Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,475 --> 00:00:23,428
GBS has confirmed reports
2
00:00:23,452 --> 00:00:25,467
that a contingent
of the Justice League
3
00:00:25,491 --> 00:00:28,984
has broken up a meta-trafficking
ring in outer space
4
00:00:29,050 --> 00:00:32,954
and has brought home
316 abducted teenagers,
5
00:00:33,364 --> 00:00:35,055
most of them now
meta-activated.
6
00:00:35,427 --> 00:00:37,405
The Meta-Human Youth Center
in Taos, New Mexico,
7
00:00:37,444 --> 00:00:40,351
is reportedly overwhelmed
by the sudden influx.
8
00:00:40,418 --> 00:00:43,086
But is making arrangements
to expand its services
9
00:00:43,164 --> 00:00:44,665
or open other branches.
10
00:00:44,731 --> 00:00:46,600
- _
- I believe it's now time
11
00:00:46,667 --> 00:00:48,335
to put our plan in motion.
12
00:00:49,871 --> 00:00:51,738
I knew we'd find you.
13
00:00:51,805 --> 00:00:54,843
Auntie Mouse will be
so happy, Kid Flash!
14
00:00:54,908 --> 00:00:56,511
Thanks, Wonder Woman!
15
00:00:56,576 --> 00:00:58,880
- _ - But now we have to
find Cheshire for Daddy.
16
00:00:58,947 --> 00:01:00,011
In related news,
17
00:01:00,026 --> 00:01:01,915
yet another meta-human
has joined
18
00:01:01,982 --> 00:01:04,584
Beast Boy's rebel squad
of young heroes.
19
00:01:04,652 --> 00:01:06,086
Known as Cyborg,
20
00:01:06,187 --> 00:01:08,879
the newest Outsider has
already made a splash
21
00:01:08,926 --> 00:01:11,071
by releasing footage
that places the blame
22
00:01:11,126 --> 00:01:12,927
for this deep space
meta-trafficking
23
00:01:12,993 --> 00:01:16,096
squarely on the back of
media magnate, Gretchen Goode,
24
00:01:16,391 --> 00:01:18,566
claiming that the much-beloved
Granny Goodness
25
00:01:18,632 --> 00:01:20,773
is actually an alien entity.
26
00:01:20,906 --> 00:01:22,736
- _ - Goode's company,
Goode World Studios,
27
00:01:22,804 --> 00:01:24,638
has issued a flat denial
of these claims,
28
00:01:24,706 --> 00:01:26,575
stating in no uncertain terms,
29
00:01:26,641 --> 00:01:29,944
that Cyborg's footage has been
faked with special effects.
30
00:01:30,010 --> 00:01:32,246
The kind their studio
uses every day.
31
00:01:32,313 --> 00:01:34,447
Unfortunately,
Gretchen Goode herself
32
00:01:34,502 --> 00:01:36,697
continues to be
unavailable for comment.
33
00:01:37,718 --> 00:01:40,562
Wow, um, what's this?
34
00:01:41,421 --> 00:01:43,724
I arranged for Violet
35
00:01:43,790 --> 00:01:46,187
to baby-sit Lian at
the Premiere Building.
36
00:01:46,861 --> 00:01:49,331
We'll have a few hours alone
to enjoy dinner.
37
00:01:49,397 --> 00:01:52,700
I... I know we didn't talk
about, well, any of this.
38
00:01:52,766 --> 00:01:55,928
But it's Valentine's Day.
39
00:01:56,637 --> 00:01:58,778
So, I thought I'd take
the chance that
40
00:01:59,138 --> 00:02:02,308
maybe you've been feeling the
way I've been feeling, and...
41
00:02:03,677 --> 00:02:05,021
I have.
42
00:02:29,067 --> 00:02:37,082
www.subtitulamos.tv
43
00:02:42,014 --> 00:02:43,016
Wait.
44
00:02:43,084 --> 00:02:45,475
I... I can't.
I can't. I'm sorry.
45
00:02:55,263 --> 00:02:57,810
Oh, I'm sorry.
I'm sorry. I'm sorry.
46
00:03:05,306 --> 00:03:06,196
I need to see you.
47
00:03:06,289 --> 00:03:08,751
Well,
the decision is difficult.
48
00:03:09,516 --> 00:03:13,165
Miss Martian believes Forager can
safely return to New Genesis.
49
00:03:13,614 --> 00:03:17,257
But Forager has made many
good friends here on Earth.
50
00:03:17,752 --> 00:03:20,127
Forager believes
Forager would like to stay,
51
00:03:20,722 --> 00:03:23,908
but Forager cannot be
Forager here on Earth.
52
00:03:24,457 --> 00:03:25,926
Only Fred Bugg.
53
00:03:26,328 --> 00:03:29,062
And Fred Bugg's Glamour Charm
has become...
54
00:03:30,031 --> 00:03:32,976
an albatross around
Forager's neck.
55
00:03:35,016 --> 00:03:36,204
Fred Bugg has been reading
56
00:03:36,270 --> 00:03:37,560
The Rime of the Ancient Mariner
57
00:03:37,614 --> 00:03:39,372
in Happy Harbor High School
English class.
58
00:03:39,439 --> 00:03:40,255
Right.
59
00:03:40,667 --> 00:03:43,355
So Conner Kent sees
Forager's dilemma?
60
00:03:43,510 --> 00:03:44,846
Conner Kent does.
61
00:03:44,913 --> 00:03:46,850
- That's why we're here.
- _
62
00:03:53,687 --> 00:03:54,710
Hello, Conner.
63
00:03:54,989 --> 00:03:56,020
Hello, Mr. Mayor.
64
00:03:56,106 --> 00:03:57,942
I'd like you to meet
my friend, Fred Bugg.
65
00:03:58,092 --> 00:04:00,194
Fred, this is His Honor,
Dabney Donovan,
66
00:04:00,262 --> 00:04:01,575
Mayor of Geranium City.
67
00:04:01,676 --> 00:04:03,472
Fred Bugg is honored
to meet His Honor...
68
00:04:03,504 --> 00:04:05,433
- The Mayor Dabney Donovan.
- Feeling's quite mutual.
69
00:04:05,500 --> 00:04:08,635
Any friend of Conner's is
most welcome in Geranium City.
70
00:04:09,359 --> 00:04:10,503
I think it's safe now.
71
00:04:10,570 --> 00:04:11,281
Indeed,
72
00:04:11,653 --> 00:04:13,960
there are no other strangers
in town at this time.
73
00:04:15,497 --> 00:04:17,278
I will drop
the psychic illusion.
74
00:04:23,785 --> 00:04:26,215
Allow me to reintroduce myself.
75
00:04:26,355 --> 00:04:28,230
I am Dubbilex.
76
00:04:29,259 --> 00:04:32,461
And this is the true
Geranium City,
77
00:04:32,821 --> 00:04:36,266
or as I like to think of it,
Genomorph City Two.
78
00:04:37,497 --> 00:04:39,733
- Hello, Brother.
- Hey, Jim.
79
00:04:39,800 --> 00:04:42,637
Doctor Spence.
Erin. Benny. Beth.
80
00:04:47,082 --> 00:04:49,868
Hey, Fred, this is Karen.
81
00:04:52,112 --> 00:04:55,449
And this is
my oldest friend, Kraig.
82
00:04:57,050 --> 00:05:00,521
The Outsiders view our primary
role as inspirational.
83
00:05:00,588 --> 00:05:03,959
We want young people,
human and meta-human,
84
00:05:04,026 --> 00:05:06,854
to see the value of
heroism and service.
85
00:05:06,979 --> 00:05:09,797
We want them to take
ownership of the Outsiders.
86
00:05:09,863 --> 00:05:11,732
- _
- Because, in the end,
87
00:05:11,798 --> 00:05:14,168
aren't we all Outsiders?
88
00:05:14,235 --> 00:05:16,903
- And what about Infinity Incorporated?
- _
89
00:05:16,971 --> 00:05:19,007
Some think this new
group of young heroes
90
00:05:19,072 --> 00:05:20,908
is stealing
the Outsiders' thunder?
91
00:05:20,975 --> 00:05:23,944
The Outsiders have no issue
with the Infinitors.
92
00:05:24,012 --> 00:05:26,312
As long as the message
gets out.
93
00:05:26,379 --> 00:05:27,142
Excellent.
94
00:05:27,196 --> 00:05:28,728
- _
- Just excellent.
95
00:05:28,882 --> 00:05:32,052
I can use this good press to
bring you both back to Markovia.
96
00:05:32,120 --> 00:05:34,889
I thought meta-humans weren't
permitted in Markovia.
97
00:05:34,956 --> 00:05:36,565
- They're not.
- No.
98
00:05:36,611 --> 00:05:38,659
But I'm trying to change that.
99
00:05:38,992 --> 00:05:41,687
You both just
need to be patient.
100
00:05:42,618 --> 00:05:46,500
I believe patience is a virtue
I have finally acquired.
101
00:05:46,567 --> 00:05:48,379
Then miracles can happen!
102
00:05:48,527 --> 00:05:51,066
Something I certainly
should have known by now.
103
00:05:52,121 --> 00:05:53,908
For it is a true miracle
104
00:05:54,248 --> 00:05:58,478
that the three of us are together
again for the first time in years.
105
00:05:58,545 --> 00:06:00,084
That's why I had to come.
106
00:06:00,380 --> 00:06:01,749
In secret.
107
00:06:01,815 --> 00:06:04,653
Yes. I'm sorry
that's necessary.
108
00:06:04,720 --> 00:06:06,025
I'd like nothing more than to
109
00:06:06,026 --> 00:06:07,954
proclaim your rescue
to the Heavens.
110
00:06:08,188 --> 00:06:11,153
But that's not politically
expedient now.
111
00:06:11,286 --> 00:06:13,849
I'm afraid not. But soon.
112
00:06:14,095 --> 00:06:16,529
- We simply must be patient.
- Patient.
113
00:06:20,434 --> 00:06:22,215
Excuse me for a moment.
114
00:06:26,721 --> 00:06:28,608
_
115
00:06:28,844 --> 00:06:30,547
Thanks for coming, but, um,
116
00:06:30,845 --> 00:06:32,758
I only asked to see Zatanna.
117
00:06:34,014 --> 00:06:36,048
Don't either of you have
Valentine's plans?
118
00:06:36,240 --> 00:06:37,061
Sure.
119
00:06:37,115 --> 00:06:38,987
But you know we'd do
anything to help you.
120
00:06:39,638 --> 00:06:41,201
You two can't help me.
121
00:06:41,292 --> 00:06:42,460
Only she can.
122
00:06:43,279 --> 00:06:44,349
Why did you bring them?
123
00:06:44,509 --> 00:06:45,892
They're not part of this.
124
00:06:45,959 --> 00:06:47,478
They're not here for this part.
125
00:06:48,061 --> 00:06:49,703
They're here for the aftermath.
126
00:06:50,257 --> 00:06:51,561
Assuming we do this at all.
127
00:06:51,622 --> 00:06:52,616
Assuming?
128
00:06:52,784 --> 00:06:55,421
I've told you there are
limits to my magic.
129
00:06:55,616 --> 00:06:57,086
I can't raise the dead.
130
00:06:57,237 --> 00:06:59,341
- Raise the dead?
- If we do this,
131
00:06:59,406 --> 00:07:01,875
it'll leave you devastated
all over again.
132
00:07:02,343 --> 00:07:05,820
I am asking... I am
begging you to reconsider.
133
00:07:07,281 --> 00:07:08,915
You say you can't
raise the dead.
134
00:07:08,983 --> 00:07:11,485
But we both saw Secret
rise from her grave.
135
00:07:11,552 --> 00:07:13,755
We know the soul exists.
136
00:07:14,055 --> 00:07:17,024
And you know I never had
the chance to say goodbye.
137
00:07:17,673 --> 00:07:19,501
I never had closure.
138
00:07:20,060 --> 00:07:21,928
Artemis, I love you,
139
00:07:21,995 --> 00:07:24,271
but that's something
you need to work through,
140
00:07:24,302 --> 00:07:26,033
like anyone who's
suffered a loss.
141
00:07:26,100 --> 00:07:27,319
No, I need your magic!
142
00:07:27,473 --> 00:07:28,467
I will do anything!
143
00:07:28,631 --> 00:07:30,872
If you won't help me,
I will make a deal with
144
00:07:30,937 --> 00:07:33,201
Wotan or somebody, I swear it!
145
00:07:35,377 --> 00:07:37,588
I can't bring
a dead soul to Earth.
146
00:07:38,045 --> 00:07:40,522
The best I can do is
help you meet him halfway.
147
00:07:41,860 --> 00:07:42,682
Thank you!
148
00:07:43,117 --> 00:07:44,992
D... Don't thank me.
149
00:07:45,319 --> 00:07:47,631
Just try to not hate me
when this is over.
150
00:07:48,303 --> 00:07:50,147
I'll be sending
your soul to Limbo.
151
00:07:50,439 --> 00:07:52,259
Nothing there is real.
152
00:07:52,326 --> 00:07:55,428
Your imagination creates
everything you see.
153
00:07:55,495 --> 00:07:57,466
It'll be very seductive.
154
00:07:57,544 --> 00:07:59,498
Easy to get lost,
to want to stay.
155
00:07:59,934 --> 00:08:04,707
And if you don't emerge by sunrise,
your soul will be trapped there.
156
00:08:05,074 --> 00:08:06,043
Forever.
157
00:08:06,406 --> 00:08:07,641
I understand.
158
00:08:07,708 --> 00:08:09,377
Do you? 'Cause I sure don't...
159
00:08:09,444 --> 00:08:11,639
I do. And I take
full responsibility.
160
00:08:11,879 --> 00:08:13,581
Now, let's get to it.
161
00:08:13,817 --> 00:08:15,912
Please, step back.
162
00:08:34,134 --> 00:08:35,384
Hey, babe.
163
00:08:39,497 --> 00:08:40,567
Missed ya.
164
00:08:41,684 --> 00:08:42,763
Wally.
165
00:08:47,715 --> 00:08:48,918
Again!
166
00:08:50,925 --> 00:08:52,385
Again!
167
00:08:54,534 --> 00:08:55,840
Again!
168
00:08:58,908 --> 00:09:00,086
Again!
169
00:09:08,081 --> 00:09:08,970
Stay back!
170
00:09:09,035 --> 00:09:10,840
I think not.
171
00:09:17,850 --> 00:09:21,061
_
172
00:09:27,321 --> 00:09:30,889
Yes. The child is perfectly
safe here, granddaughter.
173
00:09:34,128 --> 00:09:37,230
Indeed, you are
my granddaughter.
174
00:09:38,865 --> 00:09:40,501
And you are my grandson.
175
00:09:40,567 --> 00:09:44,337
For you are both the children of
the children of my intellect.
176
00:09:45,739 --> 00:09:49,067
Having reevaluated, I am
impressed with how you
177
00:09:49,068 --> 00:09:52,078
both have survived and
evolved my technology.
178
00:09:52,505 --> 00:09:55,784
As Halo and Cyborg, you
have become extremely
179
00:09:55,785 --> 00:09:58,648
important players in the
coming galactic conflict.
180
00:10:00,687 --> 00:10:02,389
No need to be modest.
181
00:10:02,456 --> 00:10:05,460
I will enjoy watching
your continued evolution.
182
00:10:06,094 --> 00:10:08,629
Assuming Darkseid
does not kill you.
183
00:10:08,697 --> 00:10:12,103
Since you both present
great obstacles to his plans.
184
00:10:20,807 --> 00:10:22,443
Again!
185
00:10:22,509 --> 00:10:24,549
Happy Valentine's Day, Artemis!
186
00:10:24,845 --> 00:10:26,380
Aw, you remembered.
187
00:10:26,447 --> 00:10:28,216
Aw, come on.
What kind of a jerk would I be
188
00:10:28,283 --> 00:10:31,963
if I forgot Valentine's Day
for the third year in a row?
189
00:10:32,320 --> 00:10:34,655
So, you're really dead,
aren't you?
190
00:10:34,722 --> 00:10:37,628
Hey, let's not think
about that now, okay?
191
00:10:37,924 --> 00:10:40,854
We only have till sunrise. How
do you wanna spend the time?
192
00:10:49,061 --> 00:10:50,804
Okay, okay, boy.
193
00:10:51,265 --> 00:10:52,109
Wow.
194
00:10:52,506 --> 00:10:54,242
Things progress fast
around here.
195
00:10:58,546 --> 00:11:00,211
Oh. Very fast.
196
00:11:02,650 --> 00:11:05,153
Now, that's an important
development.
197
00:11:05,220 --> 00:11:08,355
And I do believe the target
is important enough to risk
198
00:11:08,423 --> 00:11:10,505
compromising
Ms. Markov's cover.
199
00:11:10,614 --> 00:11:11,887
Send word, Slade.
200
00:11:12,191 --> 00:11:14,661
- The Op is a go.
- _
201
00:11:27,307 --> 00:11:28,963
Let's be on our way.
202
00:11:31,645 --> 00:11:34,301
You have met
all of our "monsters."
203
00:11:34,405 --> 00:11:35,413
Perhaps, Fred,
204
00:11:35,834 --> 00:11:39,675
you are now comfortable
enough to reveal your truth.
205
00:11:39,886 --> 00:11:41,081
Oh, uh, yes.
206
00:11:41,254 --> 00:11:43,090
Fred Bugg is quite comfortable.
207
00:11:43,808 --> 00:11:46,668
And Forager is most happy
to reveal his truth.
208
00:11:47,231 --> 00:11:49,801
But Forager would also be
most happy to hear the truth
209
00:11:49,879 --> 00:11:51,919
behind the creation
of Geranium City.
210
00:11:52,166 --> 00:11:54,127
I'd be honored to tell you.
211
00:11:54,197 --> 00:11:58,814
But it is more efficient for Kraig
to telepathically show you.
212
00:12:02,842 --> 00:12:04,342
Six years ago,
213
00:12:04,559 --> 00:12:08,184
the original Genomorph City
was under the Cadmus Building
214
00:12:08,917 --> 00:12:13,261
and under the thumb of
Cadmus' founder, Lex Luthor.
215
00:12:13,788 --> 00:12:16,124
But our brother, Conner,
gathered allies
216
00:12:16,191 --> 00:12:19,835
who liberated us from that
place and that servitude.
217
00:12:21,361 --> 00:12:23,978
They brought us to this place,
218
00:12:24,865 --> 00:12:28,068
so that we could build
a life of our own.
219
00:12:28,736 --> 00:12:33,025
Which is exactly what
we have set out to do.
220
00:12:38,887 --> 00:12:40,394
Using the power of illusion
221
00:12:40,433 --> 00:12:43,464
to hide our true forms
from passing outsiders.
222
00:12:43,817 --> 00:12:47,153
Forager does not believe Genomorphs
need to hide from the Outsiders.
223
00:12:47,221 --> 00:12:49,135
The Outsiders
are very accepting.
224
00:12:49,204 --> 00:12:50,906
Different Outsiders.
225
00:12:51,091 --> 00:12:52,744
But the point is that
the Genomorphs
226
00:12:52,822 --> 00:12:55,104
have found a place for
themselves in our world.
227
00:12:56,656 --> 00:12:58,422
Yes and no, Brother.
228
00:12:59,200 --> 00:13:00,534
Yes and no.
229
00:13:00,793 --> 00:13:02,950
Yes or no?
And be honest.
230
00:13:03,203 --> 00:13:05,106
You really don't miss
the Life at all?
231
00:13:05,173 --> 00:13:08,047
I mean, sure, we both have these
cushy gigs at the University.
232
00:13:08,308 --> 00:13:09,909
I love teaching Physics.
233
00:13:09,976 --> 00:13:11,761
And I love teaching Comp Lit.
234
00:13:11,862 --> 00:13:13,380
Right, exactly.
235
00:13:13,447 --> 00:13:16,697
But, enough to never
put on a mask again?
236
00:13:16,791 --> 00:13:17,783
I think I...
237
00:13:18,285 --> 00:13:21,512
We, have everything
we need right here.
238
00:13:21,922 --> 00:13:24,274
And for my final trick,
239
00:13:24,558 --> 00:13:28,428
I'm going to make
the sun appear.
240
00:13:28,877 --> 00:13:30,533
Let's see
what else is on, okay?
241
00:13:30,798 --> 00:13:31,755
Coming up next,
242
00:13:31,817 --> 00:13:34,426
another whacky episode
of Hello, Megan!
243
00:13:34,488 --> 00:13:36,538
Or maybe that's
enough TV for now.
244
00:13:36,604 --> 00:13:38,691
It's time for the baby's
late night feeding, anyway.
245
00:13:38,764 --> 00:13:40,934
Yeah, it's very late, babe.
246
00:13:41,142 --> 00:13:42,409
Sun'll rise soon.
247
00:13:42,476 --> 00:13:45,212
Let it. I never want to leave.
248
00:13:45,278 --> 00:13:50,075
We are comfortable here, but
the dream is not yet achieved.
249
00:13:50,585 --> 00:13:53,210
Though safe in Geranium City,
250
00:13:53,721 --> 00:13:55,213
we are segregated.
251
00:13:55,523 --> 00:13:59,693
And when not segregated, we
hide, even in plain sight,
252
00:13:59,760 --> 00:14:02,198
never permitted
to be ourselves.
253
00:14:03,299 --> 00:14:04,752
Forager understands.
254
00:14:04,792 --> 00:14:06,260
This problem is common.
255
00:14:06,377 --> 00:14:08,931
Forager could return to
his hive on New Genesis
256
00:14:09,017 --> 00:14:12,595
and safely blend in
among the other drones.
257
00:14:14,762 --> 00:14:16,410
But at least, on Earth,
258
00:14:16,476 --> 00:14:18,846
the prejudices are being faced.
259
00:14:18,913 --> 00:14:20,124
What are you...
260
00:14:23,618 --> 00:14:27,195
Forager will remain here,
on the front lines.
261
00:14:27,343 --> 00:14:30,957
Forager will join the Outsiders
and fight the good fight
262
00:14:31,024 --> 00:14:35,774
where the entire Earth Hive may
see that Forager is Forager.
263
00:14:36,464 --> 00:14:39,667
And perhaps Forager's openness
will help the Geraniums.
264
00:14:39,734 --> 00:14:42,781
That is admirable,
my new friend.
265
00:14:43,104 --> 00:14:45,105
Will you do as much?
266
00:14:45,172 --> 00:14:47,039
- Excuse me?
- You, brother,
267
00:14:47,208 --> 00:14:50,521
were freed from Cadmus to
lead us to the promised land.
268
00:14:50,738 --> 00:14:52,488
But still you hide,
269
00:14:52,980 --> 00:14:55,035
which keeps us in hiding,
270
00:14:55,158 --> 00:14:56,954
at a time when
all meta-humans,
271
00:14:57,001 --> 00:14:59,486
including Genomorphs,
struggle for acceptance.
272
00:14:59,553 --> 00:15:01,884
You know you can do
more to help.
273
00:15:02,056 --> 00:15:04,357
Conner Kent has helped Forager.
274
00:15:04,424 --> 00:15:06,394
And Brion, and Violet,
275
00:15:06,461 --> 00:15:08,296
and Victor and Tara.
276
00:15:08,361 --> 00:15:09,438
Yes,
277
00:15:09,733 --> 00:15:13,155
our brother has always been
good at collecting strays.
278
00:15:13,817 --> 00:15:15,971
At helping individuals,
279
00:15:16,037 --> 00:15:18,965
because he sees himself
as an individual.
280
00:15:19,431 --> 00:15:21,260
Alone. Apart.
281
00:15:22,294 --> 00:15:25,312
But when will you acknowledge
your own place?
282
00:15:25,379 --> 00:15:27,881
Your own role in
the connected world?
283
00:15:27,948 --> 00:15:32,059
When will you take the final
step to help your own people?
284
00:15:33,220 --> 00:15:34,900
Ask yourself, brother.
285
00:15:35,444 --> 00:15:37,984
What would Superman do?
286
00:15:39,990 --> 00:15:41,498
Apologies.
287
00:15:41,863 --> 00:15:44,764
Um, but Forager will need
Fred Bugg one more time.
288
00:15:48,970 --> 00:15:51,272
Hi. We just
wanted to stop by...
289
00:15:51,339 --> 00:15:53,140
To see the baby.
I understand.
290
00:15:53,207 --> 00:15:56,582
But I hope you understand why I
need to be selfish right now
291
00:15:56,644 --> 00:15:58,730
and not share
our little family.
292
00:15:59,547 --> 00:16:01,902
Well, uh,
that's the problem, babe.
293
00:16:03,484 --> 00:16:05,773
- What do you see?
- It's getting lighter.
294
00:16:06,419 --> 00:16:07,989
The sun's about to rise.
295
00:16:08,301 --> 00:16:10,758
I think it's going to be
a beautiful morning.
296
00:16:10,825 --> 00:16:13,426
Sure. But what else
do you see?
297
00:16:14,160 --> 00:16:15,238
I...
298
00:16:15,629 --> 00:16:19,059
I see everything
I need right here.
299
00:16:19,151 --> 00:16:19,909
I get it.
300
00:16:20,301 --> 00:16:21,817
That's one beautiful baby.
301
00:16:22,403 --> 00:16:23,736
Is it a boy or a girl?
302
00:16:24,293 --> 00:16:25,005
What?
303
00:16:25,051 --> 00:16:26,340
What's the baby's name?
304
00:16:26,407 --> 00:16:28,475
I... We...
305
00:16:28,543 --> 00:16:30,793
- We haven't named it yet.
- It?
306
00:16:31,312 --> 00:16:34,913
No. We talked a little about
having an "it" one day, but
307
00:16:35,163 --> 00:16:38,366
we could never agree
on a name for a boy or a girl.
308
00:16:38,586 --> 00:16:41,187
I still like Wolf, by the way.
Wolf West, just so you know.
309
00:16:41,254 --> 00:16:42,457
For the last time,
310
00:16:42,621 --> 00:16:45,590
we are not naming our child
after Conner's dog.
311
00:16:45,627 --> 00:16:46,543
What child?
312
00:16:47,581 --> 00:16:48,441
Where...
313
00:16:49,055 --> 00:16:51,055
No. No.
No, no, no, no, no!
314
00:16:51,795 --> 00:16:53,139
Brucely!
315
00:16:59,706 --> 00:17:01,401
Open the door, Artemis.
316
00:17:02,143 --> 00:17:03,627
Let people in again.
317
00:17:04,045 --> 00:17:06,186
Or better yet,
walk through it yourself.
318
00:17:06,701 --> 00:17:09,560
You've made a good start by helping
Violet, Tara and the rest. But...
319
00:17:10,252 --> 00:17:12,174
you haven't let
anyone help you.
320
00:17:12,707 --> 00:17:13,721
Please.
321
00:17:13,788 --> 00:17:16,590
Please. Please.
Please, hold on. Hold on.
322
00:17:16,657 --> 00:17:19,218
I can't, babe.
Believe me, I want to.
323
00:17:19,727 --> 00:17:21,211
But I love you too much.
324
00:17:21,829 --> 00:17:24,152
I won't let you
throw your life away
325
00:17:24,230 --> 00:17:25,700
on a memory of what was
326
00:17:25,767 --> 00:17:27,783
or even on a dream of
what might have been.
327
00:17:28,603 --> 00:17:31,236
There's a real life for you
beyond this door.
328
00:17:31,638 --> 00:17:33,076
A chance at real love.
329
00:17:33,869 --> 00:17:35,955
No, I had my chance.
330
00:17:36,344 --> 00:17:37,524
You'll get another.
331
00:17:37,878 --> 00:17:41,628
So, this very morning,
I want you to stop mourning.
332
00:17:41,982 --> 00:17:44,904
I want you to live
your life and find love.
333
00:17:45,220 --> 00:17:47,388
I'm not sure who could
possibly deserve you.
334
00:17:47,855 --> 00:17:50,550
But I trust you to make
the right choice.
335
00:17:51,424 --> 00:17:53,294
After all, babe,
you must have good taste.
336
00:17:53,361 --> 00:17:54,619
You picked me.
337
00:17:56,462 --> 00:17:57,595
I'm...
338
00:17:57,832 --> 00:18:00,066
I'm not sorry that I came here.
339
00:18:00,366 --> 00:18:02,664
Hey, me neither.
340
00:18:03,137 --> 00:18:05,606
We needed this night
to finally say goodbye.
341
00:18:06,240 --> 00:18:07,568
But the night's ending,
342
00:18:08,009 --> 00:18:10,478
and it's time for
my Spitfire to go home
343
00:18:10,829 --> 00:18:11,894
and live.
344
00:18:53,584 --> 00:18:55,785
The Spirits have
done it all in one night.
345
00:18:58,143 --> 00:18:59,120
Artemis!
346
00:19:00,166 --> 00:19:02,128
It's all right.
It's all right. I'm good.
347
00:19:03,230 --> 00:19:04,824
And I'm very grateful, Z.
348
00:19:05,199 --> 00:19:06,363
I got what I needed.
349
00:19:07,041 --> 00:19:08,003
Thank you.
350
00:19:15,129 --> 00:19:17,744
I still can't believe you
summoned Wally's ghost for her.
351
00:19:17,811 --> 00:19:19,381
I did no such thing.
352
00:19:19,607 --> 00:19:22,788
I told Artemis I didn't have
that power, and I meant it.
353
00:19:24,996 --> 00:19:26,265
Then M'gann!
354
00:19:26,354 --> 00:19:28,082
M'gann created a playground,
355
00:19:28,489 --> 00:19:30,590
an open space in Artemis' mind.
356
00:19:30,657 --> 00:19:32,826
But Artemis created or imagined
357
00:19:32,894 --> 00:19:35,429
everything she saw
and experienced.
358
00:19:35,496 --> 00:19:38,650
My legerdemain
and M'gann's telepathy
359
00:19:38,967 --> 00:19:41,877
gave her the chance to
work things out for herself.
360
00:19:42,502 --> 00:19:43,908
We'll tell her someday.
361
00:19:44,337 --> 00:19:47,696
Or, maybe we won't.
362
00:19:54,281 --> 00:19:55,682
How'd it go?
363
00:19:55,750 --> 00:19:56,562
It...
364
00:19:57,483 --> 00:19:59,703
Was a pretty average night.
365
00:20:00,073 --> 00:20:02,167
- I'll put her to bed now.
- Thanks.
366
00:20:06,861 --> 00:20:10,154
Artemis, I'm so sorry. I...
I didn't mean...
367
00:20:10,177 --> 00:20:11,982
No, Will, please.
368
00:20:12,336 --> 00:20:14,323
You didn't do anything wrong.
369
00:20:14,934 --> 00:20:15,793
In fact,
370
00:20:16,144 --> 00:20:17,511
I'm grateful to you.
371
00:20:18,172 --> 00:20:20,024
You've helped me open up,
372
00:20:20,607 --> 00:20:22,037
take the next step.
373
00:20:22,743 --> 00:20:23,751
And I want you to know,
374
00:20:24,078 --> 00:20:26,609
I will always be there
for you and Lian.
375
00:20:27,181 --> 00:20:28,283
But...
376
00:20:28,615 --> 00:20:30,654
But, I'm sorry.
377
00:20:31,519 --> 00:20:33,355
We are not right
for each other.
378
00:20:35,373 --> 00:20:36,519
What a relief.
379
00:20:36,924 --> 00:20:38,558
I... I felt it, too,
as soon as we kissed.
380
00:20:38,625 --> 00:20:40,694
I... I mean,
it's just too weird, right?
381
00:20:40,761 --> 00:20:41,996
You're my sister-in-law!
382
00:20:42,027 --> 00:20:42,991
I know!
383
00:20:44,565 --> 00:20:45,588
Friends?
384
00:20:45,933 --> 00:20:48,316
Friends. And family.
385
00:20:48,837 --> 00:20:50,048
Always.
386
00:20:51,873 --> 00:20:54,217
I'll, um, see you
in the morning?
387
00:20:54,348 --> 00:20:56,138
I'll have the coffee brewing.
388
00:20:58,192 --> 00:20:59,313
Come on, Brucely.
389
00:21:08,786 --> 00:21:11,660
It's being called
an international crisis.
390
00:21:11,896 --> 00:21:14,462
This is cellphone footage
from earlier this evening.
391
00:21:14,528 --> 00:21:17,298
Frederick DeLamb,
also known as Baron Bedlam,
392
00:21:17,365 --> 00:21:19,400
escaped from a Markovian prison
393
00:21:19,467 --> 00:21:20,768
and staged a coup
394
00:21:20,835 --> 00:21:22,202
with the help of meta-humans
395
00:21:22,269 --> 00:21:24,121
and members of
the military loyal to him.
396
00:21:24,306 --> 00:21:28,171
No word yet on the status or
location of King Gregor Markov.
397
00:21:28,745 --> 00:21:30,111
Excuse me.
This just in.
398
00:21:30,178 --> 00:21:32,660
Baron DeLamb has released
a video statement.
399
00:21:33,145 --> 00:21:34,313
Good morning.
400
00:21:34,528 --> 00:21:36,067
I have a short statement.
401
00:21:36,616 --> 00:21:38,741
I, Baron Frederick DeLamb,
402
00:21:39,086 --> 00:21:41,242
have taken the Markovian Crown
403
00:21:41,359 --> 00:21:43,124
for the good of my nation
404
00:21:43,191 --> 00:21:45,530
in order to save it
from the weak rule
405
00:21:45,600 --> 00:21:48,296
of my misguided nephew,
Prince Gregor.
406
00:21:48,363 --> 00:21:50,097
United Nations
Secretary General
407
00:21:50,164 --> 00:21:52,109
Lex Luthor had this to say.
408
00:21:52,299 --> 00:21:54,836
No, we will not lift
U.N. restrictions
409
00:21:54,902 --> 00:21:57,872
that prevent the Justice League
from entering Markovia.
410
00:21:57,939 --> 00:21:59,508
This is an internal matter.
411
00:21:59,574 --> 00:22:01,916
And there are good people
on both sides.
412
00:22:02,092 --> 00:22:03,243
Both sides.
413
00:22:03,612 --> 00:22:06,279
The solution involves
peaceful negotiation,
414
00:22:06,346 --> 00:22:08,082
not super-heroics.
415
00:22:08,148 --> 00:22:10,484
They must have known
I was out of the country!
416
00:22:10,577 --> 00:22:12,586
- But how?
- Does that matter now?
417
00:22:12,653 --> 00:22:13,988
No, no, of course not.
418
00:22:14,055 --> 00:22:16,755
What matters is that I
return home immediately.
419
00:22:16,896 --> 00:22:18,893
Brion, you can't let him.
420
00:22:18,960 --> 00:22:21,229
They'll kill him the moment
he sets foot in Markovia.
421
00:22:21,296 --> 00:22:22,898
There is no other option.
422
00:22:23,631 --> 00:22:24,749
You're wrong.
423
00:22:25,066 --> 00:22:27,234
Though the Justice League
may not intervene,
424
00:22:27,301 --> 00:22:29,936
my squad doesn't face
those restrictions.
425
00:22:30,386 --> 00:22:32,592
This is what I've been
preparing for.
426
00:22:32,655 --> 00:22:35,991
I cannot hide in
a Beverly Hills hotel room.
427
00:22:36,343 --> 00:22:37,788
Be patient, brother.
428
00:22:37,912 --> 00:22:39,615
We tried things your way.
429
00:22:39,980 --> 00:22:41,334
Now we try them mine.
430
00:22:41,682 --> 00:22:43,784
Geo-Force will lead
the Outsiders
431
00:22:43,851 --> 00:22:45,799
to save our homeland.
432
00:22:46,353 --> 00:22:49,337
Markovia, here we come.
433
00:22:53,582 --> 00:22:59,402
www.subtitulamos.tv
31135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.