Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,183 --> 00:01:31,189
Chuckra fogadtam.
2
00:02:29,401 --> 00:02:31,814
�ld meg!
3
00:03:10,013 --> 00:03:12,289
Meztelen �k�l
4
00:04:18,177 --> 00:04:20,846
Hell�! Susanne Carter vagyok.
Szob�t foglaltam.
5
00:04:20,976 --> 00:04:23,848
Ezt t�ltse ki k�rem.
Meddig marad?
6
00:04:24,014 --> 00:04:26,160
Holnapig.
7
00:04:27,023 --> 00:04:30,458
06:30-ra k�rek �breszt�st!
8
00:04:37,197 --> 00:04:40,770
-�rezze j�l mag�t!
-K�sz�n�m.
9
00:06:30,175 --> 00:06:33,045
-Hello!
-Itt van Pete?
10
00:06:33,045 --> 00:06:37,088
-�n vagyok Pete. Miben seg�thetek?
-Ismeri Vanessa Goodmant?
11
00:06:37,686 --> 00:06:41,372
T�lem b�rel szob�t, de m�r
hetek �ta nem l�ttam.
12
00:06:41,646 --> 00:06:44,927
Teh�t maga el�gg� szemmel tartja.
13
00:06:44,927 --> 00:06:47,145
Nem foglalkozom m�sok dolgaival.
14
00:06:47,145 --> 00:06:50,104
De egy hete t�virata �rkezett.
15
00:06:50,771 --> 00:06:52,477
L�thatn�m?
16
00:06:52,905 --> 00:06:55,510
Ugyanis �n k�ldtem a t�viratot.
17
00:06:56,388 --> 00:07:00,321
Suzy Carter vagyok, Bonnie
vagyis Vanessa huga.
18
00:07:00,356 --> 00:07:08,709
Ray! Hol van a Bonnie t�virata?
19
00:07:08,709 --> 00:07:10,498
A szob�j�ban.
20
00:07:11,062 --> 00:07:13,051
Becs�sztattam az ajt� alatt.
21
00:07:15,657 --> 00:07:17,934
Igen ezt k�ldtem.
22
00:07:24,040 --> 00:07:25,963
T�njetek innen!
23
00:09:05,987 --> 00:09:07,872
Minden rendben?
24
00:09:08,211 --> 00:09:09,713
Hogy kezd�d�tt ez el?
25
00:09:09,713 --> 00:09:12,581
Kerest�k a bajt.
Meg is tal�lt�k.
26
00:09:18,322 --> 00:09:20,802
Bonnie nem ment sehova a
f�nyk�pez�je n�lk�l.
27
00:09:20,802 --> 00:09:22,380
Arra gondol, hogy bajban van?
28
00:09:22,380 --> 00:09:26,320
Mondta is. De telefonon
nem besz�lhetett.
29
00:09:26,510 --> 00:09:28,466
A bar�taihoz ment.
30
00:09:28,466 --> 00:09:30,100
Nem hiszem.
31
00:09:30,100 --> 00:09:32,200
Azt mondta, hossz� t�rt�net.
32
00:09:32,200 --> 00:09:33,755
Megn�zhetem?
33
00:09:40,131 --> 00:09:41,784
Chuck Donner.
34
00:09:42,066 --> 00:09:43,642
Az ki?
35
00:09:43,642 --> 00:09:45,060
Rossz jel.
36
00:09:45,060 --> 00:09:47,055
Hol tal�lom meg?
37
00:09:47,055 --> 00:09:49,321
Eric Stallerral dolgozik.
38
00:09:49,321 --> 00:09:52,512
K�b�t�szer, prostit�ci�,
szerencsej�t�k.
39
00:09:52,512 --> 00:09:54,355
Ugye nem kiv�ncsi r�?
40
00:09:54,790 --> 00:09:56,577
De igen.
41
00:10:21,451 --> 00:10:24,612
H�lgyeim �s Uraim!
�dv�zl�m �n�ket...
42
00:10:24,612 --> 00:10:27,968
...a harci j�t�kok otthon�ban.
43
00:10:29,828 --> 00:10:33,719
Els�k�nt bemutatom
Mr. Lou Mon Lou-t.
44
00:10:54,196 --> 00:10:55,921
Ki az ott?
45
00:10:58,072 --> 00:10:59,890
M�g sosem l�ttam.
46
00:10:59,890 --> 00:11:02,028
N�zz ut�na!
47
00:11:04,623 --> 00:11:07,576
Ez nem egy egyszer� prosti.
Ez keres valamit.
48
00:11:07,576 --> 00:11:09,739
Tudd meg ki �s mit akar.
49
00:11:10,238 --> 00:11:11,932
Igen uram.
50
00:11:22,127 --> 00:11:27,986
Eln�z�st, de a klubban csak katon�k
�s csal�dtagjaik tart�zkodhatnak.
51
00:11:28,638 --> 00:11:32,993
Nem vagyok f�rjn�l,
ide pedig csak beugrottam.
52
00:11:45,213 --> 00:11:48,043
-Teh�t Fekete �ves.
-�gy van.
53
00:11:48,043 --> 00:11:53,672
Munk�t keresek.
Hallottam mag�r�l, ez�rt j�ttem ide.
54
00:11:54,611 --> 00:11:56,670
M�g mind�g nem �rtem.
55
00:11:56,670 --> 00:12:00,793
Annyi m�s klub van m�g.
Mi�rt pont ide j�tt?
56
00:12:06,957 --> 00:12:11,455
Olyan helyen akarok dolgozni,
ahol j�l megfizetnek.
57
00:12:11,455 --> 00:12:13,113
Nem ver �t?
58
00:12:13,113 --> 00:12:15,704
Pr�b�ljon ki.
59
00:12:16,227 --> 00:12:18,142
Itt v�rjon.
60
00:12:32,873 --> 00:12:39,651
�s az �nyenceknek itt van
Big Billy �s Bruno!
61
00:12:42,751 --> 00:12:46,378
Ezt n�zze v�gig.
Tal�n meggondolja mag�t.
62
00:13:13,548 --> 00:13:15,523
T�k�letesek.
63
00:13:29,502 --> 00:13:33,497
Ezt a gyerekj�t�kot
nevezi maga k�zd�sportnak?
64
00:13:43,800 --> 00:13:45,987
V�llalkozna r�?
65
00:13:46,371 --> 00:13:48,566
Csak ha j�l megfizetnek.
66
00:13:48,566 --> 00:13:52,899
Nem a p�nzr�l besz�lek,
hanem a f�jdalomr�l.
67
00:13:53,293 --> 00:13:55,641
Azt j�l viselem.
68
00:13:55,900 --> 00:14:00,392
Van r� 500 dolcsim, hogy
3 percet sem b�r ki.
69
00:14:01,365 --> 00:14:03,226
K�sz�tse a p�nzt.
70
00:15:08,738 --> 00:15:10,902
Eg�sz j�l csin�lta.
71
00:15:11,186 --> 00:15:13,429
M�g mind�g m�ltatlankodik?
72
00:15:13,429 --> 00:15:16,415
Ink�bb k�v�ncsi vagyok.
73
00:15:17,411 --> 00:15:20,702
De m�g nem m�rte fel
a k�pess�geimet, igaz?
74
00:15:20,702 --> 00:15:25,655
Tetszik a st�lusa.
De ne pr�b�ljon �tverni.
75
00:15:26,123 --> 00:15:29,575
Csak a lakb�remet szeretn�m kifizetni.
76
00:15:29,575 --> 00:15:30,905
Majd �rtes�tj�k.
77
00:15:30,905 --> 00:15:35,619
De add�g ne h�vjon,
mi fogunk jelentkezni!
78
00:15:38,575 --> 00:15:41,498
Ray! Mit keresel itt?
79
00:15:41,903 --> 00:15:44,564
Gondoltam hazaviszem.
80
00:15:47,943 --> 00:15:50,321
Nagyon j�. T�l j�.
81
00:15:50,321 --> 00:15:53,725
Harcm�v�szetet tan�t.
6 fekete �ve van.
82
00:15:53,725 --> 00:15:57,256
Azt mondja most vak�ci�zik.
83
00:15:57,499 --> 00:15:58,950
Vak�ci�zik?
84
00:15:58,950 --> 00:16:02,232
Csavard el a fej�t,
vagy csin�lj amit akarsz,
85
00:16:02,232 --> 00:16:04,772
de tudd meg mi az igazi c�lja!
86
00:16:08,359 --> 00:16:11,723
A k�zel�kbe kell f�rk�zn�m.
87
00:16:11,723 --> 00:16:14,742
Harcm�v�szetet tan�t. �gy van?
88
00:16:14,742 --> 00:16:15,995
Igen.
89
00:16:16,197 --> 00:16:18,350
Hallott m�r az arnir�l?
90
00:16:18,699 --> 00:16:20,527
Amit botokkal csin�lnak?
91
00:16:20,527 --> 00:16:23,897
Jellegzetes F�l�p-szigeteki
harci st�lus.
92
00:16:23,897 --> 00:16:26,029
Az�rt j�tt ide, hogy
ezt tanulm�nyozza.
93
00:16:26,604 --> 00:16:28,573
Sz�mtalan ilyen iskola van a szigeten.
94
00:16:28,573 --> 00:16:31,641
Az egyik mesterguru
itt �l a k�zeli hegyen.
95
00:16:32,100 --> 00:16:33,376
Bonnie �rt is r�la.
96
00:16:33,376 --> 00:16:34,890
T�nyleg?
97
00:16:38,606 --> 00:16:41,545
Minek k�sz�nhetj�k ezt a
megtiszteltet�st, Doner?
98
00:16:41,805 --> 00:16:45,683
Nyugi! A h�lgyet keresem,
nem t�ged.
99
00:16:45,869 --> 00:16:48,649
K�v�ncsi vagyok, mit sz�l ehhez a h�lgy.
100
00:16:53,700 --> 00:16:57,081
Szerencs�re j� az �zl�se.
101
00:17:21,810 --> 00:17:25,516
Nem gondoltam, hogy ilyen hamar
megkeresnek.
102
00:17:25,516 --> 00:17:27,807
Azt sem, hogy megtal�lnak.
103
00:17:28,155 --> 00:17:32,063
Nem mindennap j�n
ilyen n� a v�rosunkba.
104
00:17:32,063 --> 00:17:34,857
Bolond lenn�k, ha nem
�ln�k a lehet�s�ggel.
105
00:17:35,858 --> 00:17:38,021
Ez�rt vacsor�zunk egy�tt?
106
00:17:38,021 --> 00:17:40,199
�gy is mondhatjuk.
107
00:17:40,589 --> 00:17:44,969
Vagyis? Azt mondta,
szereti az �szintes�get.
108
00:17:45,319 --> 00:17:47,954
H�t j�. Rendben van.
109
00:17:48,309 --> 00:17:50,553
Az�rt j�ttem, hogy felm�rjem
a k�pess�geit.
110
00:17:53,282 --> 00:17:56,102
Ki akar pr�b�lni?
111
00:17:56,752 --> 00:18:00,452
A pr�ba semmi ahhoz, amit
tartogatok mag�nak.
112
00:18:02,181 --> 00:18:04,185
Hallgatom.
113
00:18:05,452 --> 00:18:11,834
El�sz�r is szeretn�m
jobban megismerni.
114
00:18:28,341 --> 00:18:29,193
Besz�lt?
115
00:18:29,193 --> 00:18:32,117
Kicsit bolond a n�.
116
00:18:32,117 --> 00:18:34,850
�s nem szereti az idegeneket.
117
00:18:34,850 --> 00:18:38,174
Ez a Mata Hari
az orrodn�l fogva vezet.
118
00:18:38,174 --> 00:18:40,057
Ebbe ne sz�lj bele.
119
00:18:40,057 --> 00:18:42,604
Szerinted �rtatlan?
120
00:18:42,903 --> 00:18:46,197
Igen azt hiszem. Nem akar bajba
keverni senkit.
121
00:18:46,197 --> 00:18:47,991
Nem is aj�nlan�m.
122
00:18:47,991 --> 00:18:49,699
Itt akar dolgozni.
123
00:18:49,699 --> 00:18:51,477
Dugd meg.
124
00:18:51,939 --> 00:18:55,550
Igyekezni fogok, de nem
err�l van sz�.
125
00:18:55,550 --> 00:19:01,545
Sz�nesebb� tehetn�m a klub profilj�t
�s a j�t�kot is.
126
00:19:02,277 --> 00:19:03,768
Gondolkodom rajta.
127
00:19:03,768 --> 00:19:05,974
Adhatna neki el�leget.
Sz�ks�ge van a p�nzre.
128
00:19:05,974 --> 00:19:11,248
Van m�s bajunk is, mint
neki munk�t szerezni.
129
00:19:11,248 --> 00:19:13,724
Grip! Minden rendben van?
130
00:19:14,221 --> 00:19:17,720
A kapcsolataim r�v�n
eladhatjuk az �rut.
131
00:19:19,323 --> 00:19:23,133
Rem�lem ez a szerelmes k�ly�k
idej�ben elhozza a p�nzt.
132
00:19:23,857 --> 00:19:25,708
Itt lessz a p�nz.
133
00:19:25,708 --> 00:19:29,551
El�g volt bel�letek.
T�njetek el.
134
00:19:35,490 --> 00:19:36,877
Mi lessz a l�nnyal?
135
00:19:36,877 --> 00:19:39,895
Mondtam m�r.
Felejtsd el.
136
00:19:49,270 --> 00:19:52,558
Azt hiszem, m�g hallani
fogunk r�la.
137
00:21:22,646 --> 00:21:25,609
Azt k�rdezi, hogy mit
tan�that � m�g mag�nak?
138
00:21:25,609 --> 00:21:27,485
Az arnit.
139
00:21:30,879 --> 00:21:33,091
Mi�rt akarja megtanulni?
140
00:21:34,013 --> 00:21:37,681
A tud�som nem lenne
teljes n�lk�le.
141
00:21:56,724 --> 00:22:01,151
A b�lcsess�g gy�m�lcsei
k�l�nb�z� id�kben �s...
142
00:22:01,151 --> 00:22:05,152
...k�l�nb�z� talajra esnek.
143
00:22:05,152 --> 00:22:09,277
Amennyit tudunk, �ssze
kell gy�jten�nk bel�l�k.
144
00:22:16,008 --> 00:22:18,924
Az arni v�dekez�s az er�szak ellen.
145
00:22:19,750 --> 00:22:21,744
A v�dekez�s egy form�ja.
146
00:22:21,744 --> 00:22:26,437
Ha hegyes lenne a bot,
akkor �lni lehetne vele.
147
00:22:28,260 --> 00:22:30,112
�rtem.
148
00:22:45,420 --> 00:22:48,304
Mintha Chuck kezdene kics�szni
a kezeid k�z�l.
149
00:22:48,304 --> 00:22:50,673
B�rok vele.
150
00:22:51,173 --> 00:22:53,376
Mi�rt nem szebedulsz meg t�le?
151
00:22:53,376 --> 00:22:56,388
� tartja szemmel Gripet.
152
00:22:56,917 --> 00:23:01,001
� meg a m�sik.
Semmi haszn�t nem veszed.
153
00:23:01,001 --> 00:23:03,012
�s m�g durva is.
154
00:23:03,012 --> 00:23:07,054
Sz�ks�gem van Gripre.
� szerzi az �rut.
155
00:23:07,054 --> 00:23:11,116
H�t �ppen err�l van sz�.
M�r ezerszer elmondtam.
156
00:23:11,116 --> 00:23:15,582
Mi�rt nem �ll�tod f�lre �s
szerzed be te az �rut?
157
00:23:16,741 --> 00:23:20,208
Al�becs�l�d Gripet.
Tapasztalt v�n r�ka.
158
00:23:20,208 --> 00:23:23,003
Nem hagyn�, hogy m�s csin�lja.
159
00:23:23,003 --> 00:23:26,622
Ki tudn�l tal�lni valamit,
ha akarn�l.
160
00:23:26,905 --> 00:23:31,637
Ne agg�dj.
Tudom mit csin�lok.
161
00:23:32,217 --> 00:23:34,408
Csak seg�teni akartam.
162
00:25:04,843 --> 00:25:07,335
Ler�zott.
163
00:25:48,357 --> 00:25:50,336
Rem�lem, hogy erre nem lessz sz�ks�g.
164
00:25:50,336 --> 00:25:53,190
Sik�tok �s h�vom a rend�rs�get!
165
00:25:53,190 --> 00:25:55,001
�n vagyok a rend�rs�g.
166
00:25:55,001 --> 00:25:57,204
Hagyja b�k�n Chuck Donnert!
167
00:25:57,204 --> 00:25:59,280
Mi ez a f�lt�kenys�g?
168
00:25:59,280 --> 00:26:01,586
Ez nem mag�nak val� hely.
169
00:26:01,586 --> 00:26:03,806
Bonnie is cs�ny�n r�fizetett.
170
00:26:03,806 --> 00:26:05,240
Hol van?
171
00:26:05,444 --> 00:26:06,758
M�g nem tudjuk.
172
00:26:06,758 --> 00:26:11,009
Ha beleavatkozik, soha
nem oldjuk meg az �gyet.
173
00:26:13,088 --> 00:26:15,963
Rendben van.
Nem �llok az �tj�ba.
174
00:26:27,255 --> 00:26:29,241
Mi a fene ez?
175
00:26:29,241 --> 00:26:31,684
Fiest�nak h�vj�k.
176
00:26:31,984 --> 00:26:35,698
Hogy fogj�k az embereid
�tadni az �rut,
177
00:26:35,698 --> 00:26:37,734
mikor ennyien l�tnak?
178
00:26:37,734 --> 00:26:40,881
Neked nem az a dolgod,
hogy k�v�ncsiskodj!
179
00:26:41,076 --> 00:26:43,600
Te csak a p�nzzel foglalkozz.
180
00:26:43,600 --> 00:26:47,035
A t�bbit pedig b�zd r�m.
Rendben?
181
00:26:47,550 --> 00:26:49,713
Nekem ez nem tetszik.
182
00:26:53,613 --> 00:26:55,543
Mind itt van?
183
00:26:56,129 --> 00:27:00,260
Mi�rt nem sz�molod meg itt a
t�meg szeme l�tt�ra, nagyesz�?
184
00:27:17,040 --> 00:27:20,299
J� napot! Erre j�jj�n.
185
00:27:37,702 --> 00:27:41,193
Kergess�tek el �ket,
�s szerezz�tek meg az �rut.
186
00:27:46,411 --> 00:27:48,712
Mindenki a hely�re!
187
00:29:14,415 --> 00:29:16,321
Nem mehetsz be!
188
00:29:20,375 --> 00:29:21,971
F�n�k!
189
00:29:23,012 --> 00:29:26,126
Tudod j�l, hogy nem szeretem
ha ilyenkor zavarsz.
190
00:29:26,126 --> 00:29:29,330
Tudom. De most fontos
dologr�l van sz�.
191
00:29:29,330 --> 00:29:30,886
Aj�nlom is.
192
00:29:30,886 --> 00:29:32,689
Elvesztett�k az �rut.
193
00:29:32,908 --> 00:29:34,041
Hogy?
194
00:29:34,405 --> 00:29:36,129
Az �rut?
195
00:29:36,596 --> 00:29:39,456
Az embereimet meg�lt�k.
Nem tudom ki tehette.
196
00:29:39,945 --> 00:29:43,693
Hogyan �s mi�rt
t�rt�nhetett meg ez?!
197
00:29:43,693 --> 00:29:49,555
Most pedig kim�sz az utc�ra, �s
mindenkit kik�rdezel.
198
00:29:49,555 --> 00:29:51,726
Figyeled az idegeneket.
199
00:29:51,726 --> 00:29:53,736
Itt akarom l�tni az �rut,
200
00:29:53,736 --> 00:29:56,419
�s azt a szemetet aki meglopott!
201
00:30:23,589 --> 00:30:26,137
Ne! Ne!
202
00:32:01,168 --> 00:32:04,938
Isten hozta a mi kis
k�rdezz-felelek j�t�kunkon!
203
00:32:05,304 --> 00:32:08,212
Megmondan�, hogy mi ez az eg�sz?
204
00:32:09,537 --> 00:32:15,043
Itt �n k�rdezek �s maga v�laszol!
205
00:32:15,043 --> 00:32:17,791
Nem, am�g nem tudom mir�l van sz�.
206
00:32:17,791 --> 00:32:23,381
�gy l�tom, nem �rz�keli
a helyzet s�lyoss�g�t.
207
00:32:23,760 --> 00:32:26,642
Nem tudom, mi�rt hoztak ide.
208
00:32:26,862 --> 00:32:30,016
Tal�n egy kis eml�keztet�
majd seg�teni fog.
209
00:32:31,493 --> 00:32:35,831
Ez az �n hazugs�gvizsg�l�
k�sz�l�kem.
210
00:32:37,362 --> 00:32:39,749
Ha igazat mond,
a k�gy� bentmarad.
211
00:32:39,935 --> 00:32:44,971
De ha hazudik,
kieresztj�k.
212
00:32:45,847 --> 00:32:51,482
Figyelmeztetem!
A F�l�p szigeteki kobra a
legveszedelmesebb fajta.
213
00:33:01,054 --> 00:33:03,522
Mondja, merre j�rt
tegnap d�lel�tt?
214
00:33:04,739 --> 00:33:09,296
Aut�val bej�rtam a k�rny�ket.
215
00:33:09,296 --> 00:33:12,580
�rtem. Ennyi az eg�sz?
216
00:33:12,580 --> 00:33:14,065
Ennyi.
217
00:33:14,100 --> 00:33:17,255
R�szt vett a t�mad�sban.
218
00:33:18,010 --> 00:33:19,774
Mif�le t�mad�sban?
219
00:33:21,999 --> 00:33:25,930
Mi�rt j�tt ide,
Olangapoba?
220
00:33:27,654 --> 00:33:29,409
Rendben van.
221
00:33:29,409 --> 00:33:32,403
Harcm�v�szetet tan�tok.
222
00:33:32,403 --> 00:33:35,166
Az arnit akarom megtanulni.
223
00:33:35,166 --> 00:33:38,338
De valami p�nzkereseti forr�s
is kellett.
224
00:33:38,338 --> 00:33:41,534
Mi az igazi c�lja itt?
225
00:33:41,534 --> 00:33:43,560
Most mondtam!
226
00:33:43,560 --> 00:33:48,323
Hazugs�g!
A rend�rs�gnek dolgozik!
227
00:33:48,323 --> 00:33:51,902
Nem! Csak kik�rdeztek,
ennyi az eg�sz!
228
00:33:53,417 --> 00:33:55,907
Teh�t m�giscsak vel�k volt tegnap!
229
00:33:57,828 --> 00:34:01,311
V�gre igazat mondott Susanne.
230
00:34:01,546 --> 00:34:06,205
Mi�rt j�tt Olangopoba?
Ki k�ldte?
231
00:34:06,408 --> 00:34:09,965
H�nyszor mondjam m�g,
hogy magamt�l j�ttem!
232
00:34:10,321 --> 00:34:12,996
Ki t�madott meg minket
tegnap, ki?
233
00:34:13,449 --> 00:34:16,047
Nem tudom mir�l besz�l!
234
00:34:16,047 --> 00:34:18,899
Inform�lta a rend�rs�get,
megszervezte a t�mad�st!
235
00:34:18,899 --> 00:34:20,829
Vallja be!
236
00:35:05,128 --> 00:35:07,651
�gy l�tom ura a helyzetnek.
237
00:35:07,744 --> 00:35:10,660
Ki kellett k�gy�znom
a kezeik k�z�l.
238
00:35:11,056 --> 00:35:14,251
�gy l�tszik f�l�slegesen
agg�dtam maga miatt.
239
00:35:14,896 --> 00:35:16,673
Az�rt k�sz�n�m.
240
00:35:16,829 --> 00:35:18,960
J�l l�tom, hogy inna valamit?
241
00:35:19,619 --> 00:35:21,302
Gondolatolvas�.
242
00:35:21,302 --> 00:35:23,985
Ez csak egyike a
csod�latos k�pess�geimnek.
243
00:35:26,965 --> 00:35:31,920
Hogy tudja fenntartani
ezt a luxust?
244
00:35:34,157 --> 00:35:36,433
Az ember haszn�lja az esz�t...
245
00:35:37,459 --> 00:35:43,046
...eld�nti mit akar
�s aszerint cselekszik.
246
00:35:45,481 --> 00:35:48,908
Sikeres lehet.
247
00:35:49,229 --> 00:35:51,352
�s kitart�.
248
00:35:55,447 --> 00:35:58,115
Azt l�tom.
249
00:35:59,700 --> 00:36:02,273
Nagyon szenved�lyes is tudok lenni.
250
00:36:09,579 --> 00:36:11,981
�s hol van a t�relem?
251
00:36:13,188 --> 00:36:17,567
De ne v�rakoztasson sok�ig.
252
00:36:17,922 --> 00:36:19,557
Ut�lom a halogat�st.
253
00:36:19,557 --> 00:36:21,960
�szint�n sz�lva �n is.
254
00:36:28,371 --> 00:36:30,702
Iszom valamit.
255
00:36:39,968 --> 00:36:43,059
Hallom Grip faggatta a l�nyt.
256
00:36:43,471 --> 00:36:45,602
�s Chuck k�zbeavatkozott.
257
00:36:45,602 --> 00:36:47,485
T�l sokat hallasz.
258
00:36:47,485 --> 00:36:50,184
Jogom van tudni
bizonyos dolgokat.
259
00:36:50,777 --> 00:36:53,286
Chuck beleesett abba a l�nyba.
260
00:36:53,286 --> 00:36:56,066
�j j�t�kszert tal�lt,
hagyd b�k�n.
261
00:36:56,508 --> 00:37:01,256
De el akarja vinni az edz�terembe.
262
00:37:01,892 --> 00:37:04,135
�n k�rtem meg erre.
263
00:37:04,135 --> 00:37:07,072
Ki akarom pr�b�lni
a Hal�l Ar�n�j�ban.
264
00:37:07,072 --> 00:37:09,545
Van �szt�ne az �l�sre.
�rzem.
265
00:37:09,545 --> 00:37:13,085
Tudja meg, hogy mi az:
hal�lig vinni a harcot.
266
00:37:13,744 --> 00:37:16,347
Mib�l gondolod, hogy
alkalmas lessz r�?
267
00:37:17,038 --> 00:37:21,587
Aki egyszer m�r �lt,
nem tudja, fog-e m�sodszor is.
268
00:37:21,870 --> 00:37:28,200
Csak h�bor�ban, vagy
�let-hal�l harcban �lhetsz.
269
00:37:29,219 --> 00:37:31,134
H�bor�ba nem mehet,
270
00:37:31,543 --> 00:37:33,298
�s senki sem b�r vele,
271
00:37:34,973 --> 00:37:37,177
kiv�ve a gladi�toraimat.
272
00:38:09,314 --> 00:38:12,670
Teljesen leny�g�z�tt.
273
00:38:12,670 --> 00:38:15,298
Ez m�g nem minden.
274
00:39:31,622 --> 00:39:34,503
Hozd el ma este a klubba.
275
00:42:21,602 --> 00:42:23,685
Mi a v�lem�nye?
276
00:42:24,825 --> 00:42:28,707
�gy �rtem, hogy nincs-e kedve
kipr�b�lni?
277
00:42:30,230 --> 00:42:34,257
Nekem az ilyesmihez
semmi kedvem.
278
00:42:34,764 --> 00:42:36,503
Az igazi harcos
hal�lig harcol.
279
00:42:36,503 --> 00:42:38,891
A t�bbi csak j�t�k.
280
00:42:54,628 --> 00:42:59,105
H�, Cicus, mit csin�lsz
ma este?
281
00:43:00,547 --> 00:43:04,133
Gyere vissza, Baby,
gyere vissza.
282
00:43:42,237 --> 00:43:44,751
Seg�ts�g, �ld�znek!
283
00:43:45,233 --> 00:43:46,822
Fel a kezekkel!
284
00:43:46,822 --> 00:43:49,008
Ne l�j�n!
285
00:47:21,209 --> 00:47:23,667
Besz�ltem a sz�ll�t�mmal.
286
00:47:24,062 --> 00:47:27,082
Holnap �jabb �ru �rkezik.
287
00:47:27,861 --> 00:47:30,312
Hogyan fognak sz�ll�tani?
288
00:47:31,170 --> 00:47:35,174
Biztons�gi okokb�l
ezt nem �rulhatom el.
289
00:47:35,440 --> 00:47:38,132
Meg�rtheti az
el�vigy�zatoss�gomat.
290
00:47:38,132 --> 00:47:40,823
Nekem is annak kell lennem.
291
00:47:40,823 --> 00:47:44,889
Tudnom kell, hogy ennek nem az
lessz a sorsa, mint az el�z�nek.
292
00:47:47,852 --> 00:47:50,199
Min�l t�bbet tud, ann�l
nagyobb a kock�zat.
293
00:47:50,199 --> 00:47:52,996
Nem mondhatok semmit.
294
00:47:52,996 --> 00:47:58,285
Nem �rtessz! Nem v�laszt�si
lehet�s�get k�n�ltam.
295
00:47:58,285 --> 00:48:01,489
Chuck veled megy k�s�r�nek.
296
00:48:01,489 --> 00:48:03,268
M�r mindent el�k�sz�tett�nk.
297
00:48:03,268 --> 00:48:06,678
Az az amerikai csak r�nk
tereln� a figyelmet.
298
00:48:08,218 --> 00:48:10,829
Vagy megy, vagy nincs �zlet.
299
00:48:16,480 --> 00:48:18,740
Suzy, Chuck vagyok.
300
00:48:18,740 --> 00:48:20,078
Hello Chuck!
301
00:48:20,078 --> 00:48:24,272
P�r napra el kell mennem.
Halaszthatatlan dolgom van.
302
00:48:24,272 --> 00:48:26,123
Majd ha visszaj�ttem felh�vhatom?
303
00:48:26,123 --> 00:48:27,159
Ok�.
304
00:48:27,639 --> 00:48:29,660
J�, akkor majd h�vom.
305
00:51:11,682 --> 00:51:14,885
Nem akarom haszn�lni.
Ne k�nyszer�tsen.
306
00:51:15,944 --> 00:51:18,748
Rend�rhadnagy vagyok.
Be�p�ltem k�z�j�k.
307
00:51:19,125 --> 00:51:23,683
A k�b�t�szer csoportn�l dolgozom.
308
00:51:24,618 --> 00:51:25,893
Rend�rn�?
309
00:51:26,519 --> 00:51:31,715
Susanne Carter, sz�letett
Okt�ber 17.-�n Georgi�ban.
310
00:51:32,536 --> 00:51:34,963
Testnevel�s szakon v�gzett.
311
00:51:34,963 --> 00:51:39,247
6-szoros fekete �ves,
veretlen bajnok.
312
00:51:39,659 --> 00:51:43,869
Testv�r�t, Bonnie-t keresi
azaz Vanessa Goodmant.
313
00:51:44,384 --> 00:51:46,626
Sok mindent tudok m�g,
ha �rdekli.
314
00:51:46,626 --> 00:51:49,326
Mi�ta dolgozik Ericn�l?
315
00:51:50,041 --> 00:51:52,812
Olyan r�g, hogy m�r nem is
eml�kszem r�.
316
00:51:52,812 --> 00:51:56,768
�s Bonnier�l tud valamit?
317
00:51:57,700 --> 00:52:01,633
Nem tudtam �t an�lk�l figyelmeztetni,
hogy el ne �rultam volna magam.
318
00:52:02,292 --> 00:52:04,376
� is szagl�szni akart,
mint maga.
319
00:52:04,376 --> 00:52:07,410
Ericnek nem tetszett.
320
00:52:07,760 --> 00:52:09,089
Hol van most?
321
00:52:09,089 --> 00:52:10,613
Nem tudom.
322
00:52:10,613 --> 00:52:12,528
Senki sem tudja.
323
00:52:12,528 --> 00:52:14,203
Meg kell tudnia!
324
00:52:14,449 --> 00:52:16,107
Megpr�b�lom.
325
00:52:16,107 --> 00:52:18,935
Maga hagyjon abba mindent.
326
00:52:19,498 --> 00:52:21,636
Velem nem tal�lkozott.
327
00:52:28,767 --> 00:52:30,219
Gyer�nk!
328
00:53:16,552 --> 00:53:19,204
Rem�lem tudj�tok,
milyen p�cban vagyunk?
329
00:53:19,918 --> 00:53:22,140
Nagyon rosszul �llunk.
330
00:53:23,149 --> 00:53:25,634
El�sz�r a tolvajokat kell elkapnunk.
331
00:53:25,634 --> 00:53:27,978
Chuck, te vagy a felel�s.
332
00:53:27,978 --> 00:53:32,989
Grip, szervezz meg �jabb
tal�lk�t a sz�ll�t�kkal.
333
00:53:33,446 --> 00:53:34,811
Lehetetlen.
334
00:53:34,811 --> 00:53:36,981
Semmi sem lehetetlen.
335
00:53:37,862 --> 00:53:39,489
Nem fognak hinni nekem.
336
00:53:39,489 --> 00:53:40,804
Nincs m�s v�laszt�sod.
337
00:53:40,804 --> 00:53:43,103
Majd �n besz�lek vel�k,
k�l�nben cs�dbe megy�nk.
338
00:53:43,103 --> 00:53:46,065
Ennyire egyszer�.
339
00:53:48,677 --> 00:53:50,752
Gondolkodom rajta.
340
00:53:55,955 --> 00:53:59,265
Nem �rtem, hogy akarod Gripet
meggy�zni?
341
00:53:59,843 --> 00:54:03,469
Olyan aj�nlatot kapott,
amit nem utas�thatott el.
342
00:54:05,130 --> 00:54:07,708
Mikor lesz az akci�?
343
00:54:08,416 --> 00:54:12,002
Nem mondta meg.
F�l, hogy elt�vol�tom az �tb�l.
344
00:54:12,445 --> 00:54:14,191
Mi van Chuckal?
345
00:54:14,715 --> 00:54:18,502
� az enged�lyem n�lk�l
egy l�p�st sem tesz.
346
00:54:18,786 --> 00:54:21,731
Semmibe se l�gy biztos.
347
00:54:21,731 --> 00:54:24,240
Semmiben sem vagyok biztos.
348
00:54:24,240 --> 00:54:27,554
Benned sem.
Tudom, hogy mit csin�lok.
349
00:54:28,493 --> 00:54:31,656
�s ha Grip bebizony�tja,
mi volt az eg�sz m�g�tt?
350
00:54:31,814 --> 00:54:33,609
Nem kell bebizony�tania.
351
00:57:51,043 --> 00:57:52,445
Megbesz�lt�k az id�pontot.
352
00:57:52,445 --> 00:57:54,777
R�szleteket m�g nem tudok.
353
00:57:55,238 --> 00:57:56,840
Mikor fogja tudni?
354
00:57:58,414 --> 00:58:02,134
Az a baj, Grip biztosra akar menni.
355
00:58:02,482 --> 00:58:05,214
B�rmikor �s b�rhol lehet.
356
00:58:08,381 --> 00:58:11,055
Akkor m�g 48 �ra
riad�k�sz�lts�g.
357
00:58:11,055 --> 00:58:15,490
�rtes�tem, ha b�rmit megtudok.
Ugyanitt leszek. J� lesz �gy?
358
00:58:19,097 --> 00:58:22,453
Mindenki ugr�sra k�sz.
359
00:58:23,912 --> 00:58:27,602
Alkalmazkodnunk kell Grip
j�t�kszab�lyaihoz.
360
00:58:30,482 --> 00:58:33,965
Mennem kell. Azt hiszem,
Brunot r�m �ll�totta.
361
00:58:35,970 --> 00:58:41,772
� igen! Tudja, hogy Bonnie Carter miatt
maga besz�lt Changgal.
362
00:58:46,636 --> 00:58:50,080
Sajn�lom, de mag�nak kell
azonos�tania a holttestet.
363
00:58:50,080 --> 00:58:52,435
A foly�ban tal�ltuk meg.
364
00:59:38,942 --> 00:59:40,298
Nyitva!
365
00:59:43,028 --> 00:59:44,616
Suzy, valami baj van?
366
00:59:50,193 --> 00:59:51,409
Mondd el.
367
00:59:51,409 --> 00:59:55,484
Nem. Nem tudom most.
368
01:00:08,200 --> 01:00:10,749
Szor�ts er�sen!
369
01:05:48,032 --> 01:05:52,025
�rzem, hogy l�ktet
a v�r a fejedben.
370
01:05:57,555 --> 01:05:59,446
Annyira j�.
371
01:06:10,854 --> 01:06:15,506
Te h�lye! Azt hittem, van egy kis eszed.
372
01:06:15,506 --> 01:06:19,742
M�g egy hull�t�l sem tudsz
megszabadulni!
373
01:06:19,742 --> 01:06:24,992
J�, de nem hozhatj�k
�sszef�gg�sbe vel�nk.
374
01:06:25,436 --> 01:06:28,726
Nem tetszik ez nekem.
Ma lessz a tal�lkoz�.
375
01:06:28,726 --> 01:06:31,004
El fogom halasztani.
376
01:06:31,790 --> 01:06:35,112
Nem. �gy tal�n m�g jobb is.
377
01:06:35,112 --> 01:06:37,596
A rend�rs�g a gyilkost keresi.
378
01:06:37,846 --> 01:06:40,985
Ma tartjuk meg a tal�lkoz�t.
379
01:06:42,773 --> 01:06:45,777
Az�rt tal�lkozunk itt,
mert f�lek, hogy k�vetnek.
380
01:06:47,335 --> 01:06:48,738
T�m�ren mondja.
381
01:06:48,738 --> 01:06:50,406
Nem is tudn�m b�vebben.
382
01:06:50,832 --> 01:06:54,036
Ma �jjelre tervezte Grip
a tal�lkoz�t.
383
01:06:54,036 --> 01:06:55,935
Most m�r l�pnie kell.
384
01:06:55,935 --> 01:06:58,903
Figyelje az ar�n�t,
ha mindet el akarja kapni.
385
01:06:59,116 --> 01:07:00,698
M�g valamit?
386
01:07:00,861 --> 01:07:04,016
Bonnie-t Chuck �lte meg.
387
01:07:04,362 --> 01:07:06,992
Le akarta leplezni Ericet
�s az �zlet�t.
388
01:07:06,992 --> 01:07:08,946
Biztos benne?
389
01:07:09,613 --> 01:07:10,707
Sajn�lom.
390
01:07:10,998 --> 01:07:15,039
Tudom mire gondol, de k�rem
ne tegye.
391
01:07:15,039 --> 01:07:19,391
B�zza r�m Chuck-ot.
P�r �ra m�lva b�rt�nben �l.
392
01:07:20,147 --> 01:07:22,110
M�r csak ez hi�nyzott!
393
01:07:22,244 --> 01:07:23,893
Meg kell �ll�tani.
394
01:07:24,159 --> 01:07:25,532
B�zza r�m.
395
01:08:16,212 --> 01:08:20,690
Suzy! B�zza a rend�rs�gre.
�k tudj�k mit csin�lnak.
396
01:08:20,690 --> 01:08:24,742
Tudom hogy mit �rez, de
ne legyen �ngyilkos.
397
01:08:37,131 --> 01:08:40,167
A fi�k k�szen�llnak.
Maradjoon itt, ez parancs.
398
01:08:40,167 --> 01:08:42,186
A munk�ja v�get �rt.
399
01:09:42,585 --> 01:09:45,811
Ne besz�ljen. Elkapjuk.
400
01:09:50,738 --> 01:09:55,005
Mr Staller, Suzy vagyok! Ma este v�llalom
az �let-hal�l harcot.
401
01:09:55,435 --> 01:09:58,470
Tudtam, hogy nem �ll ellen a
k�s�rt�snek.
402
01:09:58,470 --> 01:10:01,608
De �n szabom meg a felt�teleket.
403
01:10:02,564 --> 01:10:04,407
Ahogy k�v�nja.
404
01:10:14,192 --> 01:10:15,459
J�n.
405
01:10:16,167 --> 01:10:18,729
Tudod mit kell tenned.
406
01:10:26,476 --> 01:10:29,437
Lent v�rnak a sz�ll�t�k.
407
01:10:29,182 --> 01:10:30,728
Remek.
408
01:11:23,930 --> 01:11:28,916
Hazudtam �n�knek, A saj�t
�rumat raboltattam el.
409
01:11:29,627 --> 01:11:34,605
Elhitettem a k�zvetlen
megbesz�l�s fontoss�g�t.
410
01:11:36,310 --> 01:11:39,936
Bocs�ssanak meguraim
a f�lrevezet�s miatt,
411
01:11:39,971 --> 01:11:42,898
De csak �gy tudtam Gripet
f�lre�ll�tani.
412
01:11:42,933 --> 01:11:45,446
�s tal�lkozni �n�kkel.
413
01:11:47,504 --> 01:11:50,915
Nos uraim, ez a Hal�l Ar�n�ja.
414
01:11:51,438 --> 01:11:54,528
Biztos vagyok benn, hogy tetszeni fog �n�knek.
415
01:11:54,528 --> 01:11:57,674
Ez az, amir�l m�r
annyit hallottunk?
416
01:11:58,103 --> 01:12:00,413
Ma este egy kicsit m�s lesz.
417
01:12:00,413 --> 01:12:03,348
Ma este l�p el�sz�r n�
ebbe az ar�n�ba.
418
01:12:46,629 --> 01:12:48,777
Nem harcolok b�rkivel.
419
01:12:53,556 --> 01:12:55,551
�t akarom.
420
01:12:58,998 --> 01:13:01,032
Mi baj?
421
01:13:01,032 --> 01:13:04,731
�t h�vtam ki.
�n d�nt�k, eml�kszik?
422
01:13:09,614 --> 01:13:12,160
Chuck, te j�ssz.
423
01:13:35,125 --> 01:13:36,576
Mi ez az eg�sz?
424
01:13:47,325 --> 01:13:49,576
Bonnie a testv�rem.
425
01:13:52,732 --> 01:13:54,286
Nem akarok harcolni veled.
426
01:13:56,858 --> 01:13:58,680
M�sk�pp is elint�zhetj�k.
427
01:14:10,312 --> 01:14:12,344
Sajn�lom, mi m�st
mondhatn�k?
428
01:15:24,765 --> 01:15:26,487
Itt a rend�rs�g!
429
01:15:55,190 --> 01:15:57,200
Gyer�nk innen.
Itt a rend�rs�g.
430
01:15:59,203 --> 01:16:01,183
Mindenki kifel�!
431
01:18:04,708 --> 01:18:06,391
Rey, ne!
432
01:18:06,391 --> 01:18:10,601
Ne tedd.
�lve kell.
31696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.