All language subtitles for Wishmaster.3.Beyond.the.Gates.of.Hell.2001.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG-ne

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,847 --> 00:01:38,387 ' - बुबा! 2 00:02:18,096 --> 00:02:19,176 हे भगवान। 3 00:02:21,099 --> 00:02:22,099 ओह, बच्चा 4 00:02:24,019 --> 00:02:25,229 मरियम! 5 00:02:26,855 --> 00:02:28,685 <म> मरियम! 6 00:02:29,983 --> 00:02:32,193 त्यहाँ रहनुहोस्! सार्न छैन! 7 00:02:43,372 --> 00:02:45,122 डायना, मसँग त्यस्तो कुरा नगर्नुहोस्, ठीक छ? 8 00:02:46,041 --> 00:02:47,461 तर म मात्र एकजना हुँ जसले होईन। 9 00:02:54,675 --> 00:02:57,635 - यो ठीक भएन! - ठीक छ, डायना, हामी एउटा संग्रहालयमा जाँदैछौं। 10 00:03:01,390 --> 00:03:04,690 मेरो सानो केटी सजिलो, चैम्प 11 00:03:06,228 --> 00:03:07,228 बुबा! 12 00:03:28,375 --> 00:03:31,285 * मरियम! 13 00:04:11,251 --> 00:04:13,211 Di? 14 00:04:22,763 --> 00:04:24,723 Di? 15 00:04:31,980 --> 00:04:33,400 डायना! 16 00:04:37,944 --> 00:04:40,784 [म हाँसो गर्दछु] १ गिग्गल गर्दछु 17 00:04:42,574 --> 00:04:44,524 आउनुहोस्, तपाईं त्यो भन्दा राम्रो जान्नुहुन्छ। 18 00:04:44,618 --> 00:04:48,408 खैर, त्यो समस्या हो। तपाईं कसैलाई पूर्ण रूपमा चिन्न सक्नुहुन्न। 19 00:04:57,422 --> 00:04:59,132 मैले तिमीलाई डराउनु भनेको होइन। 20 00:04:59,132 --> 00:05:00,872 हो, तपाईंले गर्नुभयो। 21 00:05:00,967 --> 00:05:02,717 जे भए पनि खराब छैन। 22 00:05:05,764 --> 00:05:07,724 सपना, म यो लिन्छु? 23 00:05:09,726 --> 00:05:11,646 सपना। 24 00:05:14,314 --> 00:05:16,274 म तिम्रो बारेमा चिन्तित छु। 25 00:05:16,274 --> 00:05:18,534 क्लबमा शामिल हुनुहोस्। 26 00:05:21,488 --> 00:05:23,698 हुनसक्छ यो कसैलाई हेर्ने समय हो। 27 00:05:24,449 --> 00:05:26,779 कसैले प्रचार गर्नेछ सबैले के प्रचार गर्छन्। 28 00:05:26,785 --> 00:05:30,245 कसैले तपाईंलाई मद्दत गर्दछ सत्यलाई विश्वास गर्न, डि। 29 00:05:34,125 --> 00:05:35,915 यो तपाईंको गल्ती थिएन 30 00:05:36,837 --> 00:05:39,587 म यसको बारेमा सोच्नेछु, ठीक छ? 31 00:05:39,589 --> 00:05:44,089 साइक १०१ ... उसलाई बन्द गर्न संगै खेल्नुहोस्। 32 00:05:44,094 --> 00:05:48,014 म सँगै खेलिरहेको छैन। 33 00:05:48,014 --> 00:05:50,854 तर यदि तपाईं मसँग सामिल हुनुभयो भने, म गर्नेछु। 34 00:06:05,615 --> 00:06:07,115 पछिल्लो रात हिजो राती? 35 00:06:08,910 --> 00:06:11,660 हे, होइन, Katie! होइन, मलाई त्यो चाहिन्छ। आउनुहोस्, यो हास्यास्पद छैन। 36 00:06:12,330 --> 00:06:13,870 केटी, आउनुहोस्। 37 00:06:14,666 --> 00:06:15,826 समात मलाई। 38 00:06:17,002 --> 00:06:21,702 हे, यो छोड्नुहोस्, ठीक छ? म केन्द्र चरणमा छु ... Shit ... १० मिनेट। 39 00:06:21,798 --> 00:06:25,508 एक t.A. राम्रो तयारी गर्नु पर्छ। At.A. ग्रेग टी र सबै रात दिदैन ... 40 00:06:25,510 --> 00:06:27,390 जब उनी अध्ययन गर्नुपर्दछ। 41 00:06:28,096 --> 00:06:29,306 हा 42 00:06:30,348 --> 00:06:33,128 - तपाईं मनोवैज्ञानिक हुनुहुन्छ? - तपाईंको सबै भन्दा राम्रो मित्र ... समान कुरा। 43 00:06:33,226 --> 00:06:36,346 हो, राम्रो, म दिने छु व्याख्यान, तपाईं हैन। 44 00:06:36,354 --> 00:06:38,324 ग्रेग अजीब बाहिर छ 'कारण ऊ तिम्रो कक्षामा छ? 45 00:06:38,982 --> 00:06:40,262 यो ठुलो कुरा होइन। 46 00:06:40,358 --> 00:06:44,148 कुनै ठूलो सम्झौता होईन? डि, तपाईंसँग आफ्नो छनौट छ अर्को वर्ष ग्रेड स्कूलको। 47 00:06:44,154 --> 00:06:45,574 तेस्तै होला। 48 00:06:46,156 --> 00:06:48,066 तपाईं र ग्रेग अर्को वर्ष को बारेमा अझै कुरा गर्नुभयो? 49 00:06:48,700 --> 00:06:49,780 तपाईं र बिली छ? 50 00:06:50,160 --> 00:06:51,480 हामीलाई आवश्यक छैन। 51 00:06:51,578 --> 00:06:55,458 बिली मैले जे गर्न भने उसलाई गर्छन। 52 00:07:00,211 --> 00:07:01,301 हे, बिम्बोस। 53 00:07:02,380 --> 00:07:05,420 - हिजो रात तपाईं कहाँ हुनुहुन्थ्यो? - अनुसन्धान, बच्चा। यो मात्र अनुसन्धान थियो। 54 00:07:05,467 --> 00:07:07,087 अनुवाद: व्यर्थ खेर जाँदै छ। 55 00:07:07,344 --> 00:07:10,544 हे, यो दुख्छ। वास्तवमा, मैले एउटा तानें युवा-सींग का बच्चाहरूको अन्तर्वार्ता सबै-नाइटर। 56 00:07:10,639 --> 00:07:13,169 - अह, अब म विश्वास गर्छु। - तपाईं एक मृत्यु इच्छा छ? 57 00:07:13,266 --> 00:07:15,976 विशुद्ध शैक्षिक मेरो नयाँ साइक पेपरको लागि। 58 00:07:15,977 --> 00:07:17,977 - खुट्टा फेटिशहरूमा? - होइन, नयाँ विषय! 59 00:07:18,188 --> 00:07:21,398 तयार हुनुहुन्छ? "सार्वजनिक स्थानमा लिंग: यो तातो छ?" 60 00:07:21,399 --> 00:07:24,279 - तिम्रो के बिचार छ? होइन, तपाईं गर्नुहुन्न। - मलाई लाग्छ कि म नयाँ प्रेमी चाहन्छु। 61 00:07:25,612 --> 00:07:27,572 तपाईंलाई थाहा छ, होशियार हुनुहोस्। 62 00:07:28,114 --> 00:07:30,024 हे! शैतानको कुरा गर्नुहोस्। 63 00:07:30,116 --> 00:07:33,906 हामी केवल तपाईको बारेमा कुरा गर्दै थियौं। 64 00:07:38,124 --> 00:07:39,574 केवल राम्रो कुराहरु, म आशा गर्छु। 65 00:07:39,668 --> 00:07:42,448 ग्रेगले हामीलाई कडा कडा बताउँदै थिए तपाईं परियोजना मा काम गर्दै थिए। 66 00:07:43,380 --> 00:07:45,040 तपाईलाई थाहा छ डायना, तपाई होशियार हुनुपर्छ। 67 00:07:45,173 --> 00:07:48,093 ध्यान नदिने केटाहरू तिनीहरूले यसको लागि कहिँ पनि हेर्थ्नु आवश्यक छ। 68 00:07:48,093 --> 00:07:52,643 ओह, म धेरै चिन्तित छैन। जब तपाईं यो राम्रो हुनुहुन्छ, तिनीहरू कहिल्यै भ्रामक हुँदैनन्। 69 00:07:59,729 --> 00:08:02,729 तर उनको अनुभव मार्फत ट्रोजन युद्ध, अचिलिस एक बुद्धिमान मानिस बने, 70 00:08:02,732 --> 00:08:05,972 किनभने उसले मानवीय पीडाहरू सिक्यो र मुटुको ठूलो दायरा। 71 00:08:06,069 --> 00:08:07,569 तपाईंको व्याख्या, डायना। 72 00:08:08,196 --> 00:08:09,566 <म> ओह, हो, म थिएँ 73 00:08:09,572 --> 00:08:11,872 बस, प्रोफेसरमा पुग्न। 74 00:08:12,993 --> 00:08:16,833 मेरो कुरा हो, अचिलिस एक दुखद व्यक्तित्व थियो 75 00:08:17,122 --> 00:08:20,042 उनले गहिरो समझ प्राप्त गरे विपत्तिबाट संसारको। 76 00:08:20,333 --> 00:08:24,073 हामी सबैले आफ्नै व्यक्तिगत परीक्षाहरूको सामना गर्छौं जीवनमा, र मलाई लाग्छ 77 00:08:24,170 --> 00:08:28,090 यो अक्सर प्रशंसा गर्न महत्त्वपूर्ण छ पीडा मार्फत क्याथारसिस आउँछ, 78 00:08:28,091 --> 00:08:30,081 र, फलस्वरूप, आध्यात्मिक वृद्धि। 79 00:08:30,176 --> 00:08:32,046 धन्यवाद। 80 00:08:33,054 --> 00:08:34,874 भोली, 81 00:08:34,973 --> 00:08:38,643 म तपाईहरु सबैबाट कागजात चाहन्छु Agamemnon को गर्व मा 82 00:08:38,643 --> 00:08:41,553 र यो खेलेको भूमिका ट्रोजन युद्ध विस्तार गर्न। 83 00:08:41,646 --> 00:08:43,166 - तपाईं महान थिए। - तपाईं झूट बोल्दै हुनुहुन्छ? 84 00:08:43,231 --> 00:08:45,011 डायना। म तिमीलाई संग्रहालयमा देख्छु। 85 00:08:45,108 --> 00:08:46,738 उह, 30 5330०। 86 00:08:54,492 --> 00:08:55,492 उसलाई मात्र हावामा उडाउनुहोस्। 87 00:08:55,785 --> 00:08:58,155 यो मेरो काम हो। म तपाईंलाई हावामा गर्न भन्दिन तपाईंलाई मन पर्ने चीजहरू बन्द गर्नुहोस्। 88 00:08:58,163 --> 00:09:00,113 म मात्र माया गर्छु तपाईं हुनुहुन्छ। 89 00:09:00,206 --> 00:09:02,746 ओह, राम्रो प्रयास। हेर्नुहोस्, म 8:०० बजेमा पूरा गर्नेछु। 90 00:09:02,751 --> 00:09:04,751 उही लाइन, बिभिन्न दिन। 91 00:09:04,753 --> 00:09:06,753 संग्रहालय स्थापना भइरहेको छ इरानबाट आएको एउटा नयाँ प्रदर्शन, 92 00:09:06,755 --> 00:09:08,415 र barash पहिलो लुक weaseled छ। 93 00:09:09,007 --> 00:09:11,207 उसले मलाई पहिलो पटक सहयोग गरिरहेको छ। म यसलाई पार गर्न सक्दिन 94 00:09:11,209 --> 00:09:14,669 म एक geek केटा प्रोफेसर को लागी हराउँदै छु। 95 00:09:15,722 --> 00:09:18,102 आराम, खैरो आँखा। तपाईं नेतृत्वमा हुनुहुन्छ। 96 00:09:19,976 --> 00:09:22,476 पछिल्लो 8:०० म वाचा गर्छु। 97 00:09:54,427 --> 00:09:56,177 प्रोफेसर? 98 00:11:43,203 --> 00:11:44,333 Hm 99 00:12:09,771 --> 00:12:10,771 Hm 100 00:12:33,544 --> 00:12:34,754 के? 101 00:12:46,182 --> 00:12:47,522 छिटो। 102 00:13:23,636 --> 00:13:24,926 नमस्कार? 103 00:13:28,933 --> 00:13:30,563 त्यहाँ को छ? 104 00:14:09,182 --> 00:14:10,432 नमस्कार? 105 00:14:18,775 --> 00:14:21,275 डर एक सामान्य संकेत हो दोषीको, तपाईंलाई थाहा छ? 106 00:14:22,236 --> 00:14:23,606 डायना, तपाई केको दोषी हुनुहुन्छ? 107 00:14:24,280 --> 00:14:25,300 केवल एक सफलता। 108 00:14:25,399 --> 00:14:26,609 हे, त्यो मलाई सम्बोधन गरिएको थियो। 109 00:14:26,741 --> 00:14:28,701 मलाई थाहा छ, तर तपाईं यहाँ हुनुहुन्न र ... 110 00:14:30,787 --> 00:14:32,827 बक्समा हेर्नुहोस्। यो केवल खोल हो। 111 00:14:35,500 --> 00:14:36,880 वास्तविक पुरस्कार भित्र थियो। 112 00:14:46,969 --> 00:14:49,099 वाह! त्यो भव्य छ। 113 00:14:51,307 --> 00:14:52,307 यो के हो? 114 00:14:53,142 --> 00:14:54,562 ठीक छ, हामी चाँडै पर्याप्त फेला पार्नेछौं। 115 00:14:55,895 --> 00:14:57,055 शिलालेखहरूको बारेमा के हुन्छ? 116 00:14:57,855 --> 00:14:59,255 अनुवाद कागजातहरू डेस्कमा छन्। 117 00:14:59,440 --> 00:15:01,980 ठीक छ, म ... म धाराप्रवाह अरबी बोल्छु। 118 00:15:02,819 --> 00:15:03,819 साँच्चै? 119 00:15:04,112 --> 00:15:05,612 शास्त्रीय शिक्षाको फाइदा। 120 00:15:09,909 --> 00:15:11,539 त्यसो भए, साधारण केसिंग। 121 00:15:13,287 --> 00:15:14,327 तिमी ले क देख्यौ? 122 00:15:16,207 --> 00:15:17,377 अरामीक शिलालेख। 123 00:15:18,251 --> 00:15:22,091 ठीक छ, फेरि हेर्नुहोस्, तर यस पटक, तपाईंको आँखा स्क्रिन गर्नुहोस्। 124 00:15:26,634 --> 00:15:27,724 मनमोहक 125 00:15:28,261 --> 00:15:29,541 भगवानको आँखा। 126 00:15:29,637 --> 00:15:33,177 मैले यसलाई थिचेर तिल खोलेँ। 127 00:15:33,182 --> 00:15:35,312 ठिक छ, मैले भन्न खोजेको कुरा तपाई निश्चित हुनुहुन्छ सेकेन्डमा लाग्यो कि। 128 00:15:35,409 --> 00:15:36,829 होइन होइन। 129 00:15:36,978 --> 00:15:39,728 नगर्नुहोस् ... न्यूनतम नगर्नुहोस् तपाईंको उपलब्धिहरु, डायना। 130 00:15:40,106 --> 00:15:41,856 तिमी, तिमी मेरो सर्वश्रेष्ठ विद्यार्थी हौ, 131 00:15:42,108 --> 00:15:45,988 र र यो, यो हो ... यो उल्लेखनीय खोजी हो। 132 00:15:46,154 --> 00:15:47,454 धन्यवाद। 133 00:15:48,197 --> 00:15:49,657 तिमीलाई थाहा छ? मलाई लाग्छ ... 134 00:15:49,657 --> 00:15:52,697 मलाई लाग्छ यो उत्सवको लागि मामला हो। तिमीले खाना खायौ? 135 00:15:53,911 --> 00:15:58,541 - वास्तवमा, होइन, तर ... - उत्कृष्ट! म एक पुरानो Chardonnay खोल्छु 136 00:15:58,541 --> 00:16:00,461 र हामी डेसिफर गर्न सक्छौं यी शिलालेखहरू। 137 00:16:00,751 --> 00:16:03,631 र हुनसक्छ तपाईं मलाई बताउन सक्नुहुन्छ तपाइँको बारेमा एक सानो। 138 00:16:04,714 --> 00:16:07,874 शिक्षा भन्दा पछाडि, पक्कै, जस्तै ... 139 00:16:07,967 --> 00:16:12,847 हामी सँगै धेरै समय बिताउँछौं, र सत्य यो हो 140 00:16:12,847 --> 00:16:14,717 डायना, मैले तपाईंलाई सायद चिन्दिन। 141 00:16:16,350 --> 00:16:18,440 - माफ गर्नुहोस्, प्राध्यापक, म ... - धत्तेरिका। 142 00:16:19,103 --> 00:16:20,593 मेरो योजना छ। म साँच्चै दु: खी छु। 143 00:16:20,688 --> 00:16:21,688 - ओह बुझेँ। 144 00:16:24,192 --> 00:16:26,572 उम, तपाईंलाई थाहा छ, यदि म तिनीहरूलाई परिवर्तन गर्न सक्दछु, म ... 145 00:16:29,197 --> 00:16:32,697 जे भए पनि, मलाई लाग्दैन मेरो प्रेमी बुझ्दछन्। 146 00:16:35,661 --> 00:16:37,661 म तपाइँको इन्साइनेशन डायनाको प्रशंसा गर्दिन। 147 00:16:38,080 --> 00:16:40,120 ओह, होईन, मेरो मतलब यो त्यस्तो थिएन ... 148 00:16:42,418 --> 00:16:43,878 मेरो मतलब, उम ... 149 00:16:51,302 --> 00:16:52,432 शुभ रात्री, प्रोफेसर। 150 00:17:24,460 --> 00:17:25,460 आह! 151 00:17:26,629 --> 00:17:29,839 - ओह, येशू। - पनि नजिक छैन। 152 00:17:31,300 --> 00:17:34,010 कसले मलाई जगायो? 153 00:17:34,220 --> 00:17:37,000 '' हम्म? 154 00:17:37,098 --> 00:17:41,058 डर, मेरो राम्रो मानिस, एक वृत्ति हो। 155 00:17:41,060 --> 00:17:42,730 तपाईंको विश्वास गर्नुहोस्। 156 00:17:43,479 --> 00:17:45,399 म वास्तविक छु 157 00:17:45,648 --> 00:17:49,688 फिग्मेन्ट होईन तपाईंको दोषी अन्तस्करणको। 158 00:17:50,987 --> 00:17:52,197 मेरो बेकर कहाँ छ? 159 00:17:53,739 --> 00:17:56,409 यदि तपाईं वास्तविक हुनुहुन्छ भने, म ... म जवाफ दिन सक्दिन। 160 00:17:56,617 --> 00:17:57,947 एक विद्वान मानिस। 161 00:17:58,786 --> 00:18:00,406 मलाई चिन्ने एक। 162 00:18:01,372 --> 00:18:03,172 म सम्मानित भएँ। 163 00:18:09,088 --> 00:18:10,588 म तिमीलाई सहयोग गर्न सक्छु। 164 00:18:13,050 --> 00:18:14,050 मलाई सहयोग चाहिदैन। 165 00:18:14,969 --> 00:18:19,519 प्रोफेसर, अब आउनुहोस् तपाईको सबै पोअरबाट एक्लोपनको। 166 00:18:20,600 --> 00:18:22,690 तपाईंको दु: ख सदाका लागि अन्त्य गर्नुहोस्। 167 00:18:23,769 --> 00:18:25,609 कुनै पनि महिला, 168 00:18:26,814 --> 00:18:32,074 सबै अनन्तसम्मको लागि सही उत्तम प्रेम। 169 00:18:33,654 --> 00:18:37,024 पक्कै पनि तपाईको ईर्ष्याको मान्छे 170 00:18:37,116 --> 00:18:40,746 राम्रोसँग यस्तो इच्छा पल्ट्न सक्छ। 171 00:18:45,374 --> 00:18:48,044 त्यसो भए तपाईले मलाई विकल्प छोडनु हुन्न। 172 00:18:49,128 --> 00:18:50,588 कृपया, प्रोफेसर। 173 00:18:51,672 --> 00:18:54,342 L ... यदि हामी ... छैन! 174 00:18:54,884 --> 00:18:57,354 यो ठीक छ, प्रियतम। यो ठीकै छ। 175 00:18:58,304 --> 00:19:01,144 कृपया, हैन! म ... म ... 176 00:19:01,349 --> 00:19:03,179 No! No! 177 00:19:17,406 --> 00:19:20,826 होइन, यो त्यस्तो थिएन। 178 00:19:21,369 --> 00:19:26,459 के कसैले तपाइँलाई विश्वास गर्दछ? मलाई फेरि इन्कार गर्नुहोस्, र संसारले थाहा पाउनेछ, 179 00:19:26,749 --> 00:19:28,129 मेरो राम्रो प्रोफेसर। 180 00:19:29,627 --> 00:19:32,627 यसैले, तपाईंको संसारको अन्त्य हुनेछ। 181 00:19:33,881 --> 00:19:35,721 मेरो बेकर कहाँ छ? 182 00:19:36,217 --> 00:19:40,637 म ... मँ गर्दिन ... म गर्दिन ... मलाई ठ्याक्कै थाहा छैन। म तिमीलाई कसम दिन्छु। 183 00:19:40,888 --> 00:19:43,808 - तपाइँको ईच्छा अनुसार। - कृपया! 184 00:19:43,808 --> 00:19:45,348 बस ... मात्र मलाई एउटा मौका दिनुहोस्। 185 00:19:50,731 --> 00:19:53,111 कृपया, कृपया 186 00:19:55,486 --> 00:19:56,566 र यदि म गर्छु? 187 00:19:57,071 --> 00:20:03,791 त्यसोभए तपाईको अविवेकी हाम्रो गोप्य रहनेछ। 188 00:20:07,415 --> 00:20:08,995 म चाहान्छु... 189 00:20:10,584 --> 00:20:11,844 सबै भन्दा Beau को लागी ... 190 00:20:13,254 --> 00:20:14,254 होईन 191 00:20:15,256 --> 00:20:20,466 म फेला पार्ने दुई महिलाको लागि कामना गर्छु संसारको सबैभन्दा सुन्दर हुन 192 00:20:21,929 --> 00:20:23,509 मलाई माया गर्न 193 00:20:24,932 --> 00:20:28,812 र यहाँ हुन यो नै क्षण मा। 194 00:20:29,854 --> 00:20:30,854 भयो! 195 00:21:29,079 --> 00:21:30,079 ओह! 196 00:21:44,178 --> 00:21:47,428 आह, साँचो प्रेम। 197 00:21:50,601 --> 00:21:51,851 त्यसोभए, मसँग कुरा गर्नुहोस्। 198 00:21:52,686 --> 00:21:56,476 - के? - तपाईं र ग्रेग। सबै ठीकठाक ठीक छ? 199 00:21:56,482 --> 00:21:57,482 हामी ठिक छौं। 200 00:21:58,526 --> 00:22:01,776 तपाईंले अझै उसलाई भनेको छैन ती तीन जादू शब्दहरू, तपाईसँग छ? 201 00:22:03,155 --> 00:22:05,155 - केटी। - म पछि दोहोर्याउनुहोस्। 202 00:22:05,157 --> 00:22:08,117 म तिमीलाई माया गर्छु। 203 00:22:08,327 --> 00:22:10,747 तपाई उसलाई हराउनुहुन्छ, प्रेमिका। 204 00:22:10,955 --> 00:22:13,745 त्यो भित्ता माथि राख्नुहोस्, र ऊ अन्ततः हिड्दै छ 205 00:22:13,958 --> 00:22:17,038 - तपाईं अझै छैन। - हो, राम्रो, 206 00:22:17,294 --> 00:22:19,964 त्यो किनभने म एक महिला हुँ, म भित्ताहरूमा देख्न सक्छु। 207 00:22:19,964 --> 00:22:21,954 पुरुषहरूमा एक्स-रे दृष्टि हुँदैन। 208 00:22:22,049 --> 00:22:24,089 हो 209 00:22:24,969 --> 00:22:28,349 - कि तिनीहरूले गर्छन्। - कमजोर सेक्सको कुरा गर्दै। 210 00:22:29,014 --> 00:22:30,184 - नमस्ते। - हे। 211 00:22:31,392 --> 00:22:32,392 सुन्नुहोस् बच्चा। 212 00:22:34,144 --> 00:22:35,144 माफ गर्नुहोस्। 213 00:22:35,479 --> 00:22:36,939 ठिक छ, चलचित्र हेरौं। 214 00:22:41,777 --> 00:22:43,357 के गल्ति छ? 215 00:22:55,541 --> 00:22:57,251 ए, तिमी ठीकै छौ? 216 00:23:00,421 --> 00:23:03,661 उम, बरश, म ... मैले भर्खर उसलाई देखेको थिएँ। 217 00:23:03,757 --> 00:23:05,887 तपाईंले भर्खरै बारास देख्नुभयो? 218 00:23:07,595 --> 00:23:09,635 तपाईलाई डाक्टर चाहिन्छ। 219 00:23:09,638 --> 00:23:13,978 होइन, केवल मलाई एक सेकेन्ड दिनुहोस्, ठीक छ? 220 00:23:16,562 --> 00:23:18,882 - म जानु पर्छ। - तपाई केको बारेमा कुरा गर्दै हुनुहुन्छ? कहाँ जानुहुन्छ? 221 00:23:18,981 --> 00:23:20,771 मैले ल्याबमा केहि बिर्सें। 222 00:23:21,734 --> 00:23:26,164 - म तिमी संग आउनेछु। - होइन! बस ... म तिमीलाई पछि फेला पार्छु। ल? 223 00:23:34,038 --> 00:23:38,958 - के म गलत गर्दैछु? - बस उसलाई केहि ठाउँ दिनुहोस्। उनी वरिपरि आउनेछिन। 224 00:23:54,183 --> 00:23:55,273 हम्म। 225 00:23:57,645 --> 00:24:01,765 आह ओह। 226 00:24:40,396 --> 00:24:42,016 धन्यवाद, प्रोफेसर। 227 00:24:44,066 --> 00:24:45,856 प्रेषकमा फर्कनुहोस्। 228 00:24:53,325 --> 00:24:56,495 आह, "लिलीड।" हम्म? 229 00:24:56,996 --> 00:24:58,656 मलाई लेखक थाहा थियो। 230 00:25:11,093 --> 00:25:12,093 हाह 231 00:25:42,916 --> 00:25:43,956 प्रोफेसर? 232 00:26:40,432 --> 00:26:43,732 श्री बच्चा! Katie! 233 00:26:44,269 --> 00:26:46,059 बाहिर आउनुहोस्, बाहिर आउनुहोस्, तिमी जहाँ भएपनि। 234 00:26:50,484 --> 00:26:52,534 कहाँ, ओह, उनी कहाँ हुन सक्छिन्? 235 00:27:02,371 --> 00:27:04,291 आह, मलाई यो खेल मनपर्दछ। 236 00:27:06,375 --> 00:27:08,535 यहाँ, केटी, केटी, केटी, Katie। 237 00:27:11,296 --> 00:27:12,796 मेरो डरलाग्दो सानो wench 238 00:27:18,262 --> 00:27:19,262 बू! 239 00:27:30,732 --> 00:27:31,902 Sucker! 240 00:27:32,651 --> 00:27:33,931 जे सुकै होस्। मलाई थाहा थियो तपाईं त्यहाँ हुनुहुन्थ्यो। 241 00:27:34,027 --> 00:27:35,947 <म> हो, लडाई। तपाईंको बक्सर परिवर्तन गर्नुहोस्। 242 00:27:37,656 --> 00:27:40,656 - प्रतीक्षा गर्नुहोस्! तपाईं कहाँ जाँदै हुनुहुन्छ? - भूलभुलैयामा फिर्ता। 243 00:27:40,659 --> 00:27:44,369 - मेरो गधा घाँस हो यदि उसले पत्ता लगायो कि मैले त्यसलाई खोलेँ। - तर तपाईं सीy देख्यो। 244 00:27:44,538 --> 00:27:47,368 तपाईं धेरै रोमान्टिक हुनुहुन्छ। 245 00:27:48,333 --> 00:27:49,333 प्रतीक्षा गर्नुहोस्! 246 00:27:52,171 --> 00:27:53,171 तिमीलाई त्यो मन पर्यो, हो? 247 00:27:54,339 --> 00:27:56,219 हे, तपाईं, ह ... तपाईं साहसी महसुस गर्दै हुनुहुन्छ? 248 00:27:56,550 --> 00:27:57,800 सँधै 249 00:27:58,260 --> 00:27:59,640 ठीक छ, मलाई विश्वास गर्नुहोस्। 250 00:28:00,012 --> 00:28:02,722 - होल्ड गर्नुहोस्! - होइन, यो अब हुनेछ! जति सक्दो चाडो। 251 00:28:02,723 --> 00:28:05,433 - किन? - 'किनकी तट स्पष्ट छ। हु? हु? 252 00:28:05,767 --> 00:28:07,837 तिमीलाई थाहा छ म के कुरा गर्दैछु? 253 00:28:07,936 --> 00:28:10,726 यहाँ आउनुहोस। महिला पहिले। 254 00:28:10,731 --> 00:28:12,861 Mmm ओह। बाँयामा जानुहोस्। 255 00:28:19,448 --> 00:28:21,408 - अति सुन्दर। - ओह, हो? 256 00:28:28,582 --> 00:28:31,782 के तपाई उच्च हुनुहुन्छ? कोही आउँदैछ 257 00:28:31,877 --> 00:28:34,627 "सार्वजनिक ठाउँमा लिंग: यो तातो छ?" 258 00:28:34,880 --> 00:28:37,970 - मि। - पहिलो व्यक्तिको प्रयोग। 259 00:28:40,052 --> 00:28:43,892 - मेरो शरारती सानो वैज्ञानिक। - ओह, व्यवहार। 260 00:29:11,458 --> 00:29:15,738 ♪ म बिल्कुलै नयाँ अनुहारहरू उठ्छु ♪ 261 00:29:15,837 --> 00:29:19,047 Many धेरै शब्दहरू भनेनन् ♪ 262 00:29:19,049 --> 00:29:23,259 ♪ कुनै शब्द व्यर्थ लागेन ♪ 263 00:29:23,262 --> 00:29:26,042 Instead हामीले यसको सट्टा गायौं ♪ 264 00:29:26,139 --> 00:29:29,559 ♪ के यदि तिनीहरू दिनमा भेट भयो भने ♪ 265 00:29:29,559 --> 00:29:33,939 ♪ जब त्यो सबै भन्न को लागी भोली थियो ♪ 266 00:29:33,939 --> 00:29:39,609 ♪ के हो यदि उनीहरूले यसलाई एक दिन भनिन्छ ♪ 267 00:29:42,990 --> 00:29:44,950 R flyin 'r 268 00:29:44,950 --> 00:29:47,740 ♪ पेय 'कफी ♪ 269 00:29:49,121 --> 00:29:51,121 Changes कप जुन परिवर्तन हुन्छ ♪ 270 00:29:51,123 --> 00:29:53,833 Said सबै भनिएको थियो ♪ 271 00:29:56,211 --> 00:29:58,961 Your तपाईंको अनुहारमा मुस्कान ♪ 272 00:29:59,965 --> 00:30:02,965 Changes मुस्कान जुन परिवर्तन हुन्छ ♪ 273 00:30:04,511 --> 00:30:07,221 ♪ flyin 'পানীয়' ♪ 274 00:30:16,523 --> 00:30:18,443 टाढा जानुहोस्। 275 00:30:25,324 --> 00:30:26,324 म हो। 276 00:30:27,284 --> 00:30:28,494 यहाँ भित्र पस् र ढोका लक गर्नुहोस्। 277 00:30:36,001 --> 00:30:37,001 यसलाई जाँच गर्नुहोस्। 278 00:30:40,839 --> 00:30:41,839 यो राम्रो छ। 279 00:30:42,466 --> 00:30:44,126 यी खन्नुबाट क्षेत्र नोटहरू हुन्। 280 00:30:44,926 --> 00:30:46,546 सुन्नुहोस्, हामी कुरा गर्न सक्छौं? 281 00:30:46,970 --> 00:30:49,220 "जनवरी,, २०००। हामी अन्तमा पुग्यौं पाँचौं स्तर "। 282 00:30:49,681 --> 00:30:51,811 यद्दा, याद्दा, याड्डा। "छैठौं दिनमा, 283 00:30:52,225 --> 00:30:54,385 "बाकस पत्ता लाग्यो गोप्य कोठामा, 284 00:30:54,394 --> 00:30:56,304 "सबै पक्षमा लुकाइएको र सुरक्षित गरियो। 285 00:30:56,396 --> 00:30:59,566 बक्स मूलमा फारसी जस्तो देखिन्छ र १२ औं शताब्दीको हो। " 286 00:31:00,108 --> 00:31:01,628 - म पछि आउनेछु। - होइन, होईन, पर्खनुहोस्। 287 00:31:02,027 --> 00:31:04,867 बक्समा शिलालेख चेतावनी दिन्छ यो आगोको गोप्य ढु stone्गा समात्छ। 288 00:31:05,238 --> 00:31:06,818 उह-हु। 289 00:31:07,366 --> 00:31:11,286 र त्यो किंवदन्तीले हुकुम दिन्छ कि भूतहरूको एक पुरानो दौड, 290 00:31:11,286 --> 00:31:12,946 djinn, ढु inside्गा भित्र फसेको छन्। 291 00:31:15,040 --> 00:31:16,800 तिमीले बुझ्यौ? यो मिथकको मुटु हो। 292 00:31:17,209 --> 00:31:20,379 यो एक दुष्ट अलादीनको बत्ती जस्तो छ वा प्यान्डोराको बक्स। 293 00:31:20,670 --> 00:31:21,840 तिमीलाई थाहा छ? 294 00:31:22,547 --> 00:31:24,627 मैले ढु stone्गा भेट्टाए, ग्रेग। 295 00:31:24,925 --> 00:31:27,335 मैले बक्स खोले, मैले यसलाई आफ्नै हातले छोएँ। 296 00:31:27,886 --> 00:31:31,256 तपाई वास्तवमै त्यो किन्दै हुनुहुन्छ? 297 00:31:31,264 --> 00:31:32,564 के तिमी मलाई प्रेम गर्छौं? 298 00:31:33,308 --> 00:31:37,018 - वास्तवमा, त्यो हो जुन म तपाईंलाई सोध्न आएको हुँ। - मात्र मेरो प्रश्नको उत्तर दिनुहोस्। 299 00:31:37,020 --> 00:31:38,020 तिमीलाई थाहा छ म गर्छु। 300 00:31:38,522 --> 00:31:39,562 त्यसोभए तिमी मलाई विश्वास गर्छौ? 301 00:31:41,566 --> 00:31:42,686 बिल्कुल। 302 00:31:45,153 --> 00:31:49,063 मेरो, ओह, एपिसोड साझा कोठामा, 303 00:31:49,157 --> 00:31:51,157 मैले केहि देखे 304 00:31:51,159 --> 00:31:55,709 मलाई थाहा छ यो नट लाग्छ, तर मैले ब्राश देखी स्पष्ट रूपमा उनको कार्यालय मा हत्या भइरहेको छ। 305 00:31:59,209 --> 00:32:01,749 कृपया, त्यो थियो ... त्यो ढु stone्गा थियो। 306 00:32:02,337 --> 00:32:05,587 एल ... म फेरि उनको अफिसमा गएँ, र यो पूर्ण गडबडी थियो। 307 00:32:05,882 --> 00:32:07,262 ऊ गइसकेको थियो, त्यस्तै ढु the्गा पनि थियो। 308 00:32:08,260 --> 00:32:11,970 उनको ट्यूटोरियल एक नयाँ ड्रप संग खुला थियो मेरो नामको छेउमा रगत को। 309 00:32:12,222 --> 00:32:14,432 Di, यसको मतलब केहि हुन सक्छ। 310 00:32:14,766 --> 00:32:16,926 र अब उसले आफ्नो फोनको उत्तर दिइरहेको छैन, उसले आफ्नो सेललाई उत्तर दिइरहेको छैन। 311 00:32:16,935 --> 00:32:19,395 उसको कार पार्कि lotमा अझै छ। कसैले उसलाई फेला पार्न सकेन। 312 00:32:19,396 --> 00:32:21,306 - ठीक छ, शान्त हो। - ख्रीष्टको खातिर! 313 00:32:21,314 --> 00:32:23,284 कुनै बेवकूफ हेर्न सक्नुहुन्छ त्यो केहि गलत छ। 314 00:32:25,652 --> 00:32:28,822 मलाई माफ गरिदेउ। म भर्खर ... 315 00:32:29,448 --> 00:32:31,448 मलाई तपाईलाई वास्तवमै चाहिन्छ मलाई अहिले सुन्न। 316 00:32:33,660 --> 00:32:36,620 म तिमीलाई सुन्छु, डि। 317 00:32:36,621 --> 00:32:39,421 तर मलाई तपाईले पनि सुन्नु पर्छ। 318 00:32:40,876 --> 00:32:43,166 तपाईंले मेरो प्रश्नको उत्तर दिनुभएन। 319 00:32:46,006 --> 00:32:48,666 म त्यो बुझ्छु तपाईंको विगतको कारण 320 00:32:48,675 --> 00:32:50,835 तपाईलाई आत्मीयताको डर हुन सक्छ। 321 00:32:50,844 --> 00:32:54,394 के हामी कृपया पछि यसको बारेमा कुरा गर्न सक्छौं? 322 00:32:54,681 --> 00:32:58,271 के मैले बुझिन मद्दत लिन तपाइँको इन्कार हो। 323 00:32:59,478 --> 00:33:01,188 म कहिल्यै गर्दिन, डि। 324 00:33:53,698 --> 00:33:56,728 येशू! प्राध्यापक, यहाँ तिमी के गरिरहेको? 325 00:33:56,826 --> 00:33:58,506 मेरो मतलब तपाईलाई चकित पार्न चाहानु हुन्न, सुश्री कौफ्लान। 326 00:33:59,871 --> 00:34:04,611 तपाई अलि बढी प्रस्तुत गर्न लाग्नु भएको छ सामान्य भन्दा आज ठूलो रात? 327 00:34:04,709 --> 00:34:09,459 - वास्तवमा। - भाग्यमानी केटी को हो? मेरो मतलब, महिला। 328 00:34:09,464 --> 00:34:13,884 मैले ट्रान्सक्रिप्ट देख्नु पर्छ कृपया डायना कोलिन्सको। 329 00:34:13,885 --> 00:34:19,095 मेरो प्यारा प्रोफेसर, तपाई सबै मानिसहरु जान्नुहोस् यी फाइलहरू गोप्य छन्। 330 00:34:19,099 --> 00:34:21,919 अवश्य। यद्यपि 331 00:34:22,018 --> 00:34:26,018 मिस कोलिन्स प्रतिनिधित्व गरेको छ उनको ग्रेड पोइन्ट औसतको बारेमा 332 00:34:26,022 --> 00:34:29,232 सुरक्षित गर्न विश्वविद्यालयमा एक अनुसन्धान स्थिति, 333 00:34:29,234 --> 00:34:32,284 र मैले यो पुष्टि गर्न आवश्यक छ उनको अनुप्रयोगको सत्यता। 334 00:34:32,571 --> 00:34:35,621 बिना फाइल रिलीज गर्न सक्दैन एक विद्यार्थीको आधिकारिक सहमति। 335 00:34:36,157 --> 00:34:37,117 म बुझ्दछु। 336 00:34:37,118 --> 00:34:42,998 दुर्भाग्यवस, हामीले यकिन गर्न आवश्यक छ आज राती स्थिति। 337 00:34:42,998 --> 00:34:46,038 र हामी मिस कोलिन्स भेट्न असमर्थ छौं। 338 00:34:46,042 --> 00:34:50,992 त्यसो भए, यदि तपाईं बनाउन सक्नुहुन्छ यो एक पटक अपवाद 339 00:34:51,089 --> 00:34:52,469 हामी धेरै आभारी हुनेछौं। 340 00:34:55,552 --> 00:34:59,972 तपाईंको कृतज्ञता अन्तिम चीज हो प्राध्यापक मलाई अहिले चाहिन्छ। 341 00:35:01,224 --> 00:35:03,064 खैर, यो के ठीक हो तपाईंलाई आवश्यक छ? 342 00:35:08,315 --> 00:35:11,775 तपाईको लागि के चाहानु हुन्छ? सबै भन्दा माथि? 343 00:35:14,029 --> 00:35:17,569 तपाई बनाउदै हुनुहुन्छ मेरो सबै सपनाहरु साकार हुन्छन्? 344 00:35:18,742 --> 00:35:19,742 के यो हो? 345 00:35:20,577 --> 00:35:22,247 एक पटकमा केवल एक इच्छा। 346 00:35:22,746 --> 00:35:27,126 ल ठिक छ। तपाई चाहानुहुन्छ? 347 00:35:27,292 --> 00:35:32,172 म फाईलहरूको यो पूरै पहाड चाहन्छु आगोको माथि जान्छ, 348 00:35:32,172 --> 00:35:34,972 त्यसैले म नरक पाउन सक्छु यहाँबाट बाहिर 349 00:35:35,258 --> 00:35:37,838 म आशा गर्दछु कि तपाईंले त्यो भन्नु भएको थिएन। 350 00:35:42,432 --> 00:35:45,062 के तिमी मसँगै छौ, बच्चा? 351 00:36:06,289 --> 00:36:09,129 मैले चाहेको सबै साधारण फाइल थियो। 352 00:36:22,138 --> 00:36:24,928 हे, चार्ली, तपाई तल जान चाहानुहुन्छ क्याम्पस सुरक्षा र त्यो रिपोर्ट समात्नुहोस्? 353 00:36:24,933 --> 00:36:26,023 हो 354 00:36:26,393 --> 00:36:27,523 ठीक छ। 355 00:36:58,550 --> 00:36:59,760 हे 356 00:37:01,302 --> 00:37:02,352 तपाईं के गर्दै हुनुहुन्छ? 357 00:37:04,139 --> 00:37:05,679 हे, यहाँ फर्कनुहोस्! 358 00:37:51,519 --> 00:37:55,759 शुभ प्रभात, महिलाहरू, सज्जनहरू। डायना कोलिन्स? 359 00:37:55,857 --> 00:37:59,317 तपाईलाई थाहा छ प्रोफेसर। उनी सँधै ढिला हुन्छिन्। 360 00:38:02,864 --> 00:38:05,334 ठीक छ, त्यसो भए, सुरु गरौं। 361 00:38:06,951 --> 00:38:10,871 "Agamemnon को गर्व र यसको भूमिका ट्रोजन युद्धको विस्तारमा। " 362 00:38:10,872 --> 00:38:15,282 आह, हो, ट्रोजन युद्ध ... मेरो मनपर्नेहरू मध्ये एक। 363 00:38:15,376 --> 00:38:17,706 तर प्रश्न त्रुटिपूर्ण छ। 364 00:38:17,712 --> 00:38:21,882 ट्रोजन युद्ध को विस्तार Agamemnon संग कम गर्न थियो 365 00:38:21,883 --> 00:38:25,683 जस्तै ... djinn संग। 366 00:38:25,887 --> 00:38:29,347 हामीले अझै डिजिन मिथकलाई कभर गरेका छैनौं। त्यो अर्को सेमेस्टर हो। 367 00:38:31,351 --> 00:38:32,691 साँच्चै? 368 00:38:34,395 --> 00:38:37,725 ठिक छ, तपाइँ कसरी आशा गर्नुहुन्छ ट्रोजन युद्ध बुझ्न 369 00:38:37,732 --> 00:38:40,322 djinn मिथक को अध्ययन बिना? 370 00:38:41,903 --> 00:38:45,183 ग्रिकहरू हुन सक्छ तिनीहरूलाई ज्यूसको रूपमा पूजा गरे, 371 00:38:45,281 --> 00:38:47,991 ब्याकस, हेरा, एफ्रोडाइट, 372 00:38:47,992 --> 00:38:49,542 तर ती djinn थिए सबै उस्तै। 373 00:38:50,662 --> 00:38:53,582 लिनुहोस्, ओह, ट्रॉयको हेलेन, उदाहरण को लागी। 374 00:38:56,084 --> 00:38:59,254 ईतिहासले उनलाई ट्र्याम्प हो भनी न्याय गरेको छ ... 375 00:39:00,588 --> 00:39:05,088 जसले उनको सम्मानजनक पति छोडिन् एक युवा प्रेमी को लागी। 376 00:39:05,093 --> 00:39:08,333 तर यदि तपाईं पेरिसलाई भेट्नुहुन्छ भने, तपाईंलाई थाहा छ यो सम्भवतः सत्य हुन सक्दैन। 377 00:39:08,429 --> 00:39:11,009 पेरिस बरु दयनीय नमुना थियो 378 00:39:11,015 --> 00:39:15,435 जसका स्वादहरू बाख्रा र केटाहरूमा दौडिए। बरु अन्य पुरुषहरुका पत्नीहरू भन्दा। 379 00:39:15,436 --> 00:39:17,596 वा विद्यार्थीहरू। 380 00:39:17,605 --> 00:39:19,975 तपाई मेरो कक्षामा कुरा गर्न चाहानुहुन्छ? 381 00:39:21,901 --> 00:39:23,821 उठ्नुहोस्। 382 00:39:25,280 --> 00:39:27,810 के तपाई मेरो कक्षामा कुरा गर्न चाहानुहुन्छ? 383 00:39:27,907 --> 00:39:29,777 होईन 384 00:39:29,784 --> 00:39:34,024 मैले भनेको जस्तै, बरु दयनीय नमूना। 385 00:39:34,122 --> 00:39:36,042 बस। 386 00:39:37,292 --> 00:39:39,792 हेलेनको बारेमा सत्यता, 387 00:39:39,794 --> 00:39:44,534 एक बरु मीठो, यदि सादा, केटी, 388 00:39:44,632 --> 00:39:48,802 के उसले केवल डिजिनलाई सोध्यो सबैलाई उनको प्रेममा पर्न दिनुहोस्। 389 00:39:48,803 --> 00:39:50,803 साधारण इच्छा, 390 00:39:50,805 --> 00:39:52,715 तर धेरै अनिश्चित। 391 00:39:54,142 --> 00:39:56,712 परिणाम १० बर्षको युद्ध थियो 392 00:39:56,811 --> 00:40:01,721 र पूर्ण विनाश ट्रोजन सभ्यताको। 393 00:40:01,816 --> 00:40:04,816 अब, डायना कहाँ छ? 394 00:40:24,297 --> 00:40:26,627 "र जब भगवान् आगो दन्नुभयो ब्रह्माण्डमा, 395 00:40:26,633 --> 00:40:30,413 "र ज्योतिले स्वर्गदूतहरूलाई जन्म दिए, पृथ्वीले मानिसलाई जन्म दियो, 396 00:40:30,511 --> 00:40:32,541 "र आगोले डिजिनलाई जन्म दियो, 397 00:40:32,639 --> 00:40:35,969 "जीवहरू बसोबास गर्न निन्दा गरे संसारको बिच शून्य मा। 398 00:40:35,975 --> 00:40:39,645 "जो डिजिनलाईउँदछ उसलाई तीन दिइनेछ इच्छा तेस्रो अनुदान दिएपछि, 399 00:40:39,646 --> 00:40:44,266 "djinn को अपवित्र लिगेन्स पृथ्वीमा स्वतन्त्र हुनेछ। 400 00:40:44,275 --> 00:40:47,695 एउटा कुराको डर छ ... Djinn डर। " 401 00:41:23,606 --> 00:41:25,476 यदि तपाईं डायना देख्नु भयो भने, सक्नुहुन्छ उसलाई भन म उसलाई खोज्दैछु। 402 00:41:25,483 --> 00:41:26,483 निश्चित कुरा। 403 00:41:42,792 --> 00:41:43,822 के छ? 404 00:41:43,918 --> 00:41:46,498 - नहेर्नुहोस्। बायाँ मोड गर्नुहोस् र मलाई कुनाको वरिपरि भेट्नुहोस्। 405 00:41:48,631 --> 00:41:49,631 ल। 406 00:42:01,269 --> 00:42:03,099 - तपाईं ठीक हुनुहुन्छ। - ओह 407 00:42:05,148 --> 00:42:06,258 त्यहाँ के गर्दै छन् बाराश? 408 00:42:06,357 --> 00:42:09,227 मलाई थाहा छैन। तर ऊ पक्का छ तपाईंसँग कुरा गर्न गाह्रो। 409 00:42:09,235 --> 00:42:10,985 प्रतीक्षा गर्नुहोस् ... उसलाई मेरो नाम थाहा छ? 410 00:42:10,987 --> 00:42:12,737 हो कुनै shit, शर्लक। 411 00:42:13,322 --> 00:42:14,562 ठिक छ, के भइरहेको छ? 412 00:42:14,615 --> 00:42:17,025 - हामी यहाँ बाहिर जानु पर्छ। कृपया! - तपाईं बस शान्त हुनुहुन्छ! 413 00:42:17,035 --> 00:42:20,075 No! अब हामीसँग कुरा गर्नुहोस्। 414 00:42:23,916 --> 00:42:26,036 हेर, केहि चीजहरू विश्वास गर्न असम्भव छ, 415 00:42:26,044 --> 00:42:29,454 र अझै श्राप तुतानखामेनको चिहानको, उदाहरणका लागि, 416 00:42:29,547 --> 00:42:32,967 वा ड्र्याकुला को वास्तविकता र इम्प्लेयर भ्लाड ... 417 00:42:33,718 --> 00:42:34,718 कृपया! 418 00:42:36,387 --> 00:42:37,847 तिमी मान्छेहरु मा मा विश्वास गर्नु पर्छ ... 419 00:42:38,306 --> 00:42:39,426 बारास बरास होइन। 420 00:42:40,558 --> 00:42:41,558 उहाँ हुनुहुन्छ ... 421 00:42:41,559 --> 00:42:44,099 कुनै प्रकारको कब्जामा हुनु एक डिजिन भनिने भूत को। 422 00:42:44,604 --> 00:42:47,384 - यो फेरि होईन। - Goddamn, di, यो अझै सम्म एक उत्तम हो। 423 00:42:47,482 --> 00:42:51,532 बिली, यो हाम्रो कमिंग खेलहरू मध्ये एक होइन। बारास र सुश्री काउफ्लान मरेका छन्। 424 00:42:52,153 --> 00:42:54,743 सुश्री काउफ्लान को हुन्? 425 00:42:55,281 --> 00:42:58,371 उहाँ हिजो राति आगोमा मारिनुभयो। 426 00:42:58,826 --> 00:43:01,906 - प्रशासक भवनमा? - हो! Djinn उनको जलाइयो। 427 00:43:02,497 --> 00:43:05,997 - तपाईको मतलब प्रोफेसर बरास हो। - यो मजाक होइन, केटी। 428 00:43:06,000 --> 00:43:08,520 हो, क्याट। मेरो मतलब, तपाईं अब क, हाम्रो परीक्षा अब हत्या हुनेछ। 429 00:43:08,795 --> 00:43:11,585 बारासको मृत्यु भएको छ। मैले उनलाई हिजो राती मारिएको देखें। 430 00:43:11,589 --> 00:43:13,009 Djinn ले आफ्नो शरीर लिएको छ। 431 00:43:14,926 --> 00:43:17,836 ठीक छ, यसलाई छोड्नुहोस्, कोलिन्स, ठीक छ? 432 00:43:17,845 --> 00:43:21,095 मलाई अचानक पिन्ट चाहिन्छ। मलाई लाग्छ तपाईसँग पनि एउटा हुनु पर्छ। 433 00:43:21,099 --> 00:43:22,679 - जाऔं। - तिमीलाई थाहा छ? मैले प्रयास गरे 434 00:43:23,559 --> 00:43:25,689 प्रतीक्षा गर्नुहोस्! त्यहाँ बस प्रतीक्षा गर्नुहोस्! 435 00:43:27,688 --> 00:43:28,728 कृपया मलाई सहयोग गर्नु। 436 00:43:29,649 --> 00:43:30,649 ख्रिष्टको लागि, जेन्सेन। 437 00:43:30,858 --> 00:43:32,898 मेरो मतलब, आउनुहोस् साथी, उनी तिम्रो चेन याँking्ग गर्दैछिन्, 438 00:43:32,902 --> 00:43:35,222 र तपाइँ यसलाई चुस्दै हुनुहुन्छ हूवर डिलक्स जस्तै। 439 00:43:35,321 --> 00:43:37,841 - तिमीलाई के भयो? - उहाँ पछिल्लो रात देखि यो किक मा छ। 440 00:43:37,865 --> 00:43:39,235 - यो हैन ... - एक नयाँ मजाक। 441 00:43:39,867 --> 00:43:42,787 यदि हामी उनलाई स्वास्थ्यमा पुग्न सक्दछौं सेवाहरू, कोही उनको चेक आउट गर्न सक्दछन्। 442 00:43:43,204 --> 00:43:44,214 कृपया! 443 00:43:44,789 --> 00:43:45,789 राम्रो 444 00:43:45,873 --> 00:43:49,343 के? ओह, मानिस, म यो विश्वास गर्दिन। 445 00:43:49,585 --> 00:43:51,125 यसलाई विश्वास गर्नुहोस्। तिमी आउँदैछौ? 446 00:43:51,129 --> 00:43:52,449 मलाई यो यसरी राख्नुहोस्, सबै ठीक छ: 447 00:43:52,547 --> 00:43:55,627 म स्ट्राइपरहरूको लागि गर्दिन वा हूकर वा ल la्ग-गधा चुटकुले। 448 00:43:55,883 --> 00:43:57,723 त्यसो भए, होईन। Bye 449 00:43:58,803 --> 00:44:01,683 - धन्यबाद। - तपाईलाई स्वागत छ। 450 00:44:03,224 --> 00:44:05,274 होइन, म तपाईंलाई भन्छु, मँ व्याख्या गर्न सक्छु ... 451 00:44:05,768 --> 00:44:08,348 म अर्को शब्द सुन्न चाहन्न, ठीक छ? तपाईं या त मसँग हुनुहुन्छ वा हुनुहुन्न। 452 00:44:08,354 --> 00:44:11,884 र यदि तपाईं हुनुहुन्न भने, हराउनुहोस् र मलाई ढिलो गर्न बन्द गर्नुहोस्। 453 00:44:11,983 --> 00:44:13,983 हे, अब के? 454 00:44:13,985 --> 00:44:17,395 यदि djinn मेरो तीन इच्छा अनुदान, नरकको ढोका खोल्न उहाँसँग शक्ति छ। 455 00:44:17,405 --> 00:44:20,065 - त्यो नराम्रो छ, हो? - मलाई संरक्षण नगर्नुहोस्, केटी। 456 00:44:20,074 --> 00:44:22,024 मसँग समय छैन। ठीक छ, हेर्नुहोस्। 457 00:44:22,118 --> 00:44:25,648 बाराश दिजिनको बारेमा कुरा गर्दै थिए आज कक्षामा। 458 00:44:25,746 --> 00:44:28,996 - उहाँ थियो? - हो। त्यसको मतलब के हो? 459 00:44:29,000 --> 00:44:31,030 - यसको मतलब यो हो कि म सत्य भनिरहेछु। - ल ठिक छ। 460 00:44:31,127 --> 00:44:34,957 मानौं कि तपाईं हुनुहुन्छ। त्यहाँ केहि हुनु पर्छ हामी गर्न सक्छौं ... पुजारी वा केहि प्राप्त गर्न? 461 00:44:34,964 --> 00:44:38,204 त्यस तरिकाले काम गर्दैन, कम्तिमा मैले पढेको कुनै कुरामा होईन। 462 00:44:38,301 --> 00:44:40,091 यसैले हामी यहाँ छौं। 463 00:44:46,017 --> 00:44:48,977 ठिकै छ, म अन्तमा यस्तो लाग्छ किताबहरु हिट गर्न जाँदै छ। 464 00:45:00,573 --> 00:45:05,193 मान्छेहरु, यहाँ साइन इन गर्नुहोस्, कृपया। कृपया यहाँ साईन ईन गर्नुहोस्। 465 00:45:05,286 --> 00:45:09,786 मलाईं माफ गर्नुहोस्। मलाई माफ गर्नुहोस्, यदि तपाईं भाग हुनुहुन्न भने छात्रावासको, तपाईंले साइन इन गर्नु पर्छ! 466 00:45:10,666 --> 00:45:12,666 नमस्कार! नमस्कार! 467 00:45:18,466 --> 00:45:19,466 तिमीलाई कस्तो छ? 468 00:45:19,884 --> 00:45:21,974 तपाई फ्याकल्टीसँग कडा हुनुहुन्छ, हैन? 469 00:45:22,803 --> 00:45:24,013 तिनीहरू मध्ये केही। 470 00:45:24,013 --> 00:45:28,563 यो के म बारेमा सुन्न छ एक श्रीमती काउफ्लान जलाइदै छ? 471 00:45:30,061 --> 00:45:34,691 यो साचो हो। गहिरो तलेको र अतिरिक्त खस्ता छ। तिनीहरू यसलाई शान्त राख्न कोशिस गर्दैछन्। 472 00:45:36,484 --> 00:45:38,974 ओह, प्रोफेसर। 473 00:45:39,070 --> 00:45:41,400 - नमस्ते। - डायना कोलिन्स। 474 00:45:41,405 --> 00:45:44,195 निश्चित। के तपाई मलाई चाहानुहुन्छ? उनको कोठा सम्म घण्टी गर्न? 475 00:45:44,200 --> 00:45:46,030 होईन, धन्यवाद, म भर्खर कोठाको नम्बर पाउनेछु। 476 00:45:46,035 --> 00:45:49,075 वास्तवमा, उनी भर्खर गएकी थिइन zeta lambda गर्न। 477 00:45:49,080 --> 00:45:50,900 साँच्चै? 478 00:45:50,998 --> 00:45:54,288 हो उनको र एलीनर स्मिथ, 479 00:45:54,293 --> 00:45:56,173 तिनीहरू काम गर्दैछन् सँगै असाइनमेन्टमा। 480 00:45:59,715 --> 00:46:01,675 पिज्जा! मेरो स्थान पिज्जा! 481 00:46:02,593 --> 00:46:05,083 उह, डायना र एलीनर? मलाई त्यस्तो लाग्दैन। 482 00:46:05,179 --> 00:46:07,749 होइन, विश्वास गर्नुहोस्। 483 00:46:07,848 --> 00:46:10,768 पार्टी मा हेडिंग, त्यसैले यदि तपाईं, ओह, केटी हेर्नुहोस् ... 484 00:46:10,768 --> 00:46:12,728 - हो, म उसलाई बताउँछु। - धन्यवाद। 485 00:46:34,625 --> 00:46:35,995 ♪ म जूताबक्समा जन्मेकी थिएँ ♪ 486 00:46:36,335 --> 00:46:38,455 Five लिभिन 'जुत्तामा म पाँच वर्षको भएदेखि 487 00:46:38,462 --> 00:46:40,972 ♪ मलाई बाहिर सारियो पछाडिको दायाँ पछाडि ... ♪ 488 00:46:46,721 --> 00:46:49,251 ♪ बैंकको बीच जंकयार्ड र एक अदालत ♪ 489 00:46:49,348 --> 00:46:52,558 Old मतलब पुरानो कुकुर द्वारा संरक्षित कसले गल्लीमा दगुर्ने थियो ♪ 490 00:46:52,560 --> 00:46:56,800 Us हामीलाई पछि ओक रूखमा पीछा गर्दै घर the द्वारा पछाडिको माथि 491 00:46:56,897 --> 00:46:59,227 जुत्ता in मा "एक चढाई राख्नुहोस् जहाँ म जन्म भएको थिए ♪ 492 00:47:13,914 --> 00:47:16,794 एकैछिन। 493 00:47:20,212 --> 00:47:22,172 ♪ म १ was बर्ष जाँदै थिए ♪ 494 00:47:22,673 --> 00:47:23,873 पक्का, भित्र आउनुहोस्। 495 00:47:23,966 --> 00:47:27,426 A ट्रान्स am को पछाडि सीटमा टेप डेक संग ted ब्लास्ड 496 00:47:27,428 --> 00:47:30,508 Ag dag गए रेडियो सबै खेलिरहेको तर हिट गीतहरु ♪ 497 00:47:30,514 --> 00:47:34,544 A एक गर्मीमा शनिबार हामी राजमार्गलाई तल तालमा लैजानेछौं ♪ 498 00:47:34,643 --> 00:47:37,173 Color रंगले बनेको वसन्त फ्याँक्नुहोस् र बरफको एक बाल्टिन 499 00:47:37,271 --> 00:47:41,281 The चन्द्रमामा धूप सिपिनमा शूबाक्स in मा निस्सन्देह 500 00:47:46,822 --> 00:47:47,822 डायना कहाँ छ? 501 00:47:48,324 --> 00:47:49,994 उनी ओछ्यानमुनि लुकिरहेकी छे। 502 00:48:08,677 --> 00:48:11,927 त्यहाँ केहि छ के म तिमीलाई मद्दत गर्न सक्छु? 503 00:48:28,697 --> 00:48:31,117 यसमा कुनै आश्चर्य छैन कि उनी बाहिर गएकी छिन्। 504 00:48:32,243 --> 00:48:33,743 यो केवल एक किताब हो, केटी। 505 00:48:34,245 --> 00:48:35,745 के तपाईंले कुनै ग्रीक मिथक पढ्नुभएको छ? 506 00:48:35,746 --> 00:48:39,496 यो एक जस्तै, मेडिया। त्यहाँ केहि छ यहाँ गम्भीरता मुर्दा shit यहाँ। 507 00:48:39,500 --> 00:48:41,420 र फारसियन चीजहरू अझ बिरामी छ। 508 00:48:43,421 --> 00:48:46,131 हामीले डाय र मद्दत गर्नुपर्नेछ। 509 00:48:46,132 --> 00:48:49,832 मलाई यो सबै चीज थाहा छ barash संग केहि गर्न छ। 510 00:48:49,927 --> 00:48:52,717 हेर, हामी सबै गर्न सक्छौं उनीसँग अडी रहन्छ जब सम्म उनी ... 511 00:48:52,721 --> 00:48:55,721 हे, उम, म डबल-चेक गर्नु पर्छ मेरो कोठामा केहि फिर्ता भयो। 512 00:48:57,601 --> 00:48:58,601 बुक गर्नुहोस्। 513 00:49:01,897 --> 00:49:04,397 उहाँ सायद नर्सि nursing हुनुहुन्छ केही पट्टी मा उनको भित्री बच्चा। 514 00:49:09,738 --> 00:49:12,828 नमस्ते! हे, 9w5- 515 00:49:16,579 --> 00:49:18,499 ल ठिक छ। 516 00:49:23,335 --> 00:49:24,665 हो, उनी वास्तवमा तातो छिन्। 517 00:49:27,965 --> 00:49:31,545 - त्यो फिर्ता छ? - कोठा 2 43२। 518 00:49:33,137 --> 00:49:35,097 त्यो बाटो। 519 00:49:40,436 --> 00:49:41,436 हे, मलाई दिनुहोस् ... 520 00:49:42,938 --> 00:49:44,898 छिटो। 521 00:49:48,819 --> 00:49:52,869 नमस्ते, प्रोफेसर। तिमी यहाँ के गर्दै छौ? 522 00:49:53,699 --> 00:49:54,699 सामाजिक कल। 523 00:49:55,034 --> 00:49:56,244 कसैलाई म चिन्छु? 524 00:49:58,662 --> 00:49:59,872 घनिष्ठ रूपमा। 525 00:50:01,373 --> 00:50:04,903 हेर, प्रोफेसर, चाहे तपाई यस बारे सचेत हुनुहुन्छ वा छैन, 526 00:50:05,002 --> 00:50:08,202 di केहि संग व्यवहार गर्दै अहिले धेरै भारी मुद्दाहरू। 527 00:50:08,297 --> 00:50:10,297 मलाई थाहा छ उनीलाई तपाईको आवश्यकता छैन तिनीहरूलाई जोड्दै। 528 00:50:10,299 --> 00:50:14,539 मलाई के थाहा छ, जवान मानिस, तपाईंलाई बौलाहा बनाउँछ 529 00:50:14,637 --> 00:50:17,467 म मेरो प्रेमिका, प्रोफेसरलाई विश्वास गर्दछु। 530 00:50:17,473 --> 00:50:20,713 के तपाईं, साँच्चै? 531 00:50:20,809 --> 00:50:22,309 स्पष्ट रूपमा। 532 00:50:22,686 --> 00:50:24,516 मैले देखें। 533 00:50:24,522 --> 00:50:26,552 खैर, पक्कै पनि, म चाहन्छु डायनालाई पनि के उत्तम हुन्छ, 534 00:50:26,649 --> 00:50:30,109 र यदि तपाइँ यो चाहानुहुन्छ, म तिमीलाई शान्तसंग छोड्नेछु। 535 00:50:30,110 --> 00:50:32,280 म तपाईंलाई धन्यवाद दिन्छु। 536 00:50:44,917 --> 00:50:48,667 उसलाई भन: तीन इच्छा। 537 00:50:48,671 --> 00:50:51,671 अन्यथा नजिकको आत्माहरू उनको लागि नष्ट हुनेछ ... 538 00:50:51,674 --> 00:50:53,474 डरलाग्दो गरी। 539 00:50:56,804 --> 00:50:59,774 सानो छोरा, दौड र भन 540 00:51:34,508 --> 00:51:36,638 तपाईं ठीक हुनुहुन्छ? 541 00:51:38,429 --> 00:51:40,009 डायना बरासको बारेमा सही थियो। 542 00:51:40,180 --> 00:51:41,220 तिमी के कुरा गर्दैछौ? 543 00:51:41,223 --> 00:51:43,353 डायना सही थियो। मैले यो देखे। 544 00:51:43,934 --> 00:51:44,934 के देखे? 545 00:51:46,395 --> 00:51:47,975 बारास बरास होइनन्। 546 00:51:48,564 --> 00:51:52,364 सबै त्यो पागल छ कि डायना shit कुरा गरिरहेको थियो सत्य हो। 547 00:51:53,027 --> 00:51:53,937 के? 548 00:51:53,945 --> 00:51:55,315 उहाँ डायना पछि हुनुहुन्छ। 549 00:51:56,989 --> 00:51:58,949 - नरक बिली कहाँ छ? - मलाई थाहा छैन! 550 00:51:58,949 --> 00:52:02,289 जब तपाईं उसलाई पाउनुहुन्छ, जमानत। हामी क्याम्पसबाट बाहिर निस्कनु पर्छ। 551 00:52:26,769 --> 00:52:28,979 - नमस्ते। - माफ गर्नुहोस्। 552 00:52:28,979 --> 00:52:31,979 डायना, त्यो मेरो रेखा हो। 553 00:52:33,442 --> 00:52:34,762 उसले हामीलाई मार्नेछ। 554 00:52:34,860 --> 00:52:36,140 कुनै मौका छैन। 555 00:52:36,236 --> 00:52:38,316 मलाई थाहा छ कोही मद्दत गर्न सक्ने 556 00:52:53,295 --> 00:52:54,295 बुबा Norton! 557 00:52:55,422 --> 00:52:57,342 - के हामी सक्छाै... - बुबा Norton एक सानो पनी बाँधिएको छ। 558 00:53:01,720 --> 00:53:04,460 डायना, किन म भावना प्राप्त गर्छु तपाईं मलाई टाढा हुनुहुन्छ? 559 00:53:04,556 --> 00:53:07,386 एउटा चर्च ... यति भविष्यवाणी गर्न सकिने। 560 00:53:07,393 --> 00:53:11,093 साझा मानव कमजोर सोच त्यो भगवानले ख्याल राख्नुहुन्छ। ऊ गर्दैन। 561 00:53:11,188 --> 00:53:16,648 तपाईं आफ्नै हुनुहुन्छ। त्यो स्वतन्त्र इच्छा को नकारात्मक पक्ष हो। 562 00:53:16,652 --> 00:53:18,112 तिमी मबाट के चाहन्छौ? 563 00:53:19,238 --> 00:53:22,908 म तपाईंलाई प्रत्येक चाहना दिन चाहन्छु, आफ्नो सबै इच्छा पूरा 564 00:53:22,908 --> 00:53:25,868 - ओह, तपाईं प्रोफेसर जस्तै गर्नुभयो? - तपाईं धेरै साहसी केटी हुनुहुन्छ। 565 00:53:25,869 --> 00:53:27,899 तपाईलाई लाग्छ ग्रेग यति बलियो हुनेछ? 566 00:53:27,996 --> 00:53:30,076 यससँग उहाँसँग कुनै सरोकार छैन। 567 00:53:30,082 --> 00:53:31,882 खैर, त्यो छैन। 568 00:53:32,209 --> 00:53:33,419 यदि तपाईं आफ्नो इच्छा बनाउनुहुन्छ भने होईन। 569 00:53:33,419 --> 00:53:35,039 तपाईं हामीलाई मार्न सक्नुहुन्न यदि हामी इच्छा गर्दैनौं भने। 570 00:53:35,045 --> 00:53:37,505 तपाईले कहाँ पाउनुभयो? तपाईको कुनै पाठ्यपुस्तकहरुबाट? 571 00:53:38,173 --> 00:53:39,173 जाऔं 572 00:53:39,675 --> 00:53:40,675 ओह, एन! 573 00:53:43,095 --> 00:53:44,255 माफ गर्नुहोस्, डायना। 574 00:53:44,638 --> 00:53:48,418 तपाईं धक्का लाग्यो। म प्रोफेसरको t.A. अब 575 00:53:48,517 --> 00:53:53,097 - होइन, एन, मलाई सुन्नुहोस्। - यसको लागि धेरै ढिला। एनले पहिले नै उनको इच्छा गरिसकेको छ। 576 00:53:53,105 --> 00:53:54,185 प्राध्यापक। 577 00:53:55,274 --> 00:53:56,634 उनी थोरै तौल गुमाउन चाहन्छिन। 578 00:53:58,068 --> 00:53:59,318 तपाईंको इच्छा बनाउनुहोस् 579 00:54:00,195 --> 00:54:01,195 होईन 580 00:54:02,698 --> 00:54:03,698 तपाईंको निर्णय। 581 00:54:13,834 --> 00:54:16,344 - के भइरहेको छ? - बस एक सानो liposuction। 582 00:54:17,838 --> 00:54:21,468 एनोरेक्सियाको त्यस्तै एक दुर्बल रोग, तपाईलाई लाग्दैन? 583 00:54:24,344 --> 00:54:28,024 र अब, उनको पेट। तपाईंले सँधै सोच्नुभयो जुन तपाईको समस्याको क्षेत्र हो, हैन त? 584 00:54:34,855 --> 00:54:36,895 केवल तपाईं उसलाई मद्दत गर्न सक्नुहुन्छ, डायना। 585 00:54:39,234 --> 00:54:41,284 यसलाई रोक्नुहोस्! 586 00:54:44,281 --> 00:54:45,871 भगवान, यो रोक्न बनाउनुहोस्! 587 00:54:48,076 --> 00:54:49,996 [गैगिंग १ 588 00:54:52,539 --> 00:54:54,899 के तपाई साथीलाई असफल पार्दै हुनुहुन्छ? जस्तो कि तपाईले आफ्ना अभिभावकलाई असफल गर्नुभयो? 589 00:54:56,043 --> 00:54:57,993 तपाईंको स्वार्थले तिनीहरूलाई असफल गर्नुभयो? 590 00:54:58,086 --> 00:55:02,416 तपाईंको बचकाना रुन संग र तपाईंको कायरता तिनीहरू जिउँदै जलाए? 591 00:55:02,424 --> 00:55:04,094 होईन 592 00:55:06,220 --> 00:55:10,100 केवल तपाईं उनको पीडा कम गर्न सक्नुहुन्छ, डायना। केवल तपाईं उसलाई बचाउन सक्नुहुन्छ। 593 00:55:26,406 --> 00:55:28,616 - तपाईंको इच्छा बनाउनुहोस्! - ल! 594 00:55:28,617 --> 00:55:31,037 कृपया उसको पीडा रोक्नुहोस्। म यो चाहन्छु। 595 00:55:38,752 --> 00:55:41,242 - तपाईं बकवास को टुक्रा झूठो! - तिमीले भन्यौ... 596 00:55:41,338 --> 00:55:44,628 हे! मैले दुखाइ रोकें। 597 00:55:44,633 --> 00:55:46,703 तपाइँ अधिक विशिष्ट हुनुपर्दछ। अब तपाईको दोस्रो इच्छा बनाउनुहोस्। 598 00:55:46,802 --> 00:55:47,972 कहिले पनि होइन! 599 00:55:49,179 --> 00:55:52,209 - आह! - तपाईं कति मित्र हुनुहुन्छ, डायना? 600 00:55:52,307 --> 00:55:54,387 इच्छा राख्नुहोस्! 601 00:55:54,393 --> 00:55:56,313 - उहाँलाई विश्वास नगर्नुहोस्। - मौन! 602 00:56:01,650 --> 00:56:05,490 इच्छा बनाउनुहोस् जब तपाईंसँग अझै समय छ! 603 00:56:12,619 --> 00:56:17,539 म आत्माको बिन्ती गर्न चाहन्छु स्वर्गदूत माइकल मलाई रोक्न मद्दत गर्न। 604 00:56:18,667 --> 00:56:19,997 चलाख केटी। 605 00:56:37,728 --> 00:56:38,938 ग्रेग 606 00:56:40,981 --> 00:56:41,981 ग्रेग 607 00:57:01,585 --> 00:57:04,545 कसले तिमीलाई खाडलबाट बचायो? 608 00:57:04,546 --> 00:57:07,876 उही केटी कसले तिमीलाई यहाँ चाहेको छ 609 00:57:09,217 --> 00:57:12,297 - ग्रेग? - माइकल। 610 00:57:12,304 --> 00:57:16,294 तपाईंको गलत दिशा तपाईं सबैको निन्दा गर्नुभयो। 611 00:57:16,391 --> 00:57:19,271 यहाँ छोड्नुहोस् 612 00:57:31,573 --> 00:57:33,583 पुरानो दिन जस्तै माइकल। 613 00:57:33,951 --> 00:57:37,661 स्वर्गदूतहरू दौडिरहेका छन् भेडाझैं भेडाझैँ बगैंचा 614 00:57:38,330 --> 00:57:41,040 - हामी युद्ध जित्नुभयो। - तपाईं लडाई जित्नुभयो। 615 00:57:41,375 --> 00:57:45,245 युद्ध जारी छ। 616 00:59:03,123 --> 00:59:04,123 यहाँ। 617 00:59:05,417 --> 00:59:06,417 फिर्ता हुनुहोस्! 618 00:59:38,909 --> 00:59:41,119 प्रोफेसर, तपाई कहाँ जाँदै हुनुहुन्छ? 619 00:59:41,119 --> 00:59:44,409 - पार्टी मा आउन चाहानुहुन्छ? - ओह, प्रोफेसर। 620 00:59:44,414 --> 00:59:47,324 - ओह, आउनुहोस्। - म तिमी मान्छे संग समात्छु। 621 00:59:47,417 --> 00:59:50,697 अब तपाई के खोज्दै हुनुहुन्छ? 622 00:59:50,796 --> 00:59:53,376 के तपाई घुमाउनुहुन्छ? 623 00:59:57,552 --> 00:59:59,552 तपाई के चाहानुहुन्छ? 624 00:59:59,554 --> 01:00:02,894 मसँग बुढा मानिसहरूका लागि एक चीज छ। 625 01:00:11,399 --> 01:00:13,569 म कल्पना गर्न भन्दा पुरानो छु। 626 01:00:13,777 --> 01:00:16,347 ओह, आउनुहोस्, प्राध्यापक। 627 01:00:16,446 --> 01:00:18,736 ठीक त्यस्तै कुराले तपाईंलाई बनाउँछ धेरै आकर्षक 628 01:00:20,408 --> 01:00:26,118 म यी सबै मस्तिष्क मरेको बिरामी छु, पोस्ट-प्यूब्सेन्ट सी horn कुकुरहरू। 629 01:00:26,540 --> 01:00:28,420 तिनीहरूसँग खेलौना गर्न सजिलो छ। 630 01:00:29,960 --> 01:00:32,280 तर तिमी, 631 01:00:32,379 --> 01:00:36,009 तपाईंले मलाई मानिस जस्तो गरी प्रहार गर्नुभयो जसले एक केटीको मुटु तोड्न सक्दछ। 632 01:00:37,509 --> 01:00:40,799 के तपाईले मलाई आफ्नो मुटु भर्न चाहानुहुन्छ, यंगलेडी? 633 01:00:40,804 --> 01:00:43,564 ओह, हो, कृपया 634 01:00:58,947 --> 01:01:00,067 तपाईको इच्छा अनुसार 635 01:01:14,754 --> 01:01:15,754 No! 636 01:01:43,200 --> 01:01:45,240 एलीनरको मरेको छ। 637 01:01:47,412 --> 01:01:49,412 Djinn तपाइँका साथीहरु को उपयोग गर्दछ तपाईको बिरूद्ध। 638 01:01:55,086 --> 01:01:57,086 ग्रेग मरेको छ? 639 01:01:57,088 --> 01:02:01,588 म उसलाई महसुस ... कहीं 640 01:02:01,593 --> 01:02:04,793 के हामी उसलाई फर्काउन सक्छौं? 641 01:02:04,888 --> 01:02:06,218 केवल यदि हामी djinn हराउन। 642 01:02:06,473 --> 01:02:09,673 र हामी चर्च मा हुन सक्छ, तपाईंको मान्छेले उसको टाउको राख्यो 643 01:02:09,768 --> 01:02:12,348 ग्रेगले के गरे, उनले गरे किनभने ... 644 01:02:13,730 --> 01:02:16,470 उसले मलाई सुन्न सक्छ? 645 01:02:16,566 --> 01:02:19,186 मलाई थाहा छैन। 646 01:02:20,862 --> 01:02:22,782 ग्रेग? 647 01:02:31,081 --> 01:02:33,361 हे भगवान, तपाई रगत बगिरहनु भएको छ। 648 01:02:33,458 --> 01:02:35,338 यो पारित हुनेछ। 649 01:02:39,839 --> 01:02:40,839 तिमि कहाँ जादै छौ? 650 01:02:41,633 --> 01:02:44,143 तपाईंलाई सफा गर्न केहि पानी प्राप्त गर्न। 651 01:02:48,348 --> 01:02:50,728 के म मेरो हात फिर्ता पाउन सक्छु? 652 01:02:52,894 --> 01:02:55,194 धन्यवाद। 653 01:03:08,493 --> 01:03:10,293 तपाईं मान्छे Katie York देख्नुभयो? 654 01:03:11,288 --> 01:03:13,418 तपाईले केटी यर्क देख्नुभयो? 655 01:03:14,291 --> 01:03:15,921 केटी यॉर्क कसैले कसैलाई देखेको छ? 656 01:03:35,937 --> 01:03:37,897 आफ्नो पाखुरा उठाउनुहोस्। 657 01:03:56,458 --> 01:03:58,528 पर्याप्त! 658 01:03:58,626 --> 01:04:02,086 यो तपाईंको शरीर होइन। यो उसको हो, र मेरो हो। 659 01:04:02,088 --> 01:04:04,128 त्यसैले यो नबिर्सनुहोस्। 660 01:04:04,132 --> 01:04:06,132 तपाईंले राक्षस, महिलालाई बोलाउनु भयो। 661 01:04:06,134 --> 01:04:09,504 यी घाउहरू हुनु पर्छ तपाईको चिन्ताको कम्तिमा। 662 01:04:09,596 --> 01:04:11,806 जब मैले ढु stone्गा छुने, मलाई थाहा थिएन ... 663 01:04:11,806 --> 01:04:14,216 त्यो धेरै स्पष्ट छ, महिला। 664 01:04:14,225 --> 01:04:16,935 के तपाईं रोक्नुहुन्छ? यो "महिला" चीज संग? 665 01:04:18,229 --> 01:04:22,149 तपाईंले राक्षसलाई छोड्नुभयो र एक युद्ध शुरू गर्नुभयो 666 01:04:22,150 --> 01:04:24,640 त्यो जलाउन सक्छ स्वर्गको ढोका। 667 01:04:24,736 --> 01:04:27,396 म यहाँ तल आउनु भएको चाहन्न र मलाई एक व्याख्यान दिनुहोस्। 668 01:04:27,405 --> 01:04:29,865 तपाई यहाँ तल आउनु भएको चाहान्छु र मलाई djinn मार्न मद्दत गर्नुहोस्। 669 01:04:31,076 --> 01:04:32,076 म सक्दिन 670 01:04:32,494 --> 01:04:33,624 के? 671 01:04:34,037 --> 01:04:36,117 केवल बेकरले djinn मार्न सक्छ। 672 01:04:38,666 --> 01:04:40,036 उत्तम। 673 01:04:40,752 --> 01:04:42,592 केटी त्यहाँ छ? 674 01:04:55,058 --> 01:04:57,018 Katie? 675 01:04:58,978 --> 01:05:00,398 आउनुहोस् खोल्नुहोस। 676 01:05:02,982 --> 01:05:04,362 Katie? 677 01:05:09,322 --> 01:05:10,372 डायना? 678 01:05:11,366 --> 01:05:12,576 नमस्कार? 679 01:05:17,330 --> 01:05:18,870 केटाहरु? 680 01:05:18,873 --> 01:05:22,283 - हामी चलाउनु पर्छ। - त्यो हो? त्यो तपाईंको योजना हो? 681 01:05:22,377 --> 01:05:24,947 यस संसारबाट कुनै हतियार छैन djinn मार्न सक्नुहुन्छ। 682 01:05:25,046 --> 01:05:26,226 त्यो यस संसारबाट होईन। 683 01:05:26,297 --> 01:05:28,837 न्यायको तरवार तिम्रो हुनेछ जब तपाईं तयार हुनुहुन्छ। 684 01:05:33,638 --> 01:05:36,598 - ऊ फेरि मेरो टाउकोमा छ। - यो लडाई! तपाईं उसलाई बन्द गर्न सक्नुहुन्छ। 685 01:05:36,599 --> 01:05:38,729 म सक्दिन! 686 01:05:43,064 --> 01:05:45,154 बिली, डायनालाई नमस्कार। 687 01:05:45,775 --> 01:05:46,775 No! 688 01:05:48,319 --> 01:05:49,349 राम्रो राम्रो राम्रो। 689 01:05:49,446 --> 01:05:51,816 यहाँ तिमी के गरिरहेको? 690 01:05:51,823 --> 01:05:53,373 डायना कहाँ छ? 691 01:05:53,700 --> 01:05:55,740 त्यो हास्यास्पद छ। म बारेमा थियो तिमीलाई उही कुरा सोध्न। 692 01:05:58,037 --> 01:05:59,037 तिमीलाई थाहा छ म को हो? 693 01:06:00,915 --> 01:06:03,755 हो, तपाईं केहि ल la्ग-गधा प्रोफेसर हुनुहुन्छ जो आफ्ना विद्यार्थीहरूको लागि एक चीज पायो। 694 01:06:07,005 --> 01:06:07,915 ओह, गन्दै 695 01:06:07,923 --> 01:06:09,843 म तिम्रो जीवन बचाउन सक्छु 696 01:06:10,049 --> 01:06:12,389 के म तिमीलाई मेरो आत्मा बेच यदि? 697 01:06:19,350 --> 01:06:20,810 उनी कहाँ छिन्? 698 01:06:21,269 --> 01:06:22,269 पेंच! 699 01:06:23,980 --> 01:06:25,440 के हामी फेरि प्रयास गर्नेछौं? 700 01:06:30,737 --> 01:06:34,107 - मलाई पास गरौं। मैले बिलीलाई सहयोग गर्नु पर्छ। - त्यो उहाँ चाहनुहुन्छ के हो। 701 01:06:34,115 --> 01:06:36,485 - तर बिली ... - पहिले नै मरिसक्यो। 702 01:06:37,952 --> 01:06:41,922 म तिमीलाई सुन्न सक्दिन तिम्रो इच्छा के हो? 703 01:06:43,082 --> 01:06:44,672 मलाई हावा 704 01:06:50,131 --> 01:06:52,051 प्रदान गरियो। 705 01:07:02,685 --> 01:07:03,685 भगवान! 706 01:07:05,980 --> 01:07:07,900 मलाई सहयोग गर! 707 01:07:16,491 --> 01:07:20,491 के तपाईलाई तपाईको इच्छा मन पर्छ, बिली? तपाईले चाहानुभएको के पाउनुभयो? 708 01:07:20,495 --> 01:07:22,455 ठीक छ, तपाईं जीत। 709 01:07:23,831 --> 01:07:26,331 कृपया दर्द बन्द गर्नुहोस्! 710 01:07:26,334 --> 01:07:29,744 डायना सोध्नुहोस्। उनी एक मात्र हुन् कसले तिमीलाई मद्दत गर्न सक्छ? 711 01:07:29,837 --> 01:07:32,627 - उसलाई सोध्नुहोस्। अगाडि बढ। - यसलाई रोक्नुहोस्! 712 01:07:34,133 --> 01:07:36,763 म सक्दिन 713 01:07:52,569 --> 01:07:54,529 मनमोहक 714 01:08:01,578 --> 01:08:03,578 केटी, यो हैन? 715 01:08:05,790 --> 01:08:07,610 No! 716 01:08:07,709 --> 01:08:11,669 तपाईं मलाई कुनै विकल्प छोड्न, डायना। तपाईंको तेस्रो इच्छा बनाउनुहोस्। 717 01:08:11,671 --> 01:08:14,871 तपाईं उसलाई छुनुहोस् र म च्यात्छु तपाईंको कमि fucking मुटु बाहिर! 718 01:08:14,966 --> 01:08:19,046 - मसँग मुटु छैन। - म भगवान को कसम गर्छु, जे लाग्छ। 719 01:08:19,053 --> 01:08:21,543 हामीलाई दुबै समस्या बाट बचाउनुहोस् 720 01:08:21,639 --> 01:08:23,709 र तपाईंको इच्छा बनाउनुहोस्। 721 01:08:23,808 --> 01:08:25,808 कहिले पनि हुँदैन। 722 01:08:29,230 --> 01:08:31,730 केटी, 723 01:08:31,733 --> 01:08:33,533 तिमी कंहा छौ? 724 01:08:39,657 --> 01:08:43,117 - म तपाईलाई क्रेडिट दिन भन्दा तपाईं बलियो हुनुहुन्छ। - कडा तर शक्तिहीन। 725 01:08:43,119 --> 01:08:45,899 - हामीले त्यसलाई छोड्नु पर्छ। - म Katie बिना छोड्दै छु। 726 01:08:45,997 --> 01:08:48,827 - djinn उनको तपाईं को लागी प्रयोग गर्नुहुनेछ। - मलाई मतलब छैन। 727 01:08:48,833 --> 01:08:51,323 आउनुहोस्, केटी। प्रगति गर्नु! 728 01:08:51,419 --> 01:08:53,629 उनी मर्दैछिन् जब सम्म हामी केहि गर्दैनौं। 729 01:08:53,630 --> 01:08:57,630 यदि djinn तपाइँको तेस्रो इच्छा अनुदान, पृथ्वी जीवित नरकमा परिणत हुनेछ। 730 01:08:57,634 --> 01:09:00,434 त्यागहरू गरिनु पर्छ। 731 01:09:04,515 --> 01:09:07,095 यो एक मात्र मार्ग हो। 732 01:09:09,771 --> 01:09:11,651 मलाई तरवार दिनुहोस्। 733 01:09:12,106 --> 01:09:14,776 - तपाईं तयार हुनुहुन्न। - को भन्छन? 734 01:09:18,404 --> 01:09:21,124 के तपाईं आफ्नो जीवन दिनुहुन्छ? संसार बचाउन? 735 01:09:39,384 --> 01:09:41,724 त्यो मूर्ख थियो। 736 01:10:04,283 --> 01:10:06,703 जब तपाईं तरवार समात्न सक्नुहुन्छ, तिमी तयार हुनेछौ। 737 01:10:06,703 --> 01:10:08,203 त्यतिन्जेल हामीले उहाँबाट टाढा बस्नु पर्छ। 738 01:10:08,204 --> 01:10:10,924 Katie तब सम्म छैन। 739 01:10:14,502 --> 01:10:17,252 कि त तपाईं मलाई दिनुहोस्, 740 01:10:17,255 --> 01:10:20,005 वा तपाईं र म पनि लडाई। 741 01:10:20,007 --> 01:10:22,627 तपाईको इच्छा अनुसार 742 01:10:22,635 --> 01:10:25,505 कृपया त्यो शब्द नबताउनुहोस्। 743 01:10:57,378 --> 01:10:58,958 तपाईं त्यहाँ हुनुहुन्छ, di? 744 01:11:12,185 --> 01:11:14,345 ओह, होईन! No! 745 01:11:18,232 --> 01:11:21,362 प्रगति गर्नु! 746 01:11:27,158 --> 01:11:29,158 नमस्कार मेरी, अनुग्रहले पूर्ण, प्रभु तिमीसँग हुनुहुन्छ। 747 01:11:29,160 --> 01:11:31,410 धन्य तपाईं महिलाहरु बीच ... 748 01:11:32,872 --> 01:11:34,792 धत्तेरिका। No! 749 01:11:38,878 --> 01:11:39,958 No! 750 01:12:34,809 --> 01:12:38,399 बाहिर जाऊ। बाहिर जाऊ। 751 01:13:26,861 --> 01:13:28,111 Katie? 752 01:13:29,780 --> 01:13:32,700 तपाईं बाहिर आउन सक्नुहुन्छ। म तिमीलाई चोट पुर्याउने छैन। 753 01:14:10,529 --> 01:14:13,279 [ढोका खोलियो I 754 01:14:37,223 --> 01:14:39,173 - नमस्ते? - Di, यो म हो। 755 01:14:39,266 --> 01:14:41,476 - Katie, तपाईं कहाँ हुनुहुन्छ? - हे भगवान! 756 01:14:41,477 --> 01:14:45,807 विज्ञान भवन, तेस्रो तल्ला। म गर्दिन के कोठा सहि थाहा छ। मैले बिली देखे। 757 01:14:45,815 --> 01:14:48,815 ठीक छ, हामी अहिले आउँदै छौं। बस राख्नुहोस्। हामी तपाईंलाई फेला पार्नेछौं। 758 01:14:48,818 --> 01:14:51,438 होइन, म पूर्ण रूपमा खुला छु। उसले मलाई खोज्दैछ। 759 01:14:51,445 --> 01:14:53,485 हामी त्यहाँ दुई मिनेटमा हुनेछौं। 760 01:14:53,489 --> 01:14:55,659 म चाहन्छु कि त्यहाँ लुक्नको लागि कतै थियो। 761 01:14:57,451 --> 01:14:59,501 तपाईंको इच्छा मेरो आदेश हो। 762 01:14:59,996 --> 01:15:00,996 Katie? 763 01:15:01,831 --> 01:15:03,581 - Katie? 764 01:15:05,334 --> 01:15:07,044 No! 765 01:15:07,336 --> 01:15:09,336 No! 766 01:15:10,464 --> 01:15:12,554 No! 767 01:15:20,307 --> 01:15:23,597 - होइन! - त्यहाँ कोही पनि तिमीलाई भेट्टाउने छैन, मेरो प्रिय। 768 01:15:23,602 --> 01:15:26,232 No! 769 01:15:32,319 --> 01:15:34,409 भगवान, होइन! 770 01:16:11,609 --> 01:16:13,189 Katie? 771 01:16:27,208 --> 01:16:29,128 Katie? 772 01:16:32,546 --> 01:16:34,546 केटी, कहाँ छन् ... [हड्ताल १ 773 01:16:38,803 --> 01:16:40,553 हे भगवान! Katie? 774 01:16:48,354 --> 01:16:51,134 कहाँ छ तिम्रो परी, डायना? 775 01:16:51,232 --> 01:16:52,782 हम्म? 776 01:16:53,859 --> 01:16:56,319 यो तपाईंको गल्ती हो। 777 01:16:56,821 --> 01:16:58,361 तिमीले उसलाई के गर्यौ? 778 01:16:58,948 --> 01:17:00,158 केहि पनि उनीले चाहेको थिएन। 779 01:17:01,659 --> 01:17:03,699 तपाईं यसलाई रोक्न सक्नुहुन्छ डायना। तपाईं उसलाई फेरि पूर्ण बनाउन सक्नुहुन्छ। 780 01:17:03,702 --> 01:17:07,002 - म दु: खी छु, केटी। - [ग्यागिंग १ 781 01:17:14,255 --> 01:17:16,085 इच्छा बनाउनुहोस्, डायना! आफ्नो साथीलाई बचाउनुहोस्! 782 01:17:17,299 --> 01:17:18,719 No! 783 01:17:29,270 --> 01:17:32,010 Katie? केटी। 784 01:17:32,106 --> 01:17:35,106 - आउनुहोस्। - म Katie बिना छोड्दै छु! 785 01:17:35,109 --> 01:17:36,939 धेरै ढिलो भयो। 786 01:18:04,305 --> 01:18:06,465 - आफैलाई बचत गर्नुहोस्। - म तिमी बिना छोड्दैछु। 787 01:18:06,473 --> 01:18:10,393 मसँग तरवार छ। तपाईंसँग केहि छैन। 788 01:18:10,394 --> 01:18:12,984 जानुहोस् म तिमीसँग सामेल हुनेछु। तपाईंसँग मेरो शब्द छ। 789 01:19:04,740 --> 01:19:06,330 मर्ने समय। 790 01:20:09,722 --> 01:20:10,722 Shit! 791 01:20:37,374 --> 01:20:39,544 यहाँ आउनुहोस। 792 01:20:44,173 --> 01:20:45,633 आफैलाई भित्र स्ट्र्याप। 793 01:21:33,389 --> 01:21:34,559 ग्रेग? 794 01:21:37,851 --> 01:21:38,981 माइकल 795 01:21:39,853 --> 01:21:41,903 माइकल, कारबाट बाहिर आऊ। 796 01:21:43,148 --> 01:21:44,588 आउनुहोस् हामी कारबाट बाहिर निस्कनु पर्छ। 797 01:21:45,401 --> 01:21:47,071 आउनुहोस् आउनुहोस् 798 01:21:51,865 --> 01:21:53,405 आउनुहोस् 799 01:22:31,196 --> 01:22:32,196 आउनुहोस् 800 01:22:32,739 --> 01:22:33,739 आउनुहोस् 801 01:22:40,289 --> 01:22:41,609 तपाईं ठीक हुनुहुन्छ? 802 01:22:41,707 --> 01:22:43,827 - मलाई छोड। - होइन। आउनुहोस्। 803 01:22:52,551 --> 01:22:53,971 हे भगवान। 804 01:22:56,054 --> 01:22:57,474 मि। Mmm 805 01:24:00,244 --> 01:24:01,884 तपाईं उसलाई दोषी ठहराउनुहुन्छ सबै अरू जस्तै? 806 01:24:03,288 --> 01:24:04,658 होईन 807 01:24:04,665 --> 01:24:06,575 तपाईंको इच्छा बनाउनुहोस् 808 01:24:11,380 --> 01:24:12,510 तपाईंको इच्छा बनाउनुहोस्! 809 01:24:14,424 --> 01:24:19,304 यदि तेस्रो इच्छा भन्दा पहिले बेकरको मृत्यु भयो भने, djinn को पराजित। 810 01:24:21,974 --> 01:24:23,024 हैन 811 01:24:26,687 --> 01:24:27,767 No! 812 01:24:30,399 --> 01:24:33,189 No! 813 01:24:45,831 --> 01:24:48,711 यो सकियो। तपाईंले हराउनुभएको छ। 814 01:24:49,960 --> 01:24:52,740 होइन होइन! 815 01:24:52,838 --> 01:24:55,378 No! 816 01:24:56,967 --> 01:24:59,047 डायना। 817 01:26:04,493 --> 01:26:06,623 केवल किन- 818 01:26:28,475 --> 01:26:30,095 धन्यवाद। 819 01:27:10,851 --> 01:27:12,521 ग्रेग? 820 01:27:14,396 --> 01:27:15,766 <म> उहाँ! - 821 01:27:26,533 --> 01:27:28,103 म तिमीलाई माया गर्छु। 822 01:27:28,201 --> 01:27:30,371 मा पनि तिमीलाई माया गर्छु। 823 01:29:23,400 --> 01:29:27,400 Deep धेरै गहिरो ♪ 824 01:29:28,154 --> 01:29:30,744 Water पानी चमक ♪ 825 01:29:31,032 --> 01:29:34,412 Deep धेरै गहिरो ♪ 826 01:29:35,662 --> 01:29:38,042 ♪ कानाफोर म सुन्छु ♪ 827 01:29:38,540 --> 01:29:41,960 Deep धेरै गहिरो ♪ 828 01:29:43,169 --> 01:29:51,169 ♪ तपाईंले मलाई ट्रान्समा राख्नुभयो ♪ 829 01:29:54,973 --> 01:29:57,523 Ub बुलबुले उदय ♪ 830 01:29:58,226 --> 01:30:02,016 ♪ म प्रकाश सास फेर्छु ♪ 831 01:30:03,356 --> 01:30:09,856 By द्वारा मंत्रमुग्ध 832 01:30:12,198 --> 01:30:20,198 We हामी कति सुन्दर छौं ♪ 833 01:30:24,794 --> 01:30:27,344 ♪ निलम्बित ♪ 834 01:30:27,839 --> 01:30:35,839 Stars ताराहरूको टुक्राहरू ♪ 835 01:30:38,391 --> 01:30:42,101 Deep धेरै गहिरो ♪ 836 01:30:43,313 --> 01:30:45,693 You कि तपाईं बुद्धिक हुनुहुन्छ ♪ 837 01:30:46,232 --> 01:30:49,492 Deep धेरै गहिरो ♪ 838 01:30:50,570 --> 01:30:52,910 ♪ दयाको थकित ♪ 839 01:30:53,615 --> 01:30:56,825 Deep धेरै गहिरो ♪ 840 01:30:58,036 --> 01:31:06,036 It यो सबै घृणा बाट थकित ♪ 841 01:31:09,839 --> 01:31:15,799 ♪ ब्रह्माण्ड भन्छ सबै ठीक छ ♪ 842 01:31:17,347 --> 01:31:25,347 ♪ ब्रह्माण्ड भन्छ सबै ठीक छ ♪ 843 01:31:30,986 --> 01:31:34,906 Listen त्यसैले सुन्नुहोस् ♪ 844 01:31:35,740 --> 01:31:38,120 Water पानी चमक ♪ 845 01:31:38,618 --> 01:31:41,868 Deep धेरै गहिरो ♪ 846 01:31:43,331 --> 01:31:45,881 Water पानी चमक ♪ 847 01:31:46,126 --> 01:31:49,416 Deep धेरै गहिरो ♪ 848 01:31:50,797 --> 01:31:53,377 Water पानी चमक ♪ 849 01:31:53,675 --> 01:31:57,385 Deep धेरै गहिरो ♪ 850 01:31:58,304 --> 01:32:06,304 ♪ म ट्रान्समा जाँदैछु ♪ 105670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.