Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:05,080 --> 00:00:07,640
Zulema a laiss� 3 millions d'euros
enterr�s au Maroc.
2
00:00:07,880 --> 00:00:11,320
Ton fr�re doit y aller et les trouver.
Et je te sortirai de prison.
3
00:00:12,290 --> 00:00:13,440
Tu lui as dit quoi ?
4
00:00:13,833 --> 00:00:15,960
Qu'on s'enfuirait ensemble
de la prison.
5
00:00:16,120 --> 00:00:17,040
Tu d�connes ?
6
00:00:17,200 --> 00:00:20,533
J'ai dit �a, car il lui faut un plan
pour survivre dans ce trou.
7
00:00:21,680 --> 00:00:25,160
Il y a une semaine, Amaia Jim�nez
a disparu � 300 m�tres de sa maison.
8
00:00:25,400 --> 00:00:28,040
Peu apr�s,
la th�se de l'enl�vement s'est av�r�e.
9
00:00:28,280 --> 00:00:29,720
La pauvre a pas eu de chance.
10
00:00:29,920 --> 00:00:32,200
Elle s'est retrouv�e
entre les mains de ces monstres.
11
00:00:33,081 --> 00:00:36,280
La complice de cet enl�vement
vient d'�tre admise � la Cruz del Sur.
12
00:00:36,520 --> 00:00:39,560
La vie de cette fille
d�pend de ce que dira cette femme.
13
00:00:39,800 --> 00:00:41,080
- Allez.
- Tu rigoles ?
14
00:00:41,240 --> 00:00:43,520
D'abord, Bambi,
puis ces deux attard�es ?
15
00:00:43,920 --> 00:00:46,160
- Qu'est-ce que tu fous l� ?
- Je suis en mission.
16
00:00:46,400 --> 00:00:50,050
�vite de faire capoter ma couverture.
17
00:00:50,960 --> 00:00:52,360
Il s'est pass� 8 jours
18
00:00:52,600 --> 00:00:55,200
depuis la disparition
de la jeune Amaia Jim�nez.
19
00:00:56,760 --> 00:00:59,480
Ce connard avait creus� un tunnel
sous la maison.
20
00:00:59,720 --> 00:01:03,200
- Au secours !
- Elle a peut-�tre fugu� de chez elle.
21
00:01:04,693 --> 00:01:06,480
Il y a plein d'explications.
22
00:01:06,720 --> 00:01:09,440
Vous pourriez vous tromper,
non, inspecteur ?
23
00:01:10,024 --> 00:01:11,960
Tu t'entends bien
avec la petite Susana.
24
00:01:12,200 --> 00:01:13,400
T'as une fille ?
25
00:01:13,774 --> 00:01:15,028
Elle te fait confiance.
26
00:01:15,188 --> 00:01:17,360
Et je dois savoir
27
00:01:17,600 --> 00:01:20,880
o� la petite Susana cache la souris.
28
00:01:21,200 --> 00:01:23,760
Notre plan fonctionne.
Elle me fait confiance.
29
00:01:24,000 --> 00:01:25,360
Faites attention � Zulema.
30
00:01:25,760 --> 00:01:29,480
Je sais pas ce que c'est d'aimer,
mais cette gadjo de merde, oui ?
31
00:01:29,720 --> 00:01:32,360
Elle s'en fout.
Elle t'aime pas.
32
00:01:32,600 --> 00:01:33,840
Je t'aime vraiment.
33
00:01:34,080 --> 00:01:35,680
Tu sais pas ce que c'est d'aimer.
34
00:01:36,529 --> 00:01:37,960
Il l'a viol�e.
Oui.
35
00:01:39,960 --> 00:01:41,160
T'es une vraie folle.
36
00:01:41,614 --> 00:01:43,720
Je suis compl�tement folle,
folle de toi.
37
00:01:44,096 --> 00:01:45,880
Je t'aime.
J'ai besoin de toi.
38
00:01:53,240 --> 00:01:55,560
Tu t'es tap� Saray
dans le monte-charge ?
39
00:01:56,049 --> 00:01:57,240
Sois sinc�re.
40
00:02:02,880 --> 00:02:04,550
Toutes les erreurs que j'ai commises
41
00:02:04,710 --> 00:02:07,833
sont arriv�es parce que j'ai voulu
�tre une fille bien.
42
00:02:08,611 --> 00:02:11,573
Mais je le serai pas.
Je veux pas l'�tre.
43
00:02:14,617 --> 00:02:15,760
Alors ?
44
00:02:15,920 --> 00:02:19,073
Toutes les personnes
qui me rendent la vie impossible,
45
00:02:19,233 --> 00:02:20,823
je vais m'en d�barrasser.
46
00:02:25,098 --> 00:02:27,160
Elle a mon nom tatou�
sur son avant-bras.
47
00:02:27,400 --> 00:02:29,405
Elle me le montre
d�s qu'on se croise.
48
00:02:29,565 --> 00:02:32,280
Ce que vous me dites
est une grave accusation.
49
00:02:32,520 --> 00:02:34,240
Montrez-moi votre avant-bras.
50
00:02:37,840 --> 00:02:38,840
� l'isolement.
51
00:02:41,480 --> 00:02:44,120
Le plus important pour une m�re,
c'est sa fille.
52
00:02:44,836 --> 00:02:45,837
Elle est o� ?
53
00:02:46,840 --> 00:02:48,360
- Dis-moi.
- Elle est morte.
54
00:02:49,820 --> 00:02:52,005
Je sais pas comment la revoir.
55
00:02:52,165 --> 00:02:54,480
Je t'ai parl� de mes plans.
T'as choisi le plus simple.
56
00:02:54,720 --> 00:02:56,800
Me trahir et le faire seule.
57
00:03:08,405 --> 00:03:09,558
Attention.
58
00:03:09,718 --> 00:03:11,934
Toutes les d�tenues du quartier deux
59
00:03:12,094 --> 00:03:14,094
doivent se rendre aux douches.
60
00:03:15,124 --> 00:03:16,264
Je r�p�te.
61
00:03:16,424 --> 00:03:20,324
Toutes les d�tenues du quartier deux
doivent se rendre aux douches.
62
00:03:23,437 --> 00:03:25,808
LES BASES DE LA PSYCHOLOGIE
63
00:03:46,764 --> 00:03:48,530
Tu te rappelles ce que je t'ai dit
64
00:03:48,690 --> 00:03:50,811
quand j'ai assign� Marquina
� ta cellule ?
65
00:03:53,108 --> 00:03:55,958
Aucun souvenir.
Tout le monde parle trop, ici.
66
00:03:59,803 --> 00:04:03,303
J'ai dit que si tu faisais du mal
� l'une de tes camarades,
67
00:04:06,679 --> 00:04:08,969
je te mettrais
la t�te dans les chiottes
68
00:04:09,464 --> 00:04:11,379
pendant 15 minutes.
69
00:04:32,440 --> 00:04:34,552
Agrafer les paupi�res de ta camarade,
70
00:04:34,712 --> 00:04:36,843
�a en fait partie.
71
00:04:37,003 --> 00:04:38,960
D'accord.
J'ai compris.
72
00:04:39,200 --> 00:04:40,440
J'ai compris.
73
00:04:43,960 --> 00:04:45,560
Fais pas �a !
Laisse-la !
74
00:04:47,403 --> 00:04:49,200
S'il te pla�t.
Laisse-la.
75
00:04:52,565 --> 00:04:55,102
L'autre jour,
tu m'a promis de me faire sortir de l�.
76
00:04:55,262 --> 00:04:57,040
Elle seule sait o� est l'argent.
77
00:04:59,171 --> 00:05:00,768
Laisse-la, s'il te pla�t.
78
00:05:04,196 --> 00:05:05,280
Tu l'as promis.
79
00:05:07,440 --> 00:05:09,240
On doit s'enfuir ensemble.
80
00:05:09,897 --> 00:05:11,120
Tiens ta parole.
81
00:05:12,320 --> 00:05:13,400
Elle doit vivre.
82
00:05:32,307 --> 00:05:34,205
Je remettrai pas la t�te l�-dedans.
83
00:05:34,365 --> 00:05:36,200
Les bords sont pleins de merde.
84
00:05:48,896 --> 00:05:50,298
Bienvenue au club.
85
00:05:51,080 --> 00:05:53,512
De celles
qui veulent s'enfuir � tout prix.
86
00:06:29,320 --> 00:06:32,212
�Ol�! Subt�tulos
u-sub.net & sous-titres.eu
87
00:06:41,929 --> 00:06:44,520
- Je me sens en veine.
- Vous allez perdre.
88
00:06:46,366 --> 00:06:47,660
T'as un probl�me ?
89
00:06:52,035 --> 00:06:54,800
C'est la petite m�tisse
qui va gagner.
90
00:06:55,040 --> 00:06:57,433
- Vous misez quoi ?
- Voil� pour moi.
91
00:06:57,593 --> 00:06:59,680
- Une crotte en chocolat ?
- T'es s�rieuse ?
92
00:06:59,840 --> 00:07:02,360
Je mise deux cigarettes
et le tampon que je porte.
93
00:07:02,520 --> 00:07:04,360
- C'est d�gueulasse.
- S'il te pla�t.
94
00:07:04,520 --> 00:07:05,779
Mais si, les filles,
95
00:07:05,939 --> 00:07:07,920
�a donne du go�t aux lentilles.
96
00:07:08,080 --> 00:07:11,698
- C'est ignoble.
- Je suis, avec un bonbon.
97
00:07:11,858 --> 00:07:12,931
D'accord.
98
00:07:13,091 --> 00:07:14,884
Alors, je suis
99
00:07:15,044 --> 00:07:16,964
et je mise ma dose de m�thadone.
100
00:07:17,124 --> 00:07:18,269
Ah non.
101
00:07:18,429 --> 00:07:20,856
- La m�thadone, tu peux pas.
- Je suis clean.
102
00:07:21,016 --> 00:07:23,800
- Oui, mais tu peux pas.
- Je mise ma dose de m�thadone.
103
00:07:24,040 --> 00:07:25,095
On s'en fout.
104
00:07:25,255 --> 00:07:28,061
Qu'elle mette sa m�thadone,
qu'on finisse la partie.
105
00:07:28,221 --> 00:07:29,600
Allez, vite.
106
00:07:29,840 --> 00:07:31,595
On montre nos cartes.
107
00:07:32,281 --> 00:07:33,621
Regardez ce que j'ai.
108
00:07:33,781 --> 00:07:34,920
Voyons voir.
109
00:07:35,160 --> 00:07:37,232
Mon full l'emporte sur ton brelan
et ta paire.
110
00:07:37,392 --> 00:07:39,640
C'est moi qui remporte le pactole.
111
00:07:39,880 --> 00:07:41,602
J'avais un brelan d'as.
112
00:07:41,762 --> 00:07:44,360
- Tu me donnes une cigarette ?
- Quoi ?
113
00:07:44,600 --> 00:07:47,840
- Tu m'en devras une.
- Je vous mets la racl�e maintenant.
114
00:07:48,080 --> 00:07:51,520
- T'as de la chance.
- Chance au jeu, mais en amour...
115
00:07:51,760 --> 00:07:55,000
On m'a dit que ton fianc� va venir
pour te remplir la casserole.
116
00:07:55,240 --> 00:07:56,960
Faut la contenter, ta moule.
117
00:07:58,094 --> 00:07:59,800
Je vous dis une chose.
118
00:08:00,040 --> 00:08:02,000
Si j'arrive pas � jouir,
119
00:08:02,160 --> 00:08:04,120
� cause du stress ou autre,
je simulerai.
120
00:08:05,962 --> 00:08:07,280
Tout le monde le fait.
121
00:08:08,858 --> 00:08:09,920
Tu le fais mal.
122
00:08:10,160 --> 00:08:11,080
Simule pas.
123
00:08:11,320 --> 00:08:13,742
- �a va mal finir, tout �a.
- Le pauvre.
124
00:08:13,902 --> 00:08:15,668
Quelle connasse, Anabel.
125
00:08:15,828 --> 00:08:16,998
C'est pas nouveau.
126
00:08:17,158 --> 00:08:19,960
- Elle est toujours � l'isolement ?
- Il me manque une carte.
127
00:08:20,120 --> 00:08:24,430
Je viens de comprendre
pourquoi elle tenait tant � la colombe.
128
00:08:24,590 --> 00:08:26,400
Elle voulait pas
d'animal de compagnie.
129
00:08:27,100 --> 00:08:29,560
Elle s'en sert
pour transporter sa drogue.
130
00:08:29,800 --> 00:08:30,856
C'est du g�nie.
131
00:08:31,016 --> 00:08:33,640
Pas de drones, de paquets dans le cul,
mais une colombe.
132
00:08:34,425 --> 00:08:37,240
C'est une connasse,
mais elle est loin d'�tre conne.
133
00:08:37,480 --> 00:08:39,529
Vous pensez pas
� prendre cette drogue ?
134
00:08:39,689 --> 00:08:42,360
Anabel nous couperait les t�tons
pour s'en faire des boucles.
135
00:08:42,600 --> 00:08:45,100
- Je suis pas si conne.
- Moi non plus.
136
00:08:46,400 --> 00:08:47,970
Elle le saura pas.
137
00:08:48,130 --> 00:08:50,920
Elle est � l'isolement,
je vous rappelle.
138
00:08:53,400 --> 00:08:56,817
Si on s'y prend bien,
Anabel le d�couvrira jamais.
139
00:08:56,977 --> 00:09:00,088
Elle aurait bien pu croiser
des pr�dateurs naturels.
140
00:09:00,248 --> 00:09:02,374
On voit que �a
sur la cha�ne documentaire.
141
00:09:02,534 --> 00:09:05,840
Des aigles, des belettes...
La colombe est une proie facile.
142
00:09:06,825 --> 00:09:08,281
Tere a raison.
143
00:09:08,441 --> 00:09:12,071
Il y en a pour combien
avec ce qu'elle a dans les pattes ?
144
00:09:14,037 --> 00:09:15,387
Peut-�tre 3 000 ?
145
00:09:16,000 --> 00:09:17,437
Ou 4 000, si on est dou�es.
146
00:09:17,597 --> 00:09:19,800
On les diviserait
en quatre parts �gales.
147
00:09:20,368 --> 00:09:21,280
Sans moi.
148
00:09:22,128 --> 00:09:25,272
J'ai d�j� une dette envers Dieu
pour mon coeur.
149
00:09:26,170 --> 00:09:27,232
En plus,
150
00:09:27,392 --> 00:09:29,089
je vois Fernando demain.
151
00:09:29,249 --> 00:09:32,600
Je vais pas tout g�cher
� cause de cette colombe.
152
00:09:32,840 --> 00:09:34,640
- �a m'int�resse pas.
- Moi, si.
153
00:09:35,020 --> 00:09:37,192
Mes fils sont dans la rue
� voler du cuivre.
154
00:09:37,352 --> 00:09:39,320
- �a m'int�resse.
- Fais-le, alors.
155
00:09:41,463 --> 00:09:43,380
Boucles d'Or, tu refuses aussi, non ?
156
00:09:44,854 --> 00:09:47,724
J'ai besoin d'argent tr�s rapidement.
157
00:09:47,884 --> 00:09:49,040
Comptez sur moi.
158
00:09:50,909 --> 00:09:53,239
Et moi,
si je veux arranger mes dents...
159
00:09:53,944 --> 00:09:56,223
Je veux plus
ressembler � une drogu�e.
160
00:09:56,383 --> 00:09:57,596
T'as raison, Tere.
161
00:10:01,268 --> 00:10:03,117
Elle est belle, cette connasse.
162
00:10:05,597 --> 00:10:09,447
"Chez certaines personnes,
la faible estime de soi et l'ins�curit�
163
00:10:11,058 --> 00:10:13,960
"accroissent la d�pendance
vis-�-vis de l'autre,
164
00:10:14,583 --> 00:10:16,483
"m�me jusqu'� l'humiliation.
165
00:10:19,235 --> 00:10:21,440
"Il est n�cessaire
de rompre ce m�canisme,
166
00:10:22,627 --> 00:10:24,527
"aussi traumatisant soit-il,
167
00:10:25,659 --> 00:10:28,600
"pour que l'individu puisse tisser
de nouveaux liens affectifs."
168
00:10:44,156 --> 00:10:45,817
On m'a dit que tu me cherchais.
169
00:10:46,690 --> 00:10:50,608
"Introduction � la psychologie :
estime de soi et confiance".
170
00:10:52,040 --> 00:10:53,960
Tu t'int�resses � la psychologie ?
171
00:10:55,760 --> 00:10:56,765
Quoi ?
172
00:10:59,152 --> 00:11:00,320
Pas vraiment.
173
00:11:00,675 --> 00:11:03,200
Je veux juste sortir d'ici,
comme toi.
174
00:11:04,731 --> 00:11:05,920
Gr�ce � ce livre ?
175
00:11:10,680 --> 00:11:11,813
Susana.
176
00:11:11,973 --> 00:11:13,840
Ma camarade de cellule va m'y aider.
177
00:11:14,080 --> 00:11:15,280
Elle l'ignore encore.
178
00:11:15,873 --> 00:11:17,512
Tu sais pourquoi elle est l� ?
179
00:11:18,046 --> 00:11:19,000
Plus ou moins.
180
00:11:19,534 --> 00:11:22,137
Son mari et elle sont accus�s
181
00:11:23,102 --> 00:11:25,520
d'avoir enlev� une fille
qui faisait son footing.
182
00:11:29,360 --> 00:11:31,000
Quel rapport avec moi ?
183
00:11:33,040 --> 00:11:35,440
Je suis s�re
qu'elle sait o� est la fille.
184
00:11:38,786 --> 00:11:41,258
Si je gagne sa confiance,
et qu'elle me dit o� elle est...
185
00:11:44,009 --> 00:11:45,560
j'aurai enfin la cl�.
186
00:11:47,209 --> 00:11:48,240
La cl� de quoi ?
187
00:11:49,580 --> 00:11:50,600
De la libert�.
188
00:11:56,320 --> 00:11:57,600
T'as besoin de moi ?
189
00:11:59,676 --> 00:12:00,679
Ce matin,
190
00:12:02,087 --> 00:12:04,376
quand j'avais la t�te
dans les chiottes,
191
00:12:04,863 --> 00:12:06,585
j'ai entendu quelques bribes
192
00:12:08,593 --> 00:12:11,493
de ta merveilleuse histoire d'amour
avec Fabio.
193
00:12:17,948 --> 00:12:19,120
�a te regarde pas.
194
00:12:19,934 --> 00:12:20,920
Il baise bien ?
195
00:12:21,880 --> 00:12:24,760
Je parie qu'il est mont� comme un �ne,
pas vrai ?
196
00:12:28,208 --> 00:12:30,240
C'est pour �a que tu me cherchais ?
197
00:12:30,760 --> 00:12:32,960
Pour me parler
de tes fantasmes sexuels ?
198
00:12:33,200 --> 00:12:34,534
Et de l'argent.
199
00:12:37,507 --> 00:12:40,020
De l'argent qu'il vous faut
pour vous enfuir.
200
00:12:41,793 --> 00:12:43,880
Je vous imagine, tous les deux,
201
00:12:44,040 --> 00:12:47,074
les cheveux dans le vent,
allant de motel en motel.
202
00:12:47,234 --> 00:12:48,434
�a fait r�ver.
203
00:12:51,129 --> 00:12:53,160
J'aime tellement votre histoire
204
00:12:53,600 --> 00:12:57,280
que je suis pr�te � partager l'argent
que tu essaies de me voler.
205
00:13:00,096 --> 00:13:01,396
C'est pas plut�t
206
00:13:01,852 --> 00:13:03,000
parce que t'es seule
207
00:13:04,249 --> 00:13:06,099
et que t'as plus personne ?
208
00:13:09,040 --> 00:13:11,790
Un jour,
tu m'as dit qu'on �tait diff�rentes
209
00:13:12,198 --> 00:13:14,548
parce que toi, t'avais rien � perdre.
210
00:13:17,044 --> 00:13:18,244
Tu sais quoi ?
211
00:13:21,668 --> 00:13:23,871
Moi non plus,
j'ai plus rien � perdre.
212
00:13:29,066 --> 00:13:30,893
Deux millions pour moi,
213
00:13:31,053 --> 00:13:32,000
un pour toi.
214
00:13:32,375 --> 00:13:33,805
Je te reconnais bien, l�.
215
00:13:35,028 --> 00:13:36,878
Un million et demi chacune.
216
00:13:37,568 --> 00:13:39,518
�a me para�t �quitable, non ?
217
00:13:40,206 --> 00:13:41,800
On est orphelines.
218
00:13:41,960 --> 00:13:45,074
Notre corps est enferm� ici,
mais notre esprit est dehors.
219
00:13:48,348 --> 00:13:49,480
O� est l'argent ?
220
00:13:53,919 --> 00:13:56,680
Je vais �tre sympa.
L'argent est au Maroc.
221
00:13:57,152 --> 00:13:59,270
Tu peux envoyer quelqu'un
le chercher.
222
00:13:59,430 --> 00:14:00,445
Cependant,
223
00:14:00,605 --> 00:14:02,280
pour savoir son lieu exact,
224
00:14:02,520 --> 00:14:04,120
tu vas devoir m'aider.
225
00:14:09,716 --> 00:14:11,166
Alors, dis-moi tout
226
00:14:11,575 --> 00:14:13,025
sur ce plan secret.
227
00:14:14,931 --> 00:14:16,640
Dis-moi ce que je dois faire.
228
00:14:19,194 --> 00:14:21,944
Rom�n,
je sais que je t'en demande beaucoup,
229
00:14:22,891 --> 00:14:24,916
mais t'es le seul
en qui j'ai confiance.
230
00:14:25,353 --> 00:14:27,993
Je suis surtout la seule famille
qu'il te reste.
231
00:14:28,398 --> 00:14:31,048
Ma vie
est pas si diff�rente de la tienne.
232
00:14:32,584 --> 00:14:34,384
Je dors dans une caravane.
233
00:14:35,053 --> 00:14:37,275
Je passe ma journ�e
devant les fen�tres,
234
00:14:37,435 --> 00:14:38,485
aux aguets.
235
00:14:39,232 --> 00:14:41,680
Au cas o� on viendrait
me tirer une balle.
236
00:14:47,320 --> 00:14:50,008
De toute fa�on,
depuis les morts de Luc�a,
237
00:14:50,168 --> 00:14:51,892
de papa et de maman,
238
00:14:52,052 --> 00:14:54,984
je suis plus capable
de ressentir de la douleur.
239
00:14:55,144 --> 00:14:58,440
Mais il est hors de question
qu'on ait fait tout �a pour rien.
240
00:15:09,427 --> 00:15:11,345
J'ai donc deux options.
241
00:15:11,505 --> 00:15:13,039
Abandonner
242
00:15:13,199 --> 00:15:14,949
ou te faire sortir de l�.
243
00:15:16,372 --> 00:15:17,972
Je vais aller au Maroc
244
00:15:18,664 --> 00:15:20,764
et je vais rapporter cet argent.
245
00:15:29,240 --> 00:15:30,680
Je vais �crire un rapport.
246
00:15:32,792 --> 00:15:35,487
Je vais �crire un rapport sur chacune,
d'accord ?
247
00:15:36,160 --> 00:15:37,559
Un rapport pour chacune.
248
00:15:45,704 --> 00:15:49,453
Il y a une conf�rence dans le gymnase,
car on monte une association
249
00:15:49,613 --> 00:15:51,400
de d�tenues lesbiennes.
250
00:15:52,124 --> 00:15:53,320
�a doit t'int�resser.
251
00:15:53,743 --> 00:15:55,243
T'es des n�tres.
252
00:15:56,562 --> 00:15:58,794
J'appartiens � aucun groupe.
253
00:15:59,282 --> 00:16:01,512
Je suis avec Boucles d'Or,
�a s'arr�te l�.
254
00:16:01,672 --> 00:16:04,560
J'adh�rerai � aucune association
ou mouvement.
255
00:16:05,722 --> 00:16:09,120
Dans un autre monde,
on aurait pu tr�s bien s'entendre.
256
00:16:10,680 --> 00:16:12,800
Voire baiser ensemble.
257
00:16:13,510 --> 00:16:15,410
Faudrait me droguer pour �a.
258
00:16:16,120 --> 00:16:19,426
Je suis pas tr�s attir�e
par les filles grandes, m�chantes,
259
00:16:19,586 --> 00:16:21,036
et � moiti� folles.
260
00:16:22,890 --> 00:16:24,490
Je vais pas m'�nerver.
261
00:16:25,306 --> 00:16:26,656
Je viens en paix.
262
00:16:28,151 --> 00:16:29,040
Pour parler.
263
00:16:36,812 --> 00:16:38,012
Tu sais que...
264
00:16:40,877 --> 00:16:42,400
je suis folle de Boucles d'Or.
265
00:16:44,362 --> 00:16:46,847
C'est impossible d'aimer plus que �a.
266
00:16:48,600 --> 00:16:51,952
J'en ai rien � foutre
de cette association de gouines.
267
00:16:52,112 --> 00:16:54,579
C'est une excuse
pour �tre assise � c�t� d'elle.
268
00:16:54,739 --> 00:16:56,304
�a �gaie ma journ�e.
269
00:17:01,434 --> 00:17:02,680
Pourquoi tu dis �a ?
270
00:17:07,429 --> 00:17:09,541
Je comprends pas
ce que tu fais avec elle.
271
00:17:11,520 --> 00:17:13,133
Tu veux aller o�, avec elle ?
272
00:17:14,340 --> 00:17:16,040
On dirait que vous �tes pas � l'aise.
273
00:17:19,110 --> 00:17:22,800
- C'est pas dans ma nature.
- Non, tu pr�f�res les mecs muscl�s.
274
00:17:34,639 --> 00:17:36,080
Je dois te la laisser ?
275
00:17:37,726 --> 00:17:39,680
Non, mais on peut la partager.
276
00:17:40,163 --> 00:17:43,110
Tu l'auras les jours impairs,
et moi, je l'aurai les jours pairs.
277
00:17:43,270 --> 00:17:47,520
Si elle arrive les jambes tremblantes,
c'est parce qu'elle �tait avec moi.
278
00:17:51,005 --> 00:17:52,200
Il se passe quoi ?
279
00:17:52,360 --> 00:17:55,040
Vous vous parlez sans vous disputer ?
280
00:17:55,633 --> 00:17:57,621
Pas de couteaux,
pas de cheveux tir�s ?
281
00:17:58,040 --> 00:17:59,200
C'est elle.
282
00:17:59,728 --> 00:18:01,880
On va former un trio de choc ?
283
00:18:03,659 --> 00:18:05,482
On parlait d'un sujet tr�s s�rieux.
284
00:18:05,918 --> 00:18:06,718
Quoi ?
285
00:18:06,878 --> 00:18:09,480
L'association des lesbiennes
de la Cruz del Sur.
286
00:18:10,183 --> 00:18:11,183
Tiens.
287
00:18:12,044 --> 00:18:13,044
D�sol�e.
288
00:18:14,787 --> 00:18:16,202
Il y a une r�union
289
00:18:17,364 --> 00:18:18,440
cet apr�s-midi.
290
00:18:27,600 --> 00:18:29,875
Selon Sandoval,
les blessures sont pas graves.
291
00:18:30,473 --> 00:18:33,823
Les agrafes ont seulement touch�
les muscles palp�braux.
292
00:18:34,286 --> 00:18:37,240
Il recommande un examen complet
� l'h�pital.
293
00:18:38,037 --> 00:18:39,336
Et l'affaire ?
294
00:18:39,496 --> 00:18:40,596
Quelle affaire ?
295
00:18:40,756 --> 00:18:42,956
On t'a agraf� les paupi�res,
repose-toi.
296
00:18:43,116 --> 00:18:45,699
J'ai pas besoin de ton accord
pour reprendre le boulot.
297
00:18:45,859 --> 00:18:49,320
T'as besoin de mon accord,
je suis le gardien de ton quartier.
298
00:18:49,560 --> 00:18:51,760
Dis-le � cette fille en danger,
alors.
299
00:18:52,000 --> 00:18:55,160
- Cette fille peut pas...
- Calmez-vous, bordel.
300
00:18:57,320 --> 00:18:58,440
Fabio a raison.
301
00:18:58,876 --> 00:19:00,480
On manque de temps.
302
00:19:00,720 --> 00:19:03,228
J'ai d�j� mis du temps � m'int�grer.
303
00:19:03,388 --> 00:19:04,720
Je vais y retourner.
304
00:19:04,960 --> 00:19:07,060
Si t'y retournes,
Zulema va � l'isolement.
305
00:19:08,809 --> 00:19:12,080
Comme �a, elle et toute la prison
penseront que je l'ai d�nonc�e.
306
00:19:12,886 --> 00:19:14,520
L�, je serai en danger.
307
00:19:14,760 --> 00:19:17,000
C'est mieux pour moi
de pas la d�noncer.
308
00:19:17,240 --> 00:19:21,040
Elle te fera pas de mal � l'isolement,
elle peut plus tirer les ficelles.
309
00:19:23,648 --> 00:19:27,198
J'ai pas � discuter d'une affaire
avec un gardien de prison.
310
00:19:27,694 --> 00:19:28,702
D'accord.
311
00:19:32,417 --> 00:19:35,166
Zulema m'a surprise
� fouiller dans les affaires de Susana.
312
00:19:35,326 --> 00:19:37,153
Elle croit que je l'ai trahie.
313
00:19:37,313 --> 00:19:40,913
- Je peux la manipuler.
- La manipuler par les couilles, oui.
314
00:19:44,558 --> 00:19:47,858
Je suis � deux doigts
de gagner la confiance de Susana.
315
00:19:49,227 --> 00:19:52,227
- On a rien du tout.
- On a quelque chose.
316
00:19:52,725 --> 00:19:54,875
Elle m'a parl� de leur b�b� mort.
317
00:19:56,026 --> 00:19:57,122
Un b�b� ?
318
00:19:57,911 --> 00:19:59,311
Premi�re nouvelle.
319
00:19:59,979 --> 00:20:02,195
Dans le rapport,
elle a jamais parl� de b�b�.
320
00:20:02,355 --> 00:20:04,786
Il est m�me pas inscrit
dans le registre civil.
321
00:20:04,946 --> 00:20:06,694
Il est mort quand il avait un an.
322
00:20:06,854 --> 00:20:08,110
Je vais enqu�ter.
323
00:20:08,270 --> 00:20:09,560
Putain, Castillo.
324
00:20:09,720 --> 00:20:11,203
Tu connais Zulema.
325
00:20:11,363 --> 00:20:12,724
D'abord, ses paupi�res.
326
00:20:12,884 --> 00:20:15,560
Ensuite, on la retrouvera
dans une machine � laver.
327
00:20:15,720 --> 00:20:17,420
Dans plusieurs machines.
328
00:20:19,289 --> 00:20:21,208
Bon, tu vas � l'h�pital.
329
00:20:21,368 --> 00:20:23,236
Quand �a ira mieux, t'y retourneras.
330
00:20:23,396 --> 00:20:25,014
- D'accord ?
- Tu fais chier.
331
00:20:25,174 --> 00:20:26,263
D'accord ?
332
00:20:29,275 --> 00:20:31,025
Fabio, rends-moi service.
333
00:20:31,653 --> 00:20:33,920
Emm�ne-la � l'h�pital
comme si c'�tait
334
00:20:34,080 --> 00:20:36,342
le transfert
d'une victime d'agression.
335
00:20:37,120 --> 00:20:39,570
Cette nuit,
sans �veiller de soup�ons.
336
00:20:53,560 --> 00:20:55,095
Quand t'es petite,
337
00:20:55,255 --> 00:20:57,800
tu penses que tout ira bien
dans la vie, non ?
338
00:20:59,320 --> 00:21:01,560
J'�tais une filoute.
Avant, je voulais rien tester.
339
00:21:01,800 --> 00:21:04,560
Puis, en grandissant,
j'ai tout voulu essayer.
340
00:21:05,447 --> 00:21:07,859
Ecstasy, coca�ne, joints,
341
00:21:08,404 --> 00:21:09,349
LSD...
342
00:21:09,509 --> 00:21:11,120
J'ai tout test�.
343
00:21:11,280 --> 00:21:13,226
En y pensant, c'est d�gueu.
344
00:21:15,065 --> 00:21:17,960
- C'est quoi, �a, Tere ?
- De l'h�ro�ne afghane.
345
00:21:18,373 --> 00:21:22,784
- C'est le caviar de la poudre.
- Elle est brune, comme moi.
346
00:21:22,944 --> 00:21:24,200
C'est cher, non ?
347
00:21:24,360 --> 00:21:25,712
Putain, elle est pure.
348
00:21:25,872 --> 00:21:26,794
Merde.
349
00:21:26,954 --> 00:21:28,640
T'es la prof de la drogue.
350
00:21:28,880 --> 00:21:30,770
D'accord, voil� le plan.
351
00:21:31,520 --> 00:21:32,653
Parlez plus bas.
352
00:21:33,098 --> 00:21:34,118
Voil� le plan.
353
00:21:34,278 --> 00:21:36,680
Je la file � Reme
qui en parle � son cercle.
354
00:21:36,920 --> 00:21:38,880
Un petit cercle, Boucles d'Or.
355
00:21:39,120 --> 00:21:41,220
On leur vend aux chiottes
en petit comit�.
356
00:21:41,556 --> 00:21:42,400
Et voil�.
357
00:21:42,560 --> 00:21:43,797
D'accord.
358
00:21:44,440 --> 00:21:47,600
Et quand Anabel le saura,
vous direz qu'il a plu de la drogue ?
359
00:21:49,480 --> 00:21:52,440
- Continuez.
- On fait de l'assistance sociale.
360
00:21:52,600 --> 00:21:55,320
Car il y a plein de gens en manque,
et Anabel est pas l�.
361
00:21:55,480 --> 00:21:56,800
On aide les gens.
362
00:21:57,040 --> 00:21:58,120
D'accord.
363
00:22:00,518 --> 00:22:02,440
Distribue bien.
364
00:22:03,963 --> 00:22:06,186
Je vais vous ressortir un full.
365
00:22:06,346 --> 00:22:08,120
Il est interdit
de parier de l'argent.
366
00:22:10,199 --> 00:22:11,480
On parie nos manoirs.
367
00:22:11,983 --> 00:22:14,200
- Et regarde pas mes cartes.
- Et la boniche.
368
00:22:17,911 --> 00:22:19,600
Voyons voir.
369
00:22:19,840 --> 00:22:21,577
- Donne-m'en deux.
- Prends-en trois.
370
00:22:21,737 --> 00:22:24,057
- Les cartes de merde.
- Parlez moins fort.
371
00:22:25,132 --> 00:22:26,760
Je me casse.
372
00:22:27,000 --> 00:22:28,212
Ramassez �a.
373
00:22:29,838 --> 00:22:31,713
Pipi, mange pas �a.
374
00:22:37,933 --> 00:22:40,353
Attention, nous fermons les cellules.
375
00:22:41,959 --> 00:22:43,320
Nous fermons les cellules.
376
00:22:45,583 --> 00:22:46,788
Voil� tes fringues.
377
00:22:47,811 --> 00:22:51,712
Et voil� le rapport de Sandoval
pour ton examen � l'hosto.
378
00:22:58,277 --> 00:22:59,828
Qui a choisi �a ?
379
00:23:00,355 --> 00:23:01,880
Ta pouffiasse de cousine ?
380
00:23:02,754 --> 00:23:05,040
T'as d� oublier comment �a marche,
sous couverture.
381
00:23:07,480 --> 00:23:08,845
On porte pas son uniforme.
382
00:23:14,903 --> 00:23:17,200
D'abord, on va prendre une bi�re.
383
00:23:18,225 --> 00:23:19,240
Pardon ?
384
00:23:19,480 --> 00:23:21,610
On peut pas continuer
� se crier dessus.
385
00:23:21,770 --> 00:23:25,209
Et comme on est oblig�s
de travailler sous le m�me toit,
386
00:23:25,369 --> 00:23:26,744
il faut qu'on parle.
387
00:23:28,132 --> 00:23:31,806
Plut�t que d'aller direct � l'hosto,
autant s'arr�ter prendre une bi�re.
388
00:23:32,722 --> 00:23:33,920
Allez, allons-y.
389
00:23:37,508 --> 00:23:39,680
Je prends pas de bi�re avec mes ex.
390
00:23:40,511 --> 00:23:41,511
C'est �a.
391
00:23:43,023 --> 00:23:45,267
J'ai bien peur
que t'aies pas le choix.
392
00:23:51,596 --> 00:23:52,883
C'est une blague ?
393
00:23:55,310 --> 00:23:56,440
D�sol�, mais non.
394
00:23:56,680 --> 00:23:58,551
C'est le r�glement pour un transfert.
395
00:24:13,322 --> 00:24:14,772
- On y va ?
- Oui.
396
00:24:26,015 --> 00:24:27,463
T'arrives pas � dormir ?
397
00:24:33,847 --> 00:24:37,146
Un gardien m'a dit que demain,
je verrai Ces�reo, mon mari.
398
00:24:38,019 --> 00:24:40,973
Je suis nerveuse,
j'ai h�te de le voir.
399
00:24:43,504 --> 00:24:45,797
On a jamais �t� s�par�s
aussi longtemps.
400
00:24:53,680 --> 00:24:54,753
Viens, monte.
401
00:24:58,404 --> 00:25:01,000
La personne cod�pendante
confond l'obsession
402
00:25:01,240 --> 00:25:03,786
et l'addiction
qu'elle ressent pour l'autre
403
00:25:03,946 --> 00:25:06,400
avec un amour profond
qui triomphe de tout.
404
00:25:06,560 --> 00:25:09,640
Un sentiment
qui n'a pas besoin d'�tre r�ciproque.
405
00:25:09,800 --> 00:25:10,950
�a va mieux ?
406
00:25:12,379 --> 00:25:13,479
T'as froid ?
407
00:25:20,280 --> 00:25:21,555
Tu me rappelles moi.
408
00:25:23,909 --> 00:25:25,381
Quand j'�tais jeune.
409
00:25:28,678 --> 00:25:29,960
Je suis n�e au Caire.
410
00:25:31,760 --> 00:25:33,554
Je me suis mari�e � 17 ans...
411
00:25:35,217 --> 00:25:37,560
avec l'homme le plus beau du monde.
412
00:25:38,457 --> 00:25:39,627
J'�tais amoureuse.
413
00:25:40,280 --> 00:25:41,982
Mon Ces�reo aussi est tr�s beau.
414
00:25:43,162 --> 00:25:44,412
Et intelligent.
415
00:25:46,899 --> 00:25:49,660
On pense qu'il l'est pas,
car il �l�ve des cochons.
416
00:25:50,912 --> 00:25:51,840
C'est faux.
417
00:25:53,108 --> 00:25:54,381
Les choses que...
418
00:25:54,541 --> 00:25:57,246
Avec son soutien continu,
la personne cod�pendante cherche
419
00:25:57,406 --> 00:26:00,720
� cr�er chez l'autre
la n�cessit� de sa pr�sence.
420
00:26:00,880 --> 00:26:03,760
Se sentant indispensable,
elle croit qu'ainsi,
421
00:26:03,920 --> 00:26:05,553
personne ne l'abandonnera.
422
00:26:06,970 --> 00:26:09,820
Il aura du mal sans moi,
car on est tr�s unis.
423
00:26:10,938 --> 00:26:11,988
Comme si...
424
00:26:12,602 --> 00:26:14,960
C'est comme si on avait
le m�me cerveau.
425
00:26:15,200 --> 00:26:16,503
Comme Razi et moi.
426
00:26:19,870 --> 00:26:22,680
Jusqu'� ce qu'il me foute en cloque
et que tout change.
427
00:26:27,136 --> 00:26:30,170
Il est parti de la maison...
428
00:26:31,623 --> 00:26:33,191
et je l'ai plus jamais revu.
429
00:26:34,377 --> 00:26:35,763
Il m'a laiss�e toute seule.
430
00:26:36,342 --> 00:26:37,442
Sans argent.
431
00:26:38,170 --> 00:26:39,283
J'�tais mineure.
432
00:26:41,593 --> 00:26:42,693
Et le b�b� ?
433
00:26:44,639 --> 00:26:45,839
Je l'ai perdu.
434
00:26:48,160 --> 00:26:49,160
Comme moi.
435
00:26:51,570 --> 00:26:52,570
Mais...
436
00:26:53,806 --> 00:26:56,720
Mais le principal,
c'est qu'on est ensemble, maintenant.
437
00:27:54,299 --> 00:27:55,299
Pipi.
438
00:27:59,368 --> 00:28:00,520
Endors-toi.
439
00:28:06,616 --> 00:28:08,680
Si elle sent
que ce n'est pas r�ciproque,
440
00:28:08,920 --> 00:28:11,560
la personne cod�pendante
peut se faire du mal
441
00:28:12,237 --> 00:28:14,120
et faire du mal � quelqu'un d'autre.
442
00:28:14,280 --> 00:28:16,134
Les hommes sont pas aussi forts...
443
00:28:16,902 --> 00:28:18,209
que nous.
444
00:28:19,690 --> 00:28:22,190
J'esp�re que Ces�reo
te trahira jamais.
445
00:28:25,697 --> 00:28:27,001
Il le fera jamais.
446
00:28:27,540 --> 00:28:28,400
Il m'adore.
447
00:28:31,640 --> 00:28:32,893
Je pensais �a aussi.
448
00:28:35,025 --> 00:28:36,332
Tu le vois quand ?
449
00:28:36,492 --> 00:28:37,492
Demain.
450
00:28:42,230 --> 00:28:43,430
Je veux pas...
451
00:28:44,442 --> 00:28:46,517
que par ma faute,
tu perdes le sommeil...
452
00:28:48,263 --> 00:28:50,284
Mais demain,
vous devrez vous affronter.
453
00:28:53,319 --> 00:28:54,614
- Tu crois ?
- Oui.
454
00:28:54,774 --> 00:28:57,565
C'est ce que fait la police,
chercher des contradictions,
455
00:28:57,725 --> 00:28:59,774
faire en sorte
que vous vous disputiez.
456
00:29:01,492 --> 00:29:03,581
Mais j'ai une amie flic.
457
00:29:04,833 --> 00:29:07,675
Elle me doit une faveur,
un renseignement.
458
00:29:08,160 --> 00:29:11,880
Si tu veux, je peux lui demander
comment se passe ton enqu�te.
459
00:29:14,099 --> 00:29:15,571
Pour te rassurer.
460
00:29:18,680 --> 00:29:20,609
D'accord.
Dors, maintenant.
461
00:29:21,267 --> 00:29:22,317
Bonne nuit.
462
00:30:06,214 --> 00:30:08,280
Alors ?
Je suis l� o� tu me voulais.
463
00:30:09,259 --> 00:30:10,668
De quoi tu veux parler ?
464
00:30:15,140 --> 00:30:17,200
Je sais que je t'ai fait du mal.
465
00:30:18,066 --> 00:30:20,120
Mais c'est du pass�.
466
00:30:20,360 --> 00:30:22,720
On va pas continuer � se chamailler.
467
00:30:22,960 --> 00:30:24,600
T'am�nes beaucoup de d�tenues ici ?
468
00:30:25,502 --> 00:30:29,000
Non, seulement les plus dangereuses
et les meurtri�res.
469
00:30:29,527 --> 00:30:31,320
- �coute...
- C'est mon cas.
470
00:30:42,459 --> 00:30:44,309
Je faisais une descente.
471
00:30:44,909 --> 00:30:46,800
Avec l'antigang,
les stups et les douanes.
472
00:30:48,474 --> 00:30:51,481
Un indic nous avait donn�
l'emplacement d'un stock d'h�ro�ne.
473
00:30:53,164 --> 00:30:54,920
Castillo m'a assign� l'op�ration.
474
00:30:55,540 --> 00:30:59,000
Tu sais ce qui arrive
quand les brigades bossent ensemble.
475
00:30:59,240 --> 00:31:02,280
- Tu h�sites, t'�cris le rapport...
- Plus de testost�rone que de cerveau.
476
00:31:02,520 --> 00:31:04,100
L'antigang est entr�e en premier.
477
00:31:05,089 --> 00:31:08,205
Avec des fumig�nes
et des grenades assourdissantes.
478
00:31:11,673 --> 00:31:13,139
Quand je suis arriv�e,
479
00:31:13,927 --> 00:31:15,362
c'�tait le bordel.
480
00:31:17,016 --> 00:31:19,200
On voyait et on entendait que dalle.
481
00:31:21,593 --> 00:31:25,815
Puis, un dealer d�fonc�
a sorti une arme et a fait feu.
482
00:31:29,288 --> 00:31:30,667
J'ai tir� � mon tour.
483
00:31:32,344 --> 00:31:33,544
Sur une ombre.
484
00:31:35,610 --> 00:31:36,834
1,70 m�tre.
485
00:31:38,069 --> 00:31:39,537
Une carrure d'athl�te.
486
00:31:44,114 --> 00:31:45,764
Elle s'appelait Selena.
487
00:31:49,307 --> 00:31:50,680
Elle avait 18 ans.
488
00:31:51,738 --> 00:31:54,440
Elle venait d'arriver du Paraguay
avec son fils de 2 mois.
489
00:32:06,360 --> 00:32:08,124
Ils ont �crit dans le rapport
490
00:32:08,735 --> 00:32:11,960
que j'ai agi instinctivement,
par crainte pour ma vie.
491
00:32:13,015 --> 00:32:14,640
Alors, quand Castillo
492
00:32:14,880 --> 00:32:17,160
m'a propos� d'�tre infiltr�e,
je me suis dit...
493
00:32:19,356 --> 00:32:21,600
que c'�tait un moyen
d'�quilibrer la balance.
494
00:32:24,288 --> 00:32:25,892
De faire un truc bien.
495
00:32:26,052 --> 00:32:28,626
On finit tous par se mettre
� �quilibrer la balance.
496
00:32:28,786 --> 00:32:30,157
Et alors ?
497
00:32:30,317 --> 00:32:32,360
Vivre, c'est accumuler des erreurs.
498
00:32:33,123 --> 00:32:35,061
On est des putains de primates.
499
00:32:36,662 --> 00:32:38,400
Pourquoi t'es gardien de prison ?
500
00:32:38,640 --> 00:32:39,640
Moi ?
501
00:32:41,563 --> 00:32:43,760
Pour �quilibrer ma propre balance.
502
00:32:44,799 --> 00:32:47,480
Selon les dires de Castillo, texto,
503
00:32:48,200 --> 00:32:52,120
pour prot�ger des salopes,
alors que je veux les chasser.
504
00:32:53,509 --> 00:32:54,800
Quel connard.
505
00:32:56,674 --> 00:32:58,600
Quel enfoir� macho.
506
00:33:00,480 --> 00:33:01,830
Mais il a raison.
507
00:33:04,796 --> 00:33:06,960
T'as toujours �t� un chasseur.
508
00:33:13,156 --> 00:33:14,306
Attends, non.
509
00:33:20,780 --> 00:33:24,280
T'es en train de me dire
qu'on va pas s'envoyer en l'air ?
510
00:33:24,520 --> 00:33:27,074
Un truc d'un soir, sans compromis.
511
00:33:33,879 --> 00:33:35,531
Montre-moi ta carte d'identit�.
512
00:33:38,991 --> 00:33:40,773
Fabio Mart�nez Le�n.
513
00:33:41,697 --> 00:33:42,760
C'est toi ?
514
00:33:52,570 --> 00:33:53,560
T'as quelqu'un.
515
00:34:03,554 --> 00:34:04,880
- All� ?
- Salut.
516
00:34:05,925 --> 00:34:06,975
C'est Maca.
517
00:34:08,040 --> 00:34:09,088
Tu fais quoi ?
518
00:34:10,168 --> 00:34:12,840
Je t'ai chop�
dans ton pyjama � rayures ?
519
00:34:13,080 --> 00:34:15,080
O� t'es devant ta soupe ?
520
00:34:18,818 --> 00:34:21,360
- Ni l'un ni l'autre.
- On devrait y aller.
521
00:34:24,096 --> 00:34:25,080
T'es occup� ?
522
00:34:26,356 --> 00:34:27,280
J'appelais...
523
00:34:29,513 --> 00:34:32,200
Je t'appelais
pour qu'on parle un peu tous les deux.
524
00:34:32,440 --> 00:34:34,397
Mais je te rappellerai plus tard.
525
00:34:34,557 --> 00:34:36,240
Oui, ce serait mieux.
526
00:34:38,037 --> 00:34:39,237
Oui, bien s�r.
527
00:34:40,399 --> 00:34:41,800
D'accord, alors...
528
00:34:42,040 --> 00:34:43,128
Je te laisse.
529
00:34:43,613 --> 00:34:44,613
Bisous.
530
00:34:49,284 --> 00:34:51,900
Tu me remets les menottes
pour aller � l'h�pital ?
531
00:34:54,615 --> 00:34:57,007
Je risque fortement de m'�vader.
532
00:35:21,760 --> 00:35:22,640
Coupez.
533
00:35:22,880 --> 00:35:23,880
Tout va bien.
534
00:35:24,359 --> 00:35:27,848
Si tu veux �tre avec Saray,
c'est pas une chose...
535
00:35:28,008 --> 00:35:31,709
Je veux pas �tre avec Saray,
je veux �tre avec toi.
536
00:35:31,869 --> 00:35:33,839
Je suis � toi, je t'ai dit.
537
00:35:33,999 --> 00:35:35,249
Je t'aime, toi.
538
00:35:36,803 --> 00:35:39,870
C'�tait juste une grosse connerie.
539
00:35:40,030 --> 00:35:41,836
C'�tait peut-�tre pas une connerie.
540
00:35:41,996 --> 00:35:44,347
C'�tait une connerie, je le sais.
541
00:35:45,039 --> 00:35:46,049
C'est tout.
542
00:35:46,209 --> 00:35:49,157
Je vois pas �a comme �a.
J'ai l'impression...
543
00:35:49,916 --> 00:35:52,772
que Saray, pour toi,
c'est le c�t� bestial.
544
00:35:52,932 --> 00:35:56,720
- Le c�t� irrationnel.
- C'�tait un moment d'�garement.
545
00:35:56,880 --> 00:35:58,572
Ou c'en �tait pas un.
546
00:35:58,732 --> 00:36:00,006
Peut-�tre pas.
547
00:36:00,166 --> 00:36:02,537
- Sois sinc�re, parce que...
- Putain de vie.
548
00:36:02,697 --> 00:36:05,633
Non, tout va bien, sinc�rement.
549
00:36:06,437 --> 00:36:09,160
J'ai l'impression
d'�tre le c�t� plus rationnel.
550
00:36:09,320 --> 00:36:10,818
La copine calme.
551
00:36:11,229 --> 00:36:14,565
Celle que tu crois ou que tu consid�res
comme convenable.
552
00:36:16,321 --> 00:36:18,636
Tu dis des conneries.
553
00:36:18,796 --> 00:36:20,514
- C'est pas �a.
- D'accord.
554
00:36:21,141 --> 00:36:22,645
- J'ignore...
- Je t'aime.
555
00:36:23,060 --> 00:36:25,570
Moi aussi,
je pr�f�re le c�t� bestial.
556
00:36:34,805 --> 00:36:35,805
D'accord.
557
00:36:46,533 --> 00:36:48,585
Un week-end bien rempli ?
558
00:36:49,554 --> 00:36:51,464
- Quoi ?
- T'es sorti hier.
559
00:36:52,920 --> 00:36:54,400
Quelques bi�res, et dodo.
560
00:36:55,272 --> 00:36:56,272
Je vois.
561
00:37:15,431 --> 00:37:16,520
Je te la file pas.
562
00:37:16,898 --> 00:37:19,200
Parce qu'il me reste qu'un appel.
563
00:37:19,360 --> 00:37:22,123
Je pourrai plus appeler
avant la semaine prochaine.
564
00:37:22,575 --> 00:37:24,240
Alors, d�merde-toi.
565
00:37:25,115 --> 00:37:26,840
Je suis sur �coute.
566
00:37:27,340 --> 00:37:28,582
Je t'en filerai une.
567
00:37:29,151 --> 00:37:30,431
T'as juste � appeler.
568
00:37:30,591 --> 00:37:32,353
Quand �a r�pond,
file-moi le combin�.
569
00:37:32,513 --> 00:37:33,480
Tiens.
570
00:37:49,154 --> 00:37:50,560
Viens me voir quand tu veux.
571
00:37:55,768 --> 00:37:57,406
- Commissariat central.
- Bonjour.
572
00:37:57,566 --> 00:38:00,720
- Puis-je parler au lieutenant Lorenzo ?
- Je vous la passe.
573
00:38:14,240 --> 00:38:15,636
Surveille l'arri�re.
574
00:38:16,941 --> 00:38:18,443
Dis-moi si quelqu'un vient.
575
00:38:18,603 --> 00:38:20,520
Que ce soit un gardien ou une amie.
576
00:38:33,194 --> 00:38:34,480
Lieutenant Lorenzo.
577
00:38:34,640 --> 00:38:36,720
- Qui est-ce ?
- Zulema Zahir.
578
00:38:37,128 --> 00:38:38,120
Putain, Zulema.
579
00:38:39,640 --> 00:38:41,440
Je t'ai dit de pas m'appeler ici.
580
00:38:42,096 --> 00:38:43,340
Je t'avais pr�venue.
581
00:38:43,500 --> 00:38:46,175
Je dois savoir o� en est l'enqu�te
sur la fille disparue.
582
00:38:46,335 --> 00:38:47,360
Attends.
583
00:38:54,351 --> 00:38:57,211
Vous pouvez me laisser un moment ?
C'est personnel.
584
00:39:10,607 --> 00:39:11,560
Tu veux quoi ?
585
00:39:13,338 --> 00:39:14,663
Je dois savoir
586
00:39:15,449 --> 00:39:17,261
o� en est l'enqu�te.
587
00:39:17,421 --> 00:39:18,540
Vous avez quoi ?
588
00:39:19,243 --> 00:39:21,536
L'inspecteur Castillo
g�re cette affaire, non ?
589
00:39:22,903 --> 00:39:24,253
Oui, il semblerait.
590
00:39:32,396 --> 00:39:33,689
Selon les expertises,
591
00:39:33,849 --> 00:39:36,320
tout indique
que les responsables sont...
592
00:39:36,973 --> 00:39:38,589
Ces�reo et Susana Tamayo.
593
00:39:39,802 --> 00:39:42,640
Mais la police scientifique
a fouill� leur fourgonnette.
594
00:39:42,880 --> 00:39:45,556
Le v�hicule a �t� nettoy�
avec un d�sinfectant chimique,
595
00:39:45,716 --> 00:39:47,715
dans le but d'effacer les preuves.
596
00:39:48,225 --> 00:39:50,509
Mais gr�ce au luminol,
597
00:39:50,669 --> 00:39:53,122
ils ont trouv� des traces organiques.
598
00:39:53,600 --> 00:39:57,378
L'�chantillon de sang
concorde avec celui de la disparue.
599
00:39:57,920 --> 00:40:01,791
Ils ont aussi d�couvert
les traces organiques d'un homme.
600
00:40:02,920 --> 00:40:04,051
Du sperme.
601
00:40:04,810 --> 00:40:06,423
L'hypoth�se la plus probable
602
00:40:06,583 --> 00:40:09,275
est que le mari a enlev� la fille
603
00:40:09,435 --> 00:40:11,377
pour abuser sexuellement d'elle.
604
00:40:12,480 --> 00:40:14,440
Il �tait de connivence avec sa femme.
605
00:40:16,168 --> 00:40:18,279
Donc, elle �tait au courant ?
606
00:40:22,694 --> 00:40:25,386
Selon le mari,
c'est une femme instable,
607
00:40:25,546 --> 00:40:28,939
avec un quotient intellectuel
fr�lant la d�ficience.
608
00:40:32,360 --> 00:40:33,510
Apparemment...
609
00:40:35,182 --> 00:40:37,240
il la contr�le totalement
610
00:40:37,480 --> 00:40:40,440
et va l'utiliser pour se d�charger
de toute responsabilit�.
611
00:40:48,200 --> 00:40:50,880
Le mari n�gocie avec la garde civile.
612
00:40:51,120 --> 00:40:55,351
Tu veux dire
qu'il veut lui faire porter le chapeau ?
613
00:40:55,998 --> 00:40:58,240
Il semblerait
que ce soit sa ligne de d�fense.
614
00:41:00,003 --> 00:41:00,811
En fait,
615
00:41:00,971 --> 00:41:03,880
il va la confronter aujourd'hui
et tout lui coller sur le dos.
616
00:41:24,475 --> 00:41:25,682
Mlle Ferreiro,
617
00:41:25,842 --> 00:41:29,000
tu viens de gagner
l'Oscar de la meilleure actrice.
618
00:41:29,160 --> 00:41:31,040
- Bravo.
- Tr�s bien.
619
00:41:31,280 --> 00:41:32,841
F�licitations, moi-m�me.
620
00:41:35,250 --> 00:41:36,722
Dis-moi o� est l'argent.
621
00:41:37,560 --> 00:41:39,086
�coute attentivement.
622
00:41:47,547 --> 00:41:49,274
C'est aust�re, oui.
623
00:41:49,901 --> 00:41:53,003
Certes, c'est pas une suite nuptiale
avec vue sur la mer.
624
00:41:53,163 --> 00:41:54,497
On va pas se mentir.
625
00:41:55,322 --> 00:41:56,520
Voil� pour vous.
626
00:41:56,680 --> 00:41:58,635
Un drap de dessous,
un drap de dessus,
627
00:41:58,795 --> 00:42:01,634
deux serviettes, des mouchoirs
et deux pr�servatifs.
628
00:42:01,794 --> 00:42:03,419
C'est inutile.
629
00:42:03,579 --> 00:42:05,498
On va seulement discuter un peu.
630
00:42:06,270 --> 00:42:07,400
Je m'en fiche.
631
00:42:07,640 --> 00:42:09,729
Les draps sont obligatoires.
632
00:42:09,889 --> 00:42:12,338
En sortant,
vous les mettez dans la corbeille.
633
00:42:12,830 --> 00:42:15,101
- C'est clair ?
- Oui, limpide.
634
00:42:16,893 --> 00:42:20,412
�a a rien de personnel,
elle bouffe du citron tous les matins.
635
00:42:27,863 --> 00:42:30,120
�a va direct dans la corbeille.
636
00:42:37,672 --> 00:42:39,120
Tu m'aimes pas beaucoup, si ?
637
00:42:46,540 --> 00:42:49,240
Tu surpasses
le genre d'hommes que j'aime.
638
00:42:50,498 --> 00:42:51,960
T'avais l'air g�n�e.
639
00:42:52,200 --> 00:42:53,577
G�n�e, moi ?
640
00:42:54,120 --> 00:42:57,064
- Pas du tout.
- T'as jet� les draps dans la corbeille.
641
00:42:57,224 --> 00:42:58,224
Eh bien...
642
00:42:58,915 --> 00:43:02,480
je veux pas qu'on remarque
que je suis comme un fourneau,
643
00:43:02,720 --> 00:43:04,003
en train de chauffer.
644
00:43:05,162 --> 00:43:06,446
En v�rit�,
645
00:43:06,606 --> 00:43:09,303
�a fait des ann�es
que j'ai pas �t� intime avec un homme.
646
00:43:09,871 --> 00:43:11,229
Je veux pas t'effrayer.
647
00:43:13,280 --> 00:43:14,375
Vraiment ?
648
00:43:14,535 --> 00:43:15,535
Vraiment.
649
00:43:15,695 --> 00:43:16,943
Je te le jure.
650
00:43:17,103 --> 00:43:19,265
J'ai les jambes tremblantes
651
00:43:19,425 --> 00:43:21,531
et j'ignore
si c'est le d�but de Parkinson
652
00:43:21,691 --> 00:43:24,676
ou si, avec l'excitation,
je vais �tre �ject�e comme Challenger.
653
00:43:38,802 --> 00:43:40,920
En v�rit�,
j'ai envie de faire l'amour avec toi.
654
00:43:45,937 --> 00:43:47,013
Merci beaucoup.
655
00:43:48,644 --> 00:43:49,600
Tu me flattes.
656
00:43:50,867 --> 00:43:53,040
Dans ce cas, faisons le lit.
657
00:43:57,535 --> 00:44:00,082
Et attention,
�vitons d'appeler la gouvernante
658
00:44:00,242 --> 00:44:02,240
pour nous ramener
plus de pr�servatifs.
659
00:44:13,680 --> 00:44:16,520
Tu vas voler au paradis,
puis revenir.
660
00:44:16,760 --> 00:44:17,929
C'est tout �cras�.
661
00:44:18,089 --> 00:44:21,320
C'est de la bonne.
File-moi l'argent.
662
00:44:21,560 --> 00:44:24,145
J'ai que 10 balles.
Tu peux me faire cr�dit ?
663
00:44:24,972 --> 00:44:28,600
C'est �crit "aum�ne" sur la porte,
ou j'ai une t�te � faire de la charit� ?
664
00:44:28,840 --> 00:44:31,440
On fait pas cr�dit et on offre rien.
Du balai.
665
00:44:38,346 --> 00:44:39,846
Fais gaffe, Antonia.
666
00:44:41,251 --> 00:44:42,202
C'est Maca ?
667
00:44:42,362 --> 00:44:45,120
Pas d'inqui�tude, les filles,
c'est que Maca.
668
00:44:45,280 --> 00:44:46,717
T'es conne ou quoi ?
669
00:44:46,877 --> 00:44:49,554
- C'est quoi, ton probl�me ?
- Qu'est-ce que tu fous ?
670
00:44:50,116 --> 00:44:52,698
Du calme, tout est sous contr�le.
671
00:44:53,854 --> 00:44:57,023
�a suffit pour aujourd'hui, Antonia.
Il t'arrive quoi ?
672
00:44:57,183 --> 00:44:59,393
Anabel voulait me crever les tympans
pour une dette.
673
00:44:59,553 --> 00:45:02,175
Elle fera quoi en apprenant
que tu vends sa merde ?
674
00:45:02,335 --> 00:45:04,069
J'en ai rien � faire.
675
00:45:04,229 --> 00:45:06,800
C'est un march� libre,
et elle est au trou.
676
00:45:06,960 --> 00:45:08,469
- �coute-moi.
- Quoi ?
677
00:45:08,990 --> 00:45:10,521
Je t'interdis de le faire.
678
00:45:10,681 --> 00:45:12,317
Pardon, tu me l'interdis ?
679
00:45:13,165 --> 00:45:16,772
Je sais que tu vis un moment difficile,
mais me dis pas ce que j'ai � faire.
680
00:45:18,607 --> 00:45:19,657
Les filles.
681
00:45:21,516 --> 00:45:24,463
Si tu continues � vendre cette merde,
je le dis � la gouvernante.
682
00:45:24,623 --> 00:45:27,221
- Maca, calme-toi.
- T'as pas les couilles.
683
00:45:27,381 --> 00:45:30,331
Bon, �a suffit.
684
00:45:30,491 --> 00:45:33,141
Si vous voulez d�battre
de celle qui a la plus grande,
685
00:45:33,301 --> 00:45:34,751
allez dans la cour.
686
00:45:35,643 --> 00:45:37,234
Vas-y, t'as pas les couilles.
687
00:45:47,953 --> 00:45:49,560
Gouvernante !
688
00:45:50,885 --> 00:45:52,891
- Gouvernante !
- Ferme-la.
689
00:45:53,051 --> 00:45:56,320
Je me fous de la drogue,
je veux faire chier Anabel.
690
00:45:58,160 --> 00:46:00,406
Elle aura que dalle
en sortant de l'isolement.
691
00:46:00,566 --> 00:46:03,386
Plus de commerce, plus d'argent,
ni d'esclaves.
692
00:46:03,546 --> 00:46:05,560
Son business est fini, on gagne.
693
00:46:07,812 --> 00:46:08,962
Qu'y a-t-il ?
694
00:46:11,046 --> 00:46:12,046
Quoi ?
695
00:46:13,574 --> 00:46:15,237
Boucles d'Or vend de la drogue.
696
00:46:15,667 --> 00:46:18,737
C'est dans les derni�res...
les avant-derni�res chiottes.
697
00:46:22,623 --> 00:46:24,400
�coute-moi, Boucles d'Or.
698
00:46:28,160 --> 00:46:30,429
Je veux pas retrouver ta t�te
dans un casier
699
00:46:30,589 --> 00:46:31,880
� cause d'elle.
700
00:46:36,189 --> 00:46:37,440
Putain de merde.
701
00:46:38,405 --> 00:46:39,880
Ferreiro, viens l�.
702
00:46:45,935 --> 00:46:47,035
Il y a rien.
703
00:46:47,443 --> 00:46:49,662
Rien dedans, ni dehors,
ni dans la poubelle.
704
00:46:52,573 --> 00:46:54,894
Quelqu'un peut
confirmer les dires de Ferreiro ?
705
00:46:57,468 --> 00:46:59,934
Quelqu'un a vu Estefan�a
vendre de la drogue ?
706
00:47:00,094 --> 00:47:01,085
S�rement pas.
707
00:47:01,245 --> 00:47:02,345
Gouvernante.
708
00:47:02,807 --> 00:47:05,067
Je dois aller � l'infirmerie
709
00:47:05,227 --> 00:47:06,884
pour ma dose de m�thadone.
710
00:47:07,044 --> 00:47:08,754
- Je peux partir ?
- File.
711
00:47:13,474 --> 00:47:14,674
Elle �tait l�.
712
00:47:17,413 --> 00:47:18,697
Je te colle un rapport.
713
00:47:18,857 --> 00:47:20,804
Au troisi�me, je te fous au trou.
714
00:47:27,930 --> 00:47:29,310
Pars pas.
715
00:47:30,919 --> 00:47:33,683
M�me si tu te d�barrasses d'Anabel,
une autre la remplacera.
716
00:47:33,843 --> 00:47:36,246
Puis une autre et une autre,
et une autre.
717
00:47:37,080 --> 00:47:39,577
Les choses fonctionnent comme �a ici,
tu le sais.
718
00:47:41,715 --> 00:47:43,269
Oui, Maca, mais...
719
00:47:44,361 --> 00:47:45,361
Quoi ?
720
00:47:48,833 --> 00:47:49,920
Rien.
721
00:47:56,080 --> 00:47:57,512
Hauts plafonds,
722
00:47:57,672 --> 00:47:58,822
eau chaude...
723
00:47:59,226 --> 00:48:00,376
Belle maison.
724
00:48:01,200 --> 00:48:03,667
Miroir en forme d'�toile,
nouvelle salle de bain.
725
00:48:03,827 --> 00:48:05,427
Des mat�riaux de qualit�.
726
00:48:06,774 --> 00:48:09,124
Je suis s�r que ma famille va adorer.
727
00:48:09,949 --> 00:48:11,480
Je la loue une semaine.
728
00:48:11,640 --> 00:48:12,840
Profitez bien.
729
00:48:14,082 --> 00:48:16,959
La maison est tranquille,
les lampes viennent de Marrakech.
730
00:48:17,119 --> 00:48:18,119
Tr�s bien.
731
00:48:19,858 --> 00:48:20,860
Voil�.
732
00:48:24,793 --> 00:48:26,743
- Merci beaucoup.
- De rien.
733
00:49:04,862 --> 00:49:05,862
Eh bien.
734
00:49:06,705 --> 00:49:08,355
On se d�shabille, non ?
735
00:49:09,588 --> 00:49:10,788
Oui, bien s�r.
736
00:49:13,644 --> 00:49:15,694
Je te pr�viens, j'ai une gaine.
737
00:49:15,854 --> 00:49:18,413
Il faut bien que mon corps
rentre dans les v�tements.
738
00:49:39,160 --> 00:49:41,206
Je simulerai pas d'orgasme.
739
00:49:42,560 --> 00:49:44,144
Il sera le bienvenu,
740
00:49:45,077 --> 00:49:46,243
mais pas de th��tre.
741
00:49:54,546 --> 00:49:56,745
Je suis pas une machine, non plus.
742
00:49:58,158 --> 00:50:00,539
Pendant 15 ans,
avant la mort de ma femme,
743
00:50:01,581 --> 00:50:04,935
on dormait plus dans le m�me lit,
on se touchait plus.
744
00:50:05,095 --> 00:50:06,080
Durant 15 ans ?
745
00:50:07,219 --> 00:50:09,760
Elle a d� redevenir vierge
apr�s toutes ces ann�es.
746
00:50:11,520 --> 00:50:14,160
T'as d� avoir des envies de meurtre.
747
00:50:24,666 --> 00:50:27,266
La gouvernante va o�
avec Susana Tamayo ?
748
00:50:30,238 --> 00:50:32,005
� une confrontation avec son mari.
749
00:50:34,105 --> 00:50:35,480
Pauvre Amaia.
750
00:50:35,640 --> 00:50:39,240
� cette vitesse, quand ils vont avouer,
la fille sera bien morte.
751
00:50:46,866 --> 00:50:49,120
Pour vivre, tu pr�f�rerais quoi ?
752
00:50:49,360 --> 00:50:50,964
L'h�misph�re nord ?
753
00:50:52,782 --> 00:50:54,400
Ou l'h�misph�re sud ?
754
00:51:00,873 --> 00:51:02,573
Je vais prendre un caf�.
755
00:51:07,400 --> 00:51:08,908
Pourquoi t'as un portable ?
756
00:51:09,483 --> 00:51:10,480
�a commence mal
757
00:51:10,720 --> 00:51:12,570
si tu contr�les mes appels.
758
00:51:13,485 --> 00:51:16,080
- T'es o� ?
- Dans la salle de contr�le.
759
00:51:17,977 --> 00:51:19,200
T'es seul ?
760
00:51:20,341 --> 00:51:21,680
Oui, je suis seul.
761
00:51:21,920 --> 00:51:23,970
T'as pas r�pondu � ma question.
762
00:51:25,080 --> 00:51:26,770
L'h�misph�re sud, bien s�r.
763
00:51:26,930 --> 00:51:30,800
J'aime le soleil, le ceviche,
les bikinis qui laissent pas de marques.
764
00:51:31,737 --> 00:51:34,083
- �coute-moi, une minute.
- Alors...
765
00:51:34,243 --> 00:51:37,440
Renouvelle ton passeport
et vaccine-toi contre la malaria.
766
00:51:37,680 --> 00:51:41,040
Mon fr�re va bient�t nous rapporter
un million et demi d'euros.
767
00:52:06,890 --> 00:52:09,880
� moins que
tout ce que t'as promis, l'autre jour,
768
00:52:10,120 --> 00:52:11,970
le fait de me sortir d'ici,
769
00:52:12,594 --> 00:52:14,200
de s'enfuir ensemble,
770
00:52:14,934 --> 00:52:16,134
que tout �a...
771
00:52:16,502 --> 00:52:17,600
c'�tait du vent.
772
00:52:18,958 --> 00:52:22,052
- Alors, Macarena...
- Tu joues sur deux tableaux ?
773
00:52:23,348 --> 00:52:24,560
Avec la nouvelle ?
774
00:52:24,800 --> 00:52:25,636
Quoi ?
775
00:52:25,796 --> 00:52:29,080
Hier, quand je t'ai appel�,
j'ai entendu la voix d'une fille.
776
00:52:31,422 --> 00:52:33,680
J'ai cru reconna�tre Helena.
777
00:52:36,780 --> 00:52:38,292
Oui, c'�tait elle.
778
00:52:38,452 --> 00:52:40,480
Je devais l'emmener faire un examen
779
00:52:40,720 --> 00:52:41,720
� l'h�pital.
780
00:52:44,499 --> 00:52:45,799
Je t'appelais...
781
00:52:47,741 --> 00:52:50,720
pour te dire qu'on avait r�gl�
le probl�me de nos retraites.
782
00:52:52,451 --> 00:52:54,360
Mon fr�re va revenir avec l'argent.
783
00:52:54,600 --> 00:52:57,520
- La balle est dans ton camp.
- �coute-moi.
784
00:52:58,320 --> 00:52:59,840
L'organisation prend du temps.
785
00:53:02,247 --> 00:53:03,247
Du temps ?
786
00:53:04,238 --> 00:53:05,242
D'accord.
787
00:53:06,397 --> 00:53:08,200
On va en avoir, du temps.
788
00:53:08,833 --> 00:53:11,083
Je sortirai pas d'ici avant 15 ans.
789
00:53:13,480 --> 00:53:14,488
Mais bon.
790
00:53:15,889 --> 00:53:16,989
Je sais pas.
791
00:53:19,415 --> 00:53:22,120
Je pensais que t'avais �t� honn�te,
au lac.
792
00:53:24,760 --> 00:53:25,760
Mais...
793
00:53:26,274 --> 00:53:28,680
C'est pas grave.
Au moins, je sais la v�rit�.
794
00:54:06,023 --> 00:54:07,523
Tu peux me couvrir ?
795
00:54:08,399 --> 00:54:10,199
�a prendra qu'une seconde.
796
00:54:39,559 --> 00:54:40,559
Je t'aime.
797
00:54:50,654 --> 00:54:52,004
Tu peux r�p�ter ?
798
00:54:53,578 --> 00:54:54,578
Je t'aime.
799
00:55:01,759 --> 00:55:04,809
Personne m'a jamais dit �a
avant de faire l'amour.
800
00:55:06,653 --> 00:55:07,753
On me disait
801
00:55:08,311 --> 00:55:09,511
des cochonneries.
802
00:55:11,741 --> 00:55:13,741
On me disait des grossi�ret�s.
803
00:55:14,909 --> 00:55:16,159
On me bavait dessus.
804
00:55:17,515 --> 00:55:18,765
On m'humiliait.
805
00:55:20,408 --> 00:55:22,608
Mais on me parlait jamais d'amour.
806
00:55:35,207 --> 00:55:36,357
Cinq minutes.
807
00:55:37,410 --> 00:55:39,263
Comment �a, cinq minutes ?
808
00:55:39,423 --> 00:55:40,523
Gouvernante.
809
00:55:40,683 --> 00:55:43,233
La grotte
a pas encore re�u de visiteur.
810
00:55:45,384 --> 00:55:47,071
Vous deviez pas juste parler ?
811
00:55:47,231 --> 00:55:49,374
On �tait en train de parler.
812
00:55:49,534 --> 00:55:51,432
Mais Fernando veut passer � l'action.
813
00:55:51,592 --> 00:55:54,942
Arr�te de parler,
et profitons de nos derni�res minutes.
814
00:55:55,642 --> 00:55:57,439
C'est bon, gouvernante.
815
00:55:57,862 --> 00:55:59,145
Ram�ne les pompiers,
816
00:55:59,305 --> 00:56:01,105
on va mettre le feu.
817
00:56:43,239 --> 00:56:44,724
Eh bien.
818
00:56:44,884 --> 00:56:46,584
T'as loup� la r�union des lesbiennes.
819
00:56:46,744 --> 00:56:48,494
C'�tait tout un spectacle.
820
00:56:50,223 --> 00:56:52,950
Une d�tenue
veut proposer � la directrice
821
00:56:53,110 --> 00:56:55,999
qu'on organise une Gay Pride
� la Cruz del Sur.
822
00:56:56,159 --> 00:56:57,520
Sans blague.
823
00:56:57,760 --> 00:56:59,268
Imagine un peu.
824
00:56:59,428 --> 00:57:03,520
On va construire un char,
et on montera devant, toutes les deux.
825
00:57:03,760 --> 00:57:05,298
Toutes les trois.
826
00:57:06,206 --> 00:57:07,579
Ou toutes les trois.
827
00:57:11,832 --> 00:57:13,982
Le truc de la drogue, c'est fini.
828
00:57:14,585 --> 00:57:16,480
Je vais pas la vendre, cette drogue.
829
00:57:16,720 --> 00:57:19,840
J'ai dit � Antonia de prendre ma part,
j'en veux pas.
830
00:57:20,000 --> 00:57:21,446
- D'accord ?
- Bien.
831
00:57:21,606 --> 00:57:22,606
Contente ?
832
00:57:24,520 --> 00:57:27,520
On doit d�cider
comment on se partage Boucles d'Or.
833
00:57:27,760 --> 00:57:29,800
Les jours impairs pour toi,
834
00:57:30,040 --> 00:57:31,171
et pairs pour moi ?
835
00:57:31,331 --> 00:57:33,901
- Tu dois accepter.
- Tu dis vraiment n'importe quoi.
836
00:57:36,430 --> 00:57:37,919
C'est des conneries, non ?
837
00:57:38,747 --> 00:57:39,755
Putain.
838
00:57:40,440 --> 00:57:43,480
Tu voulais me mettre � l'isolement,
et l�, tu veux me partager ?
839
00:57:43,640 --> 00:57:45,960
C'est ce qu'on t'a appris � l'�cole ?
840
00:57:47,145 --> 00:57:49,320
Je sais pas ce qu'ils enseignent,
l�-bas.
841
00:57:50,063 --> 00:57:51,400
C'�tait une blague.
842
00:57:54,299 --> 00:57:55,999
Boucles d'Or, tout �a...
843
00:57:57,804 --> 00:57:59,440
tout �a a aucun sens.
844
00:58:01,600 --> 00:58:05,119
J'ai voulu essayer d'�tre lesbienne,
mais c'est pas...
845
00:58:06,861 --> 00:58:10,308
C'est pas dans ma nature,
et je pense que c'est pour �a...
846
00:58:11,316 --> 00:58:13,320
que �a a du mal � se consolider.
847
00:58:14,111 --> 00:58:17,412
Tu dis �a
comme si tu parlais d'une maison.
848
00:58:17,572 --> 00:58:20,887
Toutes les relations
sont en dents de scie.
849
00:58:21,047 --> 00:58:23,488
�a va bien, mal, puis bien...
C'est comme �a.
850
00:58:23,648 --> 00:58:25,457
Tu comprends pas, Boucles d'Or.
851
00:58:26,240 --> 00:58:29,129
J'ai jamais �t� en couple
avec une fille.
852
00:58:29,664 --> 00:58:32,075
J'ai jamais embrass� de fille,
au lyc�e.
853
00:58:32,235 --> 00:58:34,830
Pourtant,
presque toutes les lyc�ennes le font.
854
00:58:34,990 --> 00:58:36,360
Mais moi, jamais.
855
00:58:36,600 --> 00:58:39,011
Tu m'as vue dans la douche,
mon corps, mon visage,
856
00:58:39,171 --> 00:58:40,720
et t'es tomb�e amoureuse de moi.
857
00:58:47,792 --> 00:58:49,642
Je me suis retrouv�e ici...
858
00:58:51,066 --> 00:58:54,234
en me disant que �a sera ma vie
pendant 12 ans.
859
00:59:00,723 --> 00:59:02,823
Et je t'ai vue, tellement jolie.
860
00:59:06,640 --> 00:59:09,200
Et je me suis accroch�e � toi
comme � une bou�e de sauvetage.
861
00:59:12,681 --> 00:59:13,689
Mais...
862
00:59:15,212 --> 00:59:16,714
Mais non, Boucles d'Or.
863
00:59:21,139 --> 00:59:22,954
�a vient de toi �a, non ?
864
00:59:23,114 --> 00:59:24,493
T'es responsable de �a.
865
00:59:26,617 --> 00:59:28,160
Me mets pas tout sur le dos.
866
00:59:28,400 --> 00:59:31,360
C'est pas de ma faute
si elle sait pas de quel bord elle est.
867
00:59:31,520 --> 00:59:33,120
C'est pas de ma faute.
868
00:59:39,173 --> 00:59:41,305
Je sais pas
quelles conneries elle a dites,
869
00:59:41,465 --> 00:59:43,010
mais j'en ai rien � branler.
870
00:59:43,170 --> 00:59:46,040
Je vais me battre pour toi
contre vents et mar�es.
871
00:59:46,200 --> 00:59:48,400
Je me fous
que tu d�couvres ta nature.
872
00:59:48,809 --> 00:59:52,160
Je te prouverai qu'�tre avec moi
est ce qu'il t'est arriv� de mieux.
873
00:59:52,400 --> 00:59:54,171
Et que les astres se sont align�s,
874
00:59:54,331 --> 00:59:57,920
quand j'ai vol� une voiture
et que t'as arnaqu� un mec.
875
00:59:58,160 --> 01:00:00,560
Sinon,
on se serait jamais rencontr�es.
876
01:00:00,800 --> 01:00:03,253
Je me fiche que tu sois de marbre.
877
01:00:04,224 --> 01:00:05,640
Je m'en fous.
878
01:00:05,880 --> 01:00:09,280
Si je devais le refaire,
je le referais cent fois.
879
01:00:09,520 --> 01:00:11,470
Mais je te jure sur ma vie...
880
01:00:12,712 --> 01:00:14,880
que tu m'aimeras plus
que n'importe qui.
881
01:00:23,966 --> 01:00:25,735
Bordel de merde.
882
01:00:32,962 --> 01:00:34,854
Quelle tchatche, cette Boucles d'Or.
883
01:00:36,944 --> 01:00:39,053
Et elle est m�me pas all�e
� l'universit�.
884
01:01:06,524 --> 01:01:08,120
Voil� le rapport du l�giste.
885
01:01:13,767 --> 01:01:16,746
- �a donnera quelque chose ?
- J'en sais foutre rien.
886
01:01:17,239 --> 01:01:18,789
Mais je vais essayer.
887
01:01:20,686 --> 01:01:24,120
J'ai cach� les 3 millions
dans le conduit d'air conditionn�
888
01:01:24,360 --> 01:01:26,105
de la maison, au Maroc.
889
01:01:26,680 --> 01:01:28,240
Il faut fouiller, bien au fond.
890
01:01:35,680 --> 01:01:37,200
Rom�n, t'as l'argent ?
891
01:01:38,835 --> 01:01:41,320
J'esp�re.
Attends, il y a quelque chose ici.
892
01:01:42,536 --> 01:01:44,960
Pense au meilleur restaurant
o� tu m'inviteras � d�ner.
893
01:01:45,576 --> 01:01:47,280
Je demanderai le plus cher.
894
01:01:47,896 --> 01:01:50,320
Tu d�penseras la moiti� de l'argent
pour payer l'addition.
895
01:01:50,560 --> 01:01:52,479
D'accord, tu l'as m�rit�.
896
01:02:16,900 --> 01:02:17,880
Aidez-moi !
897
01:02:40,476 --> 01:02:41,907
Laisse-moi voir tes yeux.
898
01:02:42,275 --> 01:02:43,181
�a va ?
899
01:02:43,341 --> 01:02:45,560
Bien.
C'�tait superficiel.
900
01:02:46,075 --> 01:02:47,240
Tant mieux.
901
01:02:48,182 --> 01:02:50,320
Et toi,
qu'est-ce qui te rend si heureuse ?
902
01:02:58,321 --> 01:02:59,160
Du calme.
903
01:03:08,520 --> 01:03:11,057
Viens l�.
Viens, Tere.
904
01:03:11,217 --> 01:03:13,028
Regarde-moi.
T'as froid ?
905
01:03:13,188 --> 01:03:14,773
- Tu me reconnais ?
- Maman.
906
01:03:14,933 --> 01:03:16,238
C'est bien, ma douce.
907
01:03:16,398 --> 01:03:17,612
Tr�s bien.
908
01:03:18,435 --> 01:03:20,929
C'est de la balle.
909
01:03:22,132 --> 01:03:23,606
Bien s�r, ma biche.
910
01:03:25,090 --> 01:03:26,171
�videmment.
911
01:03:31,776 --> 01:03:33,334
�a vaut le coup.
912
01:03:37,928 --> 01:03:42,624
�a fait 22 jours
que j'ai pas pris d'h�ro�ne.
913
01:03:42,784 --> 01:03:44,795
Bravo, Tere !
914
01:03:45,458 --> 01:03:48,075
Un jour � la fois,
f�tons pas �a trop vite.
915
01:03:48,235 --> 01:03:50,189
On y va doucement, d'accord ?
916
01:03:50,886 --> 01:03:51,886
22.
917
01:03:58,008 --> 01:03:59,158
Qu'y a-t-il ?
918
01:03:59,847 --> 01:04:01,461
On te traite bien, en prison ?
919
01:04:02,349 --> 01:04:03,814
Oui, ils sont sympas.
920
01:04:05,308 --> 01:04:06,931
Je me suis m�me fait une amie.
921
01:04:07,091 --> 01:04:08,091
Une amie ?
922
01:04:12,606 --> 01:04:14,368
Pipiolo, entre, putain.
923
01:04:14,861 --> 01:04:16,584
Il manque un joueur.
924
01:04:19,187 --> 01:04:20,923
�a fait 11 jours.
925
01:04:22,119 --> 01:04:23,840
O� est Amaia, bordel ?
926
01:04:54,009 --> 01:04:55,359
J'ai besoin de cr�dit.
927
01:04:55,519 --> 01:04:57,025
Je dois rappeler mon fr�re.
928
01:04:57,684 --> 01:04:59,072
Il r�cup�rait l'argent.
929
01:05:04,541 --> 01:05:06,156
T'as pas tout compris
930
01:05:06,815 --> 01:05:08,059
ce dont on a parl� ?
931
01:05:09,504 --> 01:05:11,424
Le t�l�phone,
c'�tait pour parler � Susana,
932
01:05:11,584 --> 01:05:13,990
en te faisant passer
pour un lieutenant de police.
933
01:05:14,776 --> 01:05:16,369
Pas pour ton usage personnel.
934
01:05:16,529 --> 01:05:18,606
Je veux juste m'assurer
que tout va bien.
935
01:05:19,091 --> 01:05:21,040
Et je te le rendrai, pour de bon.
936
01:05:27,298 --> 01:05:29,520
On est associ�es, ne l'oublie pas.
937
01:05:30,383 --> 01:05:31,733
T'es pas ma chef.
938
01:05:32,159 --> 01:05:33,761
On est �gales.
939
01:05:35,267 --> 01:05:36,267
�gales.
940
01:05:38,815 --> 01:05:40,014
T'es mon �gale.
941
01:05:40,764 --> 01:05:43,160
�gale avant de na�tre.
942
01:05:45,061 --> 01:05:46,261
Une d�butante...
943
01:05:49,364 --> 01:05:50,840
aux doigts encore intacts.
944
01:05:56,905 --> 01:05:58,341
Aidez-moi !
945
01:06:02,993 --> 01:06:04,360
T'attends quoi ?
946
01:06:07,132 --> 01:06:09,000
Ton prince charmant, Fabio ?
947
01:06:09,240 --> 01:06:10,600
La ferme, Zulema.
948
01:06:10,840 --> 01:06:12,800
Si t'as l'argent,
il viendra en carrosse ?
949
01:06:13,040 --> 01:06:14,000
La ferme.
950
01:06:14,240 --> 01:06:15,200
T'es na�ve.
951
01:06:15,440 --> 01:06:16,800
Il a pas les couilles,
952
01:06:17,040 --> 01:06:17,948
le courage.
953
01:06:18,108 --> 01:06:20,840
- Ferme ta gueule.
- Il va seulement te baiser.
954
01:06:21,331 --> 01:06:23,160
Puis, il le dira � ses amis.
955
01:06:23,400 --> 01:06:25,160
Ferme ta gueule !
956
01:06:27,368 --> 01:06:29,520
Pendant que tu t'accroches
comme une d�sesp�r�e,
957
01:06:30,848 --> 01:06:33,350
les portes de la libert�
s'ouvrent � moi.
958
01:06:33,972 --> 01:06:36,938
Trente policiers ont ratiss� la ferme
avec un g�oradar.
959
01:06:37,917 --> 01:06:39,467
Ils cherchaient des preuves.
960
01:06:40,070 --> 01:06:42,719
J'esp�re qu'ils ont laiss� le jardin
comme ils l'ont trouv�.
961
01:06:42,879 --> 01:06:43,929
Ma femme...
962
01:06:44,502 --> 01:06:46,081
prend soin de ses hortensias.
963
01:06:46,241 --> 01:06:48,080
Je m'inqui�terais pas pour le jardin
964
01:06:48,240 --> 01:06:50,845
ni pour le troupeau
de cochons vietnamiens.
965
01:06:51,005 --> 01:06:52,358
Mais plut�t
966
01:06:52,981 --> 01:06:54,660
pour les ossements du b�b�
967
01:06:54,820 --> 01:06:57,694
retrouv�s sous les hortensias.
968
01:06:59,027 --> 01:07:01,280
Vous devriez parler
aux anciens locataires.
969
01:07:02,630 --> 01:07:04,824
On a achet� la maison il y a 18 ans.
970
01:07:04,984 --> 01:07:05,837
C'est �a.
971
01:07:05,997 --> 01:07:08,592
Si vous aimez autant les tunnels,
comme les campagnols,
972
01:07:09,185 --> 01:07:12,120
comment avez-vous pu
passer � c�t� des ossements ?
973
01:07:12,360 --> 01:07:13,975
Vous m'accusez de quelque chose ?
974
01:07:14,135 --> 01:07:16,539
Parce que notre joyeuse discussion
975
01:07:16,699 --> 01:07:19,200
devrait se faire en pr�sence
de mon avocat.
976
01:07:19,440 --> 01:07:21,034
Non, je vous accuse de rien.
977
01:07:21,528 --> 01:07:23,542
Mais la police scientifique
a confirm�
978
01:07:23,702 --> 01:07:26,379
que les restes retrouv�s
sont ceux de votre b�b�,
979
01:07:26,539 --> 01:07:27,600
votre fille.
980
01:07:27,760 --> 01:07:29,000
Ma petite fille.
981
01:07:30,329 --> 01:07:31,320
Ni un avocat,
982
01:07:31,959 --> 01:07:33,469
ni un gardien,
983
01:07:34,046 --> 01:07:35,995
ni ton ange gardien...
984
01:07:37,178 --> 01:07:42,080
La seule qui a la cl� de ce trou,
c'est moi.
985
01:07:44,680 --> 01:07:46,497
Et cette cl� commence � tourner.
986
01:07:47,800 --> 01:07:48,800
�coute.
987
01:07:54,840 --> 01:07:56,428
Le premier verrou est ouvert.
988
01:07:57,040 --> 01:07:59,000
Le b�b� est d�c�d� de mort subite.
989
01:08:00,466 --> 01:08:03,529
On l'a mise au lit,
et le lendemain, elle �tait morte.
990
01:08:03,689 --> 01:08:05,389
Vous confirmez, Susana ?
991
01:08:08,640 --> 01:08:10,263
Si la mort �tait naturelle,
992
01:08:10,423 --> 01:08:11,963
pourquoi a-t-on trouv�
993
01:08:12,123 --> 01:08:14,200
des traces de strychnine
dans les ossements ?
994
01:08:14,647 --> 01:08:17,722
J'en utilise
contre les souris et les campagnols.
995
01:08:17,882 --> 01:08:19,000
La strychnine ?
996
01:08:19,200 --> 01:08:20,600
- C'est rien.
- Du poison.
997
01:08:24,067 --> 01:08:25,160
Pourquoi ?
998
01:08:28,320 --> 01:08:30,360
Pourquoi il y avait du poison
dans son corps ?
999
01:08:31,172 --> 01:08:32,320
Tu m'as dit
1000
01:08:32,560 --> 01:08:35,520
qu'elle est morte comme un oisillon,
pas empoisonn�e.
1001
01:08:35,979 --> 01:08:37,960
- Assieds-toi.
- T'as tu� mon b�b� ?
1002
01:08:38,446 --> 01:08:40,360
Tu m'as pas laiss�e
l'emmener � l'h�pital.
1003
01:08:41,675 --> 01:08:44,040
Tu l'as tu�e,
car elle �tait comme moi.
1004
01:08:45,360 --> 01:08:46,960
T'as fait quoi � ces filles ?
1005
01:08:47,539 --> 01:08:49,373
- Quelles filles ?
- Et l'autre ?
1006
01:08:49,894 --> 01:08:53,160
Tu l'as viol�e dans la fourgonnette
quand je conduisais.
1007
01:08:54,240 --> 01:08:56,320
- La police me l'a dit.
- La ferme !
1008
01:08:56,560 --> 01:08:59,520
- C'est vrai, tu l'as tu�e.
- Qu'est-ce qu'ils t'ont fait ?
1009
01:09:00,680 --> 01:09:03,760
- T'as tu� ma petite fille.
- Ils t'ont menti.
1010
01:09:04,000 --> 01:09:05,880
Demande � Sandoval
de ramener un calmant.
1011
01:09:06,485 --> 01:09:08,680
- T'as viol� et tu� ma fille !
- La ferme !
1012
01:09:21,466 --> 01:09:23,498
Le deuxi�me verrou s'ouvre.
1013
01:09:25,353 --> 01:09:27,714
Les portes sont grandes ouvertes.
1014
01:09:29,252 --> 01:09:31,343
La seule qui peut te sortir d'ici...
1015
01:09:32,208 --> 01:09:33,208
c'est moi.
75008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.