Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,728 --> 00:00:10,074
(Episode 15)
2
00:00:13,038 --> 00:00:15,874
And this is...
3
00:00:23,308 --> 00:00:24,554
Bo Na.
4
00:00:31,488 --> 00:00:32,594
Here.
5
00:00:39,829 --> 00:00:40,933
Gosh, that's hot.
6
00:00:44,168 --> 00:00:46,974
Here it is. That looks great.
7
00:00:50,339 --> 00:00:51,484
What's wrong?
8
00:01:00,949 --> 00:01:02,024
It looks good.
9
00:01:04,649 --> 00:01:06,658
I can't believe this.
10
00:01:06,658 --> 00:01:08,064
It's not burnt.
11
00:01:18,899 --> 00:01:20,573
Ta-da.
12
00:01:22,569 --> 00:01:24,084
It's so pretty.
13
00:01:26,739 --> 00:01:27,853
Do you like it?
14
00:02:02,879 --> 00:02:04,883
Bo Na, look!
15
00:02:04,979 --> 00:02:06,918
I won.
16
00:02:06,918 --> 00:02:08,379
Bo Na, I won.
17
00:02:08,379 --> 00:02:11,524
- You won! - I flipped your mom over.
18
00:02:14,488 --> 00:02:17,559
I did it out of love. Love!
19
00:02:17,559 --> 00:02:20,903
I wanted to care for her because I love her so much.
20
00:02:21,729 --> 00:02:22,933
So your love...
21
00:02:23,029 --> 00:02:25,343
involves locking a woman up?
22
00:02:25,368 --> 00:02:26,674
What?
23
00:02:28,268 --> 00:02:31,713
What's wrong about a romantic surprise party?
24
00:02:32,979 --> 00:02:34,614
Gosh, what a loser.
25
00:02:35,078 --> 00:02:38,309
When you break up with a woman,
26
00:02:38,309 --> 00:02:40,849
you should wish for her happiness.
27
00:02:40,849 --> 00:02:42,178
Have you no shame?
28
00:02:42,178 --> 00:02:43,824
Why you...
29
00:02:44,118 --> 00:02:45,648
Are you kidding me?
30
00:02:45,648 --> 00:02:47,219
Don't you know who I am?
31
00:02:47,219 --> 00:02:49,759
I'm the infamous Tongyeong's Wind Cutter.
32
00:02:49,759 --> 00:02:51,988
Mister, please let him go.
33
00:02:51,988 --> 00:02:54,358
As if that's intimidating.
34
00:02:54,358 --> 00:02:56,274
Why not use the wind to style your hair better?
35
00:02:56,398 --> 00:02:58,529
Oh, wait. You barely have any!
36
00:02:58,529 --> 00:03:00,544
Who gave you the right to insult me?
37
00:03:01,738 --> 00:03:03,514
- Mr. Lee? - Mr. Lee!
38
00:03:03,608 --> 00:03:06,454
- Mr. Lee! - He's a third-generation only son.
39
00:03:06,879 --> 00:03:09,809
Just look at him! This is obstruction of justice...
40
00:03:09,809 --> 00:03:11,683
and battery of a law enforcement officer.
41
00:03:14,018 --> 00:03:16,563
If he slices the wind once again,
42
00:03:16,819 --> 00:03:18,463
he might actually kill me.
43
00:03:19,349 --> 00:03:21,719
- Mr. Lee? - Oh, no. Mr. Lee!
44
00:03:21,719 --> 00:03:23,604
I'm sorry.
45
00:03:24,789 --> 00:03:26,059
- He apologized. - What?
46
00:03:26,059 --> 00:03:27,499
- Is it over? Hand me the cup. - It's over.
47
00:03:27,499 --> 00:03:29,433
- Get him some napkins. - The cup.
48
00:03:30,168 --> 00:03:32,599
- You're getting good at this. - Take his statement.
49
00:03:32,599 --> 00:03:34,199
- That was exhausting. - Mister, sit down on the chair.
50
00:03:34,199 --> 00:03:35,614
(Occupied)
51
00:03:37,868 --> 00:03:40,954
Don't you think Mr. Lee's been acting weird lately?
52
00:03:41,409 --> 00:03:42,479
What?
53
00:03:42,479 --> 00:03:44,753
It's nice to see him...
54
00:03:45,279 --> 00:03:47,219
work diligently these days.
55
00:03:47,219 --> 00:03:49,749
Of course, he should be doing so.
56
00:03:49,749 --> 00:03:52,794
He almost lost his job, remember?
57
00:03:53,488 --> 00:03:56,804
Mr. Ku saved him from being arrested.
58
00:03:57,488 --> 00:03:58,928
I heard about that.
59
00:03:58,928 --> 00:04:00,298
Jang Do Sik...
60
00:04:00,298 --> 00:04:02,958
tried to get dirt on Mr. Lee about his illegal investigative ways,
61
00:04:02,958 --> 00:04:05,274
but Mr. Ku put an end to it.
62
00:04:05,298 --> 00:04:06,668
- What? - I hear it wasn't easy.
63
00:04:06,668 --> 00:04:08,099
Mr. Ku stopped the IA investigation?
64
00:04:08,099 --> 00:04:10,644
He truly is one decent man.
65
00:04:11,509 --> 00:04:13,984
"He might feel like he owes me, so don't tell him."
66
00:04:14,608 --> 00:04:16,454
I was thoroughly moved.
67
00:04:16,778 --> 00:04:18,978
That's Ku Dong Taek for you.
68
00:04:18,978 --> 00:04:21,978
You know it wasn't for Prosecutor Lee though.
69
00:04:21,978 --> 00:04:25,419
He'll do just about anything for Detective Ra.
70
00:04:25,419 --> 00:04:26,593
Do you think...
71
00:04:27,319 --> 00:04:31,004
that Mr. Lee will go back to his old ways?
72
00:04:31,129 --> 00:04:32,934
Then he's a pig for sure.
73
00:04:33,598 --> 00:04:35,634
I actually like this side of him better.
74
00:04:35,699 --> 00:04:37,644
He's just and considerate.
75
00:04:38,799 --> 00:04:42,543
Prosecutor Lee who fights crime.
76
00:04:43,109 --> 00:04:44,684
That's who he is now.
77
00:04:48,138 --> 00:04:50,053
(Prosecutor Lee Jae Sang)
78
00:04:54,879 --> 00:04:57,363
Do you have hope in this country's prosecution?
79
00:04:57,989 --> 00:04:59,423
I don't.
80
00:04:59,518 --> 00:05:01,394
From being responsible for a family...
81
00:05:01,458 --> 00:05:02,733
to everything including...
82
00:05:02,989 --> 00:05:05,564
upholding justice as a prosecutor.
83
00:05:05,728 --> 00:05:06,874
That...
84
00:05:07,059 --> 00:05:08,903
was my view on life,
85
00:05:09,598 --> 00:05:10,973
so why am I still here?
86
00:05:23,449 --> 00:05:24,653
What's wrong with you,
87
00:05:25,379 --> 00:05:26,593
Jae Sang?
88
00:05:27,449 --> 00:05:29,018
This isn't who you are.
89
00:05:29,018 --> 00:05:30,264
Mr. Lee!
90
00:05:30,348 --> 00:05:31,524
Mr. Lee...
91
00:05:32,518 --> 00:05:34,788
Don't you people know who I am?
92
00:05:34,788 --> 00:05:38,059
Why do you all keep barging through without knocking?
93
00:05:38,059 --> 00:05:39,658
We have no time for your whining.
94
00:05:39,658 --> 00:05:41,658
The detectives who went out to arrest criminals...
95
00:05:41,658 --> 00:05:43,199
have been stabbed.
96
00:05:43,199 --> 00:05:44,669
I hear it's bad. My goodness.
97
00:05:44,669 --> 00:05:45,799
What?
98
00:05:45,799 --> 00:05:48,173
But Si On went out on that raid.
99
00:05:49,669 --> 00:05:51,169
Experts say...
100
00:05:51,169 --> 00:05:52,708
that the patients are advised to seek medical care voluntarily...
101
00:05:52,708 --> 00:05:55,908
by covering medical expenses and abolishing society's prejudice.
102
00:05:55,908 --> 00:05:58,853
That is the only way to prevent more incidents from occurring.
103
00:05:59,749 --> 00:06:00,954
Moving on.
104
00:06:00,978 --> 00:06:02,978
In a mock mayoral election of Segyeong...
105
00:06:02,978 --> 00:06:04,419
She's been doing better,
106
00:06:04,419 --> 00:06:07,689
but another episode happened this morning.
107
00:06:07,689 --> 00:06:09,689
Daehan Party's Jang Do Sik...
108
00:06:09,689 --> 00:06:12,588
and Kangho Party's Jang Mee Hui have a difference...
109
00:06:12,588 --> 00:06:14,728
of 41.4 percent in the polls.
110
00:06:14,728 --> 00:06:16,929
It seems that CEO Yun Pil Woo of Babel Company...
111
00:06:16,929 --> 00:06:19,173
showing his support has tipped the scale.
112
00:06:19,398 --> 00:06:22,869
Experts say that Jang Do Sik's collaboration with Yun Pil Woo...
113
00:06:22,869 --> 00:06:25,538
and his promise to make Segyeong a city of biotechnology...
114
00:06:25,538 --> 00:06:28,978
by making Babel Company settle down in the city...
115
00:06:28,978 --> 00:06:32,384
has earned a lot of trusts from the people.
116
00:06:33,648 --> 00:06:36,249
A resident fire in Jeonju...
117
00:06:36,249 --> 00:06:38,588
resulted in a victim being rushed to the hospital.
118
00:06:38,588 --> 00:06:39,919
(Jang Do Sik)
119
00:06:39,919 --> 00:06:42,463
Meanwhile, in Ulsan, a truck slid across the road...
120
00:06:44,458 --> 00:06:47,499
My gosh, the female detective died!
121
00:06:47,499 --> 00:06:49,004
Really?
122
00:06:49,059 --> 00:06:51,369
Losing all that blood...
123
00:06:51,369 --> 00:06:54,338
eventually knocked her out cold.
124
00:06:54,338 --> 00:06:55,939
Oh, dear.
125
00:06:55,939 --> 00:06:57,444
- Are you sure? - My gosh!
126
00:06:57,968 --> 00:06:59,514
Did that detective really die?
127
00:07:00,478 --> 00:07:02,454
Tell me!
128
00:07:02,778 --> 00:07:05,078
Yes, she died...
129
00:07:05,078 --> 00:07:06,653
a few minutes ago.
130
00:07:08,348 --> 00:07:10,264
No... Oh, no.
131
00:07:14,419 --> 00:07:16,293
Is it really that sad?
132
00:07:16,658 --> 00:07:19,363
He must be a huge fan of the TV series.
133
00:07:19,429 --> 00:07:20,574
Si On!
134
00:07:20,629 --> 00:07:22,374
Where's the female detective?
135
00:07:23,228 --> 00:07:24,343
Si On!
136
00:07:28,199 --> 00:07:29,314
Si On?
137
00:07:32,739 --> 00:07:34,014
Si On!
138
00:07:34,309 --> 00:07:37,053
You can't die like this.
139
00:07:37,078 --> 00:07:39,549
How can Bo Na and I live without you?
140
00:07:39,549 --> 00:07:41,394
Si On.
141
00:07:46,518 --> 00:07:47,894
Si On?
142
00:07:49,319 --> 00:07:50,504
Si On?
143
00:07:51,088 --> 00:07:52,764
What a sweet nap.
144
00:07:54,859 --> 00:07:56,429
Why aren't you dead?
145
00:07:56,429 --> 00:07:57,543
Jae Sang?
146
00:07:59,169 --> 00:08:00,314
That's right!
147
00:08:00,398 --> 00:08:02,199
- Where's Dong Taek? - Don't get up so fast.
148
00:08:02,199 --> 00:08:03,638
How bad is the injury?
149
00:08:03,638 --> 00:08:05,014
I'm not hurt.
150
00:08:07,179 --> 00:08:08,314
Dong Taek!
151
00:08:08,338 --> 00:08:09,613
Are you up?
152
00:08:21,458 --> 00:08:22,663
So...
153
00:08:22,759 --> 00:08:24,859
Mr. Ku got stabbed for you?
154
00:08:24,859 --> 00:08:25,963
Yes.
155
00:08:26,228 --> 00:08:28,704
I would've been badly hurt, had it not been for him.
156
00:08:42,208 --> 00:08:44,124
You jerk!
157
00:08:57,529 --> 00:08:58,764
Dong Taek!
158
00:09:00,399 --> 00:09:01,533
I'm good.
159
00:09:01,799 --> 00:09:03,328
It was close.
160
00:09:03,328 --> 00:09:05,344
I almost died, you know.
161
00:09:05,429 --> 00:09:08,474
Don't even joke about leaving us behind!
162
00:09:09,338 --> 00:09:10,543
Seriously?
163
00:09:12,238 --> 00:09:15,514
I guess you hate the idea of having to live without me.
164
00:09:19,878 --> 00:09:21,124
Dong Taek!
165
00:09:23,449 --> 00:09:24,663
That must really hurt.
166
00:09:24,848 --> 00:09:26,394
Wasn't it a hassle in the restroom?
167
00:09:26,549 --> 00:09:29,293
What if it was? It's not like you can help.
168
00:09:30,828 --> 00:09:32,429
Right. Why worry about him?
169
00:09:32,429 --> 00:09:34,504
He looks like he could punch his way through anything.
170
00:09:35,299 --> 00:09:36,533
I'm sorry, Dong Taek.
171
00:09:36,899 --> 00:09:38,468
You haven't been training, have you?
172
00:09:38,468 --> 00:09:40,173
Where's the discipline?
173
00:09:40,199 --> 00:09:42,974
A detective shouldn't have such slow reflexes.
174
00:09:43,098 --> 00:09:45,443
You made me get stabbed instead.
175
00:09:45,608 --> 00:09:47,453
Right, I'm truly sorry.
176
00:09:50,279 --> 00:09:52,953
It's the office. I should let them know I'm fine.
177
00:09:53,748 --> 00:09:54,923
Yes, it's me.
178
00:09:58,618 --> 00:10:00,364
Anyway, thank you...
179
00:10:00,519 --> 00:10:02,958
for saving my wife whom I love to death.
180
00:10:02,958 --> 00:10:04,134
Don't mention it.
181
00:10:04,328 --> 00:10:06,104
I was only doing my job.
182
00:10:07,429 --> 00:10:09,104
Your words weren't that nice though.
183
00:10:09,498 --> 00:10:12,403
"You made me get stabbed instead."
184
00:10:13,669 --> 00:10:14,913
I'm sorry.
185
00:10:14,998 --> 00:10:18,083
I was telling her to be vigilant, but I said it too harshly.
186
00:10:22,309 --> 00:10:23,653
Then it's fine...
187
00:10:24,378 --> 00:10:25,909
as long as you didn't mean...
188
00:10:25,909 --> 00:10:28,594
that you were glad to have protected her like so.
189
00:10:30,889 --> 00:10:32,094
You're right.
190
00:10:33,689 --> 00:10:34,764
What?
191
00:10:34,958 --> 00:10:37,004
Taking a blow for your partner...
192
00:10:37,128 --> 00:10:38,628
is what we do.
193
00:10:38,628 --> 00:10:42,104
He'll do just about anything for Detective Ra.
194
00:10:47,439 --> 00:10:48,573
Mr. Jang.
195
00:10:48,868 --> 00:10:50,669
Your connection to CEO Yun...
196
00:10:50,669 --> 00:10:53,313
has touched many members of the public.
197
00:10:53,439 --> 00:10:54,779
Were you aware of that?
198
00:10:54,779 --> 00:10:57,024
My gosh, is that so?
199
00:10:58,608 --> 00:11:01,524
I'd like to ask what made you support and fund...
200
00:11:01,578 --> 00:11:02,894
his studying in the US.
201
00:11:03,449 --> 00:11:05,464
Anyone would've done it.
202
00:11:05,649 --> 00:11:06,964
After losing his parents,
203
00:11:07,019 --> 00:11:10,358
the young lad had to face the harsh winds of the world alone.
204
00:11:10,358 --> 00:11:12,364
No one would've looked the other way.
205
00:11:13,598 --> 00:11:15,504
Your good deed...
206
00:11:15,699 --> 00:11:18,098
was what led us to have a hero.
207
00:11:18,098 --> 00:11:20,004
Gosh, your words are too kind.
208
00:11:22,639 --> 00:11:24,139
CEO Yun,
209
00:11:24,139 --> 00:11:26,508
despite the many threats of bankruptcy,
210
00:11:26,508 --> 00:11:28,639
you were able to successfully develop a protein treatment...
211
00:11:28,639 --> 00:11:31,508
that is the main focus of the biotechnology field.
212
00:11:31,508 --> 00:11:32,624
Is that true?
213
00:11:33,679 --> 00:11:35,653
- Yes. - But I heard that...
214
00:11:35,848 --> 00:11:38,819
due to immunogenicity, protein therapy...
215
00:11:38,819 --> 00:11:42,594
can seriously threaten a patient's safety.
216
00:11:42,618 --> 00:11:45,803
Is your treatment able to overcome that problem?
217
00:11:45,958 --> 00:11:47,104
Yes.
218
00:11:47,199 --> 00:11:50,269
The PEGS and FDA accepted our data,
219
00:11:50,269 --> 00:11:51,828
and world-famous investors...
220
00:11:51,828 --> 00:11:54,514
are showing strong interest.
221
00:11:55,368 --> 00:11:58,214
Just hearing that got me excited.
222
00:12:03,508 --> 00:12:04,624
So,
223
00:12:06,008 --> 00:12:07,923
how are things going?
224
00:12:10,289 --> 00:12:12,423
We'll resume experiments this week.
225
00:12:12,519 --> 00:12:13,663
This time we'll...
226
00:12:16,458 --> 00:12:18,563
Think carefully before answering.
227
00:12:22,258 --> 00:12:25,703
Protein drugs, when administered continuously for long...
228
00:12:29,269 --> 00:12:31,614
I said think carefully before answering.
229
00:12:38,378 --> 00:12:41,419
If we develop a platform to increase immunological tolerance...
230
00:12:41,419 --> 00:12:43,889
You've forgotten where you stand.
231
00:12:43,889 --> 00:12:46,323
Sir. Please calm down.
232
00:12:46,889 --> 00:12:49,634
There are only four answers you can give.
233
00:12:50,328 --> 00:12:51,634
"I can do it."
234
00:12:52,128 --> 00:12:53,559
"I'll do it right now."
235
00:12:53,559 --> 00:12:54,803
"It's already done."
236
00:12:55,029 --> 00:12:56,104
Or...
237
00:12:56,598 --> 00:12:58,474
"I will die right now."
238
00:12:59,598 --> 00:13:02,073
You chilling, disgusting fool.
239
00:13:03,738 --> 00:13:05,069
Who'd have thought that...
240
00:13:05,069 --> 00:13:08,078
a national hero lied in a report...
241
00:13:08,078 --> 00:13:10,014
and conned the whole country?
242
00:13:10,508 --> 00:13:11,978
If people find out that...
243
00:13:11,978 --> 00:13:14,878
this protein treatment doesn't even exist,
244
00:13:14,878 --> 00:13:18,293
not just yours but my life will go down the drain too.
245
00:13:23,458 --> 00:13:24,533
The experiments...
246
00:13:25,228 --> 00:13:27,004
will be a success.
247
00:13:31,269 --> 00:13:33,644
Now you're saying the right thing.
248
00:13:36,199 --> 00:13:37,884
I need more products.
249
00:13:38,569 --> 00:13:40,583
Get me four more.
250
00:13:42,279 --> 00:13:45,153
You'll ruin someone's life one day.
251
00:13:49,618 --> 00:13:51,624
Get four clean products...
252
00:13:52,088 --> 00:13:53,293
and give them to him.
253
00:13:55,858 --> 00:13:57,364
Do your job.
254
00:14:10,468 --> 00:14:11,714
Mr. Han.
255
00:14:31,358 --> 00:14:33,634
(Ra Si On, Special Investigations Unit)
256
00:14:36,598 --> 00:14:39,073
Yun Pil Woo and Jang Do Sik...
257
00:14:39,498 --> 00:14:41,913
seem more like a servant and master.
258
00:14:42,669 --> 00:14:45,583
Why is Yun Pil Woo helping Jang Do Sik?
259
00:14:47,008 --> 00:14:48,779
It's one or the other.
260
00:14:48,779 --> 00:14:51,823
Jang Do Sik has something on him, or he's in it for the profit.
261
00:14:52,649 --> 00:14:54,179
If it's about profit,
262
00:14:54,179 --> 00:14:57,394
Jang Do Sik wouldn't be able to abuse Yun Pil Woo this badly.
263
00:14:57,889 --> 00:14:59,693
There's definitely something.
264
00:15:00,019 --> 00:15:02,433
How long will you keep it a secret from Mr. Lee?
265
00:15:03,519 --> 00:15:06,364
I'll tell him when we have a lead.
266
00:15:06,958 --> 00:15:09,328
If he were to know I were doing this every night,
267
00:15:09,328 --> 00:15:11,274
he'd complain how dangerous it is.
268
00:15:15,238 --> 00:15:17,183
Tell him when you can.
269
00:15:17,569 --> 00:15:20,953
There's a time for confessions, whether it be about love or crimes.
270
00:15:22,139 --> 00:15:23,978
The heavier the secret is,
271
00:15:23,978 --> 00:15:26,423
the more it strains your heart.
272
00:15:26,549 --> 00:15:28,693
It takes a toll on the relationship,
273
00:15:29,049 --> 00:15:31,024
and then your heart breaks.
274
00:15:31,588 --> 00:15:32,864
Do you have...
275
00:15:33,488 --> 00:15:35,433
a heavy secret?
276
00:15:41,299 --> 00:15:43,533
Yes. I do.
277
00:16:23,534 --> 00:16:28,534
[VIU Ver] MBC E15 'Welcome 2 Life'
"Child Gone Missing"
-♥ Ruo Xi ♥-
278
00:17:07,449 --> 00:17:09,393
Is she up already?
279
00:17:11,318 --> 00:17:12,764
My back hurts.
280
00:17:14,058 --> 00:17:17,659
Jae Sang, I have a stake-out on the Inju-dong missing persons' case.
281
00:17:17,659 --> 00:17:19,089
I'll see you at work.
282
00:17:19,089 --> 00:17:21,073
What got into her these days?
283
00:17:21,329 --> 00:17:23,734
She's been staking out for nights in a row.
284
00:17:34,579 --> 00:17:35,654
What's this?
285
00:17:35,808 --> 00:17:38,224
Why would Mr. Ku text in the morning?
286
00:17:40,849 --> 00:17:42,524
"August 20."
287
00:17:43,119 --> 00:17:47,488
"B. G. S. D."?
288
00:17:47,488 --> 00:17:51,458
(B. G. S. D.)
289
00:17:51,458 --> 00:17:52,704
"I want to see you"?
290
00:17:53,859 --> 00:17:55,474
Good morning.
291
00:17:57,728 --> 00:18:00,043
Was Mr. Galileo here?
292
00:18:00,899 --> 00:18:02,313
How'd you know?
293
00:18:02,599 --> 00:18:05,783
He's the only person to use something like this.
294
00:18:06,038 --> 00:18:08,879
Right. He was just here,
295
00:18:08,879 --> 00:18:10,849
but the deputy chief prosecutor called.
296
00:18:10,849 --> 00:18:12,409
My gosh.
297
00:18:12,409 --> 00:18:14,218
The heat must've got to him.
298
00:18:14,218 --> 00:18:16,893
He got annoyed about nothing.
299
00:18:17,079 --> 00:18:18,218
Did he?
300
00:18:18,218 --> 00:18:20,593
(Our pride, all about grapes)
301
00:18:22,488 --> 00:18:24,829
It's not the heat that got to him.
302
00:18:24,829 --> 00:18:26,934
He's just frustrated.
303
00:18:30,429 --> 00:18:32,244
(August 20. B. G. S. D.)
304
00:18:35,439 --> 00:18:36,914
I hate farts.
305
00:18:37,538 --> 00:18:38,944
Nice to meet you.
306
00:18:39,568 --> 00:18:41,154
I want to see you?
307
00:18:42,079 --> 00:18:46,083
It sounds like "I want to see you." It rolls off the tongue.
308
00:18:47,849 --> 00:18:49,119
Bo Na.
309
00:18:49,119 --> 00:18:50,454
Look at this.
310
00:18:50,949 --> 00:18:54,518
B. G. S. D.
311
00:18:54,518 --> 00:18:56,889
I hate farts. Nice to meet you.
312
00:18:56,889 --> 00:18:58,033
And...
313
00:18:59,089 --> 00:19:01,434
I want to see you. Which is it?
314
00:19:03,699 --> 00:19:05,573
I want to strip.
315
00:19:09,599 --> 00:19:11,714
"I want to strip"?
316
00:19:14,139 --> 00:19:16,283
Why didn't I think of that?
317
00:19:17,409 --> 00:19:20,579
Those two. What should I do to them?
318
00:19:20,579 --> 00:19:23,919
What's wrong, Dad? Is something troubling you?
319
00:19:23,919 --> 00:19:26,363
No, it's not that.
320
00:19:27,458 --> 00:19:30,159
I think that I'm closest to Mom,
321
00:19:30,159 --> 00:19:32,228
but Mom seems to be closer to someone else.
322
00:19:32,228 --> 00:19:33,629
And I don't like that.
323
00:19:33,629 --> 00:19:34,833
Who?
324
00:19:35,159 --> 00:19:37,543
Oh, Uncle Dong Taek?
325
00:19:37,869 --> 00:19:38,869
How do you know?
326
00:19:38,869 --> 00:19:40,699
Mom said that...
327
00:19:40,699 --> 00:19:44,139
she's closest to Uncle Dong Taek.
328
00:19:44,139 --> 00:19:47,613
Why are you calling him uncle? He's not your uncle!
329
00:19:51,849 --> 00:19:54,879
I'm sad because of a friend too.
330
00:19:54,879 --> 00:19:56,818
- Why? - Song Chae Hee...
331
00:19:56,818 --> 00:19:59,318
in Baby Bird class is my best friend,
332
00:19:59,318 --> 00:20:02,189
but she's been skipping classes...
333
00:20:02,189 --> 00:20:04,464
and she didn't even tell me.
334
00:20:04,929 --> 00:20:06,728
Then find another best friend.
335
00:20:06,728 --> 00:20:09,199
No. Song Chae Hee...
336
00:20:09,199 --> 00:20:11,043
is the only Song Chae Hee.
337
00:20:11,369 --> 00:20:13,228
To you too,
338
00:20:13,228 --> 00:20:15,343
there's only one Mom.
339
00:20:17,068 --> 00:20:18,143
Yes.
340
00:20:18,538 --> 00:20:20,008
You're right.
341
00:20:20,008 --> 00:20:21,113
Eat up.
342
00:20:23,409 --> 00:20:26,583
Now it looks like "I want to strip."
343
00:20:27,208 --> 00:20:29,419
- Listen to your teacher, Bo Na. - Okay.
344
00:20:29,419 --> 00:20:31,089
- Bye, Dad. - Good girl.
345
00:20:31,089 --> 00:20:34,619
- Bye! - Bye.
346
00:20:34,619 --> 00:20:35,919
(Kindergarten)
347
00:20:35,919 --> 00:20:37,164
Mr. Lee.
348
00:20:37,788 --> 00:20:39,089
- Hello. - Hello.
349
00:20:39,089 --> 00:20:42,329
Can I report a missing child directly to you?
350
00:20:42,329 --> 00:20:43,498
Is someone missing?
351
00:20:43,498 --> 00:20:46,268
There's a girl called Song Chae Hee.
352
00:20:46,268 --> 00:20:47,738
She's been missing class.
353
00:20:47,738 --> 00:20:50,313
Song Chae Hee...
354
00:20:50,339 --> 00:20:52,738
Do you mean Bo Na's best friend?
355
00:20:52,738 --> 00:20:54,214
Yes, that's her.
356
00:20:54,708 --> 00:20:58,248
We can't start an investigation just because she skipped classes.
357
00:20:58,248 --> 00:21:00,783
I know that, but something feels off.
358
00:21:01,048 --> 00:21:02,248
A month ago,
359
00:21:02,248 --> 00:21:05,089
Chae Hee started having fits and acted out of character.
360
00:21:05,089 --> 00:21:08,189
Then her mother suddenly sent a text message,
361
00:21:08,189 --> 00:21:10,863
saying they had to move and that Chae Hee would stop coming.
362
00:21:11,159 --> 00:21:12,859
Why don't you call her?
363
00:21:12,859 --> 00:21:15,498
I called her and even visited their home.
364
00:21:15,498 --> 00:21:18,904
But from what the neighbors said, Chae Hee's mother...
365
00:21:19,298 --> 00:21:21,568
died a while ago.
366
00:21:21,568 --> 00:21:22,674
What?
367
00:21:22,968 --> 00:21:24,738
Then who sent the text?
368
00:21:24,738 --> 00:21:28,238
I think it was the woman who lives off that house.
369
00:21:28,238 --> 00:21:29,579
A woman who lives off that house?
370
00:21:29,579 --> 00:21:32,478
Yes, we don't know who she is,
371
00:21:32,478 --> 00:21:33,909
but she sold someone else's house...
372
00:21:33,909 --> 00:21:35,593
and disappeared with the kid too.
373
00:21:36,048 --> 00:21:37,793
This is just too weird.
374
00:21:41,958 --> 00:21:43,058
Detective Yang.
375
00:21:43,058 --> 00:21:45,734
Stop by 36-7 Inju-dong on your way to work.
376
00:21:45,829 --> 00:21:48,603
That family's kid went missing. Find out what happened.
377
00:21:53,699 --> 00:21:55,038
My gosh, man.
378
00:21:55,038 --> 00:21:57,199
Why do I have to stop by in person in this day and age?
379
00:21:57,199 --> 00:21:58,914
It's 36, so that's 35, 36...
380
00:22:03,879 --> 00:22:05,149
- That's 35... - What are you up to?
381
00:22:05,149 --> 00:22:06,623
My gosh!
382
00:22:07,149 --> 00:22:08,818
What? Do you live here?
383
00:22:08,818 --> 00:22:10,123
We can say that.
384
00:22:10,518 --> 00:22:12,563
What's with your clothes? Didn't you go to work?
385
00:22:12,689 --> 00:22:14,793
It's my day off, okay?
386
00:22:15,389 --> 00:22:17,734
So what brings you here?
387
00:22:18,129 --> 00:22:19,234
Go.
388
00:22:19,629 --> 00:22:20,734
Go!
389
00:22:20,899 --> 00:22:23,033
- 36-7 Inju-dong. - Here.
390
00:22:23,129 --> 00:22:24,543
- It's here. - It's this place.
391
00:22:27,839 --> 00:22:29,073
Is anyone home?
392
00:22:29,968 --> 00:22:31,843
Excuse me.
393
00:22:31,909 --> 00:22:33,169
Hello.
394
00:22:33,169 --> 00:22:35,283
Is anybody home?
395
00:22:40,109 --> 00:22:42,424
I don't see any sign of life here.
396
00:22:42,748 --> 00:22:44,393
It's cleaner than I thought.
397
00:22:44,548 --> 00:22:46,863
Something doesn't seem right.
398
00:22:47,149 --> 00:22:49,164
My gosh, what is this smell?
399
00:22:55,599 --> 00:22:57,603
This must be Chae Hee.
400
00:22:58,329 --> 00:22:59,873
Who's the mom?
401
00:23:00,399 --> 00:23:02,974
Gosh, it smells like poop in here. This is so annoying.
402
00:23:04,238 --> 00:23:05,643
Why are you here?
403
00:23:05,909 --> 00:23:07,383
Oh, are you from the real estate office?
404
00:23:07,978 --> 00:23:09,254
Are you two newlyweds?
405
00:23:09,879 --> 00:23:11,208
- No! - No!
406
00:23:11,208 --> 00:23:12,978
Then who are you?
407
00:23:12,978 --> 00:23:14,053
Oh, right.
408
00:23:15,278 --> 00:23:16,494
We're detectives.
409
00:23:16,679 --> 00:23:19,988
We're looking for the missing kid, Song Chae Hee.
410
00:23:19,988 --> 00:23:23,133
Do you know which one of them is Chae Hee's mother?
411
00:23:24,859 --> 00:23:28,103
The left one is Park Sook Hui, the kid's mom.
412
00:23:28,298 --> 00:23:30,974
The right one is Lee Da Som, who lives off Park Soo Hui.
413
00:23:31,099 --> 00:23:33,869
Bring Lee Da Som here once you find here.
414
00:23:33,869 --> 00:23:35,798
I'm going to pull out all of her hair.
415
00:23:35,798 --> 00:23:37,399
What? Why?
416
00:23:37,399 --> 00:23:41,579
How can she send me a text and say she's moving out?
417
00:23:41,579 --> 00:23:42,839
She left all of the stuff here too.
418
00:23:42,839 --> 00:23:46,024
And this place smells like the toilet.
419
00:23:46,079 --> 00:23:47,454
Gosh, darn it.
420
00:23:47,679 --> 00:23:48,818
- Goodness. - What?
421
00:23:48,818 --> 00:23:50,724
Ma'am, by any chance,
422
00:23:50,849 --> 00:23:53,218
did Ms. Park have a funeral?
423
00:23:53,218 --> 00:23:55,089
Why should I care?
424
00:23:55,089 --> 00:23:59,004
I heard an ambulance came in late at night and took someone.
425
00:23:59,189 --> 00:24:02,199
If Chae Hee's mom died, it'll be great news to Lee Da Som.
426
00:24:02,199 --> 00:24:04,058
What? What do you mean?
427
00:24:04,058 --> 00:24:05,899
I'm a life planner,
428
00:24:05,899 --> 00:24:09,244
and I let Ms. Park enroll in five different life plans.
429
00:24:09,298 --> 00:24:11,909
And Lee Da Som is the beneficiary.
430
00:24:11,909 --> 00:24:13,083
What?
431
00:24:15,238 --> 00:24:16,978
- Excuse us. - Excuse us.
432
00:24:16,978 --> 00:24:18,308
- Excuse us. - Hey.
433
00:24:18,308 --> 00:24:19,849
- Are you with the recycling center? - Yes.
434
00:24:19,849 --> 00:24:21,879
Please remove everything in here.
435
00:24:21,879 --> 00:24:23,293
- My gosh. - Sure, don't worry.
436
00:24:23,318 --> 00:24:25,363
- Excuse me. - Min Hee. Min Hee!
437
00:24:25,449 --> 00:24:27,548
- Wait. One second. - One second.
438
00:24:27,548 --> 00:24:28,734
Yes?
439
00:24:32,329 --> 00:24:35,103
So you brought everything here?
440
00:24:35,699 --> 00:24:38,944
What other choice did we have? They can all be used as evidence.
441
00:24:39,028 --> 00:24:41,244
You better take care of this soon.
442
00:24:43,068 --> 00:24:45,283
You know that Mr. Galileo smokes here, don't you?
443
00:24:47,369 --> 00:24:50,313
How dare you disregard the rights of a smoker?
444
00:24:50,339 --> 00:24:52,623
What rights do you have? What rights?
445
00:24:52,849 --> 00:24:55,649
Where am I going to smoke from now on?
446
00:24:55,649 --> 00:24:56,849
- Look at them. - Hey, you.
447
00:24:56,849 --> 00:24:58,748
You spent all night together,
448
00:24:58,748 --> 00:25:00,849
- and you're together again? - Okay?
449
00:25:00,849 --> 00:25:02,288
Be quiet, you.
450
00:25:02,288 --> 00:25:03,288
Don't you hear what I'm saying?
451
00:25:03,288 --> 00:25:04,589
Why is it so hot today?
452
00:25:04,589 --> 00:25:05,889
- Don't you think... - Hey.
453
00:25:05,889 --> 00:25:08,728
- You should take that off, then. - you're the only one investigating?
454
00:25:08,728 --> 00:25:10,934
- Do you? - "I want to strip."
455
00:25:11,068 --> 00:25:13,429
- You! - My gosh!
456
00:25:13,429 --> 00:25:15,143
Who said you can take that off?
457
00:25:17,238 --> 00:25:18,738
Are you insane?
458
00:25:18,738 --> 00:25:21,654
- Are you crazy? How dare you... - Wait! One second.
459
00:25:22,508 --> 00:25:25,649
Goodness, it's not that. I didn't want my wife to get sick.
460
00:25:25,649 --> 00:25:26,808
My gosh, man.
461
00:25:26,808 --> 00:25:27,978
What's with you?
462
00:25:27,978 --> 00:25:31,949
Are you investigating this after getting all the information?
463
00:25:31,949 --> 00:25:35,518
Wouldn't it be too late if I began investigating after I knew for sure?
464
00:25:35,518 --> 00:25:37,589
We need to begin the investigation first...
465
00:25:37,589 --> 00:25:39,734
before we know the full story for an abduction case.
466
00:25:40,228 --> 00:25:41,929
I agree with him.
467
00:25:41,929 --> 00:25:43,998
If she murdered her because of the insurance money,
468
00:25:43,998 --> 00:25:45,843
the child's life may be in danger too.
469
00:25:47,329 --> 00:25:50,899
Hey, did you find out who Lee Da Som is?
470
00:25:50,899 --> 00:25:52,109
Oh, yes.
471
00:25:52,109 --> 00:25:54,778
The landlord said Lee Da Som used to be homeless...
472
00:25:54,778 --> 00:25:57,208
who grew up in an orphanage without any family.
473
00:25:57,208 --> 00:26:00,409
What? They let a homeless come into their house and live with them?
474
00:26:00,409 --> 00:26:02,879
Ms. Park first met Lee Da Som...
475
00:26:02,879 --> 00:26:05,994
while she volunteered at her previous workplace.
476
00:26:06,149 --> 00:26:09,718
We should ask Ms. Park's workplace for the details.
477
00:26:09,718 --> 00:26:12,063
- Where did she work? - Babel Pharmaceutical Laboratory.
478
00:26:12,159 --> 00:26:14,159
She was a microorganism researcher.
479
00:26:14,159 --> 00:26:15,603
Babel?
480
00:26:15,998 --> 00:26:18,169
My gosh, it'll take a while for us to put together...
481
00:26:18,169 --> 00:26:19,929
an official letter asking for their cooperation.
482
00:26:19,929 --> 00:26:23,599
Well, we do have a way to connect to them directly.
483
00:26:23,599 --> 00:26:24,869
Do you know anyone there?
484
00:26:24,869 --> 00:26:26,109
It's CEO Yun Pil Woo.
485
00:26:26,109 --> 00:26:27,383
What?
486
00:26:28,208 --> 00:26:29,514
Goodness.
487
00:26:35,149 --> 00:26:37,788
We wanted to develop a drug that only targets...
488
00:26:37,788 --> 00:26:41,533
the inner cells of one's liver with nanoparticles,
489
00:26:41,689 --> 00:26:44,734
but we failed on that again.
490
00:26:45,629 --> 00:26:47,929
What's the problem?
491
00:26:47,929 --> 00:26:49,329
We're trying to use autoimmunity...
492
00:26:49,329 --> 00:26:51,674
to induce antigen-specific immunity...
493
00:26:54,199 --> 00:26:58,008
That means you failed to develop the platform.
494
00:26:58,008 --> 00:26:59,268
I'm sorry.
495
00:26:59,268 --> 00:27:01,609
Our overseas investors are waiting for our report.
496
00:27:01,609 --> 00:27:04,214
We have to make sure we get this done before the local election.
497
00:27:04,308 --> 00:27:05,984
We will try harder.
498
00:27:09,849 --> 00:27:11,694
You don't have to try harder.
499
00:27:12,248 --> 00:27:14,764
Just do whatever it takes to make it happen. Okay?
500
00:27:14,788 --> 00:27:16,194
Whatever it takes.
501
00:27:22,129 --> 00:27:23,274
(Detective Ra Si On)
502
00:27:30,968 --> 00:27:32,184
Tell me.
503
00:27:32,238 --> 00:27:35,014
Were you with Mr. Ku all night long?
504
00:27:35,538 --> 00:27:36,654
Yes.
505
00:27:36,738 --> 00:27:39,308
- Where at? - What do you mean? In the car.
506
00:27:39,308 --> 00:27:40,583
In the car?
507
00:27:41,818 --> 00:27:43,849
You should go undercover with Detective Yang from now on.
508
00:27:43,849 --> 00:27:46,189
I'm Mr. Ku's wifey. Why would I go with him?
509
00:27:46,189 --> 00:27:47,293
Hey!
510
00:27:47,649 --> 00:27:50,694
You're my wife, not Mr. Ku's wifey.
511
00:27:50,919 --> 00:27:54,234
My gosh, what's with you today?
512
00:27:54,829 --> 00:27:57,929
I was going to praise you for doing something good for once.
513
00:27:57,929 --> 00:27:59,873
Something good? What? What is it?
514
00:28:00,798 --> 00:28:02,613
You began to investigate Song Chae Hee's missing case...
515
00:28:02,669 --> 00:28:04,274
as soon as possible.
516
00:28:05,308 --> 00:28:07,083
You once told me before...
517
00:28:07,369 --> 00:28:09,538
that we must tread carefully for a victim...
518
00:28:09,538 --> 00:28:11,383
that could exist.
519
00:28:11,548 --> 00:28:13,254
That's the case for this incident, right?
520
00:28:13,808 --> 00:28:17,748
You're like a paranoia patient who continues to work "just in case".
521
00:28:17,748 --> 00:28:19,293
That's the only way you can be a hero.
522
00:28:19,318 --> 00:28:20,419
These days, do people...
523
00:28:20,419 --> 00:28:22,694
call someone like that...
524
00:28:23,218 --> 00:28:24,803
Oh, right, a hero-wannabe?
525
00:28:25,458 --> 00:28:27,033
You truly are...
526
00:28:27,359 --> 00:28:28,734
my hero.
527
00:28:38,669 --> 00:28:41,238
We didn't expect to see you in person, Mr. Yun.
528
00:28:41,238 --> 00:28:42,778
Thank you for coming out.
529
00:28:42,778 --> 00:28:43,954
Don't mention it.
530
00:28:44,109 --> 00:28:46,449
I came because this was such a dire situation.
531
00:28:46,449 --> 00:28:48,853
I was really shocked to hear...
532
00:28:49,419 --> 00:28:50,718
about Ms. Park's death.
533
00:28:50,718 --> 00:28:52,724
Are you saying no one at the lab...
534
00:28:53,449 --> 00:28:56,018
knew about Ms. Park's death?
535
00:28:56,018 --> 00:28:57,133
Yes.
536
00:28:57,189 --> 00:28:59,704
If she had held a funeral, I would have gone there.
537
00:29:00,429 --> 00:29:03,274
But no one knew.
538
00:29:03,429 --> 00:29:05,829
This is Ms. Jo Na Jin, who was close to Ms. Park.
539
00:29:05,829 --> 00:29:07,968
She is the team leader of the Social Contribution Team.
540
00:29:07,968 --> 00:29:09,373
Nice to meet you.
541
00:29:09,568 --> 00:29:11,139
If you're a part of the Social Contribution Team,
542
00:29:11,139 --> 00:29:13,083
you must know of Ms. Lee Da Som.
543
00:29:13,169 --> 00:29:14,583
I know her very well.
544
00:29:15,139 --> 00:29:18,083
Ms. Park and Da Som grew closer...
545
00:29:18,208 --> 00:29:21,278
during a social volunteer project which our team put together.
546
00:29:21,278 --> 00:29:23,149
What was she like?
547
00:29:23,149 --> 00:29:25,024
She grew up in an orphanage.
548
00:29:25,889 --> 00:29:28,633
She was rather closed who didn't have any close friends...
549
00:29:28,818 --> 00:29:30,558
even at the shelter.
550
00:29:30,558 --> 00:29:31,803
Then...
551
00:29:32,389 --> 00:29:36,434
how did Ms. Park end up getting close to Ms. Lee?
552
00:29:36,498 --> 00:29:37,803
Actually,
553
00:29:38,268 --> 00:29:40,498
Ms. Park ended up getting a divorce...
554
00:29:40,498 --> 00:29:42,014
after her husband's business went under.
555
00:29:42,099 --> 00:29:43,639
She must have felt very empty.
556
00:29:43,639 --> 00:29:45,583
That's probably why she began to volunteer more passionately.
557
00:29:47,439 --> 00:29:49,254
- Really? - And then...
558
00:29:49,808 --> 00:29:53,283
two lonely people began to get closer to each other.
559
00:29:56,048 --> 00:29:57,893
Thank you for coming out so often.
560
00:30:41,159 --> 00:30:42,934
My ex-husband used to use this.
561
00:30:43,028 --> 00:30:44,968
It's nicotine-free electronic cigarette.
562
00:30:44,968 --> 00:30:47,643
It's not the newest model, but it'll help you quit.
563
00:30:47,998 --> 00:30:49,873
Thank you.
564
00:30:54,409 --> 00:30:55,853
Did you draw this?
565
00:30:58,708 --> 00:31:00,823
It's a sketch for makeup, right?
566
00:31:00,909 --> 00:31:02,853
You have a great sense of color.
567
00:31:03,679 --> 00:31:05,494
You have a knack at this.
568
00:31:06,718 --> 00:31:08,994
I do?
569
00:31:09,159 --> 00:31:10,464
Yes.
570
00:31:12,859 --> 00:31:14,774
I'll help you out.
571
00:31:15,028 --> 00:31:17,329
Do you want to try learning this?
572
00:31:17,329 --> 00:31:20,643
Ms. Park was the one who opened up to Lee Da Som first.
573
00:31:20,798 --> 00:31:24,274
But later, Da Som ended up trusting her wholeheartedly.
574
00:31:25,308 --> 00:31:28,254
Yes, like that.
575
00:31:32,708 --> 00:31:34,583
All right, what do you think?
576
00:31:42,288 --> 00:31:43,363
And this.
577
00:31:48,929 --> 00:31:50,404
You look so pretty.
578
00:31:55,139 --> 00:31:58,684
You're much prettier.
579
00:31:59,139 --> 00:32:00,283
I am?
580
00:32:00,968 --> 00:32:02,939
I'm an old lady. I'm not pretty.
581
00:32:02,939 --> 00:32:05,623
No, you're really pretty.
582
00:32:06,149 --> 00:32:07,424
I also...
583
00:32:08,579 --> 00:32:11,024
want to be like you.
584
00:32:11,488 --> 00:32:12,823
Da Som.
585
00:32:13,218 --> 00:32:14,363
Sook Hui.
586
00:32:15,359 --> 00:32:17,494
I heard you're quitting your job.
587
00:32:18,929 --> 00:32:21,464
I heard this is the last time you're coming here.
588
00:32:22,528 --> 00:32:23,998
Yes, well,
589
00:32:23,998 --> 00:32:26,869
I want to start a business that I used to...
590
00:32:26,869 --> 00:32:30,214
Sook Hui, please take me too. Will you?
591
00:32:30,498 --> 00:32:32,984
- Da Som, it's... - Please, Sook Hui.
592
00:32:33,208 --> 00:32:37,139
Just feed me and let me sleep. I'll do anything. Please?
593
00:32:37,139 --> 00:32:39,478
Ms. Park was too nice,
594
00:32:39,478 --> 00:32:41,649
and she ended up living with Ms. Lee.
595
00:32:41,649 --> 00:32:45,093
She could use the extra hand to get her business going.
596
00:32:45,149 --> 00:32:48,159
Do you have any documents left regarding Ms. Lee on your team?
597
00:32:48,159 --> 00:32:50,919
We do have personal information of the people...
598
00:32:50,919 --> 00:32:52,964
who receive social benefits from our company.
599
00:32:52,988 --> 00:32:54,303
You can give the documents to them later.
600
00:32:54,488 --> 00:32:56,404
- Yes, sir. - Thank you.
601
00:32:56,758 --> 00:32:58,869
Where's the shelter that she used to live in?
602
00:32:58,869 --> 00:33:01,639
It's a homeless shelter...
603
00:33:01,639 --> 00:33:03,174
within Sonamu Welfare Foundation.
604
00:33:03,468 --> 00:33:04,538
What?
605
00:33:04,538 --> 00:33:06,414
Sonamu Welfare Foundation.
606
00:33:06,839 --> 00:33:09,754
It's a welfare foundation run by Baekgeum Construction.
607
00:33:16,619 --> 00:33:17,793
Really?
608
00:33:22,633 --> 00:33:25,359
(Episode 16 will air shortly.)
609
00:33:30,889 --> 00:33:31,964
My back hurts.
610
00:33:32,288 --> 00:33:34,559
I'll get frozen shoulders and spinal stenosis too.
611
00:33:34,559 --> 00:33:35,673
That's what I want to say.
612
00:33:35,958 --> 00:33:38,769
Anyway, Mr. Mun, you began to use your dialect openly.
613
00:33:38,769 --> 00:33:42,143
Yes, you all know about this anyway.
614
00:33:42,669 --> 00:33:43,938
I'm going to live freely.
615
00:33:43,938 --> 00:33:45,044
Darn it.
616
00:33:45,068 --> 00:33:46,269
I can't tell which one belongs...
617
00:33:46,269 --> 00:33:48,584
to Park Sook Hui and which to Lee Da Som.
618
00:33:50,609 --> 00:33:53,824
It must be because they shared everything.
619
00:33:59,988 --> 00:34:01,093
What?
620
00:34:01,488 --> 00:34:03,488
Hey, didn't you say only women lived here?
621
00:34:03,488 --> 00:34:04,633
You're right.
622
00:34:05,959 --> 00:34:07,633
I found a motorcycle helmet.
623
00:34:16,469 --> 00:34:17,738
It's definitely for men.
624
00:34:17,738 --> 00:34:18,883
- What? - What?
625
00:34:20,679 --> 00:34:24,308
(Lucky Supermarket)
626
00:34:24,308 --> 00:34:25,509
I heard...
627
00:34:25,509 --> 00:34:28,618
you saw Ms. Park get sent away on an ambulance.
628
00:34:28,618 --> 00:34:29,649
You're right.
629
00:34:29,649 --> 00:34:32,689
I walked into her street in the middle of the night,
630
00:34:32,689 --> 00:34:35,259
and I saw her get carried out on a stretcher.
631
00:34:35,259 --> 00:34:37,728
She's very stylish,
632
00:34:37,728 --> 00:34:39,159
so I recognized her right away.
633
00:34:39,159 --> 00:34:41,728
Then by any chance, do you know about Lee Da Som,
634
00:34:41,728 --> 00:34:43,429
who used to live with her?
635
00:34:43,429 --> 00:34:45,968
The woman that Chae Hee calls her aunt?
636
00:34:45,968 --> 00:34:48,599
Of course, I know that human copy machine.
637
00:34:48,599 --> 00:34:49,899
"A human copy machine"?
638
00:34:49,899 --> 00:34:50,968
Yes.
639
00:34:50,968 --> 00:34:55,209
I was always surprised whenever I went to deliver there.
640
00:34:55,209 --> 00:34:58,078
Ms. Park. Hey, Ms. Park!
641
00:34:58,078 --> 00:34:59,284
Ms. Park!
642
00:34:59,409 --> 00:35:01,193
I brought your delivery.
643
00:35:01,918 --> 00:35:03,019
My goodness.
644
00:35:03,019 --> 00:35:04,989
What did you just say?
645
00:35:04,989 --> 00:35:08,864
Oh, I thought you were Ms. Park.
646
00:35:08,888 --> 00:35:10,933
Isn't that her outfit?
647
00:35:10,959 --> 00:35:12,528
Can you say that again?
648
00:35:12,528 --> 00:35:15,099
Did I really look like Sook Hui?
649
00:35:15,099 --> 00:35:16,204
Yes.
650
00:35:23,868 --> 00:35:26,269
So are you saying she dressed exactly like Ms. Park?
651
00:35:26,269 --> 00:35:28,108
It wasn't just that she dressed like her.
652
00:35:28,108 --> 00:35:30,178
She looked exactly like a copy of her.
653
00:35:30,178 --> 00:35:32,608
All of Ms. Park's clothes are expensive brand-name clothes,
654
00:35:32,608 --> 00:35:34,719
but she insisted that all of those belonged to her.
655
00:35:34,719 --> 00:35:36,319
My goodness, it was unbelievable.
656
00:35:36,319 --> 00:35:39,518
I heard Ms. Park was a very generous person.
657
00:35:39,518 --> 00:35:41,059
Don't you think she could have given it to her?
658
00:35:41,059 --> 00:35:44,189
My goodness, that's not the only thing she did.
659
00:35:44,189 --> 00:35:46,463
What else did she do?
660
00:36:01,279 --> 00:36:03,309
Hey! You crazy brat.
661
00:36:03,309 --> 00:36:05,379
Did you think I would never find you?
662
00:36:05,379 --> 00:36:06,918
What's with you? Let go of me.
663
00:36:06,918 --> 00:36:08,578
If I let go, you'll run away again.
664
00:36:08,578 --> 00:36:11,448
- What's with you? - My gosh. What's going on?
665
00:36:11,448 --> 00:36:13,119
Wait, two men came and took her away?
666
00:36:13,119 --> 00:36:15,294
I'm telling you.
667
00:36:15,488 --> 00:36:19,704
Ma'am, do you remember what those guys looked like?
668
00:36:20,999 --> 00:36:23,234
What they looked like?
669
00:36:25,668 --> 00:36:28,944
They looked like big thugs, just like you.
670
00:36:29,969 --> 00:36:33,638
No matter how much I think about it, it's obvious.
671
00:36:33,638 --> 00:36:36,414
She must have borrowed money from them and ran away.
672
00:36:44,289 --> 00:36:45,723
Is that so?
673
00:36:46,589 --> 00:36:48,933
Is that what the people in the neighborhood said?
674
00:36:49,958 --> 00:36:52,033
One second. Yes, go ahead.
675
00:37:18,518 --> 00:37:19,589
I'm sorry.
676
00:37:19,589 --> 00:37:22,259
I kept you waiting for too long instead of seeing you off.
677
00:37:22,259 --> 00:37:25,289
Don't mention it. I waited around to say goodbye.
678
00:37:25,289 --> 00:37:28,273
If you need anything else, do give me a call.
679
00:37:30,259 --> 00:37:31,599
May I ask you...
680
00:37:31,599 --> 00:37:35,044
a private question instead of an official one?
681
00:37:36,239 --> 00:37:37,413
Sure.
682
00:37:38,638 --> 00:37:40,713
Why do you help Jang Do Sik?
683
00:37:43,138 --> 00:37:45,879
He is a man who gained his wealth...
684
00:37:45,879 --> 00:37:47,419
in the dirtiest way you can imagine.
685
00:37:47,419 --> 00:37:48,653
So why...
686
00:37:49,049 --> 00:37:51,093
do you help a man like him?
687
00:37:56,189 --> 00:37:58,033
I believe a leader should...
688
00:37:58,059 --> 00:37:59,929
learn to tolerate a man of different color...
689
00:37:59,929 --> 00:38:02,134
to obtain the good for the public.
690
00:38:03,528 --> 00:38:07,004
And then you'll end up getting stained in that color.
691
00:38:08,169 --> 00:38:10,613
It's usually because of 1 of the 2 reasons.
692
00:38:10,968 --> 00:38:12,983
One, for your interest.
693
00:38:13,809 --> 00:38:15,983
Two, he knows your weakness.
694
00:38:17,749 --> 00:38:19,223
Which one of them is it?
695
00:38:24,419 --> 00:38:27,793
You went a bit too far with your supposition and suspicion.
696
00:38:28,359 --> 00:38:32,134
I have no other interest than building up a city of biotechnology.
697
00:38:37,869 --> 00:38:40,343
Okay, show us a bigger smile.
698
00:38:40,869 --> 00:38:43,983
Yes, Mr. Jang. You're looking great.
699
00:38:44,408 --> 00:38:47,184
Ma'am, you look beautiful too.
700
00:38:47,578 --> 00:38:49,109
How are the pictures coming?
701
00:38:49,109 --> 00:38:50,309
Is it too hot?
702
00:38:50,309 --> 00:38:52,479
Can you wipe off their sweat?
703
00:38:52,479 --> 00:38:53,584
- Yes, sir. - Yes, sir.
704
00:39:03,359 --> 00:39:04,429
One second.
705
00:39:04,429 --> 00:39:07,059
Excuse me, young man. I want you to work on me.
706
00:39:07,059 --> 00:39:08,233
Sure.
707
00:39:18,968 --> 00:39:20,613
(Candidate 1, Jang Do Sik)
708
00:39:24,348 --> 00:39:26,023
Great work today, Mr. Jang.
709
00:39:30,379 --> 00:39:33,288
What is this smell?
710
00:39:33,288 --> 00:39:35,134
I can smell makeup.
711
00:39:35,518 --> 00:39:36,593
Right.
712
00:39:37,729 --> 00:39:40,773
(Daehan Party)
713
00:39:49,968 --> 00:39:54,653
Goodness, I think it's from you.
714
00:39:54,679 --> 00:39:56,783
You smell very crude.
715
00:39:57,879 --> 00:39:59,884
I told you many times before...
716
00:40:00,479 --> 00:40:02,754
to dress more properly.
717
00:40:03,919 --> 00:40:05,423
- Honey. - Dad.
718
00:40:06,148 --> 00:40:09,463
The stylist dressed her.
719
00:40:09,919 --> 00:40:11,064
Yes.
720
00:40:14,458 --> 00:40:15,673
Take it off.
721
00:40:16,859 --> 00:40:18,874
- Honey... - Strip!
722
00:40:19,429 --> 00:40:21,773
If you don't, I'll rip it off you.
723
00:40:22,398 --> 00:40:23,739
You cow!
724
00:40:23,739 --> 00:40:25,809
- Sir, please. - I told you to strip!
725
00:40:25,809 --> 00:40:27,653
Take it off right away.
726
00:40:33,078 --> 00:40:35,718
This wench has been tailing us?
727
00:40:35,718 --> 00:40:36,778
(Ra Si On, Special Investigations Unit)
728
00:40:36,778 --> 00:40:37,994
It seems that way.
729
00:40:40,288 --> 00:40:43,863
This was taken from a nearby camera when you met with CEO Yun.
730
00:40:44,759 --> 00:40:47,064
How much does she know?
731
00:40:48,598 --> 00:40:50,403
Does she know about the Samuel Care Center...
732
00:40:50,598 --> 00:40:52,098
and the operation site?
733
00:40:52,098 --> 00:40:54,543
I don't think she's gotten that far.
734
00:40:55,369 --> 00:40:57,268
You call this doing your job?
735
00:40:57,268 --> 00:40:58,268
My apologies.
736
00:40:58,268 --> 00:41:00,184
The election is right around the corner.
737
00:41:00,439 --> 00:41:01,609
Once I'm mayor,
738
00:41:01,609 --> 00:41:04,509
the financial aid we'll receive for constructions around the city...
739
00:41:04,509 --> 00:41:06,684
will be at least four billion dollars.
740
00:41:07,278 --> 00:41:09,994
I've carefully paved my way towards it,
741
00:41:10,018 --> 00:41:12,419
but now you're telling me this wench will trample over it!
742
00:41:12,419 --> 00:41:15,233
You should ask your contacts in the police force...
743
00:41:15,259 --> 00:41:17,903
to have Detective Ra relocated or fired.
744
00:41:19,229 --> 00:41:21,004
Are you that stupid?
745
00:41:21,259 --> 00:41:25,103
Digging something out of a pit will only make the pit bigger!
746
00:41:26,328 --> 00:41:28,138
So what are you going to do?
747
00:41:28,138 --> 00:41:30,569
There's only one way to remove a pit.
748
00:41:30,569 --> 00:41:31,884
Bury something inside it.
749
00:41:32,268 --> 00:41:33,843
But she's a detective.
750
00:41:34,179 --> 00:41:35,408
It's too risky.
751
00:41:35,408 --> 00:41:37,648
Is it riskier than having my connection...
752
00:41:37,648 --> 00:41:39,353
with CEO Yun revealed?
753
00:41:42,549 --> 00:41:43,754
Mr. Han.
754
00:41:44,518 --> 00:41:47,718
Get ready to make a move.
755
00:41:47,718 --> 00:41:48,994
Yes, sir.
756
00:41:53,688 --> 00:41:55,274
Is that true?
757
00:41:55,298 --> 00:41:57,199
Lee Da Som had a boyfriend?
758
00:41:57,199 --> 00:41:58,928
Yes, a helmet, an action figure,
759
00:41:58,928 --> 00:42:00,473
and men's cosmetic products.
760
00:42:00,528 --> 00:42:03,243
We found a number of men's gifts.
761
00:42:03,869 --> 00:42:07,538
The gifts were of items from high-end brands...
762
00:42:07,538 --> 00:42:09,184
that men in their 20s love.
763
00:42:09,278 --> 00:42:11,609
What do we know about this boyfriend?
764
00:42:11,609 --> 00:42:12,979
Just a name.
765
00:42:12,979 --> 00:42:14,178
It's Jung Min Soo.
766
00:42:14,178 --> 00:42:16,654
There was a letter among the items from the house.
767
00:42:16,678 --> 00:42:17,794
Is this it?
768
00:42:24,129 --> 00:42:25,233
Da Som.
769
00:42:25,688 --> 00:42:27,934
I remember the first day I saw you.
770
00:42:28,928 --> 00:42:31,574
You were at a bus station waiting for the bus,
771
00:42:32,829 --> 00:42:34,774
and my eyes zoned on you instantly.
772
00:42:37,138 --> 00:42:38,684
It was as if Hermia from...
773
00:42:39,109 --> 00:42:41,054
"A Midsummer Night's Dream" came to life.
774
00:42:43,739 --> 00:42:44,983
Excuse me.
775
00:42:47,278 --> 00:42:49,648
It's a name that suits someone so beautiful.
776
00:42:49,648 --> 00:42:50,893
Lee Da Som.
777
00:42:52,018 --> 00:42:54,788
You were as beautiful as your name suggested.
778
00:42:54,788 --> 00:42:56,233
Thank you.
779
00:42:57,089 --> 00:42:59,103
Just like a midsummer night's dream,
780
00:42:59,629 --> 00:43:02,599
how you came into my life was like magic.
781
00:43:02,599 --> 00:43:04,229
(From your admirer, Jung Min Soo)
782
00:43:04,229 --> 00:43:06,743
She cleaned herself up and got a boyfriend.
783
00:43:06,829 --> 00:43:09,138
It's as if she pressed the reset button.
784
00:43:09,138 --> 00:43:10,469
Did you call the insurance company?
785
00:43:10,469 --> 00:43:13,013
Yes, she received a million dollars three days ago.
786
00:43:13,038 --> 00:43:14,808
Cause of death was sudden unexpected death syndrome.
787
00:43:14,808 --> 00:43:17,009
In other words, the cause is unknown.
788
00:43:17,009 --> 00:43:18,308
If she wanted to make it look like sudden death,
789
00:43:18,308 --> 00:43:19,778
she would have left no external injuries.
790
00:43:19,778 --> 00:43:21,253
How did she do it?
791
00:43:21,449 --> 00:43:22,853
Did you find anything among the items?
792
00:43:23,619 --> 00:43:25,119
The house...
793
00:43:25,119 --> 00:43:27,694
did smell like a restroom.
794
00:43:28,688 --> 00:43:30,989
- Nicotine! - What are you talking about?
795
00:43:30,989 --> 00:43:34,229
In the waste, I found 3 bottles of pure nicotine. 10ml each.
796
00:43:34,229 --> 00:43:37,503
Pure nicotine smells a lot like ammonia, you see.
797
00:43:37,599 --> 00:43:40,028
Pure nicotine is so poisonous that one drop of it in the eye...
798
00:43:40,028 --> 00:43:41,843
could lead to blindness.
799
00:43:41,938 --> 00:43:43,938
So what can 30ml do to a person?
800
00:43:43,938 --> 00:43:45,869
Now that she has the insurance money,
801
00:43:45,869 --> 00:43:47,538
the child has less of a chance to live.
802
00:43:47,538 --> 00:43:50,308
I don't even know where to begin the search though.
803
00:43:50,308 --> 00:43:51,678
Credit card receipts, cell phone logs,
804
00:43:51,678 --> 00:43:52,879
and residence status...
805
00:43:52,879 --> 00:43:55,294
We barely have any information on her.
806
00:43:58,619 --> 00:43:59,989
This case is a weird one.
807
00:43:59,989 --> 00:44:00,989
Why is that?
808
00:44:00,989 --> 00:44:02,334
Think about it.
809
00:44:02,719 --> 00:44:04,489
No one knows about her,
810
00:44:04,489 --> 00:44:06,633
but she exists.
811
00:44:07,859 --> 00:44:09,334
Darn it.
812
00:44:10,028 --> 00:44:11,944
It's as if we're chasing a mirage.
813
00:44:18,068 --> 00:44:19,538
What are we having for dinner?
814
00:44:19,538 --> 00:44:21,109
Don't know and stop asking me that.
815
00:44:21,109 --> 00:44:22,483
I'd like something refreshing.
816
00:44:23,638 --> 00:44:26,223
Mr. Ku, aren't you coming?
817
00:44:26,709 --> 00:44:28,223
You guys go first.
818
00:44:28,249 --> 00:44:30,093
- Let's go. - Sure.
819
00:44:47,129 --> 00:44:48,774
(Message from Ku Dong Taek)
820
00:44:51,209 --> 00:44:52,444
(B.G.S.D)
821
00:44:54,079 --> 00:44:55,584
"August 20."
822
00:44:56,339 --> 00:44:59,584
"B.G.S.D."
823
00:44:59,808 --> 00:45:01,324
August 20?
824
00:45:01,648 --> 00:45:03,223
That's today!
825
00:45:07,089 --> 00:45:08,863
- You're still here. - Right.
826
00:45:18,469 --> 00:45:20,199
How about some beer and fried chicken?
827
00:45:20,199 --> 00:45:22,668
Bo Na can come and we'll enjoy a drink.
828
00:45:22,668 --> 00:45:23,873
No.
829
00:45:24,038 --> 00:45:25,938
I have to stop by Segyeong Police Station.
830
00:45:25,938 --> 00:45:27,239
The commissioner called me in.
831
00:45:27,239 --> 00:45:28,638
Then I'll wait until you're done.
832
00:45:28,638 --> 00:45:31,684
No, it won't be over until after midnight, so head home first.
833
00:45:31,778 --> 00:45:32,853
Bye.
834
00:45:39,048 --> 00:45:40,393
After midnight?
835
00:45:41,158 --> 00:45:42,363
After midnight?
836
00:45:44,359 --> 00:45:45,658
Oh, no.
837
00:45:45,658 --> 00:45:47,003
After midnight?
838
00:45:52,999 --> 00:45:54,143
What on earth...
839
00:45:54,768 --> 00:45:57,513
This is the opposite direction to where Segyeong Police Station is.
840
00:45:57,739 --> 00:46:00,044
No, I still could be wrong.
841
00:46:01,308 --> 00:46:02,414
Dong Taek.
842
00:46:03,278 --> 00:46:04,424
You're here.
843
00:46:05,509 --> 00:46:06,808
- That was quick. - Right.
844
00:46:06,808 --> 00:46:08,794
- Did you wait long? - Not really.
845
00:46:08,849 --> 00:46:10,294
- Let's go then. - Sure.
846
00:46:14,658 --> 00:46:16,334
You jerks.
847
00:46:16,918 --> 00:46:18,133
You cheating jerks.
848
00:46:38,134 --> 00:46:43,134
[VIU Ver] MBC E16 'Welcome 2 Life'
"Pil Woo's Experiment Fails Again"
-♥ Ruo Xi ♥-
849
00:47:02,668 --> 00:47:05,784
(Beom Gu Sik Dang)
850
00:47:13,678 --> 00:47:14,954
What?
851
00:47:15,018 --> 00:47:16,493
Why are they here?
852
00:47:17,278 --> 00:47:19,324
Are they here to investigate?
853
00:47:37,298 --> 00:47:38,568
We definitely surprised him.
854
00:47:38,568 --> 00:47:39,814
What...
855
00:47:39,869 --> 00:47:41,739
What on earth is going on?
856
00:47:41,739 --> 00:47:43,454
Isn't it obvious?
857
00:47:43,479 --> 00:47:45,824
It's a surprise party!
858
00:47:46,048 --> 00:47:47,719
A party? Is it someone's birthday?
859
00:47:47,719 --> 00:47:49,794
It's to celebrate Oh Young Sik. He got discharged from the hospital.
860
00:47:50,148 --> 00:47:52,288
Oh Young Sik? Who's that?
861
00:47:52,288 --> 00:47:53,424
- What... - Mr. Lee!
862
00:47:54,959 --> 00:47:57,363
Good to see you. It's been a while, right?
863
00:47:58,788 --> 00:48:00,003
He's...
864
00:48:00,089 --> 00:48:02,334
I was beaten for over an hour.
865
00:48:02,798 --> 00:48:04,774
If it had not been for the security guard,
866
00:48:05,229 --> 00:48:06,804
I could've died.
867
00:48:11,869 --> 00:48:14,284
- Cheers! - Cheers!
868
00:48:19,579 --> 00:48:20,808
It's good.
869
00:48:20,808 --> 00:48:21,879
- It really is. - Gosh, it's good.
870
00:48:21,879 --> 00:48:24,548
You investigated the assault case...
871
00:48:24,548 --> 00:48:26,449
and put Shin Jung Hye's son behind bars.
872
00:48:26,449 --> 00:48:27,518
That's right.
873
00:48:27,518 --> 00:48:30,763
In this world, I investigated Seok Kyung Min's case.
874
00:48:31,428 --> 00:48:34,798
Young Sik wanted you to attend above everyone else,
875
00:48:34,798 --> 00:48:36,528
so we played a little joke on you.
876
00:48:36,528 --> 00:48:39,499
How did you know that I'd follow you?
877
00:48:39,499 --> 00:48:40,869
Bo Na said...
878
00:48:40,869 --> 00:48:43,574
that you'd follow me if I went somewhere with Dong Taek.
879
00:48:44,668 --> 00:48:46,613
That traitor.
880
00:48:47,808 --> 00:48:50,454
Anyway, Mr. Oh is opening his new diner...
881
00:48:51,349 --> 00:48:55,154
and the leaflet stickers are ready to be distributed.
882
00:48:58,449 --> 00:48:59,794
(Beom Gu Sik Dang)
883
00:48:59,888 --> 00:49:01,834
- "Beom Gu Sik Dang"? - Right.
884
00:49:01,989 --> 00:49:03,658
They named it after Mr. Oh's name,
885
00:49:03,658 --> 00:49:06,003
which is Oh Beom Gu.
886
00:49:07,129 --> 00:49:08,373
My gosh.
887
00:49:08,759 --> 00:49:10,404
B.G.S.D stood for Beom Gu Sik Dang.
888
00:49:11,568 --> 00:49:13,174
All right.
889
00:49:13,329 --> 00:49:15,499
- My gosh. - Goodness!
890
00:49:15,499 --> 00:49:17,274
- Oh, my. - No way!
891
00:49:17,638 --> 00:49:19,308
- Sir, please have a seat. - Please.
892
00:49:19,308 --> 00:49:20,908
Thank you so much.
893
00:49:20,908 --> 00:49:23,308
Careful with that. Let him through.
894
00:49:23,308 --> 00:49:24,349
Careful.
895
00:49:24,349 --> 00:49:25,749
Watch your step.
896
00:49:25,749 --> 00:49:27,794
Gosh, it looks good.
897
00:49:27,979 --> 00:49:29,918
Mr. Lee, let me pour you a glass.
898
00:49:29,918 --> 00:49:31,024
Right.
899
00:49:35,089 --> 00:49:36,489
Thank you once again.
900
00:49:36,489 --> 00:49:39,704
If it weren't for you, I would've been a miserable wreck.
901
00:49:41,129 --> 00:49:42,434
You're too kind.
902
00:49:42,729 --> 00:49:44,944
Mr. Lee, I'm ashamed...
903
00:49:45,329 --> 00:49:48,444
to be only thanking you with such a shabby meal.
904
00:49:48,568 --> 00:49:50,898
- Thank you so much. - Please don't mention it.
905
00:49:50,898 --> 00:49:53,168
Mr. Oh, there's nothing to apologize about.
906
00:49:53,168 --> 00:49:56,883
Just be generous with the sundae sausage when we order it.
907
00:49:57,239 --> 00:49:58,853
Of course.
908
00:49:58,879 --> 00:50:00,808
Don't worry about getting extras.
909
00:50:00,808 --> 00:50:02,194
Nice!
910
00:50:02,349 --> 00:50:03,678
That's the best!
911
00:50:03,678 --> 00:50:06,363
- Mr. Oh, let me pour you a glass. - This...
912
00:50:06,548 --> 00:50:09,334
is the criminal record of Oh Young Sik's father.
913
00:50:09,959 --> 00:50:12,089
He was caught on seven counts of insurance fraud.
914
00:50:12,089 --> 00:50:14,233
He was punished for the three cases of them.
915
00:50:14,898 --> 00:50:16,829
Oh Young Sik and Oh Beom Gu...
916
00:50:16,829 --> 00:50:18,499
have been pressured to repay debts...
917
00:50:18,499 --> 00:50:20,699
that were taken out to cover the mother's hospital expenses.
918
00:50:20,699 --> 00:50:23,444
The amount? 200,000 dollars.
919
00:50:23,768 --> 00:50:26,768
It's the exact amount Mr. Oh Beom Gu asked for.
920
00:50:26,768 --> 00:50:29,278
- Come on, come on. - Let's drink.
921
00:50:29,278 --> 00:50:30,639
Let's all drink.
922
00:50:30,639 --> 00:50:32,608
Raise your glasses.
923
00:50:32,608 --> 00:50:35,149
To the great work our team does,
924
00:50:35,149 --> 00:50:37,788
and Beom Gu Sik Dang's future Michelin star.
925
00:50:37,788 --> 00:50:39,889
- A toast! - Cheers!
926
00:50:39,889 --> 00:50:41,794
- Cheers. - Cheers.
927
00:50:45,288 --> 00:50:46,588
My gosh.
928
00:50:46,588 --> 00:50:48,734
- It's so good. - The clam broth...
929
00:50:49,929 --> 00:50:51,868
It's so good, sir.
930
00:50:51,868 --> 00:50:54,913
- It goes well with soju. - Do you like the food?
931
00:50:55,739 --> 00:50:58,209
Where do you think you're going?
932
00:50:58,209 --> 00:51:01,639
I wish every day were like today. Everyone's so nice.
933
00:51:01,639 --> 00:51:05,278
Seeing Young Sik and Mr. Oh...
934
00:51:05,278 --> 00:51:06,808
It made me feel so warm inside.
935
00:51:06,808 --> 00:51:07,979
Hey.
936
00:51:07,979 --> 00:51:10,994
No, no. Forget about it.
937
00:51:12,449 --> 00:51:14,863
You take what a senior gives you.
938
00:51:14,989 --> 00:51:16,018
Well...
939
00:51:16,018 --> 00:51:18,264
- Take it. - Thank you!
940
00:51:19,328 --> 00:51:21,163
It's a dumpling!
941
00:51:22,429 --> 00:51:23,633
It's a dumpling.
942
00:51:23,659 --> 00:51:25,899
Hey. We just might...
943
00:51:25,899 --> 00:51:29,368
end up fighting each other if we stay.
944
00:51:29,368 --> 00:51:32,139
- Let's disperse. - Okay. We're dismissed!
945
00:51:32,139 --> 00:51:33,409
- Dismissed. - Dismissed!
946
00:51:33,409 --> 00:51:34,878
- Bye. - Let's go home.
947
00:51:34,878 --> 00:51:36,153
See you.
948
00:51:49,588 --> 00:51:53,603
Why did you eat so little? You left most of your food.
949
00:51:54,358 --> 00:51:58,373
I just couldn't eat. It was such a precious feast.
950
00:52:00,169 --> 00:52:01,969
I had no problem eating a French course...
951
00:52:01,969 --> 00:52:04,768
worth thousands of dollars with Dom Perignon,
952
00:52:04,768 --> 00:52:06,284
but I couldn't eat that.
953
00:52:06,709 --> 00:52:08,314
I didn't deserve to.
954
00:52:10,538 --> 00:52:12,984
How could you tell such a lie?
955
00:52:15,949 --> 00:52:19,193
Jae Sang. I have some good news too.
956
00:52:20,548 --> 00:52:21,693
Good news?
957
00:52:22,118 --> 00:52:25,729
A civic group selected me as a rightful police officer.
958
00:52:25,729 --> 00:52:27,603
They want to award me next week.
959
00:52:28,058 --> 00:52:30,173
That's great.
960
00:52:31,669 --> 00:52:32,774
Jae Sang.
961
00:52:37,669 --> 00:52:39,314
Let's live happily.
962
00:52:41,778 --> 00:52:43,383
What does that mean?
963
00:52:43,679 --> 00:52:47,054
Growing old and being the parents Bo Na wants to be like.
964
00:52:49,479 --> 00:52:52,149
Jae Sang. I want our Bo Na...
965
00:52:52,149 --> 00:52:54,464
to grow up to be just like you.
966
00:52:54,919 --> 00:52:56,719
Because you're my hero.
967
00:52:56,719 --> 00:52:59,633
No, Si On. I'm a messed-up jerk.
968
00:53:01,058 --> 00:53:03,028
Let me see my husband.
969
00:53:03,028 --> 00:53:05,703
Your eyes are halfway back to normal.
970
00:53:05,729 --> 00:53:09,443
Will you stop saying you'll leave home and quit our unit?
971
00:53:09,639 --> 00:53:10,774
Si On.
972
00:53:11,669 --> 00:53:13,544
I'm still lost and wandering.
973
00:53:14,509 --> 00:53:16,409
If you still feel confused,
974
00:53:16,409 --> 00:53:18,853
you can wander all you want.
975
00:53:19,308 --> 00:53:20,754
I'll wait for you.
976
00:53:21,318 --> 00:53:25,724
Bo Na and I will stay right next to you.
977
00:53:42,469 --> 00:53:44,173
(My daughter)
978
00:53:46,239 --> 00:53:47,843
(My daughter)
979
00:53:48,778 --> 00:53:50,509
You're such a loser.
980
00:53:50,509 --> 00:53:53,909
You startled me. Darn you. You really scared me then.
981
00:53:53,909 --> 00:53:56,348
Give her a call already.
982
00:53:56,348 --> 00:53:58,588
She's back in Korea for her birthday, right?
983
00:53:58,588 --> 00:54:01,459
Are you learning how to read minds these days?
984
00:54:01,459 --> 00:54:03,759
How did you know my daughter's back?
985
00:54:03,759 --> 00:54:06,989
I follow her on social media. Of course I know.
986
00:54:06,989 --> 00:54:08,403
The nasty brat.
987
00:54:08,858 --> 00:54:11,058
She should've called me as soon as she arrived.
988
00:54:11,058 --> 00:54:13,744
Where on earth is she?
989
00:54:14,298 --> 00:54:16,474
- Ta-da. - What's that?
990
00:54:17,169 --> 00:54:19,608
- Hey. - I'll give it to you out of pity.
991
00:54:19,608 --> 00:54:21,244
Give it to So Young.
992
00:54:23,038 --> 00:54:25,278
What's this? BTS tickets?
993
00:54:25,278 --> 00:54:27,979
She hasn't called because she's looking for those tickets.
994
00:54:27,979 --> 00:54:29,249
She's asking around.
995
00:54:29,249 --> 00:54:30,324
What?
996
00:54:30,548 --> 00:54:31,623
Chief.
997
00:54:31,989 --> 00:54:35,189
Did you see this on her page? "I want grapes."
998
00:54:35,189 --> 00:54:36,889
- Yes. - These days,
999
00:54:36,889 --> 00:54:39,959
among young folks, this means they want concert tickets.
1000
00:54:39,959 --> 00:54:42,528
My gosh. I had no idea.
1001
00:54:42,528 --> 00:54:45,368
I shopped for grapes from Yeongdong and Gimcheon.
1002
00:54:45,368 --> 00:54:46,574
Oh, my gosh.
1003
00:54:47,268 --> 00:54:50,068
Will you please show your daughter how you feel?
1004
00:54:50,068 --> 00:54:51,909
Don't yell at her all the time.
1005
00:54:51,909 --> 00:54:53,768
I can't help it that my temper flares up.
1006
00:54:53,768 --> 00:54:56,139
Then do as I say.
1007
00:54:56,139 --> 00:54:57,909
(My daughter)
1008
00:54:57,909 --> 00:54:59,853
She won't pick up.
1009
00:55:01,009 --> 00:55:02,719
See? She's not answering.
1010
00:55:02,719 --> 00:55:05,264
She never takes my calls.
1011
00:55:06,889 --> 00:55:08,734
Hey, if you've arrived, you should've...
1012
00:55:09,518 --> 00:55:13,128
Hey, how have you been? It's Dad.
1013
00:55:13,128 --> 00:55:15,858
Why a video call? It's so awkward.
1014
00:55:15,858 --> 00:55:17,804
I haven't called, have I?
1015
00:55:19,128 --> 00:55:20,673
Are you drunk?
1016
00:55:21,469 --> 00:55:23,373
Happy birthday.
1017
00:55:23,399 --> 00:55:26,014
Ever since Dad had you,
1018
00:55:26,568 --> 00:55:27,683
(Ever since Dad had you)
1019
00:55:29,278 --> 00:55:31,548
You have no idea how much I regretted it.
1020
00:55:31,548 --> 00:55:32,653
What?
1021
00:55:32,778 --> 00:55:33,853
(I regretted it.)
1022
00:55:34,149 --> 00:55:35,979
No, no. Wait.
1023
00:55:35,979 --> 00:55:36,979
(Sorry for being angry.)
1024
00:55:36,979 --> 00:55:40,489
I really, really cried so much.
1025
00:55:40,489 --> 00:55:41,759
(I really, really cried so much.)
1026
00:55:41,759 --> 00:55:44,419
You're so annoying! What are you doing?
1027
00:55:44,419 --> 00:55:47,034
So Young, what I mean is, look at this.
1028
00:55:47,288 --> 00:55:49,173
Hello? Hello?
1029
00:55:50,759 --> 00:55:51,943
Hello?
1030
00:55:54,399 --> 00:55:56,873
Why you... Bang Young Sook!
1031
00:55:57,068 --> 00:55:59,443
Jae Sang. Bo Na.
1032
00:55:59,538 --> 00:56:01,984
Get up. Right now!
1033
00:56:04,409 --> 00:56:06,524
This cheeky little thing.
1034
00:56:06,548 --> 00:56:08,054
She didn't make her bed.
1035
00:56:21,558 --> 00:56:24,399
- Mom, Dad, happy anniversary. - "Mom, Dad, happy anniversary."
1036
00:56:24,399 --> 00:56:26,903
- Live together until you're cold. - "Live together until you're cold."
1037
00:56:29,699 --> 00:56:33,068
Don't read that. I'll give it to you after seven nights of sleep.
1038
00:56:33,068 --> 00:56:35,009
Okay. Sorry, my bad.
1039
00:56:35,009 --> 00:56:37,179
Is it our anniversary after seven nights of sleep?
1040
00:56:37,179 --> 00:56:40,548
Yes. I wrote you a letter as a present.
1041
00:56:40,548 --> 00:56:42,348
Don't tell Mom.
1042
00:56:42,348 --> 00:56:43,453
Okay.
1043
00:56:43,778 --> 00:56:45,018
Bo Na.
1044
00:56:45,018 --> 00:56:48,259
I don't think Mom will like that.
1045
00:56:48,259 --> 00:56:50,419
"Live together until you're cold."
1046
00:56:50,419 --> 00:56:51,564
Really?
1047
00:56:53,788 --> 00:56:55,929
Then you fix it for me.
1048
00:56:55,929 --> 00:56:59,343
- Okay. Give it to me. I'll fix it. - Okay.
1049
00:57:00,229 --> 00:57:03,413
Our wedding anniversary's after seven nights of sleep...
1050
00:57:09,009 --> 00:57:11,378
- Hi, Ji Ho. - Mr. Lee. I found it.
1051
00:57:11,378 --> 00:57:13,724
The hospital that issued Park Sook Hui's death certificate.
1052
00:57:13,749 --> 00:57:15,353
What do you mean?
1053
00:57:16,078 --> 00:57:17,994
The experiment results are out?
1054
00:57:18,548 --> 00:57:20,024
Yes. The thing is,
1055
00:57:21,088 --> 00:57:22,834
I think they failed again.
1056
00:57:23,889 --> 00:57:26,804
- What? - The election's coming up.
1057
00:57:27,288 --> 00:57:28,499
When you become mayor,
1058
00:57:28,499 --> 00:57:31,903
the government will demand data so they can allocate funding.
1059
00:57:32,868 --> 00:57:34,443
What should we do?
1060
00:57:42,108 --> 00:57:44,113
My luncheon with the religious leaders.
1061
00:57:44,479 --> 00:57:45,784
Cancel it.
1062
00:57:48,249 --> 00:57:49,393
Yes, sir.
1063
00:58:04,159 --> 00:58:07,943
The person passed out and they brought her this far?
1064
00:58:11,298 --> 00:58:16,683
(Samuel Care Center)
1065
00:58:36,328 --> 00:58:37,734
Park Sook Hui?
1066
00:58:38,328 --> 00:58:41,143
I remember her. I pronounced her dead.
1067
00:58:41,328 --> 00:58:43,913
Did you notice any signs of murder?
1068
00:58:44,268 --> 00:58:46,068
There were no external injuries.
1069
00:58:46,068 --> 00:58:48,209
She suffered from angina,
1070
00:58:48,209 --> 00:58:49,953
so I ruled she died of a sudden, unexpected death.
1071
00:58:50,179 --> 00:58:53,153
Did you see any injection marks?
1072
00:58:53,409 --> 00:58:55,378
There were two on her arm,
1073
00:58:55,378 --> 00:58:56,979
but I didn't think much of it.
1074
00:58:56,979 --> 00:59:00,818
Medical records showed she'd had an IV that morning.
1075
00:59:00,818 --> 00:59:03,159
Did you see the person who brought her in?
1076
00:59:03,159 --> 00:59:06,133
The woman wearing a black cap?
1077
00:59:06,858 --> 00:59:09,334
She just cried in silence.
1078
00:59:09,459 --> 00:59:10,734
Did she?
1079
00:59:11,868 --> 00:59:15,899
The child that was with them acted a little odd.
1080
00:59:15,899 --> 00:59:17,768
A child? A little girl?
1081
00:59:17,768 --> 00:59:19,868
Yes. She seemed about six years old.
1082
00:59:19,868 --> 00:59:21,639
She was deeply shocked,
1083
00:59:21,639 --> 00:59:24,108
and confused her mom and aunt.
1084
00:59:24,108 --> 00:59:25,108
- What? - What?
1085
00:59:25,108 --> 00:59:28,318
She called the woman in the cap mom and then aunt,
1086
00:59:28,318 --> 00:59:31,689
and she called the dead woman mom and then aunt.
1087
00:59:31,689 --> 00:59:33,018
Say that again!
1088
00:59:33,018 --> 00:59:34,348
Aunt. No...
1089
00:59:34,348 --> 00:59:35,689
Mom.
1090
00:59:35,689 --> 00:59:37,959
- Aunt. - No.
1091
00:59:37,959 --> 00:59:39,804
Say it properly.
1092
00:59:41,259 --> 00:59:43,399
- Mom. - Again!
1093
00:59:43,399 --> 00:59:45,068
She scolded the child?
1094
00:59:45,068 --> 00:59:47,368
Yes. The girl was confused with the terms,
1095
00:59:47,368 --> 00:59:48,669
so she yelled.
1096
00:59:48,669 --> 00:59:51,373
Dr. Kim. It's time for your rounds.
1097
00:59:52,038 --> 00:59:54,244
- I have to go now. - Okay.
1098
00:59:57,939 --> 00:59:59,024
What was that?
1099
00:59:59,649 --> 01:00:02,393
Does it make sense that she'd confuse her mom and aunt?
1100
01:00:05,048 --> 01:00:06,163
Did she...
1101
01:00:07,449 --> 01:00:10,018
make the kid switch terms on purpose?
1102
01:00:10,018 --> 01:00:11,534
Why would she do that?
1103
01:00:17,098 --> 01:00:18,373
Wait.
1104
01:00:19,328 --> 01:00:21,399
The safety data sheet has been laid out.
1105
01:00:21,399 --> 01:00:23,474
And the forceps are disinfected too.
1106
01:00:23,499 --> 01:00:27,484
As you can see, the cells that include the LMO...
1107
01:00:32,308 --> 01:00:33,724
I'll hear from you again later.
1108
01:00:41,348 --> 01:00:43,633
We were completely off on the motive for murder.
1109
01:00:44,818 --> 01:00:46,834
She wanted to steal a new life.
1110
01:00:47,028 --> 01:00:49,304
- What? - She wasn't after money.
1111
01:00:49,929 --> 01:00:52,703
She was after Park Sook Hui's entire life.
1112
01:01:05,949 --> 01:01:08,693
Now, you only have one thing...
1113
01:01:08,749 --> 01:01:10,153
to say to me.
1114
01:01:10,219 --> 01:01:13,724
"I will die right now."
1115
01:01:16,118 --> 01:01:17,889
Why should I let you live?
1116
01:01:17,889 --> 01:01:19,603
I rose to this place thanks to Yun Pil Woo,
1117
01:01:19,929 --> 01:01:21,929
and I am about to go under because of Yun Pil Woo too.
1118
01:01:21,929 --> 01:01:24,804
Why should I let you live? Tell me!
1119
01:01:30,098 --> 01:01:31,169
Kill me.
1120
01:01:31,169 --> 01:01:32,443
What did you say?
1121
01:01:38,308 --> 01:01:39,883
Just kill me.
1122
01:01:40,608 --> 01:01:42,024
Father.
1123
01:02:15,728 --> 01:02:18,843
(Welcome 2 Life)
1124
01:02:18,899 --> 01:02:20,939
A young man has deceived the world.
1125
01:02:20,939 --> 01:02:22,169
I'm sure he was too tormented.
1126
01:02:22,169 --> 01:02:23,508
You idiot!
1127
01:02:23,508 --> 01:02:24,839
I feel so bad for him.
1128
01:02:24,839 --> 01:02:27,109
You're insane! What if Jang Do Sik comes in?
1129
01:02:27,109 --> 01:02:28,679
What if you get in danger?
1130
01:02:28,679 --> 01:02:30,524
It's your time to die.
1131
01:02:30,808 --> 01:02:32,353
It's Detective Ra's brother.
1132
01:02:32,379 --> 01:02:33,478
Let them meet.
1133
01:02:33,478 --> 01:02:35,649
This world where I live with you and Bo Na...
1134
01:02:35,649 --> 01:02:37,924
is a dream that I must keep for life.
78818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.