All language subtitles for god.friended.me.s01e06.web.x264-tbs[ettv]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,100 --> 00:00:02,720 Previously, on "God Friended Me." 2 00:00:02,740 --> 00:00:05,440 - Take that, old man! - Old, who you calling old? 3 00:00:05,460 --> 00:00:06,700 You, Uncle T! 4 00:00:06,720 --> 00:00:08,880 I know that you think that he looks up to me 5 00:00:08,900 --> 00:00:11,010 more than you, but that is not the case, Arthur. 6 00:00:11,040 --> 00:00:13,160 - What did you do? - The God account is gone! 7 00:00:13,200 --> 00:00:14,316 It must have been awkward bumping 8 00:00:14,340 --> 00:00:15,680 into your ex with Miles. 9 00:00:15,740 --> 00:00:17,840 - You free Sunday? - Maybe. 10 00:00:17,850 --> 00:00:20,280 Helping people isn't a burden. 11 00:00:20,340 --> 00:00:21,740 - It's an opportunity. - _ 12 00:00:26,620 --> 00:00:28,520 Six weeks ago, I got a friend request 13 00:00:28,540 --> 00:00:30,270 from someone calling themselves God. 14 00:00:30,280 --> 00:00:33,070 They started sending me people in need of help. 15 00:00:33,090 --> 00:00:35,580 For the very few of you that have stuck around to listen, 16 00:00:35,600 --> 00:00:38,560 you know that I have resisted. Not anymore. 17 00:00:38,630 --> 00:00:41,550 I am going to see where this road takes me. 18 00:00:41,580 --> 00:00:44,080 Now, that doesn't mean I'm going to stop looking 19 00:00:44,100 --> 00:00:46,340 for who's behind it, but there's a freedom 20 00:00:46,410 --> 00:00:48,010 in accepting this new path. 21 00:00:48,070 --> 00:00:50,300 A clarity for what I'm trying to do. 22 00:00:50,340 --> 00:00:52,780 I am ready to start growing my audience 23 00:00:52,800 --> 00:00:54,350 one listener at a time. 24 00:00:54,410 --> 00:00:56,390 So if you see any of my posters, 25 00:00:56,400 --> 00:00:57,820 please get the word out. 26 00:00:57,880 --> 00:01:00,020 The Millennial Prophet is making a comeback. 27 00:01:01,950 --> 00:01:04,980 You know, I got to say, bro. This poster is pretty fire. 28 00:01:05,040 --> 00:01:07,060 Yeah, it's smart, Miles. 29 00:01:07,130 --> 00:01:09,120 I mean, grassroots marketing will get you a new audience. 30 00:01:09,140 --> 00:01:10,606 Yeah, well, it's what I need, you know? 31 00:01:10,630 --> 00:01:12,110 Considering I lost most of my listeners 32 00:01:12,130 --> 00:01:13,730 after I changed my message. 33 00:01:13,800 --> 00:01:17,020 Well, you are the atheist working for God now, 34 00:01:17,040 --> 00:01:18,940 so I kind of understand the confusion. 35 00:01:18,950 --> 00:01:22,040 Dude, there is no confusion. We all know it is not God. 36 00:01:22,110 --> 00:01:25,780 True, but whoever's doing this already unfriended you. 37 00:01:25,850 --> 00:01:27,226 All right, this could have all been over. 38 00:01:27,250 --> 00:01:28,610 You know, you're the one who chose 39 00:01:28,650 --> 00:01:31,180 to friend that maniac back. Why? 40 00:01:31,200 --> 00:01:33,080 Because it gives me a sense of purpose. 41 00:01:33,150 --> 00:01:34,866 So you're basically working for the God account? 42 00:01:34,890 --> 00:01:38,200 I'd say it's more like a partnership. 43 00:01:38,220 --> 00:01:40,120 _ 44 00:01:40,190 --> 00:01:42,280 - What's up? - Uh, it's Eli. 45 00:01:42,300 --> 00:01:43,300 He wants to get dinner. 46 00:01:45,230 --> 00:01:47,670 - Official date? - Yeah, but I'm... 47 00:01:47,730 --> 00:01:49,356 I don't know if I'm ready to go there again. 48 00:01:49,380 --> 00:01:51,820 - Why not? - I mean, we broke up for a reason. 49 00:01:51,850 --> 00:01:53,720 Who's to say it doesn't end the exact same way? 50 00:01:53,740 --> 00:01:55,080 Just because you guys have a history 51 00:01:55,100 --> 00:01:56,720 doesn't meant it'll repeat. 52 00:01:57,510 --> 00:01:59,660 Okay, all this talk about dinner has got me starving. 53 00:01:59,720 --> 00:02:00,980 Dude, you're always starving. 54 00:02:03,270 --> 00:02:05,200 - You know what? - What? 55 00:02:05,270 --> 00:02:07,230 - Dinner's on me? - What? 56 00:02:07,250 --> 00:02:10,270 Just a little thank you for helping me spread the word. 57 00:02:10,340 --> 00:02:11,710 You guys figure out what you want, 58 00:02:11,770 --> 00:02:14,170 - and I'll just hail us a cab. - Okay. 59 00:02:14,240 --> 00:02:16,280 Taxi, taxi! 60 00:02:17,270 --> 00:02:20,040 _ 61 00:02:20,050 --> 00:02:21,349 Look, guys, guys. 62 00:02:21,350 --> 00:02:22,820 I just got a new friend suggestion. 63 00:02:23,420 --> 00:02:26,480 - Who is it for? - Some guy named Hasan Amir. 64 00:02:27,590 --> 00:02:29,220 Hey, there's our cab. 65 00:02:37,470 --> 00:02:38,620 Where to, my friends? 66 00:02:46,020 --> 00:02:48,980 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 67 00:02:49,050 --> 00:02:51,950 Have you decided where you would like me to take you? 68 00:02:52,010 --> 00:02:54,420 The Lower East Side is a big place. 69 00:02:54,480 --> 00:02:56,550 Can you narrow it down a little? 70 00:02:56,560 --> 00:02:59,850 Uh, no, yeah, we haven't decided 71 00:02:59,860 --> 00:03:00,990 where we want to have dinner, 72 00:03:01,000 --> 00:03:04,090 but if you could just give us a second, please. 73 00:03:04,160 --> 00:03:05,980 - Of course. - Just pick a place, 74 00:03:06,000 --> 00:03:07,460 and get him talking. 75 00:03:07,600 --> 00:03:10,860 Ooh, can you drop us off at Insomnia Cookies on Orchard? 76 00:03:10,930 --> 00:03:13,200 - Sure. - Cookies, really? 77 00:03:13,270 --> 00:03:14,970 What... yeah, that was the first thing 78 00:03:15,000 --> 00:03:17,570 that came to my mind. Besides, you love desserts. 79 00:03:17,640 --> 00:03:19,140 That is true. 80 00:03:19,310 --> 00:03:23,410 So, um, how long have you been driving a cab? 81 00:03:23,480 --> 00:03:26,460 Almost 15 years, since I moved here. 82 00:03:26,540 --> 00:03:28,880 - Where are you from? - Afghanistan. 83 00:03:28,950 --> 00:03:31,750 I was an engineer in Kabul. 84 00:03:31,820 --> 00:03:34,100 We won the green card lottery, 85 00:03:34,110 --> 00:03:36,160 so I moved my family here. 86 00:03:36,230 --> 00:03:38,990 I'm sorry, my wife. 87 00:03:40,000 --> 00:03:46,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 88 00:03:50,410 --> 00:03:53,940 I... I'm sorry, there is a problem with my son. 89 00:03:53,980 --> 00:03:54,990 I have to drop you off, 90 00:03:55,000 --> 00:03:56,879 but we are on the highway and I can't pull over. 91 00:03:56,880 --> 00:03:59,580 Yeah, no, don't stop for us. Family is important. 92 00:03:59,650 --> 00:04:01,320 Thank you. 93 00:04:05,850 --> 00:04:08,470 I'm 24 years old, I can't live like this anymore. 94 00:04:08,480 --> 00:04:11,490 Please, don't go. At least talk to you father. 95 00:04:11,560 --> 00:04:13,290 Mateen, your mother told me 96 00:04:13,300 --> 00:04:15,200 that you have a cell phone hidden in your room. 97 00:04:15,260 --> 00:04:17,800 Who are you talking to that you don't want us to know about? 98 00:04:17,820 --> 00:04:20,030 Why do you have to know who I call, who I talk to? 99 00:04:20,100 --> 00:04:22,610 You don't have to control every aspect of my life. 100 00:04:22,640 --> 00:04:23,870 I feel this guy's pain. 101 00:04:23,940 --> 00:04:26,640 As long as you live under this roof, 102 00:04:26,710 --> 00:04:29,080 you will listen to what we are telling you. 103 00:04:29,550 --> 00:04:31,390 Then I guess I shouldn't be living here anymore. 104 00:04:31,410 --> 00:04:34,640 Mateen! Mateen! 105 00:04:47,290 --> 00:04:50,960 Uh, this really isn't necessary. 106 00:04:51,030 --> 00:04:53,200 Oh, you said you were heading out for dinner. 107 00:04:53,270 --> 00:04:55,070 True, but when we got in the cab, 108 00:04:55,080 --> 00:04:57,439 we were just expecting the ride, not the actual meal. 109 00:04:57,440 --> 00:04:59,220 - It's really good. - After my husband 110 00:04:59,240 --> 00:05:00,480 drove you all the way out here, 111 00:05:00,510 --> 00:05:02,100 the least we can do is feed you. 112 00:05:02,160 --> 00:05:03,580 Well, thank you. 113 00:05:03,640 --> 00:05:06,470 Um, and really, with everything that's going on, 114 00:05:06,480 --> 00:05:08,340 I hope that we're not intruding. 115 00:05:08,850 --> 00:05:11,450 Oh, things will blow over with my son. 116 00:05:11,520 --> 00:05:13,420 It always does. 117 00:05:13,490 --> 00:05:16,590 If you will excuse me, I need to study. 118 00:05:16,660 --> 00:05:18,420 We're having guests, Tarah. 119 00:05:18,490 --> 00:05:21,230 Our guests aren't going to help me study for the LSATs. 120 00:05:21,290 --> 00:05:24,400 Tarah graduated top of her class at Colombia. 121 00:05:24,460 --> 00:05:26,940 One day, she will be a great lawyer. 122 00:05:28,170 --> 00:05:30,540 - Go ahead, bubbah. - It was nice meeting you. 123 00:05:33,610 --> 00:05:36,420 My children have spent more time here in America 124 00:05:36,460 --> 00:05:37,620 than in Afghanistan, 125 00:05:37,640 --> 00:05:40,410 and I'm grateful that they have grown up here, 126 00:05:40,480 --> 00:05:42,950 but it's very difficult 127 00:05:43,020 --> 00:05:46,420 to maintain our Islamic faith and values. 128 00:05:46,490 --> 00:05:49,840 My daughter, Tarah, remains devout. 129 00:05:50,790 --> 00:05:54,980 But I fear my son is slipping away. 130 00:05:56,900 --> 00:05:58,760 Faith... 131 00:05:58,830 --> 00:06:01,970 is the most important thing in our lives. 132 00:06:02,040 --> 00:06:04,640 Clearly, you feel the same way, Miles. 133 00:06:07,570 --> 00:06:09,070 Where'd you get that idea? 134 00:06:09,100 --> 00:06:10,940 I saw the poster you had in my cab. 135 00:06:11,010 --> 00:06:14,610 Um, The Millennial Prophet? 136 00:06:14,680 --> 00:06:18,250 Clearly, it's a podcast about your beliefs. 137 00:06:18,320 --> 00:06:20,790 Yeah, it's more of, like, a play on words kind of thing. 138 00:06:20,850 --> 00:06:23,800 - What do you mean? - I'm an atheist. 139 00:06:34,200 --> 00:06:36,170 - Thanks for the ride, Hasan. - My pleasure. 140 00:06:36,200 --> 00:06:39,000 - All right. - May I say something? 141 00:06:39,340 --> 00:06:40,670 Yeah. 142 00:06:40,740 --> 00:06:44,540 You are a very nice person, Miles, 143 00:06:44,610 --> 00:06:49,480 and I hope you don't take this the wrong way, but... 144 00:06:49,550 --> 00:06:51,020 I believe you are lost. 145 00:06:54,690 --> 00:06:57,990 Just because I don't believe in God doesn't mean I'm lost, 146 00:06:58,060 --> 00:07:00,860 just like Mateen wanting some independence 147 00:07:00,930 --> 00:07:02,790 doesn't mean he's slipping away from you. 148 00:07:02,860 --> 00:07:04,530 You should talk to him, 149 00:07:04,550 --> 00:07:06,500 try to find some common ground. 150 00:07:06,570 --> 00:07:08,800 - I appreciate your concern. - Mm-hmm. 151 00:07:08,870 --> 00:07:12,470 But I have faith that my son will return 152 00:07:12,540 --> 00:07:13,810 when he is ready. 153 00:07:13,870 --> 00:07:15,170 See, me and my dad disagreed 154 00:07:15,180 --> 00:07:17,140 about that same thing in the past. 155 00:07:17,210 --> 00:07:20,210 Trust me, the longer you let this go, 156 00:07:20,280 --> 00:07:22,120 the harder it will be to fix it. 157 00:07:23,520 --> 00:07:26,720 It was very nice meeting you, Miles. 158 00:07:26,750 --> 00:07:28,220 You, too. 159 00:07:28,290 --> 00:07:30,560 - Good night. - Good night. 160 00:07:33,760 --> 00:07:36,770 No, no, no, no, no. The inspector comes tomorrow, 161 00:07:36,780 --> 00:07:39,680 which means I need the windows installed today. 162 00:07:39,700 --> 00:07:42,400 Hell, my brother-in-law baptized your first child, 163 00:07:42,470 --> 00:07:44,340 which makes us practically family. 164 00:07:44,400 --> 00:07:46,940 Great, thank you. 165 00:07:48,910 --> 00:07:51,240 Arthur, I'm sorry. Sometimes, I just have to 166 00:07:51,310 --> 00:07:53,010 use our relationship to push people. 167 00:07:53,020 --> 00:07:54,880 Don't apologize. You're in the home stretch. 168 00:07:54,920 --> 00:07:56,760 Yeah, that building's going to be a game-changer. 169 00:07:56,780 --> 00:07:59,330 - Hey. - Hey. 170 00:08:01,290 --> 00:08:04,590 - Lena, how are you? - Eh, doing okay. 171 00:08:04,660 --> 00:08:06,600 Just wish I could see a little bit more 172 00:08:06,620 --> 00:08:08,590 - of my husband these days. - Ah-ha. 173 00:08:08,660 --> 00:08:12,560 Uh, baby, baby, I know I've been working long hours, 174 00:08:12,630 --> 00:08:16,080 but I promise you I'm going to make it up to you, okay? 175 00:08:16,840 --> 00:08:18,820 Well, just as long as we're together tomorrow night. 176 00:08:18,840 --> 00:08:20,740 That's all I care about. 177 00:08:20,810 --> 00:08:23,880 - What's tomorrow night? - Our anniversary? 178 00:08:25,840 --> 00:08:27,210 Okay. 179 00:08:27,280 --> 00:08:29,930 So help me, Terrence, if you forget our anniversary, 180 00:08:29,940 --> 00:08:32,750 you will be sleeping in that building of yours. 181 00:08:38,790 --> 00:08:41,560 - You think she bought it? - I believe she did. 182 00:08:41,630 --> 00:08:43,710 And Ali has everything set tomorrow night at the bar? 183 00:08:43,730 --> 00:08:46,060 - It's all taken care of. - Which reminds me, 184 00:08:46,130 --> 00:08:47,630 - the jazz band we hired. - Mm-hmm? 185 00:08:47,700 --> 00:08:49,630 They can't do it. So, you mentioned that 186 00:08:49,640 --> 00:08:50,799 that woman that fixed your sax 187 00:08:50,800 --> 00:08:51,969 is tapped into that community. 188 00:08:51,970 --> 00:08:53,860 So do you think you can make a call? 189 00:08:53,900 --> 00:08:55,186 See if she can get someone else to do it? 190 00:08:55,210 --> 00:08:57,080 Sure, I'll go down there this afternoon. 191 00:08:57,140 --> 00:08:58,740 And, uh... 192 00:08:58,750 --> 00:09:02,380 if you want to invite her to the party, uh, I'm cool. 193 00:09:02,450 --> 00:09:04,079 What? 194 00:09:04,080 --> 00:09:05,859 - If you want to invite her... - I heard you the first time. 195 00:09:05,860 --> 00:09:07,060 Yeah. 196 00:09:07,820 --> 00:09:10,320 - What's this? - Your son dropped that off 197 00:09:10,350 --> 00:09:13,960 - earlier to promote his podcast. - I wasn't aware. 198 00:09:14,030 --> 00:09:15,660 - What? - Nothing, it's... 199 00:09:15,730 --> 00:09:18,100 I mean, things have been good between us lately. 200 00:09:18,120 --> 00:09:22,240 I thought maybe we'd start sharing stuff. 201 00:09:22,570 --> 00:09:24,670 Well, did you ask him to, yet? 202 00:09:26,710 --> 00:09:29,000 I found out something really interesting 203 00:09:29,020 --> 00:09:30,286 last night about the God account. 204 00:09:30,310 --> 00:09:31,680 They changed the firewall. 205 00:09:31,720 --> 00:09:34,160 - Whoa, what? - Yeah, completely rewrote the code. 206 00:09:34,200 --> 00:09:35,656 Wait, so what do you think this means? 207 00:09:35,680 --> 00:09:37,680 What if God unfriending you 208 00:09:37,700 --> 00:09:39,920 was about me getting too close to cracking the firewall? 209 00:09:39,990 --> 00:09:41,859 Okay, yeah, it's always about you, Rakesh. 210 00:09:41,860 --> 00:09:44,000 Oh, my God. It's just a theory, Miles. 211 00:09:44,020 --> 00:09:46,219 Either way, I'm running this new decryption program. 212 00:09:46,220 --> 00:09:47,820 - I'll tell you what I find. - All right. 213 00:09:47,860 --> 00:09:51,660 So what's the deal with, um, Hasan? 214 00:09:51,730 --> 00:09:53,446 You think you're supposed to help him and his son? 215 00:09:53,470 --> 00:09:55,270 It looks that way. Look, the problem is 216 00:09:55,300 --> 00:09:58,240 Hasan is relying on his faith to fix things 217 00:09:58,310 --> 00:10:00,700 instead of actually doing something about it. 218 00:10:01,610 --> 00:10:03,980 I got to talk to Mateen. 219 00:10:04,040 --> 00:10:05,980 Cara's tracking down his class schedule now. 220 00:10:06,950 --> 00:10:09,480 Yeah, well, that's assuming she's not busy texting Eli. 221 00:10:10,780 --> 00:10:13,820 Hey, you, uh... you all right with that? 222 00:10:15,720 --> 00:10:18,060 Yeah, yeah. 223 00:10:18,120 --> 00:10:21,030 The timing just wasn't right for us, you know? 224 00:10:22,700 --> 00:10:24,560 You're experiencing regret, though, right? 225 00:10:24,630 --> 00:10:26,500 I mean, it's in your eyes. 226 00:10:26,570 --> 00:10:28,000 No, dude. 227 00:10:28,500 --> 00:10:31,370 Our poster! Someone covered it up. 228 00:10:35,280 --> 00:10:36,670 Who's DJ Trek? 229 00:10:36,740 --> 00:10:40,460 I spent $200 getting my posters made, 230 00:10:40,480 --> 00:10:43,550 and after one night, they get hijacked by this guy? 231 00:10:43,620 --> 00:10:45,720 DJ Trek. Yeah, I've seen his posters 232 00:10:45,750 --> 00:10:47,460 all over town. They're cool. 233 00:10:47,990 --> 00:10:49,720 If you're into that sort of thing. 234 00:10:49,790 --> 00:10:52,440 This isn't over. I'm going to print 235 00:10:52,460 --> 00:10:53,960 a whole new batch of posters 236 00:10:54,000 --> 00:10:56,500 and plaster them over every single one of these. 237 00:10:56,530 --> 00:10:58,860 Don't you think you might be taking this a bit personal? 238 00:10:58,930 --> 00:11:01,920 My podcast is on life support, okay? 239 00:11:01,940 --> 00:11:03,470 I need new listeners. 240 00:11:03,540 --> 00:11:05,540 These posters were supposed to do that for me. 241 00:11:05,610 --> 00:11:07,210 So yeah, I'm taking it personal. 242 00:11:07,270 --> 00:11:08,940 Okay, moving on. 243 00:11:09,010 --> 00:11:10,940 Did you get the food for Aunt Lena and Uncle T's 244 00:11:11,010 --> 00:11:12,770 - party tomorrow night? - Yes, yes, Sylvia's. 245 00:11:12,810 --> 00:11:14,020 Everything is taken care of. 246 00:11:14,030 --> 00:11:17,220 _ 247 00:11:17,280 --> 00:11:21,090 Um, I'm sorry, Ali, I have to run. 248 00:11:21,150 --> 00:11:22,800 What, no wait, we're supposed to have lunch 249 00:11:22,820 --> 00:11:24,990 - and go over the appetizers. - I know, I know. 250 00:11:25,000 --> 00:11:26,090 But something came up. 251 00:11:26,160 --> 00:11:28,590 Let me guess, the God account? 252 00:11:28,660 --> 00:11:31,659 I'll see you tomorrow. Talk to you later, Dee. 253 00:11:35,140 --> 00:11:37,720 The God account? You were serious about that? 254 00:11:40,810 --> 00:11:42,360 Any idea what you're going to say to him? 255 00:11:42,370 --> 00:11:43,370 One of these times, 256 00:11:43,380 --> 00:11:45,110 I'll actually have an answer for you. 257 00:11:45,180 --> 00:11:47,060 Look, there he is. 258 00:11:49,320 --> 00:11:51,220 I can't keep doing this anymore. 259 00:11:51,340 --> 00:11:52,426 You know we don't have a choice. 260 00:11:52,450 --> 00:11:55,260 It looks like Hasan was right about his son. 261 00:11:55,390 --> 00:11:57,020 He's definitely into something shady. 262 00:12:00,760 --> 00:12:03,020 Yeah, let's find out what. 263 00:12:25,690 --> 00:12:27,100 Are you guys following me? 264 00:12:29,490 --> 00:12:31,960 - Actually, yes, we were. - Yes. 265 00:12:32,030 --> 00:12:34,660 - We are. - Uh... 266 00:12:34,730 --> 00:12:35,820 why? 267 00:12:36,760 --> 00:12:38,860 We're friends with Mateen's father. 268 00:12:39,630 --> 00:12:42,370 Okay, I don't know what you want, but you need to leave. 269 00:12:42,440 --> 00:12:43,870 And we will once you tell us 270 00:12:43,900 --> 00:12:45,540 about the cell phone Mateen gave you. 271 00:12:45,600 --> 00:12:47,170 What's going on? 272 00:12:47,200 --> 00:12:48,660 David? 273 00:12:49,510 --> 00:12:52,340 - Tarah? - What are you two doing here? 274 00:12:52,410 --> 00:12:55,860 Uh, yeah, we could ask you the same thing. 275 00:12:57,120 --> 00:12:58,650 Ooh, nice ring. 276 00:12:58,720 --> 00:13:00,520 Please don't tell my father. 277 00:13:00,590 --> 00:13:01,950 He can't find out about us. 278 00:13:01,960 --> 00:13:03,650 Why not? 279 00:13:05,460 --> 00:13:07,460 Because David's Jewish. 280 00:13:07,530 --> 00:13:09,930 He'll never allow this to happen, 281 00:13:10,000 --> 00:13:11,700 but it doesn't matter. 282 00:13:11,760 --> 00:13:13,080 We're getting married. 283 00:13:15,440 --> 00:13:17,170 Mazel tov? 284 00:13:23,920 --> 00:13:28,190 So the cell phone Mateen was hiding, it was yours? 285 00:13:28,260 --> 00:13:29,950 Yes. 286 00:13:30,020 --> 00:13:31,720 He's been covering for us. 287 00:13:31,790 --> 00:13:33,430 But after everything that happened 288 00:13:33,490 --> 00:13:35,230 at the house yesterday, 289 00:13:35,300 --> 00:13:37,100 he said he couldn't be a part of this anymore. 290 00:13:37,160 --> 00:13:38,630 Have you told your parents? 291 00:13:38,640 --> 00:13:41,070 I told them about Tarah right before I proposed. 292 00:13:41,130 --> 00:13:44,300 - They lost it. - Well, at least you asked. 293 00:13:44,370 --> 00:13:46,150 You don't even know what your father would say. 294 00:13:46,170 --> 00:13:48,750 Yes, I do. My dad's a reasonable man, 295 00:13:48,760 --> 00:13:50,840 but not about his faith. 296 00:13:50,910 --> 00:13:53,740 Why do you care? You just met my family. 297 00:13:53,760 --> 00:13:56,950 Look, I know, but... 298 00:13:57,020 --> 00:13:58,720 after seeing what happened yesterday 299 00:13:58,790 --> 00:14:00,860 between your father and your brother... 300 00:14:01,300 --> 00:14:04,520 I happen to have experience with that, 301 00:14:04,590 --> 00:14:06,500 and honestly, I was just seeing if I could help. 302 00:14:07,490 --> 00:14:09,290 We didn't mean to spy on you. 303 00:14:09,360 --> 00:14:11,000 We'll totally respect your privacy. 304 00:14:11,060 --> 00:14:13,350 But if there's anything we can do for you, 305 00:14:13,380 --> 00:14:15,270 please, let us know. 306 00:14:15,340 --> 00:14:18,000 Well, there is one thing. 307 00:14:20,000 --> 00:14:21,719 Mateen was supposed to be our witness 308 00:14:21,720 --> 00:14:23,720 at the ceremony today. 309 00:14:23,740 --> 00:14:25,720 He's the only one who knows about us. 310 00:14:26,610 --> 00:14:28,250 Wait, whoa, wait, wait, wait. 311 00:14:28,320 --> 00:14:29,810 You two are getting married today? 312 00:14:29,880 --> 00:14:31,550 At the city clerk's office. 313 00:14:31,620 --> 00:14:33,950 Once we're married, we're hoping our families 314 00:14:33,980 --> 00:14:36,700 will have no choice but to try and accept this. 315 00:14:37,720 --> 00:14:39,440 You want to help? 316 00:14:40,060 --> 00:14:41,930 One of you can be our witness. 317 00:14:42,000 --> 00:14:44,990 Oh, no, no, I don't think we can do that. 318 00:14:45,000 --> 00:14:47,230 Yeah, I can do that. 319 00:14:48,770 --> 00:14:51,170 Really? Thank you! 320 00:14:51,180 --> 00:14:52,970 Uh-huh. 321 00:14:53,040 --> 00:14:55,110 - Miles, we can't do this - Yeah she's right. 322 00:14:55,120 --> 00:14:56,600 I don't think this is a good idea. 323 00:14:56,620 --> 00:14:59,680 Guys, I'm helping two people who are in love 324 00:14:59,750 --> 00:15:02,950 and want to be married get married. 325 00:15:03,020 --> 00:15:04,920 Yeah, behind their parent's backs. 326 00:15:04,960 --> 00:15:07,170 - How is that right? - How is it right for a father 327 00:15:07,200 --> 00:15:08,720 to pick religion over his child? 328 00:15:08,790 --> 00:15:10,720 Okay, well, Hasan hasn't made that choice. 329 00:15:10,790 --> 00:15:12,540 - Tarah's made it for him. - Yeah, not to mention, 330 00:15:12,560 --> 00:15:14,370 the God Account's not going to be happy about this. 331 00:15:14,390 --> 00:15:16,530 Hasan's your friend suggestion, not Tarah. 332 00:15:16,600 --> 00:15:17,979 There's no way this is helping him. 333 00:15:17,980 --> 00:15:19,460 If the God account thinks 334 00:15:19,530 --> 00:15:21,840 that I am going to stop Tarah from getting married, 335 00:15:21,860 --> 00:15:23,040 then they chose the wrong guy. 336 00:15:23,060 --> 00:15:24,299 Well, technically, Miles, 337 00:15:24,300 --> 00:15:26,000 you did the picking this time, remember? 338 00:15:26,070 --> 00:15:29,040 That doesn't mean that I'm going to do its bidding. 339 00:15:29,140 --> 00:15:30,510 For this to work, 340 00:15:30,580 --> 00:15:33,580 I need to do things my way, make my own decisions. 341 00:15:33,650 --> 00:15:36,210 Tarah and David deserve to be happy. 342 00:15:36,280 --> 00:15:38,020 Yeah, no, of course they do. 343 00:15:39,090 --> 00:15:40,530 But that's not why you're doing this. 344 00:15:40,550 --> 00:15:41,949 What are you talking about? 345 00:15:41,950 --> 00:15:43,960 This is about you and religion. 346 00:15:44,020 --> 00:15:45,740 That's why you're taking such a hard line, Miles, 347 00:15:45,760 --> 00:15:47,340 and you know it. 348 00:15:47,790 --> 00:15:49,760 Well, that doesn't mean I'm wrong. 349 00:15:49,830 --> 00:15:51,700 Okay, well, right or wrong, 350 00:15:51,720 --> 00:15:54,140 you're not the one who has to live with the fallout. 351 00:15:54,570 --> 00:15:56,530 They do. 352 00:15:56,600 --> 00:15:58,300 I have to go meet Liv and my mom. 353 00:15:58,320 --> 00:15:59,670 But I'll catch you guys later. 354 00:16:06,610 --> 00:16:08,400 This is a nice surprise. 355 00:16:09,320 --> 00:16:10,850 It is? 356 00:16:10,920 --> 00:16:12,720 Um, uh, 357 00:16:12,790 --> 00:16:15,020 I mean... thank you. 358 00:16:16,520 --> 00:16:18,090 How is your sax? 359 00:16:18,160 --> 00:16:22,030 Oh, you did a... a great job of fixing it. 360 00:16:24,130 --> 00:16:26,600 Well, this is the part where you tell me why you're here. 361 00:16:28,640 --> 00:16:30,600 Right. Um, I'm sorry. 362 00:16:30,670 --> 00:16:33,400 Uh, my brother-in-law is throwing 363 00:16:33,420 --> 00:16:36,710 an anniversary party for his wife tomorrow. 364 00:16:36,780 --> 00:16:38,760 Oh, really? 365 00:16:39,550 --> 00:16:43,300 And well, um, the band cancelled at the last minute. 366 00:16:43,780 --> 00:16:45,380 Oh, really? 367 00:16:45,450 --> 00:16:48,690 I was hoping, maybe, you would know a band 368 00:16:48,720 --> 00:16:50,740 that was up for a last-minute gig? 369 00:16:51,890 --> 00:16:55,060 Okay, I mean, I... I could think of someone. 370 00:16:55,130 --> 00:16:57,300 Um... 371 00:16:57,360 --> 00:17:00,780 actually, there is a great trio you can call. 372 00:17:02,300 --> 00:17:03,800 Great, thanks. 373 00:17:03,870 --> 00:17:06,370 Um, this is a number for the band? 374 00:17:06,440 --> 00:17:08,240 That's mine. 375 00:17:09,680 --> 00:17:10,910 Uh-huh. 376 00:17:10,980 --> 00:17:13,950 You can call me if they can't do it. 377 00:17:14,010 --> 00:17:16,580 Right, okay. 378 00:17:19,720 --> 00:17:22,390 - Thank you. - You're welcome. 379 00:17:25,400 --> 00:17:28,290 It's just a concert, Mom. 380 00:17:28,360 --> 00:17:30,499 Cara, tell her it's just a concert. 381 00:17:30,500 --> 00:17:34,180 Uh, yeah, you know, Taylor Swift is pretty cool. 382 00:17:34,470 --> 00:17:36,430 Just think about it. 383 00:17:36,500 --> 00:17:38,880 I know you'll make the right decision. 384 00:17:45,210 --> 00:17:46,780 Everything okay? 385 00:17:47,580 --> 00:17:50,080 Yeah, I just... I had a disagreement with Miles. 386 00:17:51,100 --> 00:17:52,640 Anything you want to talk about? 387 00:17:54,750 --> 00:17:57,360 You know, I could use your advice about Eli. 388 00:17:57,420 --> 00:17:58,960 He asked me out again. 389 00:17:59,030 --> 00:18:01,170 And I assume you wouldn't be asking for advice 390 00:18:01,180 --> 00:18:03,280 - if you'd said yes. - Right. 391 00:18:06,100 --> 00:18:08,300 Things with Eli and me, they didn't really end well. 392 00:18:08,370 --> 00:18:11,300 - And you want to be careful. - Yeah, but I don't know. 393 00:18:11,320 --> 00:18:13,040 I mean, he has changed. 394 00:18:13,110 --> 00:18:16,510 He quit his finance job, and he seems really happy. 395 00:18:16,580 --> 00:18:18,910 He's kind of like a whole new person, which is great. 396 00:18:18,980 --> 00:18:20,340 So what's the problem? 397 00:18:20,380 --> 00:18:22,210 That's the thing, I don't know. 398 00:18:22,280 --> 00:18:25,520 I like Eli. So why am I hesitating? 399 00:18:25,590 --> 00:18:27,320 What am I afraid of? 400 00:18:29,320 --> 00:18:30,790 Can I ask you something? 401 00:18:33,290 --> 00:18:36,190 If you knew things would work out with Eli, 402 00:18:36,260 --> 00:18:38,730 would you still be hesitating? 403 00:18:42,940 --> 00:18:45,670 I don't know, maybe. 404 00:18:45,740 --> 00:18:49,410 So maybe this isn't about Eli at all? 405 00:18:49,480 --> 00:18:51,380 Maybe it's about someone else? 406 00:18:55,950 --> 00:18:58,050 Sorry, sorry I'm late. 407 00:18:58,120 --> 00:18:59,836 We were beginning to think you'd changed your mind. 408 00:18:59,860 --> 00:19:01,290 No, just my shirt. 409 00:19:01,350 --> 00:19:03,860 I wanted to make sure I was a witness with style. 410 00:19:03,920 --> 00:19:06,090 So... 411 00:19:06,160 --> 00:19:09,160 - want to get married? - I do. 412 00:19:09,230 --> 00:19:11,060 Come on. 413 00:19:13,570 --> 00:19:16,560 - You two look great. - Tarah. 414 00:19:19,770 --> 00:19:22,110 You told him. How could you? 415 00:19:22,180 --> 00:19:24,500 I'm sorry. He has a right to know. 416 00:19:25,010 --> 00:19:26,360 What are you doing here? 417 00:19:26,420 --> 00:19:28,600 He's going to be our witness. 418 00:19:28,650 --> 00:19:30,570 You were going to marry him without telling us? 419 00:19:30,620 --> 00:19:32,570 I knew you wouldn't understand. 420 00:19:32,580 --> 00:19:33,650 And that makes it okay? 421 00:19:33,720 --> 00:19:36,250 I know it may be hard to accept, Hasan, 422 00:19:36,320 --> 00:19:37,890 but it is their decision. 423 00:19:37,960 --> 00:19:40,190 Stay out of this. This is not your family. 424 00:19:42,130 --> 00:19:43,860 Let's go. 425 00:19:43,930 --> 00:19:45,360 Dad. 426 00:19:46,830 --> 00:19:48,260 We love each other. 427 00:19:49,000 --> 00:19:52,270 That doesn't matter, Tarah. You know that. 428 00:19:52,340 --> 00:19:55,020 - Hasan, please. - He's not Muslim. 429 00:19:55,040 --> 00:19:56,970 - No, I'm not. - Are you going to convert? 430 00:19:57,040 --> 00:20:00,780 No, and I'm not asking Tarah to convert, either. 431 00:20:02,420 --> 00:20:04,920 If you marry this guy, 432 00:20:04,980 --> 00:20:07,020 you're no longer welcome into our home. 433 00:20:07,090 --> 00:20:09,150 - You're not my daughter anymore. - Hasan. 434 00:20:28,880 --> 00:20:30,400 I'm sorry, David. 435 00:20:33,010 --> 00:20:34,400 Go. 436 00:20:36,250 --> 00:20:38,680 You stay away from my family. 437 00:20:38,750 --> 00:20:40,520 Both of you. 438 00:21:01,490 --> 00:21:04,190 - Dad, what are you doing here? - I was on my home 439 00:21:04,220 --> 00:21:06,140 you know, to get ready for the anniversary party. 440 00:21:08,670 --> 00:21:11,090 - I thought I'd stop by. - Come on in. 441 00:21:13,500 --> 00:21:16,760 Oh, you know, but if you're busy... 442 00:21:16,820 --> 00:21:18,320 No, no, what's up? 443 00:21:18,390 --> 00:21:20,120 Um... 444 00:21:20,190 --> 00:21:21,840 how's it all going? 445 00:21:22,860 --> 00:21:24,590 Are you asking me about my podcast? 446 00:21:24,660 --> 00:21:26,160 Yes. 447 00:21:27,630 --> 00:21:29,300 I'm still trying to figure it out, 448 00:21:29,360 --> 00:21:31,470 but I appreciate you asking. 449 00:21:31,530 --> 00:21:33,230 Okay. 450 00:21:33,300 --> 00:21:35,640 You know, Dad, I'm actually glad you stopped by. 451 00:21:35,700 --> 00:21:37,600 There's something I could use your advice on. 452 00:21:37,670 --> 00:21:38,940 - Really? - Yeah. 453 00:21:39,010 --> 00:21:40,810 Fire away. 454 00:21:40,880 --> 00:21:43,800 Um... 455 00:21:44,080 --> 00:21:46,980 I have a friend 456 00:21:47,050 --> 00:21:49,120 from a devout Islamic family. 457 00:21:49,180 --> 00:21:51,590 Ah, beautiful faith, Islam. 458 00:21:51,650 --> 00:21:53,250 She fell in love with a Jewish guy. 459 00:21:53,320 --> 00:21:55,439 - Uh-huh. - They were going to get married, 460 00:21:55,440 --> 00:21:56,880 when her father found out. 461 00:21:56,900 --> 00:21:59,740 He stopped it, forbid her from seeing him. 462 00:22:00,660 --> 00:22:02,760 I see. 463 00:22:02,830 --> 00:22:06,030 How does a father choose religion 464 00:22:06,100 --> 00:22:07,700 over his own child? 465 00:22:10,740 --> 00:22:14,340 You really think that faith and fatherhood is... 466 00:22:14,410 --> 00:22:15,580 that simple? 467 00:22:17,850 --> 00:22:21,620 I think if her father could separate the two, 468 00:22:21,640 --> 00:22:23,160 he would have made a different choice. 469 00:22:23,190 --> 00:22:25,230 Maybe he's thinking about his daughter's happiness 470 00:22:25,250 --> 00:22:26,540 in the way that you can't. 471 00:22:27,320 --> 00:22:30,660 Your Uncle T and Aunt Lena almost didn't get married 472 00:22:30,730 --> 00:22:33,260 because he was Episcopalian, and her family was Catholic. 473 00:22:33,330 --> 00:22:35,040 - Oh, I didn't know that. - Before I got a chance 474 00:22:35,060 --> 00:22:37,060 to speak with her father, 475 00:22:37,130 --> 00:22:39,670 they were planning to hop a train to elope. 476 00:22:39,700 --> 00:22:44,640 - What did you say? - At first, I just listened. 477 00:22:44,710 --> 00:22:46,710 Because I wanted to understand. 478 00:22:46,780 --> 00:22:49,680 And when I did, I realized that her father 479 00:22:49,750 --> 00:22:53,150 was simply afraid of losing his only daughter, 480 00:22:53,220 --> 00:22:56,080 and not just to an Episcopalian 481 00:22:56,150 --> 00:22:58,420 with a dashing smile. 482 00:23:00,160 --> 00:23:03,900 Most of the time, our fears are more universal 483 00:23:03,930 --> 00:23:06,830 than we would like to admit, 484 00:23:06,900 --> 00:23:08,500 which is why we feel compelled 485 00:23:08,560 --> 00:23:11,870 to wrap them up in things like... 486 00:23:11,930 --> 00:23:13,280 religion. 487 00:23:15,190 --> 00:23:16,220 Thanks, Dad. 488 00:23:19,310 --> 00:23:21,096 Hey, Miles, I need you to come meet me at work. 489 00:23:21,120 --> 00:23:23,540 I can't, I have my aunt and uncle's anniversary party. 490 00:23:23,610 --> 00:23:26,110 No, Miles, I found a crack in the God account's firewall. 491 00:23:26,180 --> 00:23:27,820 My decryption program is about to breach, 492 00:23:27,850 --> 00:23:30,060 but I need to tether it to the IdentitySeal mainframe 493 00:23:30,120 --> 00:23:32,450 to boost my processing speed. It's a two-person job, man. 494 00:23:32,520 --> 00:23:34,436 If this works, it could tell us who's behind this. 495 00:23:34,460 --> 00:23:37,560 Okay, look, I'm sorry. Call Cara, see if she can help. 496 00:23:37,630 --> 00:23:39,510 There's something I need to do before the party. 497 00:23:43,470 --> 00:23:44,800 All right. 498 00:24:04,820 --> 00:24:06,220 What are you doing here? 499 00:24:06,240 --> 00:24:08,220 I spoke to your wife, 500 00:24:08,490 --> 00:24:10,600 and she said you would be here. 501 00:24:11,990 --> 00:24:14,490 Look, I just want to understand this. 502 00:24:14,560 --> 00:24:16,260 No, you don't. 503 00:24:16,330 --> 00:24:18,030 You are here to judge. 504 00:24:18,100 --> 00:24:21,130 Look, I didn't come all the way down here to judge you. 505 00:24:21,200 --> 00:24:23,270 I'm supposed to be with my family right now. 506 00:24:23,340 --> 00:24:25,310 My aunt and my uncle are celebrating 507 00:24:25,370 --> 00:24:27,370 their 25th anniversary. 508 00:24:27,440 --> 00:24:29,440 Right now, my whole family 509 00:24:29,470 --> 00:24:32,480 is at my sister's bar, waiting for me, but I'm here. 510 00:24:32,550 --> 00:24:35,220 I know how much your faith means to you. 511 00:24:35,320 --> 00:24:38,320 You think this is about my faith? 512 00:24:38,390 --> 00:24:41,090 That I'm blindly following some edict in the Quran? 513 00:24:42,860 --> 00:24:45,960 This is about me being her father. 514 00:24:46,030 --> 00:24:50,130 If Tarah wanted to drop out of the law school, 515 00:24:50,200 --> 00:24:52,100 and I said no, 516 00:24:52,170 --> 00:24:55,500 would your opinion be still so self-righteous? 517 00:24:55,570 --> 00:24:58,940 - But this is different. - To you, maybe. 518 00:24:59,010 --> 00:25:02,510 To me, I see a mistake. 519 00:25:02,580 --> 00:25:06,780 A life of struggle, separated from her family. 520 00:25:06,850 --> 00:25:09,680 Why would I want that for my daughter? 521 00:25:09,820 --> 00:25:13,820 Why would I not try to protect her from that? 522 00:25:13,890 --> 00:25:16,660 Because she is in love. 523 00:25:16,730 --> 00:25:18,860 Yes, she is. 524 00:25:18,930 --> 00:25:20,399 But she is an amazing woman, 525 00:25:20,400 --> 00:25:22,199 and she will find love again. 526 00:25:22,200 --> 00:25:25,580 This time, with a man who shares the same beliefs. 527 00:25:26,170 --> 00:25:30,540 Who raises the children with the same beliefs, 528 00:25:30,610 --> 00:25:32,470 so they can be part of our family. 529 00:25:32,540 --> 00:25:35,260 - Part of our community. - Look. 530 00:25:35,740 --> 00:25:40,510 I think you're scared of losing her, 531 00:25:40,580 --> 00:25:43,780 and there is only one way that's going to happen, Hasan. 532 00:25:43,850 --> 00:25:47,120 But David has nothing to do with it. 533 00:25:49,420 --> 00:25:51,290 Thank you, Miles. 534 00:25:53,230 --> 00:25:55,460 I think it's time for you to go. 535 00:26:10,550 --> 00:26:12,710 About time! 536 00:26:12,720 --> 00:26:14,610 Uncle T and Aunt Lena will be here any minute. 537 00:26:14,680 --> 00:26:16,770 - I hope they didn't see you. - Yes, I'm sorry. 538 00:26:16,780 --> 00:26:17,920 I'm sorry, hello. 539 00:26:17,990 --> 00:26:20,720 I had to take care of something. 540 00:26:20,790 --> 00:26:23,190 Oh, you got the band, Dad. 541 00:26:23,200 --> 00:26:25,690 Yeah, Dad's friend, Trish, really came through. 542 00:26:25,760 --> 00:26:29,400 - Oh, the Trish from Music Inn. - Yes, why? 543 00:26:29,460 --> 00:26:31,260 Nothing, she's really nice. 544 00:26:33,700 --> 00:26:35,970 - Surprise! - Oh, my God! 545 00:26:39,380 --> 00:26:41,540 _ 546 00:26:48,300 --> 00:26:50,680 - All right, so... - Thank you. 547 00:26:50,740 --> 00:26:53,750 I just want to thank everyone for coming out 548 00:26:53,820 --> 00:26:56,620 and helping celebrate my aunt and uncle 549 00:26:56,660 --> 00:26:58,900 on their 25th anniversary. 550 00:27:01,400 --> 00:27:03,260 More and more each day, 551 00:27:03,340 --> 00:27:07,870 I realize how much family is important to me. 552 00:27:07,940 --> 00:27:10,270 You two are reminders 553 00:27:10,340 --> 00:27:13,770 of what love and commitment is all about. 554 00:27:15,140 --> 00:27:19,250 Uncle T, you're like a second father to me. 555 00:27:19,310 --> 00:27:21,680 You've always been in my corner, 556 00:27:21,750 --> 00:27:23,280 and I love you. 557 00:27:23,350 --> 00:27:26,620 - I love you. - To Aunt Lena and Uncle T. 558 00:27:33,530 --> 00:27:34,760 Hey, thanks for doing this. 559 00:27:34,770 --> 00:27:36,430 I can't believe Miles ditched me. 560 00:27:36,500 --> 00:27:37,940 Yeah, no offense taken, by the way. 561 00:27:37,970 --> 00:27:39,270 Hey, can I get a quick tour? 562 00:27:39,290 --> 00:27:40,380 Uh, that's my desk over there. 563 00:27:40,400 --> 00:27:41,700 Miles is right behind me. 564 00:27:45,970 --> 00:27:48,310 - You're an excellent tour guide. - Sorry. 565 00:27:48,380 --> 00:27:50,840 IT's on break, and we don't really have a big window. 566 00:27:52,910 --> 00:27:54,810 Are you sure it's okay to be doing this? 567 00:27:54,880 --> 00:27:56,450 Uh, yeah. 568 00:27:56,520 --> 00:27:59,620 I'm just rerouting the access point to my desk. 569 00:27:59,690 --> 00:28:03,620 All I need you to do is go to my monitor 570 00:28:03,690 --> 00:28:06,730 and hit "session configuration" when I tell you to. 571 00:28:06,800 --> 00:28:08,290 Okay, seems easy enough. 572 00:28:08,360 --> 00:28:10,330 Uh, yeah, there's a small chance 573 00:28:10,360 --> 00:28:12,650 we might trigger a system-wide security reboot, 574 00:28:12,660 --> 00:28:14,050 in which case, we're going to have to exit 575 00:28:14,070 --> 00:28:16,170 through the side doors. There are no cameras. 576 00:28:16,200 --> 00:28:17,500 Excuse me, what? 577 00:28:17,570 --> 00:28:19,220 Cara, we're this close to breaking through 578 00:28:19,240 --> 00:28:21,070 the God account's firewall. 579 00:28:21,140 --> 00:28:22,810 We need to do this. 580 00:28:29,480 --> 00:28:32,019 This band is all right. 581 00:28:32,020 --> 00:28:33,410 Please thank your friend for me. 582 00:28:33,460 --> 00:28:35,190 I will. 583 00:28:35,260 --> 00:28:37,760 Speaking of which, how'd it go? 584 00:28:39,390 --> 00:28:42,160 Just fine, thank you. 585 00:28:43,800 --> 00:28:47,030 You know, it's not like I haven't dated before. 586 00:28:47,100 --> 00:28:49,070 When's the last time you actually 587 00:28:49,100 --> 00:28:50,620 asked a woman out on a date? 588 00:28:51,740 --> 00:28:54,340 Your sister, and that went very well. 589 00:28:55,850 --> 00:28:57,740 I know how much you loved my sister. 590 00:28:57,810 --> 00:28:58,910 We all did. 591 00:28:58,980 --> 00:29:01,310 But there is a difference 592 00:29:01,340 --> 00:29:04,450 between letting go, 593 00:29:04,520 --> 00:29:06,550 and moving on. 594 00:29:14,930 --> 00:29:17,620 Come on, come on. 595 00:29:17,680 --> 00:29:19,430 Almost there. 596 00:29:19,500 --> 00:29:21,000 We're in. 597 00:29:23,410 --> 00:29:25,100 Yes, it's working. 598 00:29:29,450 --> 00:29:31,820 - What is that? - Uh, it's definitely not 599 00:29:31,840 --> 00:29:33,240 a server address. 600 00:29:34,020 --> 00:29:35,900 It could be the latitude and longitude, 601 00:29:35,920 --> 00:29:38,040 but not with a letter. 602 00:29:38,320 --> 00:29:41,020 NO dot MTR. 603 00:29:42,620 --> 00:29:46,180 North? North MTR? 604 00:29:46,260 --> 00:29:47,760 North Metro? 605 00:29:48,240 --> 00:29:49,680 Could it be a train schedule? 606 00:29:50,230 --> 00:29:51,850 Look, 9:02, that could be the time, 607 00:29:51,860 --> 00:29:54,360 and then, 35A could be the track number. 608 00:29:56,710 --> 00:29:58,240 You're right. 609 00:29:58,310 --> 00:30:01,710 It's for a train leaving Grand Central today. 610 00:30:01,780 --> 00:30:04,840 Dude, you are way better at this than Miles. 611 00:30:04,910 --> 00:30:06,450 Thank you. 612 00:30:06,510 --> 00:30:08,250 Oh, excuse me. 613 00:30:08,320 --> 00:30:11,050 I have to take this real quick. 614 00:30:13,490 --> 00:30:16,160 - Hey, Rakesh, what's up? - Miles, we did it. 615 00:30:16,220 --> 00:30:17,860 Cara and I hacked the God account, bro. 616 00:30:17,920 --> 00:30:19,439 They're on the run, literally. 617 00:30:19,440 --> 00:30:20,929 What are you talking about? 618 00:30:20,930 --> 00:30:22,930 Well, when we breached the firewall, 619 00:30:23,000 --> 00:30:24,599 they gave us this info about this train 620 00:30:24,600 --> 00:30:26,170 leaving Grand Central in an hour. 621 00:30:26,230 --> 00:30:28,739 - Yeah, can you meet us there? - Train schedule? 622 00:30:28,740 --> 00:30:29,860 That doesn't make any sense. 623 00:30:29,940 --> 00:30:31,780 Well, unless the person behind the God account 624 00:30:31,810 --> 00:30:33,140 is on that train. 625 00:30:33,210 --> 00:30:35,880 Excuse me, sorry, sorry. 626 00:30:35,940 --> 00:30:39,510 Okay, text me the info. I'll meet you there. 627 00:30:41,280 --> 00:30:43,260 - Hey, what are you doing? - I need to talk to you. 628 00:30:43,280 --> 00:30:44,699 I saw that you posted a picture 629 00:30:44,700 --> 00:30:45,949 of this place on your Facebook. 630 00:30:45,950 --> 00:30:47,650 Yeah, well, what's wrong? 631 00:30:47,720 --> 00:30:49,460 Tarah is gone. 632 00:30:49,520 --> 00:30:51,420 - Tell me, where is she? - I don't know. 633 00:30:51,490 --> 00:30:53,690 Don't lie to me, you helped them the first time. 634 00:30:53,760 --> 00:30:55,660 - I'm not... - Everything okay, Miles? 635 00:30:55,730 --> 00:30:58,230 Yeah, yeah, yeah, just give us a second. 636 00:30:58,300 --> 00:30:59,660 Yeah? 637 00:31:01,300 --> 00:31:04,570 Look, Hasan, I am telling you the truth, okay? 638 00:31:04,640 --> 00:31:06,180 I didn't help them this time. 639 00:31:07,940 --> 00:31:09,540 What happened? 640 00:31:11,610 --> 00:31:13,680 After we talked, 641 00:31:13,750 --> 00:31:15,210 I went home to talk to her 642 00:31:15,280 --> 00:31:16,920 to tell her exactly what I told you. 643 00:31:16,990 --> 00:31:18,159 To make her understand, 644 00:31:18,160 --> 00:31:20,040 or at least help me to understand. 645 00:31:20,120 --> 00:31:23,020 And when I got home, she was gone. 646 00:31:23,090 --> 00:31:25,330 She packed most of her things, and she left a note 647 00:31:25,380 --> 00:31:27,360 that she's leaving town with David tonight. 648 00:31:28,260 --> 00:31:31,530 - Wait, leaving town tonight? - Yes. 649 00:31:31,600 --> 00:31:33,070 Grand Central Station! 650 00:31:33,130 --> 00:31:34,580 - What... what... - And I know where they are. 651 00:31:34,600 --> 00:31:36,000 - Where, how? - Just trust me. 652 00:31:36,020 --> 00:31:37,860 I'll explain on the way there. Come on. 653 00:31:43,840 --> 00:31:45,810 So you're telling me the God account 654 00:31:45,820 --> 00:31:47,880 sent you my name and a train schedule? 655 00:31:47,940 --> 00:31:50,119 Look, I know how it sounds, but it's true. 656 00:31:50,120 --> 00:31:52,350 Now, my friends are already on their way down there. 657 00:31:52,360 --> 00:31:53,950 If they find Tarah and David, 658 00:31:53,960 --> 00:31:55,279 they're going to try to talk to them, 659 00:31:55,280 --> 00:31:56,460 keep them from leaving. 660 00:31:56,630 --> 00:31:58,190 Thank you for doing this, Miles. 661 00:31:58,260 --> 00:32:01,530 I'm grateful that you are helping me to stop them. 662 00:32:01,600 --> 00:32:03,130 I'm not. 663 00:32:03,200 --> 00:32:05,230 You can't stop them, Hasan. 664 00:32:05,300 --> 00:32:06,826 Look, even if she was to come home with you, 665 00:32:06,850 --> 00:32:08,850 what are you going to do? Padlock her bedroom door? 666 00:32:08,890 --> 00:32:11,880 Yes, if she hates me for the rest of her life, so be it. 667 00:32:11,900 --> 00:32:13,399 And you think that's going to be the only thing 668 00:32:13,400 --> 00:32:15,190 she's going to wind up hating? 669 00:32:15,260 --> 00:32:16,990 What do you mean? 670 00:32:18,560 --> 00:32:20,330 After my mother died, 671 00:32:20,400 --> 00:32:23,570 my father turned to his faith to get him through it. 672 00:32:23,690 --> 00:32:26,050 He relied on God for answers, 673 00:32:26,120 --> 00:32:28,260 and without meaning to, 674 00:32:28,320 --> 00:32:29,490 he shut me out. 675 00:32:31,760 --> 00:32:34,390 A drunk driver took my mother away from me, 676 00:32:34,460 --> 00:32:36,940 and religion took my father. 677 00:32:38,750 --> 00:32:41,289 If Tarah thinks that your faith 678 00:32:41,290 --> 00:32:44,350 is more important to you than she is, 679 00:32:44,420 --> 00:32:47,360 how much longer do you think before she gives up both? 680 00:32:55,770 --> 00:32:57,800 There they are. Come on. 681 00:32:57,870 --> 00:32:59,800 - Anything? - Mm-mm. 682 00:32:59,870 --> 00:33:01,840 Couldn't find them. 683 00:33:01,910 --> 00:33:04,090 - The train's already boarded. - Yeah, it's leaving right now. 684 00:33:04,110 --> 00:33:06,910 All right, let's go. Let's go. 685 00:33:19,490 --> 00:33:21,930 Tarah, Tarah! Tarah, wait! 686 00:33:21,990 --> 00:33:25,030 Tarah, wait, wait, wait, please. 687 00:33:25,100 --> 00:33:27,560 Stop, please! Please open this door! 688 00:33:27,630 --> 00:33:29,900 Tarah! 689 00:33:29,970 --> 00:33:31,459 Whatever you're going to say, 690 00:33:31,460 --> 00:33:32,870 it won't make any difference. 691 00:33:32,880 --> 00:33:34,540 Maybe not, but I have to try. 692 00:33:36,910 --> 00:33:39,710 Please, you cannot do this. 693 00:33:39,780 --> 00:33:41,160 - You cannot marry him like this. - Good-bye, Dad. 694 00:33:41,180 --> 00:33:43,850 Please let me finish. Please? 695 00:33:45,400 --> 00:33:48,740 You cannot marry him like this... 696 00:33:48,800 --> 00:33:52,610 because I must be there when you sign the Kitab. 697 00:33:55,610 --> 00:33:57,210 I'm sure your parents, 698 00:33:57,280 --> 00:33:59,650 they want to be there when you sign the Ketubah. 699 00:34:02,420 --> 00:34:05,520 Know from the day you were born, 700 00:34:05,590 --> 00:34:07,890 I swore to protect you, 701 00:34:07,960 --> 00:34:10,390 and I won't let anything 702 00:34:10,460 --> 00:34:13,290 stand in the way of your happiness. 703 00:34:15,560 --> 00:34:18,170 I just didn't imagine that, 704 00:34:18,230 --> 00:34:20,630 one day, that would be me. 705 00:34:22,710 --> 00:34:24,940 I'm so sorry. 706 00:34:31,450 --> 00:34:34,650 I love you. I love you. 707 00:34:46,300 --> 00:34:48,999 I can't believe the God account played us again. 708 00:34:49,000 --> 00:34:51,600 - I'm sorry. - You know what? 709 00:34:51,670 --> 00:34:54,570 It's time to bring out the big guns. 710 00:34:54,640 --> 00:34:56,700 I'm going to reach out to an old friend. 711 00:34:57,510 --> 00:34:59,970 - Okay. - I'll talk to you guys later. 712 00:35:01,740 --> 00:35:03,210 You're feeling pretty good, huh? 713 00:35:03,280 --> 00:35:06,080 Yeah, well, I went against the God account, 714 00:35:06,150 --> 00:35:09,060 made my own choices, and everything worked out. 715 00:35:09,650 --> 00:35:11,920 Unless that's what it wanted the whole time. 716 00:35:12,620 --> 00:35:14,620 Look, and you were right. 717 00:35:14,690 --> 00:35:16,770 Hasan just needed an opportunity 718 00:35:16,780 --> 00:35:17,980 to make his own choice. 719 00:35:21,100 --> 00:35:23,760 And speaking of choices. 720 00:35:23,830 --> 00:35:25,600 It's Eli. 721 00:35:25,670 --> 00:35:28,900 So, you going to give him another shot? 722 00:35:28,970 --> 00:35:32,600 I don't know. I'm not sure what to do. 723 00:35:33,340 --> 00:35:35,180 Look. 724 00:35:35,240 --> 00:35:38,010 Maybe Eli's the one. 725 00:35:38,080 --> 00:35:40,480 Maybe he's not. 726 00:35:40,550 --> 00:35:42,180 There's only one way to find out. 727 00:35:43,750 --> 00:35:45,240 And if he's not? 728 00:35:47,720 --> 00:35:49,519 Then you'll know. 729 00:35:56,470 --> 00:35:59,500 I'd say this party went off without a hitch. 730 00:35:59,570 --> 00:36:01,800 I agree. 731 00:36:02,340 --> 00:36:03,970 You okay? 732 00:36:04,940 --> 00:36:06,679 Why wouldn't I be? 733 00:36:06,680 --> 00:36:09,300 Miles' speech about Terrence being his second father. 734 00:36:09,320 --> 00:36:11,850 Ah, well, he loves his uncle. 735 00:36:11,910 --> 00:36:13,850 I'd be lying if I said I didn't... 736 00:36:15,430 --> 00:36:17,930 Envy it every once in a while. 737 00:36:18,000 --> 00:36:21,140 Oh, I'm sorry. Hey. 738 00:36:21,210 --> 00:36:23,670 - I had to step out. - Mm-hmm. 739 00:36:23,740 --> 00:36:26,480 - You were gone? - Ha, ha, ha, hilarious. 740 00:36:26,550 --> 00:36:28,330 Hey, Dad, you remember the friend 741 00:36:28,360 --> 00:36:29,596 - I was talking to you about? - Yeah. 742 00:36:29,620 --> 00:36:31,840 Guess what, she's getting married after all. 743 00:36:31,850 --> 00:36:34,280 - Her father came around. - That's great, that's great. 744 00:36:34,350 --> 00:36:35,949 I assume you had something to do with it. 745 00:36:35,950 --> 00:36:38,220 I did, but also, the help of some good advice. 746 00:36:41,290 --> 00:36:43,260 What were you two talking about? 747 00:36:43,330 --> 00:36:47,800 Cake. We were talking about cake. 748 00:36:47,870 --> 00:36:50,380 - Hey! - I think I'm going to try 749 00:36:50,400 --> 00:36:51,650 - and find your aunt and uncle. - Yeah. 750 00:36:51,670 --> 00:36:53,370 I thought you were enjoying yourself. 751 00:36:53,400 --> 00:36:55,500 I was just putting on a good face for our family. 752 00:36:56,580 --> 00:36:57,820 Do you trust me? 753 00:36:59,010 --> 00:37:01,650 Everything's going to be fine, Lena. 754 00:37:01,710 --> 00:37:03,170 How can you say that? 755 00:37:03,180 --> 00:37:04,750 Because I have it under control. 756 00:37:04,820 --> 00:37:06,000 But you shouldn't have kept it from me. 757 00:37:06,020 --> 00:37:08,250 This is what I do! 758 00:37:08,320 --> 00:37:10,150 - Lena... - No, just... I'm going home. 759 00:37:10,220 --> 00:37:12,790 - Lena, Lena. - Goodnight, Arthur. 760 00:37:16,460 --> 00:37:18,079 - Is everything okay? - Yeah, yeah. 761 00:37:18,080 --> 00:37:20,430 She... she just wants to go home early. 762 00:37:20,500 --> 00:37:24,270 You know, and I want to enjoy myself, right? 763 00:37:28,170 --> 00:37:31,020 - Ah, nephew. - Mm. 764 00:37:31,580 --> 00:37:34,010 Man, that was a beautiful speech. 765 00:37:34,080 --> 00:37:35,420 I love you for that. 766 00:37:36,220 --> 00:37:37,610 So I've been meaning to ask you. 767 00:37:37,680 --> 00:37:39,820 How's it going with those posters? 768 00:37:39,890 --> 00:37:42,450 I can barely keep them up. 769 00:37:42,520 --> 00:37:45,560 This DJ plastered all over them. 770 00:37:45,620 --> 00:37:48,460 You're thinking too small, man. 771 00:37:48,530 --> 00:37:51,040 Look, I got a good friend, my first mentor. 772 00:37:51,060 --> 00:37:53,219 He's a brilliant man, teaches marketing 773 00:37:53,220 --> 00:37:54,399 over at Harlem College. 774 00:37:54,400 --> 00:37:55,729 You should take his class. 775 00:37:55,730 --> 00:37:58,030 And I can make a call, if you want. 776 00:37:58,100 --> 00:38:00,570 Yeah, yeah, that'd be awesome. 777 00:38:00,600 --> 00:38:02,310 - Thanks, Uncle T. - You know. 778 00:38:02,370 --> 00:38:04,810 I do... do I not do anything for you? 779 00:38:22,730 --> 00:38:26,530 - Hey. - Oh, um, hey. 780 00:38:26,600 --> 00:38:29,700 - How was the band? - Um, they were... 781 00:38:29,770 --> 00:38:31,259 They were good. 782 00:38:31,260 --> 00:38:32,886 - They were very good. They were... - Good? 783 00:38:32,910 --> 00:38:34,070 Yes. 784 00:38:39,010 --> 00:38:41,170 You haven't done this in a while, have you? 785 00:38:41,200 --> 00:38:44,010 You can't imagine how long it's been. 786 00:38:44,020 --> 00:38:47,520 Um, I've actually been outside 787 00:38:47,590 --> 00:38:49,050 for the better part of 20 minutes. 788 00:38:49,120 --> 00:38:51,520 Okay. 789 00:38:54,090 --> 00:38:57,240 If it makes you feel any better... 790 00:38:58,130 --> 00:39:00,800 It's been a while since I've wanted 791 00:39:00,830 --> 00:39:02,820 to listen to jazz with someone. 792 00:39:03,600 --> 00:39:05,870 Actually... 793 00:39:05,940 --> 00:39:07,540 that does. 794 00:39:09,140 --> 00:39:10,570 - The Blue Danube... - Mm-hmm. 795 00:39:10,640 --> 00:39:13,300 Has a standing house band on Tuesday. 796 00:39:13,680 --> 00:39:15,750 Now, we could meet here 797 00:39:15,810 --> 00:39:17,840 and walk over. 798 00:39:18,650 --> 00:39:20,699 Yes, that sounds... 799 00:39:20,700 --> 00:39:22,250 that sounds great. 800 00:39:22,320 --> 00:39:25,160 Great, okay. 801 00:39:25,600 --> 00:39:28,530 All right, Tuesday. 802 00:39:28,590 --> 00:39:30,260 Tuesday it is. 803 00:39:36,840 --> 00:39:39,000 Well, I'm glad you called. 804 00:39:39,020 --> 00:39:41,400 To be honest, I thought this was going the other way. 805 00:39:41,470 --> 00:39:42,670 How come? 806 00:39:42,740 --> 00:39:45,980 Well, you definitely took your time. 807 00:39:46,140 --> 00:39:49,080 Well, I... I just needed to be sure. 808 00:39:50,940 --> 00:39:52,820 And are you? 809 00:40:05,330 --> 00:40:08,099 From now on, take all the time you need. 810 00:40:50,940 --> 00:40:53,960 - You're DJ Trek? - I also go by Nia. 811 00:40:55,780 --> 00:40:57,780 Miles. 812 00:41:07,960 --> 00:41:10,330 I just want to thank you both so much. 813 00:41:10,400 --> 00:41:12,440 - How are things going? - Sharah and I, 814 00:41:12,460 --> 00:41:15,300 we are meeting our future in-laws tonight. 815 00:41:15,370 --> 00:41:17,500 I guess the only thing we will agree on 816 00:41:17,570 --> 00:41:19,870 is how crazy this whole thing is. 817 00:41:19,940 --> 00:41:21,910 Well, that's not a bad place to start. 818 00:41:21,970 --> 00:41:23,310 Yes, yes. 819 00:41:23,380 --> 00:41:25,780 Mr. Miles, the atheist. 820 00:41:26,450 --> 00:41:30,450 I can't help but think that you were actually sent by God. 821 00:41:32,420 --> 00:41:34,450 Believe me, I wasn't. 822 00:41:34,520 --> 00:41:36,850 No, no, I disagree. 823 00:41:36,920 --> 00:41:38,420 What about the God account? 824 00:41:38,520 --> 00:41:40,860 This is the second time in the past few months 825 00:41:40,930 --> 00:41:43,790 - that God has sent me a sign. - Oh, yeah? 826 00:41:43,860 --> 00:41:45,280 You have to tell us the story? 827 00:41:45,530 --> 00:41:50,930 Well, I was driving a gentleman six weeks ago. 828 00:41:51,000 --> 00:41:52,770 The traffic was very bad, 829 00:41:52,840 --> 00:41:54,270 so I decided to take a shortcut. 830 00:41:54,340 --> 00:41:57,270 I turned right and boom, there's an accident. 831 00:41:57,340 --> 00:41:58,760 A lady was hit by a car, 832 00:41:58,770 --> 00:42:00,556 and she was laying in the middle of the street. 833 00:42:00,580 --> 00:42:03,110 My passenger jumps out of the car 834 00:42:03,170 --> 00:42:04,600 and runs to help the lady. 835 00:42:04,620 --> 00:42:06,620 It turns out he was a doctor. 836 00:42:08,220 --> 00:42:11,390 Can you believe that? Incredible! 837 00:42:11,460 --> 00:42:13,350 I mean, I don't know what happened to the woman, 838 00:42:13,360 --> 00:42:15,060 but I... I would like to think 839 00:42:15,130 --> 00:42:17,890 that God used me 840 00:42:17,960 --> 00:42:20,060 to send her help. 841 00:42:20,830 --> 00:42:24,030 Actually, the woman is... is all right. 842 00:42:24,880 --> 00:42:26,340 How do you know? 843 00:42:30,480 --> 00:42:32,380 Because that woman was me. 844 00:42:34,480 --> 00:42:36,510 You see, Miles? 845 00:42:36,580 --> 00:42:38,480 You may not believe in God, 846 00:42:38,550 --> 00:42:40,080 but God believes in you. 847 00:42:41,120 --> 00:42:43,040 Think about it. 848 00:42:43,720 --> 00:42:45,440 God bless you. 849 00:42:46,660 --> 00:42:48,930 Thank you so much. Thank you. 850 00:42:48,990 --> 00:42:50,790 Have a good day. 851 00:42:58,240 --> 00:43:01,070 - Don't you even say it. - I'm not. 852 00:43:04,660 --> 00:43:09,660 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 853 00:43:10,305 --> 00:43:16,209 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 62505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.