All language subtitles for [SubtitleTools.com] Bakuon.S01E11.1080p.Blu-ray.REMUX.AVC.FLAC.2.0-MuGi_Subtitles01.ENG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranรฎ)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,020
Nakano Chisame
2
00:00:00,020 --> 00:00:00,100
Nakano Chisame
3
00:00:00,100 --> 00:00:00,140
Nakano Chisame
4
00:00:00,140 --> 00:00:00,180
Nakano Chisame
5
00:00:00,180 --> 00:00:00,230
Nakano Chisame
6
00:00:00,230 --> 00:00:00,390
Nakano Chisame
7
00:00:00,390 --> 00:00:00,480
Nakano Chisame
8
00:00:00,480 --> 00:00:00,520
Nakano Chisame
9
00:00:00,520 --> 00:00:00,600
Nakano Chisame
10
00:00:00,600 --> 00:00:00,770
Nakano Chisame
11
00:00:00,770 --> 00:00:00,850
Nakano Chisame
12
00:00:00,850 --> 00:00:00,980
Nakano Chisame
13
00:00:00,980 --> 00:00:01,060
Nakano Chisame
14
00:00:01,060 --> 00:00:01,100
Nakano Chisame
15
00:00:01,100 --> 00:00:01,180
Nakano Chisame
16
00:00:01,180 --> 00:00:01,230
Nakano Chisame
17
00:00:01,230 --> 00:00:01,270
Nakano Chisame
18
00:00:01,270 --> 00:00:01,350
Nakano Chisame
19
00:00:01,350 --> 00:00:01,390
Nakano Chisame
20
00:00:01,390 --> 00:00:01,430
Nakano Chisame
21
00:00:01,430 --> 00:00:01,480
Nakano Chisame
22
00:00:01,480 --> 00:00:01,600
Nakano Chisame
23
00:00:01,600 --> 00:00:01,730
Nakano Chisame
24
00:00:01,730 --> 00:00:01,890
Nakano Chisame
25
00:00:01,890 --> 00:00:01,980
Nakano Chisame
26
00:00:01,980 --> 00:00:02,100
Nakano Chisame
27
00:00:02,100 --> 00:00:02,140
Nakano Chisame
28
00:00:02,140 --> 00:00:02,190
Nakano Chisame
29
00:00:04,790 --> 00:00:07,750
Road racer: It is wind and freedom.
30
00:00:08,090 --> 00:00:11,170
Road racer: It is health.
31
00:00:11,170 --> 00:00:13,800
Road racers are the best!
32
00:00:17,450 --> 00:00:22,160
Not bad, keeping up with my 150,000-yen Bigman.
33
00:00:22,160 --> 00:00:25,350
Not at all. I have a 120,000-yen Fellat myself.
34
00:00:25,350 --> 00:00:27,890
We're on equal footing.
It's a battle of leg muscles.
35
00:00:28,250 --> 00:00:30,750
This lightness, this speed...
36
00:00:30,750 --> 00:00:33,960
It makes me wonder why I was riding
that granny bike for so long.
37
00:00:33,960 --> 00:00:36,820
120,000 yen for this is nothing! Nothing!
38
00:00:37,490 --> 00:00:41,830
We've made the smartest decision in the world!
39
00:00:44,200 --> 00:00:45,760
This road noise...
40
00:00:46,070 --> 00:00:50,630
It's a Cockinental GP9696 tubular tire.
41
00:00:52,470 --> 00:00:54,620
The sound of a gear change...
42
00:00:54,620 --> 00:00:55,920
Is that a Boobora?
43
00:00:55,920 --> 00:00:57,550
A total of 500,000...
44
00:00:57,550 --> 00:00:59,930
600,000... More than 700,000!
45
00:01:00,230 --> 00:01:03,140
How much is that machine
coming up behind us worth?
46
00:01:03,000 --> 00:01:03,040
Rumble
47
00:01:03,040 --> 00:01:03,080
Rumble
48
00:01:03,080 --> 00:01:03,120
Rumble
49
00:01:03,120 --> 00:01:03,160
Rumble
50
00:01:03,160 --> 00:01:03,200
Rumble
51
00:01:03,200 --> 00:01:03,250
Rumble
52
00:01:03,250 --> 00:01:03,290
Rumble
53
00:01:03,290 --> 00:01:03,330
Rumble
54
00:01:03,330 --> 00:01:03,370
Rumble
55
00:01:03,370 --> 00:01:03,410
Rumble
56
00:01:03,410 --> 00:01:03,450
Rumble
57
00:01:03,450 --> 00:01:03,500
Rumble
58
00:01:03,500 --> 00:01:03,540
Rumble
59
00:01:03,540 --> 00:01:03,580
Rumble
60
00:01:03,580 --> 00:01:03,620
Rumble
61
00:01:03,620 --> 00:01:03,660
Rumble
62
00:01:03,660 --> 00:01:03,710
Rumble
63
00:01:03,710 --> 00:01:03,750
Rumble
64
00:01:03,750 --> 00:01:03,790
Rumble
65
00:01:03,790 --> 00:01:03,830
Rumble
66
00:01:03,830 --> 00:01:03,870
Rumble
67
00:01:03,870 --> 00:01:03,910
Rumble
68
00:01:03,910 --> 00:01:03,960
Rumble
69
00:01:03,960 --> 00:01:04,000
Rumble
70
00:01:04,000 --> 00:01:04,040
Rumble
71
00:01:04,040 --> 00:01:04,080
Rumble
72
00:01:04,080 --> 00:01:04,120
Rumble
73
00:01:04,120 --> 00:01:04,160
Rumble
74
00:01:04,160 --> 00:01:04,210
Rumble
75
00:01:04,210 --> 00:01:04,250
Rumble
76
00:01:04,230 --> 00:01:05,200
It's a million!
77
00:01:04,250 --> 00:01:04,290
Rumble
78
00:01:04,290 --> 00:01:04,330
Rumble
79
00:01:04,330 --> 00:01:04,370
Rumble
80
00:01:04,370 --> 00:01:04,410
Rumble
81
00:01:04,410 --> 00:01:04,460
Rumble
82
00:01:04,460 --> 00:01:04,500
Rumble
83
00:01:04,500 --> 00:01:04,540
Rumble
84
00:01:04,540 --> 00:01:04,580
Rumble
85
00:01:04,580 --> 00:01:04,620
Rumble
86
00:01:04,620 --> 00:01:04,660
Rumble
87
00:01:04,660 --> 00:01:04,710
Rumble
88
00:01:04,710 --> 00:01:04,750
Rumble
89
00:01:04,750 --> 00:01:04,790
Rumble
90
00:01:04,790 --> 00:01:04,830
Rumble
91
00:01:04,830 --> 00:01:04,870
Rumble
92
00:01:04,870 --> 00:01:04,910
Rumble
93
00:01:04,910 --> 00:01:04,960
Rumble
94
00:01:04,960 --> 00:01:05,000
Rumble
95
00:01:05,000 --> 00:01:05,040
Rumble
96
00:01:05,040 --> 00:01:05,080
Rumble
97
00:01:05,080 --> 00:01:05,120
Rumble
98
00:01:05,120 --> 00:01:05,160
Rumble
99
00:01:05,160 --> 00:01:05,210
Rumble
100
00:01:05,200 --> 00:01:07,060
A million-yen bike is coming up on us!
101
00:01:05,210 --> 00:01:05,250
Rumble
102
00:01:05,250 --> 00:01:05,290
Rumble
103
00:01:05,290 --> 00:01:05,330
Rumble
104
00:01:05,330 --> 00:01:05,370
Rumble
105
00:01:05,370 --> 00:01:05,420
Rumble
106
00:01:05,420 --> 00:01:05,460
Rumble
107
00:01:05,460 --> 00:01:05,500
Rumble
108
00:01:05,500 --> 00:01:05,540
Rumble
109
00:01:05,540 --> 00:01:05,580
Rumble
110
00:01:05,580 --> 00:01:05,620
Rumble
111
00:01:05,620 --> 00:01:05,670
Rumble
112
00:01:05,670 --> 00:01:05,710
Rumble
113
00:01:05,710 --> 00:01:05,750
Rumble
114
00:01:05,750 --> 00:01:05,790
Rumble
115
00:01:05,790 --> 00:01:05,830
Rumble
116
00:01:05,830 --> 00:01:05,870
Rumble
117
00:01:05,870 --> 00:01:05,920
Rumble
118
00:01:05,920 --> 00:01:05,960
Rumble
119
00:01:05,960 --> 00:01:06,000
Rumble
120
00:01:06,000 --> 00:01:06,040
Rumble
121
00:01:06,040 --> 00:01:06,080
Rumble
122
00:01:06,080 --> 00:01:06,120
Rumble
123
00:01:06,120 --> 00:01:06,170
Rumble
124
00:01:06,170 --> 00:01:06,210
Rumble
125
00:01:06,210 --> 00:01:06,250
Rumble
126
00:01:06,250 --> 00:01:06,290
Rumble
127
00:01:06,290 --> 00:01:06,330
Rumble
128
00:01:06,330 --> 00:01:06,370
Rumble
129
00:01:06,370 --> 00:01:06,420
Rumble
130
00:01:06,420 --> 00:01:06,460
Rumble
131
00:01:06,460 --> 00:01:06,500
Rumble
132
00:01:06,500 --> 00:01:06,540
Rumble
133
00:01:06,540 --> 00:01:06,580
Rumble
134
00:01:06,580 --> 00:01:06,620
Rumble
135
00:01:06,620 --> 00:01:06,670
Rumble
136
00:01:06,670 --> 00:01:06,710
Rumble
137
00:01:06,710 --> 00:01:06,750
Rumble
138
00:01:06,750 --> 00:01:06,790
Rumble
139
00:01:06,790 --> 00:01:06,830
Rumble
140
00:01:06,830 --> 00:01:06,870
Rumble
141
00:01:06,870 --> 00:01:06,920
Rumble
142
00:01:06,920 --> 00:01:06,960
Rumble
143
00:01:06,960 --> 00:01:07,000
Rumble
144
00:01:07,000 --> 00:01:07,040
Rumble
145
00:01:07,040 --> 00:01:07,080
Rumble
146
00:01:07,060 --> 00:01:11,060
The frame is a Peenarello Domra Tink 65.1!
147
00:01:07,080 --> 00:01:07,130
Rumble
148
00:01:07,130 --> 00:01:07,170
Rumble
149
00:01:07,170 --> 00:01:07,210
Rumble
150
00:01:07,210 --> 00:01:07,250
Rumble
151
00:01:07,250 --> 00:01:07,290
Rumble
152
00:01:07,290 --> 00:01:07,330
Rumble
153
00:01:07,330 --> 00:01:07,380
Rumble
154
00:01:07,380 --> 00:01:07,420
Rumble
155
00:01:07,420 --> 00:01:07,460
Rumble
156
00:01:07,460 --> 00:01:07,500
Rumble
157
00:01:07,500 --> 00:01:07,540
Rumble
158
00:01:07,540 --> 00:01:07,580
Rumble
159
00:01:07,580 --> 00:01:07,630
Rumble
160
00:01:07,630 --> 00:01:07,670
Rumble
161
00:01:07,670 --> 00:01:07,710
Rumble
162
00:01:07,710 --> 00:01:07,750
Rumble
163
00:01:07,750 --> 00:01:07,790
Rumble
164
00:01:07,790 --> 00:01:07,830
Rumble
165
00:01:07,830 --> 00:01:07,880
Rumble
166
00:01:07,880 --> 00:01:07,920
Rumble
167
00:01:07,920 --> 00:01:07,960
Rumble
168
00:01:07,960 --> 00:01:08,000
Rumble
169
00:01:08,000 --> 00:01:08,040
Rumble
170
00:01:08,040 --> 00:01:08,080
Rumble
171
00:01:08,080 --> 00:01:08,130
Rumble
172
00:01:08,130 --> 00:01:08,170
Rumble
173
00:01:08,170 --> 00:01:08,210
Rumble
174
00:01:08,210 --> 00:01:08,250
Rumble
175
00:01:08,250 --> 00:01:08,290
Rumble
176
00:01:08,290 --> 00:01:08,330
Rumble
177
00:01:08,330 --> 00:01:08,380
Rumble
178
00:01:08,380 --> 00:01:08,420
Rumble
179
00:01:08,420 --> 00:01:08,460
Rumble
180
00:01:08,460 --> 00:01:08,500
Rumble
181
00:01:08,500 --> 00:01:08,540
Rumble
182
00:01:08,540 --> 00:01:08,590
Rumble
183
00:01:08,590 --> 00:01:08,630
Rumble
184
00:01:08,630 --> 00:01:08,670
Rumble
185
00:01:08,670 --> 00:01:08,710
Rumble
186
00:01:08,710 --> 00:01:08,750
Rumble
187
00:01:08,750 --> 00:01:08,790
Rumble
188
00:01:08,790 --> 00:01:08,840
Rumble
189
00:01:08,840 --> 00:01:08,880
Rumble
190
00:01:08,880 --> 00:01:08,920
Rumble
191
00:01:08,920 --> 00:01:08,960
Rumble
192
00:01:08,960 --> 00:01:09,000
Rumble
193
00:01:09,000 --> 00:01:09,040
Rumble
194
00:01:09,040 --> 00:01:09,090
Rumble
195
00:01:09,090 --> 00:01:09,130
Rumble
196
00:01:09,130 --> 00:01:09,170
Rumble
197
00:01:09,170 --> 00:01:09,210
Rumble
198
00:01:09,210 --> 00:01:09,250
Rumble
199
00:01:09,250 --> 00:01:09,290
Rumble
200
00:01:09,290 --> 00:01:09,340
Rumble
201
00:01:09,340 --> 00:01:09,380
Rumble
202
00:01:09,380 --> 00:01:09,420
Rumble
203
00:01:09,420 --> 00:01:09,460
Rumble
204
00:01:09,460 --> 00:01:09,500
Rumble
205
00:01:09,500 --> 00:01:09,540
Rumble
206
00:01:09,540 --> 00:01:09,590
Rumble
207
00:01:09,590 --> 00:01:09,630
Rumble
208
00:01:09,630 --> 00:01:09,670
Rumble
209
00:01:09,670 --> 00:01:09,710
Rumble
210
00:01:09,710 --> 00:01:09,750
Rumble
211
00:01:09,750 --> 00:01:09,790
Rumble
212
00:01:09,790 --> 00:01:09,840
Rumble
213
00:01:09,840 --> 00:01:09,880
Rumble
214
00:01:09,880 --> 00:01:09,920
Rumble
215
00:01:09,920 --> 00:01:09,960
Rumble
216
00:01:09,960 --> 00:01:10,000
Rumble
217
00:01:10,000 --> 00:01:10,040
Rumble
218
00:01:10,040 --> 00:01:10,090
Rumble
219
00:01:10,090 --> 00:01:10,130
Rumble
220
00:01:10,130 --> 00:01:10,170
Rumble
221
00:01:10,170 --> 00:01:10,210
Rumble
222
00:01:10,210 --> 00:01:10,250
Rumble
223
00:01:10,250 --> 00:01:10,300
Rumble
224
00:01:10,300 --> 00:01:10,340
Rumble
225
00:01:10,340 --> 00:01:10,380
Rumble
226
00:01:10,380 --> 00:01:10,420
Rumble
227
00:01:10,420 --> 00:01:10,460
Rumble
228
00:01:10,460 --> 00:01:10,500
Rumble
229
00:01:10,500 --> 00:01:10,550
Rumble
230
00:01:10,550 --> 00:01:10,590
Rumble
231
00:01:10,590 --> 00:01:10,630
Rumble
232
00:01:10,630 --> 00:01:10,670
Rumble
233
00:01:10,670 --> 00:01:10,710
Rumble
234
00:01:10,710 --> 00:01:10,750
Rumble
235
00:01:10,750 --> 00:01:10,800
Rumble
236
00:01:10,800 --> 00:01:10,840
Rumble
237
00:01:10,840 --> 00:01:10,880
Rumble
238
00:01:10,880 --> 00:01:10,920
Rumble
239
00:01:12,230 --> 00:01:13,500
He's challenging us.
240
00:01:13,500 --> 00:01:15,980
He's drafting off of us!
241
00:01:15,980 --> 00:01:17,530
A million, my ass!
242
00:01:17,530 --> 00:01:20,420
Price doesn't make a bike.
We'll beat him with our leg muscles!
243
00:01:20,420 --> 00:01:21,470
Oh?
244
00:01:21,470 --> 00:01:23,780
Price doesn't make a bike, you say?
245
00:01:24,750 --> 00:01:27,300
The top-league bike races
246
00:01:27,300 --> 00:01:29,850
use the same machine I do.
247
00:01:30,170 --> 00:01:33,080
In other words, it's the
bicycle equivalent of an F1 car.
248
00:01:33,080 --> 00:01:37,880
A million for that is nothing! Nothing!
249
00:01:37,950 --> 00:01:38,030
kuon!!
250
00:01:37,950 --> 00:01:38,030
Ba
251
00:01:38,030 --> 00:01:38,070
kuon!!
252
00:01:38,030 --> 00:01:38,070
Ba
253
00:01:38,070 --> 00:01:38,110
kuon!!
254
00:01:38,070 --> 00:01:38,110
Ba
255
00:01:38,110 --> 00:01:38,160
kuon!!
256
00:01:38,110 --> 00:01:38,160
Ba
257
00:01:38,160 --> 00:01:38,200
kuon!!
258
00:01:38,160 --> 00:01:38,200
Ba
259
00:01:38,200 --> 00:01:38,240
kuon!!
260
00:01:38,200 --> 00:01:38,240
Ba
261
00:01:38,240 --> 00:01:38,280
kuon!!
262
00:01:38,240 --> 00:01:38,280
Ba
263
00:01:38,280 --> 00:01:38,320
kuon!!
264
00:01:38,280 --> 00:01:38,320
Ba
265
00:01:38,320 --> 00:01:38,360
kuon!!
266
00:01:38,320 --> 00:01:38,360
Ba
267
00:01:38,360 --> 00:01:38,410
kuon!!
268
00:01:38,360 --> 00:01:38,410
Ba
269
00:01:38,410 --> 00:01:38,450
kuon!!
270
00:01:38,410 --> 00:01:38,450
Ba
271
00:01:38,450 --> 00:01:38,490
kuon!!
272
00:01:38,450 --> 00:01:38,490
Ba
273
00:01:38,490 --> 00:01:38,530
kuon!!
274
00:01:38,490 --> 00:01:38,530
Ba
275
00:01:38,530 --> 00:01:38,570
kuon!!
276
00:01:38,530 --> 00:01:38,570
Ba
277
00:01:38,570 --> 00:01:38,610
kuon!!
278
00:01:38,570 --> 00:01:38,610
Ba
279
00:01:38,610 --> 00:01:38,660
kuon!!
280
00:01:38,610 --> 00:01:38,660
Ba
281
00:01:38,660 --> 00:01:38,700
kuon!!
282
00:01:38,660 --> 00:01:38,700
Ba
283
00:01:38,700 --> 00:01:38,740
kuon!!
284
00:01:38,700 --> 00:01:38,740
Ba
285
00:01:38,740 --> 00:01:38,780
kuon!!
286
00:01:38,740 --> 00:01:38,780
Ba
287
00:01:38,780 --> 00:01:38,820
kuon!!
288
00:01:38,780 --> 00:01:38,820
Ba
289
00:01:38,820 --> 00:01:38,870
kuon!!
290
00:01:38,820 --> 00:01:38,870
Ba
291
00:01:38,870 --> 00:01:38,910
kuon!!
292
00:01:38,870 --> 00:01:38,910
Ba
293
00:01:38,910 --> 00:01:38,950
kuon!!
294
00:01:38,910 --> 00:01:38,950
Ba
295
00:01:38,950 --> 00:01:38,990
kuon!!
296
00:01:38,950 --> 00:01:38,990
Ba
297
00:01:38,990 --> 00:01:39,030
kuon!!
298
00:01:38,990 --> 00:01:39,030
Ba
299
00:01:39,030 --> 00:01:39,070
kuon!!
300
00:01:39,030 --> 00:01:39,070
Ba
301
00:01:39,070 --> 00:01:39,120
kuon!!
302
00:01:39,070 --> 00:01:39,120
Ba
303
00:01:39,120 --> 00:01:39,160
kuon!!
304
00:01:39,120 --> 00:01:39,160
Ba
305
00:01:39,160 --> 00:01:39,200
kuon!!
306
00:01:39,160 --> 00:01:39,200
Ba
307
00:01:39,200 --> 00:01:39,240
kuon!!
308
00:01:39,200 --> 00:01:39,240
Ba
309
00:01:39,240 --> 00:01:39,280
kuon!!
310
00:01:39,240 --> 00:01:39,280
Ba
311
00:01:39,280 --> 00:01:39,320
kuon!!
312
00:01:39,280 --> 00:01:39,320
Ba
313
00:01:39,320 --> 00:01:39,370
kuon!!
314
00:01:39,320 --> 00:01:39,370
Ba
315
00:01:39,370 --> 00:01:39,410
kuon!!
316
00:01:39,370 --> 00:01:39,410
Ba
317
00:01:39,410 --> 00:01:39,450
kuon!!
318
00:01:39,410 --> 00:01:39,450
Ba
319
00:01:39,450 --> 00:01:39,490
kuon!!
320
00:01:39,450 --> 00:01:39,490
Ba
321
00:01:39,490 --> 00:01:39,530
kuon!!
322
00:01:39,490 --> 00:01:39,530
Ba
323
00:01:39,530 --> 00:01:39,570
kuon!!
324
00:01:39,530 --> 00:01:39,570
Ba
325
00:01:39,570 --> 00:01:39,620
kuon!!
326
00:01:39,570 --> 00:01:39,620
Ba
327
00:01:39,620 --> 00:01:39,660
kuon!!
328
00:01:39,620 --> 00:01:39,660
Ba
329
00:01:39,660 --> 00:01:39,700
kuon!!
330
00:01:39,660 --> 00:01:39,700
Ba
331
00:01:39,700 --> 00:01:39,740
kuon!!
332
00:01:39,700 --> 00:01:39,740
Ba
333
00:01:39,740 --> 00:01:39,780
kuon!!
334
00:01:39,740 --> 00:01:39,780
Ba
335
00:01:39,780 --> 00:01:39,820
kuon!!
336
00:01:39,780 --> 00:01:39,820
Ba
337
00:01:39,820 --> 00:01:39,870
kuon!!
338
00:01:39,820 --> 00:01:39,870
Ba
339
00:01:39,870 --> 00:01:39,910
kuon!!
340
00:01:39,870 --> 00:01:39,910
Ba
341
00:01:39,910 --> 00:01:39,950
kuon!!
342
00:01:39,910 --> 00:01:39,950
Ba
343
00:01:39,950 --> 00:01:39,990
kuon!!
344
00:01:39,950 --> 00:01:39,990
Ba
345
00:01:39,990 --> 00:01:40,030
kuon!!
346
00:01:39,990 --> 00:01:40,030
Ba
347
00:01:40,030 --> 00:01:40,070
kuon!!
348
00:01:40,030 --> 00:01:40,070
Ba
349
00:01:40,070 --> 00:01:40,120
kuon!!
350
00:01:40,070 --> 00:01:40,120
Ba
351
00:01:40,120 --> 00:01:40,160
kuon!!
352
00:01:40,120 --> 00:01:40,160
Ba
353
00:01:40,160 --> 00:01:40,240
kuon!!
354
00:01:40,160 --> 00:01:40,240
Ba
355
00:01:40,240 --> 00:01:40,370
kuon!!
356
00:01:40,240 --> 00:01:40,370
Ba
357
00:01:40,240 --> 00:01:40,330
Ba
358
00:01:40,330 --> 00:01:40,370
Ba
359
00:01:40,370 --> 00:01:40,410
kuon!!
360
00:01:40,370 --> 00:01:40,410
Ba
361
00:01:40,410 --> 00:01:40,530
kuon!!
362
00:01:40,410 --> 00:01:40,530
Ba
363
00:01:40,410 --> 00:01:40,450
Ba
364
00:01:40,450 --> 00:01:40,530
Ba
365
00:01:40,530 --> 00:01:40,580
kuon!!
366
00:01:40,530 --> 00:01:40,580
Ba
367
00:01:40,580 --> 00:01:40,620
kuon!!
368
00:01:40,580 --> 00:01:40,620
Ba
369
00:01:40,620 --> 00:01:40,660
kuon!!
370
00:01:40,620 --> 00:01:40,660
Ba
371
00:01:40,660 --> 00:01:40,700
kuon!!
372
00:01:40,660 --> 00:01:40,700
Ba
373
00:01:40,700 --> 00:01:40,780
kuon!!
374
00:01:40,700 --> 00:01:40,780
Ba
375
00:01:40,700 --> 00:01:40,740
Ba
376
00:01:40,740 --> 00:01:40,780
Ba
377
00:01:40,780 --> 00:01:40,830
kuon!!
378
00:01:40,780 --> 00:01:40,870
Ba
379
00:01:40,830 --> 00:01:40,870
kuon!!
380
00:01:53,710 --> 00:01:57,260
kono saka o noborikittara
381
00:01:53,710 --> 00:01:57,260
ใใฎๅใไธใๅใฃใใ
382
00:01:57,260 --> 00:02:01,220
kanarazu mieru keshiki ga suki datte
383
00:01:57,260 --> 00:02:01,260
ๅฟ
ใ่ฆใใๆฏ่ฒใๅฅฝใใ ใฃใฆ
384
00:02:01,260 --> 00:02:07,390
senaka ni hane o motsu ano ko mo itte waratteta
385
00:02:01,260 --> 00:02:07,390
่ไธญใซ็พฝใๆใคใใฎๅญใ่จใฃใฆ็ฌใฃใฆใ
386
00:02:07,810 --> 00:02:11,060
dokidoki ga isshun de
387
00:02:07,810 --> 00:02:11,060
ใใญใใญใไธ็ฌใง
388
00:02:11,060 --> 00:02:15,150
tokimeki ni natteikunda nante
389
00:02:11,060 --> 00:02:15,150
ใใญใกใญใซใชใฃใฆใใใใ ใชใใฆ
390
00:02:15,150 --> 00:02:18,860
ano koro wa shinjirarenakute
391
00:02:15,150 --> 00:02:18,860
ใใฎ้ ใฏไฟกใใใใชใใฆ
392
00:02:18,860 --> 00:02:23,830
tada mitoreteita yo
393
00:02:18,860 --> 00:02:23,830
ใใ ่ฆๆใใฆใใใ
394
00:02:24,290 --> 00:02:28,460
kono supiido ni noseta taion ga
395
00:02:24,290 --> 00:02:28,460
ใใฎในใใผใใซไนใใไฝๆธฉใ
396
00:02:28,460 --> 00:02:32,210
ima zenshin de tsutau tsuujiau
397
00:02:28,460 --> 00:02:32,210
ไปๅ
จ่บซใงไผใใ้ใๅใ
398
00:02:32,210 --> 00:02:35,840
monogatari no kagi wa kono te ni
399
00:02:32,210 --> 00:02:35,840
็ฉ่ชใฎ้ตใฏใใฎๆใซ
400
00:02:35,840 --> 00:02:39,340
gyutto tsuyoku nigitteiru kara
401
00:02:35,840 --> 00:02:39,340
ใใ
ใฃใจๅผทใๆกใฃใฆใใใใ
402
00:02:39,340 --> 00:02:43,050
kanjite kotaete kaze ni naru
403
00:02:39,340 --> 00:02:43,050
ๆใใฆใๅฟใใฆใ้ขจใซใชใ
404
00:02:43,050 --> 00:02:46,720
sora ni tokete umi o dakishimeru
405
00:02:43,050 --> 00:02:46,720
็ฉบใซๆบถใใฆๆตทใๆฑใใใใ
406
00:02:46,970 --> 00:02:50,650
atarashii sekai ga mieru hazu
407
00:02:46,970 --> 00:02:50,650
ๆฐใใไธ็ใ่ฆใใใฏใ
408
00:02:50,940 --> 00:02:57,740
saa tashikame ni ittemiyou
409
00:02:50,940 --> 00:02:57,740
ใใ็ขบใใใซ่กใฃใฆใฟใใ
410
00:03:05,280 --> 00:03:05,370
kuon!!
411
00:03:05,280 --> 00:03:05,370
Ba
412
00:03:05,370 --> 00:03:05,410
kuon!!
413
00:03:05,370 --> 00:03:05,410
Ba
414
00:03:05,410 --> 00:03:05,450
kuon!!
415
00:03:05,410 --> 00:03:05,450
Ba
416
00:03:05,450 --> 00:03:05,490
kuon!!
417
00:03:05,450 --> 00:03:05,490
Ba
418
00:03:05,490 --> 00:03:05,540
kuon!!
419
00:03:05,490 --> 00:03:05,540
Ba
420
00:03:05,540 --> 00:03:05,580
kuon!!
421
00:03:05,540 --> 00:03:05,580
Ba
422
00:03:05,580 --> 00:03:05,620
kuon!!
423
00:03:05,580 --> 00:03:05,620
Ba
424
00:03:05,620 --> 00:03:05,660
kuon!!
425
00:03:05,620 --> 00:03:05,660
Ba
426
00:03:05,660 --> 00:03:05,700
kuon!!
427
00:03:05,660 --> 00:03:05,700
Ba
428
00:03:05,700 --> 00:03:05,740
kuon!!
429
00:03:05,700 --> 00:03:05,740
Ba
430
00:03:05,740 --> 00:03:05,790
kuon!!
431
00:03:05,740 --> 00:03:05,790
Ba
432
00:03:05,790 --> 00:03:05,830
kuon!!
433
00:03:05,790 --> 00:03:05,830
Ba
434
00:03:05,830 --> 00:03:05,870
kuon!!
435
00:03:05,830 --> 00:03:05,870
Ba
436
00:03:05,870 --> 00:03:05,910
kuon!!
437
00:03:05,870 --> 00:03:05,910
Ba
438
00:03:05,910 --> 00:03:05,950
kuon!!
439
00:03:05,910 --> 00:03:05,950
Ba
440
00:03:05,950 --> 00:03:05,990
kuon!!
441
00:03:05,950 --> 00:03:05,990
Ba
442
00:03:05,990 --> 00:03:06,040
kuon!!
443
00:03:05,990 --> 00:03:06,040
Ba
444
00:03:06,040 --> 00:03:06,080
kuon!!
445
00:03:06,040 --> 00:03:06,080
Ba
446
00:03:06,080 --> 00:03:06,410
kuon!!
447
00:03:06,080 --> 00:03:06,410
Ba
448
00:03:06,410 --> 00:03:06,950
kuon!!
449
00:03:06,410 --> 00:03:07,660
Ba
450
00:03:06,950 --> 00:03:07,080
kuon!!
451
00:03:07,080 --> 00:03:07,160
kuon!!
452
00:03:07,160 --> 00:03:07,250
kuon!!
453
00:03:07,250 --> 00:03:07,330
kuon!!
454
00:03:07,330 --> 00:03:07,950
kuon!!
455
00:03:07,660 --> 00:03:07,950
Ba
456
00:03:08,000 --> 00:03:10,620
Episode 11
457
00:03:08,000 --> 00:03:10,620
Bicycles!!
458
00:03:11,040 --> 00:03:13,750
High-performance road bikes
are the masters of the road.
459
00:03:13,750 --> 00:03:15,550
I am the road king!
460
00:03:15,920 --> 00:03:19,470
No one can ride ahead of me!
461
00:03:22,260 --> 00:03:24,300
Noxious smoke in my face!
462
00:03:24,680 --> 00:03:28,470
Wretched noxious smoke machines,
destroying this beautiful Earth!
463
00:03:33,270 --> 00:03:35,520
Why the hell is he passing us.
464
00:03:35,520 --> 00:03:38,440
You gotta be carefuly around bicycles, you know.
465
00:03:38,440 --> 00:03:42,110
Speaking of that, have you noticed that
466
00:03:42,110 --> 00:03:44,530
all cyclists wear the same getup.
467
00:03:44,820 --> 00:03:47,490
Walnut-like Helmets and Spats.
468
00:03:47,490 --> 00:03:48,830
Yeah, you're right.
469
00:03:48,830 --> 00:03:50,500
The Bicycle Club people said that
470
00:03:50,500 --> 00:03:53,420
they don't wear anything
underneath that.
471
00:03:53,420 --> 00:03:55,630
What? He's not wearing underwear?!
472
00:03:55,630 --> 00:03:59,260
Reducing friction and drag is important.
473
00:03:59,590 --> 00:04:01,090
Advanced riders apparently
474
00:04:01,090 --> 00:04:03,840
lather lotion all over their inner thighs.
475
00:04:04,260 --> 00:04:06,390
There's a lot of bicyclers nowdays, huh.
476
00:04:06,600 --> 00:04:08,220
I guess the key words are
477
00:04:08,220 --> 00:04:10,930
health, environment, and economy.
478
00:04:10,930 --> 00:04:13,190
They say it's a good hobby.
479
00:04:13,480 --> 00:04:16,900
Although even if it's just a bicycle,
I hear they cost a lot of money.
480
00:04:16,900 --> 00:04:17,860
Huh...
481
00:04:17,860 --> 00:04:19,780
Even though you just pedal it yourself?
482
00:04:19,780 --> 00:04:21,740
Wheels and parts are expensive.
483
00:04:22,530 --> 00:04:26,030
After all, they want to show the appeal of bicycles
to friends and anyone around, you know?
484
00:04:26,030 --> 00:04:28,830
Horsepower's for cars, engine
displacement's for motorcycles,
485
00:04:28,830 --> 00:04:32,660
and when it comes to bicycles, it's the price.
486
00:04:32,660 --> 00:04:35,580
Huh? So every part has appeal?
487
00:04:40,300 --> 00:04:43,420
He ran a red light again.
488
00:04:47,510 --> 00:04:49,720
See? I already caught up.
489
00:04:49,720 --> 00:04:51,100
After all, it's only human-powered.
490
00:04:51,100 --> 00:04:53,520
Machine power can easily catch up.
491
00:04:56,150 --> 00:04:59,940
Come on! Who cuts in front of
someone trying to pass?!
492
00:04:59,940 --> 00:05:01,860
Do ya know the rules of the road?
493
00:05:01,860 --> 00:05:04,030
I know the rules of the road.
494
00:05:05,700 --> 00:05:07,950
Bicycles are the underdogs in traffic.
495
00:05:07,950 --> 00:05:10,160
If we come in contact, you lose.
496
00:05:10,160 --> 00:05:12,950
Therefore, I am the road king.
497
00:05:12,950 --> 00:05:14,250
You little...
498
00:05:14,250 --> 00:05:17,710
Don't go thinking a bicycle can stay
ahead of a motorcycle forever!
499
00:05:23,300 --> 00:05:25,090
You think you've defeated me
500
00:05:25,090 --> 00:05:27,760
with power that comes from
your machine, not yourself?
501
00:05:28,220 --> 00:05:31,140
Very well. I'll show you the
true power of a road racer,
502
00:05:31,140 --> 00:05:34,480
many times faster than your
pieces of scrap metal.
503
00:05:34,680 --> 00:05:38,400
I'll teach you that human power is limitless!
504
00:05:38,940 --> 00:05:41,070
Hey, Suzuki Alto!
505
00:05:41,070 --> 00:05:42,940
How much is your car worth?
506
00:05:42,940 --> 00:05:44,740
TL Note: $8000 or 7000โฌ
507
00:05:42,940 --> 00:05:44,740
Uh, 840,000...
508
00:05:45,110 --> 00:05:46,900
My bike's worth more!
509
00:05:47,360 --> 00:05:50,160
Hey, you, with "Suzume" written
on the side of your head!
510
00:05:48,860 --> 00:05:51,120
Suzume
511
00:05:48,910 --> 00:05:48,950
Suzume
512
00:05:48,950 --> 00:05:48,990
Suzume
513
00:05:48,990 --> 00:05:49,030
Suzume
514
00:05:49,030 --> 00:05:49,070
Suzume
515
00:05:49,070 --> 00:05:49,120
Suzume
516
00:05:49,120 --> 00:05:49,160
Suzume
517
00:05:49,160 --> 00:05:49,200
Suzume
518
00:05:49,200 --> 00:05:49,240
Suzume
519
00:05:49,240 --> 00:05:49,280
Suzume
520
00:05:49,280 --> 00:05:49,320
Suzume
521
00:05:49,320 --> 00:05:49,370
Suzume
522
00:05:49,370 --> 00:05:49,410
Suzume
523
00:05:49,410 --> 00:05:49,450
Suzume
524
00:05:49,450 --> 00:05:49,490
Suzume
525
00:05:49,490 --> 00:05:49,530
Suzume
526
00:05:49,530 --> 00:05:49,570
Suzume
527
00:05:49,570 --> 00:05:49,620
Suzume
528
00:05:49,620 --> 00:05:49,660
Suzume
529
00:05:49,660 --> 00:05:49,700
Suzume
530
00:05:49,700 --> 00:05:49,740
Suzume
531
00:05:49,740 --> 00:05:49,780
Suzume
532
00:05:49,780 --> 00:05:49,820
Suzume
533
00:05:49,820 --> 00:05:49,870
Suzume
534
00:05:49,870 --> 00:05:49,910
Suzume
535
00:05:49,910 --> 00:05:49,950
Suzume
536
00:05:49,950 --> 00:05:49,990
Suzume
537
00:05:49,990 --> 00:05:50,030
Suzume
538
00:05:50,030 --> 00:05:50,070
Suzume
539
00:05:50,070 --> 00:05:50,120
Suzume
540
00:05:50,120 --> 00:05:50,160
Suzume
541
00:05:50,160 --> 00:05:50,200
Suzume
542
00:05:50,160 --> 00:05:51,620
It's Hayabusa.
543
00:05:50,200 --> 00:05:50,240
Suzume
544
00:05:50,240 --> 00:05:50,280
Suzume
545
00:05:50,280 --> 00:05:50,320
Suzume
546
00:05:50,320 --> 00:05:50,370
Suzume
547
00:05:50,370 --> 00:05:50,410
Suzume
548
00:05:50,410 --> 00:05:50,450
Suzume
549
00:05:50,410 --> 00:05:50,450
l
550
00:05:50,450 --> 00:05:50,490
Suzume
551
00:05:50,450 --> 00:05:50,490
l
552
00:05:50,490 --> 00:05:50,530
Suzume
553
00:05:50,490 --> 00:05:50,530
l
554
00:05:50,530 --> 00:05:50,580
Suzume
555
00:05:50,530 --> 00:05:50,580
l
556
00:05:50,580 --> 00:05:50,620
Suzume
557
00:05:50,580 --> 00:05:50,620
l
558
00:05:50,620 --> 00:05:50,660
Suzume
559
00:05:50,620 --> 00:05:50,660
l
560
00:05:50,660 --> 00:05:50,700
Suzume
561
00:05:50,660 --> 00:05:50,700
l
562
00:05:50,700 --> 00:05:50,740
Suzume
563
00:05:50,700 --> 00:05:50,740
l
564
00:05:50,740 --> 00:05:50,780
Suzume
565
00:05:50,740 --> 00:05:50,780
l
566
00:05:50,780 --> 00:05:50,830
Suzume
567
00:05:50,780 --> 00:05:50,830
l
568
00:05:50,830 --> 00:05:50,870
Suzume
569
00:05:50,830 --> 00:05:50,870
l
570
00:05:50,870 --> 00:05:50,910
Suzume
571
00:05:50,870 --> 00:05:50,910
l
572
00:05:50,910 --> 00:05:50,950
Suzume
573
00:05:50,910 --> 00:05:50,950
l
574
00:05:50,950 --> 00:05:50,990
Suzume
575
00:05:50,950 --> 00:05:50,990
l
576
00:05:50,990 --> 00:05:51,030
Suzume
577
00:05:50,990 --> 00:05:51,030
l
578
00:05:51,030 --> 00:05:51,080
Suzume
579
00:05:51,030 --> 00:05:51,080
l
580
00:05:51,080 --> 00:05:51,120
Suzume
581
00:05:51,080 --> 00:05:51,120
l
582
00:05:51,120 --> 00:05:51,160
Suzume
583
00:05:51,120 --> 00:05:51,160
l
584
00:05:51,120 --> 00:05:52,540
Hayabusa
585
00:05:51,160 --> 00:05:51,200
Hayabusa
586
00:05:51,200 --> 00:05:51,240
Hayabusa
587
00:05:51,240 --> 00:05:51,280
Hayabusa
588
00:05:51,280 --> 00:05:51,330
Hayabusa
589
00:05:51,330 --> 00:05:51,370
Hayabusa
590
00:05:51,370 --> 00:05:51,410
Hayabusa
591
00:05:51,410 --> 00:05:51,450
Hayabusa
592
00:05:51,450 --> 00:05:51,490
Hayabusa
593
00:05:51,490 --> 00:05:51,530
Hayabusa
594
00:05:51,530 --> 00:05:51,580
Hayabusa
595
00:05:51,580 --> 00:05:51,620
Hayabusa
596
00:05:51,620 --> 00:05:51,660
Hayabusa
597
00:05:51,620 --> 00:05:52,700
I don't care!
598
00:05:51,660 --> 00:05:51,700
Hayabusa
599
00:05:51,700 --> 00:05:51,740
Hayabusa
600
00:05:51,740 --> 00:05:51,780
Hayabusa
601
00:05:51,780 --> 00:05:51,830
Hayabusa
602
00:05:51,830 --> 00:05:51,870
Hayabusa
603
00:05:51,870 --> 00:05:51,910
Hayabusa
604
00:05:51,910 --> 00:05:51,950
Hayabusa
605
00:05:51,950 --> 00:05:51,990
Hayabusa
606
00:05:51,990 --> 00:05:52,030
Hayabusa
607
00:05:52,030 --> 00:05:52,080
Hayabusa
608
00:05:52,080 --> 00:05:52,120
Hayabusa
609
00:05:52,120 --> 00:05:52,160
Hayabusa
610
00:05:52,160 --> 00:05:52,200
Hayabusa
611
00:05:52,200 --> 00:05:52,240
Hayabusa
612
00:05:52,240 --> 00:05:52,290
Hayabusa
613
00:05:52,290 --> 00:05:52,330
Hayabusa
614
00:05:52,330 --> 00:05:52,370
Hayabusa
615
00:05:52,370 --> 00:05:52,410
Hayabusa
616
00:05:52,410 --> 00:05:52,450
Hayabusa
617
00:05:52,450 --> 00:05:52,490
Hayabusa
618
00:05:52,490 --> 00:05:52,540
Hayabusa
619
00:05:52,700 --> 00:05:54,620
How much did you pay for your motorcycle?
620
00:05:55,080 --> 00:05:57,000
TL Note: $6600 or 5900โฌ
621
00:05:55,080 --> 00:05:57,000
It was 700,000 used.
622
00:05:57,000 --> 00:06:00,330
My bike cost more!
623
00:06:07,130 --> 00:06:09,640
What the hell was that blast?
624
00:06:11,760 --> 00:06:13,060
Justice always prevails!
625
00:06:13,600 --> 00:06:16,140
Friends of the environment,
underdogs, the fastest...
626
00:06:16,140 --> 00:06:18,310
I love bicycles!
627
00:06:18,310 --> 00:06:21,150
The money I spent on my
bicycle never betrays me!
628
00:06:21,150 --> 00:06:23,980
My million yen is invincible on the roads!
629
00:06:27,740 --> 00:06:30,160
You illegal-parking scoundrel!
630
00:06:30,160 --> 00:06:34,910
Parking violations are the fault of the car,
even if it was the bicycle that hit it!
631
00:06:35,160 --> 00:06:37,040
That's one million in damages for...
632
00:06:38,500 --> 00:06:39,960
A parking meter?
633
00:06:39,960 --> 00:06:42,250
He says he's going to pay damages.
634
00:06:42,250 --> 00:06:44,630
The repair fees will come to...
635
00:06:45,210 --> 00:06:48,010
Oh, dear... That's quite an amount.
636
00:06:48,380 --> 00:06:51,840
Okay, one million yen for repairs, then, please.
637
00:07:00,690 --> 00:07:01,980
Morning.
638
00:07:03,810 --> 00:07:07,070
I guess even you'd take the train in this rain, huh.
639
00:07:07,360 --> 00:07:10,660
If I ride my bike in the rain, it'll rust.
640
00:07:10,910 --> 00:07:12,450
That's so like you.
641
00:07:15,410 --> 00:07:17,870
I was up late last night.
642
00:07:18,160 --> 00:07:20,290
Wake me up when we get to the station.
643
00:07:20,290 --> 00:07:21,540
What?! Wait...
644
00:07:24,840 --> 00:07:26,050
Jeez...
645
00:07:26,420 --> 00:07:29,670
That aside, there's really
nothing to do on a train.
646
00:07:29,970 --> 00:07:33,930
I'm so bored, I'm starting to get sleepy, too...
647
00:07:53,740 --> 00:07:56,910
Now approaching Okanoue. Okanoue.
648
00:08:07,250 --> 00:08:10,460
Rin, please don't tell anyone
649
00:08:10,460 --> 00:08:13,010
that I was drooling.
650
00:08:16,680 --> 00:08:19,140
Global girls are going to
be popular going forward.
651
00:08:19,140 --> 00:08:20,470
So...
652
00:08:22,060 --> 00:08:25,350
Sensei, Onsa-san's face is changing colors amusingly.
653
00:08:26,230 --> 00:08:27,820
Get her to the nurse's office, quick!
654
00:08:31,780 --> 00:08:34,820
Rin-chan, do you know what happened?
655
00:08:34,820 --> 00:08:37,320
Why do I have to always know?
656
00:08:37,320 --> 00:08:40,790
Did she put something dirty in her mouth?
657
00:08:41,700 --> 00:08:42,660
Sato-san.
658
00:08:42,410 --> 00:08:45,620
Three days later
659
00:08:42,660 --> 00:08:43,330
Here.
660
00:08:43,330 --> 00:08:44,290
Suzuki-san.
661
00:08:44,290 --> 00:08:45,210
Here.
662
00:08:45,210 --> 00:08:46,130
Takahashi-san.
663
00:08:46,130 --> 00:08:46,580
Here.
664
00:08:46,580 --> 00:08:48,500
It's not my fault.
665
00:08:48,500 --> 00:08:51,300
There's no way she got sick from that.
666
00:08:51,670 --> 00:08:55,010
She must've already had something.
667
00:08:55,010 --> 00:08:56,260
I'm sure of it.
668
00:08:56,640 --> 00:08:59,260
Hey, what was wrong with Shag-
669
00:08:59,260 --> 00:09:02,220
I mean, Amano-san?
670
00:09:04,060 --> 00:09:05,810
Amano-san's illness
671
00:09:05,810 --> 00:09:08,360
is a rare condition of unknown causes.
672
00:09:09,190 --> 00:09:12,940
It may be contagious, so absolutely do not visit her.
673
00:09:14,200 --> 00:09:16,360
If it's something I gave her,
674
00:09:16,360 --> 00:09:18,660
that means I have that rare condition, too.
675
00:09:18,700 --> 00:09:20,200
Nicoichi Motors
676
00:09:20,580 --> 00:09:22,580
But I'm not sick.
677
00:09:22,830 --> 00:09:25,000
That's right! Shaggy's illness
678
00:09:25,000 --> 00:09:27,370
isn't my fault at all!
679
00:09:27,370 --> 00:09:29,000
Shaggy, how are you feeliโ
680
00:09:36,090 --> 00:09:38,840
It was my fault!
681
00:09:40,390 --> 00:09:44,980
The doctor says it's a disease
called "acute Suzukiphilia."
682
00:09:45,310 --> 00:09:48,150
Acute... Suzukiphilia?
683
00:09:48,150 --> 00:09:50,610
Hakuon General Hospital
684
00:09:49,150 --> 00:09:53,400
There are all kinds of philias.
685
00:09:53,860 --> 00:09:55,650
Scatophilia, for example.
686
00:09:55,650 --> 00:09:57,030
I see. I see.
687
00:09:57,280 --> 00:09:59,320
Why am I being grouped with that?
688
00:09:59,820 --> 00:10:03,580
From our examinations,
we've determined that the philia
689
00:10:03,580 --> 00:10:05,580
is caused by a new strain of bacteria.
690
00:10:05,960 --> 00:10:07,500
Since I discovered it,
691
00:10:09,630 --> 00:10:13,300
I have named it Hondabacillus.
692
00:10:13,300 --> 00:10:15,010
Something about that just doesn't sit right.
693
00:10:15,590 --> 00:10:19,220
And when this bacteria enters the body,
694
00:10:19,220 --> 00:10:21,800
it approaches white blood cells,
695
00:10:21,800 --> 00:10:23,600
causing their nuclei to become S-shaped.
696
00:10:23,970 --> 00:10:25,220
I see.
697
00:10:25,600 --> 00:10:29,480
It seems that it triggered a rejection
response at first, but it has no adverse effects.
698
00:10:29,480 --> 00:10:30,560
I see.
699
00:10:31,270 --> 00:10:35,070
Though it is a new strain, it isn't a mortal threat,
700
00:10:35,070 --> 00:10:36,650
nor does it cause pain.
701
00:10:36,650 --> 00:10:39,490
The medical community was
completely uninterested.
702
00:10:40,240 --> 00:10:42,280
You can just ignore it, I guess.
703
00:10:42,580 --> 00:10:44,240
That's my professional opinion.
704
00:10:44,240 --> 00:10:45,740
I see.
705
00:10:49,370 --> 00:10:50,290
Shaggy...
706
00:10:50,580 --> 00:10:52,000
Were you listening?
707
00:10:52,000 --> 00:10:54,550
Why did this happen to me?
708
00:10:54,550 --> 00:10:56,590
I didn't do anything wrong!
709
00:10:56,590 --> 00:10:58,340
B-But Shaggy,
710
00:10:58,340 --> 00:11:01,840
it's not really a bad thing if
you start like Suzukis.
711
00:11:01,840 --> 00:11:04,640
Oh course you wouldn't understand the pain.
712
00:11:05,350 --> 00:11:06,770
Look at that bike over there.
713
00:11:07,470 --> 00:11:10,600
The Suzuki GSX750F Katana.
714
00:11:11,020 --> 00:11:14,190
As far as I know, it's the ugliest bike ever.
715
00:11:14,940 --> 00:11:18,440
The body, using only curved lines
in an attempt to look futuristic,
716
00:11:18,440 --> 00:11:20,070
looks more like a pufferfish.
717
00:11:20,490 --> 00:11:23,410
Its form looks utterly pathetic from the front.
718
00:11:23,410 --> 00:11:26,620
TL Note: Tensai Bakabon is an old anime from the 60s and 70s, that had a very strange artstyle.
719
00:11:23,410 --> 00:11:26,620
Its headlight looks like the
cop from Tensai Ba--bon.
720
00:11:26,910 --> 00:11:29,540
And the kicker is that they named it "Katana."
721
00:11:30,330 --> 00:11:34,000
People bought it either because it was
cheap, because it was so unpopular,
722
00:11:34,000 --> 00:11:37,340
or because they looked past
the design since it's so unique.
723
00:11:37,630 --> 00:11:38,670
Or so I thought.
724
00:11:39,510 --> 00:11:40,840
But now...
725
00:11:41,180 --> 00:11:44,300
It looks incredibly awesome to me!
726
00:11:44,720 --> 00:11:47,140
If this isn't terror, I don't know what is!
727
00:11:47,470 --> 00:11:48,680
And that's not all.
728
00:11:48,680 --> 00:11:52,900
Even all these Yamaha bikes I thought
looked cool look dull and boring now!
729
00:11:53,650 --> 00:11:54,980
My brothers tried
730
00:11:54,980 --> 00:11:58,570
really hard to pull me away
from the Suzuki bikes.
731
00:11:58,940 --> 00:12:02,200
But the more my brothers
reject the Suzuki bikes,
732
00:12:02,200 --> 00:12:03,950
the stronger my feelings grow!
733
00:12:04,200 --> 00:12:05,820
There's nothing left to do!
734
00:12:05,820 --> 00:12:08,700
My mind doesn't want it,
but my body longs for it!
735
00:12:09,080 --> 00:12:11,540
The Suzuki Tempter over the Yamaha SR...
736
00:12:12,330 --> 00:12:14,580
The Savage over the Dragster...
737
00:12:14,830 --> 00:12:16,840
The Fanfan over the Popgal...
738
00:12:17,130 --> 00:12:20,300
To top it all off, I'm tempted to lick Katanas!
739
00:12:20,590 --> 00:12:23,590
If people find out about this, I'm done for!
740
00:12:23,590 --> 00:12:24,720
Shaggy!
741
00:12:26,640 --> 00:12:29,720
Just end it all and kill me!
742
00:12:30,020 --> 00:12:34,650
Kill me while I still have a human soul!
743
00:12:35,190 --> 00:12:39,610
You keep talking about Suzuki riders
as if we're zombies or vampires!
744
00:12:39,610 --> 00:12:41,570
Then what about you?!
745
00:12:42,240 --> 00:12:46,240
You keep talking about how all bikers are
equal, how bikes are free of judgment.
746
00:12:46,240 --> 00:12:48,200
Was that nothing but talk?
747
00:12:48,490 --> 00:12:50,580
You were just pretending to be open-minded
748
00:12:50,580 --> 00:12:52,660
so you could feel superior, then?
749
00:12:52,870 --> 00:12:54,960
You pretended to be accepting,
750
00:12:54,960 --> 00:12:57,250
but you were really judging people's values!
751
00:12:57,250 --> 00:13:01,130
Shaggy! You're the biggest snob in existence!
752
00:13:03,800 --> 00:13:06,840
I'm sorry. I'm sorry.
753
00:13:07,260 --> 00:13:11,270
I'm sorry! I'm sorry!
754
00:13:10,350 --> 00:13:11,270
Shaggy...
755
00:13:16,810 --> 00:13:19,110
It's okay, Shaggy.
756
00:13:19,690 --> 00:13:21,650
No need to be afraid of Suzukis.
757
00:13:22,570 --> 00:13:24,990
Feel free to love Suzukis more.
758
00:13:27,950 --> 00:13:31,660
Onsa, it appears we can save you.
759
00:13:31,660 --> 00:13:32,080
Huh?
760
00:13:32,450 --> 00:13:34,960
When we talked crap about Suzukis...
761
00:13:34,960 --> 00:13:37,500
...the bacteria grew, as if
it was becoming resistant.
762
00:13:38,540 --> 00:13:41,090
The more you talk something down,
763
00:13:41,090 --> 00:13:42,760
the more stubborn you'll get.
764
00:13:42,760 --> 00:13:45,510
Especially since that bacteria must have
765
00:13:45,510 --> 00:13:47,840
survived the most adverse conditions.
766
00:13:48,180 --> 00:13:52,010
The trick is to kill them with kindness.
767
00:13:52,010 --> 00:13:54,100
Special attack: Praise of Death
768
00:13:55,640 --> 00:13:57,270
Suzuki's awesome!
769
00:13:57,270 --> 00:13:58,650
Suzukis are cool!
770
00:13:58,900 --> 00:14:00,360
I like Suzukis!
771
00:14:00,360 --> 00:14:01,570
Ride a Suzuki!
772
00:14:01,570 --> 00:14:02,820
I love Suzuki!
773
00:14:05,190 --> 00:14:07,860
Let's call all bikes "Suzuki" from now on.
774
00:14:10,990 --> 00:14:13,080
Suzuki technology is the best in the world!
775
00:14:15,250 --> 00:14:17,160
Suzuki can overtake Honda!
776
00:14:17,620 --> 00:14:20,290
Nah, it's not that great.
777
00:14:23,590 --> 00:14:24,630
What did I justโ
778
00:14:26,300 --> 00:14:27,470
Tempter...
779
00:14:27,470 --> 00:14:28,470
Savage...
780
00:14:28,470 --> 00:14:29,340
Fanfan...
781
00:14:29,640 --> 00:14:33,010
And the GSX750F Katana...
782
00:14:35,430 --> 00:14:37,520
Th-They're so lame.
783
00:14:40,060 --> 00:14:42,820
She's better! She's all better!
784
00:14:43,730 --> 00:14:46,400
Thank you! Thanks so much!
785
00:14:46,400 --> 00:14:48,820
Okay, let's make sure, Onee-chan.
786
00:14:48,820 --> 00:14:49,450
Yeah.
787
00:14:49,450 --> 00:14:50,200
Tempter?
788
00:14:50,200 --> 00:14:50,820
Lame.
789
00:14:50,820 --> 00:14:51,570
Savage?
790
00:14:51,570 --> 00:14:52,280
Lame.
791
00:14:52,280 --> 00:14:52,910
Fanfan?
792
00:14:52,910 --> 00:14:53,740
Lame.
793
00:14:53,740 --> 00:14:54,700
Lame!
794
00:14:54,990 --> 00:14:56,700
You guys...
795
00:14:56,700 --> 00:14:59,000
will never understand what makes
Suzuki's great!
796
00:14:58,960 --> 00:15:01,000
kuon!!
797
00:14:58,960 --> 00:15:01,000
Ba
798
00:15:03,130 --> 00:15:05,000
kuon!!
799
00:15:03,130 --> 00:15:05,000
Ba
800
00:15:07,340 --> 00:15:09,880
Which bike should I get?
801
00:15:12,510 --> 00:15:13,800
What?
802
00:15:14,050 --> 00:15:15,760
Did I say something weird?
803
00:15:15,760 --> 00:15:18,390
Chisame-chan, say that once more!
804
00:15:18,390 --> 00:15:19,560
Bikes, Hane.
805
00:15:19,560 --> 00:15:21,900
This girl just asked us bike she should get!
806
00:15:21,900 --> 00:15:26,730
The only bike I know is
the NSF100 for the circuit.
807
00:15:26,730 --> 00:15:29,190
I thought I could ask you for recommendations.
808
00:15:30,280 --> 00:15:32,360
I don't know much about motorcycles,
809
00:15:32,360 --> 00:15:34,740
but I think you'd be good with a Honda.
810
00:15:34,740 --> 00:15:37,580
It's a Honda after all!
811
00:15:37,580 --> 00:15:39,710
You didn't even say any reasons.
812
00:15:39,710 --> 00:15:40,790
All right.
813
00:15:40,790 --> 00:15:44,790
I'll find the perfect machine
for you from Yamaha's lineup.
814
00:15:45,000 --> 00:15:47,340
Why does it have to be a Yamaha?
815
00:15:47,340 --> 00:15:49,260
I can pick out some Suzukis.
816
00:15:49,260 --> 00:15:51,380
You're just gonna choose a 250, right?
817
00:15:51,380 --> 00:15:52,180
What?
818
00:15:52,510 --> 00:15:55,600
You went on a while ago about how Suzukis are great!
819
00:15:55,600 --> 00:15:57,350
Stop talking about that!
820
00:15:57,390 --> 00:15:57,430
Kakko Kawasaki Sengen
821
00:15:57,430 --> 00:15:57,470
Kakko Kawasaki Sengen
822
00:15:57,470 --> 00:15:57,510
Kakko Kawasaki Sengen
823
00:15:57,510 --> 00:15:57,560
Kakko Kawasaki Sengen
824
00:15:57,560 --> 00:15:57,600
Kakko Kawasaki Sengen
825
00:15:57,600 --> 00:15:57,640
Kakko Kawasaki Sengen
826
00:15:57,640 --> 00:15:57,680
Kakko Kawasaki Sengen
827
00:15:57,680 --> 00:15:57,720
Kakko Kawasaki Sengen
828
00:15:57,720 --> 00:15:57,760
Kakko Kawasaki Sengen
829
00:15:57,760 --> 00:15:57,810
Kakko Kawasaki Sengen
830
00:15:57,810 --> 00:15:57,850
Kakko Kawasaki Sengen
831
00:15:57,850 --> 00:15:57,890
Kakko Kawasaki Sengen
832
00:15:57,890 --> 00:15:57,930
Kakko Kawasaki Sengen
833
00:15:57,930 --> 00:15:57,970
Kakko Kawasaki Sengen
834
00:15:57,970 --> 00:15:58,020
Kakko Kawasaki Sengen
835
00:15:58,020 --> 00:15:58,060
Kakko Kawasaki Sengen
836
00:15:58,060 --> 00:15:58,220
Kakko Kawasaki Sengen
837
00:15:58,060 --> 00:15:58,100
Kakko Kawasaki Sengen
838
00:15:58,100 --> 00:15:58,220
Kakko Kawasaki Sengen
839
00:15:58,220 --> 00:15:58,470
Kakko Kawasaki Sengen
840
00:15:58,470 --> 00:15:58,520
Kakko Kawasaki Sengen
841
00:15:58,520 --> 00:15:58,560
Kakko Kawasaki Sengen
842
00:15:58,560 --> 00:15:58,600
Kakko Kawasaki Sengen
843
00:15:58,600 --> 00:15:58,640
Kakko Kawasaki Sengen
844
00:15:58,640 --> 00:15:58,680
Kakko Kawasaki Sengen
845
00:15:58,680 --> 00:15:58,720
Kakko Kawasaki Sengen
846
00:15:58,720 --> 00:15:58,770
Kakko Kawasaki Sengen
847
00:15:58,770 --> 00:15:58,810
Kakko Kawasaki Sengen
848
00:15:58,810 --> 00:15:58,850
Kakko Kawasaki Sengen
849
00:15:58,850 --> 00:15:58,890
Kakko Kawasaki Sengen
850
00:15:58,890 --> 00:15:58,930
Kakko Kawasaki Sengen
851
00:15:58,930 --> 00:15:58,970
Kakko Kawasaki Sengen
852
00:15:58,970 --> 00:15:59,020
Kakko Kawasaki Sengen
853
00:15:59,020 --> 00:15:59,060
Kakko Kawasaki Sengen
854
00:15:59,060 --> 00:15:59,100
Kakko Kawasaki Sengen
855
00:15:59,100 --> 00:15:59,140
Kakko Kawasaki Sengen
856
00:15:59,140 --> 00:15:59,180
Kakko Kawasaki Sengen
857
00:15:59,180 --> 00:15:59,220
Kakko Kawasaki Sengen
858
00:15:59,220 --> 00:15:59,270
Kakko Kawasaki Sengen
859
00:15:59,270 --> 00:15:59,310
Kakko Kawasaki Sengen
860
00:15:59,310 --> 00:15:59,350
Kakko Kawasaki Sengen
861
00:15:59,310 --> 00:15:59,520
Kakko Kawasaki Sengen
862
00:15:59,350 --> 00:15:59,600
Kakko Kawasaki Sengen
863
00:15:59,520 --> 00:15:59,680
Kakko Kawasaki Sengen
864
00:15:59,600 --> 00:15:59,680
Kakko Kawasaki Sengen
865
00:15:59,980 --> 00:16:01,060
In any case,
866
00:16:01,060 --> 00:16:03,850
the best way to choose
a bike is to take a look!
867
00:16:05,020 --> 00:16:07,230
Nicoichi Motors
868
00:16:05,810 --> 00:16:07,270
Ah, welcome.
869
00:16:07,610 --> 00:16:11,530
The new Bike Club member got her
license, so we brought her over.
870
00:16:11,530 --> 00:16:12,860
Congratulations.
871
00:16:13,320 --> 00:16:16,830
She's the daughter of Nakano
Kinya, the GP racer.
872
00:16:17,120 --> 00:16:19,370
She could be a good customer.
873
00:16:20,700 --> 00:16:25,540
Come to think of it, I assisted Nakano
Kinya's mechanic a long time ago.
874
00:16:25,880 --> 00:16:27,500
You know my dad?
875
00:16:27,500 --> 00:16:30,050
Oh, yes, he was amazing!
876
00:16:30,050 --> 00:16:31,550
He was insanely fast.
877
00:16:32,300 --> 00:16:34,430
He was talented, and he was good-looking.
878
00:16:34,430 --> 00:16:36,090
They used to call him a prince.
879
00:16:36,140 --> 00:16:38,850
Prince
880
00:16:36,640 --> 00:16:39,850
We mechanics used to call him "Mole," though.
881
00:16:38,850 --> 00:16:38,890
Pri
882
00:16:38,850 --> 00:16:38,890
nce
883
00:16:38,850 --> 00:16:38,890
Mole
884
00:16:38,890 --> 00:16:38,930
Mole
885
00:16:38,930 --> 00:16:38,970
Mole
886
00:16:38,970 --> 00:16:39,010
Mole
887
00:16:39,010 --> 00:16:39,060
Mole
888
00:16:39,060 --> 00:16:39,100
Mole
889
00:16:39,100 --> 00:16:39,140
Mole
890
00:16:39,140 --> 00:16:39,180
Mole
891
00:16:39,180 --> 00:16:39,220
Mole
892
00:16:39,220 --> 00:16:39,260
Mole
893
00:16:39,260 --> 00:16:39,310
Mole
894
00:16:39,310 --> 00:16:39,350
Mole
895
00:16:39,350 --> 00:16:39,600
Mole
896
00:16:39,600 --> 00:16:39,640
Mole
897
00:16:39,640 --> 00:16:40,520
Mole
898
00:16:40,520 --> 00:16:40,560
Mole
899
00:16:42,390 --> 00:16:45,100
Just go away, Dad!
900
00:16:43,600 --> 00:16:45,100
Brings back memories!
901
00:16:47,110 --> 00:16:50,440
This shop has a lot of bikes in its inventory.
902
00:16:50,690 --> 00:16:52,950
Onsa-chan, are we gonna look at those?
903
00:16:54,240 --> 00:16:57,570
Hane, those are scooters, not bikes.
904
00:16:58,080 --> 00:17:00,620
Scooters are just a means of transportation.
905
00:17:00,620 --> 00:17:02,870
They won't do for a racer like Chisame.
906
00:17:03,160 --> 00:17:06,420
So, this is my recommendation:
907
00:17:06,420 --> 00:17:08,090
the SR400!
908
00:17:09,340 --> 00:17:12,630
It doesn't look like anything
out of the ordinary, though.
909
00:17:12,630 --> 00:17:14,170
Tsk, tsk.
910
00:17:14,170 --> 00:17:16,470
It's not speed that makes this bike special.
911
00:17:16,970 --> 00:17:18,140
Look at this.
912
00:17:18,140 --> 00:17:21,850
Take the tank emblem off,
and stick this on instead.
913
00:17:22,980 --> 00:17:25,940
Whoa! It's a super high-end motorcycle!
914
00:17:25,940 --> 00:17:28,360
I can smell the scent of Bavaria from it!
915
00:17:30,020 --> 00:17:34,530
It's the shapeshifting custom base
that makes this bike special.
916
00:17:34,820 --> 00:17:35,700
And...
917
00:17:35,700 --> 00:17:37,820
Now it's an English bike.
918
00:17:37,820 --> 00:17:38,870
And this.
919
00:17:39,070 --> 00:17:41,490
And now it's an antivirus!
920
00:17:41,490 --> 00:17:43,410
You can make it the bike you really want,
921
00:17:43,410 --> 00:17:46,210
unrestrained by the manufacturers.
922
00:17:46,210 --> 00:17:47,830
Isn't it great, Chisame?
923
00:17:48,500 --> 00:17:52,960
The bike she really wants is
a knock-off... That's harsh.
924
00:17:53,170 --> 00:17:54,920
Come to think of it, though,
925
00:17:54,920 --> 00:17:57,970
it'd be easier just to buy a real import.
926
00:17:58,260 --> 00:18:00,760
There are kits to lower the seat, too.
927
00:18:00,760 --> 00:18:02,560
Hey! Let me talk, too!
928
00:18:02,560 --> 00:18:04,310
It seems everyone knows a lot.
929
00:18:04,310 --> 00:18:06,980
I don't know anything.
930
00:18:07,350 --> 00:18:11,520
All Kawasaki bikes are green.
931
00:18:11,520 --> 00:18:13,820
You can't be swayed by costs.
932
00:18:13,820 --> 00:18:14,820
That's why a Katanaโ
933
00:18:14,820 --> 00:18:16,700
Chisame-chan! Chisame-chan!
934
00:18:16,700 --> 00:18:19,780
I found a pink bike, the Hornet!
935
00:18:19,780 --> 00:18:22,580
It's the same color as mine. You should get it!
936
00:18:22,620 --> 00:18:22,660
Nicoichi Motors
937
00:18:22,660 --> 00:18:22,700
Nicoichi Motors
938
00:18:22,700 --> 00:18:22,740
Nicoichi Motors
939
00:18:22,740 --> 00:18:22,780
Nicoichi Motors
940
00:18:22,780 --> 00:18:22,830
Nicoichi Motors
941
00:18:22,830 --> 00:18:22,870
Nicoichi Motors
942
00:18:22,870 --> 00:18:22,910
Nicoichi Motors
943
00:18:22,910 --> 00:18:22,950
Nicoichi Motors
944
00:18:22,950 --> 00:18:22,990
Nicoichi Motors
945
00:18:22,990 --> 00:18:23,040
Nicoichi Motors
946
00:18:23,040 --> 00:18:23,080
Nicoichi Motors
947
00:18:23,080 --> 00:18:23,120
Nicoichi Motors
948
00:18:23,120 --> 00:18:23,160
Nicoichi Motors
949
00:18:23,160 --> 00:18:23,200
Nicoichi Motors
950
00:18:23,200 --> 00:18:23,240
Nicoichi Motors
951
00:18:23,240 --> 00:18:23,290
Nicoichi Motors
952
00:18:23,290 --> 00:18:23,330
Nicoichi Motors
953
00:18:23,330 --> 00:18:23,370
Nicoichi Motors
954
00:18:23,370 --> 00:18:23,410
Nicoichi Motors
955
00:18:23,410 --> 00:18:26,710
Man, I'm glad we found a bike for Chisame.
956
00:18:23,410 --> 00:18:23,450
Nicoichi Motors
957
00:18:23,450 --> 00:18:23,490
Nicoichi Motors
958
00:18:23,490 --> 00:18:23,540
Nicoichi Motors
959
00:18:23,540 --> 00:18:23,580
Nicoichi Motors
960
00:18:23,580 --> 00:18:23,620
Nicoichi Motors
961
00:18:23,620 --> 00:18:23,660
Nicoichi Motors
962
00:18:23,660 --> 00:18:23,700
Nicoichi Motors
963
00:18:23,700 --> 00:18:23,740
Nicoichi Motors
964
00:18:23,740 --> 00:18:23,790
Nicoichi Motors
965
00:18:23,790 --> 00:18:23,830
Nicoichi Motors
966
00:18:23,830 --> 00:18:23,870
Nicoichi Motors
967
00:18:23,870 --> 00:18:23,910
Nicoichi Motors
968
00:18:23,910 --> 00:18:23,950
Nicoichi Motors
969
00:18:23,950 --> 00:18:23,990
Nicoichi Motors
970
00:18:23,990 --> 00:18:24,040
Nicoichi Motors
971
00:18:24,040 --> 00:18:24,080
Nicoichi Motors
972
00:18:24,080 --> 00:18:24,120
Nicoichi Motors
973
00:18:24,120 --> 00:18:24,160
Nicoichi Motors
974
00:18:24,160 --> 00:18:24,200
Nicoichi Motors
975
00:18:24,200 --> 00:18:24,240
Nicoichi Motors
976
00:18:24,240 --> 00:18:24,290
Nicoichi Motors
977
00:18:24,290 --> 00:18:24,330
Nicoichi Motors
978
00:18:26,710 --> 00:18:27,910
Yeah.
979
00:18:29,250 --> 00:18:31,920
I told you the SR was the right choice.
980
00:18:31,920 --> 00:18:33,210
Hey, hang on.
981
00:18:33,210 --> 00:18:35,170
That's not right, Onsa-chan.
982
00:18:35,170 --> 00:18:36,720
Where'd you get that idea?
983
00:18:36,720 --> 00:18:37,880
No, um...
984
00:18:38,090 --> 00:18:40,590
I haven't said I made a choice yet.
985
00:18:40,590 --> 00:18:43,560
Chisame chose me, without question.
986
00:18:43,560 --> 00:18:46,100
She's going to ride a pink one with me!
987
00:18:46,390 --> 00:18:50,150
You're deluding yourself because you
don't want to admit she chose a Suzuki.
988
00:18:50,150 --> 00:18:53,570
She chose me because you
all act the way you do.
989
00:18:53,980 --> 00:18:56,740
Wait, why are you fighting over this?
990
00:18:56,740 --> 00:18:57,900
If it's come to this...
991
00:18:58,110 --> 00:19:00,820
We'll have to settle it by force!
992
00:19:02,990 --> 00:19:05,580
Hakkeyoi... Nokotta!
993
00:19:05,580 --> 00:19:06,750
Why sumo?
994
00:19:07,540 --> 00:19:09,660
How did it come to this?
995
00:19:09,660 --> 00:19:11,580
I have no idea what's going on.
996
00:19:18,720 --> 00:19:19,760
I get it.
997
00:19:19,760 --> 00:19:22,180
They're not fighting for me...
998
00:19:22,180 --> 00:19:24,390
They're just fighting for themselves.
999
00:19:24,810 --> 00:19:26,520
Is buying a bike
1000
00:19:26,520 --> 00:19:28,930
supposed to involve so many people?
1001
00:19:33,690 --> 00:19:35,150
Yay!
1002
00:19:34,980 --> 00:19:42,780
Paiho
1003
00:19:35,150 --> 00:19:38,400
Paiho, Chijirefuji, and Kinnoyama are defeated!
1004
00:19:35,690 --> 00:19:42,780
Chijirefuji
1005
00:19:36,480 --> 00:19:42,780
Kinnoyama
1006
00:19:38,400 --> 00:19:41,070
The winner is Hasakura!
1007
00:19:39,490 --> 00:19:42,780
Hasakura
1008
00:19:41,360 --> 00:19:42,740
Thank you very much.
1009
00:19:42,950 --> 00:19:45,660
So, Chisame-chan's bike is going to be...
1010
00:19:52,580 --> 00:19:53,630
What's wrong, Chisame?
1011
00:19:54,080 --> 00:19:55,840
Why are you sighing?
1012
00:19:56,550 --> 00:19:57,710
Dad...
1013
00:19:58,510 --> 00:20:01,680
What, you can't decide on a bike?
1014
00:20:02,340 --> 00:20:06,560
I never knew people would get so
wound up over someone buying a bike.
1015
00:20:07,180 --> 00:20:10,730
No matter whose recommendation I take,
it's going to leave people unhappy.
1016
00:20:11,230 --> 00:20:12,060
Chisame.
1017
00:20:13,270 --> 00:20:17,520
You know what they used to call
me when I was a racer, right?
1018
00:20:18,320 --> 00:20:19,030
Mole.
1019
00:20:18,530 --> 00:20:20,570
Yes, "Prince."
1020
00:20:21,240 --> 00:20:25,490
I was faster and better-looking
than any of my rivals,
1021
00:20:25,490 --> 00:20:27,660
so I don't blame them for calling me that.
1022
00:20:28,160 --> 00:20:30,910
But that's not the true reason.
1023
00:20:31,330 --> 00:20:34,540
The true reason is that your dad
1024
00:20:34,540 --> 00:20:36,590
is really a descendant of royalty.
1025
00:20:37,880 --> 00:20:42,170
And it's this mole that proves
that I'm from a royal line.
1026
00:20:42,840 --> 00:20:46,090
This mole was passed down to me from Grandpa.
1027
00:20:46,510 --> 00:20:48,560
Dad, are you okay?
1028
00:20:49,010 --> 00:20:51,980
And now I'll pass it on to you.
1029
00:20:53,940 --> 00:20:57,650
Now you're the princess of
the royal Nakano family.
1030
00:20:58,900 --> 00:21:02,740
Who could possibly complain
about your choice of bike?
1031
00:21:07,240 --> 00:21:11,620
Man, it's really not a good idea to
use sumo to choose someone's bike.
1032
00:21:12,000 --> 00:21:14,040
Even Yume yelled at us.
1033
00:21:14,040 --> 00:21:16,920
She said, "You can't take over
a person's shopping decisions."
1034
00:21:16,920 --> 00:21:19,250
I never forced her.
1035
00:21:19,250 --> 00:21:20,460
All right.
1036
00:21:20,460 --> 00:21:24,380
No matter what bike Chisame
picks, I won't complain.
1037
00:21:24,380 --> 00:21:26,090
Let's all compliment her.
1038
00:21:26,090 --> 00:21:27,800
That's for the best.
1039
00:21:28,090 --> 00:21:29,260
Senpai.
1040
00:21:30,760 --> 00:21:32,180
Good morning.
1041
00:21:33,230 --> 00:21:35,190
A Honda PCX?!
1042
00:21:35,440 --> 00:21:36,310
What?!
1043
00:21:36,310 --> 00:21:39,060
Come on, anything but that!
1044
00:21:39,060 --> 00:21:40,770
It's my dad's, actually.
1045
00:21:40,770 --> 00:21:42,570
It's a 150cc,
1046
00:21:42,570 --> 00:21:44,690
so I can keep up with you all.
1047
00:21:45,570 --> 00:21:48,530
The great racer Wayne Rainey once said,
1048
00:21:48,820 --> 00:21:51,280
"Bikes are not meant to be on the road."
1049
00:21:52,540 --> 00:21:54,540
But scooters aren't bikes,
1050
00:21:55,960 --> 00:21:58,120
so I can ride them on public roads, right?
1051
00:22:09,090 --> 00:22:10,800
buon! buon! buon! buon! buoon!
1052
00:22:09,090 --> 00:22:10,800
ใถใใ!ใใถใใ!ใใถใใ!ใใถใใ!ใใถใใใ!
1053
00:22:10,930 --> 00:22:13,770
FURU SUROTTORU de iin janai?
1054
00:22:10,930 --> 00:22:13,770
ใใซในใญใใใซใงใใใใใใชใ?
1055
00:22:13,890 --> 00:22:15,600
buon! buon! buon! buon! buoon!
1056
00:22:13,890 --> 00:22:15,600
ใถใใ!ใใถใใ!ใใถใใ!ใใถใใ!ใใถใใใ!
1057
00:22:15,680 --> 00:22:18,480
todorokima~su, bakuon!!
1058
00:22:15,680 --> 00:22:18,480
่ฝใใพ๏ฝใใใฐใใใ!!
1059
00:22:18,810 --> 00:22:21,020
joushi koukousei BAIKU nori
1060
00:22:18,810 --> 00:22:21,020
ๅฅณๅญ้ซๆ ก็ใใคใฏไนใ
1061
00:22:21,060 --> 00:22:23,650
kaze o kiri hashiri dashichau yo (buoon!)
1062
00:22:21,060 --> 00:22:23,650
้ขจใๅใ่ตฐใใ ใใกใใใใ(ใถใใใ!)
1063
00:22:23,650 --> 00:22:25,320
METTO o kabutte (buoon!)
1064
00:22:23,650 --> 00:22:25,320
ใกใใใ่ขซใฃใฆใ(ใถใใใ!)
1065
00:22:25,360 --> 00:22:28,150
hora ne HEASUTAIRU pettanko
1066
00:22:25,360 --> 00:22:28,150
ใปใใญใใขในใฟใคใซใบใฃใใใ
1067
00:22:28,280 --> 00:22:29,700
ii koto nashi kamo?
1068
00:22:28,280 --> 00:22:29,700
ใใใณใ็กใใใ?
1069
00:22:29,700 --> 00:22:32,780
itsudatte MENTE de kigen o tonnai to (buoon!)
1070
00:22:29,700 --> 00:22:32,780
ใใคใ ใฃใฆใกใณใใงๆฉๅซใใจใใชใใจใ(ใถใใใ!)
1071
00:22:32,830 --> 00:22:36,290
nande konna ni mendo kusai ndesu ka~!
1072
00:22:32,830 --> 00:22:36,290
ใชใใงใใใชใซใใใฉใใใใใงใใ๏ฝ!
1073
00:22:37,620 --> 00:22:42,290
(kokechatta) omoi shatai o hikiokoshi
1074
00:22:37,620 --> 00:22:42,290
(ใใใกใใฃใ)ใ้ใ่ปไฝใๅผใ่ตทใใ
1075
00:22:42,380 --> 00:22:46,800
(mou ikkai) SUTAATO! doushite daro? waracchau
1076
00:22:42,380 --> 00:22:46,800
(ใใใใฃใใ)ใในใฟใผใ!ใฉใใใฆใ ใ?็ฌใฃใกใใ
1077
00:22:47,130 --> 00:22:55,350
(sou da yone!) ikou yo! shisen no
saki ni wa tomodachi ga matteru kara!
1078
00:22:47,130 --> 00:22:55,350
(ใใใ ใใญ!)ใ่กใใใ!่ฆ็ทใฎๅ
ใซใฏๅ้ใๅพ
ใฃใฆใใใ!
1079
00:22:56,100 --> 00:23:00,940
AKUSERU akeru to hirogatte iku SHIN! (saikou no!)
1080
00:22:56,100 --> 00:23:00,940
ใขใฏใปใซ้ใใใจๅบใใฃใฆใใๆฏ่ฒ(ใทใผใณ)!ใ(ๆ้ซใฎ!)
1081
00:23:00,940 --> 00:23:05,780
SUPIIDO APPU shichau kanjou wa mou tomanna~i! (YEI!)
1082
00:23:00,940 --> 00:23:05,780
ในใใผใใขใใใใกใใๆๆ
ใฏใใๆญขใพใใช๏ฝใ!ใ(ใคใงใค!)
1083
00:23:05,980 --> 00:23:10,490
marude hane ga haechatta mitai (Wow!)
1084
00:23:05,980 --> 00:23:10,490
ใพใใง็พฝใ็ใใกใใฃใใฟใใใ(Wow!)
1085
00:23:10,530 --> 00:23:13,070
GIA nante TOPPU koete motto agete
1086
00:23:10,530 --> 00:23:13,070
ใฎใขใชใใฆใใใ่ถใใฆใใฃใจใขใฒใฆ
1087
00:23:13,200 --> 00:23:17,500
"seishun TSUURINGU" doko made icchau?
1088
00:23:13,200 --> 00:23:17,500
ใใปใผใทใฅใณใปใใผใชใณใฐใใใใณใพใง่กใฃใกใใ?
1089
00:23:17,950 --> 00:23:19,750
buon! buon! buon! buon! buoon!
1090
00:23:17,950 --> 00:23:19,750
ใถใใ!ใใถใใ!ใใถใใ!ใใถใใ!ใใถใใใ!
1091
00:23:19,830 --> 00:23:22,540
hashiri dashichaeba iin janai?
1092
00:23:19,830 --> 00:23:22,540
่ตฐใใ ใใกใใใฐใใใใใใชใ?
1093
00:23:22,750 --> 00:23:24,590
buon! buon! buon! buon! buoon!
1094
00:23:22,750 --> 00:23:24,590
ใถใใ!ใใถใใ!ใใถใใ!ใใถใใ!ใใถใใใ!
1095
00:23:24,590 --> 00:23:27,510
todorokima~su, bakuon!!
1096
00:23:24,590 --> 00:23:27,510
่ฝใใพ๏ฝใใใฐใใใ!!
1097
00:23:29,970 --> 00:23:34,970
Suzuki
1098
00:23:29,970 --> 00:23:34,970
For
1099
00:23:29,970 --> 00:23:34,970
Life
1100
00:23:29,970 --> 00:23:34,970
A World of What-ifs!!
1101
00:23:29,970 --> 00:23:34,970
Next time on Bakuon!!
64612