00:25:29,832
of the events
that never happened.
593
00:25:30,050 --> 00:25:32,792
Once that suitcase was
checked at the gate,
594
00:25:33,009 --> 00:25:35,403
it entered
the exclusive custody
595
00:25:35,577 --> 00:25:38,537
of a federally regulated
airline.
596
00:25:38,754 --> 00:25:44,107
The bag's contents are out,
which means the pager is out.
597
00:25:50,157 --> 00:25:52,812
Prior to February 18th,
598
00:25:53,029 --> 00:25:54,944
the day
of Cecil Carbo's murder,
599
00:25:55,162 --> 00:25:57,120
did a man named
Frank Stephens ask you
600
00:25:57,338 --> 00:25:59,383
to help him rob the museum?
601
00:25:59,558 --> 00:26:00,907
Yes.
602
00:26:01,124 --> 00:26:02,909
Frank and I were old friends.
603
00:26:03,126 --> 00:26:04,998
We grew up together.
604
00:26:05,215 --> 00:26:07,783
I had mentioned
a few weeks before that
605
00:26:08,001 --> 00:26:09,785
that the crown was on display
606
00:26:10,003 --> 00:26:11,570
at the museum where I worked.
607
00:26:11,744 --> 00:26:13,136
Then, out of the blue,
Frank asked
608
00:26:13,354 --> 00:26:14,747
how easy it would be to steal.
609
00:26:14,964 --> 00:26:16,443
I thought he was kidding,
610
00:26:16,444 --> 00:26:17,837
you know,
joking around at first.
611
00:26:18,054 --> 00:26:21,318
But he told his buddy, Flaco,
612
00:26:21,536 --> 00:26:22,493
because they--
- Sorry.
613
00:26:22,668 --> 00:26:24,974
By Flaco, you are referring to?
614
00:26:25,192 --> 00:26:26,585
Luis Salazar.
615
00:26:26,759 --> 00:26:28,325
He goes by Flaco.
616
00:26:28,543 --> 00:26:29,675
And you met Luis Salazar?
617
00:26:29,892 --> 00:26:31,677
Yes, two weeks
before the heist,
618
00:26:31,894 --> 00:26:33,635
Frank and Salazar asked
me to help them,
619
00:26:33,853 --> 00:26:35,157
said they would cut me in.
620
00:26:35,158 --> 00:26:38,292
Do you see Luis Salazar
in this courtroom?
621
00:26:38,509 --> 00:26:39,554
Right there.
622
00:26:39,728 --> 00:26:40,902
He's sitting right there.
623
00:26:40,903 --> 00:26:42,556
Your Honor,
let the record reflect
624
00:26:42,557 --> 00:26:45,212
that the witness has identified
the defendant, Luis Salazar.
625
00:26:45,429 --> 00:26:46,779
The record shall so reflect.
626
00:26:46,996 --> 00:26:50,609
What help did you provide
in the robbery?
627
00:26:50,783 --> 00:26:54,395
I rebooted the museum CCTV
to turn the cameras off,
628
00:26:54,613 --> 00:26:58,442
smuggled out extra security
guard outfits and ID badges
629
00:26:58,617 --> 00:27:01,054
that I reported as lost
so Frank and Salazar could
630
00:27:01,271 --> 00:27:03,578
have access to the building.
631
00:27:03,752 --> 00:27:05,536
And on the morning
of the murder,
632
00:27:05,711 --> 00:27:07,974
did you see the defendant?
633
00:27:08,191 --> 00:27:10,237
Yes.
After I rebooted the cameras,
634
00:27:10,454 --> 00:27:11,585
I went upstairs to make sure
635
00:27:11,586 --> 00:27:12,892
Frank and Salazar got
inside okay.
636
00:27:13,109 --> 00:27:14,589
They were there,
so I went back downstairs.
637
00:27:14,763 --> 00:27:16,025
Thank you. Nothing further.
638
00:27:18,593 --> 00:27:21,335
Mr. Whitaker,
you testified earlier that
639
00:27:21,552 --> 00:27:22,945
the police threatened to--
640
00:27:23,163 --> 00:27:24,338
to charge you
with felony murder
641
00:27:24,555 --> 00:27:25,731
if you didn't testify today.
642
00:27:25,948 --> 00:27:28,647
Yes, I cut a deal
for reduced charges.
643
00:27:28,821 --> 00:27:31,519
So you're a criminal,
a criminal who swore
644
00:27:31,693 --> 00:27:33,216
to defend
the Atlas Museum of Art
645
00:27:33,434 --> 00:27:34,478
and robbed it instead.
646
00:27:34,653 --> 00:27:36,306
And now, to avoid
responsibility,
647
00:27:36,524 --> 00:27:37,786
you've agreed to lie in court.
648
00:27:38,004 --> 00:27:39,179
- Objection.
- Sustained.
649
00:27:39,396 --> 00:27:40,789
Watch it, Mr. Wood.
650
00:27:42,661 --> 00:27:44,358
How tall are you,
Mr. Whitaker?
651
00:27:44,575 --> 00:27:46,447
I'm about 5'7".
652
00:27:46,665 --> 00:27:48,492
Did you tell the police
that the defendant
653
00:27:48,667 --> 00:27:50,059
was about your height?
654
00:27:50,277 --> 00:27:51,670
Yeah, I--I--
655
00:27:51,887 --> 00:27:53,236
I think so.
- I'm confused.
656
00:27:53,454 --> 00:27:55,543
Mr. Salazar is 6'1".
657
00:27:55,717 --> 00:27:57,022
Okay.
658
00:27:57,023 --> 00:27:58,677
You didn't actually
witness the shooting
659
00:27:58,851 --> 00:28:01,070
of Cecil Carbo, did you?
660
00:28:01,288 --> 00:28:02,942
- No.
- And when you allegedly saw
661
00:28:03,159 --> 00:28:04,900
Mr. Salazar inside the museum
on the day
662
00:28:05,118 --> 00:28:09,252
of Mr. Carbo's death,
you're sure it was him?
663
00:28:09,470 --> 00:28:10,688
Uh, yeah.
664
00:28:10,689 --> 00:28:12,299
Because the prosecutors
seem to think
665
00:28:12,516 --> 00:28:13,996
that the men who did this were
wearing masks.
666
00:28:14,214 --> 00:28:15,301
He was.
667
00:28:15,302 --> 00:28:16,825
Then how did
you recognize him?
668
00:28:17,043 --> 00:28:18,217
I don't know.
Because--
669
00:28:18,218 --> 00:28:19,305
You don't know,
or this wasn't part
670
00:28:19,306 --> 00:28:20,481
of the dress rehearsal
with the DA?
671
00:28:20,699 --> 00:28:22,483
- Objection.
- Sustained.
672
00:28:22,701 --> 00:28:24,093
Look, I went up there
and I looked him in the eyes,
673
00:28:24,311 --> 00:28:25,834
and he nodded,
just like we planned.
674
00:28:26,052 --> 00:28:27,270
It was him.
675
00:28:27,488 --> 00:28:29,010
And I remember
everything about it, okay?
676
00:28:29,011 --> 00:28:30,926
We were standing under an Exit
sign outside the room
677
00:28:31,144 --> 00:28:32,666
where the crown was.
678
00:28:32,667 --> 00:28:34,713
I remember there was a dude
on crutches next to us.
679
00:28:34,930 --> 00:28:36,497
I remember I was
worried he was gonna
680
00:28:36,715 --> 00:28:38,673
take forever to get out of
there once the heist started.
681
00:28:38,847 --> 00:28:42,851
I--I--I saw the ID badge
Salazar had on,
682
00:28:43,069 --> 00:28:45,375
my old badge that I
reported as lost, okay?
683
00:28:45,593 --> 00:28:47,247
I remember it all!
684
00:28:47,464 --> 00:28:49,292
Okay? I'm not lying.
685
00:28:56,952 --> 00:28:58,345
That wasn't super fun.
686
00:28:58,562 --> 00:28:59,825
Agreed.
687
00:29:00,042 --> 00:29:02,479
Our star witness got
beat up pretty good.
688
00:29:02,697 --> 00:29:04,264
Well, he did mention
something new, though--
689
00:29:04,481 --> 00:29:05,786
a guy on crutches,
690
00:29:05,787 --> 00:29:07,789
a museum patron that was
on the second floor
691
00:29:08,007 --> 00:29:10,226
while the shooting
and robbery unfolded.
692
00:29:10,444 --> 00:29:12,402
It's possible that if he was
having a hard time
693
00:29:12,620 --> 00:29:14,622
leaving the building--
- He could be a witness?
694
00:29:14,796 --> 00:29:15,971
Something.
695
00:29:16,189 --> 00:29:17,538
We've taken
a few hits on this one.
696
00:29:17,756 --> 00:29:18,844
It'd be great to claw
some of that back.
697
00:29:20,236 --> 00:29:22,108
That's a good idea.
698
00:29:22,325 --> 00:29:24,850
Cameras inside
the museum were down,
699
00:29:25,067 --> 00:29:27,243
but ask the detectives
to review exterior footage.
700
00:29:27,461 --> 00:29:31,160
See if they can find a man on
crutches leaving the museum.
701
00:29:34,250 --> 00:29:37,036
Yeah, I fell off
a stupid ladder,
702
00:29:37,253 --> 00:29:39,865
busted my calcaneus.
703
00:29:40,082 --> 00:29:41,605
I never heard of it either--
704
00:29:41,780 --> 00:29:43,346
heel bone.
705
00:29:43,564 --> 00:29:44,957
Still can't put
any weight on it.
706
00:29:45,174 --> 00:29:46,480
Such a drag.
707
00:29:48,221 --> 00:29:49,613
How did you even find me?
708
00:29:49,788 --> 00:29:52,007
You were the only one
who fled the art museum
709
00:29:52,225 --> 00:29:53,965
that morning on crutches.
710
00:29:53,966 --> 00:29:56,707
Our detectives found security
footage from across the street,
711
00:29:56,882 --> 00:29:58,753
and you popped in
facial recognition.
712
00:29:58,927 --> 00:30:00,276
You're not in any trouble.
713
00:30:00,494 --> 00:30:02,496
To the contrary,
we need your help.
714
00:30:02,713 --> 00:30:04,803
Is it true you were
there that morning?
715
00:30:04,977 --> 00:30:07,414
Yeah, I went
to see the crown.
716
00:30:07,631 --> 00:30:09,242
I drop by once a week or so.
717
00:30:09,459 --> 00:30:10,809
That thing's a big deal.
718
00:30:11,026 --> 00:30:12,288
Were you close enough
to the robbery
719
00:30:12,506 --> 00:30:14,160
to see what transpired?
- No.
720
00:30:14,377 --> 00:30:16,379
But I heard everything.
721
00:30:16,597 --> 00:30:18,164
Walk us through it.
722
00:30:18,381 --> 00:30:20,209
Well, the thieves walked
around first,
723
00:30:20,427 --> 00:30:21,732
making some big announcements.
724
00:30:21,907 --> 00:30:23,125
Said there was some
sort of private event.
725
00:30:23,343 --> 00:30:24,648
Right, to clear out the area.
726
00:30:24,823 --> 00:30:25,997
Exactly.
727
00:30:25,998 --> 00:30:27,564
And I'm such
a slow-poke these days,
728
00:30:27,782 --> 00:30:29,566
it was taking me forever
to get out of there.
729
00:30:29,784 --> 00:30:32,091
I saw the guy that
died run in there.
730
00:30:32,308 --> 00:30:33,788
And then I hear them
all start screaming
731
00:30:33,962 --> 00:30:36,835
at each other,
and then bang, bang!
732
00:30:37,009 --> 00:30:38,444
I was terrified.
733
00:30:38,445 --> 00:30:40,099
I just got behind
the nearest thing I could find,
734
00:30:40,316 --> 00:30:42,362
some sculpture,
to kind of ride it out
735
00:30:42,579 --> 00:30:44,103
till the coast was clear.
736
00:30:44,320 --> 00:30:46,235
What else could you hear?
737
00:30:46,453 --> 00:30:47,497
The bad guys?
738
00:30:47,715 --> 00:30:49,411
They were pissed.
739
00:30:49,412 --> 00:30:51,632
Didn't sound like this was part
of the plan, killing anybody.
740
00:30:51,850 --> 00:30:54,287
One guy goes, "Damn it."
741
00:30:54,504 --> 00:30:57,551
The other guy goes,
"Leonard better deliver."
742
00:31:05,646 --> 00:31:07,343
You know, to this day,
my mom yells at me
743
00:31:07,561 --> 00:31:08,997
if I don't pray before I eat?
744
00:31:10,738 --> 00:31:12,174
I never understood the point.
745
00:31:12,392 --> 00:31:15,090
It's like talking on the phone,
746
00:31:15,308 --> 00:31:17,876
and there's nobody
on the other end.
747
00:31:18,093 --> 00:31:19,921
But do me a favor?
748
00:31:20,139 --> 00:31:23,490
Pray that we figure out
who this Leonard is.
749
00:31:23,707 --> 00:31:26,580
I think your prayers
have been answered.
750
00:31:26,797 --> 00:31:29,148
Got a hit in the ATU database,
751
00:31:29,365 --> 00:31:32,064
an import-export guy
in Canarsie,
752
00:31:32,281 --> 00:31:33,804
Leonard Hawkins.
753
00:31:33,979 --> 00:31:35,981
A lot of guys named
Leonard out there.
754
00:31:36,198 --> 00:31:39,462
For sure, but this guy
is Salazar's uncle.
755
00:31:49,733 --> 00:31:52,040
Mr. Hawkins,
do you own a business?
756
00:31:52,258 --> 00:31:55,174
Yes, I am the president
and sole employee
757
00:31:55,391 --> 00:31:58,438
of an LLC called
MTH Import-Export.
758
00:31:58,655 --> 00:32:01,310
I sell items and buy items--
759
00:32:01,528 --> 00:32:03,922
art, watches, jewelry,
you name it.
760
00:32:04,096 --> 00:32:06,272
Sounds like a pawnshop?
761
00:32:06,489 --> 00:32:08,622
I prefer import-export,
thank you.
762
00:32:08,839 --> 00:32:10,406
So do my clients.
763
00:32:10,624 --> 00:32:12,931
My business requires a
certain amount of discretion.
764
00:32:13,148 --> 00:32:15,150
And the defendant,
Luis Salazar,
765
00:32:15,368 --> 00:32:17,196
is it true that
he is your nephew?
766
00:32:17,413 --> 00:32:19,111
Yeah, kind of.
767
00:32:19,328 --> 00:32:20,808
Can you explain
that for the jury?
768
00:32:20,982 --> 00:32:23,550
Well, he's my nephew
by marriage,
769
00:32:23,767 --> 00:32:26,466
except I'm not married
to the family anymore.
770
00:32:26,683 --> 00:32:29,860
For 12 years, I was married
to his mother's sister.
771
00:32:30,035 --> 00:32:32,428
We don't talk much--
ever, really.
772
00:32:32,646 --> 00:32:35,692
I always thought he was kind
of a screw-up, honestly.
773
00:32:35,910 --> 00:32:38,521
And yet,
did Mr. Salazar have occasion
774
00:32:38,739 --> 00:32:41,524
to call you just prior
to February 18th,
775
00:32:41,742 --> 00:32:43,570
the day
of Cecil Carbo's murder?
776
00:32:43,787 --> 00:32:44,832
Yes, he did.
777
00:32:45,006 --> 00:32:46,094
That was four days before.
778
00:32:46,312 --> 00:32:47,791
To say what?
779
00:32:47,966 --> 00:32:51,012
He asked if I could move
an expensive piece of art.
780
00:32:51,230 --> 00:32:53,667
Did he mention
what it might be?
781
00:32:53,884 --> 00:32:55,234
Hell no.
782
00:32:55,451 --> 00:32:56,975
I mean, if I'd had known,
I would have told him
783
00:32:57,192 --> 00:32:58,367
he was insane,
which he clearly--
784
00:32:58,585 --> 00:32:59,847
Objection, Your Honor.
785
00:33:00,021 --> 00:33:01,675
Sustained.
786
00:33:01,892 --> 00:33:03,982
All he told me was that
it wasn't a painting.
787
00:33:04,199 --> 00:33:07,072
It was more like jewels,
gold and emeralds.
788
00:33:07,289 --> 00:33:10,205
Did the defendant contact
you after the day of the theft?
789
00:33:10,423 --> 00:33:11,511
Yes.
790
00:33:11,728 --> 00:33:12,991
And what did he say?
791
00:33:13,165 --> 00:33:15,210
He said that he--
792
00:33:15,428 --> 00:33:17,038
that the thing that
he was going to do,
793
00:33:17,256 --> 00:33:18,648
that he actually did it.
794
00:33:18,866 --> 00:33:21,434
And what did you
interpret that to mean?
795
00:33:21,651 --> 00:33:24,567
That he stole the thing
that he was going to steal.
796
00:33:24,785 --> 00:33:25,612
Thank you.
797
00:33:25,829 --> 00:33:27,005
Nothing further.
798
00:33:39,843 --> 00:33:40,714
Mr. Baxter?
799
00:33:40,931 --> 00:33:42,759
Mr. Wood is here to see you.
800
00:33:42,977 --> 00:33:45,152
Luis Salazar's
defense lawyer to see me?
801
00:33:45,153 --> 00:33:46,241
He's not alone.
802
00:33:46,459 --> 00:33:48,635
He's with the Archbishop.
803
00:33:48,852 --> 00:33:49,810
Okay.
804
00:33:50,028 --> 00:33:51,159
Send him in.
805
00:33:55,424 --> 00:33:57,557
Gentlemen.
806
00:33:57,774 --> 00:33:59,428
Thank you for seeing us.
807
00:33:59,646 --> 00:34:01,778
Please, have a seat.
808
00:34:01,996 --> 00:34:04,390
I wasn't aware
the two of you knew each other.
809
00:34:04,607 --> 00:34:06,348
Mr. Wood and I have
been in conversation
810
00:34:06,566 --> 00:34:08,350
about our mutual interest.
811
00:34:08,568 --> 00:34:09,873
Which is?
812
00:34:11,397 --> 00:34:14,661
The Crown of Popayán.
813
00:34:14,878 --> 00:34:17,229
Anything concerning
the Salazar case,
814
00:34:17,446 --> 00:34:19,492
you should be talking
to Nolan Price, not me.
815
00:34:19,709 --> 00:34:22,234
We felt that this should
involve the full weight
816
00:34:22,451 --> 00:34:25,106
of your office--you.
817
00:34:25,324 --> 00:34:27,021
We'd like to discuss a plea.
818
00:34:27,195 --> 00:34:30,198
From what I understand,
the case is pretty much over.
819
00:34:30,416 --> 00:34:32,809
Why would we possibly
consider a plea now?
820
00:34:33,027 --> 00:34:36,117
We're prepared to have
the crown returned.
821
00:34:36,335 --> 00:34:38,554
That doesn't sound like
it involves me at all.
822
00:34:41,253 --> 00:34:43,124
There's a price tag.
823
00:34:43,342 --> 00:34:44,951
Huh.
824
00:34:44,952 --> 00:34:47,911
And I don't suppose you'd
consider doing the right thing,
825
00:34:48,086 --> 00:34:49,609
just because it's
the right thing to do.
826
00:34:49,826 --> 00:34:51,350
I know that's asking a lot.
827
00:34:54,440 --> 00:34:58,270
Mr. Wood, could you give
us a moment alone, please?
828
00:35:06,321 --> 00:35:10,673
Nick, I feel like
over the years, you and I,
829
00:35:10,891 --> 00:35:13,546
we got a fair read
on each other, right?
830
00:35:13,763 --> 00:35:15,287
I think so.
831
00:35:15,504 --> 00:35:16,635
So then I can tell you this
832
00:35:16,636 --> 00:35:18,116
without it feeling like
an attack.
833
00:35:18,290 --> 00:35:20,944
It's not. It's an observation.
834
00:35:21,119 --> 00:35:23,425
You're not
an overtly religious person,
835
00:35:23,643 --> 00:35:26,124
devout, like your father.
836
00:35:27,647 --> 00:35:32,391
I have my own beliefs,
but yeah, that's probably true.
837
00:35:32,608 --> 00:35:34,132
But you are
a student of history
838
00:35:34,349 --> 00:35:36,612
and someone who could
appreciate perspectives
839
00:35:36,830 --> 00:35:39,137
that might not be your own.
840
00:35:39,311 --> 00:35:40,616
Thank you, I think.
841
00:35:40,834 --> 00:35:42,401
I'd like to think that's true.
842
00:35:42,618 --> 00:35:44,271
Here's one.
843
00:35:44,272 --> 00:35:46,927
I would encourage you not to
think of the Crown of Popayán
844
00:35:47,145 --> 00:35:49,408
as an object.
845
00:35:49,625 --> 00:35:50,757
Okay.
846
00:35:52,150 --> 00:35:53,760
Tell me.
847
00:35:53,977 --> 00:35:57,807
The Crown of Popayán
is proof
848
00:35:58,025 --> 00:36:01,376
right here on Earth
of God's grace.
849
00:36:01,594 --> 00:36:03,857
It draws us closer to God.
850
00:36:04,074 --> 00:36:06,555
Millions of people
believe that.
851
00:36:06,773 --> 00:36:09,297
That sounds lovely, comforting.
852
00:36:09,515 --> 00:36:11,908
I mean that.
853
00:36:12,126 --> 00:36:15,042
Many of them are right here
in New York, your constituents,
854
00:36:15,216 --> 00:36:19,002
the people whose interest
you were elected to serve.
855
00:36:21,353 --> 00:36:25,748
To refuse this offer would mean
sacrificing the spiritual good
856
00:36:25,966 --> 00:36:29,535
of the faithful for
the emotional satisfaction
857
00:36:29,752 --> 00:36:31,276
of punishment.
858
00:36:37,760 --> 00:36:39,980
Mercy is not weakness, Nick.
859
00:36:41,329 --> 00:36:42,939
Please.
860
00:36:55,561 --> 00:36:57,432
We're doing what?
861
00:36:57,650 --> 00:37:00,261
In exchange for reducing
charges and advocating
862
00:37:00,479 --> 00:37:03,612
for a lenient sentence,
Luis Salazar will reveal
863
00:37:03,830 --> 00:37:05,092
the location of the crown.
864
00:37:05,266 --> 00:37:06,963
No, I understood the offer.
865
00:37:07,181 --> 00:37:09,879
I don't understand why
we're even considering it.
866
00:37:10,097 --> 00:37:13,404
This is nothing but an act of
desperation at the 11th hour.
867
00:37:13,405 --> 00:37:16,016
We have Luis Salazar
dead to rights.
868
00:37:16,234 --> 00:37:19,106
I'm confident the jury will
return a guilty verdict
869
00:37:19,280 --> 00:37:20,629
tomorrow morning.
870
00:37:20,847 --> 00:37:22,196
I'm not sure that's
the math on this one.
871
00:37:22,370 --> 00:37:24,938
No, it's the only math
that matters.
872
00:37:25,155 --> 00:37:27,419
We are holding a man
to account for murder.
873
00:37:27,636 --> 00:37:29,421
And this thing?
874
00:37:29,638 --> 00:37:30,900
It's just a thing.
875
00:37:31,118 --> 00:37:32,946
It's immaterial, Nick.
876
00:37:33,163 --> 00:37:35,078
This isn't a debate, Nolan.
877
00:37:35,253 --> 00:37:39,169
Prosecutorial discretion exists
precisely for cases like this.
878
00:37:39,344 --> 00:37:41,084
We're not here
to solely satisfy
879
00:37:41,259 --> 00:37:42,825
a lust for maximum punishment.
880
00:37:43,043 --> 00:37:44,697
We're here to protect
the public interest,
881
00:37:44,914 --> 00:37:49,005
which, in this case, is more
complicated than a prison term.
882
00:37:49,223 --> 00:37:50,920
It doesn't matter
that I don't believe
883
00:37:51,138 --> 00:37:52,270
what you're saying, Nick.
884
00:37:52,444 --> 00:37:54,794
I don't think you do, either.
885
00:37:55,011 --> 00:37:56,839
Oh, right.
886
00:37:57,057 --> 00:37:58,928
I keep forgetting how
you really feel about me.
887
00:37:59,146 --> 00:38:00,799
Come on, Nick.
888
00:38:00,800 --> 00:38:02,497
Let's at least be honest about
why this is really happening.
889
00:38:02,715 --> 00:38:05,283
There are 2 1/2 million
Catholics in New York.
890
00:38:05,500 --> 00:38:06,762
They vote.
891
00:38:06,980 --> 00:38:08,068
That is why this is happening.
892
00:38:08,286 --> 00:38:09,504
You're wrong.
893
00:38:09,722 --> 00:38:11,158
If we drop this to murder two
894
00:38:11,332 --> 00:38:12,986
and recommend the low-end
of the sentencing range
895
00:38:13,203 --> 00:38:15,293
and bring
the crown home in one piece,
896
00:38:15,467 --> 00:38:17,599
that is a win
for the many, many people
897
00:38:17,817 --> 00:38:19,209
who believe in this thing.
898
00:38:19,384 --> 00:38:20,994
That means it's a win
for the City of New York.
899
00:38:21,211 --> 00:38:22,909
And that means
it's a win for us.
900
00:38:23,126 --> 00:38:24,650
For God's sake,
there's an argument
901
00:38:24,867 --> 00:38:26,652
to be made the crown doesn't
even belong to the church.
902
00:38:26,869 --> 00:38:28,175
That is not our concern.
903
00:38:28,349 --> 00:38:29,872
Right, right.
904
00:38:30,090 --> 00:38:32,135
Not a lot of Indigenous
Colombians around here.
905
00:38:32,310 --> 00:38:33,311
I'm done.
906
00:38:33,485 --> 00:38:35,922
Make the deal.
907
00:38:43,408 --> 00:38:46,672
Today is not
about what was lost.
908
00:38:46,889 --> 00:38:50,023
Today is about what was found,
909
00:38:50,240 --> 00:38:53,809
about the resilience of faith.
910
00:38:54,027 --> 00:38:55,985
What happened here
caused so much pain,
911
00:38:56,203 --> 00:38:58,031
confusion, even anger.
912
00:38:58,248 --> 00:39:01,817
But I would argue that
we are better for it.
913
00:39:02,035 --> 00:39:02,991
Gold will tarnish.
914
00:39:02,992 --> 00:39:05,952
Emeralds will crumble to dust.
915
00:39:06,169 --> 00:39:10,304
But what the Crown of Popayán
proclaims is eternal.
916
00:39:10,478 --> 00:39:13,002
Gratitude is
stronger than greed,
917
00:39:13,220 --> 00:39:16,745
and God does not
abandon his people.
918
00:39:16,963 --> 00:39:19,922
And finally, I would like
to thank Nicholas Baxter,
919
00:39:20,140 --> 00:39:23,186
our esteemed district attorney,
for making this happen.
920
00:39:23,361 --> 00:39:24,840
Thank you, Your Eminence.
921
00:39:31,891 --> 00:39:34,023
Not a mention of Cecil.
922
00:39:34,241 --> 00:39:35,547
Not one word.
923
00:39:35,764 --> 00:39:37,200
Mrs. Carbo, I know that--
924
00:39:37,375 --> 00:39:39,420
You people promised us
that you'd do everything
925
00:39:39,638 --> 00:39:41,117
to get justice for Cecil.
926
00:39:41,335 --> 00:39:43,032
The man who did this
has pleaded guilty.
927
00:39:43,250 --> 00:39:44,860
He's going to prison
for 15 years.
928
00:39:45,078 --> 00:39:46,732
So he'll be out
before he turns 40.
929
00:39:46,949 --> 00:39:49,082
Why does he get a life,
but my dad doesn't?
930
00:39:52,694 --> 00:39:57,873
As prosecutors, we are
not here just to satisfy
931
00:39:58,091 --> 00:39:59,614
a lust for punishment.
932
00:39:59,832 --> 00:40:02,748
We also have to protect
the public interest,
933
00:40:02,965 --> 00:40:04,532
which, in this case--
934
00:40:07,013 --> 00:40:09,581
It got complicated.
935
00:40:14,934 --> 00:40:16,152
Can you even believe
936
00:40:16,370 --> 00:40:18,851
the words
coming out of your mouth?
937
00:40:21,549 --> 00:40:23,029
Come on.
67139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.