All language subtitles for Young Justice 3x24 - Into the Breach.DCU WEB-DL NTb_ION10.en-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,522 --> 00:00:23,521 _ 2 00:00:23,524 --> 00:00:24,399 _ 3 00:00:24,865 --> 00:00:27,067 "Luck?" That's all you're gonna say? 4 00:00:27,134 --> 00:00:27,912 How did you... 5 00:00:28,335 --> 00:00:29,312 Never mind. 6 00:00:29,870 --> 00:00:32,059 Miss Martian and the Team are following their lead... 7 00:00:32,145 --> 00:00:33,353 We'll follow ours. 8 00:00:33,439 --> 00:00:35,619 And what is our lead? 9 00:00:35,688 --> 00:00:37,244 - Why are we here, exactly? - _ 10 00:00:37,291 --> 00:00:39,627 Didn't the Team search Granny's studio already? 11 00:00:39,912 --> 00:00:40,781 Vic? 12 00:00:41,958 --> 00:00:43,543 Okay, for a while now, 13 00:00:43,598 --> 00:00:45,254 I've been struggling to figure out the 14 00:00:45,255 --> 00:00:47,063 full extent of my cyber-abilities... 15 00:00:47,767 --> 00:00:49,729 - _ - It all started when I intercepted 16 00:00:49,767 --> 00:00:51,158 a text from Violet to Brion. 17 00:00:51,521 --> 00:00:52,787 You hacked his phone? 18 00:00:53,094 --> 00:00:55,289 Uh, no. The cybernetic part 19 00:00:55,290 --> 00:00:57,497 of my brain just intercepted the text. 20 00:00:57,853 --> 00:00:59,432 Things like that would happen at random. 21 00:00:59,500 --> 00:01:00,877 I couldn't control it. 22 00:01:01,234 --> 00:01:04,414 And back then, I didn't want to. 23 00:01:04,739 --> 00:01:07,700 But after my recent Mobius-Tech infusion, 24 00:01:07,762 --> 00:01:09,909 I kinda got a handle on this "gift". 25 00:01:10,707 --> 00:01:13,419 I can reach out with my mind to anything on the web 26 00:01:13,490 --> 00:01:16,888 or the cloud or, well, anything electronic, really. 27 00:01:17,201 --> 00:01:20,545 That's how I sensed Motherbox was in danger at Granny's house. 28 00:01:20,855 --> 00:01:23,228 So ever since Tara told us Granny took Violet, 29 00:01:23,415 --> 00:01:26,516 I've been searching any and everything related to Gretchen Goode, 30 00:01:26,711 --> 00:01:29,156 Granny Goodness or Goode World Studios. 31 00:01:29,226 --> 00:01:31,197 How's that different from what Oracle's been doing? 32 00:01:31,265 --> 00:01:34,034 It's not and it is. 33 00:01:34,102 --> 00:01:37,370 Oracle travels the information superhighway. 34 00:01:37,438 --> 00:01:40,907 I become the highway itself. 35 00:01:40,970 --> 00:01:44,179 Okay, Mr. Highway, what did you find out? 36 00:01:45,282 --> 00:01:47,650 Uh, let me see if I can show you. 37 00:01:49,879 --> 00:01:52,597 Ooo-kay, since when can you do that? 38 00:01:52,840 --> 00:01:53,921 First time. 39 00:01:53,987 --> 00:01:56,358 Doing a lot of stuff for the first time these days. 40 00:01:56,746 --> 00:01:59,626 Anyway, I jacked into the studio's proprietary network, 41 00:01:59,694 --> 00:02:00,772 and found this. 42 00:02:01,227 --> 00:02:02,530 Building Sixteen, 43 00:02:02,596 --> 00:02:05,321 a storage facility for props and costumes 44 00:02:05,547 --> 00:02:08,820 with no network connectivity at all. 45 00:02:08,968 --> 00:02:10,908 Gee, that's not suspicious. 46 00:02:11,018 --> 00:02:12,806 Right? So I checked again 47 00:02:13,088 --> 00:02:15,932 and found a clear Apokoliptan signature, 48 00:02:16,026 --> 00:02:19,780 which I could sense, 'cause apparently that's a thing I can do now. 49 00:02:20,022 --> 00:02:22,109 Didn't the Team already search that building? 50 00:02:22,211 --> 00:02:23,518 They must have missed something. 51 00:02:23,585 --> 00:02:26,028 If there's even a one percent chance Violet's there, 52 00:02:26,098 --> 00:02:26,900 we have to go in. 53 00:02:27,142 --> 00:02:28,908 Yeah, but we go in smart. 54 00:02:29,010 --> 00:02:31,937 And two men short? What about Static and Geo-Force? 55 00:02:32,015 --> 00:02:33,651 Didn't want to get Brion's hopes up. 56 00:02:33,870 --> 00:02:37,564 And Virgil texted he's still with Jeff. So it's just us. 57 00:02:39,034 --> 00:02:42,222 No heat signatures in the building, so no people. 58 00:02:42,603 --> 00:02:43,509 It's safe to go. 59 00:02:43,804 --> 00:02:46,320 Or, you know, "safe". 60 00:02:48,609 --> 00:02:53,296 Yes, I feel it, too. Company's coming. 61 00:03:12,985 --> 00:03:20,595 www.subtitulamos.tv 62 00:03:27,782 --> 00:03:29,797 Man, this is nuts. 63 00:03:29,946 --> 00:03:31,157 Dude, you got us in. 64 00:03:31,352 --> 00:03:32,787 You can wait on the Bio-Ship. 65 00:03:32,992 --> 00:03:34,320 You don't have to come along. 66 00:03:34,531 --> 00:03:36,824 Yeah, well, thanks, but... 67 00:03:37,171 --> 00:03:40,828 Violet's saved my butt so many times, I gotta do this for her. 68 00:03:40,895 --> 00:03:42,582 Time for a little recon. 69 00:03:44,486 --> 00:03:46,734 Look, look, I'm a Klamulon! 70 00:03:46,800 --> 00:03:48,158 Kid, what are you doing? 71 00:03:48,244 --> 00:03:49,969 Besides trying to tick me off? 72 00:03:50,037 --> 00:03:50,770 Come on! 73 00:03:50,837 --> 00:03:52,039 The Klamulons are classic! 74 00:03:52,105 --> 00:03:54,608 They have heads shaped like clams! 75 00:03:54,675 --> 00:03:56,509 Not a cheezy aesthetic choice at all. 76 00:03:57,255 --> 00:03:58,246 You guys have no taste. 77 00:03:58,497 --> 00:04:00,661 Anyway, I checked the whole place... 78 00:04:01,294 --> 00:04:03,062 twice. Nothing unusual. 79 00:04:03,226 --> 00:04:05,257 Something definitely feels weird here. 80 00:04:09,389 --> 00:04:13,193 Almost, almost... There! 81 00:04:18,298 --> 00:04:22,836 So, a big sci-fi machine, making a loud, nefarious... 82 00:04:26,540 --> 00:04:28,742 I'm guessing it's Klamulon-tech. 83 00:04:28,809 --> 00:04:30,711 The Kid Flash is incorrect. 84 00:04:30,778 --> 00:04:35,127 It is Apokoliptan in origin. Not compatible. 85 00:04:35,382 --> 00:04:38,519 "Not compatible." Why do I have the sinking feeling 86 00:04:38,586 --> 00:04:39,987 I'll be hearing that a lot tonight? 87 00:04:40,053 --> 00:04:42,255 Give me a second. I can figure it out. 88 00:04:42,322 --> 00:04:43,591 I speak its language. 89 00:04:43,656 --> 00:04:44,595 You speak...? 90 00:04:52,042 --> 00:04:55,295 _ 91 00:04:55,629 --> 00:04:58,881 _ 92 00:05:06,954 --> 00:05:10,516 Not compatible! Not compatible! Shut down imminent! 93 00:05:14,135 --> 00:05:16,290 Hold on, guys, I'm coming! 94 00:05:18,559 --> 00:05:22,228 Dios mio! I'll get you out. 95 00:05:22,295 --> 00:05:24,825 Start with Jaime! 96 00:05:25,132 --> 00:05:27,304 Right. I got you. 97 00:05:29,269 --> 00:05:30,089 No! 98 00:05:32,271 --> 00:05:35,341 Can't get bearings! 99 00:05:37,444 --> 00:05:40,613 No good. Can't... 100 00:05:40,680 --> 00:05:43,075 Gotta... beat this. 101 00:05:47,754 --> 00:05:49,726 Let 'em go, Granny. 102 00:05:50,375 --> 00:05:52,192 And why would I do that? 103 00:05:52,446 --> 00:05:54,762 It's your fault they're in this position. 104 00:05:54,829 --> 00:05:56,963 Such a willful child. 105 00:05:57,452 --> 00:06:01,435 But then, I always was too soft on my favorite star. 106 00:06:01,728 --> 00:06:03,143 Don't pretend you care. 107 00:06:03,403 --> 00:06:06,875 You only pulled me out so you could watch me watch my friends suffer. 108 00:06:07,047 --> 00:06:09,304 That I appreciate the value of your suffering 109 00:06:09,343 --> 00:06:11,911 is what makes me an excellent Hollywood Producer. 110 00:06:12,329 --> 00:06:15,315 But in this case, I'm trying to do you a favor. 111 00:06:15,733 --> 00:06:19,859 You need discipline only your Granny can provide. 112 00:06:20,252 --> 00:06:22,588 So I offer a fair fight. 113 00:06:22,960 --> 00:06:27,250 Beast Boy versus Gretchen Goode. 114 00:06:28,194 --> 00:06:29,639 Winner take all. 115 00:06:30,497 --> 00:06:31,464 Deal. 116 00:06:31,531 --> 00:06:32,932 Mmm, goody! 117 00:06:33,359 --> 00:06:35,401 Though it's a shame I can't stream the battle. 118 00:06:35,468 --> 00:06:37,625 The numbers would kill. 119 00:06:39,338 --> 00:06:41,274 Overlord, merge, please. 120 00:06:54,088 --> 00:06:56,523 I believe I told you, Garfield, 121 00:06:56,589 --> 00:07:00,827 you have no idea what I really am. 122 00:07:07,735 --> 00:07:10,649 Come on. Come on. 123 00:07:15,642 --> 00:07:16,650 Whoa. 124 00:07:18,545 --> 00:07:20,345 Double-Whoa. 125 00:07:27,754 --> 00:07:30,402 Did not think this through. 126 00:07:33,494 --> 00:07:37,828 You see, child, that's why you need this lesson. 127 00:07:38,165 --> 00:07:40,805 No matter how nasty you think you are... 128 00:07:42,302 --> 00:07:45,833 there's always someone nastier. 129 00:07:46,706 --> 00:07:48,083 Nastier than this? 130 00:07:53,281 --> 00:07:56,078 Rude, rude, rude! 131 00:08:06,593 --> 00:08:08,749 Don't quit on me now, boy. 132 00:08:09,129 --> 00:08:12,665 Our lesson's just getting started. 133 00:08:24,338 --> 00:08:26,964 _ 134 00:08:46,634 --> 00:08:49,291 Is that really all you've got? 135 00:08:50,937 --> 00:08:53,335 Just getting started. 136 00:09:25,542 --> 00:09:28,075 You stubborn child. 137 00:09:28,142 --> 00:09:33,103 Haven't you gleaned what you face? You cannot win. 138 00:09:43,068 --> 00:09:45,803 - Lesson learned. - No... 139 00:09:48,861 --> 00:09:51,564 You're the one slow of study. 140 00:09:56,098 --> 00:09:59,051 I'm not dead. Why am I not dead? 141 00:10:03,378 --> 00:10:06,651 This... This isn't how I look anymore. 142 00:10:07,380 --> 00:10:08,763 This isn't real. 143 00:10:09,458 --> 00:10:13,052 I took that cyber-Highway straight to Granny's cyber-stooge. 144 00:10:17,057 --> 00:10:18,612 Meaning what happens here... 145 00:10:18,958 --> 00:10:20,528 is all about who wants it more. 146 00:10:20,845 --> 00:10:23,360 And no one ever wants a win more than Vic Stone! 147 00:10:26,333 --> 00:10:28,372 But the old Vic can't beat this bruiser, 148 00:10:28,684 --> 00:10:30,848 so I better sub the new Vic in the game. 149 00:10:32,853 --> 00:10:33,875 Now we're talking! 150 00:10:33,942 --> 00:10:36,661 You're the true source of Granny's power, aren't you? 151 00:10:41,048 --> 00:10:44,351 You're the techno-cancer she's using to hurt my friends. 152 00:10:44,418 --> 00:10:46,582 Well, guess who brought the techno-cure! 153 00:10:49,523 --> 00:10:50,554 Booyah. 154 00:10:51,083 --> 00:10:56,716 You need to learn from your mistakes. 155 00:10:58,732 --> 00:11:01,769 Overlord! Who told you to end the lesson? 156 00:11:01,999 --> 00:11:03,136 Overlord? 157 00:11:03,203 --> 00:11:04,390 Lesson One. 158 00:11:04,772 --> 00:11:07,006 Don't come to the party alone. 159 00:11:07,073 --> 00:11:09,663 I am so cranky right now. 160 00:11:11,167 --> 00:11:13,409 El D, check on Jaime and Vic. 161 00:11:14,148 --> 00:11:15,804 Whoa, yeah, okay. 162 00:11:15,929 --> 00:11:18,349 Super-metabolism's kicked in. Mind if I play? 163 00:11:18,404 --> 00:11:19,279 Be my guest. 164 00:11:20,019 --> 00:11:22,355 Worst grandma ever! 165 00:11:22,732 --> 00:11:27,859 You will all suffer for these transgressions. 166 00:11:27,953 --> 00:11:31,305 Lesson Two, don't make promises you can't keep. 167 00:11:32,406 --> 00:11:33,234 Jaime? 168 00:11:33,301 --> 00:11:35,309 I have recovered, Jaime Reyes. 169 00:11:35,903 --> 00:11:38,755 Oh, sure, now you're recovered. 170 00:11:39,105 --> 00:11:40,642 Fight's this way, hermano. 171 00:11:40,980 --> 00:11:43,011 We're not going to the fight! Come on! 172 00:11:45,002 --> 00:11:46,595 What are you doing, boy? 173 00:11:46,648 --> 00:11:48,215 Teaching Lesson Three. 174 00:11:48,282 --> 00:11:50,350 Don't get distracted. 175 00:11:50,744 --> 00:11:51,384 What? 176 00:11:56,523 --> 00:11:57,557 You with me? 177 00:11:57,624 --> 00:11:58,960 Absolutely. 178 00:12:09,870 --> 00:12:14,008 No! No! No! 179 00:12:17,110 --> 00:12:18,492 If I hurry, I can follow. 180 00:12:19,879 --> 00:12:20,947 She'll lead me right to Violet! 181 00:12:21,014 --> 00:12:22,410 No, dude, wait for back... 182 00:12:23,517 --> 00:12:24,782 up. 183 00:12:27,788 --> 00:12:28,922 Blue nearly died. 184 00:12:28,989 --> 00:12:30,434 Gar got his butt kicked. 185 00:12:31,150 --> 00:12:33,316 We didn't find Halo. Granny escaped, 186 00:12:33,371 --> 00:12:34,520 and now Vic's vanished. 187 00:12:34,995 --> 00:12:38,229 So... did we just lose? 188 00:12:39,634 --> 00:12:43,220 _ 189 00:12:48,708 --> 00:12:49,778 Whoa. 190 00:12:53,980 --> 00:12:55,081 I knew it! 191 00:12:56,551 --> 00:12:59,317 That machine kept Granny separated into two... 192 00:12:59,820 --> 00:13:00,976 distinct... 193 00:13:18,306 --> 00:13:20,785 Don't miss. 194 00:13:23,792 --> 00:13:26,104 No, no, no, what did I do? 195 00:13:29,100 --> 00:13:31,108 What... What's happening? 196 00:13:35,554 --> 00:13:36,538 No. 197 00:13:40,559 --> 00:13:41,996 Have to heal them. 198 00:13:42,062 --> 00:13:45,131 Violet, wait! I know you want to fix this, but... 199 00:13:45,198 --> 00:13:47,011 Yes. I remember. 200 00:13:47,467 --> 00:13:49,970 I've been repolarized. 201 00:13:50,037 --> 00:13:52,128 If I simply act on my instincts, 202 00:13:52,339 --> 00:13:55,576 I'll continue to enslave everyone to the Anti-Life Equation. 203 00:13:55,643 --> 00:13:59,647 But I can't leave him... any of them... like this. 204 00:13:59,714 --> 00:14:01,690 And I believe there is a way. 205 00:14:04,351 --> 00:14:06,140 Better find it soon! 206 00:14:16,096 --> 00:14:18,307 Rainbow Power. Cool. 207 00:14:47,523 --> 00:14:48,528 Violet! 208 00:14:48,805 --> 00:14:50,016 Brion! 209 00:14:50,964 --> 00:14:51,995 No! 210 00:14:52,533 --> 00:14:57,004 You naughty child! You've ruined everything! 211 00:14:58,485 --> 00:14:59,649 Violet, look out! 212 00:15:02,942 --> 00:15:05,663 No! No! No! No! No! 213 00:15:06,038 --> 00:15:07,347 Don't worry about Granny. 214 00:15:07,702 --> 00:15:09,950 I have a few lessons to teach her. 215 00:15:10,368 --> 00:15:11,650 But first... 216 00:15:12,318 --> 00:15:14,344 Help me destroy this! 217 00:15:24,163 --> 00:15:26,468 It's working! Keep pouring it on! 218 00:15:35,743 --> 00:15:38,852 We may be doing too good a job! It's gonna blow! 219 00:15:41,790 --> 00:15:43,033 Still not dead. 220 00:15:46,720 --> 00:15:51,432 Admit it, you'd all be chipped beef on toast without ol' Guy. 221 00:16:07,706 --> 00:16:10,448 Oh. My Overlord. 222 00:16:12,327 --> 00:16:14,196 Child, please! 223 00:16:14,415 --> 00:16:17,150 Everything Granny did was for your own good. 224 00:16:17,442 --> 00:16:19,119 If you only knew what was coming, 225 00:16:19,186 --> 00:16:21,422 how pointless it was to fight, 226 00:16:21,489 --> 00:16:22,623 you would thank me. 227 00:16:22,690 --> 00:16:25,487 Enough. Your words are poison. 228 00:16:25,759 --> 00:16:27,446 Insolent girl! 229 00:16:38,526 --> 00:16:43,077 Life and Free Will have triumphed over Anti-Life. 230 00:16:43,628 --> 00:16:46,447 Remember, I know how to destroy the Ghost Dimension, 231 00:16:46,514 --> 00:16:49,287 So there's no point in rebuilding your device. 232 00:16:50,751 --> 00:16:51,952 Oh, and one other thing, 233 00:16:52,019 --> 00:16:53,635 if you're wondering how we found you, 234 00:16:53,721 --> 00:16:55,670 you can thank Vandal Savage. 235 00:16:55,841 --> 00:16:57,936 He sent us and wanted you to know. 236 00:17:04,932 --> 00:17:05,971 Violet! 237 00:17:07,401 --> 00:17:08,502 Brion! 238 00:17:15,517 --> 00:17:17,612 Let's check on those meta-teen prisoners. 239 00:17:17,904 --> 00:17:19,906 I think we'll find the Markovian-Eight 240 00:17:20,063 --> 00:17:22,774 and many others who'd appreciate a return ticket to Earth. 241 00:17:25,486 --> 00:17:27,087 So where are we? 242 00:17:27,423 --> 00:17:28,764 Where? We're on Granny's... 243 00:17:28,873 --> 00:17:29,897 Conner, stop. 244 00:17:30,523 --> 00:17:31,773 Where are we? 245 00:17:32,794 --> 00:17:35,161 I... I don't know, M'gann. 246 00:17:36,297 --> 00:17:38,235 I just don't know. 247 00:17:45,573 --> 00:17:48,107 I have reliable intelligence that my brother M'comm 248 00:17:48,174 --> 00:17:49,580 has returned to Mars. 249 00:17:49,814 --> 00:17:51,011 With Mantis under arrest, 250 00:17:51,078 --> 00:17:54,280 it's probably safe for you to return to New Genesis now. 251 00:17:54,347 --> 00:17:56,542 I mean, if that's what you'd like. 252 00:17:57,818 --> 00:17:59,926 Think about it. You're our friend 253 00:17:59,972 --> 00:18:01,558 and more than welcome to stay on Earth. 254 00:18:01,667 --> 00:18:03,425 We love having you with us. 255 00:18:03,624 --> 00:18:07,460 But we'll respect whatever decision you make. 256 00:18:10,507 --> 00:18:13,560 _ 257 00:18:13,630 --> 00:18:17,028 Yes, I failed you, Lord Darkseid. 258 00:18:17,371 --> 00:18:19,639 But all my works in your name, 259 00:18:19,717 --> 00:18:23,474 including the implementation of the Anti-Life Equation, 260 00:18:23,935 --> 00:18:29,114 was sabotaged by none other than Vandal Savage. 261 00:18:31,587 --> 00:18:32,831 _ 262 00:18:33,177 --> 00:18:34,989 I totally blew it! 263 00:18:35,056 --> 00:18:37,324 I never should have followed Vic's lead alone. 264 00:18:37,391 --> 00:18:39,460 You didn't. You brought us. 265 00:18:39,527 --> 00:18:43,134 And Vic. Now he and Violet are lost forever. 266 00:18:46,134 --> 00:18:49,338 Vic! Violet! I knew you'd make it! 267 00:18:50,080 --> 00:18:51,204 Good to be back. 268 00:18:51,634 --> 00:18:52,640 Indeed, it is. 269 00:18:52,707 --> 00:18:53,941 There's more good news. 270 00:18:54,008 --> 00:18:55,710 The League will soon return to Earth 271 00:18:55,776 --> 00:18:57,555 with hundreds of rescued meta-teens. 272 00:18:57,743 --> 00:19:00,980 Wow. The Taos Youth Center's going to need more beds. 273 00:19:01,048 --> 00:19:02,415 Maybe more buildings. 274 00:19:02,735 --> 00:19:03,950 And Granny? 275 00:19:04,016 --> 00:19:05,676 She got away. 276 00:19:05,720 --> 00:19:07,954 But we've shut down her operation in space. 277 00:19:08,021 --> 00:19:09,789 Plus I got proof Gretchen Goode 278 00:19:10,496 --> 00:19:12,021 and Granny Goodness are one-in-the-same. 279 00:19:12,091 --> 00:19:14,115 Dude! You M.V.P.'d this puppy! 280 00:19:14,193 --> 00:19:16,163 Nah, man. Violet's the All-Star. 281 00:19:16,451 --> 00:19:18,932 She rescued everyone from the Anti-Life Equation. 282 00:19:19,000 --> 00:19:22,103 Which would not have happened without your intervention, Victor. 283 00:19:22,450 --> 00:19:26,403 I agree with Garfield. You are the crusher of magic today. 284 00:19:26,568 --> 00:19:28,807 All in favor of Vic joining the Outsiders? 285 00:19:28,875 --> 00:19:29,685 Aye! 286 00:19:30,144 --> 00:19:32,311 And if Static were here, I know he'd vote aye, too! 287 00:19:33,314 --> 00:19:36,173 How 'bout asking whether that's something Vic wants? 288 00:19:37,785 --> 00:19:39,960 If being a public hero is a concern, 289 00:19:40,061 --> 00:19:41,678 you're also welcome to join the Team. 290 00:19:41,788 --> 00:19:43,710 But doing something heroic today 291 00:19:43,913 --> 00:19:47,501 does not obligate you to join the Team or the Outsiders. 292 00:19:51,235 --> 00:19:54,001 You know, when I played football, 293 00:19:54,063 --> 00:19:55,936 I was never afraid of the spotlight. 294 00:19:56,220 --> 00:19:58,150 Man, I sought it out. 295 00:19:58,939 --> 00:19:59,952 But this... 296 00:20:00,807 --> 00:20:03,151 This is in service of a better cause. 297 00:20:04,444 --> 00:20:06,186 So... I guess... 298 00:20:07,413 --> 00:20:09,085 I guess I'm an Outsider. 299 00:20:11,653 --> 00:20:16,536 Now you'll need a cryptonym, a, uh, nom de guerre. 300 00:20:16,589 --> 00:20:20,260 - You, uh, a what now? - Your code-name. Any ideas? 301 00:20:20,647 --> 00:20:23,764 I believe "Hot Lava" is still available. 302 00:20:23,881 --> 00:20:25,598 Uh, why would I... 303 00:20:26,368 --> 00:20:28,860 That's what is called an inside joke. 304 00:20:29,196 --> 00:20:31,009 Choose whatever code-name suits you. 305 00:20:33,106 --> 00:20:36,481 For too long, I've been running from what I am. 306 00:20:37,076 --> 00:20:38,880 Who I am. 307 00:20:39,279 --> 00:20:42,316 It's time I embraced all my freakishness. 308 00:20:42,383 --> 00:20:44,742 I am Cyborg. 309 00:20:45,153 --> 00:20:47,888 Welcome to the Outsiders, Cyborg. 310 00:20:48,407 --> 00:20:49,189 Booyah. 311 00:20:49,747 --> 00:20:51,600 This has been a good day. 312 00:20:58,049 --> 00:21:01,426 _ 313 00:21:11,938 --> 00:21:14,045 _ 314 00:21:14,048 --> 00:21:17,493 Whatever you used on Killer Frost did the trick. 315 00:21:17,633 --> 00:21:20,157 We're way out-trending the Outsiders now. 316 00:21:20,653 --> 00:21:22,453 Happy, Boss? 317 00:21:28,621 --> 00:21:34,441 www.subtitulamos.tv 22074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.