Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,310 --> 00:00:20,895
It's so fine.
2
00:00:28,111 --> 00:00:29,404
You like it, dude?
3
00:00:31,448 --> 00:00:32,448
What?
4
00:00:32,907 --> 00:00:34,951
Is it good?
5
00:00:46,212 --> 00:00:47,212
Huh?
6
00:00:48,798 --> 00:00:49,883
Huh?
7
00:00:53,136 --> 00:00:54,136
Huh?
8
00:01:25,794 --> 00:01:29,214
He's crying.
9
00:02:04,624 --> 00:02:07,460
BLOODHOUNDS 2
10
00:02:11,172 --> 00:02:14,926
He had his annual physical
at our clinic one month ago.
11
00:02:15,426 --> 00:02:17,011
We compared that data to today.
12
00:02:17,095 --> 00:02:20,473
His liver function
is now 30 times worse than before.
13
00:02:20,557 --> 00:02:23,726
- That's horrible.
- Indeed. He's in bad shape.
14
00:02:24,352 --> 00:02:26,396
It's not just because of drinking.
15
00:02:26,479 --> 00:02:29,607
In my medical opinion,
there's a possibility
16
00:02:30,692 --> 00:02:32,819
he might have some drugs in his blood.
17
00:02:32,902 --> 00:02:34,279
Drugs? What type?
18
00:02:34,362 --> 00:02:37,407
We won't know
until the lab results come in.
19
00:02:38,074 --> 00:02:39,325
There's one thing we can do.
20
00:02:39,409 --> 00:02:42,537
Get a sample of the exact beverage
Min-beom was consuming.
21
00:02:43,913 --> 00:02:47,584
Do you know
how long it will take him to recover?
22
00:02:48,168 --> 00:02:51,963
I'm not sure.
He may not recover at all from this.
23
00:02:52,463 --> 00:02:53,631
Worst-case scenario,
24
00:02:54,549 --> 00:02:56,342
he'll need to get a liver transplant.
25
00:03:09,981 --> 00:03:11,191
WILL WEE EVR MEET?
26
00:03:11,274 --> 00:03:12,275
HOW ARE THE BOYS?
27
00:03:15,904 --> 00:03:18,323
DU-YEONG, IT'S BEEN A WHILE
SINCE WE LAST TALKED
28
00:03:23,077 --> 00:03:24,954
DID SOMETHING HAPPEN TO THE BOYS?
29
00:03:28,958 --> 00:03:32,754
THEY'RE OKAY FOR NOW
30
00:03:39,594 --> 00:03:42,972
LET ME KNOW RIGHT AWAY
IF ANYTHING HAPPENS
31
00:04:04,619 --> 00:04:06,579
- Mr. Min, how are you.
- Oh, you're here.
32
00:04:07,163 --> 00:04:08,539
How's Mr. Hong doing right now?
33
00:04:09,415 --> 00:04:12,335
- His situation is not very good.
- Oh, that's awful.
34
00:04:12,835 --> 00:04:15,171
- I'm praying for a quick recovery.
- That's much appreciated.
35
00:04:16,756 --> 00:04:18,049
- Let's go inside.
- Sure.
36
00:04:27,725 --> 00:04:28,725
Sh!
37
00:04:45,785 --> 00:04:49,247
- Do you know her?
- I've never seen her in my life.
38
00:04:53,042 --> 00:04:53,987
Oh my God.
39
00:04:54,002 --> 00:04:56,629
- Uh…
- You don't know her at all?
40
00:04:57,380 --> 00:04:59,757
Like I told you,
I've never seen her before.
41
00:05:04,846 --> 00:05:07,640
- Not now.
- Oh, sure. I'm sorry.
42
00:05:08,141 --> 00:05:11,060
So when she kissed me,
this weird kind of plastic film
43
00:05:11,144 --> 00:05:13,313
came right out of her mouth. So strange.
44
00:05:14,522 --> 00:05:19,193
And then I suddenly got dizzy
and my legs gave out. Then I fell down.
45
00:05:19,777 --> 00:05:24,991
After that, the bitch dropped this liquid
right here in my mouth.
46
00:05:26,909 --> 00:05:29,329
Then she asked me some questions.
47
00:05:30,204 --> 00:05:31,204
Like what?
48
00:05:32,332 --> 00:05:33,916
You know, I… I can't recall.
49
00:05:35,460 --> 00:05:40,340
So it made you talk without
your ability to control anything, right?
50
00:05:42,008 --> 00:05:43,634
That's it. Just like that.
51
00:05:43,718 --> 00:05:44,927
Oh my.
52
00:05:45,428 --> 00:05:46,637
You're familiar with it?
53
00:05:46,721 --> 00:05:50,600
Oh yeah. So this drug
can make the user tell the truth.
54
00:05:51,684 --> 00:05:53,770
This drug is very powerful.
55
00:05:53,853 --> 00:05:57,023
It lowers inhibitions and forces you
to say whatever is on your mind.
56
00:05:57,106 --> 00:05:58,358
You know what else?
57
00:05:58,441 --> 00:06:01,319
I heard that some people use it
to get information from dates.
58
00:06:01,402 --> 00:06:04,155
- It must be illegal then?
- Yeah, that's right.
59
00:06:04,739 --> 00:06:06,991
So would it be used
for getting confessions?
60
00:06:07,075 --> 00:06:08,284
I think so.
61
00:06:15,708 --> 00:06:16,751
Shit.
62
00:06:18,669 --> 00:06:20,129
She's a smart one.
63
00:06:21,255 --> 00:06:23,341
Did Min-beom schedule in advance?
64
00:06:23,925 --> 00:06:25,927
He did. Reserved it last week.
65
00:06:26,010 --> 00:06:27,053
By who?
66
00:06:27,136 --> 00:06:28,638
His assistant.
67
00:06:32,600 --> 00:06:36,771
Go to the hospital and get a blood test.
Then call me when you have the results.
68
00:06:37,355 --> 00:06:39,357
I'll get a blood test right away.
69
00:06:39,440 --> 00:06:41,025
Great. We need to have a talk.
70
00:06:44,070 --> 00:06:48,032
Only Secretary Cho and him knew
that Min-beom was coming here.
71
00:06:48,616 --> 00:06:50,910
That said, I'm not convinced he did it.
72
00:06:51,828 --> 00:06:52,828
So, Gun-woo,
73
00:06:53,788 --> 00:06:55,748
you and I will go see Mr. Cho, okay?
74
00:06:56,666 --> 00:06:59,293
Gwang-mu, see what you can learn
about this woman.
75
00:07:00,253 --> 00:07:03,005
I'd guess she'd be active
in areas where younger folks hang out.
76
00:07:03,840 --> 00:07:06,008
- That's more your scene than mine.
- Yeah, okay.
77
00:07:06,926 --> 00:07:11,722
- She's a professional. So watch out.
- Mr. Min, I'm a pro as well.
78
00:07:11,806 --> 00:07:13,224
- One thing, sir.
- Hmm?
79
00:07:13,307 --> 00:07:15,393
Would you mind if I tag along?
80
00:07:16,018 --> 00:07:16,921
Why?
81
00:07:16,936 --> 00:07:18,646
If Woo-jin goes with Mr. Moon,
82
00:07:18,729 --> 00:07:20,481
I'm worried he'll use his hand.
83
00:07:23,943 --> 00:07:28,948
- Gwang-mu, does that work for you?
- Sure, Gun-woo can tag along!
84
00:07:29,031 --> 00:07:30,575
Okay then. Let's go.
85
00:07:30,658 --> 00:07:32,452
- Yeah guys, let's move.
- Yeah.
86
00:07:33,870 --> 00:07:35,121
Mr. Min?
87
00:07:36,038 --> 00:07:37,915
I think this is the president's jacket.
88
00:08:00,021 --> 00:08:02,565
- You ready for this?
- Yes.
89
00:08:03,483 --> 00:08:06,736
Well I'm glad you're ready.
90
00:08:07,236 --> 00:08:08,279
- Sir.
- Yeah?
91
00:08:08,988 --> 00:08:10,448
You can count on me.
92
00:08:10,531 --> 00:08:13,117
I'm much safer now!
93
00:08:13,826 --> 00:08:16,704
Looks like there are benefits
of hanging out with a champion. Hmm?
94
00:08:18,289 --> 00:08:19,415
Oh.
95
00:08:22,710 --> 00:08:26,547
Well, I guess now it's our time.
96
00:08:29,592 --> 00:08:32,178
NO CALLER ID
97
00:08:34,263 --> 00:08:37,892
You can answer it,
but you can't speak first.
98
00:08:48,444 --> 00:08:49,820
How's the president?
99
00:08:54,075 --> 00:08:55,075
Hey.
100
00:08:56,410 --> 00:08:57,995
What did you put in his drink?
101
00:08:58,496 --> 00:09:00,164
You're a fucking idiot.
102
00:09:00,248 --> 00:09:02,625
You still don't get it, do you?
103
00:09:02,708 --> 00:09:04,961
Want to know what else will happen
if you don't fight me?
104
00:09:05,044 --> 00:09:07,338
I will remove your coach's hand.
105
00:09:07,838 --> 00:09:11,300
I'll rip out your mom's tongue
and whore her out in Southeast Asia.
106
00:09:11,384 --> 00:09:12,328
Oh fuck.
107
00:09:12,343 --> 00:09:15,888
The president's cousin… I'll wash
that pig's face with hydrochloric acid.
108
00:09:17,014 --> 00:09:18,432
Go on, make me your enemy.
109
00:09:18,516 --> 00:09:21,060
Then I'll make every poor bastard
who needs money your enemy.
110
00:09:21,143 --> 00:09:24,438
That cop who got stabbed to death
right in front of you? Who did that?
111
00:09:25,356 --> 00:09:28,776
Just a coworker at his police station
who we paid 50 million won.
112
00:09:30,778 --> 00:09:32,572
Listen to me carefully.
113
00:09:32,655 --> 00:09:35,449
Everyone in this, world,
and I mean everyone, has a price.
114
00:09:36,158 --> 00:09:38,244
You'll get all the money I discussed.
115
00:09:38,911 --> 00:09:40,538
Just fight me one time.
116
00:09:41,998 --> 00:09:44,417
Shit.
117
00:09:49,630 --> 00:09:51,591
KIM GUN-WOO
118
00:09:52,883 --> 00:09:54,427
So that's it, you fucker.
119
00:09:54,927 --> 00:09:57,430
In a few days,
your coach's hand will be the first to go.
120
00:09:57,930 --> 00:09:59,098
Then your mother.
121
00:09:59,640 --> 00:10:00,640
Fun.
122
00:10:11,110 --> 00:10:12,361
I know his type.
123
00:10:13,821 --> 00:10:17,450
These people are horrible fucking vampires
who suck the blood from others
124
00:10:17,533 --> 00:10:19,160
and would even sell off their organs.
125
00:10:21,662 --> 00:10:23,331
If you want to take down a beast,
126
00:10:23,414 --> 00:10:25,916
then you need to be
a bigger, stronger beast.
127
00:10:26,500 --> 00:10:28,294
If you show the tiniest bit of weakness,
128
00:10:28,377 --> 00:10:30,254
those bastards will attack.
Get what I'm saying?
129
00:10:31,339 --> 00:10:32,590
What should I do?
130
00:10:32,673 --> 00:10:34,800
You want to beat the beast?
131
00:10:38,346 --> 00:10:40,097
Be ready to do anything.
132
00:10:40,848 --> 00:10:43,643
Like I told you, you must
make your heart as tough as steel.
133
00:10:44,143 --> 00:10:46,979
When your heart is steel,
then your fist is the sharpest knife.
134
00:10:47,063 --> 00:10:48,439
Then stab him.
135
00:10:48,522 --> 00:10:50,650
You have to take them down.
136
00:10:51,150 --> 00:10:52,318
Otherwise…
137
00:10:54,862 --> 00:10:56,364
your family goes down.
138
00:11:09,293 --> 00:11:10,836
Hello. How are you?
139
00:11:14,590 --> 00:11:15,758
Won-yeong,
140
00:11:16,550 --> 00:11:18,844
Min-beom was attacked. He's badly hurt.
141
00:11:25,434 --> 00:11:26,435
Let's talk.
142
00:11:33,442 --> 00:11:36,112
Have a reservation?
143
00:11:36,195 --> 00:11:38,489
- We're here to see the owner.
- Okay, just a minute.
144
00:11:38,572 --> 00:11:41,951
- Party of two coming in. Go in, gentlemen.
- Thanks.
145
00:11:42,034 --> 00:11:44,578
Ah! Let's go, bitches!
146
00:11:44,662 --> 00:11:46,789
You're out of your mind.
I'm staying right here.
147
00:11:46,872 --> 00:11:47,775
Oh my! Daddy!
148
00:11:47,790 --> 00:11:49,333
- Hi, Daddy!
- Oh!
149
00:11:49,417 --> 00:11:51,669
Well, look who came
to show his gorgeous face.
150
00:11:51,752 --> 00:11:53,462
Wait, are you wearing
your mother's necklace?
151
00:11:53,546 --> 00:11:55,381
You like? It's super pretty.
152
00:11:55,464 --> 00:11:57,258
- Yeah.
- What's up, gorgeous?
153
00:11:57,341 --> 00:11:59,385
Ah, well, I'm looking for someone.
154
00:11:59,468 --> 00:12:00,594
What's your type?
155
00:12:00,678 --> 00:12:01,678
It's a woman.
156
00:12:02,304 --> 00:12:04,640
You've come to the wrong place.
157
00:12:05,516 --> 00:12:07,768
What? Oh no. I'll pass, but thanks anyway.
158
00:12:07,852 --> 00:12:10,271
Because you know
a lot of people around here.
159
00:12:10,354 --> 00:12:13,816
How about, if I find her,
can you lower my interest just a smidge?
160
00:12:13,899 --> 00:12:14,844
You're crafty.
161
00:12:14,859 --> 00:12:16,736
- Oh, Daddy.
- Yeah, but can you handle it?
162
00:12:16,819 --> 00:12:18,612
Oh, you know I can.
163
00:12:18,696 --> 00:12:21,240
Who's the lucky girl?
164
00:12:25,077 --> 00:12:26,537
Can we have privacy?
165
00:12:27,371 --> 00:12:28,371
Come, come.
166
00:12:29,123 --> 00:12:30,666
- Oh, hey, Gun-woo.
- Yes?
167
00:12:30,750 --> 00:12:32,877
- Don't go anywhere alone.
- Yes.
168
00:12:34,211 --> 00:12:35,588
You know what's strange?
169
00:12:36,088 --> 00:12:37,965
When I said that Min-beom was injured,
170
00:12:38,048 --> 00:12:40,593
you didn't even ask how bad it was.
171
00:12:43,095 --> 00:12:45,347
So why did you sell Min-beom out
to those guys?
172
00:12:47,558 --> 00:12:48,558
He took care of you.
173
00:12:48,601 --> 00:12:53,856
He even set up your university scholarship
with the Iil Group Foundation. Full ride.
174
00:12:53,939 --> 00:12:57,651
Min-beom handled every decision.
He handpicked you as his assistant.
175
00:12:58,402 --> 00:13:00,863
He's done everything
for you, Won-yeong. Right?
176
00:13:01,530 --> 00:13:04,033
And you turn on him. For what? More money?
177
00:13:04,533 --> 00:13:05,533
Hey!
178
00:13:06,535 --> 00:13:09,121
Look. He's fucked up right now.
179
00:13:10,915 --> 00:13:12,792
He's unable to even open his eyes.
180
00:13:14,668 --> 00:13:17,129
He took care of you,
and you stab him in the back.
181
00:13:17,213 --> 00:13:18,798
Hey, Cho Won-yeong!
182
00:13:20,841 --> 00:13:22,384
Are you really this much of a lowlife?
183
00:13:27,389 --> 00:13:30,059
- Not now!
- Don't speak to him like that! Stop it!
184
00:13:30,142 --> 00:13:32,812
- Get back in your room!
- You didn't do anything wrong!
185
00:13:36,148 --> 00:13:37,149
Look at this.
186
00:13:38,359 --> 00:13:40,277
Those bastards did this with a knife.
187
00:13:40,361 --> 00:13:41,347
Enough. Go back now.
188
00:13:41,362 --> 00:13:42,488
Wait.
189
00:13:43,614 --> 00:13:44,657
Tell me what happened.
190
00:13:45,699 --> 00:13:48,035
I need the truth now. Yeah?
191
00:13:49,286 --> 00:13:50,412
I'll handle it.
192
00:13:51,121 --> 00:13:52,121
It's okay.
193
00:13:53,916 --> 00:13:54,916
I got it.
194
00:13:55,876 --> 00:13:57,419
Just tell me everything.
195
00:13:58,254 --> 00:14:00,005
So who is she?
196
00:14:02,466 --> 00:14:06,512
Ew. The resolution is terrible,
and her look's so basic.
197
00:14:07,596 --> 00:14:10,099
Hey. Can you try a little harder for me?
198
00:14:10,182 --> 00:14:12,351
No, it's impossible.
199
00:14:12,852 --> 00:14:15,646
Maybe if you lower the interest for me?
200
00:14:15,729 --> 00:14:18,649
Give me something good before you start
bargaining with me, idiot.
201
00:14:18,732 --> 00:14:21,902
And give me something to go on.
I have no clues.
202
00:14:21,986 --> 00:14:23,779
Oh yeah!
203
00:14:24,613 --> 00:14:28,200
What's that drug that makes people say
whatever's on their mind?
204
00:14:28,784 --> 00:14:29,784
Oh, Truth Game?
205
00:14:29,827 --> 00:14:30,995
That's the name of it?
206
00:14:31,078 --> 00:14:32,538
Yeah, Truth Game.
207
00:14:33,372 --> 00:14:37,418
This girl gave the waiter something,
and I think it was that drug.
208
00:14:38,335 --> 00:14:42,172
Hmm. Oh my. You'll definitely
have to lower the interest now.
209
00:14:42,256 --> 00:14:45,092
Ah, so there is info
in that head of yours!
210
00:14:46,302 --> 00:14:50,306
I know a guy who imports it
into the country, and distributes it too.
211
00:14:50,389 --> 00:14:52,725
Okay. So where's that punk now?
212
00:14:53,392 --> 00:14:57,646
- Uh, will you lower your rate by 5%?
- No way. You're a thief.
213
00:14:57,730 --> 00:14:59,899
- Come on, Daddy, do it one time for me.
- Uh-uh.
214
00:14:59,982 --> 00:15:01,442
- Just one time, for me?
- Let go of me.
215
00:15:01,525 --> 00:15:03,360
- Stop it right now!
- Please? Just this one time.
216
00:15:03,444 --> 00:15:04,987
Fine, 5%. Good enough?
217
00:15:06,614 --> 00:15:08,157
- So make the call.
- Yeah.
218
00:15:08,657 --> 00:15:11,452
- Give me a minute, sir.
- He's a good friend, you see.
219
00:15:12,036 --> 00:15:13,078
Yes.
220
00:15:13,162 --> 00:15:14,914
- No, really.
- Yes.
221
00:15:16,290 --> 00:15:21,045
I was on my way home, after
buying some beer at the convenience store.
222
00:15:21,128 --> 00:15:23,923
I was closing the door,
but a hand suddenly came in.
223
00:15:24,006 --> 00:15:25,758
Mm-hmm.
224
00:15:26,634 --> 00:15:28,385
Those bastards kicked me
225
00:15:29,511 --> 00:15:30,846
in the stomach.
226
00:15:30,930 --> 00:15:34,058
And they tied me to a chair.
227
00:15:34,975 --> 00:15:37,144
They said if I screamed…
228
00:15:37,227 --> 00:15:40,230
…they would melt off my face
with hydrochloric acid.
229
00:15:42,191 --> 00:15:43,191
Wow.
230
00:15:43,943 --> 00:15:46,070
- Do you remember what they…
- Uh, Mr. Min?
231
00:15:46,779 --> 00:15:49,323
Do you mind if I tell you
the rest of what happened?
232
00:15:49,823 --> 00:15:51,325
Is it okay if my sister leaves?
233
00:15:54,370 --> 00:15:55,454
I appreciate it.
234
00:15:56,163 --> 00:15:57,414
You can go inside.
235
00:16:05,839 --> 00:16:07,549
So what happened with your sister's hand?
236
00:16:08,217 --> 00:16:10,177
First, they applied an ointment.
237
00:16:11,387 --> 00:16:13,138
Then they took a knife and cut her.
238
00:16:15,349 --> 00:16:17,351
It was an anesthetic cream.
She didn't feel it.
239
00:16:18,769 --> 00:16:20,437
So what did they look like?
240
00:16:21,438 --> 00:16:22,982
There were three of them.
241
00:16:24,858 --> 00:16:29,196
So the largest of the guys
had big eyes with these heavy eyelids.
242
00:16:29,697 --> 00:16:31,031
He was strong.
243
00:16:32,866 --> 00:16:34,827
The second guy did almost all the talking.
244
00:16:35,869 --> 00:16:37,413
His eyebrows were thick.
245
00:16:39,206 --> 00:16:42,501
He was really good
at playing a psychological game.
246
00:16:44,086 --> 00:16:45,086
Go on.
247
00:16:45,713 --> 00:16:48,424
The guy who cut my sister's hand
was very skinny.
248
00:16:50,092 --> 00:16:52,052
He also had a receding hairline.
249
00:16:53,679 --> 00:16:55,431
Something odd with his eyes.
250
00:16:56,890 --> 00:16:58,434
Like he was high or something.
251
00:17:00,894 --> 00:17:03,981
Okay. Did they seem close?
252
00:17:04,606 --> 00:17:06,608
They weren't speaking with each other
very much.
253
00:17:07,192 --> 00:17:09,069
But they worked together like a team.
254
00:17:10,487 --> 00:17:11,487
Good.
255
00:17:13,115 --> 00:17:14,742
They asked me if you
256
00:17:15,492 --> 00:17:16,785
were the president's relative.
257
00:17:18,787 --> 00:17:20,748
It's clear they researched me.
258
00:17:22,666 --> 00:17:24,126
Also, uh…
259
00:17:26,503 --> 00:17:28,172
It's okay. Yeah?
260
00:17:30,966 --> 00:17:32,968
I said something I shouldn't have.
261
00:17:34,678 --> 00:17:36,722
I mentioned where Gun-woo and Woo-jin are.
262
00:17:42,144 --> 00:17:44,063
- Should we alert them now?
- No, no, no.
263
00:17:45,439 --> 00:17:46,774
If they move first,
264
00:17:47,691 --> 00:17:49,193
we'll expose Won-yeong.
265
00:17:49,902 --> 00:17:52,279
We need to protect him
for a number of reasons.
266
00:17:52,362 --> 00:17:55,074
I'll have more guards assigned.
This could be helpful.
267
00:17:56,033 --> 00:17:59,203
If they arrive there,
we'll stop those assholes.
268
00:17:59,703 --> 00:18:02,498
The guys in Team 3 are all elite.
269
00:18:02,998 --> 00:18:04,792
I can't go to the police.
270
00:18:05,334 --> 00:18:07,711
- They said they'd kill my family.
- Don't sweat it.
271
00:18:07,795 --> 00:18:09,129
Listen to me.
272
00:18:09,755 --> 00:18:11,840
More undercover cops will be assigned.
273
00:18:12,424 --> 00:18:14,218
For both your sister and this house.
274
00:18:14,718 --> 00:18:17,596
Tell her to act normally.
This is the safest approach.
275
00:18:19,014 --> 00:18:20,182
I'm so sorry.
276
00:18:21,266 --> 00:18:22,851
If they did that to my family,
277
00:18:24,394 --> 00:18:25,896
I'd respond just how you did.
278
00:18:26,730 --> 00:18:28,273
It's not your fault, okay?
279
00:18:28,357 --> 00:18:30,317
They are doing this to your family.
280
00:18:32,486 --> 00:18:33,779
How's my boss?
281
00:18:34,571 --> 00:18:35,656
Will he survive?
282
00:18:36,657 --> 00:18:38,033
So you do care?
283
00:18:38,659 --> 00:18:41,078
I'm sorry.
284
00:18:41,161 --> 00:18:42,955
LEE WOO-JEONG
CLASS 39
285
00:18:43,539 --> 00:18:44,832
Pray for him, okay?
286
00:18:46,250 --> 00:18:47,376
Hello, Woo-jeong.
287
00:18:52,589 --> 00:18:53,799
He's here!
288
00:18:55,968 --> 00:18:57,469
Oh.
289
00:18:57,553 --> 00:18:58,554
What's wrong?
290
00:19:01,056 --> 00:19:02,558
You're Kim Gun-woo, right?
291
00:19:03,392 --> 00:19:04,392
Yes.
292
00:19:04,852 --> 00:19:06,937
Holy shit! I'm a big fan.
293
00:19:07,020 --> 00:19:09,606
You and I… met once, remember?
294
00:19:11,692 --> 00:19:13,318
After the Hong Jong-min fight.
295
00:19:13,402 --> 00:19:17,531
After you crushed him. Then you gave me
your autograph, right here!
296
00:19:19,324 --> 00:19:21,076
TO JANG JUN
THANK YOU, KIM GUN-WOO
297
00:19:21,910 --> 00:19:23,954
Oh! Sure. Yes, I remember you.
298
00:19:24,037 --> 00:19:27,332
- Yeah, yeah, yeah. That was a great time!
- Oh sure. Well, hello again.
299
00:19:27,416 --> 00:19:32,004
It's so nice to meet you.
For sure. It's such an honor.
300
00:19:32,504 --> 00:19:33,504
Wow.
301
00:19:34,047 --> 00:19:35,507
Wow, I can't believe this!
302
00:19:35,591 --> 00:19:37,176
Well, I'm thrilled for you.
303
00:19:37,259 --> 00:19:40,220
So, um… So how may I help you today?
304
00:19:40,304 --> 00:19:42,598
So Kim Gun-woo is seeking
305
00:19:43,473 --> 00:19:44,473
this woman here.
306
00:19:44,516 --> 00:19:46,226
Do you know her? Have you seen her?
307
00:19:46,310 --> 00:19:50,772
For sure. It's Gi-na. We're super tight.
308
00:19:51,440 --> 00:19:53,609
We have a thing going on.
309
00:19:53,692 --> 00:19:55,527
Did you sell this lady
Truth Game recently?
310
00:19:55,611 --> 00:19:57,362
Yeah. For sure.
311
00:19:57,946 --> 00:19:59,656
Where could she be right now?
312
00:20:01,950 --> 00:20:04,494
Ah, yeah. Have a good evening.
313
00:20:05,996 --> 00:20:07,873
Yes, Mr. Min? It's Moon Gwang-mu.
314
00:20:08,373 --> 00:20:09,416
Any updates?
315
00:20:09,917 --> 00:20:12,586
Yes, I found her! Her name is Gi-na.
316
00:20:13,629 --> 00:20:16,215
I'm heading out to the gambling den now
where she works.
317
00:20:17,633 --> 00:20:19,676
You're serious? You're fantastic.
318
00:20:20,177 --> 00:20:24,514
Well, you believed in me sir, so I really
didn't want to disappoint you, you know.
319
00:20:24,598 --> 00:20:27,851
So let's talk later. Maybe you can help me
with this investigation.
320
00:20:27,935 --> 00:20:29,353
It'd be my honor.
321
00:20:29,436 --> 00:20:32,856
You know, I've actually
always dreamed of being a detective.
322
00:20:34,775 --> 00:20:38,237
Let's meet up to discuss
strategy before making our move together.
323
00:20:38,737 --> 00:20:40,822
Sure, of course. Where should we meet?
324
00:20:41,323 --> 00:20:44,284
Uh, the hotel
where Gun-woo and Woo-jin are staying.
325
00:20:44,368 --> 00:20:48,163
One of my guys has found a lead
off of the picture you sent me.
326
00:20:49,289 --> 00:20:50,290
Oh, wow.
327
00:20:51,458 --> 00:20:53,585
Okay, fine, I'll see you soon.
I'm on my way.
328
00:20:53,669 --> 00:20:55,087
Great. See you later.
329
00:21:11,228 --> 00:21:14,189
Oh. Perfect timing.
330
00:21:14,273 --> 00:21:17,401
Everyone, this is
my colleague, Lee Woo-jeong.
331
00:21:17,484 --> 00:21:20,070
- Hello.
- New investigator on my team.
332
00:21:21,446 --> 00:21:23,615
Hello, everyone. It's a pleasure.
333
00:21:23,699 --> 00:21:27,244
Hmm. At school, we were
in the Green Pine Tree Club together.
334
00:21:27,995 --> 00:21:29,413
It's a group founded by seniors.
335
00:21:29,496 --> 00:21:31,915
We are encouraged to stay evergreen
like pine trees,
336
00:21:31,999 --> 00:21:34,376
and uphold justice and equality
in our society.
337
00:21:34,459 --> 00:21:37,754
It's a secret club which consists
of the best students from each class.
338
00:21:37,838 --> 00:21:38,838
And we met there.
339
00:21:39,214 --> 00:21:42,509
You two haven't met? This is Tae-yeong.
She was in our Cyber Investigation Unit.
340
00:21:42,592 --> 00:21:43,802
It's my pleasure.
341
00:21:49,474 --> 00:21:52,436
I finally get to meet
the Cyber Investigation Unit star.
342
00:21:52,519 --> 00:21:54,396
What an honor.
343
00:21:55,272 --> 00:21:58,442
I know very little about boxing,
but I enjoy watching your matches.
344
00:21:58,525 --> 00:22:01,528
I've been a fan since the Rookie
of the Year Tournament during COVID-19.
345
00:22:01,611 --> 00:22:03,196
Uh, that's very kind of you.
346
00:22:03,280 --> 00:22:06,241
- I'm Moon Gwang-mu. It's a real honor.
- Oh, the honor is mine.
347
00:22:06,825 --> 00:22:08,702
I've never met a top student before.
348
00:22:08,785 --> 00:22:10,704
Uh, I'm a top student.
349
00:22:11,830 --> 00:22:14,541
Well, then it's my second time.
350
00:22:18,587 --> 00:22:19,587
Oh.
351
00:22:20,297 --> 00:22:22,049
Can you tell me your name please?
352
00:22:24,843 --> 00:22:26,428
Hong Woo-jin. Yeah.
353
00:22:26,511 --> 00:22:27,763
Aha.
354
00:22:27,846 --> 00:22:30,766
I also competed in that match,
Rookie of the Year tournament.
355
00:22:31,266 --> 00:22:33,185
Oh, forgive me, I didn't… Uh…
356
00:22:33,685 --> 00:22:35,020
Uh…
357
00:22:36,855 --> 00:22:38,190
So, Woo-jeong,
358
00:22:38,690 --> 00:22:41,902
the character "Woo," does it mean "help?"
359
00:22:42,986 --> 00:22:45,280
My character "Woo" means "outstanding."
360
00:22:47,074 --> 00:22:49,951
The "Woo" character, for me,
it means "help," you see.
361
00:22:50,035 --> 00:22:53,914
I propose we get to know each other
so we can help each other out.
362
00:22:53,997 --> 00:22:57,334
Yeah. I'm gonna make sure
to greet you first next time.
363
00:22:57,417 --> 00:23:00,712
Wait. In your name,
does "Woo" mean "help" as well?
364
00:23:01,213 --> 00:23:03,256
- No, it means "friend."
- Ah.
365
00:23:03,340 --> 00:23:07,677
Oh, I think we should make a new club too.
Like you guys.
366
00:23:08,595 --> 00:23:12,015
Three different "Woos" join forces
and fight the enemy,
367
00:23:12,516 --> 00:23:14,559
How about the "Three Woo Club?"
368
00:23:15,977 --> 00:23:18,230
Oh, wow, that's a fantastic idea.
369
00:23:18,313 --> 00:23:20,774
Great, great,
I hope your new club lasts forever,
370
00:23:20,857 --> 00:23:22,818
but I think it's time to get to work now.
371
00:23:22,901 --> 00:23:24,361
- Yes, of course.
- Great.
372
00:23:27,781 --> 00:23:29,241
OCTO ROMA NATURALIA CASE FILE
373
00:23:29,324 --> 00:23:31,618
Let's begin with the investigation report.
374
00:23:35,205 --> 00:23:38,583
The watch in the photo you sent us
is a limited edition model.
375
00:23:38,667 --> 00:23:41,461
In Korea, it's been purchased
by only two people.
376
00:23:41,545 --> 00:23:44,172
One, a pro soccer player
who currently plays in Europe,
377
00:23:44,256 --> 00:23:45,465
and the other,
378
00:23:46,091 --> 00:23:48,176
former Special Forces Officer
Yun Tae-Geom.
379
00:23:48,260 --> 00:23:49,260
Wait. That's the guy.
380
00:23:50,887 --> 00:23:53,432
- Him? You sure?
- Oh yeah. He fought us.
381
00:23:55,600 --> 00:23:58,437
Yun Tae-geom. He was born in 1990.
382
00:23:58,520 --> 00:24:01,898
In 2009, he enlisted as an NCO
in Army Special Warfare Command.
383
00:24:01,982 --> 00:24:04,901
He served with
the 17th Airborne Special Forces.
384
00:24:04,985 --> 00:24:06,778
And his specialty? Explosives.
385
00:24:06,862 --> 00:24:08,989
According to fellow soldiers,
he was highly intelligent,
386
00:24:09,072 --> 00:24:11,950
and excelled at making
improvised explosive devices.
387
00:24:12,033 --> 00:24:14,661
He was dishonorably discharged
in April 2020.
388
00:24:14,744 --> 00:24:16,872
The reason for that is classified.
I'm looking into it.
389
00:24:17,998 --> 00:24:20,000
I researched his family
and personal history.
390
00:24:20,083 --> 00:24:21,877
SPOUSE: HAN EUN-JI, DECEASED
CHILD: YUN MIN-A
391
00:24:21,960 --> 00:24:23,420
He has a young daughter.
392
00:24:24,504 --> 00:24:27,340
- And where is she?
- Lives with her grandmother in Daejeon.
393
00:24:27,424 --> 00:24:29,468
I still haven't figured out
his wife's death.
394
00:24:29,551 --> 00:24:31,052
Where's our former officer now?
395
00:24:32,179 --> 00:24:35,515
He went to Thailand in March last year
and hasn't come back officially.
396
00:24:35,599 --> 00:24:39,102
I think he's here.
With forged identification and a visa.
397
00:24:40,061 --> 00:24:42,647
Okay, everyone, gather around.
398
00:24:42,731 --> 00:24:43,731
Of course.
399
00:24:51,573 --> 00:24:52,741
This is the head.
400
00:24:53,492 --> 00:24:54,743
This is Yun Tae-geom.
401
00:24:55,744 --> 00:24:58,413
Our special forces guy. He's the fixer,
the muscle. You follow me?
402
00:24:58,497 --> 00:24:59,831
Kang In-beom.
403
00:25:00,332 --> 00:25:03,752
Not sure yet
what this bastard's role is in all this.
404
00:25:04,377 --> 00:25:05,754
But according to Mr. Cho…
405
00:25:05,837 --> 00:25:06,963
The voice?
406
00:25:07,047 --> 00:25:08,840
Exactly. That's what I'm thinking.
407
00:25:08,924 --> 00:25:11,218
First, we should go over
what we know for sure.
408
00:25:11,885 --> 00:25:13,512
This here is the junkie doctor.
409
00:25:13,595 --> 00:25:17,015
Maybe this asshole is responsible
for that drug on Min-beom.
410
00:25:17,641 --> 00:25:20,268
The one with the thick eyebrows
works logistics.
411
00:25:20,352 --> 00:25:23,188
Like gathering intel, sizing things up,
and bringing in the hired guys.
412
00:25:23,271 --> 00:25:25,899
He probably handled everything
for Kang In-beom's escape from prison,
413
00:25:25,982 --> 00:25:27,859
making sure everyone had
everything they need.
414
00:25:27,943 --> 00:25:29,319
Don't forget their computer expert.
415
00:25:29,402 --> 00:25:31,238
- So he's number six, right?
- Okay.
416
00:25:32,739 --> 00:25:36,493
Wow, that's a pretty big crew.
Just their monthly salaries are a fortune.
417
00:25:36,576 --> 00:25:40,497
Um, sir, there's something
I wanted to share with you directly.
418
00:25:40,997 --> 00:25:43,083
When were at Golden Slumber before,
419
00:25:44,709 --> 00:25:45,835
I got a call.
420
00:25:47,712 --> 00:25:49,589
- On your phone?
- Yes.
421
00:25:50,090 --> 00:25:52,425
- What did he say?
- He directly threatened him.
422
00:25:53,093 --> 00:25:56,054
If he didn't take part in their league,
everyone around him is in danger.
423
00:25:56,137 --> 00:25:57,889
Did you get his number, by chance?
424
00:25:57,973 --> 00:25:59,641
I guess not.
425
00:26:00,725 --> 00:26:03,395
- He say anything else to you?
- Gun-woo.
426
00:26:06,314 --> 00:26:08,191
The detective who died
right in front of us.
427
00:26:09,693 --> 00:26:11,695
One of his fellow officers sold him out.
428
00:26:12,195 --> 00:26:14,155
He was paid off
with a massive amount of cash.
429
00:26:17,617 --> 00:26:19,327
Wow.
430
00:26:22,872 --> 00:26:25,917
For right now, I want only the people here
to work on this.
431
00:26:26,793 --> 00:26:28,420
- Yeah.
- Okay.
432
00:26:29,337 --> 00:26:31,089
Now, in a way,
433
00:26:32,424 --> 00:26:35,051
this is a way more intelligent,
better-run organization
434
00:26:35,135 --> 00:26:36,803
than when we fought Kim Myeong-gil.
435
00:26:36,886 --> 00:26:39,389
No need to be worried. Justice is with us.
436
00:26:40,849 --> 00:26:44,686
There are quite a few things we need
to do, and they all must be done at once.
437
00:26:44,769 --> 00:26:48,356
Mr. Moon and Gun-woo, find that woman now.
438
00:26:48,440 --> 00:26:49,733
- Okay.
- Yes.
439
00:26:49,816 --> 00:26:53,445
Woo-jeong, check the footage and see where
the guy who stabbed Detective Choi went.
440
00:26:53,528 --> 00:26:54,472
Okay.
441
00:26:54,487 --> 00:26:56,906
Woo-jin, come with me
to meet Yun Tae-geom's mother.
442
00:26:56,990 --> 00:26:57,934
Got it.
443
00:26:57,949 --> 00:26:59,826
Okay. I want you watching the website.
444
00:27:00,660 --> 00:27:03,204
If you learn anything about this asshole,
contact me right away.
445
00:27:03,288 --> 00:27:04,998
This lowlife got money to the police.
446
00:27:05,081 --> 00:27:08,209
I don't know what he did before,
but he's got connections everywhere.
447
00:27:08,710 --> 00:27:11,171
I think… I think he was likely police.
448
00:27:11,755 --> 00:27:12,657
Yes.
449
00:27:12,672 --> 00:27:15,967
And we all must be safe. Bring it in.
450
00:27:16,051 --> 00:27:17,218
Yeah.
451
00:27:20,764 --> 00:27:22,849
- One, two, three.
- Let's go!
452
00:27:52,837 --> 00:27:55,757
Which camera shows the best view
of where he goes next?
453
00:27:55,840 --> 00:27:57,258
- Give me a second.
- Okay.
454
00:27:57,759 --> 00:27:59,427
This one should be the best angle.
455
00:28:23,118 --> 00:28:27,330
I'll give you a sedative.
456
00:28:27,414 --> 00:28:30,458
- It'll definitely help ease your pain.
- No!
457
00:28:31,042 --> 00:28:32,252
I can do this.
458
00:28:32,752 --> 00:28:34,170
I can do this on my own.
459
00:28:34,254 --> 00:28:36,840
It's very possible
that you'll need a liver transplant.
460
00:28:36,923 --> 00:28:37,966
The sedative will help.
461
00:28:38,049 --> 00:28:39,259
I said I can do this on my own!
462
00:28:39,342 --> 00:28:41,302
Keep this up, you'll be in serious danger.
463
00:28:41,386 --> 00:28:43,972
I can do this. I can do this!
464
00:29:18,173 --> 00:29:19,173
Hey.
465
00:29:19,507 --> 00:29:20,800
- Hmm?
- What are you doing?
466
00:29:22,469 --> 00:29:24,971
Woo-jin. You know how much this costs?
467
00:29:25,930 --> 00:29:28,099
Not really sure. Thirty thousand?
468
00:29:30,143 --> 00:29:31,436
Are you serious?
469
00:29:32,187 --> 00:29:33,938
So, how much is it?
470
00:29:34,022 --> 00:29:35,690
This costs about ten times that.
471
00:29:36,191 --> 00:29:37,317
Huh?
472
00:29:37,817 --> 00:29:40,528
It's a limited edition.
There's a waiting list for it.
473
00:29:41,029 --> 00:29:42,280
Oh.
474
00:29:44,657 --> 00:29:45,657
Wait.
475
00:29:47,368 --> 00:29:49,996
Now I know
why you wanted me here with you.
476
00:29:51,915 --> 00:29:54,918
- Why?
- To see Yun Tae-geom's mother.
477
00:29:55,001 --> 00:29:56,169
And then butter her up.
478
00:29:56,669 --> 00:29:59,464
Then we can meet
Yun Tae-geom in person, right?
479
00:30:00,048 --> 00:30:02,842
I'll try. I'll do my best.
480
00:30:05,261 --> 00:30:08,973
Okay. You're overestimating
yourself here, Woo-jin.
481
00:30:11,100 --> 00:30:13,645
You handle the little kid.
482
00:30:14,187 --> 00:30:16,773
I'll handle the mother.
483
00:30:19,400 --> 00:30:21,277
- Uh, of course.
- Good.
484
00:30:25,573 --> 00:30:26,991
Who is it?
485
00:30:27,659 --> 00:30:29,202
- Oh yes, hello there.
- Yes?
486
00:30:29,285 --> 00:30:32,580
Would you mind
if I… speak to you for a few minutes?
487
00:30:33,915 --> 00:30:34,915
Oh.
488
00:30:36,000 --> 00:30:37,000
Okay.
489
00:30:39,003 --> 00:30:40,755
He left us two years ago.
490
00:30:41,464 --> 00:30:44,050
He said he got some job in Thailand.
491
00:30:45,093 --> 00:30:47,220
And he was going to guard
this rich person.
492
00:30:48,012 --> 00:30:49,556
He hasn't been back since.
493
00:30:50,181 --> 00:30:51,599
Does he return for holidays?
494
00:30:52,767 --> 00:30:53,852
No.
495
00:30:54,435 --> 00:30:55,436
Oh.
496
00:30:56,020 --> 00:30:58,231
Min-a must miss her dad so much.
497
00:31:00,692 --> 00:31:02,485
Do you both keep in touch?
498
00:31:04,779 --> 00:31:06,239
No.
499
00:31:06,322 --> 00:31:08,074
Hmm. Wow.
500
00:31:08,575 --> 00:31:10,159
He must miss her a lot.
501
00:31:10,660 --> 00:31:13,204
I couldn't do that.
I have a young daughter like Min-a too.
502
00:31:13,288 --> 00:31:14,581
Yes.
503
00:31:15,081 --> 00:31:17,250
I don't know what that boy is thinking.
504
00:31:18,877 --> 00:31:20,837
I… I don't wanna know.
505
00:31:29,470 --> 00:31:30,470
Mm.
506
00:31:31,055 --> 00:31:32,557
That's a great drawing.
507
00:31:33,600 --> 00:31:37,437
I see that uncle's stuffing his face
with all of Min-a's snacks.
508
00:31:43,276 --> 00:31:44,527
Uh… Uh…
509
00:31:47,488 --> 00:31:50,658
Min-a, listen. How about
we do something else?
510
00:31:51,326 --> 00:31:52,326
What else do you like?
511
00:31:53,036 --> 00:31:55,955
Do you like stickers?
There's plenty of stickers in my room.
512
00:31:56,039 --> 00:31:58,374
Oh yeah! Let's go!
513
00:31:59,250 --> 00:32:01,544
She's so pretty.
514
00:32:06,925 --> 00:32:09,010
Tell me. Why'd he leave the military?
515
00:32:09,844 --> 00:32:11,804
Mina's mom. The hospital.
516
00:32:13,097 --> 00:32:14,933
Those costs weren't covered
by military income.
517
00:32:16,601 --> 00:32:17,644
She was sick?
518
00:32:18,436 --> 00:32:19,436
Mm.
519
00:32:21,064 --> 00:32:22,398
She had cancer.
520
00:32:23,191 --> 00:32:24,734
Pancreatic. It was bad.
521
00:32:25,360 --> 00:32:26,527
Oh.
522
00:32:28,738 --> 00:32:30,198
That's really hard.
523
00:32:31,616 --> 00:32:32,951
Wow, Min-a.
524
00:32:33,993 --> 00:32:37,914
This is a lot of stickers you're using.
Are you positive it's not too many?
525
00:32:38,831 --> 00:32:39,831
Yeah.
526
00:32:40,249 --> 00:32:44,879
I bet you also like to stick these on your
dad too. I'm sure he enjoys that, right?
527
00:32:44,963 --> 00:32:47,256
Last time, I stuck a hundred on his face.
528
00:32:47,340 --> 00:32:48,758
When was that?
529
00:32:49,550 --> 00:32:50,927
This past Monday.
530
00:32:52,512 --> 00:32:53,512
Oh.
531
00:32:54,931 --> 00:32:56,140
This past Monday.
532
00:33:00,645 --> 00:33:03,856
Oh, then I bet your dad
bought you that scooter three nights ago.
533
00:33:03,940 --> 00:33:06,734
So it's this past Monday night.
Is that right?
534
00:33:07,318 --> 00:33:08,221
Yeah.
535
00:33:08,236 --> 00:33:10,947
Oh. Having fun with it? Is it cool?
536
00:33:11,614 --> 00:33:13,992
Well, I'm a little scared of it.
537
00:33:20,373 --> 00:33:23,626
How about… if I gave you a private lesson?
538
00:33:23,710 --> 00:33:25,128
Yeah!
539
00:33:25,211 --> 00:33:26,796
Oh yeah!
540
00:33:27,714 --> 00:33:29,048
Here we go.
541
00:33:30,133 --> 00:33:34,053
Hi, Grandma! I'm gonna ride my scooter
with my new friend.
542
00:33:34,137 --> 00:33:37,223
I'll make sure
she rides safely and carefully.
543
00:33:37,306 --> 00:33:39,934
- See you later, Grandma!
- Be safe.
544
00:33:40,018 --> 00:33:41,018
Sure.
545
00:33:44,772 --> 00:33:45,898
Here we go!
546
00:33:49,235 --> 00:33:50,236
So, ma'am…
547
00:33:52,405 --> 00:33:54,282
actually, we know about your son.
548
00:33:56,451 --> 00:33:58,244
Ah, okay, uh… Well…
549
00:33:58,327 --> 00:34:02,999
If you can help me out today,
I can help your son safely return home.
550
00:34:04,417 --> 00:34:05,543
I promise that.
551
00:34:12,633 --> 00:34:14,218
Uh, okay, okay…
552
00:34:14,302 --> 00:34:17,722
So how am I, uh, supposed to help?
553
00:34:18,222 --> 00:34:22,393
It's simple. You just have to call me
when he calls you.
554
00:34:25,897 --> 00:34:28,316
- Okay, show me what's next.
- Sure.
555
00:34:32,945 --> 00:34:34,238
Now zoom in on this camera angle.
556
00:34:55,051 --> 00:34:56,969
- Okay, pause it there, please.
- Yes.
557
00:35:02,517 --> 00:35:06,437
- Ah. Excuse me. Give me a minute.
- Take your time.
558
00:35:07,897 --> 00:35:08,940
Hi, Woo-jeong.
559
00:35:11,651 --> 00:35:12,595
What's up?
560
00:35:12,610 --> 00:35:15,530
I reviewed the CCTV footage
and found the fourth suspect.
561
00:35:15,613 --> 00:35:16,599
Oh yeah?
562
00:35:16,614 --> 00:35:19,826
- Can you text me that picture?
- Yeah, I'll send it now.
563
00:35:20,701 --> 00:35:23,246
And we just talked
to Yun Tae-geom's mother
564
00:35:23,329 --> 00:35:26,290
and we learned that his wife
had pancreatic cancer.
565
00:35:26,374 --> 00:35:29,710
It seems he borrowed cash from loan sharks
for her treatment.
566
00:35:29,794 --> 00:35:32,880
When he couldn't pay the interest,
the sharks caused trouble at his base,
567
00:35:32,964 --> 00:35:33,964
so he was discharged.
568
00:35:34,465 --> 00:35:35,800
Must have been tough.
569
00:35:35,883 --> 00:35:38,719
Yeah, right?
I feel for the guy a little bit.
570
00:35:40,054 --> 00:35:42,348
Give me his number
and I'll see if I'm able to track it.
571
00:35:42,431 --> 00:35:45,017
I think he's using a burner phone.
She says his number changes.
572
00:35:45,101 --> 00:35:46,394
What should we do?
573
00:35:47,061 --> 00:35:49,438
Well, yeah, we could notify the police,
574
00:35:50,439 --> 00:35:53,234
but in all likelihood
there are cops out there
575
00:35:53,734 --> 00:35:54,986
who were bribed by them too.
576
00:35:55,653 --> 00:35:58,406
If we put out a wanted notice,
Yun Tae-geom will disappear.
577
00:35:58,489 --> 00:35:59,392
Ah.
578
00:35:59,407 --> 00:36:02,451
Why don't we leave Yun Tae-geom
and Mr. Cho alone for now.
579
00:36:03,077 --> 00:36:04,662
So we can stay under the radar.
580
00:36:06,080 --> 00:36:07,832
And Yun Tae-geom and I must meet.
581
00:36:08,332 --> 00:36:11,419
He's clearly a tough guy,
but he does this for his family.
582
00:36:11,919 --> 00:36:14,630
It's possible we could
bring him to our side.
583
00:36:14,714 --> 00:36:15,923
Yes, that works for me.
584
00:36:16,007 --> 00:36:18,384
So for now,
send me that bastard's picture.
585
00:36:19,010 --> 00:36:20,010
Sure.
586
00:36:20,887 --> 00:36:23,306
Okay, it's time to see his face.
587
00:36:24,765 --> 00:36:25,765
HONG MIN-BEOM
588
00:36:29,729 --> 00:36:32,690
- Hello, sir! How are you?
- Where are you?
589
00:36:34,942 --> 00:36:38,196
Investigating in Daejeon. I'm with Woo-jin
right now. How are you feeling?
590
00:36:39,530 --> 00:36:40,781
It's painful.
591
00:36:42,533 --> 00:36:43,993
But it's getting better.
592
00:36:44,076 --> 00:36:47,079
That's so good to hear.
593
00:36:47,914 --> 00:36:49,707
You know everyone was worried.
594
00:36:53,044 --> 00:36:54,754
Just a few more days.
595
00:36:57,215 --> 00:36:58,507
Then I'm back.
596
00:36:58,591 --> 00:37:00,384
Yes, of course. Take your time.
597
00:37:00,468 --> 00:37:01,969
We'll talk soon.
598
00:37:02,053 --> 00:37:03,387
Yes, yes, for sure.
599
00:37:07,850 --> 00:37:10,353
Oh wait, here it is.
600
00:37:22,323 --> 00:37:25,243
Hmm. So this is what it's like
to be a detective.
601
00:37:25,743 --> 00:37:27,078
Uh, yeah, sort of.
602
00:37:28,996 --> 00:37:30,331
- Uh, Jun.
- Yeah?
603
00:37:30,831 --> 00:37:33,542
Be honest. Is she gonna be here?
604
00:37:33,626 --> 00:37:36,212
She goes to work right around this time.
605
00:37:36,295 --> 00:37:38,506
This is where I dropped her off once.
606
00:37:38,589 --> 00:37:39,715
Oh, look!
607
00:37:51,018 --> 00:37:54,105
Is that her? Yeah, that's her for sure.
608
00:38:00,027 --> 00:38:03,906
Okay. Okay, so you take the elevator
to the seventh floor.
609
00:38:03,990 --> 00:38:05,408
When you get out, you take a left.
610
00:38:05,992 --> 00:38:08,911
Then walk down that long hallway.
Finally, you'll come to a door.
611
00:38:08,995 --> 00:38:11,330
- You'll see a bunch of playing cards…
- What happens there?
612
00:38:11,414 --> 00:38:14,208
Uh, high stakes games
of blackjack, poker, mah-jongg.
613
00:38:14,834 --> 00:38:17,461
A lot of the regular players
are criminals,
614
00:38:17,545 --> 00:38:19,213
so many of them are armed.
615
00:38:19,297 --> 00:38:21,257
Guns, knives, and even axes.
616
00:38:21,757 --> 00:38:23,884
You have to be extremely careful.
617
00:38:24,677 --> 00:38:26,762
Yes. Thank you for your advice.
618
00:38:29,473 --> 00:38:30,516
Let's do this!
619
00:38:30,599 --> 00:38:31,976
Or whatever you say.
620
00:38:33,060 --> 00:38:34,060
Let's do this.
621
00:38:53,039 --> 00:38:55,041
- Ah.
- Mr. Min, we found the girl.
622
00:38:55,124 --> 00:38:56,709
- Her name's Gi-na.
- Great.
623
00:38:56,792 --> 00:38:58,711
She works here, on the seventh floor.
624
00:38:58,794 --> 00:39:00,463
- Great work, you guys.
- Thanks.
625
00:39:09,638 --> 00:39:12,975
Oh right. I had a case once
in this building.
626
00:39:13,059 --> 00:39:15,019
There was a serial killer
hiding here years ago.
627
00:39:16,020 --> 00:39:18,314
So this building was built
back in the '70s.
628
00:39:18,397 --> 00:39:20,524
Things were different then.
See the fire escape?
629
00:39:21,359 --> 00:39:25,237
Oh. So my guess,
she'll either use that stairway,
630
00:39:25,321 --> 00:39:28,199
or take the elevator
directly to the parking lot underground.
631
00:39:28,282 --> 00:39:30,493
So here's the plan.
Two of us flush her out.
632
00:39:30,576 --> 00:39:33,954
One of us watches the fire escape,
and the other covers the garage.
633
00:39:34,830 --> 00:39:35,830
Uh, sir?
634
00:39:36,707 --> 00:39:39,210
Can I join Mr. Moon
going in the main entrance?
635
00:39:39,293 --> 00:39:40,294
Mm.
636
00:39:41,045 --> 00:39:42,838
- You sure?
- Yes.
637
00:39:44,590 --> 00:39:46,801
Then, sir, I'll take the fire escape.
638
00:39:47,885 --> 00:39:50,971
Okay. Everyone, be careful.
Let's, not get hurt.
639
00:39:51,055 --> 00:39:52,973
Okay, guys, bring it in.
640
00:39:53,557 --> 00:39:55,101
- One, two, three…
- Let's do it!
641
00:39:55,184 --> 00:39:56,184
Yeah.
642
00:40:22,128 --> 00:40:23,170
You have gloves?
643
00:40:28,634 --> 00:40:30,428
Ah, shit.
644
00:40:40,980 --> 00:40:43,274
- Yeah?
- I'm President Moon from Dream On Capital.
645
00:40:43,357 --> 00:40:44,357
I'd like to play.
646
00:40:46,318 --> 00:40:48,737
This fucking guy.
647
00:40:50,406 --> 00:40:51,308
What?
648
00:40:51,323 --> 00:40:55,369
Jang Jun mentioned this joint. He said
it's a great place for some gambling.
649
00:40:57,455 --> 00:40:58,789
This is getting on my nerves.
650
00:41:21,270 --> 00:41:22,313
Over here.
651
00:41:26,692 --> 00:41:28,611
Okay.
652
00:41:32,740 --> 00:41:34,992
- I would like more chips, please.
- Hmm?
653
00:41:35,993 --> 00:41:38,204
You keep dealing me the same crappy hand.
654
00:41:38,287 --> 00:41:39,914
First time playing mah-jongg.
655
00:41:39,997 --> 00:41:41,081
Oh, come on!
656
00:41:41,165 --> 00:41:43,626
You're on a cold streak.
I've never seen it this bad.
657
00:41:43,709 --> 00:41:45,044
Last bets, gentlemen.
658
00:41:47,588 --> 00:41:49,507
- These guys are cops!
- Wait, who?
659
00:41:49,590 --> 00:41:51,592
Cops. Let's move!
660
00:41:53,802 --> 00:41:56,222
Hey, Gun-woo, stop her!
She's getting away!
661
00:41:56,972 --> 00:41:57,972
Bastard!
662
00:42:33,676 --> 00:42:34,677
Gun-woo!
663
00:43:03,414 --> 00:43:04,414
Huh?
664
00:43:20,222 --> 00:43:21,223
Shit!
665
00:43:23,475 --> 00:43:24,727
Hey!
666
00:43:38,490 --> 00:43:39,908
Let go of me, asshole!
667
00:43:53,130 --> 00:43:55,174
- Come here, fucker. I got you.
- Wait a minute!
668
00:43:55,257 --> 00:43:58,927
Wait. Listen, I'm not a cop.
I'm not! I'm a small business owner!
669
00:43:59,011 --> 00:44:00,971
You think we give a shit?
670
00:44:39,802 --> 00:44:41,261
I will kill you!
671
00:44:42,096 --> 00:44:43,305
Gwang-mu!
672
00:44:43,389 --> 00:44:44,389
Hey!
673
00:44:45,808 --> 00:44:47,309
- What? No!
- Sir! Sir!
674
00:44:47,393 --> 00:44:49,520
- No, stop it! No, no, wait!
- It's me. It's me.
675
00:44:49,603 --> 00:44:51,438
- You okay?
- Yeah. I'm fine.
676
00:44:51,522 --> 00:44:52,898
Are you sure you're okay?
677
00:44:52,981 --> 00:44:56,235
Oh yeah. As long as I'm with you,
I'll live, okay?
678
00:44:56,318 --> 00:44:57,486
She must be close. Let's go.
679
00:44:57,569 --> 00:44:59,029
- Right.
- Okay.
680
00:44:59,113 --> 00:45:00,114
Shit.
681
00:45:04,910 --> 00:45:06,662
Ah, shit.
682
00:45:06,745 --> 00:45:08,455
- You coming?
- You go ahead.
683
00:45:25,222 --> 00:45:26,807
Let's go quietly.
684
00:45:34,022 --> 00:45:36,191
Put the knife down. Let's go.
685
00:45:36,942 --> 00:45:38,861
Ah, shit.
686
00:45:39,903 --> 00:45:42,489
Someone help! He's attacking…
687
00:45:49,413 --> 00:45:50,357
Yes, hello?
688
00:45:50,372 --> 00:45:52,040
- Tae-yeong, hey.
- Yes?
689
00:45:52,124 --> 00:45:54,042
I took her phone from her. What's next?
690
00:45:54,126 --> 00:45:55,294
What's the model?
691
00:45:55,794 --> 00:45:58,672
It's an iPhone 14 or 15. Not sure.
692
00:45:58,756 --> 00:46:01,675
iPhone cameras can be opened
without a password.
693
00:46:01,759 --> 00:46:03,969
I'm going to send you a message
with a QR code.
694
00:46:04,052 --> 00:46:05,429
Use her phone to scan it.
695
00:46:05,512 --> 00:46:06,847
Okay.
696
00:46:14,521 --> 00:46:15,898
Got it. Hang on a minute.
697
00:46:26,450 --> 00:46:27,352
GI-NA
698
00:46:27,367 --> 00:46:28,702
MONEY
699
00:46:34,958 --> 00:46:36,376
HOW MUCH
700
00:46:36,460 --> 00:46:37,628
HOW MUCH?
MANJI
701
00:46:37,711 --> 00:46:38,962
GROUP CHAT? WHY NOT DM ME?
702
00:46:39,046 --> 00:46:40,046
Whoa!
703
00:46:40,798 --> 00:46:41,798
IS THE JOB JUICY?
704
00:46:41,840 --> 00:46:42,966
YOUR PRICE PLUS BONUS
705
00:46:43,050 --> 00:46:43,952
LEAVING IT TO YOU
706
00:46:43,967 --> 00:46:44,967
JUST SPIKE A DRINK
707
00:46:45,010 --> 00:46:45,954
USE MY OWN DRUG?
708
00:46:45,969 --> 00:46:47,554
- LET'S TALK IN PERSON.
- WHERE?
709
00:46:47,638 --> 00:46:49,056
I'LL CALL YOU. MEET ME THERE
710
00:46:49,139 --> 00:46:50,139
OKAY
711
00:46:50,849 --> 00:46:52,309
Oh, shit.
712
00:46:53,727 --> 00:46:54,812
I found this, sir.
713
00:46:54,895 --> 00:46:55,798
Yeah?
714
00:46:55,813 --> 00:46:58,106
She's the one
who spiked President Hong's drink.
715
00:46:58,190 --> 00:47:00,651
She met with the guy
who arranged the job today.
716
00:47:00,734 --> 00:47:01,902
Where?
717
00:47:01,985 --> 00:47:04,905
The Entra Hotel.
There's a bar on the second floor.
718
00:47:04,988 --> 00:47:06,448
At 11:00 this morning.
719
00:47:08,075 --> 00:47:12,704
Tae-yeong, call the hotel
and see if Yun Tae-geom is booked there.
720
00:47:12,788 --> 00:47:14,581
Yes, sir.
721
00:47:15,207 --> 00:47:17,125
Good evening, Entra Hotel lobby.
722
00:47:17,709 --> 00:47:20,504
This is Kang Tae-yeong,
Cyber Unit, Seoul Metro Police.
723
00:47:20,587 --> 00:47:23,006
Can you provide the room number
for Yun Tae-geom, please?
724
00:47:26,009 --> 00:47:28,095
So be aware that if you do not cooperate,
725
00:47:28,178 --> 00:47:30,639
you may be charged
with obstruction of justice.
726
00:47:32,933 --> 00:47:35,143
He's staying in the penthouse
as a long-term guest.
727
00:47:36,270 --> 00:47:37,688
Thanks for your cooperation.
728
00:47:38,564 --> 00:47:40,691
HE'S A LONG-TERM GUEST IN THE PENTHOUSE
729
00:47:41,483 --> 00:47:43,277
- It's him. We got him.
- Oh!
730
00:47:43,360 --> 00:47:46,864
Now take this young lady
and go somewhere safe.
731
00:47:46,947 --> 00:47:49,324
- Yes, of course.
- I'll stick with Mr. Moon right now
732
00:47:49,408 --> 00:47:50,784
- Sure.
- I'll stay with you, sir.
733
00:47:50,868 --> 00:47:51,868
Let's go.
734
00:48:04,506 --> 00:48:09,011
You were right. Bringing a mainstream
fighter into IKFC was a huge success.
735
00:48:09,094 --> 00:48:11,555
So you see the profit.
736
00:48:11,638 --> 00:48:14,474
We made more money
than we have ever made previously.
737
00:48:14,558 --> 00:48:17,269
I told you
it was gonna be immensely helpful.
738
00:48:21,732 --> 00:48:25,444
Okay. So now, we will bring in another
mainstream fighter. His name is Gun-woo.
739
00:48:25,527 --> 00:48:29,114
He just destroyed Adik and is the current
super-middleweight champion of the world,
740
00:48:29,197 --> 00:48:32,492
and we convinced him to join our IKFC37.
741
00:48:32,576 --> 00:48:34,786
Our numbers will be bigger than ever.
742
00:48:36,038 --> 00:48:37,038
Hey.
743
00:48:37,581 --> 00:48:40,542
He's an infighter.
There will be a lot of blood.
744
00:48:42,294 --> 00:48:43,378
They're gonna love it.
745
00:48:44,755 --> 00:48:48,717
And we will market Gun-woo
to Korea, Japan, Taiwan, Thailand.
746
00:48:48,800 --> 00:48:51,428
All our Asian markets.
The bets will be higher than ever.
747
00:48:51,511 --> 00:48:55,098
All because he's an Asian fighter
who they can cheer for.
748
00:48:56,141 --> 00:48:58,727
Look, gentlemen. Like I mentioned before,
749
00:48:58,810 --> 00:49:02,189
I'm still divided between your IKFC…
750
00:49:03,148 --> 00:49:06,735
Let's be honest, needs a major overhaul.
751
00:49:07,235 --> 00:49:13,075
…and an established moneymaking
Dutch soccer gambling site empire,
752
00:49:13,158 --> 00:49:14,993
called Hatricks.
753
00:49:17,537 --> 00:49:18,537
But…
754
00:49:22,918 --> 00:49:26,505
…if you continue to make steady profits,
755
00:49:27,005 --> 00:49:32,302
I guess I can pour in
up to 400 million dollars
756
00:49:32,386 --> 00:49:38,183
for 51% of the shares
of your little up-and-coming startup.
757
00:49:38,684 --> 00:49:39,684
Sound good?
758
00:49:41,436 --> 00:49:43,689
Okay, we will continue
to make arrangements.
759
00:49:44,439 --> 00:49:46,566
Great. Ciao.
760
00:49:50,070 --> 00:49:52,531
Hold on. You said he'd buy it.
761
00:49:53,532 --> 00:49:55,826
Did that fucking sound
like he was interested?
762
00:49:57,911 --> 00:50:01,289
Oh, he's only bluffing.
As long as we land Gun-woo, we'll be fine.
763
00:50:02,082 --> 00:50:03,750
You better be right, you motherfucker.
764
00:50:16,471 --> 00:50:18,557
- What?
- This is the front desk.
765
00:50:18,640 --> 00:50:22,519
Man-bae mentioned that I should call
if anything suspicious happened.
766
00:50:23,020 --> 00:50:25,188
Well, the police
just called the front desk.
767
00:51:00,766 --> 00:51:02,726
SPECIAL OPERATIONS UNIT
768
00:51:14,362 --> 00:51:16,782
We'll take over from here. Stay inside.
769
00:52:20,846 --> 00:52:21,846
Clear.
770
00:52:23,431 --> 00:52:24,431
Clear.
771
00:52:25,225 --> 00:52:26,225
All clear.
772
00:53:01,678 --> 00:53:03,388
Get out!
773
00:53:34,628 --> 00:53:35,962
Somebody help!
774
00:53:37,589 --> 00:53:40,550
NO CALLER ID
775
00:53:42,928 --> 00:53:44,429
This is your fault.
776
00:53:45,347 --> 00:53:46,347
How's that feel?
777
00:53:48,350 --> 00:53:50,060
I told you this would happen.
778
00:53:50,810 --> 00:53:54,522
I said if only you'd fight me
just one time… Just once, you asshole!
779
00:53:58,526 --> 00:53:59,694
But you don't listen.
780
00:54:00,946 --> 00:54:02,739
Your coach's hand will be next.
781
00:54:03,240 --> 00:54:04,366
What do you say?
782
00:54:06,826 --> 00:54:08,662
Huh? What do you say?
783
00:54:13,291 --> 00:54:14,459
Where do I meet you?
784
00:54:15,627 --> 00:54:18,505
That's right. That's the right attitude.
785
00:54:19,422 --> 00:54:20,840
Wait for my next call.
57676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.