All language subtitles for Young.Justice.S03E25.Overwhelmed.720p.DCU.WEBRip.AAC2.0.H264-NTb - HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,420 --> 00:00:23,355 GBS has confirmed reports 2 00:00:23,443 --> 00:00:25,308 that a contingent of the Justice League 3 00:00:25,396 --> 00:00:29,074 has broken up a meta-trafficking ring in outer space 4 00:00:29,162 --> 00:00:33,178 and has brought home 316 abducted teenagers, 5 00:00:33,365 --> 00:00:35,254 most of them now meta-activated. 6 00:00:35,342 --> 00:00:37,418 The Meta-Human Youth Center in Taos, New Mexico, 7 00:00:37,506 --> 00:00:40,295 is reportedly overwhelmed by the sudden influx. 8 00:00:40,383 --> 00:00:42,952 [through speakers] But is making arrangements to expand its services 9 00:00:43,039 --> 00:00:44,763 or open other branches. 10 00:00:44,966 --> 00:00:46,636 [through speakers] I believe it's now time 11 00:00:46,724 --> 00:00:48,315 to put our plan in motion. 12 00:00:48,402 --> 00:00:49,670 [Lian giggles] 13 00:00:49,758 --> 00:00:51,717 [imitating Wonder Woman] I knew we'd find you. 14 00:00:51,805 --> 00:00:54,821 Auntie Mouse will be so happy, Kid Flash! 15 00:00:54,908 --> 00:00:56,452 [imitating Kid Flash] Thanks, Wonder Woman! 16 00:00:56,539 --> 00:00:58,918 But now we have to find Cheshire for Daddy. 17 00:00:59,006 --> 00:01:00,046 [Tod on TV] In related news, 18 00:01:00,133 --> 00:01:01,894 yet another meta-human has joined 19 00:01:01,982 --> 00:01:04,498 Beast Boy's rebel squad of young heroes. 20 00:01:04,586 --> 00:01:06,099 Known as Cyborg, 21 00:01:06,187 --> 00:01:08,722 the newest Outsider has already made a splash 22 00:01:08,810 --> 00:01:11,082 by releasing footage that places the blame 23 00:01:11,170 --> 00:01:13,003 for this deep space meta-trafficking 24 00:01:13,091 --> 00:01:16,096 squarely on the back of media magnate, Gretchen Goode, 25 00:01:16,341 --> 00:01:18,545 claiming that the much-beloved Granny Goodness 26 00:01:18,632 --> 00:01:20,777 is actually an alien entity. 27 00:01:20,865 --> 00:01:22,770 [through laptop speakers] Goode's company, Goode World Studios, 28 00:01:22,857 --> 00:01:24,824 has issued a flat denial of these claims, 29 00:01:24,912 --> 00:01:26,683 stating in no uncertain terms, 30 00:01:26,771 --> 00:01:30,121 that Cyborg's footage has been faked with special effects. 31 00:01:30,209 --> 00:01:32,308 The kind their studio uses every day. 32 00:01:32,396 --> 00:01:34,512 [door opens] - Unfortunately, Gretchen Goode herself 33 00:01:34,599 --> 00:01:37,349 continues to be unavailable for comment. 34 00:01:37,593 --> 00:01:40,982 Wow, um, [chuckles] what's this? 35 00:01:41,202 --> 00:01:43,682 I arranged for Violet 36 00:01:43,770 --> 00:01:46,474 to baby-sit Lian at the Premiere Building. 37 00:01:46,861 --> 00:01:49,464 We'll have a few hours alone to enjoy dinner. 38 00:01:49,552 --> 00:01:52,679 I... I know we didn't talk about, well, any of this. 39 00:01:52,766 --> 00:01:56,131 But... it's Valentine's Day. 40 00:01:56,480 --> 00:01:58,915 So, I thought I'd take the chance that 41 00:01:59,051 --> 00:02:00,918 maybe you've been feeling 42 00:02:01,006 --> 00:02:02,289 the way I've been feeling, and... 43 00:02:02,376 --> 00:02:03,388 Shh. 44 00:02:03,715 --> 00:02:06,232 I have. [chuckles] 45 00:02:13,748 --> 00:02:16,899 [Theme music playing] 46 00:02:33,315 --> 00:02:34,849 *YOUNG JUSTICE* Season 03 Episode 25 47 00:02:34,936 --> 00:02:36,966 *YOUNG JUSTICE* Episode Title: "Overwhelmed" 48 00:02:39,926 --> 00:02:41,926 Sync corrections by srjanapala 49 00:02:42,014 --> 00:02:42,997 [stutters] Wait. 50 00:02:43,084 --> 00:02:45,920 I... I can't. I can't. I'm sorry. 51 00:02:51,216 --> 00:02:54,162 [crying] 52 00:02:55,307 --> 00:02:58,013 Oh, I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 53 00:03:01,537 --> 00:03:02,597 [cell phone beeps] 54 00:03:02,685 --> 00:03:04,762 [line ringing] 55 00:03:05,095 --> 00:03:06,201 I need to see you. 56 00:03:06,289 --> 00:03:08,826 [Fred] Well, the decision is difficult. 57 00:03:09,482 --> 00:03:13,310 Miss Martian believes Forager can safely return to New Genesis. 58 00:03:13,614 --> 00:03:15,412 - [Wolf snoring] - But Forager has made 59 00:03:15,514 --> 00:03:17,545 many good friends here on Earth. 60 00:03:17,642 --> 00:03:20,525 Forager believes Forager would like to stay, 61 00:03:20,722 --> 00:03:24,287 but Forager cannot be Forager here on Earth. 62 00:03:24,662 --> 00:03:26,052 Only Fred Bugg. 63 00:03:26,328 --> 00:03:29,568 And Fred Bugg's Glamour Charm has become... [clicks tongue] 64 00:03:30,031 --> 00:03:33,154 An albatross around Forager's neck. 65 00:03:34,341 --> 00:03:36,261 [chuckles] Fred Bugg has been reading 66 00:03:36,349 --> 00:03:37,599 The Rime of the Ancient Mariner 67 00:03:37,687 --> 00:03:39,351 in Happy Harbor High School English class. 68 00:03:39,439 --> 00:03:40,638 Right. 69 00:03:40,726 --> 00:03:43,271 So Conner Kent sees Forager's dilemma? 70 00:03:43,359 --> 00:03:44,763 Conner Kent does. 71 00:03:44,905 --> 00:03:47,060 That's why we're here. 72 00:03:53,585 --> 00:03:54,769 [Mayor Dabney] Hello, Conner. 73 00:03:54,857 --> 00:03:56,014 - Hello, Mr. Mayor. - [van door closes] 74 00:03:56,101 --> 00:03:57,982 I'd like you to meet my friend, Fred Bugg. 75 00:03:58,092 --> 00:04:00,230 Fred, this is His Honor, Dabney Donovan, 76 00:04:00,318 --> 00:04:01,670 - Mayor of Geranium City. - [car door closes] 77 00:04:01,757 --> 00:04:03,139 - Fred Bugg is honored to meet His Honor... - [engine starts] 78 00:04:03,226 --> 00:04:05,503 - The Mayor Dabney Donovan. - Feeling's quite mutual. 79 00:04:05,591 --> 00:04:08,911 Any friend of Conner's is most welcome in Geranium City. 80 00:04:08,999 --> 00:04:10,483 - I think it's safe now. - [van door opens] 81 00:04:10,570 --> 00:04:11,567 - [Wolf yawns] - Indeed, 82 00:04:11,655 --> 00:04:13,787 there are no other strangers in town at this time. 83 00:04:13,875 --> 00:04:15,286 [Wolf growling] 84 00:04:15,379 --> 00:04:17,294 I will drop the psychic illusion. 85 00:04:23,683 --> 00:04:26,122 Allow me to reintroduce myself. 86 00:04:26,305 --> 00:04:28,453 I am Dubbilex. 87 00:04:29,278 --> 00:04:32,622 [indistinct chatter] - And this is the true Geranium City, 88 00:04:32,849 --> 00:04:36,630 or as I like to think of it, Genomorph City Two. 89 00:04:37,364 --> 00:04:38,450 Hello, Brother. 90 00:04:38,565 --> 00:04:39,792 [chuckles] Hey, Jim. 91 00:04:39,880 --> 00:04:42,458 Doctor Spence. Erin. Benny. Beth. 92 00:04:42,584 --> 00:04:46,224 [heavy footsteps] 93 00:04:46,356 --> 00:04:47,481 [growls] 94 00:04:47,569 --> 00:04:49,388 Hey, Fred, this is Karen. 95 00:04:49,718 --> 00:04:51,767 [grunts] 96 00:04:52,095 --> 00:04:55,412 And this is my oldest friend, Kraig. 97 00:04:55,516 --> 00:04:56,810 [chitters] 98 00:04:56,898 --> 00:04:58,076 [Geo-Force through speakers] The Outsiders view 99 00:04:58,163 --> 00:05:00,442 our primary role as inspirational. 100 00:05:00,588 --> 00:05:01,968 We want young people, 101 00:05:02,055 --> 00:05:03,939 human and meta-human, 102 00:05:04,026 --> 00:05:06,956 - to see the value of heroism and service. - [cell phone chimes] 103 00:05:07,044 --> 00:05:09,987 We want them to take ownership of the Outsiders. 104 00:05:10,075 --> 00:05:11,638 Because, in the end, 105 00:05:11,798 --> 00:05:14,148 - aren't we all Outsiders? - [keypad beeping] 106 00:05:14,235 --> 00:05:16,825 [Tod] And what about Infinity Incorporated? 107 00:05:16,913 --> 00:05:19,089 Some think this new group of young heroes 108 00:05:19,177 --> 00:05:20,932 is stealing the Outsiders' thunder? 109 00:05:21,020 --> 00:05:24,042 The Outsiders have no issue with the Infinitors. 110 00:05:24,130 --> 00:05:26,106 As long as the message gets out. 111 00:05:26,194 --> 00:05:27,227 [Gregor] Excellent. 112 00:05:27,315 --> 00:05:28,795 Just excellent. 113 00:05:28,882 --> 00:05:30,098 I can use this good press 114 00:05:30,185 --> 00:05:32,033 to bring you both back to Markovia. 115 00:05:32,130 --> 00:05:35,011 I thought meta-humans weren't permitted in Markovia. 116 00:05:35,099 --> 00:05:36,603 - They're not. - No. 117 00:05:36,690 --> 00:05:38,755 But I'm trying to change that. 118 00:05:38,867 --> 00:05:41,520 You both just need to be patient. 119 00:05:41,629 --> 00:05:42,669 [chuckles] 120 00:05:42,757 --> 00:05:46,372 I believe patience is a virtue I have finally acquired. 121 00:05:46,460 --> 00:05:48,364 Then miracles can happen! 122 00:05:48,474 --> 00:05:50,997 Something I certainly should have known by now. 123 00:05:51,085 --> 00:05:52,133 [all chuckling] 124 00:05:52,221 --> 00:05:54,050 For it is a true miracle 125 00:05:54,138 --> 00:05:56,151 that the three of us are together again 126 00:05:56,239 --> 00:05:58,349 for the first time in years. 127 00:05:58,437 --> 00:06:00,185 That's why I had to come. 128 00:06:00,380 --> 00:06:01,653 In secret. 129 00:06:01,815 --> 00:06:04,633 Yes. I'm sorry that's necessary. 130 00:06:04,864 --> 00:06:08,083 I'd like nothing more than to proclaim your rescue to the Heavens. 131 00:06:08,200 --> 00:06:11,161 But that's not politically expedient now. 132 00:06:11,254 --> 00:06:13,804 I'm afraid not. But soon. 133 00:06:14,016 --> 00:06:16,430 - We simply must be patient. - [both] Patient. 134 00:06:16,518 --> 00:06:19,903 [all laughing] 135 00:06:20,379 --> 00:06:22,200 Excuse me for a moment. 136 00:06:23,001 --> 00:06:25,810 - [door closes] - [cell phone beeping] 137 00:06:28,714 --> 00:06:30,763 [Artemis] Thanks for coming, but, um, 138 00:06:30,989 --> 00:06:33,005 I only asked to see Zatanna. 139 00:06:33,920 --> 00:06:35,934 Don't either of you have Valentine's plans? 140 00:06:36,022 --> 00:06:37,052 Sure. 141 00:06:37,140 --> 00:06:39,151 But you know we'd do anything to help you. 142 00:06:39,239 --> 00:06:41,153 [sighs] You two can't help me. 143 00:06:41,241 --> 00:06:42,389 Only she can. 144 00:06:42,520 --> 00:06:44,368 [scoffs] Why did you bring them? 145 00:06:44,456 --> 00:06:45,871 They're not part of this. 146 00:06:45,959 --> 00:06:47,614 They're not here for this part. 147 00:06:47,890 --> 00:06:50,052 They're here for the aftermath. 148 00:06:50,140 --> 00:06:51,599 Assuming we do this at all. 149 00:06:51,687 --> 00:06:53,036 Assuming? 150 00:06:53,168 --> 00:06:55,453 I've told you there are limits to my magic. 151 00:06:55,569 --> 00:06:57,017 I can't raise the dead. 152 00:06:57,236 --> 00:06:59,318 - Raise the dead? - [Zatanna] If we do this, 153 00:06:59,406 --> 00:07:02,071 it'll leave you devastated all over again. 154 00:07:02,343 --> 00:07:06,047 I am asking... I am begging you to reconsider. 155 00:07:07,281 --> 00:07:08,896 You say you can't raise the dead. 156 00:07:08,983 --> 00:07:11,465 But we both saw Secret rise from her grave. 157 00:07:11,552 --> 00:07:13,774 We know the soul exists. 158 00:07:14,055 --> 00:07:17,297 And you know I never had the chance to say goodbye. 159 00:07:17,602 --> 00:07:19,672 [breath trembling] I never had closure. 160 00:07:20,060 --> 00:07:21,908 Artemis, I love you, 161 00:07:22,063 --> 00:07:24,492 but that's something you need to work through, 162 00:07:24,649 --> 00:07:25,868 like anyone who's suffered a loss. 163 00:07:25,955 --> 00:07:27,335 No, I need your magic! 164 00:07:27,465 --> 00:07:28,571 I will do anything! 165 00:07:28,659 --> 00:07:30,758 If you won't help me, I will make a deal with 166 00:07:30,858 --> 00:07:33,399 Wotan or somebody, I swear it! 167 00:07:34,164 --> 00:07:35,180 [sighs] 168 00:07:35,268 --> 00:07:37,709 I can't bring a dead soul to Earth. 169 00:07:38,037 --> 00:07:40,490 The best I can do is help you meet him halfway. 170 00:07:40,618 --> 00:07:42,467 [sighs] Thank you! 171 00:07:42,982 --> 00:07:45,068 D... Don't thank me. 172 00:07:45,241 --> 00:07:47,888 Just try to not hate me when this is over. 173 00:07:48,248 --> 00:07:50,193 I'll be sending your soul to Limbo. 174 00:07:50,281 --> 00:07:52,177 Nothing there is real. 175 00:07:52,326 --> 00:07:55,408 Your imagination creates everything you see. 176 00:07:55,495 --> 00:07:57,138 It'll be very seductive. 177 00:07:57,365 --> 00:07:59,654 Easy to get lost, to want to stay. 178 00:07:59,855 --> 00:08:02,571 And if you don't emerge by sunrise, 179 00:08:02,659 --> 00:08:04,818 your soul will be trapped there. 180 00:08:05,089 --> 00:08:06,170 Forever. 181 00:08:06,552 --> 00:08:07,621 I understand. 182 00:08:07,841 --> 00:08:09,496 Do you? 'Cause I sure don't... 183 00:08:09,584 --> 00:08:11,654 I do. And I take full responsibility. 184 00:08:11,777 --> 00:08:13,457 Now, let's get to it. 185 00:08:13,763 --> 00:08:16,052 Please, step back. 186 00:08:19,754 --> 00:08:22,153 [chanting spell] 187 00:08:34,181 --> 00:08:36,170 [Wally] Hey, babe. 188 00:08:39,505 --> 00:08:40,980 Missed ya. 189 00:08:41,669 --> 00:08:45,066 Wally. [breath trembling] 190 00:08:47,613 --> 00:08:48,933 [Lian] Again! 191 00:08:49,112 --> 00:08:50,261 [roars] 192 00:08:50,349 --> 00:08:52,064 [chuckling] Again! 193 00:08:52,225 --> 00:08:55,831 - [howling] - [chuckling] Again! 194 00:08:55,919 --> 00:08:58,378 - [panting] - [laughing] 195 00:08:58,658 --> 00:09:00,878 Again! 196 00:09:00,966 --> 00:09:02,096 - [laughing] - [chittering] 197 00:09:02,678 --> 00:09:04,245 [grunts] 198 00:09:08,096 --> 00:18:17,907 Stay back! 199 00:09:09,035 --> 00:09:11,010 [echoing] I think not. 200 00:09:12,840 --> 00:09:14,042 [chitters] 201 00:09:19,221 --> 00:09:21,569 [high-pitched ringing] 202 00:09:21,866 --> 00:09:23,467 [droning] 203 00:09:23,702 --> 00:09:25,084 [giggling] 204 00:09:25,219 --> 00:09:27,234 - [droning] - [high-pitched ringing] 205 00:09:27,436 --> 00:09:28,536 Yes. 206 00:09:28,623 --> 00:09:30,912 The child is perfectly safe here, granddaughter. 207 00:09:31,000 --> 00:09:33,225 [giggling] 208 00:09:34,002 --> 00:09:36,818 Indeed, you are my granddaughter. 209 00:09:36,921 --> 00:09:38,201 [droning] 210 00:09:38,864 --> 00:09:40,412 And you are my grandson. 211 00:09:40,543 --> 00:09:44,084 For you are both the children of the children of my intellect. 212 00:09:44,172 --> 00:09:45,631 [shouting] 213 00:09:45,739 --> 00:09:47,388 Having reevaluated, 214 00:09:47,553 --> 00:09:50,124 I am impressed with how you both have survived 215 00:09:50,211 --> 00:09:52,379 and evolved my technology. 216 00:09:52,467 --> 00:09:54,095 As Halo and Cyborg, 217 00:09:54,182 --> 00:09:56,691 you have become extremely important players 218 00:09:56,779 --> 00:09:58,765 in the coming galactic conflict. 219 00:09:58,852 --> 00:10:00,600 - [high-pitched ringing] - [droning] 220 00:10:00,687 --> 00:10:02,369 No need to be modest. 221 00:10:02,456 --> 00:10:05,748 I will enjoy watching your continued evolution. 222 00:10:06,015 --> 00:10:08,715 Assuming Darkseid does not kill you. 223 00:10:08,803 --> 00:10:12,842 Since you both present great obstacles to his plans. 224 00:10:16,471 --> 00:10:18,639 - [grunting] - [Lian] Whoa! 225 00:10:19,076 --> 00:10:20,701 [chitters] 226 00:10:20,807 --> 00:10:22,422 Again! 227 00:10:22,678 --> 00:10:24,568 [Wally] Happy Valentine's Day, Artemis! 228 00:10:24,696 --> 00:10:26,248 Aw, you remembered. 229 00:10:26,336 --> 00:10:28,196 [chuckles] Aw, come on. What kind of a jerk would I be 230 00:10:28,283 --> 00:10:32,006 if I forgot Valentine's Day for the third year in a row? 231 00:10:32,094 --> 00:10:34,779 So, you're really dead, aren't you? 232 00:10:34,935 --> 00:10:37,686 Hey, let's not think about that now, okay? 233 00:10:37,783 --> 00:10:39,366 We only have till sunrise. 234 00:10:39,454 --> 00:10:41,123 How do you wanna spend the time? 235 00:10:46,734 --> 00:10:48,014 [barks and whimpers] 236 00:10:48,412 --> 00:10:50,783 [laughs] Okay, okay, boy. 237 00:10:50,870 --> 00:10:52,419 - [Brucely barks] - Wow. 238 00:10:52,506 --> 00:10:54,272 Things progress fast around here. 239 00:10:54,656 --> 00:10:56,272 [gasps] 240 00:10:57,710 --> 00:11:00,193 Oh. Very fast. 241 00:11:00,362 --> 00:11:01,990 Whoa! 242 00:11:02,795 --> 00:11:05,264 [Lex into microphone] Now, that's an important development. 243 00:11:05,537 --> 00:11:08,543 And I do believe the target is important enough to risk 244 00:11:08,631 --> 00:11:10,389 compromising Ms. Markov's cover. 245 00:11:10,477 --> 00:11:11,858 Send word, Slade. 246 00:11:12,326 --> 00:11:14,764 The Op is a go. 247 00:11:19,732 --> 00:11:21,826 [all grunting] 248 00:11:22,835 --> 00:11:24,609 [groans] 249 00:11:27,307 --> 00:11:29,961 - Let's be on our way. - [alarm blaring] 250 00:11:31,645 --> 00:11:34,382 [Dubbilex] You have met all of our "monsters." 251 00:11:34,470 --> 00:11:35,753 Perhaps, Fred, 252 00:11:35,841 --> 00:11:39,617 you are now comfortable enough to reveal your truth. 253 00:11:39,705 --> 00:11:41,078 Oh, uh, yes. 254 00:11:41,238 --> 00:11:43,148 Fred Bugg is quite comfortable. 255 00:11:43,328 --> 00:11:46,745 And Forager is most happy to reveal his truth. 256 00:11:47,028 --> 00:11:49,794 But Forager would also be most happy to hear the truth 257 00:11:49,882 --> 00:11:51,906 behind the creation of Geranium City. 258 00:11:52,017 --> 00:11:54,093 I'd be honored to tell you. 259 00:11:54,181 --> 00:11:58,218 But it is more efficient for Kraig to telepathically show you. 260 00:11:58,306 --> 00:11:59,570 [chitters] 261 00:12:02,662 --> 00:12:04,378 [Dubbilex] Six years ago, 262 00:12:04,466 --> 00:12:08,234 the original Genomorph City was under the Cadmus Building 263 00:12:09,039 --> 00:12:13,546 and under the thumb of Cadmus' founder, Lex Luthor. 264 00:12:13,788 --> 00:12:16,201 But our brother, Conner, gathered allies 265 00:12:16,289 --> 00:12:19,937 who liberated us from that place and that servitude. 266 00:12:21,406 --> 00:12:24,234 They brought us to this place, 267 00:12:25,039 --> 00:12:28,101 so that we could build a life of our own. 268 00:12:28,736 --> 00:12:33,664 Which is exactly what we have set out to do. 269 00:12:38,828 --> 00:12:40,505 Using the power of illusion 270 00:12:40,593 --> 00:12:43,492 to hide our true forms from passing outsiders. 271 00:12:43,817 --> 00:12:47,007 Forager does not believe Genomorphs need to hide from the Outsiders. 272 00:12:47,182 --> 00:12:49,140 The Outsiders are very accepting. 273 00:12:49,228 --> 00:12:50,910 Different Outsiders. 274 00:12:50,998 --> 00:12:52,732 But the point is that the Genomorphs 275 00:12:52,820 --> 00:12:56,101 have found a place for themselves in our world. 276 00:12:56,585 --> 00:12:58,901 Yes and no, Brother. 277 00:12:59,082 --> 00:13:00,396 Yes and no. 278 00:13:00,656 --> 00:13:02,984 [Wally] Yes or no? And be honest. 279 00:13:03,085 --> 00:13:04,968 You really don't miss the Life at all? 280 00:13:05,118 --> 00:13:08,078 [stutters] I mean, sure, we both have these cushy gigs at the University. 281 00:13:08,167 --> 00:13:09,748 I love teaching Physics. 282 00:13:09,836 --> 00:13:11,784 And I love teaching Comp Lit. 283 00:13:11,872 --> 00:13:13,221 Right, exactly. 284 00:13:13,309 --> 00:13:16,692 But, enough to never put on a mask again? 285 00:13:16,780 --> 00:13:17,937 I think I... 286 00:13:18,025 --> 00:13:21,575 We, have everything we need right here. 287 00:13:21,711 --> 00:13:24,260 And for my final trick, 288 00:13:24,424 --> 00:13:28,046 I'm going to make the sun appear. 289 00:13:28,134 --> 00:13:30,350 [clears throat] Let's see what else is on, okay? 290 00:13:30,477 --> 00:13:31,659 [Raquel]Coming up next, 291 00:13:31,747 --> 00:13:34,375 another whacky episode of Hello, Megan! 292 00:13:34,534 --> 00:13:36,203 Or maybe that's enough TV for now. 293 00:13:36,416 --> 00:13:38,630 It's time for the baby's late night feeding, anyway. 294 00:13:38,780 --> 00:13:40,930 Yeah, it's very late, babe. 295 00:13:41,063 --> 00:13:42,310 Sun'll rise soon. 296 00:13:42,398 --> 00:13:45,113 Let it. I never want to leave. 297 00:13:45,278 --> 00:13:47,336 [Dubbilex] We are comfortable here, 298 00:13:47,526 --> 00:13:50,132 but the dream is not yet achieved. 299 00:13:50,585 --> 00:13:53,242 Though safe in Geranium City, 300 00:13:53,564 --> 00:13:55,279 we are segregated. 301 00:13:55,523 --> 00:13:57,921 And when not segregated, we hide, 302 00:13:58,058 --> 00:13:59,673 even in plain sight, 303 00:13:59,812 --> 00:14:02,336 never permitted to be ourselves. 304 00:14:02,424 --> 00:14:04,607 [clicking tongue] Forager understands. 305 00:14:04,745 --> 00:14:06,281 This problem is common. 306 00:14:06,500 --> 00:14:08,783 Forager could return to his hive on New Genesis 307 00:14:08,961 --> 00:14:12,593 and safely blend in among the other drones. 308 00:14:14,770 --> 00:14:16,388 But at least, on Earth, 309 00:14:16,476 --> 00:14:18,468 the prejudices are being faced. 310 00:14:18,756 --> 00:14:20,053 What are you... 311 00:14:20,490 --> 00:14:21,705 [chitters] 312 00:14:22,082 --> 00:14:23,461 [clicks tongue] 313 00:14:23,618 --> 00:14:27,117 Forager will remain here, on the front lines. 314 00:14:27,205 --> 00:14:29,119 Forager will join the Outsiders 315 00:14:29,258 --> 00:14:30,773 and fight the good fight 316 00:14:30,861 --> 00:14:32,439 where the entire Earth Hive 317 00:14:32,527 --> 00:14:35,843 may see that Forager is Forager. 318 00:14:36,464 --> 00:14:39,647 And perhaps Forager's openness will help the Geraniums. 319 00:14:39,828 --> 00:14:42,781 That is admirable, my new friend. 320 00:14:42,986 --> 00:14:44,967 Will you do as much? 321 00:14:45,101 --> 00:14:47,050 - Excuse me? - You, brother, 322 00:14:47,265 --> 00:14:50,609 were freed from Cadmus to lead us to the promised land. 323 00:14:50,697 --> 00:14:52,680 But still you hide, 324 00:14:52,823 --> 00:14:54,968 which keeps us in hiding, 325 00:14:55,072 --> 00:14:56,625 at a time when all meta-humans, 326 00:14:56,713 --> 00:14:59,544 including Genomorphs, struggle for acceptance. 327 00:14:59,632 --> 00:15:01,984 You know you can do more to help. 328 00:15:02,072 --> 00:15:04,304 Conner Kent has helped Forager. 329 00:15:04,424 --> 00:15:06,374 [stutters] And Brion, and Violet, 330 00:15:06,461 --> 00:15:08,274 and Victor and Tara. 331 00:15:08,361 --> 00:15:09,539 [Dubbilex] Yes, 332 00:15:09,627 --> 00:15:12,541 our brother has always been good at collecting strays. 333 00:15:12,629 --> 00:15:13,710 [Wolf whines] 334 00:15:13,798 --> 00:15:15,773 At helping individuals, 335 00:15:16,037 --> 00:15:19,148 because he sees himself as an individual. 336 00:15:19,236 --> 00:15:20,916 Alone. Apart. 337 00:15:21,004 --> 00:15:22,203 [growls] 338 00:15:22,291 --> 00:15:25,291 But when will you acknowledge your own place? 339 00:15:25,379 --> 00:15:27,861 Your own role in the connected world? 340 00:15:27,948 --> 00:15:30,140 When will you take the final step 341 00:15:30,228 --> 00:15:32,523 to help your own people? 342 00:15:33,220 --> 00:15:35,218 Ask yourself, brother. 343 00:15:35,460 --> 00:15:38,676 What would Superman do? 344 00:15:39,906 --> 00:15:41,601 [Forager stutters] Apologies. 345 00:15:41,863 --> 00:15:44,648 Um, but Forager will need Fred Bugg one more time. 346 00:15:44,736 --> 00:15:45,750 [knock on door] 347 00:15:45,892 --> 00:15:47,961 [barking] 348 00:15:48,970 --> 00:15:51,252 Hi. We just wanted to stop by... 349 00:15:51,367 --> 00:15:53,294 To see the baby. I understand. 350 00:15:53,382 --> 00:15:56,356 But I hope you understand why I need to be selfish right now 351 00:15:56,443 --> 00:15:59,460 and not share our little family. 352 00:15:59,547 --> 00:16:02,242 Well, uh, that's the problem, babe. 353 00:16:03,484 --> 00:16:04,732 What do you see? 354 00:16:04,820 --> 00:16:06,332 It's getting lighter. 355 00:16:06,419 --> 00:16:08,078 The sun's about to rise. 356 00:16:08,242 --> 00:16:10,738 I think it's going to be a beautiful morning. 357 00:16:10,825 --> 00:16:13,648 Sure. But what else do you see? 358 00:16:14,066 --> 00:16:15,448 I... 359 00:16:15,536 --> 00:16:18,750 I see everything I need right here. 360 00:16:18,838 --> 00:16:19,976 I get it. 361 00:16:20,089 --> 00:16:21,968 That's one beautiful baby. 362 00:16:22,105 --> 00:16:23,687 Is it a boy or a girl? 363 00:16:23,803 --> 00:16:25,018 [scoffs] What? 364 00:16:25,105 --> 00:16:26,320 What's the baby's name? 365 00:16:26,500 --> 00:16:28,456 [stutters] I... We... 366 00:16:28,543 --> 00:16:31,101 - We haven't named it yet. - It? 367 00:16:31,312 --> 00:16:34,451 No. We talked a little about having an "it" one day, 368 00:16:34,539 --> 00:16:38,367 but we could never agree on a name for a boy or a girl. 369 00:16:38,455 --> 00:16:39,835 I still like Wolf, by the way. 370 00:16:39,923 --> 00:16:41,043 Wolf West, just so you know. 371 00:16:41,254 --> 00:16:42,515 [chuckles] For the last time, 372 00:16:42,603 --> 00:16:45,553 we are not naming our child after Conner's dog. 373 00:16:45,641 --> 00:16:47,265 What child? 374 00:16:47,353 --> 00:16:48,701 Where... [breathing heavily] 375 00:16:49,053 --> 00:16:50,639 No. No. No, no, no, no, no! 376 00:16:50,727 --> 00:16:53,225 - [barking] - Brucely! 377 00:16:59,510 --> 00:17:01,860 [Wally] Open the door, Artemis. 378 00:17:01,979 --> 00:17:03,794 Let people in again. 379 00:17:04,045 --> 00:17:06,327 Or better yet, walk through it yourself. 380 00:17:06,514 --> 00:17:09,208 You've made a good start by helping Violet, Tara and the rest. 381 00:17:09,296 --> 00:17:12,199 But, you haven't let anyone help you. 382 00:17:12,286 --> 00:17:13,701 [sobbing] Please. 383 00:17:13,788 --> 00:17:16,570 Please. Please. Please, hold on. Hold on. 384 00:17:16,657 --> 00:17:19,640 I can't, babe. Believe me, I want to. 385 00:17:19,788 --> 00:17:21,452 But I love you too much. 386 00:17:21,829 --> 00:17:24,245 I won't let you throw your life away 387 00:17:24,332 --> 00:17:25,680 on a memory of what was 388 00:17:25,767 --> 00:17:28,233 or even on a dream of what might have been. 389 00:17:28,603 --> 00:17:31,280 There's a real life for you beyond this door. 390 00:17:31,638 --> 00:17:33,220 A chance at real love. 391 00:17:33,307 --> 00:17:36,202 [sniffles] No, I had my chance. 392 00:17:36,344 --> 00:17:37,791 You'll get another. 393 00:17:37,878 --> 00:17:41,749 So, this very morning, I want you to stop mourning. 394 00:17:41,982 --> 00:17:45,022 I want you to live your life and find love. 395 00:17:45,134 --> 00:17:47,682 I'm not sure who could possibly deserve you. 396 00:17:47,855 --> 00:17:51,046 But I trust you to make the right choice. 397 00:17:51,322 --> 00:17:53,172 After all, babe, you must have good taste. 398 00:17:53,361 --> 00:17:54,936 - You picked me. - [chuckles] 399 00:17:55,024 --> 00:17:57,639 [sniffles] I'm... 400 00:17:57,730 --> 00:18:00,178 I'm not sorry that I came here. 401 00:18:00,367 --> 00:18:02,889 Hey, me neither. 402 00:18:03,137 --> 00:18:05,796 We needed this night to finally say goodbye. 403 00:18:06,389 --> 00:18:07,922 But the night's ending, 404 00:18:08,085 --> 00:18:10,458 and it's time for my Spitfire to go home 405 00:18:10,624 --> 00:18:11,894 and live. 406 00:18:16,225 --> 00:18:17,897 [sighs] 407 00:18:20,502 --> 00:18:21,702 [kisses] 408 00:18:49,947 --> 00:18:52,162 [chuckles] 409 00:18:52,350 --> 00:18:53,599 [sighs] 410 00:18:53,687 --> 00:18:55,868 The Spirits have done it all in one night. 411 00:18:56,056 --> 00:18:58,054 [breath trembling] 412 00:18:58,229 --> 00:18:59,421 [Zatanna] Artemis! 413 00:18:59,509 --> 00:19:02,413 [sighs] It's all right. It's all right. I'm good. 414 00:19:03,073 --> 00:19:04,955 And I'm very grateful, Z. 415 00:19:05,043 --> 00:19:06,791 I got what I needed. 416 00:19:06,908 --> 00:19:08,408 Thank you. 417 00:19:13,832 --> 00:19:15,013 Wow. 418 00:19:15,101 --> 00:19:16,281 I still can't believe you summoned 419 00:19:16,368 --> 00:19:17,723 Wally's ghost for her. 420 00:19:17,811 --> 00:19:19,361 [softly] I did no such thing. 421 00:19:19,569 --> 00:19:23,163 I told Artemis I didn't have that power, and I meant it. 422 00:19:24,879 --> 00:19:26,127 Then M'gann! 423 00:19:26,292 --> 00:19:28,175 [Zatanna] M'gann created a playground, 424 00:19:28,364 --> 00:19:30,445 an open space in Artemis' mind. 425 00:19:30,533 --> 00:19:32,805 But Artemis created or imagined 426 00:19:32,893 --> 00:19:35,408 everything she saw and experienced. 427 00:19:35,496 --> 00:19:38,616 My legerdemain and M'gann's telepathy 428 00:19:38,833 --> 00:19:42,093 gave her the chance to work things out for herself. 429 00:19:42,244 --> 00:19:43,992 We'll tell her someday. 430 00:19:44,156 --> 00:19:48,030 Or, maybe we won't. 431 00:19:48,403 --> 00:19:52,124 - [dishes clinking] - [water running] 432 00:19:54,382 --> 00:19:55,663 - [whispering] How'd it go? - [door closes] 433 00:19:55,750 --> 00:19:57,210 - It... - [snoring] 434 00:19:57,484 --> 00:19:59,710 Was a pretty average night. 435 00:20:00,018 --> 00:20:01,199 I'll put her to bed now. 436 00:20:01,372 --> 00:20:03,622 Thanks. [sighs] 437 00:20:06,790 --> 00:20:09,130 Artemis, I'm so sorry. 438 00:20:09,218 --> 00:20:10,411 - I... I didn't mean... - [door closes] 439 00:20:10,498 --> 00:20:12,241 No, Will, please. 440 00:20:12,368 --> 00:20:14,585 You didn't do anything wrong. 441 00:20:14,673 --> 00:20:15,921 In fact, 442 00:20:16,112 --> 00:20:17,764 I'm grateful to you. 443 00:20:18,038 --> 00:20:20,218 You've helped me open up, 444 00:20:20,474 --> 00:20:22,319 take the next step. 445 00:20:22,602 --> 00:20:24,046 And I want you to know, 446 00:20:24,186 --> 00:20:26,835 I will always be there for you and Lian. 447 00:20:27,063 --> 00:20:28,410 But... 448 00:20:28,615 --> 00:20:31,249 But, I'm sorry. 449 00:20:31,448 --> 00:20:33,729 We are not right for each other. 450 00:20:33,887 --> 00:20:35,225 Phew... [chuckles nervously] 451 00:20:35,313 --> 00:20:36,628 What a relief. 452 00:20:36,716 --> 00:20:38,537 I... I felt it, too, as soon as we kissed. 453 00:20:38,625 --> 00:20:40,674 I... I mean, it's just too weird, right? 454 00:20:40,761 --> 00:20:42,008 - [laughs] - You're my sister-in-law! 455 00:20:42,095 --> 00:20:44,280 I know! 456 00:20:44,565 --> 00:20:45,846 Friends? 457 00:20:45,933 --> 00:20:48,280 Friends. And family. 458 00:20:48,773 --> 00:20:50,850 Always. 459 00:20:51,764 --> 00:20:54,278 I'll, um, see you in the morning? 460 00:20:54,366 --> 00:20:56,124 I'll have the coffee brewing. 461 00:20:56,817 --> 00:20:59,046 [chuckles] Come on, Brucely. 462 00:20:59,134 --> 00:21:00,983 [barks] 463 00:21:02,048 --> 00:21:03,098 [sighs] 464 00:21:08,489 --> 00:21:11,819 [Tod] It's being called an international crisis. 465 00:21:11,936 --> 00:21:14,441 This is cellphone footage from earlier this evening. 466 00:21:14,528 --> 00:21:17,278 Frederick DeLamb, also known as Baron Bedlam, 467 00:21:17,491 --> 00:21:19,380 escaped from a Markovian prison 468 00:21:19,467 --> 00:21:20,748 and staged a coup 469 00:21:20,835 --> 00:21:22,182 with the help of meta-humans 470 00:21:22,269 --> 00:21:24,219 and members of the military loyal to him. 471 00:21:24,306 --> 00:21:26,686 No word yet on the status or location 472 00:21:26,773 --> 00:21:28,323 of King Gregor Markov. 473 00:21:28,410 --> 00:21:30,091 [stutters] Excuse me. This just in. 474 00:21:30,178 --> 00:21:32,889 Baron DeLamb has released a video statement. 475 00:21:32,989 --> 00:21:34,137 Good morning. 476 00:21:34,513 --> 00:21:36,427 I have a short statement. 477 00:21:36,515 --> 00:21:38,898 I, Baron Frederick DeLamb, 478 00:21:39,086 --> 00:21:41,249 have taken the Markovian Crown 479 00:21:41,337 --> 00:21:42,987 for the good of my nation 480 00:21:43,191 --> 00:21:45,520 in order to save it from the weak rule 481 00:21:45,608 --> 00:21:48,276 of my misguided nephew, Prince Gregor. 482 00:21:48,363 --> 00:21:50,077 United Nations Secretary General 483 00:21:50,164 --> 00:21:52,212 Lex Luthor had this to say. 484 00:21:52,299 --> 00:21:54,815 No, we will not lift U.N. restrictions 485 00:21:54,902 --> 00:21:57,852 that prevent the Justice League from entering Markovia. 486 00:21:57,939 --> 00:21:59,487 This is an internal matter. 487 00:21:59,574 --> 00:22:01,968 And there are good people on both sides. 488 00:22:02,056 --> 00:22:03,340 Both sides. 489 00:22:03,534 --> 00:22:06,181 The solution involves peaceful negotiation, 490 00:22:06,269 --> 00:22:07,984 not super-heroics. 491 00:22:08,072 --> 00:22:10,555 They must have known I was out of the country! 492 00:22:10,643 --> 00:22:12,491 - But how? - Does that matter now? 493 00:22:12,598 --> 00:22:13,913 No, no, of course not. 494 00:22:14,055 --> 00:22:16,747 What matters is that I return home immediately. 495 00:22:16,835 --> 00:22:18,873 Brion, you can't let him. 496 00:22:18,960 --> 00:22:21,209 They'll kill him the moment he sets foot in Markovia. 497 00:22:21,296 --> 00:22:23,288 [Gregor] There is no other option. 498 00:22:23,498 --> 00:22:24,757 You're wrong. 499 00:22:25,066 --> 00:22:27,214 Though the Justice League may not intervene, 500 00:22:27,301 --> 00:22:30,186 my squad doesn't face those restrictions. 501 00:22:30,343 --> 00:22:32,554 This is what I've been preparing for. 502 00:22:32,671 --> 00:22:36,085 I cannot hide in a Beverly Hills hotel room. 503 00:22:36,225 --> 00:22:37,707 Be patient, brother. 504 00:22:37,912 --> 00:22:39,757 We tried things your way. 505 00:22:39,980 --> 00:22:41,405 Now we try them mine. 506 00:22:41,642 --> 00:22:43,724 Geo-Force will lead the Outsiders 507 00:22:43,851 --> 00:22:45,968 to save our homeland. 508 00:22:46,149 --> 00:22:49,172 Markovia, here we come. 509 00:22:49,259 --> 00:22:51,259 Sync corrections by srjanapala 510 00:22:53,339 --> 00:22:55,921 [Theme music playing] [snoring] 511 00:23:39,740 --> 00:23:41,407 [Kraig chitters] 34810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.