All language subtitles for ang7755644433

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:45,000 2 00:01:19,010 --> 00:01:22,099 Kedengarannya seperti musuh, 3 00:01:40,209 --> 00:01:44,110 Nonaktifkan 4 musuh menunggu pesanan, 4 00:02:33,799 --> 00:02:37,188 Masih belum ada visual pada target, 5 00:03:04,108 --> 00:03:07,180 Maju, maafkan musuh, 6 00:03:12,190 --> 00:03:15,280 Bergeraklah, 7 00:03:19,430 --> 00:03:22,430 Aghh 8 00:03:24,090 --> 00:03:27,900 menggerutu 9 00:03:27,900 --> 00:03:30,900 Sial 10 - 00:03:35,959 --> 00:03:43,800 - Bukan aku, - bagaimana menurutmu - mati - Mike, ini kursusnya, 11 - 00:03:47,530 --> 00:03:47,530 Anda melakukannya dengan baik 12 00:03:51,530 --> 00:03:55,659 Menginap di tempat ini selama hari-hari Perang Dingin untuk membuat rudal jelajah 13 00:03:55,659 --> 00:04:01,030 Dapatkan gratis selama sebulan orang mengubah standar global menjadi lima ribu hektar 14 00:04:01,030 --> 00:04:06,920 Apakah ada skenario? Anda ingin berada di sini? Ujilah, tetapi apakah Anda memiliki senyuman? 15 00:04:06,920 --> 00:04:12,169 - Orang-orangmu tidur denganku, - Bajingan luar biasa, 16 00:04:12,169 --> 00:04:17,049 - Menuruni tangga, - Ada di tangga, - Kamu Ellen, pagi sial, 17 00:04:17,049 --> 00:04:22,070 Anda tahu berdoa itu nyata, dingin, Bruno dan kamu mati 18 00:04:22,070 --> 00:04:25,070 Kita semua teman di sini 19 00:04:27,880 --> 00:04:30,880 Pria yang baik 20 00:04:31,030 --> 00:04:39,880 - Saya pergi membeli rumah tentang sebuah kota kecil di Virginia, - Seperti yang saya katakan, senang melihat Anda, 21 00:04:40,690 --> 00:04:47,530 DS akan menutup acara untuk semua orang agar kontrak setelah pencemaran air hitam terjadi, Ini melumpuhkan pekerjaan saya 22 00:04:47,530 --> 00:04:51,520 Saya telah melakukan sedikit lebih dari kontrak pelatihan, 23 00:04:52,150 --> 00:04:58,780 Di mana pembuat waktu favorit Anda di geladak sana 24 00:04:59,470 --> 00:05:04,960 Dinas Rahasia, ya? - Saya disini, Saya pikir kamu merindukanku, 25 00:05:05,800 --> 00:05:13,930 Jika saya lupa kontrak untuk lobster khusus ,,, di sini dia akhirnya membuatku turun dari tempat tidur 26 00:05:13,930 --> 00:05:17,110 Lihat, biarkan saya melihat apa yang bisa saya lakukan, 27 00:05:17,110 --> 00:05:22,390 - Ya, saya akan membawa dua atau Gentry, siapa pun direktur baru itu, - Apakah mereka semua Mike? 28 00:05:22,390 --> 00:05:25,390 Oke, tapi terimakasih 29 00:05:27,060 --> 00:05:28,860 hei 30 00:05:28,860 --> 00:05:33,440 - Kenapa bukan DC selanjutnya? Apa yang kamu lakukan sekarang - Aku hanya mengatakan lebih baik kamu datang, 31 00:05:33,440 --> 00:05:39,180 - Anda tidak bertemu keluarga Anda, melemparkan steak saya berbohong, - tentu, seperti saya 32 00:05:39,180 --> 00:05:42,810 katakan saja padaku apa yang harus kulihat 33 00:06:42,810 --> 00:06:46,079 Ya, bagaimana dengan jarak jangkau? 34 00:06:47,130 --> 00:06:50,670 Berat teman saya bergerak 35 00:06:50,670 --> 00:06:56,520 - Berapa banyak cerita dari mereka yang kehilangan Wynn? - seperti biasa ,,, 36 00:06:57,390 --> 00:07:02,970 - Apakah kamu mandi? - Tidak, saya hanya menonton pemotretan, - Saya hanya ,,, 37 00:07:02,970 --> 00:07:07,320 - Cinta suka melakukannya, - Kamu juga menyukainya, Hmmm 38 00:07:08,730 --> 00:07:11,730 Panti jompo modern 39 00:07:12,720 --> 00:07:20,549 - Kembali bekerja lebih awal, - tentang itu, Saya pikir dia melakukan sesuatu yang sangat luar biasa, 40 00:07:57,290 --> 00:08:03,980 - Ya, dia tidak membuat keputusan, Jika Anda menginginkan saya, saya akan berbaris, - Gedung Putih 41 00:08:03,980 --> 00:08:05,930 Ya lurus 42 00:08:05,930 --> 00:08:09,350 Anda harus bekerja, Saya bisa sangat persuasif 43 00:08:09,350 --> 00:08:11,300 Percayalah padaku, saya tahu 44 00:08:11,300 --> 00:08:17,180 Leo, kita sudah memiliki kehidupan yang baik, jadi saya hanya bilang tidak terima kasih, Jangan khawatir 45 00:08:22,160 --> 00:08:30,050 - Berapa lama setelah gegar otak ini, migrain dan pusing dimulai? - segera 46 00:08:30,050 --> 00:08:33,260 Karena Anda mengatakan kecelakaan mobil? 47 00:08:34,700 --> 00:08:36,080 ya 48 00:08:36,080 --> 00:08:40,700 - Kapan susah tidur mulai? - Oh, well, selalu ada beberapa, 49 00:08:40,700 --> 00:08:43,280 Datang dengan bisnis, kurasa Oh 50 00:08:43,280 --> 00:08:45,470 Apa tujuan bisnis Anda? 51 00:08:45,470 --> 00:08:47,470 penjualan komputer 52 00:08:47,870 --> 00:08:50,870 Ya, saya akan sering bepergian 53 00:08:51,230 --> 00:08:55,820 Tn, Jamison, Anda harus lebih berhati-hati, 54 00:08:55,820 --> 00:09:03,500 Melihat kompresi hebat antara C3 5 dengan leher Anda dapat merusak sumsum tulang belakang 55 00:09:03,500 --> 00:09:06,500 Ada hari menunggu bencana 56 00:09:22,750 --> 00:09:30,070 - Ada beberapa petugas penjara lainnya di sini, - Kamu yakin tidak punya kehidupan, 57 00:09:36,130 --> 00:09:39,459 Anda berjanji untuk mengubah resolusi daya tempur AUMF, 58 00:09:39,459 --> 00:09:47,860 - Dapatkan persetujuan dari Kongres sebelum bergabung dengan pasukan militer AS untuk konflik lebih lanjut, Apakah ini masih niat Anda - sangat banyak 59 00:09:47,860 --> 00:09:56,829 Kami senang dengan perang di negara ini, Saya bermaksud untuk mengubah ini dengan membuat pilihan terakhir, tetapi jelas 60 00:09:57,639 --> 00:10:04,870 Presiden Rusia terus memperluas militer, Itu jauh dari garis, Apa strategi Anda untuk menghentikan mereka? 61 00:10:04,870 --> 00:10:09,690 - Reformasi di bekas Uni Soviet, - Anda tahu di mana saya berdiri di G20, 62 00:10:09,690 --> 00:10:17,220 Ada rumor di Gedung Putih bahwa kebijakan luar negeri Anda yang baru akan memperluas penggunaan kontraktor swasta untuk membantu meningkatkan pasukan Amerika 63 00:10:17,220 --> 00:10:21,339 Apakah masih tersebar di seluruh dunia? Apakah ada kebenaran? 64 00:10:22,390 --> 00:10:26,079 Itu semua untuk orang-orang hari ini, Terima kasih banyak 65 00:10:28,870 --> 00:10:33,880 Dinding ini memiliki lebih banyak mulut kapal selam pintu baja, 66 00:10:33,880 --> 00:10:37,510 - Bukan aku, - kamu yakin 67 00:10:38,959 --> 00:10:41,269 Saya percaya bahwa 68 00:10:41,269 --> 00:10:47,930 - Sekali lagi membocorkan informasi palsu kepada pers, - Terima kasih, Sam, saya 69 00:10:47,930 --> 00:10:54,829 Saya pikir saya menjelaskan posisi saya, tentang perusahaan kontraktor swasta selama pemilihan, 70 00:10:54,829 --> 00:10:56,720 Aku lelah 71 00:10:56,720 --> 00:11:04,069 - Beberapa sakit dan lelah salju dari neraka misi kami, - setengah dari orang-orang ini bahkan bukan orang Amerika, 72 00:11:04,069 --> 00:11:09,439 Ini bukan pertarungan yang sama untuk mendapatkan uang Seperti ketika Anda berjuang untuk bendera, 73 00:11:09,439 --> 00:11:15,079 cukup untuk berbicara, 74 00:11:15,079 --> 00:11:19,819 - Tidak ada yang tenggelam, - dan apa yang tidak? 75 00:11:19,819 --> 00:11:25,938 Tetapi izinkan saya menjelaskan bahwa ini bukan kesalahan tentara kita, mereka ditarik sangat tipis 76 00:11:26,870 --> 00:11:33,709 Adalah kesalahan kami bahwa status quo telah berlangsung lama, cukup waktu untuk cara baru 77 00:11:41,720 --> 00:11:47,509 Anda harus melihat bahwa nasib ini sangat lucu, Ya, Yah, aku bukan pemain kartu yang bisa ditemukan, 78 00:11:47,509 --> 00:11:49,490 Saya katakan dia dibesarkan di Inggris, 79 00:11:49,490 --> 00:11:54,259 Ya saya lakukan, Ya, ayah saya orang asing, Saya tidak merasa di tempat lain 80 00:11:54,259 --> 00:11:58,809 Tetapi saya melakukannya ketika saya pindah ke Amerika setelah sekolah, lama dan bagaimana Anda melayani bersama? 81 00:11:58,809 --> 00:12:05,110 Saya masuk setelah melihat tiga atau empat putra, Hak saya tidak pernah memberi tahu saya tentang masa tentaranya, 82 00:12:05,110 --> 00:12:07,879 Berapa lama batu bertahan? 83 00:12:07,879 --> 00:12:10,939 Itu hanya cara kami, saya pikir, 84 00:12:10,939 --> 00:12:16,899 Jika Anda ingin mendengar cerita Ya, dia tidak ingin mendengar ceritanya, kamu tahu apa yang akan dia katakan? 85 00:12:16,899 --> 00:12:23,410 - Ini jelas tidak pantas, - Oke, Ya Tuhan, koki militer yang baik bukanlah raksasa dapur 86 00:12:23,410 --> 00:12:30,139 Jadi kami akan pergi ke restoran ini ayam goreng terbaik yang pernah kumiliki dan kami membutuhkan keranjang 87 00:12:30,139 --> 00:12:34,689 - Masak, dia orang tua yang hebat, - Disebut ibu 88 00:12:34,689 --> 00:12:39,779 Baiklah, Tuhan, tetap bekerja lima bulan lebih baik, 89 00:12:39,779 --> 00:12:44,279 Rayar Sunday, Di musim panas Anda dapat membeli telur di trotoar di Georgia 90 00:12:44,279 --> 00:12:51,270 Itu berarti Mike, tetapi di setiap perusahaan tas ganda, dia adalah kepala pelayan kecil atau yang lainnya 91 00:12:51,270 --> 00:12:54,540 Sekarang suamimu bisa sangat keras kepala 92 00:12:54,540 --> 00:13:01,500 - Jadi, beri tahu aku, - Jadi Mike tidak berhenti, Semuanya ada di setiap dompet 93 00:13:02,100 --> 00:13:05,190 Dan Anda tahu apa yang ayah Anda lakukan, aduh 94 00:13:05,190 --> 00:13:08,940 Mobil jadi dia tidak harus berjalan ke tempat kerja lagi 95 00:13:09,570 --> 00:13:12,749 Mike adalah tempat cowok paling andal yang pernah saya temui 96 00:13:13,380 --> 00:13:17,459 Tidak lagi membiarkan Anda tahu usia tua, 97 00:13:25,520 --> 00:13:28,730 Ya itu, tolong 98 00:13:30,080 --> 00:13:33,980 Pernahkah Anda berpikir kita akan hidup lebih dari 30? 99 00:13:33,980 --> 00:13:42,289 Tidak, sobat, Lewatkan dia bercanda dengan adrenalin 100 00:13:46,760 --> 00:13:50,330 oke 101 00:13:52,080 --> 00:13:57,049 Tentu, bisakah aku jujur ??padamu? saya 102 00:13:58,730 --> 00:14:02,540 Jangan berpikir aku akan menerima pekerjaan Direktur yang mereka tawarkan, 103 00:14:02,540 --> 00:14:07,189 - Saya belum siap untuk menulis tabel, - Aku melihat matamu ketika aku menyebutkannya, 104 00:14:07,189 --> 00:14:10,189 Ya, saya juga, 105 00:14:11,444 --> 00:14:16,729 Kita hidup dan tidak akan pernah berubah 106 00:14:19,879 --> 00:14:22,230 Apa yang terjadi 107 00:14:22,230 --> 00:14:27,459 - Aku akan memberitahumu sesuatu yang baik ketika aku membuat makan malam di sipir, - Olivas nyaman, 108 00:14:28,600 --> 00:14:31,990 ayo - Ayo, 109 00:15:05,990 --> 00:15:14,310 1509 110 00:15:14,310 --> 00:15:23,070 - Oke, saya ingin sarapan bersama mereka, Saya tidak bisa pergi dengan cara apa pun, saya akan mengambil kantor seseorang, terima kasih 111 00:15:28,650 --> 00:15:33,869 - Kamu terlihat lelah, Saya tahu Anda tidak bisa tidur, - bagus 112 00:15:35,010 --> 00:15:41,400 Bisakah kita membicarakan hal ini sebelum terlambat? Sampai jumpa dalam beberapa hari 113 00:15:43,560 --> 00:15:46,770 Bicaralah padaku ketika aku kembali, Aku janji 114 00:15:53,590 --> 00:15:56,590 aduh 115 00:16:22,570 --> 00:16:27,280 - Ini baru mulai mendapatkan pria brengsek, 116 00:16:29,060 --> 00:16:34,969 Lima kantor interior dan eksterior bekerja 117 00:16:37,790 --> 00:16:44,970 - Saya suka memancing, Pak, Ini sangat dingin, bukan? - Maaf, saya 118 00:16:44,970 --> 00:16:48,359 Saya butuh sesuatu untuk keluar dari DC untuk sementara waktu, 119 00:16:50,910 --> 00:16:53,910 Saya tidak tahu siapa yang harus dipercaya, 120 00:16:56,370 --> 00:17:03,540 - Kamu pemimpinnya, - Ini saya, tuan, 121 00:17:04,800 --> 00:17:07,410 Untuk dia 122 00:17:07,410 --> 00:17:16,109 - Untukku, untukku, - Bagus Saya pikir saya melihat Anda sangat gugup, 123 00:17:18,570 --> 00:17:24,389 - Dengar, Pak, jika saya tidak ,,, - Saya pikir obor Jerman adalah ide yang bagus, 124 00:17:25,350 --> 00:17:30,360 Jadi saya memilih Anda untuk kepemimpinan, 125 00:17:31,890 --> 00:17:34,890 Selamat 126 00:17:35,390 --> 00:17:38,390 Yang terbaik dari semuanya, tuan, 127 00:17:39,020 --> 00:17:42,919 - Terima kasih Itu yang saya takutkan 128 00:17:42,919 --> 00:17:48,259 Lihatlah matamu, tuan, Sama seperti saya melakukan hukuman mati, 129 00:17:51,290 --> 00:17:58,099 Jika saya punya cara, tuan, Saya akan menjaga biaya yang berat sampai hari kematian saya, tetapi ini tidak realistis, 130 00:18:00,080 --> 00:18:07,760 - Berikan beberapa hari untuk membicarakannya dan itu tidak akan mengenai dan kita akan keluar dari sana, Jadi apa? - Ya, tuan, 131 00:18:13,380 --> 00:18:17,010 Hei, hei, kamu baik-baik saja, 132 00:18:18,040 --> 00:18:19,960 Ini perlu rehabilitasi 133 00:18:19,960 --> 00:18:24,939 - Mengapa Anda tidak mendapatkan yang lain untuk menutup layanan ini? - Saya baik-baik saja, baik, mikropon 134 00:18:25,180 --> 00:18:27,190 Saya baik-baik saja 135 00:18:27,190 --> 00:18:28,690 keberangkatan 136 00:18:28,690 --> 00:18:31,690 Saya sedang memancing, 137 00:18:32,230 --> 00:18:38,080 - Tetap beku, - pergi - Pukul Murphy dengan bijak 138 00:18:40,129 --> 00:18:43,129 Saya meraihnya 139 00:20:46,730 --> 00:20:49,730 Saya datang kepada Anda 140 00:22:35,730 --> 00:22:42,250 - Ayo, beri aku jalan, Saya sudah tutup sekarang, - Bagaimana dengan kamu? 141 00:22:58,250 --> 00:23:01,250 Aku mengerti kamu 142 00:23:14,259 --> 00:23:20,799 Kami mendapat laporan yang mengganggu bahwa ada pembunuhan, setengah dari cangkir lautan, 143 00:23:27,530 --> 00:23:31,910 Identitas yang mengejar kita adalah yang terbaik 144 00:23:52,830 --> 00:23:56,250 Hidup sambil memancing 145 00:24:40,770 --> 00:24:45,060 Oke, saya ingin Presiden dan saya ingin melarang bekerja di sini, 146 00:25:09,480 --> 00:25:12,480 Membuat pemilihan pada tahun 2010 147 00:25:16,340 --> 00:25:19,340 Bapak Wakil Presiden, 148 00:25:28,609 --> 00:25:34,080 - bagaimana dia - dalam keadaan koma, Kami telah mencapai Murray One, 149 00:25:34,080 --> 00:25:40,470 Dan kami diberitahu ada ledakan, tapi kami tidak melihat tanda-tanda bengkak karena cedera otak traumatis 150 00:25:40,470 --> 00:25:42,910 Sekarang kabar baiknya 151 00:25:42,910 --> 00:25:45,760 Game ini menunggu 152 00:25:45,760 --> 00:25:47,960 sebuah 153 00:25:47,960 --> 00:25:52,909 - Detail keamanan Hanya ada satu yang selamat di sana, 154 00:25:52,909 --> 00:25:55,010 Mike Banning, 155 00:25:55,010 --> 00:25:58,010 Yang lain meninggal di tempat kejadian 156 00:26:01,290 --> 00:26:03,240 bagaimana situasinya 157 00:26:03,240 --> 00:26:08,400 Dia tidak memperhatikan kapan dia datang, tetapi sudah menunjukkan tanda-tanda reaksi 158 00:26:08,400 --> 00:26:10,800 Kami harap dia segera bangun, 159 00:26:10,800 --> 00:26:13,200 tidak ada lagi tes 160 00:26:13,200 --> 00:26:15,450 Kapan kamu siap, tuan? 161 00:26:15,450 --> 00:26:18,450 Saya perlu melihat Anda di luar, 162 00:26:30,910 --> 00:26:39,129 Lord of the towers of Eastern Pennsylvania, dia akan bersumpah untuk menuntut presiden, 163 00:26:43,509 --> 00:26:45,729 Jadi ini hanya formalitas 164 00:26:45,729 --> 00:26:50,469 Tn, Wakil Presiden jika Anda menggunakan Alkitab dan 165 00:26:50,469 --> 00:26:54,969 Angkat tangan kanan Anda, Saya berlomba mengejar saya, saya 166 00:26:54,969 --> 00:26:58,779 Martin James Kirby bersumpah dengan sungguh-sungguh, Saya -, 167 00:26:59,739 --> 00:27:01,509 Martin James Karly 168 00:27:01,509 --> 00:27:03,039 Anda benar-benar bersumpah, 169 00:27:03,039 --> 00:27:08,888 Saya dengan setia akan mengelola kantor Presiden Amerika Serikat 170 00:27:09,129 --> 00:27:10,809 Saya akan setia 171 00:27:10,809 --> 00:27:14,469 Presiden Amerika Serikat menjalankan kantor 172 00:27:14,469 --> 00:27:21,189 - dan bakat saya akan menjadi yang terbaik - dan bakat saya akan menjadi yang terbaik - Perlindungan melindungi 173 00:27:21,189 --> 00:27:23,139 dan membela konstitusi 174 00:27:23,139 --> 00:27:26,139 Amerika Serikat 175 00:27:27,339 --> 00:27:33,729 Mempertahankan, melindungi dan mempertahankan konstitusi Amerika Serikat 176 00:27:33,729 --> 00:27:36,729 - Bantu aku, Tuhan, tolong aku 177 00:27:40,190 --> 00:27:43,15 Ramirez 178 00:27:49,370 --> 00:27:49,370 Saya berharap polisi setempat akan menemukan model larangan Utara yang diisi dengan peralatan elektronik seperti sistem ultra 179 00:27:49,370 --> 00:27:51,930 Oh, jangan sentuh apa pun sampai teman-temanku sampai di sana, 180 00:27:51,930 --> 00:27:55,379 - Baiklah, amankan area, - Oke, itu berhasil, 181 00:28:19,090 --> 00:28:22,779 - Apakah dia baik-baik saja? - Ya itu 182 00:28:22,779 --> 00:28:25,779 Tapi aku minta maaf, aku tidak bisa memberitahumu sekarang, 183 00:28:26,110 --> 00:28:29,110 Katakan apa yang terjadi, Suami saya, 184 00:28:59,789 --> 00:29:02,270 datang 185 00:29:02,270 --> 00:29:08,959 Agen Khusus Helen Thompson ke FBI Muni tempat kami bekerja 186 00:29:09,509 --> 00:29:12,749 Mike Banning, layanan super, 187 00:29:18,050 --> 00:29:22,669 Dalam Matthew Bible, apakah Anda ingat bagaimana Anda mendapatkannya? 188 00:29:23,270 --> 00:29:31,670 Ceritakan apa yang terjadi Hal terakhir yang Anda ingat adalah Mike, ini penting, Anda memberi tahu saya hal terakhir yang Anda ingat, 189 00:29:41,120 --> 00:29:46,070 - Presiden, di mana presiden? Dimana dia? - Bagus 190 00:29:47,630 --> 00:29:51,380 Trumbull dalam koma itu maka seluruh tim meninggal 191 00:29:53,940 --> 00:29:58,049 Jika Anda tidak memberi tahu saya bagaimana ini terjadi 192 00:29:59,820 --> 00:30:03,840 Apa yang terjadi di danau Anda? 193 00:30:03,840 --> 00:30:06,150 Sekarang beri tahu presiden, 194 00:30:06,150 --> 00:30:10,220 - Tidak akan, - Saya sudah duduk di sini selama berjam-jam, Tidak ada yang memberi tahu saya apa yang terjadi, 195 00:30:10,220 --> 00:30:11,750 Suamiku es Illya 196 00:30:11,750 --> 00:30:16,160 - Aku tahu ini menyebalkan, - Dan seperti putriku, tolong biarkan Lynn tidur, 197 00:30:16,160 --> 00:30:19,410 - Oke, aku ingin bertemu suamiku, - dan saya sedang mengerjakannya untuk Anda, 198 00:30:19,410 --> 00:30:21,570 tapi pertama 199 00:30:21,570 --> 00:30:25,710 Apakah Anda tahu sekitar 10 juta dolar dalam rekening asing? 200 00:30:25,710 --> 00:30:32,970 - Akun Mike, - Berapa 10 juta? - mungkin Anda bisa menjelaskan mengapa saya menemukan DNA Anda di pita, 201 00:30:32,970 --> 00:30:38,190 Lubang sel-sel kulit di sana melempar kontrol 202 00:30:38,190 --> 00:30:43,200 Atau residu dari bahan peledak yang sama yang digunakan dalam garasi 203 00:30:44,250 --> 00:30:47,330 Mike memberi tahu saya tentang folder terenkripsi yang kami temukan di web yang gelap, 204 00:30:47,330 --> 00:30:52,800 - folder terenkripsi? - Folder terenkripsi berisi orang-orang tersembunyi dan 205 00:30:52,800 --> 00:30:58,979 Perjalanan terakhir ke program dinas rahasia hanya itu Mike, Bagaimana itu bisa terjadi? 206 00:30:59,010 --> 00:31:02,850 Apakah Anda tahu Mike, penghilang rasa sakit? 207 00:31:02,850 --> 00:31:08,910 Bagaimana dengan itu? Dia melihat empat dokter yang berbeda, masing-masing membayar tunai dalam enam bulan terakhir 208 00:31:08,910 --> 00:31:11,790 Tahukah Anda tentang masalah ini? 209 00:31:11,790 --> 00:31:16,800 Kontrol dibiarkan secara otomatis untuk menyebarkan drone selama jendela Travel pengenal wajah 210 00:31:16,800 --> 00:31:22,050 Untuk menargetkan Presiden Amerika Serikat, serta setiap anggota tim Anda, kecuali Anda 211 00:31:22,050 --> 00:31:28,590 - Sudah direncanakan dengan sempurna dalam bahasa Inggris saya, - Anda melihat mereka diam, - Tidak, saya tidak bisa makan ayahmu, 212 00:31:28,590 --> 00:31:32,100 Dia didapuk menjadi Direktur Dinas Rahasia, 213 00:31:32,100 --> 00:31:37,110 Tepat, jadi saya percaya Mike melihat pembayaran penelepon tak terhindarkan untuk Anda 214 00:31:37,110 --> 00:31:41,490 Ini adalah masalah Leo, Jadi seseorang membayarnya untuk melakukannya, 215 00:31:41,490 --> 00:31:47,550 Jika Anda membantu saya menemukan orang itu, itu sangat membantu kasus Mike, 216 00:31:50,690 --> 00:31:54,619 Aku akan menidurimu, Saya tidak bisa bermain dengan saya, 217 00:31:55,310 --> 00:31:57,200 Suamiku pria yang baik 218 00:31:57,200 --> 00:32:05,510 Anda dituduh berupaya membunuh Presiden Amerika Serikat dan juga rencana pembunuhan seluruh tim 219 00:32:05,510 --> 00:32:10,130 Tidak, itu tidak mungkin, Kami akan mendapatkan Presiden, Dia akan memberitahumu 220 00:32:10,130 --> 00:32:17,990 - Saya bukan orang di belakangnya? - Kami pindah ke tempat terlindung untuk dakwaan segera setelah dokter bermain 221 00:32:18,200 --> 00:32:21,200 apa 222 00:32:37,400 --> 00:32:46,099 Kepala masalah malaikat penjaga utama jatuh malam ini, Agen dinas rahasia Mike baru-baru ini melarang beberapa hadiah 223 00:33:41,510 --> 00:33:43,070 biasanya 224 00:33:43,070 --> 00:33:45,210 Dia baru saja pulang, 225 00:33:45,210 --> 00:33:47,200 tetapi mobil di luar, 226 00:33:47,200 --> 00:33:51,999 Anda tidak dapat jatuh ke sentuhan, Istri atau saya yang menyebalkan 227 00:34:02,129 --> 00:34:04,259 Bangun mulutmu 228 00:34:04,259 --> 00:34:11,490 Saya tidak pernah tidur lagi, Persetan Nimal, Oh, kawan, kau bahkan tidak tahu apakah kau benar-benar melakukan transaksi Haley, 229 00:34:11,490 --> 00:34:14,490 Masalah baru mulai membalikkan keadaan 230 00:34:39,560 --> 00:34:46,930 Saya menarik rantai menjadi tiga, dua dari tiga motherboard, 231 00:34:48,230 --> 00:34:51,230 Apa itu 232 00:34:52,460 --> 00:34:55,460 Semuanya sudah mati 233 00:35:03,559 --> 00:35:09,919 Lihatlah alat pendamping - ini bukan orang baik 234 00:35:12,769 --> 00:35:16,669 - Telepon - Dan radionya? 235 00:36:44,740 --> 00:36:49,060 Tiga hari bertarung bersama, 236 00:36:55,060 --> 00:36:58,049 apa kabar 237 00:36:58,049 --> 00:37:01,280 sebelah sini 238 00:39:01,280 --> 00:39:07,439 Halo, unggah juga jenis tangga sialan itu 239 00:39:30,220 --> 00:39:33,220 Seperti itu, 240 00:39:58,220 --> 00:40:06,679 Dia masih menyatukan semuanya, tapi dia dilarang, Taktik ini bukan tendangan koboi, 241 00:40:08,210 --> 00:40:09,890 baik 242 00:40:09,890 --> 00:40:11,750 Jaga bidang pencarian tetap luas 243 00:40:11,750 --> 00:40:18,490 Tiga keamanan di semua pusat perjalanan di sekitar dinas rahasia Banias, Dia tahu bagaimana kita melakukannya, Dia tahu semua trik kita, 244 00:40:18,490 --> 00:40:22,760 Saya ingin semua kamera keamanan di negara ini dari sistem Face Recognition kami, 245 00:40:22,760 --> 00:40:26,829 Setiap pikiran yang kita lihat ingin diikuti dan saya tidak ingin mendengar apa pun tentang panggilan pengadilan sekarang 246 00:40:26,829 --> 00:40:28,849 Saya tidak peduli apa yang Anda lakukan tentang ini? Lalu apa? 247 00:40:28,849 --> 00:40:33,700 Saya baru saja menemukan telinga pinggiran kota yang tidak, Fae telah melucuti kesedihan darah 248 00:40:33,700 --> 00:40:37,129 - Saya ingin tahu apakah ada cahaya terang, - Ya, nyonya, 249 00:40:39,770 --> 00:40:42,770 Mediha 250 00:40:44,230 --> 00:40:47,230 Ya, tuan, terima kasih 251 00:40:47,130 --> 00:40:52,020 ID menyimpan uang Manning kembali Bank Negara di Moskow 252 00:40:52,920 --> 00:40:55,920 Bagaimana cara melakukannya 253 00:41:03,630 --> 00:41:10,619 - Enam banding tujuh menjadi satu, - tidak, Tidak, kamu melarangnya? - Tidak, 254 00:41:10,619 --> 00:41:13,180 untuk bergerak, Berharap ,, 255 00:41:13,180 --> 00:41:16,330 Diskusikan dia dua kali sehingga dia bisa mengambil bola 256 00:41:16,330 --> 00:41:22,809 Lalu kamu bilang kita akan membuatnya terlihat, seperti orang yang menyelamatkannya dan menghilang dengan teknologi Tinian 257 00:41:23,920 --> 00:41:27,539 Sekarang dia akan benar-benar melepaskan dan, 258 00:41:27,539 --> 00:41:29,830 siap meledak 259 00:41:29,830 --> 00:41:34,299 Masih ada cukup bukti untuk menganggap Mike sebagai otaknya, 260 00:41:35,020 --> 00:41:37,500 FBI sudah memiliki ID, 261 00:41:37,500 --> 00:41:40,720 Dibudidayakan termasuk DNA 262 00:41:40,720 --> 00:41:44,470 Ketika kita berbicara, mereka mengikatnya dalam banyak cara, 263 00:41:44,470 --> 00:41:48,220 Sekarang mari kita mulai panik dan melakukan sesuatu yang bodoh, 264 00:41:52,990 --> 00:41:56,020 Tanggung jawab jika Anda ingin mengambil keuntungan dari ini 265 00:41:56,020 --> 00:42:02,290 Kota sederhana yang bagus ketika masalah menimbulkan kesalahan terbesar Anda 266 00:42:31,430 --> 00:42:34,430 Ya, menu saya 267 00:42:37,789 --> 00:42:40,789 OK membingungkan 268 00:42:41,539 --> 00:42:44,708 Oke, Zeus, di sini bersamaku, 269 00:42:44,708 --> 00:42:53,450 Ketika Jenning tertangkap 270 00:42:53,450 --> 00:42:55,700 Polisi lebih jauh, ya 271 00:42:55,700 --> 00:43:04,429 - Setiap kali dia seorang reporter, - Bagus Ini hal yang baik, Mereka akan mengawasi rumah 24/7, jadi pastikan Anda tinggal di dalam dan saya akan membuat Anda aman 272 00:43:07,530 --> 00:43:11,280 - Bicaralah denganmu, - ya 273 00:43:14,190 --> 00:43:17,190 Apa yang kamu katakan tentang dokter? 274 00:43:19,280 --> 00:43:26,380 Jika saya mau, saya tidak bisa menjelaskannya sekarang, kami harus percaya, 275 00:43:30,780 --> 00:43:33,780 Atau apakah Anda sedang mendiskusikan penjara? 276 00:43:34,780 --> 00:43:37,930 Tidak ada yang salah di sini, 277 00:43:37,930 --> 00:43:45,549 Bung, Anda punya pekerjaan yang harus dilakukan, dan saya tidak akan berhenti sampai saya bisa membuktikan siapa yang melakukannya, 278 00:43:46,060 --> 00:43:49,060 Apa yang kamu dengar 279 00:43:57,390 --> 00:44:00,390 Dekat dengan saya 280 00:44:05,729 --> 00:44:07,729 Saya keluar, milisi tidak bergerak, 281 00:44:07,729 --> 00:44:16,700 apa yang dia katakan? 282 00:44:16,700 --> 00:44:20,899 Matikan sekarang, Mr, Well, 283 00:44:22,460 --> 00:44:27,169 Aku harus pergi, ya 284 00:44:34,180 --> 00:44:41,950 - Dapatkan truk berhenti di ketinggian 163 di mana setiap unit lokal di daerah ini dikelilingi - Lihatlah tangan itu, 285 00:44:44,110 --> 00:44:47,349 Bos air Amerika kita ada di sini, Tim, 286 00:44:48,550 --> 00:44:51,729 Dia punya hadiah besar di pantatnya, 287 00:44:52,630 --> 00:45:00,160 Bayi itu tinggal bersamanya, Saya akan memanggilnya jika dia bergerak, - Dia seharusnya tidak membiarkan bencana, 288 00:45:05,160 --> 00:45:10,750 - Simpan, untuk penghasilan - siapa? 289 00:45:10,750 --> 00:45:14,440 - Bagaimana kabarmu? - Saya sembilan untuk Bobby sialan ini, 290 00:45:15,550 --> 00:45:18,790 Bob milisi neato 291 00:45:18,790 --> 00:45:21,790 Mari kita jatuhkan senjatanya, 292 00:45:26,180 --> 00:45:30,560 Truk yang mana? 293 00:46:45,740 --> 00:46:48,740 aduh 294 00:49:31,849 --> 00:49:49,990 295 00:51:29,390 --> 00:51:33,920 Tidak ada anjing yang ditemukan, Dia pergi, Terkutuklah itu, Dia benar-benar 296 00:51:34,790 --> 00:51:41,449 - Apa yang terjadi dengan pinggiran kota - Benarkah itu? - sebenarnya tidak ada larangan sama sekali 297 00:51:42,050 --> 00:51:45,050 Dan jawabannya selalu terenkripsi 298 00:51:59,730 --> 00:52:03,260 Seberapa solid Intel dengan mana Banning bekerja sama dengan Rusia 299 00:52:03,260 --> 00:52:04,040 Ini adalah master yang kompleks 300 00:52:04,040 --> 00:52:10,850 Bukti jelas menunjuk hari ini, dan sulit untuk membuktikan apakah itu benar-benar Moskow atau bahwa dari peretas yang ingin terlihat seperti ini 301 00:52:10,850 --> 00:52:12,930 - di luar - peretas? 302 00:52:12,930 --> 00:52:18,960 Peretas tidak membayar $ 10 juta untuk pembunuhan, - Tidak ada orang sebelumnya, tidak 303 00:52:18,960 --> 00:52:22,470 Masalahnya adalah jika kita mengambil tindakan, Rusia akan menolaknya sampai akhir, 304 00:52:22,470 --> 00:52:28,160 Tetapi jika kita tidak melakukannya, mereka akan merasa tidak pasti tentang partisipasi mereka, jadi kita terlihat lemah seperti kehancuran pemilihan mereka, 305 00:52:28,160 --> 00:52:31,160 Saya pikir kita harus memperlambat, 306 00:52:32,620 --> 00:52:39,290 Presiden Amerika Serikat mengalami koma dan menewaskan 18 agen dinas rahasia 307 00:52:39,290 --> 00:52:42,290 Itu meledak di wajah kami, 308 00:52:58,800 --> 00:53:01,800 Saat perburuan berlanjut 309 00:53:02,190 --> 00:53:08,190 Manning mulai, Wajahnya akan terpampang di mana-mana, Jadi dia tidak akan bisa menggunakan transportasi umum 310 00:53:08,190 --> 00:53:14,180 - Jam berapa sekarang? Harap? Sebut saja kecelakaan musim semi - Browser lalu lintas beta di 4:17 mata menempatkan masalah 311 00:53:14,180 --> 00:53:18,390 Bagaimana dengan crash 200 mil untuk memperkuatnya? 312 00:53:18,390 --> 00:53:19,970 Oke, dengarkan semuanya, 313 00:53:19,970 --> 00:53:27,570 Mike harus mencari tempat untuk berkumpul lagi, Mereka mendapatkan hidup mereka menemukan sesuatu yang bisa disembunyikan oleh semua orang 314 00:53:27,570 --> 00:53:32,099 Anda tidak memiliki jawaban dari ibumu setiap jam, Saya menendang Buccaneers, 315 00:54:51,480 --> 00:54:55,410 Bagaimana Anda menemukan saya - Ben, , 316 00:54:55,410 --> 00:54:58,530 Dapatkan keamanan untuk Presiden, Apa yang kamu pikirkan 317 00:54:59,550 --> 00:55:04,980 Anda sudah di sini selama lima tahun terakhir, North Carolina sebelum itu, 318 00:55:04,980 --> 00:55:07,980 Sebelum Alaska 319 00:55:08,640 --> 00:55:16,290 Anda melihat bahwa Big Brother adalah untuk Anda, - Tidak, sebenarnya, hanya aku yang bertanya-tanya apakah dia masih hidup, 320 00:55:18,869 --> 00:55:21,830 Apakah kamu melakukannya? 321 00:55:21,830 --> 00:55:27,209 Jika saya menyukainya, bukankah Anda ayahnya? 322 00:55:34,050 --> 00:55:38,999 Saya tidak akan tinggal lama, Anda melihat kebohongan besar untuk itu, 323 00:55:41,310 --> 00:55:44,850 - Hei, kamu punya air, - ya 324 00:55:49,620 --> 00:55:55,550 - Ego-c, gunakan kekuatanmu, Jadi sirami semuanya, - Ya saya minta maaf, Mengapa Anda tidak menempel pada tentakel mereka 325 00:55:55,550 --> 00:55:59,070 Ini untuk hidup, 326 00:56:03,540 --> 00:56:09,300 - Saya mencuri aspirin, tandu lebih kuat, - Saya tidak menggunakan narkoba, 327 00:56:09,300 --> 00:56:13,469 Tentu saja, Anda tidak terlihat, jadi Anda tidak perlu melihatnya, 328 00:56:16,710 --> 00:56:19,710 Apa ini 329 00:56:20,059 --> 00:56:22,099 Periksa manifes Anda 330 00:56:22,099 --> 00:56:26,630 Ya, saya memiliki kehidupan untuk memikirkan hal-hal yang telah saya lihat dan lakukan, 331 00:56:26,630 --> 00:56:31,160 Saya tidak ingin lupa bagaimana tersesat 332 00:56:32,749 --> 00:56:35,749 Bagian abaya 333 00:56:40,079 --> 00:56:47,369 - Mengapa mereka mengatakan itu milikku? - persiapkan - Dia mengejutkan pemerintah, 334 00:56:47,369 --> 00:56:55,980 Tidak, pemerintah bukan teman saya yang mencoba mencari tahu siapa lagi yang harus Anda pilih sebagai teman yang lebih baik, ya? 335 00:56:55,980 --> 00:57:02,909 Anda tahu apa yang terjadi, Jadilah anak kecil, Aku kehilangan ketika dia meninggalkan ibuku dan aku, 336 00:57:07,830 --> 00:57:10,830 Saya tahu apa yang saya lakukan [Akhir] 337 00:57:11,170 --> 00:57:17,350 Tetapi dalam perjalanan kembali, aku akan melakukan apa yang telah dilakukan perang sialan itu kepadaku, 338 00:57:17,350 --> 00:57:21,760 Dan aku melihatmu, aku melihatmu di matamu 339 00:57:21,760 --> 00:57:30,760 Anda pikir Reich berbeda dari ibu, Saya berbeda dari Korea sekarang, Hal yang sama Perang ini 340 00:57:31,600 --> 00:57:34,510 Maka tidak masalah apa yang Anda menyerah, 341 00:57:34,510 --> 00:57:37,959 Saya akan memberikannya karena saya tidak tahu apa-apa 342 00:57:38,140 --> 00:57:43,329 Tidak, Yang Mulia, Anda menggunakan malam Anda, 343 00:57:55,630 --> 00:58:00,370 Hal terbaik yang pernah terjadi pada saya telah menghilang, 344 00:58:26,360 --> 00:58:32,870 Masih tidak ada perubahan dalam situasi masalah presiden, yang masih koma 345 00:58:32,870 --> 00:58:35,940 Berdoa untuk yang terbaik 346 00:58:35,940 --> 00:58:40,200 Sekarang telah berubah untuk mengenal dunia seperti yang kita ketahui 347 00:58:40,200 --> 00:58:41,870 Setelah kerja aslinya sampai hati-hati 348 00:58:41,870 --> 00:58:47,370 Komunitas intelijen kami dengan suara bulat menyimpulkan bahwa agen dinas rahasia melarang Mike, 349 00:58:47,370 --> 00:58:52,770 Merencanakan dan melakukan upaya pembunuhan terhadap presiden 350 00:58:52,770 --> 00:58:58,739 Dengan dukungan penuh dari tingkat atas pemerintah Rusia 351 00:59:00,540 --> 00:59:03,450 Semua opsi di atas meja 352 00:59:03,450 --> 00:59:04,370 oleh karena itu 353 00:59:04,370 --> 00:59:09,750 Menandatangani perintah eksekutif melalui Penggunaan yang berani dan kuat 354 00:59:09,750 --> 00:59:13,860 kekuatan kontraktor swasta untuk dipekerjakan dalam strategi kami 355 00:59:13,860 --> 00:59:17,340 Sepertinya kita akhirnya akan kembali bekerja sebelum draft, 356 00:59:17,340 --> 00:59:19,710 Donna, 357 00:59:19,710 --> 00:59:27,900 Bicaralah dengan saya, pemerintah meretas bank server IP dan memaksa Raja untuk terus mencari keberatan Korea 358 00:59:27,900 --> 00:59:33,059 Ini nomor jaminan sosial, Kumpulkan manfaat cacat VA, periksa ini 359 00:59:35,280 --> 00:59:40,430 Larangan etis ini memungkinkan orang tua untuk berperilaku seperti ini, Dia memberitahuku segalanya tentang dia, Dia Ranger yang berbeda 360 00:59:40,430 --> 00:59:45,839 Sial, terima kasih, Mack, Gila Semuanya pergi, 361 00:59:46,380 --> 00:59:49,380 Di mana ayah saya sekarang? 362 01:00:08,519 --> 01:00:11,789 Semua Matematika untuk teman Anda, Quince jepang 363 01:00:22,550 --> 01:00:26,930 15 dan ini akan membuat mereka menjadi anjing terbaik, Kita akan menangkapku 364 01:00:26,930 --> 01:00:29,930 Saya tidak akan memakai apa 365 01:00:30,170 --> 01:00:31,760 Mulut sialan, 366 01:00:31,760 --> 01:00:34,760 Tapi, hei, tidak semua orang menonton, 367 01:00:38,760 --> 01:00:42,010 Apa yang kamu lakukan 368 01:00:44,010 --> 01:00:47,550 Ini adalah ,, 369 01:00:55,010 --> 01:00:59,870 Itu ide yang bagus, jadi inilah saatnya untuk membunuh Yesus, 370 01:01:13,100 --> 01:01:16,100 menunggu 371 01:01:18,609 --> 01:01:20,609 Saya akan datang ke sini, 372 01:01:20,609 --> 01:01:26,872 - Aku akan memberikannya padamu, - Apa? - Pasti terkena bom, 373 01:01:31,872 --> 01:01:35,552 Apa ini 374 01:01:45,052 --> 01:01:50,552 Tetap disini 375 01:03:28,720 --> 01:03:31,720 sangat 376 01:03:54,760 --> 01:04:02,189 Merencanakan dan melakukan upaya pembunuhan terhadap Presiden dengan dukungan penuh dari tingkat tertinggi Rusia 377 01:04:02,470 --> 01:04:04,780 pemerintah 378 01:04:04,780 --> 01:04:12,250 Sudah kubilang mereka membawamu ke sini, kami - Hentikan atau hentikan dengan seluruh adikmu, 379 01:04:12,250 --> 01:04:18,550 Apakah negara Anda mengkhianati diri sendiri? - Apa ini? Apakah kamu tahu itu? saya 380 01:04:18,550 --> 01:04:23,649 Saya telah berjuang ini sepanjang hidup saya, - perjuangan apa? PES 381 01:04:32,790 --> 01:04:34,280 cukup adil 382 01:04:34,280 --> 01:04:36,300 Saya tidak akan menyerah 383 01:04:36,300 --> 01:04:39,570 Namun terkadang lebih baik untuk mengetahui kapan harus berhenti 384 01:04:39,570 --> 01:04:45,419 Alih-alih berbohong pada diri sendiri dan menyakiti orang yang dicintai 385 01:04:58,280 --> 01:05:01,399 Apa yang kamu lakukan - Panggil teman, 386 01:05:17,180 --> 01:05:19,830 Untuk kita 387 01:05:19,830 --> 01:05:23,280 surge 388 01:05:23,280 --> 01:05:30,649 Ya, saya menembak lebih banyak teman, ya? - Kenapa kamu tidak datang sendiri? - Ya, suruh mereka bersiap-siap, 389 01:05:30,649 --> 01:05:34,010 Tunggu ,, 390 01:05:37,619 --> 01:05:41,989 Ayahmu merasa senang, - Apa yang terjadi? 391 01:05:41,989 --> 01:05:43,890 Saya masuk 392 01:05:43,890 --> 01:05:46,680 Saya ingin menjadi kehidupan yang berbeda 393 01:05:46,680 --> 01:05:48,630 Tentang penipuan perang 394 01:05:48,630 --> 01:05:54,900 Trumbull bukanlah cara Anda dibutuhkan di tempat yang tepat pada waktu yang tepat 395 01:05:54,900 --> 01:05:57,900 Fakultas masih bernafas 396 01:05:58,750 --> 01:06:04,800 Jadi, apa yang Anda dapatkan dalam pertempuran lain dan Anda mendapatkan miliaran dan kontrak - Kamu pikir ini tentang uang Mike? 397 01:06:04,800 --> 01:06:10,660 Saya ingin sekali bertukar dengan Anda ketika Anda berjuang untuk tinggal di sana, Anda tahu? 398 01:06:17,320 --> 01:06:20,600 Sekarang saya melakukan hal-hal seperti ini yang perlu diketahui 399 01:06:20,600 --> 01:06:24,620 Anda akan menerima perbaikan Anda, Jangan khawatir tentang menemukan saya, 400 01:06:24,620 --> 01:06:27,620 Aku akan menemukanmu 401 01:06:29,420 --> 01:06:32,420 Itu sebabnya Mike 402 01:06:43,280 --> 01:06:46,280 Tidak pernah dicuci, aduh 403 01:06:48,890 --> 01:06:55,609 Tunggu, yang harus Anda lakukan adalah membiarkan saya mendapat nilai kredit besar untuk hidup saya, aduh 404 01:06:59,840 --> 01:07:07,700 Ya Tuhan, apakah masih ada di sana? - Ya saya minta maaf, Dia menyukai ban yang terluka, 405 01:07:19,700 --> 01:07:22,660 ambil semua perubahan 406 01:07:22,660 --> 01:07:24,580 Kami yakin tentang ini 407 01:07:24,580 --> 01:07:26,260 ya 408 01:07:26,260 --> 01:07:34,300 Yah, dia menyamar, Saya tahu saya terlihat bersalah, - Kami sudah terlihat bersalah, Apa bedanya? 409 01:07:41,130 --> 01:07:46,970 HRT telah membersihkan separuh kabin situs gunung yang menabrak mayat-mayat yang tertutup teras, 410 01:07:46,970 --> 01:07:51,840 semua siap untuk dukungan ini, 411 01:08:07,840 --> 01:08:10,840 Bekerja untuk berlayar 412 01:08:11,940 --> 01:08:13,650 Cillian Bulat 413 01:08:13,650 --> 01:08:17,130 Dioperasikan oleh ,,,, - Ray Jennings, - Ya, 414 01:08:17,130 --> 01:08:23,830 Ya, sejarah, - Ketika saya berakhir di Irak, saya harus menyelidiki kekacauan penting, 415 01:08:23,830 --> 01:08:28,340 Identitas positif apa pun - orang-orang ini bukan satu lagi 416 01:08:28,340 --> 01:08:32,480 Kedokteran forensik bukan pertandingan tunggal dalam basis data federal mana pun 417 01:08:32,480 --> 01:08:38,899 Mencoba mengarahkan kami ke larangan ini terhubung ke Moskow ini, atau apa? 418 01:08:40,310 --> 01:08:41,810 oke 419 01:08:41,810 --> 01:08:49,280 Apa yang akan diatur, akan mampu melakukannya, dan siapa yang paling diuntungkan? 420 01:08:49,280 --> 01:08:53,809 Datanglah ke perusahaan kami seperti memberi tahu misi 421 01:08:54,020 --> 01:09:01,849 Aku akan mati dengan mendesah alien, Saya ingin tahu komunikasi apa yang berjalan lancar di Alpha, Kami tahu siapa yang dia tonton, 422 01:09:02,240 --> 01:09:06,020 Anda tahu? Ayo segera, sangkar Jenny 423 01:09:23,460 --> 01:09:27,520 Alih-alih bepergian, Anda benar, 424 01:09:38,869 --> 01:09:46,699 Apakah dia keluar dari sana? - Agar lebih aman bagi Iran mulai ada jarak darinya, Dia menarik 425 01:09:47,109 --> 01:09:50,580 maju dan 426 01:09:50,580 --> 01:09:57,170 Menurut situsnya untuk Presiden trumbull sekarang merespons stimulan dokter siap menyatakan dia dalam bahaya 427 01:09:57,170 --> 01:10:00,989 Tapi saya harap ini pertanda dia akan sembuh total, 428 01:10:04,059 --> 01:10:08,479 Apa yang terjadi Oh itu benar - bukan untukku 429 01:10:09,619 --> 01:10:15,099 Tapi tunggu, ini tidak akan berhenti sampai aku melihatmu, - Bisakah Anda menelepon di pagi hari, ingat bagian itu? 430 01:10:15,099 --> 01:10:17,510 Mereka pikir saya bekerja dengan Rusia, 431 01:10:17,510 --> 01:10:20,510 Lagi pula, saya tidak tahu, Siapa lagi 432 01:10:22,309 --> 01:10:29,699 Saya harus menampilkan diri, - Ya, maka mantan penembak jitu Anda, - mungkin 433 01:10:32,599 --> 01:10:37,149 Kita hanya - siapa mereka - Saya sudah pergi, 434 01:10:37,149 --> 01:10:40,070 putriku, 435 01:10:40,070 --> 01:10:43,070 tidak 436 01:10:43,070 --> 01:10:46,070 Ya lihat 437 01:10:46,160 --> 01:10:49,769 Aku harus pergi, Hei, sudah cukup, 438 01:10:50,220 --> 01:10:53,970 Kamu pergi - Saya masih mencetak gol 439 01:10:58,610 --> 01:11:01,610 Hati-hati dengan langkah Anda 440 01:11:04,530 --> 01:11:07,530 mikropon 441 01:11:15,250 --> 01:11:20,620 Visi mempertanyakan tanggapan militer oleh Wakil Presiden Kirby 442 01:11:20,620 --> 01:11:22,239 Bahkan agresi Rusia 443 01:11:22,239 --> 01:11:29,770 Bahkan jika presiden mengalami kesulitan untuk kembali ke suatu perintah, masih belum ada waktu untuk menuai kebutuhan postur Amerika untuk menunjukkan kekuatan 444 01:11:29,770 --> 01:11:33,460 Kebijakan Kirby bisa dibalik 445 01:11:33,460 --> 01:11:35,530 Ini nomor yang aman 446 01:11:35,530 --> 01:11:39,940 Apakah Anda melihat berita ketika saya menyetujui enam atau tujuh? 447 01:11:40,120 --> 01:11:45,459 Kami memiliki rencana mendesak untuk mengatakan sesuatu yang lebih baik, atau saya akan, - Permisi, 448 01:11:45,460 --> 01:11:49,629 Jangan khawatir, Saya tahu berapa banyak Anda dapat membayar, jadi saya memilih Anda, 449 01:11:50,290 --> 01:11:53,830 Tapi jangan meremehkan saya sejenak 450 01:11:54,100 --> 01:11:57,880 Ada alasan saya keluar dari Washington selama ini, 451 01:11:58,120 --> 01:12:02,190 Saatnya melepas sarung tangan dan memperkuat negara ini, 452 01:12:02,190 --> 01:12:04,429 dan untuk belas kasihan 453 01:12:04,429 --> 01:12:13,160 Dan semuanya - Berbicara di mana kontrak saya, saya tidak berinvestasi dalam sepuluh juta dolar dan cekikikan, - siap disini 454 01:12:13,160 --> 01:12:18,349 Selesaikan pekerjaan Anda dan bertaruh, kami akan bermain balon 455 01:12:26,570 --> 01:12:31,610 Percayalah padanya untuk melakukan ini, - Apa yang terjadi dengan polis asuransi kita? 456 01:12:34,160 --> 01:12:37,160 Karena saya 457 01:12:48,300 --> 01:12:53,519 Apa yang kamu lakukan - jadi itu dimulai secara normal, 458 01:12:56,249 --> 01:13:01,529 Kami diam-diam bersembunyi di belakang kami untuk menghindari represi polisi, - Apa yang kamu lakukan di rumahku? 459 01:13:01,979 --> 01:13:07,159 Tunggu, Jenny berkata bahwa pikirannya yang indah terancam mati dan meminta kami untuk menemani ketenangannya, 460 01:13:07,159 --> 01:13:13,170 Saya tidak peduli dengan Anda, pergi, 461 01:13:13,170 --> 01:13:19,639 Tolong tolak sedikit di sini 462 01:13:33,540 --> 01:13:35,540 Wow 463 01:13:57,489 --> 01:14:02,439 Ini bukan tempat saya ingin memperkenalkan diri dan 464 01:14:02,770 --> 01:14:05,500 pria yang bermain 465 01:14:05,500 --> 01:14:08,500 seperti itu 466 01:14:11,830 --> 01:14:14,830 Bagaimana saya tahu kamu? 467 01:14:15,400 --> 01:14:22,299 Alasan saya tidak tahu yang sebenarnya adalah karena saya sendirian, 468 01:14:23,960 --> 01:14:27,080 Ceritakan sesuatu yang pribadi tentang dia 469 01:14:31,670 --> 01:14:36,899 Yang saya miliki untuk Anda adalah hari ulang tahunnya 470 01:14:39,280 --> 01:14:43,450 Michael Jamison, Danny, 471 01:14:44,260 --> 01:14:49,090 Atau di markas Deloitte Texas, 472 01:14:50,190 --> 01:14:53,190 Saya ibunya 473 01:14:55,969 --> 01:15:00,739 Mary Alice untuk ini 474 01:15:03,770 --> 01:15:10,399 Dan sejauh ini, saya sangat menyesal telah jauh dari mereka, 475 01:15:16,050 --> 01:15:20,980 Oh, apa yang kamu butuhkan untuk membersihkan 476 01:15:43,280 --> 01:15:46,280 Apakah Anda ingat persisnya? 477 01:15:48,580 --> 01:15:54,339 Seperti semacam serangan drone, saya berenang di air, 478 01:16:01,689 --> 01:16:05,629 Apakah Anda ingat di mana Mike Banning berada? 479 01:16:07,370 --> 01:16:10,980 Saya terbunuh juga 480 01:16:10,980 --> 01:16:13,710 Sulit dikatakan, tuan, 481 01:16:13,710 --> 01:16:15,140 Kami tahu berapa biayanya 482 01:16:15,140 --> 01:16:21,180 Kami semua melakukannya, tetapi kami menemukan Mike menyembunyikan sesuatu dari Secret Service dan dari Anda, 483 01:16:25,179 --> 01:16:27,789 Baik masalah fisik maupun mental 484 01:16:27,789 --> 01:16:29,949 Itu FBl, 485 01:16:29,949 --> 01:16:33,579 Bukti signifikan dari dukungan Kremlin 486 01:16:33,579 --> 01:16:35,579 Termasuk membayar $ 10 juta, 487 01:16:35,579 --> 01:16:41,910 Apa ini 488 01:16:41,910 --> 01:16:47,910 Kirby terlalu dekat untuk melawan Rusia karena serangan itu 489 01:16:48,910 --> 01:16:54,449 perintah yang baik - Ya, tuan, 490 01:17:03,449 --> 01:17:06,598 OK menemukan jalan tanpa kompromi 491 01:17:06,749 --> 01:17:11,039 Saya akan membayar Anda cukup, - Ada helikopter datang, 492 01:17:11,039 --> 01:17:14,039 Kamera yang bagus 493 01:17:16,559 --> 01:17:19,559 Perhatikan masalah ini, 494 01:17:23,670 --> 01:17:26,670 No 45 Eclair Landon 495 01:17:36,790 --> 01:17:43,140 Saya mendapat perintah pengadilan untuk mendengarkan dan CID sekarang mencari server penting, 496 01:17:43,140 --> 01:17:48,140 Yah, kita akan tanya omong kosong ini, 497 01:18:06,330 --> 01:18:14,789 Tn, Jennings, ini Thompson, Saya tidak berpikir kita memiliki hak istimewa itu, - Saya tidak akan menyebut hak istimewa itu, 498 01:18:16,040 --> 01:18:22,460 Alasan Agen Thompson bertempur di pertempuran kami adalah karena penis kami, saya 499 01:18:22,460 --> 01:18:26,500 Anda menebak apa yang terjadi, - Saya pikir Anda mengatakan ini masalah keamanan nasional, 500 01:18:26,500 --> 01:18:30,049 Ya, kapan terakhir kali Anda berbicara dengan Mike Banning? 501 01:18:33,809 --> 01:18:42,089 Lakukan pekerjaan Anda, Anda tahu jawabannya Semua yang saya lakukan saya lihat jika kita menemukan jawaban yang sama, 502 01:19:11,900 --> 01:19:15,739 Surat yang tepat di sini ada di tangan kita terlebih dahulu 503 01:19:15,739 --> 01:19:20,989 Tarik steker - garis besar, - Sudah berakhir, 504 01:19:21,409 --> 01:19:29,989 Roger pindah dari pantai - Saya akan melakukannya, - di jalan keluar, - Pastikan sudah selesai, 505 01:19:29,989 --> 01:19:32,170 Apa? Membuat 506 01:19:32,170 --> 01:19:35,170 Datang untuk mati 507 01:19:50,490 --> 01:19:58,090 Gedung Putih adalah keputusan sepihak untuk membalas terhadap Wakil Presiden Martin Kirby dan mungkin Rusia, 508 01:20:30,560 --> 01:20:34,919 Bantuan 1998 dengan penembak di luar ruang gawat darurat, 509 01:20:36,870 --> 01:20:40,499 Saya ingin melakukannya dan tahu apa itu, 510 01:21:11,080 --> 01:21:15,050 Claire tidak punya kontak, - kekacauan 511 01:21:15,050 --> 01:21:21,770 Lift ada di sini, - Ya saya minta maaf, Saya harus menghadapi identitas saya, - jangan bergerak 512 01:21:21,770 --> 01:21:23,660 mikropon 513 01:21:23,660 --> 01:21:31,099 Billy, - apa - Maaf, Billy, Itu benar-benar memasuki internal yang dapat membawa seseorang seperti lift layanan 514 01:21:57,830 --> 01:22:02,900 Wakil Presiden menemukannya sekarang 515 01:22:19,310 --> 01:22:21,430 Apakah Anda benar-benar gila? 516 01:22:21,430 --> 01:22:27,260 Jenning menjebakku, 517 01:22:27,260 --> 01:22:32,449 Mengapa saya harus menyerahkan sendiri bilangan real 518 01:22:36,600 --> 01:22:43,600 Apa yang terjadi sayang? - Lihatlah sisa Mike Banning, 519 01:22:43,600 --> 01:22:51,430 Bawa itu padaku - Ya, tuan, - Kami benar-benar harus menunggu untuk berbicara dengan DOJ, - Sialan, Sam, bawa dia sekarang, 520 01:23:13,270 --> 01:23:16,810 Saya tahu itulah yang terjadi pada kami, 521 01:23:17,650 --> 01:23:21,030 Anda akan mencoba untuk menyelesaikan pekerjaan Anda di sini dengan cara yang tidak aman, Pak, tidak 522 01:23:21,030 --> 01:23:22,560 Ini tempat teraman buat saya, tuan, 523 01:23:22,560 --> 01:23:24,180 Tempat ini benar-benar terkunci, 524 01:23:24,180 --> 01:23:28,360 Lalu bagaimana saya sampai di sini, Gentry, Anda tidak melakukannya? - Semua protokol dan sekarang trofi saya - Saya 525 01:23:28,360 --> 01:23:32,380 Ini disajikan dengan pria, Tidak ada yang tahu tentang Kato, - tidak ada penyamaran 526 01:23:42,280 --> 01:23:45,010 penyingkapan 527 01:23:45,010 --> 01:23:49,330 Jadi kita masih belum benar-benar tahu sisi Mike Ya kita tahu 528 01:23:50,560 --> 01:23:53,560 Dia menunggu di sana, 529 01:23:54,720 --> 01:23:57,720 Itu sebabnya saya masih hidup, 530 01:23:59,480 --> 01:24:01,970 Ketika dia menjadi presiden 531 01:24:01,970 --> 01:24:05,420 Anda mengerti air liur itu? 532 01:24:05,420 --> 01:24:08,569 Pengkhianatan bahkan datang dengan pekerjaan 533 01:24:09,020 --> 01:24:13,220 Tapi itu tidak harus bersatu atau 534 01:24:22,780 --> 01:24:24,670 Bisakah kita mengendalikan semuanya 535 01:24:24,670 --> 01:24:31,330 Untuk keluar dari sini, ambil bacon yang kita miliki sekarang, Jangan beri tahu siapa pun di luar ruangan ini, - Penuh 536 01:24:31,330 --> 01:24:34,330 Lakukan dengan sukses 537 01:24:42,550 --> 01:24:45,550 Kami memiliki 20 menit lagi, 538 01:24:51,219 --> 01:24:58,509 Lebih dari 30 menit - Bor kami tidak akan keluar dari master susu, - Bagian depannya terbuka lebar, 539 01:25:03,550 --> 01:25:07,690 Periksa penembak jitu, periksa lagi seperti Mike? 540 01:25:09,810 --> 01:25:16,599 Sniper check-in - Perhatikan kontraktor komando, 541 01:25:19,700 --> 01:25:25,910 Hal bodoh ini dihancurkan enam kali dalam satu jam terakhir, baru saja melakukannya - aneh 542 01:25:25,910 --> 01:25:32,059 Apakah itu aneh? Mereka bekerja dengan sangat baik sepanjang minggu, 543 01:25:34,570 --> 01:25:40,540 Alamat IP global penting yang melekat pada rumah sakit ini di Virginia 544 01:25:46,500 --> 01:25:50,070 Periksa kesiapan Anda, - Bagus - Terima kasih, keluar 545 01:26:05,000 --> 01:26:10,580 Apakah ini akan datang? - Oksigen adalah masalahnya, menghubungkan aplikator oksigen oksi? 546 01:26:20,980 --> 01:26:23,980 Seseorang mengendalikan tasterik ergaster, bukan kita 547 01:26:25,630 --> 01:26:33,639 Dia akan mengikuti di sini, jadi siapkan presiden saya untuk pindah, - Tidak, tidak, kita tidak bisa menunggu Laut itu, Kita harus pergi, sayang, 548 01:26:34,179 --> 01:26:37,179 Kembali Sekarang Keselamatan Rumah Sakit 549 01:26:42,679 --> 01:26:45,679 bermain 550 01:26:48,460 --> 01:26:51,460 bahwa 551 01:26:53,310 --> 01:27:01,619 Mereka menemukan kami mengevakuasi Matthews, sial, - Berapa lama sebelum itu meledak - empat menit 552 01:27:02,070 --> 01:27:08,130 Pada sisi negatifnya, kami hanya mendapatkan orang kedua di sini yang tidur di rumah sakit, Anda dapat meningkatkan perjalanan Anda, - Oke, cari tahu, 553 01:27:16,200 --> 01:27:18,230 Nitrogen cair apa yang dimakan 554 01:27:18,230 --> 01:27:24,720 Levelnya tidak stabil dan ada kebocoran o2 murni di mana percikan dan ledakan dapat mengatur bank-bank ini 555 01:27:24,720 --> 01:27:28,190 Ledakan di ICU tiga kali lebih tinggi dari tegangan sangat rendah, 556 01:27:28,190 --> 01:27:35,020 Kamu tidak pernah mengerti, - Bagaimana kabarmu? - Ketua, 557 01:27:36,020 --> 01:27:40,790 Presiden ada di acara itu sekarang, Pak, - Jika trumbull terjaga, kita perlu otorisasi, 558 01:27:40,790 --> 01:27:45,520 Sebelum segala jenis pemogokan, Kami juga tidak tahu, - Dengan segala hormat, tuan, apa ini? 559 01:27:45,520 --> 01:27:53,110 Kita perlu berbicara dengan Jaksa Agung untuk mentransfer kekuasaan ke jurang yang tidak pernah terjadi dalam sejarah bangsa kita, - penuh 560 01:27:53,110 --> 01:28:00,470 Jika kita tidak tinggal di pesawat operasi ini, mengapa kita melakukan apa yang saya katakan? Bisakah saya membersihkannya? 561 01:28:31,470 --> 01:28:36,030 Tunggu, ini dia, 562 01:28:36,030 --> 01:28:41,370 Tutupi ayam mereka, Sekarang singkirkan cadangan layanan rahasia Jamie mereka, 563 01:28:47,004 --> 01:28:51,567 semua orang keluar, plus 564 01:29:34,449 --> 01:29:38,449 Dengar, kita pergi ke gedung, kamu sudah siap, 565 01:29:49,720 --> 01:29:51,720 Oh, 566 01:30:44,720 --> 01:30:50,440 Bawah, Bawah dari belakang 567 01:31:02,440 --> 01:31:07,440 Masih tempat sialan ini - saya, , 568 01:31:07,440 --> 01:31:13,449 Sekarang beri tahu saya status Anda, 569 01:31:13,449 --> 01:31:17,739 Seperti - - oh lihat di sini 570 01:31:24,180 --> 01:31:27,619 Itulah tepatnya yang akan kita lakukan di sana, Oke, dia harus pergi, 571 01:31:27,619 --> 01:31:30,179 bergerak 572 01:31:35,179 --> 01:31:40,648 Ini kue yang buruk, tapi ini di depan kantor sudut 573 01:32:13,870 --> 01:32:17,260 Maks segar yang bagus menentang untuk memiliki malam Anda 574 01:32:17,260 --> 01:32:19,630 Walker untuknya 575 01:32:19,630 --> 01:32:21,190 satu kesempatan 576 01:32:21,190 --> 01:32:25,629 Periksa saya cukup lama agar orang-orang lebih cepat datang ke sini, 577 01:32:26,680 --> 01:32:32,200 Aku akan mati sebelum kau menyadarinya, Mikrofon, 578 01:32:34,650 --> 01:32:37,650 Ambil hidupmu 579 01:32:47,530 --> 01:32:53,110 FBI bergegas mengirim Presiden tim Ik dan Garda Nasional Halton 580 01:32:53,110 --> 01:32:58,210 Negara Katolik akan berada di tempat ini dalam hitungan enam, - Mari kita selesaikan, 581 01:33:04,890 --> 01:33:11,729 Anda tentu dapat mencoba menghancurkan sayap untuk mempertahankan dengan segalanya 582 01:33:49,670 --> 01:33:55,970 Aku benci ketika aku pergi ke kantor untuk berjalan di lorong belakang yang hitam, 583 01:34:01,250 --> 01:34:03,250 aduh 584 01:34:08,719 --> 01:34:12,588 Pergi zombie Michelle, tuan, 585 01:34:11,588 --> 01:34:15,340 - Kita harus menyelesaikan misi ini, - Pergi 586 01:37:10,340 --> 01:37:15,860 Saya punya tempat lain dalam hal ini, 587 01:37:42,860 --> 01:37:48,430 Jatuhkan senjatanya, sekarang, 588 01:39:58,430 --> 01:40:01,430 apa 589 01:40:04,510 --> 01:40:07,510 mikropon 590 01:44:57,679 --> 01:45:04,489 Pejabat FBI menjatuhkan semua tuduhan terhadap nilai saya, yang diduga terlibat dalam pembunuhan Moskow, 591 01:45:04,489 --> 01:45:11,239 Upaya yang dipulihkan oleh pengunduran diri presiden Trump akan menarik bagi para pemimpin dunia lainnya di Hamburg G20 kemarin 592 01:45:11,239 --> 01:45:13,219 Mengurangi ketegangan dengan Rusia 593 01:45:13,219 --> 01:45:18,319 Sumber mengatakan bahwa induktansi untuk aktor nyata adalah demonstrasi 594 01:45:27,630 --> 01:45:35,910 Selamat datang, tuan, Dimana Martin? Kami sudah sibuk, saya mengerti 595 01:45:37,110 --> 01:45:41,160 - Jadi bagaimana perasaanmu? - semua hari ini 596 01:45:43,980 --> 01:45:46,980 Presidensial itu hebat 597 01:45:47,430 --> 01:45:54,030 Jadi dia ditembak dan dibunuh, seorang agen FBI yang heroik menemukannya, 598 01:45:54,030 --> 01:45:55,739 Waylon Jennings 599 01:45:55,739 --> 01:45:59,459 simpan file detail transaksi Anda bersama 600 01:46:01,940 --> 01:46:08,950 Asuransi apa pun yang Anda pikir akan membuat Anda tetap di atas Anda selama tiga setengah tahun ke depan 601 01:46:10,400 --> 01:46:13,400 Cara lama untuk melakukan hal-hal ini 602 01:46:14,070 --> 01:46:16,170 Damon, 603 01:46:16,170 --> 01:46:23,489 Karena ini adalah hari terakhir sebelum pensiun, David menebak tentang perjalanan itu, Anda akan menemukan pintu depan 604 01:46:28,709 --> 01:46:33,069 - Anda bercanda, bukan? - Tidak 605 01:47:14,070 --> 01:47:18,239 Apa rencanamu untuk berhenti, - Anda tahu, bagi saya, 606 01:47:19,440 --> 01:47:23,040 Saya baru saja menemukan RP kecil ketika saya pikir saya memilikinya, 607 01:47:23,040 --> 01:47:29,940 Go mobile untuk sementara waktu 22 musim panas dan pergi ke utara dengan suara 1 inci dengan itu 608 01:47:34,470 --> 01:47:37,470 Jadi apa yang harus saya temui untuk sementara waktu? 609 01:47:42,970 --> 01:47:46,240 Tidak, Anda akan sering melihat saya, 610 01:47:46,240 --> 01:47:48,269 Aku akan membawa Darby ke sini, 611 01:47:48,270 --> 01:47:52,860 Dari saya, saya tidak ingin Kirk menjadi beban mati Anda tidak harus tinggal di sana, 612 01:47:52,860 --> 01:47:57,729 Kami punya banyak ruang di rumah, bukan? Ya, Tidak, kami ingin Anda menyukainya, 613 01:48:01,469 --> 01:48:08,428 Terima kasih kepada Lina untuk sarapan yang luar biasa, - Aku senang kamu di sini, 614 01:48:09,060 --> 01:48:16,830 Hei, pembohong, jangan patah hati lagi, aku ingin kamu mengikutinya, 615 01:48:17,940 --> 01:48:20,539 Ya, Bu, 616 01:48:20,539 --> 01:48:23,539 Ini niat saya 617 01:48:32,800 --> 01:48:35,800 silakan 618 01:48:36,190 --> 01:48:43,759 - Hai, Mike, apa yang kamu lakukan? - Kamu tahu lagu yang bagus, Ya, 619 01:48:45,679 --> 01:48:52,399 - Saya mendengar Anda memiliki sesuatu untuk memberitahu saya, - Ya, tuan, Saya tahu Anda sibuk, jadi saya akan segera melakukannya, 620 01:48:55,100 --> 01:48:58,780 Sebelum serangan 621 01:48:58,789 --> 01:49:04,559 Saya masih lebih jujur ??tentang beberapa hal yang saya temui dengan kompromi 622 01:49:05,429 --> 01:49:08,429 pil 623 01:49:09,059 --> 01:49:12,820 Saya sudah mengecewakan Anda, tuan, 624 01:49:12,820 --> 01:49:15,670 Anda benar sekali 625 01:49:15,670 --> 01:49:19,180 Mengapa Anda pikir Anda tidak bisa datang kepada saya dengan ini? 626 01:49:19,180 --> 01:49:25,660 Bagaimanapun, kami telah mengalaminya - Pak, saya tidak tahu, Anda tahu bagaimana perasaan saya tentang pekerjaan, saya 627 01:49:25,660 --> 01:49:28,660 Saya tidak ingin ada yang mengambilnya dari saya, 628 01:49:29,140 --> 01:49:32,140 Tapi bukan itu alasannya 629 01:49:33,990 --> 01:49:36,990 Sekarang seseorang pernah memberi tahu saya 630 01:49:37,120 --> 01:49:44,890 Terkadang lebih baik untuk mengetahui kapan harus berhenti, daripada menyakiti diri sendiri untuk menyakiti orang yang paling Anda sayangi 631 01:49:44,890 --> 01:49:48,890 Saya tidak akan membiarkan itu terjadi lagi, 632 01:49:49,270 --> 01:49:53,270 Saya di sini untuk menyampaikan pengunduran diri saya, tuan, 633 01:50:20,829 --> 01:50:24,860 Double net mengidentifikasi kami 634 01:50:24,860 --> 01:50:27,830 Bagaimana kita memiliki itu penting 635 01:50:27,830 --> 01:50:30,380 Seperti yang saya katakan di rumah sakit, 636 01:50:30,380 --> 01:50:33,920 Aku masih hidup karena kamu tidak berhenti, 637 01:50:33,920 --> 01:50:38,480 Dan itu terserah Anda, tetapi jika Anda memilih untuk melakukannya sekarang 638 01:50:38,480 --> 01:50:42,770 Saya masih ingin bercinta dengan direktur 639 01:50:42,770 --> 01:50:46,770 Jika kamu mau 640 01:50:51,489 --> 01:50:55,489 Tidak ada lagi rahasia 641 01:50:59,430 --> 01:51:06,700 Jangan khawatir - bagus 642 01:51:12,420 --> 01:51:15,420 anda 59939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.