Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,024 --> 00:00:03,024
Sub by K Plus Asia
Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF
2
00:00:03,048 --> 00:00:05,048
Follow My IG
@sultan_khilaf_sub
3
00:00:33,320 --> 00:00:36,960
(3 Meals a Day – Mountain Village)
4
00:00:50,160 --> 00:00:54,440
(Rain)
5
00:00:59,040 --> 00:01:03,240
(Wind)
6
00:01:05,040 --> 00:01:09,360
(Sunshine)
7
00:01:15,040 --> 00:01:20,200
(And soil where crops grow)
8
00:01:33,360 --> 00:01:37,000
(What if we move
the fruits of Mother Nature)
9
00:01:40,800 --> 00:01:45,400
(directly from our garden
to our table?)
10
00:01:47,840 --> 00:01:51,760
(What if we had fresh ingredients
with sincerity)
11
00:01:54,680 --> 00:01:59,800
(at every meal?)
12
00:02:05,360 --> 00:02:07,800
(Will the meal prepared)
13
00:02:07,920 --> 00:02:11,320
(give pleasure to us?)
14
00:02:11,640 --> 00:02:13,480
(Through the paddy field)
15
00:02:13,600 --> 00:02:15,720
(Across the ocean)
16
00:02:17,080 --> 00:02:19,480
(This time)
17
00:02:24,320 --> 00:02:27,720
(we will have three meals a day
in a mountain village)
18
00:02:29,640 --> 00:02:32,840
(July 2019,
Somewhere in Gyeonggi–do)
19
00:02:33,560 --> 00:02:36,720
(A restaurant
with the vibe of a city)
20
00:02:38,640 --> 00:02:41,400
(Yum Jung–ah and Yoon Se–ah have
been best friends for 10 years)
21
00:02:42,680 --> 00:02:44,880
(A close junior, Park So–dam)
22
00:02:46,160 --> 00:02:48,000
(The 3 Meals Family are gathered)
23
00:02:48,120 --> 00:02:49,560
Let's order what you want,
Jung–ah.
24
00:02:52,280 --> 00:02:56,600
Make sure to eat a lot today.
25
00:02:56,720 --> 00:02:59,000
Perhaps we will eat grass there.
26
00:03:00,160 --> 00:03:02,960
(Because you can't eat urban food
for quite a while)
27
00:03:03,560 --> 00:03:05,400
Please pick me
a lot of perilla leaves.
28
00:03:05,520 --> 00:03:06,400
Okay.
29
00:03:06,520 --> 00:03:08,480
Se–ah picked a lot of them.
30
00:03:08,600 --> 00:03:09,840
My stomach is growling.
31
00:03:09,960 --> 00:03:11,080
(These vegetables,
those vegetables)
32
00:03:11,200 --> 00:03:12,720
But they are too thin.
33
00:03:12,840 --> 00:03:14,480
How can I eat them?
They are so poor.
34
00:03:14,600 --> 00:03:16,120
(Poor vegetables)
35
00:03:16,640 --> 00:03:18,160
Isn't that so big?
36
00:03:18,280 --> 00:03:20,360
I thought it was a melon.
37
00:03:20,480 --> 00:03:21,600
(A doubtful vegetable)
38
00:03:21,720 --> 00:03:22,800
Isn't it cute?
39
00:03:22,920 --> 00:03:23,960
(As well as cute vegetables)
40
00:03:25,120 --> 00:03:28,200
(They are desperately picking
and eating plants)
41
00:03:28,920 --> 00:03:30,640
But you can cook, right?
42
00:03:31,760 --> 00:03:32,640
– No.
– So, that means
43
00:03:32,760 --> 00:03:34,200
I'm the best here?
44
00:03:34,920 --> 00:03:36,560
But why did you...
45
00:03:36,680 --> 00:03:38,320
act like you were good
at cooking to me?
46
00:03:40,000 --> 00:03:41,560
Are you angry now?
47
00:03:41,680 --> 00:03:42,840
(Patting)
48
00:03:42,960 --> 00:03:46,600
Why did you upload food photos
to social media?
49
00:03:46,720 --> 00:03:48,720
– I eat breakfast properly.
– You didn't make it yourself?
50
00:03:48,840 --> 00:03:49,920
Of course not.
51
00:03:51,920 --> 00:03:55,440
(Uploading food photos doesn't
mean we've made it ourselves)
52
00:03:56,000 --> 00:03:59,120
It wasn't a lie.
It was a misunderstanding.
53
00:03:59,240 --> 00:04:02,240
This time, we're trying
to make a fresh start
54
00:04:02,360 --> 00:04:03,880
with a fresh mindset,
55
00:04:04,000 --> 00:04:08,520
so we will go back to the past,
and give you less.
56
00:04:08,640 --> 00:04:10,320
This season coincidentally...
57
00:04:10,440 --> 00:04:12,360
How can you give less
58
00:04:12,480 --> 00:04:14,040
when you cast people
who can't cook?
59
00:04:14,160 --> 00:04:16,440
The concept of our program is
60
00:04:16,560 --> 00:04:18,800
to cook
only with natural ingredients...
61
00:04:18,920 --> 00:04:20,120
Don't cry.
62
00:04:21,520 --> 00:04:22,720
Can I search for the recipes
online?
63
00:04:23,880 --> 00:04:25,400
I'll search it quickly for you.
64
00:04:25,520 --> 00:04:27,360
I can do it
if I can search online.
65
00:04:27,480 --> 00:04:29,800
I thought you couldn't cook
at all.
66
00:04:29,920 --> 00:04:32,520
(Jung–ah wasn't quite confident
about cooking)
67
00:04:32,640 --> 00:04:34,520
She used to...
68
00:04:34,640 --> 00:04:37,520
fill up an A4 paper
with the recipe.
69
00:04:37,640 --> 00:04:39,680
I tried...
70
00:04:39,800 --> 00:04:40,920
But they said
it didn't taste good.
71
00:04:42,320 --> 00:04:46,240
I felt discouraged after that.
72
00:04:46,360 --> 00:04:49,240
That's right.
When people say it's not good,
73
00:04:49,840 --> 00:04:51,320
– we will feel discouraged.
– That's right.
74
00:04:51,440 --> 00:04:54,320
I think I'm the best
among the three of us.
75
00:04:54,440 --> 00:04:56,160
Chef.
76
00:04:56,280 --> 00:04:57,600
(The main chef has been decided)
77
00:04:57,720 --> 00:04:58,880
We should call her 'Chef'.
78
00:04:59,000 --> 00:05:01,360
The most uneasy chef in the world.
79
00:05:01,480 --> 00:05:03,360
– She can't even trust herself.
– The worst chef
80
00:05:03,480 --> 00:05:06,160
on '3 Meals a Day' is born.
81
00:05:06,280 --> 00:05:08,720
You might be
an attractive chef instead.
82
00:05:08,840 --> 00:05:10,440
Okay, let's just do this!
83
00:05:10,560 --> 00:05:12,920
– It'll work out somehow.
– Please have a lot of meat.
84
00:05:13,920 --> 00:05:15,960
(This kind of chef
has never existed before)
85
00:05:16,800 --> 00:05:17,840
(Turning quickly)
86
00:05:17,960 --> 00:05:19,720
(Run first)
87
00:05:19,840 --> 00:05:22,240
(A speed that fooled the camera)
88
00:05:22,360 --> 00:05:24,160
Gosh, where is the oil?
89
00:05:24,280 --> 00:05:26,400
(Her body and soul are busy)
90
00:05:27,480 --> 00:05:29,880
(But she looks like a chef
with 30 years of experience)
91
00:05:31,080 --> 00:05:32,440
I sell well.
92
00:05:33,640 --> 00:05:35,960
How many years has
your business here been open?
93
00:05:36,080 --> 00:05:37,440
I came today.
94
00:05:39,640 --> 00:05:41,280
You have to eat it,
even if it's not good.
95
00:05:41,400 --> 00:05:43,680
– Of course.
– Who will make the fire?
96
00:05:43,800 --> 00:05:44,840
(Who is in charge of the fire?)
97
00:05:44,960 --> 00:05:47,400
– It's me, of course.
– Let's do it together.
98
00:05:47,520 --> 00:05:49,680
It's only the three of us.
We must do it together.
99
00:05:49,800 --> 00:05:51,760
We will sleep together
in the same room, right?
100
00:05:51,880 --> 00:05:53,760
You can do as you please.
101
00:05:54,280 --> 00:05:55,920
Can you sleep with others?
102
00:05:56,040 --> 00:05:58,000
I fall sleep
as soon as I put my head down.
103
00:05:58,120 --> 00:05:59,240
(What a relief)
104
00:05:59,360 --> 00:06:00,880
Se–ah is also fine, right?
105
00:06:01,000 --> 00:06:03,320
I was afraid they might not
want to sleep with me.
106
00:06:03,440 --> 00:06:05,280
She couldn't sleep alone,
you know.
107
00:06:05,400 --> 00:06:06,920
You can sleep with me.
108
00:06:07,040 --> 00:06:08,120
You're okay?
109
00:06:09,400 --> 00:06:11,400
What? So, I'm forced to use
the single room?
110
00:06:11,520 --> 00:06:12,680
No way, it's so lonely.
111
00:06:12,800 --> 00:06:14,000
Let's sleep together.
112
00:06:14,120 --> 00:06:15,280
I'm in the middle.
113
00:06:16,840 --> 00:06:18,560
We'll hold your hands
from both sides.
114
00:06:19,440 --> 00:06:20,640
Don't worry, Jung–ah.
115
00:06:20,760 --> 00:06:22,760
(Sleep, wash up, and eat together)
116
00:06:23,160 --> 00:06:26,440
(Mountain Village Family motto/
The value of being together)
117
00:06:27,160 --> 00:06:28,600
I was worried about the heat.
118
00:06:28,720 --> 00:06:30,040
I was afraid you'd get exhausted.
119
00:06:30,160 --> 00:06:32,240
I hope you can enjoy
and be happy doing this.
120
00:06:32,680 --> 00:06:34,640
But the heat can get people
annoyed, you know.
121
00:06:34,760 --> 00:06:35,680
That worries me the most.
122
00:06:35,800 --> 00:06:37,480
We'll enjoy and be happy with it.
123
00:06:37,600 --> 00:06:38,880
As long as we're all together.
124
00:06:39,720 --> 00:06:41,640
(A few days later)
125
00:06:41,760 --> 00:06:45,040
(Jeongseon, Gangwon–do)
126
00:06:47,840 --> 00:06:51,440
(A morning with damp fog)
127
00:06:54,240 --> 00:06:55,400
Look at that mountain.
128
00:06:58,040 --> 00:07:00,480
I'll drive. You two just enjoy it.
129
00:07:01,000 --> 00:07:01,880
(They are heading to
3 Meals House)
130
00:07:02,000 --> 00:07:03,560
The weather is so good.
131
00:07:03,960 --> 00:07:05,440
The road is so pretty.
132
00:07:05,560 --> 00:07:07,320
Yes, it's pretty.
133
00:07:07,440 --> 00:07:09,200
It's clean and clear.
134
00:07:09,320 --> 00:07:10,400
So good.
135
00:07:10,520 --> 00:07:11,520
(Enjoy the road, girls)
136
00:07:12,840 --> 00:07:15,480
In 2km, you will reach your
destination, on the left.
137
00:07:15,600 --> 00:07:18,400
It's 2 km away.
138
00:07:18,520 --> 00:07:20,480
Jung–ah, are you nervous?
139
00:07:20,600 --> 00:07:21,800
It's my first time.
140
00:07:21,920 --> 00:07:23,640
(However, it's a new road to her)
141
00:07:24,400 --> 00:07:26,040
(Eyes widened)
142
00:07:26,320 --> 00:07:28,400
(Nervous)
143
00:07:30,240 --> 00:07:31,640
My eyes feel strained.
144
00:07:31,760 --> 00:07:33,280
You have to blink your eyes.
145
00:07:34,080 --> 00:07:35,680
You didn't keep your eyes open
constantly, did you?
146
00:07:35,800 --> 00:07:37,840
There's only one road, right?
147
00:07:37,960 --> 00:07:41,240
Loosen your shoulders.
Relax, okay?
148
00:07:41,360 --> 00:07:43,240
All roads are connected.
149
00:07:43,360 --> 00:07:45,720
We can just turn around
if we go the wrong way.
150
00:07:45,840 --> 00:07:47,680
Go straight down the street.
151
00:07:49,080 --> 00:07:51,320
(In front of Jung–ah
who is nervous)
152
00:07:52,880 --> 00:07:55,400
(There's a small, dark tunnel)
153
00:07:55,800 --> 00:07:57,800
Where are they taking us?
154
00:07:59,880 --> 00:08:02,400
(But when you pass
through the tunnel)
155
00:08:03,040 --> 00:08:04,320
It's corn.
156
00:08:04,440 --> 00:08:06,560
Yeah, it is corn.
157
00:08:08,680 --> 00:08:10,920
There is a lot corn on both sides.
158
00:08:11,040 --> 00:08:12,360
Take a photo.
159
00:08:15,480 --> 00:08:17,120
I feel grateful.
160
00:08:20,040 --> 00:08:23,120
(A wide cornfield welcomes
the 3 Meals Family)
161
00:08:25,320 --> 00:08:26,360
A squirrel.
162
00:08:26,480 --> 00:08:28,320
(After having a surprise greeting
from a squirrel)
163
00:08:29,840 --> 00:08:31,800
It all looks like my hair color.
164
00:08:33,880 --> 00:08:35,320
It's camouflaged.
165
00:08:35,440 --> 00:08:37,800
(They meet green fields)
166
00:08:39,960 --> 00:08:42,880
(A green, isolated
mountain village)
167
00:08:44,160 --> 00:08:46,240
(Inside)
168
00:08:47,920 --> 00:08:50,880
(There is a house on a tall hill
in the middle of wide fields)
169
00:09:02,440 --> 00:09:06,400
(Foods grown with
the cooperation of nature)
170
00:09:10,480 --> 00:09:14,560
(A beautiful, open place)
171
00:09:15,960 --> 00:09:19,120
(So shy/Ssukgat)
172
00:09:20,800 --> 00:09:23,720
(Here, they will)
173
00:09:27,720 --> 00:09:30,840
(taste the real thing,
not just the scent)
174
00:09:35,040 --> 00:09:37,280
(It may be a bit uncomfortable,
but they will work hard)
175
00:09:38,000 --> 00:09:40,120
(to have 3 Meals a Day)
176
00:09:40,600 --> 00:09:42,400
(Tears)
177
00:09:42,520 --> 00:09:43,920
(Sniffling)
178
00:09:44,600 --> 00:09:46,000
There's 900 meters left.
179
00:09:49,600 --> 00:09:51,160
So good.
180
00:09:51,280 --> 00:09:52,720
(Smelling)
181
00:09:52,840 --> 00:09:53,880
The smell of trees.
182
00:09:56,800 --> 00:09:59,000
It's 70 meters away.
183
00:09:59,120 --> 00:10:00,000
Did we pass by? No, right?
184
00:10:00,120 --> 00:10:01,520
It doesn't show up on the map.
185
00:10:01,640 --> 00:10:02,680
(The GPS service has ended)
186
00:10:02,800 --> 00:10:04,000
Is it there?
187
00:10:05,560 --> 00:10:06,760
(A house on top of a hill)
188
00:10:07,180 --> 00:10:08,060
I think it's right.
189
00:10:08,180 --> 00:10:09,540
Do you think the car
can go up there?
190
00:10:09,660 --> 00:10:12,100
I think it can.
191
00:10:13,420 --> 00:10:15,620
(So–dam moves to check)
192
00:10:15,740 --> 00:10:16,980
That...
193
00:10:23,660 --> 00:10:25,260
(Carefully opens the main gate)
194
00:10:25,380 --> 00:10:26,580
Is it not?
195
00:10:26,700 --> 00:10:27,660
Can you open it?
196
00:10:27,780 --> 00:10:29,180
It is open, but...
197
00:10:29,300 --> 00:10:30,500
It's open.
198
00:10:31,500 --> 00:10:33,060
– Shall we go?
– Let's go.
199
00:10:33,780 --> 00:10:35,780
So–dam looks like the landlord.
200
00:10:36,500 --> 00:10:39,260
(Finally, they find the house)
201
00:10:40,500 --> 00:10:43,140
(Just climb the small road
and we find our house)
202
00:10:44,740 --> 00:10:46,140
(How is the first impression
of our house?)
203
00:10:46,260 --> 00:10:47,500
Oh my God!
204
00:10:50,580 --> 00:10:52,100
– It's pretty.
– It's pretty.
205
00:10:52,220 --> 00:10:53,540
It's so pretty.
206
00:10:53,660 --> 00:10:54,860
Awesome!
207
00:10:55,940 --> 00:10:57,140
What if we park the car...
208
00:10:58,420 --> 00:10:59,620
Back here?
209
00:11:00,940 --> 00:11:03,780
(Safely park the car
with So–dam's guidance)
210
00:11:04,700 --> 00:11:06,220
Okay.
211
00:11:06,340 --> 00:11:08,620
(Finally arrived at the
3 Meals House)
212
00:11:08,740 --> 00:11:10,100
Great job.
213
00:11:10,220 --> 00:11:11,460
You've worked hard.
214
00:11:13,260 --> 00:11:15,660
(Let's take a look
around the house first)
215
00:11:15,780 --> 00:11:17,620
I worked too hard.
216
00:11:17,940 --> 00:11:19,500
It's so beautiful here.
217
00:11:23,340 --> 00:11:25,260
(A little gift for the
3 Meals Family)
218
00:11:25,380 --> 00:11:26,940
I brought it, too.
219
00:11:27,060 --> 00:11:29,860
(There are boots as well)
220
00:11:30,500 --> 00:11:31,900
This one is cute, too.
221
00:11:33,740 --> 00:11:35,300
What they want us to do?
222
00:11:35,420 --> 00:11:36,780
They engraved our names, too.
223
00:11:36,900 --> 00:11:38,460
It's to dig up potatoes.
224
00:11:38,580 --> 00:11:39,580
(We give you your own personal hoe
to try hard digging up potatoes)
225
00:11:40,140 --> 00:11:43,340
Let's see what ingredients
we have here.
226
00:11:46,260 --> 00:11:49,820
(A small food storage building
on one side of the yard)
227
00:11:50,420 --> 00:11:53,420
Coarse salt, perilla oil,
sesame oil, cooking oil,
228
00:11:53,540 --> 00:11:55,620
thick soy sauce, vinegar, pepper,
sugar, sesame seeds.
229
00:11:55,740 --> 00:11:57,540
We have everything here.
230
00:11:58,020 --> 00:12:00,140
(A lot more than they expected)
231
00:12:00,260 --> 00:12:01,820
We also have rice.
232
00:12:02,260 --> 00:12:03,220
(Sneaking)
233
00:12:03,340 --> 00:12:04,460
– It's so good.
– It is, right?
234
00:12:04,580 --> 00:12:06,140
Make bindae–tteok with this.
235
00:12:06,260 --> 00:12:07,740
She's busy again.
236
00:12:07,860 --> 00:12:09,260
Jung–ah, let's go in together.
237
00:12:09,380 --> 00:12:10,380
(Seems like she's a bit impatient)
238
00:12:11,460 --> 00:12:14,100
(Let us introduce you
the interior of our house)
239
00:12:19,540 --> 00:12:22,020
(There are three rooms)
240
00:12:23,420 --> 00:12:25,580
(First, the living room)
241
00:12:26,900 --> 00:12:29,660
(A room for the refrigerator,
number one treasure in our house)
242
00:12:30,940 --> 00:12:33,460
(Fully equipped
with various kinds of seasoning)
243
00:12:35,220 --> 00:12:36,220
(But...)
244
00:12:36,340 --> 00:12:37,740
What is this?
245
00:12:37,860 --> 00:12:39,300
– Why?
– Something's odd.
246
00:12:39,420 --> 00:12:41,300
– What?
– It's covered. I'm scared.
247
00:12:41,420 --> 00:12:44,020
(There is something fishy
beside the refrigerator)
248
00:12:44,780 --> 00:12:46,420
(Scared)
249
00:12:46,540 --> 00:12:48,180
Isn't it some kind of a dryer?
250
00:12:48,300 --> 00:12:49,660
(What is the thing
that Se–ah approaches?)
251
00:12:49,780 --> 00:12:51,380
Oh my God! It's bean sprouts.
252
00:12:51,500 --> 00:12:54,460
– What?
– It's bean sprouts. My goodness!
253
00:12:56,460 --> 00:12:59,700
(Peekaboo)
254
00:13:00,580 --> 00:13:02,980
(Bean sprouts grow well
just by pouring water on them)
255
00:13:03,100 --> 00:13:05,740
(A vegetable we can grow easily
at home)
256
00:13:06,900 --> 00:13:10,580
We only need to keep pouring it
like this, right?
257
00:13:11,060 --> 00:13:14,140
(They are interested in
pouring some water)
258
00:13:15,060 --> 00:13:17,020
Seems like we have to cover it.
259
00:13:17,140 --> 00:13:18,860
It has to be put in the dark.
260
00:13:18,980 --> 00:13:19,860
(Bean sprouts will turn pale
and grow leaves)
261
00:13:19,980 --> 00:13:20,980
(if they get light on them,
so cover them with black cloth)
262
00:13:21,780 --> 00:13:23,460
Then, this room...
263
00:13:23,580 --> 00:13:25,820
This one is not the bedroom.
Is it this one?
264
00:13:25,940 --> 00:13:28,180
There are so many rooms.
265
00:13:28,300 --> 00:13:29,780
This room is great.
266
00:13:29,900 --> 00:13:30,900
(She also found the third room,
the biggest one)
267
00:13:31,500 --> 00:13:32,820
There are so many rooms?
268
00:13:32,940 --> 00:13:35,300
Yeah, come here.
There are rooms here and there.
269
00:13:37,060 --> 00:13:39,340
That's great.
We can use one room each.
270
00:13:39,460 --> 00:13:40,540
What?
We promised to sleep together.
271
00:13:40,660 --> 00:13:41,940
Let's use one each.
272
00:13:42,060 --> 00:13:43,140
(Holding hands!)
273
00:13:43,260 --> 00:13:44,540
Don't you want to have
your own room?
274
00:13:44,660 --> 00:13:46,300
So...
275
00:13:46,420 --> 00:13:48,300
– Shall we unpack our things?
– Yeah.
276
00:13:54,320 --> 00:13:56,240
(Se–ah comes out
after finishing unpacking)
277
00:14:00,160 --> 00:14:02,440
(It's her first time
looking around the house)
278
00:14:08,920 --> 00:14:11,160
(Looking around)
279
00:14:19,080 --> 00:14:22,480
(Seems like she's looking
for something)
280
00:14:26,480 --> 00:14:28,800
I don't know
where to make the fire.
281
00:14:29,640 --> 00:14:31,640
(The beginning of '3 Meals a Day')
282
00:14:31,760 --> 00:14:33,880
(We need fire to cook)
283
00:14:34,640 --> 00:14:36,960
I don't know where to make fire.
284
00:14:37,080 --> 00:14:38,480
I'm curious to death.
285
00:14:39,040 --> 00:14:41,480
I couldn't find the furnace.
286
00:14:41,600 --> 00:14:43,200
– What?
– You know, the furnace.
287
00:14:43,320 --> 00:14:44,800
– Furnace?
– Yeah, I went out for a moment.
288
00:14:44,920 --> 00:14:47,200
That's...
289
00:14:47,320 --> 00:14:48,360
What should we do?
290
00:14:49,560 --> 00:14:52,520
If we want to have lunch...
291
00:14:53,440 --> 00:14:54,680
We have to work hard.
292
00:14:54,800 --> 00:14:57,040
– Let's move.
– We have to move.
293
00:14:57,160 --> 00:14:59,000
– Let's go.
– Chef.
294
00:14:59,120 --> 00:15:01,360
You look cool with white pants.
295
00:15:01,480 --> 00:15:02,480
(The chef with white pants
comes out)
296
00:15:02,880 --> 00:15:04,880
(Put on cool shoes for work)
297
00:15:06,080 --> 00:15:08,560
(With hairband)
298
00:15:08,680 --> 00:15:09,600
Where should we make fire?
299
00:15:09,720 --> 00:15:10,600
There is nowhere.
300
00:15:10,720 --> 00:15:11,600
What is that?
301
00:15:11,720 --> 00:15:13,120
I saw that,
but that was a brazier.
302
00:15:13,240 --> 00:15:14,800
Isn't that for barbecues?
303
00:15:14,920 --> 00:15:16,200
Shall we do it there?
304
00:15:16,840 --> 00:15:18,400
There's nothing but this.
305
00:15:19,280 --> 00:15:21,040
(They can't even start
'3 Meals a Day' this way)
306
00:15:21,160 --> 00:15:23,000
– What are you looking for?
– Fire.
307
00:15:23,120 --> 00:15:25,080
– Where should we make the fire?
– A fire to cook.
308
00:15:25,200 --> 00:15:27,280
Over there...
309
00:15:27,840 --> 00:15:29,120
Over there...
310
00:15:29,240 --> 00:15:30,160
(A speedy response)
311
00:15:30,280 --> 00:15:32,400
– You see those bricks over there?
– Yes.
312
00:15:34,080 --> 00:15:35,240
Yes.
313
00:15:35,360 --> 00:15:36,760
(What's up with the bricks?)
314
00:15:37,600 --> 00:15:39,520
(Loading)
315
00:15:41,040 --> 00:15:42,360
(Gosh)
316
00:15:44,040 --> 00:15:45,600
(Blank)
317
00:15:46,020 --> 00:15:47,220
Make what?
318
00:15:47,340 --> 00:15:49,540
You mean
we need to make a furnace?
319
00:15:50,060 --> 00:15:51,220
Where?
320
00:15:52,380 --> 00:15:54,220
(Well, somewhere around here?)
321
00:15:54,340 --> 00:15:56,340
How do we make furnace? Just...
322
00:15:56,460 --> 00:15:58,180
Where should we make the furnace?
323
00:15:58,300 --> 00:16:00,100
– We have bricks and wood.
– Where are the bricks?
324
00:16:00,220 --> 00:16:01,780
(The bricks are always the first
to welcome the 3 Meals Family)
325
00:16:02,340 --> 00:16:04,100
(This is how to make a furnace)
326
00:16:05,740 --> 00:16:07,420
(Tapping)
327
00:16:07,540 --> 00:16:09,100
Is it a Jenga or what?
328
00:16:10,100 --> 00:16:13,180
(Pile up the bricks
and make some air holes)
329
00:16:14,700 --> 00:16:17,340
(That's it)
330
00:16:18,420 --> 00:16:21,060
I think we need to make it
like a well.
331
00:16:21,180 --> 00:16:23,300
Make a fire in it,
332
00:16:23,420 --> 00:16:24,580
and make the air hole.
333
00:16:24,700 --> 00:16:26,140
Furnaces must be covered up
like this, mustn't they?
334
00:16:26,260 --> 00:16:27,980
We have to make it like this.
335
00:16:28,100 --> 00:16:29,420
(They start to carry
the bricks first)
336
00:16:29,540 --> 00:16:33,060
Do we have to make it
on a flat bit of ground?
337
00:16:33,540 --> 00:16:34,620
But if we just pile it up
thoughtlessly,
338
00:16:34,740 --> 00:16:37,460
we will have to work on it twice.
339
00:16:37,580 --> 00:16:38,740
– Don't you think?
– I think so.
340
00:16:38,860 --> 00:16:40,460
Just move it first.
341
00:16:40,580 --> 00:16:42,100
Isn't that the same thing?
342
00:16:42,220 --> 00:16:43,220
(Embarrassed)
343
00:16:43,620 --> 00:16:45,340
(So–dam is searching online)
344
00:16:45,460 --> 00:16:47,460
(How to make a furnace)
345
00:16:47,860 --> 00:16:49,300
– We should make a hole in front.
– Yes, make a hole in front.
346
00:16:49,420 --> 00:16:50,420
Like this.
347
00:16:50,540 --> 00:16:52,140
(Let's see)
348
00:16:53,220 --> 00:16:54,780
Isn't it a windbreak?
349
00:16:54,900 --> 00:16:55,900
What is that?
350
00:16:56,020 --> 00:16:57,140
Where's the cauldron?
351
00:16:57,260 --> 00:16:58,140
Where should we put the cauldron?
352
00:16:58,260 --> 00:17:00,580
We make the edges first,
353
00:17:00,700 --> 00:17:02,860
pile them up again inside,
354
00:17:02,980 --> 00:17:05,300
and make the windbreak first.
Don't you think so?
355
00:17:05,700 --> 00:17:07,460
Shall we make the windbreak first?
356
00:17:07,580 --> 00:17:09,220
I think we can't eat today.
357
00:17:09,980 --> 00:17:11,340
No, we can do it.
358
00:17:11,460 --> 00:17:12,340
Just make it like this.
359
00:17:12,460 --> 00:17:14,380
As long as we can put
the cauldron on top.
360
00:17:14,500 --> 00:17:15,780
That's right.
361
00:17:15,900 --> 00:17:18,380
Let's see the size of it first.
362
00:17:19,580 --> 00:17:20,540
– Oh my God!
– No.
363
00:17:20,660 --> 00:17:22,700
Oh my God!
364
00:17:22,820 --> 00:17:23,700
No.
365
00:17:23,820 --> 00:17:25,780
– Let it go.
– Jung–ah, let go.
366
00:17:25,900 --> 00:17:27,060
Let it go.
367
00:17:27,540 --> 00:17:30,420
We just need to make it this size.
368
00:17:30,540 --> 00:17:31,900
We have to make it smaller.
369
00:17:32,620 --> 00:17:33,940
Make the size right first.
370
00:17:34,060 --> 00:17:36,380
Make it smaller.
371
00:17:36,980 --> 00:17:38,260
Great. Now put this on top of it.
372
00:17:38,380 --> 00:17:40,100
Let's pick this up. One, two...
373
00:17:42,180 --> 00:17:43,780
But don't you think
374
00:17:43,900 --> 00:17:46,340
we need to pile them up thickly
to make it strong?
375
00:17:46,460 --> 00:17:48,780
I think so.
376
00:17:48,900 --> 00:17:50,020
Like this, right?
377
00:17:50,140 --> 00:17:51,260
(Piling up bricks
as Se–ah suggested)
378
00:17:51,660 --> 00:17:53,340
Like this.
379
00:17:53,460 --> 00:17:54,820
You mean we should pile them up
like this, right?
380
00:17:54,940 --> 00:17:56,140
I think we have to put some
in–between.
381
00:17:56,260 --> 00:17:57,700
Yeah, I think we need
to put them like this.
382
00:17:57,820 --> 00:17:59,140
Little by little.
383
00:17:59,980 --> 00:18:01,060
That's right.
384
00:18:01,620 --> 00:18:04,220
(The younger–borns
carry the bricks)
385
00:18:05,140 --> 00:18:07,380
(Captain Yum piles up the bricks
one by one)
386
00:18:09,020 --> 00:18:10,580
Let's sleep early today.
387
00:18:11,100 --> 00:18:11,980
(I'll go back first)
388
00:18:12,100 --> 00:18:13,780
Let's sleep early today,
389
00:18:13,900 --> 00:18:15,180
and not play.
390
00:18:15,300 --> 00:18:16,180
Everyone.
391
00:18:16,300 --> 00:18:18,380
The technician has come
to install the cable.
392
00:18:18,500 --> 00:18:20,460
– Is it fine to let him come up?
– Yes.
393
00:18:20,580 --> 00:18:21,580
(They called a technician
since the TV was broken)
394
00:18:21,700 --> 00:18:22,980
You will watch the TV, right?
395
00:18:23,100 --> 00:18:23,980
Yes, of course.
396
00:18:24,100 --> 00:18:26,020
You have time to watch TV?
397
00:18:26,140 --> 00:18:27,540
I need to watch 'Kang's Kitchen'.
398
00:18:27,660 --> 00:18:28,660
(A big fan of Lee Soo–geun)
399
00:18:29,820 --> 00:18:32,020
(I came to fix the TV)
400
00:18:33,780 --> 00:18:35,100
How many levels should we make?
401
00:18:35,220 --> 00:18:39,020
We must pile them up quite a lot
to make a fire.
402
00:18:39,140 --> 00:18:40,180
(Naturally parks the car
in the backyard)
403
00:18:41,620 --> 00:18:44,180
I think we just need to say
that the TV doesn't work.
404
00:18:44,540 --> 00:18:45,660
How are you?
405
00:18:46,540 --> 00:18:47,460
It's in this room.
406
00:18:47,580 --> 00:18:48,340
The room over here.
407
00:18:50,300 --> 00:18:52,060
(Awkward)
408
00:18:53,300 --> 00:18:54,980
It really is an old TV.
409
00:18:55,980 --> 00:18:58,780
(Comfortable like it's
my own house)
410
00:18:58,900 --> 00:19:00,060
You can't fix it?
411
00:19:00,740 --> 00:19:03,300
It still doesn't work.
412
00:19:04,220 --> 00:19:06,060
(She's getting back to
carrying bricks)
413
00:19:08,340 --> 00:19:10,580
(One furnace is already finished)
414
00:19:11,500 --> 00:19:14,060
It looks finished.
Wait. 3rd, 4th floor.
415
00:19:14,180 --> 00:19:16,580
It'll take time to catch fire.
416
00:19:18,940 --> 00:19:20,260
But...
417
00:19:20,380 --> 00:19:23,180
we should bring some food
before making a fire.
418
00:19:23,300 --> 00:19:25,900
(There's no purpose
for the furnace yet)
419
00:19:26,020 --> 00:19:28,580
What are we cooking?
420
00:19:29,300 --> 00:19:30,820
Let's just eat rice.
421
00:19:32,380 --> 00:19:33,340
We have sesame oil and soy sauce.
422
00:19:33,460 --> 00:19:35,980
Yes, we can mix the rice with
sesame oil and gochujang.
423
00:19:36,100 --> 00:19:40,820
(The promising furnaces
are finished)
424
00:19:41,940 --> 00:19:44,580
(New version/Previous version
/Doesn't it look more stable?)
425
00:19:44,700 --> 00:19:46,900
We should check the farm.
426
00:19:47,020 --> 00:19:51,340
Then first,
let's soak the rice in water.
427
00:19:51,460 --> 00:19:52,620
Can I drink some water?
428
00:19:52,740 --> 00:19:54,820
Let's get some barley tea.
429
00:19:55,340 --> 00:19:56,900
I want the cool one.
430
00:19:57,020 --> 00:19:58,460
Yes, get one each.
431
00:19:58,580 --> 00:19:59,580
Phew, it's hot.
432
00:19:59,700 --> 00:20:00,700
(She takes it hurriedly)
433
00:20:01,340 --> 00:20:02,540
Here you are.
434
00:20:02,660 --> 00:20:04,100
(Finally, they're sitting)
435
00:20:05,380 --> 00:20:06,540
My feet are so dirty.
436
00:20:06,660 --> 00:20:07,620
It feels like we did nothing.
437
00:20:07,740 --> 00:20:08,860
What did we do?
438
00:20:10,620 --> 00:20:12,420
With this speed,
we might eat lunner.
439
00:20:12,540 --> 00:20:15,180
We can finish it soon enough.
It's just 11:35 a.m.
440
00:20:15,300 --> 00:20:16,220
(They can eat lunch)
441
00:20:16,340 --> 00:20:17,660
Why does it feel like
the afternoon?
442
00:20:18,180 --> 00:20:19,860
(Gulp, gulp)
443
00:20:21,650 --> 00:20:22,850
Wow, it's cool.
444
00:20:23,530 --> 00:20:27,850
(Cool barley tea tastes better
after the hard work)
445
00:20:28,650 --> 00:20:32,730
(They're relaxed
for the first time today)
446
00:20:35,090 --> 00:20:37,570
(enjoying the sound of nature)
447
00:20:48,970 --> 00:20:51,650
(thinking,
'what do we eat for lunch?')
448
00:20:52,810 --> 00:20:54,690
Anything we pick
449
00:20:54,810 --> 00:20:56,650
can be mixed with rice, right?
450
00:20:56,770 --> 00:20:57,930
Do we eat only rice?
451
00:20:58,490 --> 00:20:59,610
Isn't it too much to cook soup?
452
00:20:59,730 --> 00:21:01,690
I want seasoned vegetables.
453
00:21:01,810 --> 00:21:04,930
Then, pick the vegetables
to blanch in boiling water.
454
00:21:05,050 --> 00:21:06,410
Okay, but where do we pick them?
455
00:21:06,530 --> 00:21:07,890
They should be somewhere.
456
00:21:08,010 --> 00:21:09,170
We haven't got to the farm yet.
457
00:21:09,290 --> 00:21:10,210
Where's the farm?
458
00:21:10,330 --> 00:21:13,090
– Is it our farm?
– Is it all of that corn there?
459
00:21:13,210 --> 00:21:14,210
(They haven't been to the farm,
the essence of '3 Meals a Day')
460
00:21:15,090 --> 00:21:16,050
Are all of them ours?
461
00:21:16,170 --> 00:21:18,050
There's a map on the fridge.
462
00:21:18,170 --> 00:21:19,330
Oh, really?
463
00:21:19,930 --> 00:21:21,490
You can finish the tea first.
464
00:21:21,610 --> 00:21:22,890
No rush.
465
00:21:23,850 --> 00:21:24,810
(Come on, girls)
466
00:21:24,930 --> 00:21:26,530
Hey, it's here.
467
00:21:27,690 --> 00:21:29,330
It's incredible. Look...
468
00:21:30,650 --> 00:21:32,490
Look over here.
469
00:21:35,130 --> 00:21:37,490
Gomchwi, curled mallows,
gondre, and deodeok.
470
00:21:37,610 --> 00:21:38,730
Amazing.
471
00:21:38,850 --> 00:21:40,010
(The map's showing
various vegetables)
472
00:21:40,490 --> 00:21:41,810
– There's deodeok, too.
– Is there?
473
00:21:41,930 --> 00:21:42,810
Yes.
474
00:21:42,930 --> 00:21:44,490
Garlic, spring onions,
475
00:21:44,610 --> 00:21:46,530
chives, young radish, spinach.
476
00:21:46,650 --> 00:21:48,690
– There are so many.
– This is the best.
477
00:21:48,810 --> 00:21:51,330
Blueberry, fig, wild grape?
478
00:21:53,290 --> 00:21:54,890
I think it's right near here.
479
00:21:55,010 --> 00:21:57,130
There are chili peppers.
480
00:21:57,250 --> 00:21:59,850
– Cucumbers!
– We can eat fresh ones.
481
00:21:59,970 --> 00:22:02,050
– Corn...
– Let's think about lunch.
482
00:22:02,170 --> 00:22:03,410
Lunch comes first.
483
00:22:03,530 --> 00:22:05,650
How about bean sprout guk?
484
00:22:05,770 --> 00:22:07,570
– Okay, what else?
– Well...
485
00:22:07,690 --> 00:22:11,010
Let's try rice mixed with
gochujang and other stuff.
486
00:22:11,130 --> 00:22:13,130
– Why not?
– Put gochujang and...
487
00:22:13,250 --> 00:22:16,610
sliced young radish in it.
488
00:22:16,730 --> 00:22:18,690
– Young radish?
– Yes, fresh radish.
489
00:22:18,810 --> 00:22:20,210
– Is it good?
– Yes, it's so yummy.
490
00:22:20,330 --> 00:22:21,650
– Really?
– I've never eaten it.
491
00:22:21,770 --> 00:22:23,410
It'll blow your mind.
492
00:22:23,530 --> 00:22:25,250
We just slice and put them in.
493
00:22:25,370 --> 00:22:31,090
(Lunch menu is
bibimbap & bean sprout guk)
494
00:22:31,210 --> 00:22:33,010
Okay, gooz? Good.
495
00:22:33,130 --> 00:22:34,890
I can't pronounce well.
496
00:22:35,010 --> 00:22:37,090
We're already tired, right?
497
00:22:37,210 --> 00:22:39,690
I'm going to sleep at 8 p.m.
498
00:22:40,930 --> 00:22:43,090
You might wake up at 4 a.m.
499
00:22:44,330 --> 00:22:46,570
(It's almost noon)
500
00:22:46,990 --> 00:22:48,470
– Firewood?
– Which is good?
501
00:22:48,590 --> 00:22:49,710
Don't big ones ignite well?
502
00:22:49,830 --> 00:22:50,750
No, they don't.
503
00:22:50,870 --> 00:22:53,390
It's better to start with
the small ones.
504
00:22:53,510 --> 00:22:55,190
(She carries the firewood
with confidence)
505
00:22:56,670 --> 00:22:58,310
(Puts them in)
506
00:22:59,110 --> 00:23:00,990
(And tries to ignite it
using burning newspaper)
507
00:23:01,590 --> 00:23:02,910
It went out fast.
508
00:23:03,030 --> 00:23:05,190
The newspaper is wet.
509
00:23:05,310 --> 00:23:07,630
(It rained all day yesterday)
510
00:23:08,230 --> 00:23:12,310
(Will they succeed in lighting
the soaked firewood on fire?)
511
00:23:12,430 --> 00:23:13,990
– Am I doing it right?
– Yes, that's it.
512
00:23:14,110 --> 00:23:15,390
You have to fan the flames.
513
00:23:15,510 --> 00:23:16,990
(She has the eyes
of a professional)
514
00:23:18,590 --> 00:23:19,990
(Focused)
515
00:23:20,110 --> 00:23:21,270
I got it.
516
00:23:21,750 --> 00:23:22,790
Yes.
517
00:23:22,910 --> 00:23:24,830
(Did they make them
at the same time?)
518
00:23:25,430 --> 00:23:26,950
Oh, you are so good.
519
00:23:27,070 --> 00:23:28,350
Se–ah, you're doing great.
520
00:23:28,910 --> 00:23:30,470
Ashes are blowing. Is that normal?
521
00:23:30,590 --> 00:23:32,110
I have no idea.
522
00:23:32,230 --> 00:23:33,710
Wait, what are we doing here?
523
00:23:33,830 --> 00:23:35,430
There's no point without food.
524
00:23:35,550 --> 00:23:38,390
Get the rice washed fast.
525
00:23:38,510 --> 00:23:39,710
Wash the rice.
526
00:23:39,830 --> 00:23:41,190
It's just...
527
00:23:42,150 --> 00:23:44,430
– Okay, it's done.
– It looks like a fire accident.
528
00:23:45,390 --> 00:23:47,110
Shall we cook enough rice
for later as well?
529
00:23:47,230 --> 00:23:49,990
Yes, cook enough for 2 meals.
530
00:23:51,310 --> 00:23:52,950
It will be hard
to make a fire again.
531
00:23:53,070 --> 00:23:54,430
I agree.
532
00:23:54,550 --> 00:23:56,350
(She's about to wash the rice)
533
00:23:57,150 --> 00:23:58,390
Hang on.
534
00:23:58,510 --> 00:24:00,670
Shouldn't we use the water
from washing rice?
535
00:24:00,790 --> 00:24:01,990
Yes, let's keep the water.
536
00:24:02,110 --> 00:24:03,390
– Right?
– We should.
537
00:24:03,510 --> 00:24:04,670
I'll bring it.
538
00:24:05,470 --> 00:24:07,750
(First, clean rice in water)
539
00:24:08,990 --> 00:24:11,310
(Second, keep the water from it)
540
00:24:13,430 --> 00:24:15,870
(The repairman's finished)
541
00:24:15,990 --> 00:24:18,110
– It's all done.
– Okay.
542
00:24:18,230 --> 00:24:21,070
But it's cloudy,
so it might affect the function.
543
00:24:21,190 --> 00:24:24,390
Only some of the channels
are available.
544
00:24:24,870 --> 00:24:26,590
We'll watch those, then.
545
00:24:26,710 --> 00:24:28,070
Thank you.
546
00:24:28,190 --> 00:24:30,230
(The repairman's left)
547
00:24:30,350 --> 00:24:31,710
Goodbye.
548
00:24:32,630 --> 00:24:35,790
(So–dam puts in big
pieces of firewood)
549
00:24:36,350 --> 00:24:37,670
You're doing well.
550
00:24:37,790 --> 00:24:39,350
Are you trying to cover them
with big ones?
551
00:24:39,470 --> 00:24:40,910
Putting big ones in
makes it last longer.
552
00:24:41,030 --> 00:24:42,710
– The fire?
– After the fire's on, it helps.
553
00:24:42,830 --> 00:24:45,030
Oh, yes. That's a good idea.
554
00:24:45,150 --> 00:24:46,310
Is it raining?
555
00:24:46,430 --> 00:24:47,590
Is it raining?
556
00:24:48,750 --> 00:24:49,750
It is.
557
00:24:49,870 --> 00:24:51,390
(It started to drizzle)
558
00:24:51,510 --> 00:24:53,790
What will happen to
the furnaces in the rain?
559
00:24:53,910 --> 00:24:56,470
Putting the cauldrons
on top will help.
560
00:24:56,590 --> 00:24:58,030
We can't move the furnaces.
561
00:24:58,150 --> 00:24:59,630
– It's raining from the start.
– Hurry.
562
00:24:59,750 --> 00:25:01,950
Wash and place them on.
563
00:25:02,470 --> 00:25:04,270
It's hard to bring them over.
564
00:25:04,390 --> 00:25:05,310
I know.
565
00:25:05,430 --> 00:25:07,590
Why did we build them there?
566
00:25:07,710 --> 00:25:08,990
We didn't think this through.
567
00:25:09,110 --> 00:25:10,950
(Finally, the first cauldron
is placed in position)
568
00:25:12,550 --> 00:25:15,510
(After all, they have prepared
the rice for boiling)
569
00:25:16,070 --> 00:25:17,190
It looks nice.
570
00:25:18,190 --> 00:25:19,230
It's awesome.
571
00:25:19,350 --> 00:25:20,430
(The first meal of '3 Meals a Day
– Mountain Village' is cooking)
572
00:25:20,550 --> 00:25:24,150
Whatever we cook
over the other fire,
573
00:25:24,270 --> 00:25:25,350
put the cauldron on.
574
00:25:26,430 --> 00:25:28,070
Be careful with your head.
575
00:25:28,630 --> 00:25:30,070
(The cauldron for guk stands by)
576
00:25:30,190 --> 00:25:33,350
Okay, I think
this one is more stable.
577
00:25:33,470 --> 00:25:34,510
(Se–ah gets bean sprouts)
578
00:25:34,630 --> 00:25:35,910
Bean sprouts.
579
00:25:38,150 --> 00:25:40,470
(Three handfuls of
mature bean sprouts)
580
00:25:40,910 --> 00:25:43,790
When we put these on rice,
that's sprout bean rice.
581
00:25:43,910 --> 00:25:44,790
Yes, right!
582
00:25:44,910 --> 00:25:46,030
– Can we mix them?
– Sure.
583
00:25:46,150 --> 00:25:48,270
Didn't we say we'd mix rice
with young radish?
584
00:25:48,390 --> 00:25:49,350
(They're improvising)
585
00:25:49,470 --> 00:25:50,670
Let's just try it.
586
00:25:52,630 --> 00:25:55,670
While I lift the cauldron lid,
you put them in.
587
00:25:57,190 --> 00:26:00,150
(She puts them on the rice)
588
00:26:02,430 --> 00:26:04,910
(Menu changed to bean sprout rice
from fresh young radish bibimbap)
589
00:26:06,350 --> 00:26:08,070
How can we use
the water from washing rice?
590
00:26:08,190 --> 00:26:09,670
We need doenjang.
591
00:26:09,790 --> 00:26:10,950
– If we put doenjang in it...
– It turns into doenjang jjigae.
592
00:26:11,070 --> 00:26:13,390
And let's add something more.
593
00:26:13,510 --> 00:26:14,510
(She puts the water first)
594
00:26:15,790 --> 00:26:19,070
(The water from washing rice
guarantees the taste)
595
00:26:21,030 --> 00:26:24,510
Do we make doenjang jjigae,
or doenjangguk?
596
00:26:24,630 --> 00:26:26,150
– What?
– It's doenjang jjigae, right?
597
00:26:26,270 --> 00:26:28,510
Jjigae or guk, it doesn't matter.
598
00:26:28,630 --> 00:26:30,510
If it has enough liquid, it's guk.
599
00:26:30,630 --> 00:26:32,190
– If reduced much, it's jjigae.
– Correct.
600
00:26:32,310 --> 00:26:33,550
(Cooking is that easy)
601
00:26:33,870 --> 00:26:37,630
(While boiling the water
for rice and jjigae)
602
00:26:37,750 --> 00:26:39,430
Let's pick vegetables quickly.
603
00:26:39,550 --> 00:26:40,510
Okay.
604
00:26:40,630 --> 00:26:42,790
(They set off to get
the vegetables for the jjigae)
605
00:26:43,430 --> 00:26:45,150
– If it's okay not to look up...
– Is it corn?
606
00:26:45,270 --> 00:26:46,790
– This is corn, right?
– Yes.
607
00:26:46,910 --> 00:26:49,910
Look, there's cornfields all over.
608
00:26:50,230 --> 00:26:52,550
The things we need
for broth are...
609
00:26:52,670 --> 00:26:53,710
I think there are anchovies.
610
00:26:54,130 --> 00:26:55,410
Where are they?
611
00:26:55,530 --> 00:26:56,730
There are anchovies, right?
612
00:26:56,850 --> 00:26:57,970
There's none?
613
00:26:58,090 --> 00:26:59,090
(There is nothing for broth)
614
00:26:59,410 --> 00:27:02,730
(They can get things for broth
only at the farm)
615
00:27:02,850 --> 00:27:03,770
Here we go!
616
00:27:03,890 --> 00:27:04,970
(Determined)
617
00:27:05,090 --> 00:27:06,530
Here are young pumpkins.
618
00:27:06,650 --> 00:27:08,810
(This is the treasure house)
619
00:27:09,130 --> 00:27:11,610
(where we can be full)
620
00:27:14,450 --> 00:27:17,250
(The gifts all over the place)
621
00:27:20,170 --> 00:27:21,850
(and the things grown here)
622
00:27:21,970 --> 00:27:23,770
(are all ours)
623
00:27:28,170 --> 00:27:30,410
(With pick–your–own vegetables)
624
00:27:32,330 --> 00:27:35,130
(what kind of 3 meals
will they make?)
625
00:27:35,930 --> 00:27:36,970
Oh, they're pumpkin leaves.
626
00:27:37,090 --> 00:27:38,490
Because they're young pumpkins,
627
00:27:38,610 --> 00:27:39,890
shall we pick the leaves, too?
628
00:27:40,450 --> 00:27:42,090
No, let's just
get it done for today.
629
00:27:42,210 --> 00:27:43,250
Yes.
630
00:27:43,690 --> 00:27:44,970
Spring onions.
631
00:27:45,090 --> 00:27:46,970
– Where are spring onions?
– Spring onions, pumpkins.
632
00:27:47,730 --> 00:27:48,810
(They seem small
but they're the ones)
633
00:27:48,930 --> 00:27:51,650
Also, we need chives.
634
00:27:52,490 --> 00:27:54,610
(She's treating
the small ones gently)
635
00:27:55,170 --> 00:27:56,890
Isn't it too small to pull up?
636
00:27:57,010 --> 00:27:58,250
Can I pull this?
637
00:27:58,370 --> 00:27:59,770
Get some chili peppers.
638
00:27:59,890 --> 00:28:02,090
Chili peppers are over there.
639
00:28:02,210 --> 00:28:03,610
Can I just pick them?
640
00:28:03,730 --> 00:28:05,050
Yes, pick them.
641
00:28:05,170 --> 00:28:06,210
(Glossy chubby body)
642
00:28:07,650 --> 00:28:09,090
Let's get these a lot.
643
00:28:10,170 --> 00:28:11,370
They look delicious.
644
00:28:11,850 --> 00:28:12,970
It would be better
if there were red peppers.
645
00:28:13,090 --> 00:28:14,930
Aren't there any?
646
00:28:15,050 --> 00:28:16,890
I think these are red peppers.
647
00:28:17,010 --> 00:28:17,930
But they're too small.
648
00:28:18,050 --> 00:28:19,450
Indeed.
649
00:28:19,570 --> 00:28:20,970
Look, there's a big one.
650
00:28:21,090 --> 00:28:22,010
Do you mean these?
651
00:28:22,130 --> 00:28:23,530
Are you sure they're red peppers?
652
00:28:23,650 --> 00:28:24,530
Yes, I think so.
653
00:28:24,650 --> 00:28:26,290
Smell one.
654
00:28:26,410 --> 00:28:27,410
Does it smell spicy?
655
00:28:27,530 --> 00:28:29,410
(It's hard to tell by smell)
656
00:28:30,050 --> 00:28:31,730
(So, she takes a bite)
657
00:28:33,730 --> 00:28:34,810
It's not spicy.
658
00:28:36,970 --> 00:28:38,810
No, it is spicy.
These are red peppers.
659
00:28:39,330 --> 00:28:42,050
Where are the pumpkins
and potatoes?
660
00:28:42,170 --> 00:28:43,930
– Here.
– Do you see them?
661
00:28:44,050 --> 00:28:45,930
Wow, you find them so easily.
662
00:28:46,410 --> 00:28:48,890
(It's showing its face
between the pumpkin leaves)
663
00:28:49,890 --> 00:28:51,970
(It's a pumpkin)
664
00:28:52,090 --> 00:28:53,410
Get fine ones.
665
00:28:53,530 --> 00:28:54,490
(She gets the solid one)
666
00:28:54,610 --> 00:28:55,730
This is enough, I think.
667
00:28:55,850 --> 00:28:58,170
– What about potatoes?
– They're nearby.
668
00:28:59,130 --> 00:29:00,890
(They are all over
on the way home)
669
00:29:01,010 --> 00:29:02,570
– Is this a potato farm?
– Yes.
670
00:29:03,610 --> 00:29:06,370
Small, purple flowers.
671
00:29:06,970 --> 00:29:09,570
(When the soil is cleared away,
there are milky potatoes)
672
00:29:09,690 --> 00:29:10,570
(Sumi potato)
673
00:29:10,690 --> 00:29:11,570
(It's one kind of potato
heavily harvested in Korea)
674
00:29:11,690 --> 00:29:13,690
(Because it's rich in vitamin C,
its nickname is 'apple')
675
00:29:14,850 --> 00:29:16,690
(When you check the next,
there's a red one)
676
00:29:17,050 --> 00:29:17,970
(Seohong potato)
677
00:29:18,090 --> 00:29:19,370
(A new variety of potato
with red peel and white flesh)
678
00:29:19,490 --> 00:29:22,090
(Good for gamja–jeon and bokkeum
due to its viscosity and texture)
679
00:29:22,930 --> 00:29:25,290
(This is the gift from nature)
680
00:29:29,450 --> 00:29:31,490
Do it around the root.
681
00:29:31,610 --> 00:29:34,130
(She's softly doing
what So–dam said)
682
00:29:34,410 --> 00:29:38,530
You've never dug potatoes, right?
Because you grew up in the city.
683
00:29:38,650 --> 00:29:41,210
I've only seen it on TV.
684
00:29:41,330 --> 00:29:43,450
I've dug potatoes and picked corn.
685
00:29:43,570 --> 00:29:46,610
My grandmother's house
is in Gangwon–do.
686
00:29:46,730 --> 00:29:50,050
I ate corn and potatoes there
every summer.
687
00:29:50,170 --> 00:29:51,650
I ate a lot of those.
688
00:29:51,770 --> 00:29:54,890
If we dig gently, it's easy enough
to keep it from breaking.
689
00:29:56,690 --> 00:29:59,090
I don't think it is here.
690
00:30:00,730 --> 00:30:03,810
(If you pluck the stem out
and look inside)
691
00:30:04,650 --> 00:30:06,010
(Amazed)
692
00:30:06,790 --> 00:30:08,270
There's potatoes,
as if they were buried.
693
00:30:08,390 --> 00:30:10,670
That's right. And that time, too,
it wasn't difficult.
694
00:30:12,310 --> 00:30:14,070
So many potatoes.
695
00:30:14,190 --> 00:30:15,190
Let's boil them.
696
00:30:17,270 --> 00:30:19,710
(You didn't forget me, right?)
697
00:30:20,030 --> 00:30:22,950
(The heat is being out of control
as they went out for a while)
698
00:30:25,070 --> 00:30:26,230
(Sniffing)
699
00:30:26,350 --> 00:30:28,230
(I think I smell something)
700
00:30:31,950 --> 00:30:36,270
Sorry, but I think the rice
smells burnt.
701
00:30:37,590 --> 00:30:39,470
(Yum Jung–ah, run)
702
00:30:41,550 --> 00:30:43,750
– Put your gloves on.
– Yes.
703
00:30:44,950 --> 00:30:46,630
What should I do
if the rice has burnt?
704
00:30:48,110 --> 00:30:49,830
What should I do?
705
00:30:49,950 --> 00:30:51,230
What should I do
if the rice has burnt?
706
00:30:52,070 --> 00:30:53,190
(What is the fate
of the bean sprout rice?)
707
00:30:53,310 --> 00:30:54,310
What do I do?
708
00:30:58,990 --> 00:31:00,190
What do I do?
We have to take it off.
709
00:31:00,310 --> 00:31:01,830
(Fortunately,
it hasn't burnt very much)
710
00:31:02,590 --> 00:31:03,950
(Hurriedly)
711
00:31:04,070 --> 00:31:05,710
Who is it? Yoon Se–ah!
712
00:31:05,830 --> 00:31:07,190
– Yes?
– The rice burnt.
713
00:31:07,310 --> 00:31:09,150
We need to take the rice off.
714
00:31:09,270 --> 00:31:11,030
– I'll be right there.
– Sure.
715
00:31:11,710 --> 00:31:13,830
(Running at full speed)
716
00:31:13,950 --> 00:31:15,110
What should we do?
717
00:31:15,230 --> 00:31:16,150
Is it all burnt?
718
00:31:18,510 --> 00:31:19,630
(Self–sufficient)
719
00:31:19,750 --> 00:31:21,830
(The slow life of '3 Meals a Day')
720
00:31:24,430 --> 00:31:25,310
Oh my God!
721
00:31:25,430 --> 00:31:26,790
(Slow life)
722
00:31:26,910 --> 00:31:28,790
– The fire's too strong.
– We are in trouble.
723
00:31:28,910 --> 00:31:30,870
(Time to adjust the screen to see
the identity of the program)
724
00:31:30,990 --> 00:31:32,030
Isn't it hot?
725
00:31:32,150 --> 00:31:34,190
Yeah, it's not hot.
726
00:31:34,310 --> 00:31:35,430
It's burnt.
727
00:31:35,550 --> 00:31:37,070
We can eat it as nurungji.
728
00:31:37,190 --> 00:31:39,670
– That's okay.
– Yes, the rice condition is good.
729
00:31:39,790 --> 00:31:41,070
Is the rice done?
730
00:31:41,190 --> 00:31:42,070
I think it's done.
731
00:31:42,190 --> 00:31:43,430
(Fortunately, it can be
rescued by stirring it)
732
00:31:43,550 --> 00:31:45,150
Take the cauldron off
or just take out the rice?
733
00:31:45,270 --> 00:31:46,950
– Just take out the rice.
– Take it out and make nurungji.
734
00:31:47,070 --> 00:31:48,710
(Let's get the rice out first)
735
00:31:49,510 --> 00:31:51,310
(Park So–dam is back)
736
00:31:54,030 --> 00:31:56,390
(Tasty bean sprout rice is done)
737
00:31:56,510 --> 00:31:59,710
It's all boiled up.
What should I do about this?
738
00:32:00,150 --> 00:32:02,910
We need to dissolve the doenjang
and add some more water.
739
00:32:03,030 --> 00:32:04,310
I'll bring the doenjang.
740
00:32:04,430 --> 00:32:05,270
Okay.
741
00:32:05,390 --> 00:32:07,350
(The younger sisters wash
the vegetables they've harvested)
742
00:32:07,470 --> 00:32:09,710
– Do you want me to wash them?
– No, I'll wash them.
743
00:32:10,110 --> 00:32:12,830
(Doenjang and gochujang are
added in a 2:1 ratio)
744
00:32:13,590 --> 00:32:16,110
(A bold drop)
745
00:32:18,750 --> 00:32:21,510
(Add doenjang and gochujang
together to make it taste better)
746
00:32:25,750 --> 00:32:28,670
(Wash the harvested vegetables)
747
00:32:33,270 --> 00:32:35,510
Shouldn't we add in some
green onions and garlic?
748
00:32:35,630 --> 00:32:36,910
Let's add something.
749
00:32:37,030 --> 00:32:39,670
I think we need minced garlic
or something like that.
750
00:32:39,790 --> 00:32:40,750
Just doenjang?
751
00:32:40,870 --> 00:32:42,030
Just dissolve doenjang?
752
00:32:42,150 --> 00:32:44,630
Where's the garlic?
I need to pick the garlic.
753
00:32:44,750 --> 00:32:46,830
(There is garlic in my house, too)
754
00:32:46,950 --> 00:32:48,630
(Carefully)
755
00:32:48,750 --> 00:32:50,030
How do you do this? Oh my God.
756
00:32:50,150 --> 00:32:51,550
(I'm a garlic flower)
757
00:32:51,670 --> 00:32:53,670
(The garlic is down here)
758
00:32:55,990 --> 00:32:58,670
(Garlic/Garlic flower)
759
00:32:59,390 --> 00:33:02,150
(Catch the stem
and creep toward the root)
760
00:33:02,670 --> 00:33:05,190
(Two garlic bulbs harvested
by brushing off the soil)
761
00:33:05,310 --> 00:33:06,750
Park So–dam, please wash this off.
762
00:33:10,390 --> 00:33:11,390
Did you wash this?
763
00:33:11,510 --> 00:33:12,590
Yes, I washed it all.
764
00:33:13,070 --> 00:33:15,350
(She cuts the pumpkin
without hesitation)
765
00:33:15,950 --> 00:33:19,950
(Slicing the pumpkin
into appropriate sizes)
766
00:33:23,110 --> 00:33:25,230
Because
I'm a very impatient person,
767
00:33:25,350 --> 00:33:26,590
I've lost a lot of things.
768
00:33:27,470 --> 00:33:29,470
(Cutting the potato
in uneven slices)
769
00:33:32,670 --> 00:33:34,870
(Adding pumpkin
and potato generously)
770
00:33:36,750 --> 00:33:39,350
The pumpkin looks like tofu.
771
00:33:39,470 --> 00:33:40,630
Yes, because there is no tofu.
772
00:33:41,270 --> 00:33:42,750
(Slurping)
773
00:33:42,870 --> 00:33:44,110
– What should we do?
– Why?
774
00:33:44,230 --> 00:33:45,710
Do you season this with salt?
775
00:33:45,830 --> 00:33:47,190
I think it's okay
to put in a little salt.
776
00:33:47,310 --> 00:33:48,470
(Let's see)
777
00:33:48,590 --> 00:33:50,270
(Spin)
778
00:33:50,830 --> 00:33:53,350
(What if the seasoning
of doenjang is not right?)
779
00:33:54,430 --> 00:33:55,830
(A secret weapon)
780
00:33:55,950 --> 00:33:57,070
(Anchovy fish sauce)
781
00:33:59,110 --> 00:34:01,110
(Chef Yum tip: If you put
some anchovy fish sauce)
782
00:34:01,230 --> 00:34:02,950
(into doenjang–jjigae, it will
give a deep and tasty flavor)
783
00:34:03,390 --> 00:34:05,230
(Add chili powder stealthily)
784
00:34:05,910 --> 00:34:07,550
– This much?
– More.
785
00:34:08,070 --> 00:34:11,550
(Add chili powder and soup
soy sauce for lack of seasoning)
786
00:34:13,990 --> 00:34:16,270
(Spring onions)
787
00:34:17,470 --> 00:34:19,190
(Cheongyang pepper)
788
00:34:20,150 --> 00:34:22,070
(Minced garlic)
789
00:34:23,390 --> 00:34:25,790
(Generously add the vegetables)
790
00:34:26,310 --> 00:34:28,790
Do we put a lot of spring onion
into doenjang–jjigae?
791
00:34:28,910 --> 00:34:31,710
(I'm a generous person
in this neighborhood)
792
00:34:33,710 --> 00:34:35,230
It's done, now when it boils up,
we can eat it.
793
00:34:37,110 --> 00:34:39,910
(Please be delicious)
794
00:34:46,710 --> 00:34:49,030
That's great.
795
00:34:49,150 --> 00:34:50,390
(Second–last inspection
before completion)
796
00:34:50,510 --> 00:34:51,750
I think it'll taste good.
797
00:34:51,870 --> 00:34:53,350
It smells like tteokbokki.
798
00:34:53,470 --> 00:34:55,270
– What?
– It smells like tteokbokki.
799
00:34:55,390 --> 00:34:58,030
(What does it taste like?)
800
00:34:58,150 --> 00:34:59,150
Is it too good?
801
00:34:59,870 --> 00:35:00,950
Maeuntang.
802
00:35:02,070 --> 00:35:03,190
Fresh water maeuntang.
803
00:35:03,310 --> 00:35:04,950
It tastes like
fresh water maeuntang.
804
00:35:05,070 --> 00:35:06,030
Why does it taste like maeuntang?
805
00:35:06,150 --> 00:35:07,310
It tastes like maeuntang, right?
806
00:35:08,310 --> 00:35:09,870
We still have to
boil it some more, right?
807
00:35:09,990 --> 00:35:11,270
(Simmering over the fire
for a deep flavor)
808
00:35:12,310 --> 00:35:14,070
What should we do?
That's the only side dish we have.
809
00:35:14,190 --> 00:35:16,110
What are you talking about?
That's great.
810
00:35:16,590 --> 00:35:19,110
Bean sprout rice? From day one.
811
00:35:19,230 --> 00:35:20,470
What about the sauce?
812
00:35:21,550 --> 00:35:24,270
I will make it with soy sauce
and thick soy sauce.
813
00:35:24,790 --> 00:35:27,950
(Including sliced chives
and pepper)
814
00:35:30,610 --> 00:35:32,850
Why is the smell of soy sauce
so good?
815
00:35:32,970 --> 00:35:34,370
Sesame oil 1.5.
816
00:35:34,490 --> 00:35:36,410
– One and a half?
– One and a half.
817
00:35:36,530 --> 00:35:38,810
1/3 of a spoonful of sugar.
818
00:35:39,610 --> 00:35:41,370
A spoonful of sesame seeds.
819
00:35:41,490 --> 00:35:44,290
– A spoonful?
– If you put a lot of this in...
820
00:35:44,410 --> 00:35:47,690
(The bean sprout rice sauce
is completed)
821
00:35:47,810 --> 00:35:51,970
Shouldn't we get some stew now?
822
00:35:52,090 --> 00:35:53,730
I think that will be too salty.
823
00:35:57,530 --> 00:35:59,370
But seriously, why does it taste
like maeuntang?
824
00:35:59,490 --> 00:36:00,450
Why is that?
825
00:36:00,570 --> 00:36:02,570
(Doenjang–jjigae becomes thick
after a long boil)
826
00:36:12,770 --> 00:36:14,290
The bean sprout rice
is incredible.
827
00:36:14,410 --> 00:36:17,530
(Yellowish and tasty
bean sprout rice)
828
00:36:20,970 --> 00:36:23,730
(It's raining a little, so they
prepare a meal under the eaves)
829
00:36:23,850 --> 00:36:25,250
Are we done with
setting the table?
830
00:36:25,370 --> 00:36:27,170
Yes, there's no more.
831
00:36:27,730 --> 00:36:30,450
I feel exhausted
after cooking just one meal.
832
00:36:30,570 --> 00:36:32,210
The dinner table
of a Joseon Dynasty servant.
833
00:36:36,370 --> 00:36:37,570
– But...
– Wow, really.
834
00:36:37,690 --> 00:36:39,370
But I'm sure it will be delicious.
835
00:36:39,490 --> 00:36:40,490
(A simple but full meal)
836
00:36:41,770 --> 00:36:44,570
But it's delicious.
It's really good. Try it.
837
00:36:44,690 --> 00:36:45,690
(A crunchy chili side dish)
838
00:36:46,850 --> 00:36:48,730
– Good job.
– Good job.
839
00:36:48,850 --> 00:36:49,810
(You did a good job)
840
00:36:49,930 --> 00:36:52,170
(The first meal
of '3 Meals a Day' starts)
841
00:36:52,290 --> 00:36:53,250
Why is the barley tea so good?
842
00:36:53,370 --> 00:36:55,050
I'm curious about
the taste of the jjigae.
843
00:36:55,170 --> 00:36:56,130
Let's try it.
844
00:36:57,290 --> 00:37:00,130
(One spoonful of broth first)
845
00:37:00,570 --> 00:37:01,370
Is it good?
846
00:37:01,490 --> 00:37:02,850
It's fine.
847
00:37:02,970 --> 00:37:03,930
– It has a deep flavor.
– You're right!
848
00:37:04,050 --> 00:37:05,050
Right?
849
00:37:05,370 --> 00:37:06,570
(Boiled with water from washing
rice, so it has a deep flavor)
850
00:37:06,690 --> 00:37:08,370
– It's tasty.
– How could it be this thick?
851
00:37:08,490 --> 00:37:11,090
– It's really good, isn't it?
– It'd be good to eat with sujebi.
852
00:37:12,090 --> 00:37:13,890
That's what I was thinking.
853
00:37:14,010 --> 00:37:15,130
(Yummy)
854
00:37:16,610 --> 00:37:17,970
It also raining.
855
00:37:18,090 --> 00:37:19,690
Let's try the main dish.
856
00:37:19,810 --> 00:37:20,930
How's the rice?
857
00:37:21,730 --> 00:37:24,130
(Hearts were sinking
when it got burnt)
858
00:37:25,370 --> 00:37:28,250
(What is the taste of
bean sprout rice after a crisis?)
859
00:37:31,370 --> 00:37:33,250
It tastes better because
it smells a little burnt.
860
00:37:33,730 --> 00:37:35,010
(This time, mix it with the sauce)
861
00:37:35,130 --> 00:37:37,410
I can feel the smoky taste.
862
00:37:37,530 --> 00:37:39,930
The smoky taste
makes it really tasty.
863
00:37:41,450 --> 00:37:42,970
I can see some hope.
864
00:37:43,090 --> 00:37:44,130
I think we can do it.
865
00:37:44,850 --> 00:37:45,930
(Surprise)
866
00:37:47,050 --> 00:37:48,130
Is it good?
867
00:37:48,250 --> 00:37:49,130
Yes, it's delicious.
868
00:37:49,250 --> 00:37:51,410
– Tasty.
– The sauce very tasty.
869
00:37:51,530 --> 00:37:52,610
(Big bites)
870
00:37:56,690 --> 00:37:59,730
– Delicious.
– The rice and jjigae are good.
871
00:38:00,970 --> 00:38:04,570
(Delicious food on a hot day)
872
00:38:05,010 --> 00:38:06,970
(A mouthful of crunchy pepper)
873
00:38:07,090 --> 00:38:08,330
The pepper is mild.
874
00:38:09,650 --> 00:38:10,810
Delicious.
875
00:38:10,930 --> 00:38:13,770
Doenjang is not salty.
876
00:38:15,090 --> 00:38:18,450
(A precious meal personally made
for the first time)
877
00:38:18,770 --> 00:38:21,850
(A meal as tasty
as it was hard to make)
878
00:38:26,250 --> 00:38:29,170
(Even if you eat more and more)
879
00:38:29,290 --> 00:38:31,930
It's so good.
How could it be so good?
880
00:38:33,530 --> 00:38:35,370
We did this.
881
00:38:36,170 --> 00:38:37,170
Chef Yum.
882
00:38:37,290 --> 00:38:39,650
I never thought I could eat rice
and guk like this.
883
00:38:43,610 --> 00:38:45,050
I am happy for now.
884
00:38:47,290 --> 00:38:49,490
We've only been here
for a few hours.
885
00:38:51,530 --> 00:38:53,610
It feels like a long time.
886
00:38:53,730 --> 00:38:55,570
I don't know where the time went.
887
00:38:58,250 --> 00:38:59,810
I feel like we've just done
a physical fitness test.
888
00:39:01,210 --> 00:39:02,850
You're a class A, special A.
889
00:39:07,570 --> 00:39:10,090
(Humming)
890
00:39:10,210 --> 00:39:12,250
I really enjoyed the meal!
891
00:39:12,370 --> 00:39:13,570
It's very tasty.
892
00:39:13,690 --> 00:39:15,970
Why do I have a runny nose?
893
00:39:16,090 --> 00:39:18,170
Right? Me too right now,
because of the smoke.
894
00:39:18,290 --> 00:39:19,490
(Runny nose trouble occurred)
895
00:39:20,970 --> 00:39:22,850
Park So–dam, blow your nose.
896
00:39:22,970 --> 00:39:24,130
(Tissue supply)
897
00:39:24,250 --> 00:39:26,130
I really did three times earlier.
898
00:39:26,250 --> 00:39:29,130
(Humming)
899
00:39:29,250 --> 00:39:30,850
(While Yoon Se–ah and Park So–dam
blow their noses)
900
00:39:31,570 --> 00:39:32,850
I want to eat a snack.
901
00:39:33,970 --> 00:39:36,970
Because we ate something
salty and spicy.
902
00:39:37,090 --> 00:39:38,770
– Something sugary.
– Like chips.
903
00:39:39,170 --> 00:39:41,370
(But first we must get past
this issue)
904
00:39:42,130 --> 00:39:43,970
(Let's brush our teeth)
905
00:39:44,370 --> 00:39:46,250
(Passionately)
906
00:39:47,050 --> 00:39:48,730
It's really beautiful.
907
00:39:49,850 --> 00:39:51,290
When else can we have
this kind of experience?
908
00:39:51,410 --> 00:39:52,690
That's what I said.
909
00:39:55,210 --> 00:39:59,250
(The greenness of the village
that suddenly came into sight)
910
00:40:10,650 --> 00:40:12,290
(Look there!)
911
00:40:12,410 --> 00:40:14,490
(Unrealistic)
912
00:40:17,170 --> 00:40:18,970
(Admiring)
913
00:40:20,490 --> 00:40:21,490
What is that?
914
00:40:22,730 --> 00:40:23,610
What is that?
915
00:40:23,730 --> 00:40:24,970
(Found a radio on the shelf)
916
00:40:25,090 --> 00:40:26,370
Does it work?
917
00:40:26,490 --> 00:40:28,210
– It's working.
– Amazing.
918
00:40:31,690 --> 00:40:33,730
(Screams happily)
919
00:40:36,970 --> 00:40:38,690
Days of longing.
920
00:40:38,970 --> 00:40:42,410
(Lee Seung Hwan/ 'Days of Longing,
Days To Be Forgotten', 1989)
921
00:40:44,570 --> 00:40:49,530
(The music of memories
at the '3 Meals a Day' house)
922
00:40:50,730 --> 00:40:54,690
(Begins to clean up with music)
923
00:40:55,850 --> 00:40:57,970
This is a tape.
924
00:40:58,650 --> 00:41:02,490
The singer's voice
sounds younger, too.
925
00:41:03,210 --> 00:41:05,690
Now, whose song will we hear next?
926
00:41:06,050 --> 00:41:06,930
(Lee Sun–hee/1985/
'Ah! The Good Old Days')
927
00:41:07,050 --> 00:41:08,330
Slap!
928
00:41:08,450 --> 00:41:10,490
(Interpretation: Yoon Se–ah
does the dishes excitedly)
929
00:41:11,290 --> 00:41:12,770
I'll do the rinsing.
930
00:41:12,890 --> 00:41:14,810
– Yeah.
– I think that's better.
931
00:41:15,210 --> 00:41:17,250
(Changing a dish–washing member)
932
00:41:18,130 --> 00:41:20,730
(Systematic)
933
00:41:20,850 --> 00:41:22,770
(Full of satisfaction)
934
00:41:23,490 --> 00:41:26,250
(Yum Jung–ah is also helping)
935
00:41:26,370 --> 00:41:27,650
(Screaming)
936
00:41:27,770 --> 00:41:29,250
– It's done.
– All done.
937
00:41:29,370 --> 00:41:30,410
(Yum Jung–ah, all done)
938
00:41:31,450 --> 00:41:33,690
(Kicked out/Clean)
939
00:41:33,810 --> 00:41:34,970
Good job!
940
00:41:35,690 --> 00:41:37,170
You're good.
941
00:41:37,290 --> 00:41:39,250
– You're good at dish–washing.
– Yes, I am.
942
00:41:39,370 --> 00:41:46,970
Ah! The Good Old Days.
943
00:41:48,490 --> 00:41:54,810
Can't you come back from the past?
944
00:41:55,250 --> 00:41:56,730
No, you can't.
945
00:41:57,170 --> 00:41:58,170
Is there something like this?
946
00:41:58,290 --> 00:41:59,650
Yes, there is.
947
00:42:01,810 --> 00:42:04,090
(22–year–old Lee Sun–hee/
With a childlike voice)
948
00:42:05,890 --> 00:42:08,650
('3 Meals a Day' house: exhausted
like they've been in a war)
949
00:42:11,650 --> 00:42:12,730
(Observing an iron pot)
950
00:42:13,150 --> 00:42:14,510
It's funny.
951
00:42:14,630 --> 00:42:17,710
It's cooking again, now,
on its own.
952
00:42:21,030 --> 00:42:22,390
Then we'll eat the same thing
for dinner?
953
00:42:22,510 --> 00:42:23,910
(Doenjang zombies/
One more for dinner?)
954
00:42:25,870 --> 00:42:27,230
It's done.
955
00:42:27,350 --> 00:42:28,510
(Cleaning is done)
956
00:42:30,510 --> 00:42:33,190
(Having a break for a minute)
957
00:42:34,030 --> 00:42:37,390
We must have been
working so hard before.
958
00:42:37,510 --> 00:42:38,790
We're completely exhausted.
959
00:42:39,830 --> 00:42:42,230
You have to do everything you can.
960
00:42:42,350 --> 00:42:43,190
(A time to be wise)
961
00:42:44,750 --> 00:42:47,030
(Jung–ah suddenly curious about
the TV she didn't check earlier)
962
00:42:47,390 --> 00:42:50,110
So, what are we going
to have for dinner?
963
00:42:50,230 --> 00:42:51,790
I don't have any idea right now.
964
00:42:51,910 --> 00:42:53,830
Because we don't have
enough ingredients.
965
00:42:55,030 --> 00:42:56,430
(Thinking hard)
966
00:42:57,230 --> 00:42:58,910
(You can't miss this song)
967
00:42:59,030 --> 00:43:01,350
(Dancing)
968
00:43:02,110 --> 00:43:04,670
We can't get this channel.
969
00:43:05,750 --> 00:43:08,110
(Big disappointment/Patting)
970
00:43:08,230 --> 00:43:10,070
What are we doing tonight, then?
971
00:43:10,190 --> 00:43:12,230
Watching OTT.
972
00:43:12,350 --> 00:43:14,270
How can we watch OTT?
973
00:43:14,390 --> 00:43:16,470
Ah, we can only watch it
in a place with Wi–Fi.
974
00:43:19,070 --> 00:43:21,150
What are we going to eat tonight?
975
00:43:21,630 --> 00:43:22,870
(Thinking)
976
00:43:24,150 --> 00:43:25,310
(Moving her fingers)
977
00:43:25,430 --> 00:43:26,510
There's nothing.
978
00:43:29,110 --> 00:43:31,310
Let's make something from potatoes
and wild vegetables.
979
00:43:31,430 --> 00:43:34,870
We pick wild vegetables
from here and there
980
00:43:34,990 --> 00:43:38,150
then we parboil them
and mix them with the rice we ate?
981
00:43:38,270 --> 00:43:39,910
(Parboiled vegetables
and recycled zombie rice?)
982
00:43:40,030 --> 00:43:44,230
I mean, we eat too much,
and it's dirty.
983
00:43:46,430 --> 00:43:47,510
Is that right?
984
00:43:47,630 --> 00:43:48,470
(It can't be dirty, right?)
985
00:43:48,990 --> 00:43:50,230
(Rubbing)
986
00:43:50,830 --> 00:43:51,910
(Cleaning)
987
00:43:52,670 --> 00:43:54,110
(Making noises)
988
00:43:56,350 --> 00:43:58,110
Can you take a rest for a while?
989
00:43:59,110 --> 00:44:01,790
Did you get possessed by a
ghost who couldn't clean?
990
00:44:01,910 --> 00:44:03,750
It would be good to eat
gamja–jeon.
991
00:44:03,870 --> 00:44:06,150
Wait a minute.
Potatoes, potatoes, and...
992
00:44:06,270 --> 00:44:07,550
(Park So–dam begins to search
for potato recipes)
993
00:44:07,670 --> 00:44:10,670
I think dalgyal–guk would be good.
If we have an egg.
994
00:44:10,790 --> 00:44:13,270
We just add the spring onions
if we have the eggs.
995
00:44:13,390 --> 00:44:14,550
If we have eggs.
996
00:44:15,430 --> 00:44:16,990
Let's go to the chicken coop.
997
00:44:17,110 --> 00:44:18,590
Except for Park So–dam.
998
00:44:18,710 --> 00:44:20,310
– But Park So–dam...
– I'll be in front of you.
999
00:44:20,430 --> 00:44:21,390
Take a rest in the chicken coop.
1000
00:44:21,510 --> 00:44:23,510
Chicken coop?
Just stand guard there.
1001
00:44:25,350 --> 00:44:27,430
(During a pre–meeting)
1002
00:44:27,550 --> 00:44:29,830
There's got to be a chicken.
Let's eat eggs.
1003
00:44:29,950 --> 00:44:31,510
(Shock)
1004
00:44:32,110 --> 00:44:35,790
I have a fear of fowl.
1005
00:44:35,910 --> 00:44:38,190
I'm very afraid
of chickens and pigeons.
1006
00:44:38,310 --> 00:44:39,910
Even when you see
a frozen chicken?
1007
00:44:40,030 --> 00:44:41,430
No, it's just the feather.
1008
00:44:41,550 --> 00:44:43,550
I'm okay with raw chicken,
I can touch it.
1009
00:44:43,670 --> 00:44:46,430
But the feather, I don't know
what to do about it.
1010
00:44:46,550 --> 00:44:48,710
It must be hard for you,
I have a friend like that too.
1011
00:44:48,830 --> 00:44:51,030
– Really?
– Very scared by that.
1012
00:44:51,150 --> 00:44:52,030
All right.
1013
00:44:52,150 --> 00:44:53,590
Do you eat chicken?
1014
00:44:53,710 --> 00:44:55,670
(I love chicken)
1015
00:44:55,790 --> 00:44:57,910
I like fried egg and Gyeran–jjim.
1016
00:44:59,310 --> 00:45:00,710
(So, Yum Jung–ah and Yoon Se–ah
go to chicken coop)
1017
00:45:00,830 --> 00:45:03,470
(Yum Jung–ah)
1018
00:45:05,470 --> 00:45:07,590
(Always together/
Vegetable garden map)
1019
00:45:07,710 --> 00:45:09,830
There's a chicken coop
here along the street.
1020
00:45:09,950 --> 00:45:11,030
(Map reading is hard/
But, where is the chicken coop?)
1021
00:45:12,430 --> 00:45:14,710
(In the back of Three Meals House)
1022
00:45:15,390 --> 00:45:17,470
(If you go up
to the mountain road)
1023
00:45:19,430 --> 00:45:21,030
(Just a little bit more)
1024
00:45:24,390 --> 00:45:26,990
(White fence on a green hill)
1025
00:45:28,350 --> 00:45:30,870
(There is a chicken's egg nest)
1026
00:45:30,990 --> 00:45:32,510
Chicken coop.
1027
00:45:32,630 --> 00:45:34,430
This is the chicken coop?
1028
00:45:34,550 --> 00:45:35,390
There is a chicken.
1029
00:45:36,590 --> 00:45:38,550
We must close the door.
1030
00:45:38,670 --> 00:45:39,990
They can't open the door.
1031
00:45:42,950 --> 00:45:44,350
Why is the chicken so beautiful?
1032
00:45:46,270 --> 00:45:49,670
(Behind the green hill,
inside the large chicken coop)
1033
00:45:50,750 --> 00:45:52,510
(There are three types of chicken)
1034
00:45:53,110 --> 00:45:55,350
(Blue Chicken – from America)
1035
00:45:55,870 --> 00:45:57,870
(Silky Fowl – from China)
1036
00:45:58,590 --> 00:46:00,830
(Korean Chicken – local breed)
1037
00:46:01,630 --> 00:46:03,990
(Three kinds and three colors)
1038
00:46:05,950 --> 00:46:09,350
(Egg's color
is a little bit different)
1039
00:46:10,150 --> 00:46:11,870
(Blue Chicken/ Silky Fowl/
Korean Chicken)
1040
00:46:11,990 --> 00:46:15,550
(Blue/ little and
has apricot color/ familiar color)
1041
00:46:16,310 --> 00:46:18,950
There's many colors.
1042
00:46:19,070 --> 00:46:20,230
Hello.
1043
00:46:21,830 --> 00:46:23,390
There is no sign of an egg.
1044
00:46:23,510 --> 00:46:24,350
(Can't see the egg)
1045
00:46:25,010 --> 00:46:26,530
– There is the egg.
– Where?
1046
00:46:28,930 --> 00:46:31,410
– It's an egg, right?
– They anger if we take the egg.
1047
00:46:31,530 --> 00:46:33,650
Should we give the bran
while taking the egg?
1048
00:46:33,770 --> 00:46:37,290
After we lure them,
I will take the egg.
1049
00:46:37,690 --> 00:46:39,010
Hello, everyone.
1050
00:46:39,130 --> 00:46:41,050
Let's eat.
1051
00:46:41,170 --> 00:46:42,010
Let's eat.
1052
00:46:42,130 --> 00:46:44,170
(While Yum Jung–ah
feed the chicken)
1053
00:46:44,290 --> 00:46:45,970
– Let's eat.
– Let's eat.
1054
00:46:46,090 --> 00:46:47,890
(Yoon Se–ah is walking carefully
towards the egg)
1055
00:46:48,010 --> 00:46:49,010
Come here and eat.
1056
00:46:49,290 --> 00:46:50,770
Where are you going?
1057
00:46:50,890 --> 00:46:51,690
Where are you going?
1058
00:46:51,810 --> 00:46:53,290
– Everyone is out?
– Yes.
1059
00:46:54,330 --> 00:46:55,450
Where are you going?
1060
00:46:55,570 --> 00:46:57,530
(Full of shyness)
1061
00:46:57,890 --> 00:46:59,130
(Blue egg one)
1062
00:46:59,250 --> 00:47:00,010
There is one under that.
1063
00:47:00,130 --> 00:47:01,010
There is another one.
1064
00:47:01,130 --> 00:47:02,130
(Blue egg two)
1065
00:47:04,010 --> 00:47:05,930
– Nothing more?
– Nothing.
1066
00:47:06,050 --> 00:47:08,690
There is three of us.
1067
00:47:08,810 --> 00:47:10,490
It will be good
if we have one more egg.
1068
00:47:10,610 --> 00:47:11,530
(You should lay one more egg)
1069
00:47:12,050 --> 00:47:13,850
If we lucky, we can see more eggs.
1070
00:47:14,530 --> 00:47:16,330
(Begin to search for eggs)
1071
00:47:16,450 --> 00:47:17,450
Let's eat.
1072
00:47:17,570 --> 00:47:18,610
Let's eat.
1073
00:47:19,450 --> 00:47:21,130
(Return home quickly)
1074
00:47:21,730 --> 00:47:22,890
They are so docile.
1075
00:47:24,730 --> 00:47:26,570
They won't be laying
an egg in a place like this.
1076
00:47:26,690 --> 00:47:27,650
(Where is another egg?)
1077
00:47:27,770 --> 00:47:29,210
(Yoon Se–ah go inside
the chicken coop)
1078
00:47:29,930 --> 00:47:31,050
There is one here.
1079
00:47:31,170 --> 00:47:33,050
– Is there any egg out there?
– Yes.
1080
00:47:33,170 --> 00:47:35,490
You can just look for
the round and white thing,
1081
00:47:35,610 --> 00:47:38,410
on every nook and corner.
1082
00:47:38,530 --> 00:47:39,890
Where is it?
1083
00:47:40,010 --> 00:47:41,130
(Every nook and corner)
1084
00:47:41,890 --> 00:47:43,890
(Quietly)
1085
00:47:44,410 --> 00:47:45,410
Where?
1086
00:47:45,970 --> 00:47:49,370
It's really there.
1087
00:47:49,490 --> 00:47:51,290
I'm happy.
1088
00:47:53,610 --> 00:47:56,170
(Eager)
1089
00:47:56,530 --> 00:47:58,250
– Oh my god.
– That's not egg.
1090
00:47:59,410 --> 00:48:00,410
There is nothing.
1091
00:48:01,770 --> 00:48:03,450
I think it's enough.
1092
00:48:04,210 --> 00:48:06,250
(Yum Jung–ah go down for a moment)
1093
00:48:09,610 --> 00:48:10,610
Drink the water.
1094
00:48:15,010 --> 00:48:16,010
Drink the water.
1095
00:48:18,810 --> 00:48:19,810
See you tomorrow.
1096
00:48:20,410 --> 00:48:21,930
Tomorrow I'll come
in early morning.
1097
00:48:26,770 --> 00:48:29,010
(Get four important eggs)
1098
00:48:30,850 --> 00:48:33,250
(Washing until it is clean)
1099
00:48:34,570 --> 00:48:36,690
– The dirt comes off easily?
– I'm afraid the egg will break.
1100
00:48:36,810 --> 00:48:39,530
Do it gently,
we going to break it anyway.
1101
00:48:41,130 --> 00:48:42,930
It's really blue.
1102
00:48:43,930 --> 00:48:46,290
Park So–dam, come and see,
it's really blue.
1103
00:48:46,570 --> 00:48:48,810
This is the blue chicken's egg.
1104
00:48:48,930 --> 00:48:49,850
(Blue egg / the egg skin
is thicker than the other egg)
1105
00:48:49,970 --> 00:48:50,890
(It has less microbial penetration
and excellent freshness)
1106
00:48:51,010 --> 00:48:52,530
(Contains large amount of omega–3s
that decompose the neutral fat)
1107
00:48:52,650 --> 00:48:54,330
The chicken lays four eggs?
1108
00:48:54,450 --> 00:48:56,090
These are the eggs that we found.
1109
00:48:56,210 --> 00:48:58,970
We search thoroughly,
there won't be any egg left.
1110
00:48:59,090 --> 00:49:01,250
– You both got into the coop?
– Yes.
1111
00:49:01,370 --> 00:49:03,690
They build a large
and wide chicken coop.
1112
00:49:03,810 --> 00:49:04,850
You don't have to go in there.
1113
00:49:04,970 --> 00:49:06,850
They can play freely outside.
1114
00:49:06,970 --> 00:49:08,570
(Filled with peace and freedom
the Alps of chicken coop)
1115
00:49:13,970 --> 00:49:16,290
What are we going to eat?
and what about dinner?
1116
00:49:16,410 --> 00:49:18,370
Something that
we can eat with rice.
1117
00:49:19,250 --> 00:49:20,250
That's right.
1118
00:49:21,530 --> 00:49:23,050
We can eat Jeon.
1119
00:49:24,730 --> 00:49:26,810
(Two hours ago,
while eating lunch)
1120
00:49:27,130 --> 00:49:28,130
Do you see any flour?
1121
00:49:28,250 --> 00:49:30,530
It will be good
if we eat Jeon for dinner.
1122
00:49:30,650 --> 00:49:31,690
It's raining too, right?
1123
00:49:31,810 --> 00:49:33,850
Gamja–jeon...
1124
00:49:33,970 --> 00:49:35,530
Do we have to grind it
on the blender?
1125
00:49:35,650 --> 00:49:39,970
You don't need flour,
you just need potato and starch.
1126
00:49:40,090 --> 00:49:43,010
– Starch?
– the taste will be good.
1127
00:49:43,130 --> 00:49:46,650
It's real Gamja–jeon
and it's really tasty.
1128
00:49:47,530 --> 00:49:49,450
It will be nice to eat Jeon.
1129
00:49:49,570 --> 00:49:52,490
This weather really suits
with Jeon.
1130
00:49:52,610 --> 00:49:54,490
– Let's make it.
– We have to make it.
1131
00:49:54,610 --> 00:49:56,210
We have to get the potato.
1132
00:49:56,330 --> 00:49:58,170
Salad.
1133
00:49:58,490 --> 00:49:59,490
Ok?
1134
00:50:01,370 --> 00:50:02,450
It will good.
1135
00:50:02,850 --> 00:50:05,130
(Dinner's menu,
Gamja–jeon and Vegetable salad)
1136
00:50:05,250 --> 00:50:07,090
(This is the potato field)
1137
00:50:07,210 --> 00:50:08,810
How many potatoes do we need?
1138
00:50:09,450 --> 00:50:12,490
Do we need more
to make another dish?
1139
00:50:12,610 --> 00:50:15,170
No, we only making Gamja–jeon.
1140
00:50:16,650 --> 00:50:17,650
Here it is.
1141
00:50:18,570 --> 00:50:19,890
The potatoes keep coming out.
1142
00:50:20,010 --> 00:50:21,370
(Treasure field filled
with treasure)
1143
00:50:21,890 --> 00:50:23,010
I'm not doing anything.
1144
00:50:24,770 --> 00:50:26,530
Oh my god.
1145
00:50:26,650 --> 00:50:28,690
– Oh my god.
– Oh my god.
1146
00:50:31,650 --> 00:50:32,730
This is no joke.
1147
00:50:36,290 --> 00:50:38,570
– It's so interesting.
– This is no joke.
1148
00:50:39,090 --> 00:50:40,810
I think it's enough for today.
1149
00:50:41,650 --> 00:50:43,770
We finish it for today.
1150
00:50:43,890 --> 00:50:44,730
(This is the vegetable garden)
1151
00:50:44,850 --> 00:50:47,850
We'll return home with nice skin.
1152
00:50:48,570 --> 00:50:51,050
Because we eat so much vegetables.
1153
00:50:51,170 --> 00:50:53,050
The broccoli is really amazing.
1154
00:50:55,130 --> 00:50:56,130
Where? I can't see it.
1155
00:50:56,930 --> 00:50:59,010
– Do you want cucumber in salad?
– Yes.
1156
00:50:59,130 --> 00:51:00,130
(Cucumber)
1157
00:51:04,850 --> 00:51:06,170
Eggplants.
1158
00:51:06,290 --> 00:51:08,290
(Eggplants)
1159
00:51:09,330 --> 00:51:12,450
(What kind of salad
they making today?)
1160
00:51:15,410 --> 00:51:16,410
It's really tiring.
1161
00:51:20,330 --> 00:51:22,970
(Clean the dirt with water)
1162
00:51:27,410 --> 00:51:30,130
(Shy and clean face)
1163
00:51:34,290 --> 00:51:36,170
You cut it beautifully.
1164
00:51:36,290 --> 00:51:37,290
Yes.
1165
00:51:44,850 --> 00:51:47,610
(Understand with just one glance)
1166
00:51:48,210 --> 00:51:49,410
Are you ok?
1167
00:51:49,830 --> 00:51:52,030
(Received the clean potato)
1168
00:51:53,470 --> 00:51:56,150
(Potato perfectly grind
on the grater)
1169
00:52:00,390 --> 00:52:02,910
(You have to be careful
once the potato gets smaller)
1170
00:52:05,710 --> 00:52:07,670
It's more tiring
with the small potato, right?
1171
00:52:07,790 --> 00:52:09,310
We have to cut the little potato.
1172
00:52:11,310 --> 00:52:14,110
(Making fried potato
from the small piece)
1173
00:52:22,710 --> 00:52:24,190
It will be delicious.
1174
00:52:24,310 --> 00:52:25,910
I want to eat Gamjachae–bokkeum.
1175
00:52:27,070 --> 00:52:30,590
Let's make a lot of it
and eat together.
1176
00:52:30,710 --> 00:52:31,710
We have many potatoes.
1177
00:52:31,830 --> 00:52:34,030
(Potato rich)
1178
00:52:37,110 --> 00:52:38,710
Good.
1179
00:52:39,790 --> 00:52:41,950
It's really good
to make it like this.
1180
00:52:42,070 --> 00:52:43,030
That's right.
1181
00:52:45,550 --> 00:52:46,710
(If you finish...)
1182
00:52:46,830 --> 00:52:48,070
Take more potatoes.
1183
00:52:48,190 --> 00:52:49,670
(Refill)
1184
00:52:52,110 --> 00:52:54,030
How many Gamja–jeon will you make?
1185
00:52:54,150 --> 00:52:55,270
Today is a dinner party.
1186
00:52:57,430 --> 00:52:59,550
Looks like we don't have to
call food car and just eat here.
1187
00:52:59,670 --> 00:53:01,150
– That's right.
– Because this is the first day.
1188
00:53:02,110 --> 00:53:04,110
Should we turn on music?
1189
00:53:04,230 --> 00:53:05,350
Should we?
1190
00:53:06,830 --> 00:53:09,630
(Work for this simple task
is necessary)
1191
00:53:10,110 --> 00:53:11,710
How do I play this?
1192
00:53:11,830 --> 00:53:13,910
How do you take this off?
1193
00:53:14,030 --> 00:53:15,070
She never done it.
1194
00:53:15,190 --> 00:53:16,550
It's been a long time.
1195
00:53:16,670 --> 00:53:18,150
Is this your first time
seeing this?
1196
00:53:18,270 --> 00:53:19,750
No.
1197
00:53:20,550 --> 00:53:22,510
I used it when I was little.
1198
00:53:22,630 --> 00:53:23,550
Here you go.
1199
00:53:24,270 --> 00:53:25,110
That's right.
1200
00:53:27,270 --> 00:53:30,590
It's working, you just have
to check the volume.
1201
00:53:44,070 --> 00:53:48,030
When we do the lunch,
it was so awkward.
1202
00:53:50,510 --> 00:53:53,030
I feel like I've been here
for a long time.
1203
00:54:00,550 --> 00:54:02,070
It would be enough, right?
1204
00:54:02,190 --> 00:54:04,790
Yes, this is my last.
1205
00:54:13,630 --> 00:54:20,350
(To remove moisture and starch)
1206
00:54:20,470 --> 00:54:21,630
(Close the lid
and leave it for an hour)
1207
00:54:26,710 --> 00:54:29,350
(The remaining potatoes are boiled
and will be shared with everyone)
1208
00:54:30,630 --> 00:54:32,910
(Wash the salad while waiting)
1209
00:54:33,910 --> 00:54:36,070
(broccoli is cut into bite sizes)
1210
00:54:36,710 --> 00:54:40,190
Cut it and I will put it here.
1211
00:54:50,430 --> 00:54:53,550
Oriental sauce.
1212
00:54:53,670 --> 00:54:54,470
Soy sauce?
1213
00:54:54,590 --> 00:54:58,430
Olive oil, soy sauce, vinegar,
sugar, and lemon juice.
1214
00:54:58,550 --> 00:55:02,150
Put some garlic
and eat it with salad sauce.
1215
00:55:02,270 --> 00:55:04,790
But, it's too oriental.
1216
00:55:04,910 --> 00:55:08,310
(Familiar sauce/ Gamja–jeon –
soy sauce/ salad soy– sauce too)
1217
00:55:08,430 --> 00:55:10,870
It's really geot–jeori
when you put perilla oil.
1218
00:55:10,990 --> 00:55:15,750
Even when it's just perilla oil
and spicy geot–jeori,
1219
00:55:15,870 --> 00:55:17,670
it will good with gamja–jeon.
1220
00:55:17,790 --> 00:55:20,110
Should we make it spicy?
1221
00:55:20,230 --> 00:55:21,030
Should we?
1222
00:55:21,150 --> 00:55:22,030
Yes.
1223
00:55:24,590 --> 00:55:27,470
(Geot–jeori sauce/ soy sauce 3,
red pepper 2/ sugar 2)
1224
00:55:27,590 --> 00:55:30,790
(Sesame oil 2, vinegar 2,
fish sauce 2, minced garlic 1/2)
1225
00:55:30,910 --> 00:55:33,230
(Put sesame seeds and stir)
1226
00:55:34,230 --> 00:55:36,790
(Fish sauce)
1227
00:55:43,790 --> 00:55:46,270
(Stir)
1228
00:55:51,270 --> 00:55:52,950
(When lacking taste)
1229
00:55:54,710 --> 00:55:56,510
(They put maesil–cheong just like
the recipe on the internet.
1230
00:55:56,630 --> 00:55:58,470
How much do we put of
the maesil–cheong?
1231
00:55:58,590 --> 00:55:59,870
I never tried it before
1232
00:55:59,990 --> 00:56:01,630
If we put maesil into this,
it will become sweet.
1233
00:56:01,750 --> 00:56:03,070
I will try it.
1234
00:56:03,190 --> 00:56:04,390
It looks delicious.
1235
00:56:05,590 --> 00:56:08,350
It's really cool.
1236
00:56:11,350 --> 00:56:12,870
It's really cool.
1237
00:56:13,510 --> 00:56:15,550
(Potato condition for now)
1238
00:56:16,270 --> 00:56:17,670
One, two, three.
1239
00:56:17,790 --> 00:56:19,630
(When it's not rain,
they put down the cauldron)
1240
00:56:20,830 --> 00:56:23,190
(Change it with the lid)
1241
00:56:24,750 --> 00:56:26,750
(So stable)
1242
00:56:27,430 --> 00:56:29,030
What should we do first?
1243
00:56:29,150 --> 00:56:30,430
We have to make this, right?
1244
00:56:31,590 --> 00:56:33,190
(Arranging cooking order)
1245
00:56:33,310 --> 00:56:35,230
Mix it with garlic,
1246
00:56:35,350 --> 00:56:37,390
(That's right)
1247
00:56:37,950 --> 00:56:40,630
Put the salt and
do you use all the garlic?
1248
00:56:40,750 --> 00:56:42,430
Our garlic?
1249
00:56:42,550 --> 00:56:44,030
This is the leftover garlic.
1250
00:56:44,510 --> 00:56:46,270
Is it already an hour?
1251
00:56:46,390 --> 00:56:47,590
See if it's separated.
1252
00:56:48,710 --> 00:56:49,950
(Be careful)
1253
00:56:50,370 --> 00:56:51,970
Be careful.
1254
00:56:53,090 --> 00:56:54,970
(Pour out the water)
1255
00:56:55,530 --> 00:56:57,290
(You will get the starch)
1256
00:56:57,410 --> 00:56:59,210
So, it looks like this.
1257
00:56:59,330 --> 00:57:01,290
Let's squeeze the water here.
1258
00:57:01,410 --> 00:57:02,570
(Squeeze it using
cotton fabric to remove the water)
1259
00:57:02,690 --> 00:57:03,850
It comes out.
1260
00:57:03,970 --> 00:57:05,010
That's right.
1261
00:57:05,970 --> 00:57:08,250
It's great.
1262
00:57:08,370 --> 00:57:09,730
(Mixed well with the starch)
1263
00:57:10,930 --> 00:57:13,370
(Beating the starch
until it gets sticky)
1264
00:57:14,650 --> 00:57:17,690
I think the fire will get bigger.
1265
00:57:17,810 --> 00:57:20,250
Is it ok if I put the cooking oil?
1266
00:57:20,370 --> 00:57:21,370
The fire is no joke..
1267
00:57:21,490 --> 00:57:22,370
(The wood is on fire)
1268
00:57:22,490 --> 00:57:23,890
Should we take out
some of the firewood?
1269
00:57:24,010 --> 00:57:25,850
I do it.
1270
00:57:25,970 --> 00:57:26,970
(Yoon Se–ah is moving quickly)
1271
00:57:29,290 --> 00:57:30,850
(Take out some firewood)
1272
00:57:32,050 --> 00:57:34,930
(Putting out the fire
by rolling it on the ground)
1273
00:57:35,770 --> 00:57:37,450
It feels like my pore is open.
1274
00:57:38,450 --> 00:57:40,210
It's off, they are off.
1275
00:57:40,330 --> 00:57:41,890
Should we try it?
1276
00:57:44,010 --> 00:57:46,570
(It's for gamja–jeon turn)
1277
00:57:50,130 --> 00:57:51,330
Good job.
1278
00:57:52,610 --> 00:57:54,930
Should we share the glove?
it's too hot.
1279
00:58:00,090 --> 00:58:02,210
It's so fast.
1280
00:58:02,610 --> 00:58:04,050
(Eager)
1281
00:58:04,570 --> 00:58:06,130
It must be good.
1282
00:58:09,050 --> 00:58:10,970
(It's happy time)
1283
00:58:11,650 --> 00:58:12,810
Coughing.
1284
00:58:19,250 --> 00:58:20,490
I think it's done.
1285
00:58:23,050 --> 00:58:25,970
(First day, jeon, perfect.)
1286
00:58:26,490 --> 00:58:28,610
Cutting the vegetable as you like.
1287
00:58:28,730 --> 00:58:30,010
(Next is gamjachae–bokkeum)
1288
00:58:35,490 --> 00:58:36,650
I want to have a taste.
1289
00:58:40,130 --> 00:58:42,730
(I didn't realize, that I'm posing
the chewy gum pose)
1290
00:58:43,210 --> 00:58:44,170
It's bland.
1291
00:58:44,290 --> 00:58:45,170
– Bland?
– Yes.
1292
00:58:45,290 --> 00:58:48,130
How many years have you been
doing this business?
1293
00:58:48,250 --> 00:58:49,250
I came today.
1294
00:58:51,330 --> 00:58:52,850
Do we have to dip it
in the soy sauce?
1295
00:58:55,170 --> 00:58:56,770
(Park So–dam making her sauce)
1296
00:58:59,610 --> 00:59:02,250
(I have to give this,
but she is too busy)
1297
00:59:02,850 --> 00:59:03,930
This is not a time to do that.
1298
00:59:04,050 --> 00:59:06,370
You look happy, looks like
the business going well.
1299
00:59:06,490 --> 00:59:07,690
We sold a lot of stuff.
1300
00:59:09,370 --> 00:59:10,570
Please, try it.
1301
00:59:15,050 --> 00:59:16,810
Do we have to fry it
until it gets brown?
1302
00:59:16,930 --> 00:59:19,770
Our sauce is really the best.
1303
00:59:19,890 --> 00:59:21,370
That was really good.
1304
00:59:21,490 --> 00:59:23,410
But, how can a potato
be sticky like this?
1305
00:59:23,530 --> 00:59:27,450
Good job, it will separated
if you don't do well.
1306
00:59:28,370 --> 00:59:30,530
(Crispy on the inside,
soft on the outside)
1307
00:59:31,810 --> 00:59:33,610
(Yoon Se–ah is also eat it)
1308
00:59:36,450 --> 00:59:38,450
It's really solid.
1309
00:59:38,570 --> 00:59:40,250
– Solid.
– It's chewy isn't it?
1310
00:59:42,650 --> 00:59:43,930
It's really good.
1311
00:59:45,130 --> 00:59:47,090
(Proud)
1312
00:59:48,650 --> 00:59:51,330
(Round 2 gamjachae–bokkeum)
1313
00:59:53,410 --> 00:59:54,490
Almost ready.
1314
00:59:54,610 --> 00:59:56,050
(A pinch of salt)
1315
00:59:57,050 --> 00:59:58,650
(Pepper)
1316
00:59:59,610 --> 01:00:00,730
It looks good.
1317
01:00:03,690 --> 01:00:06,090
(Side dish of remembrance is done)
1318
01:00:06,210 --> 01:00:08,730
Shall we mix the salad?
1319
01:00:08,850 --> 01:00:10,010
Ok then, let's mix it.
1320
01:00:10,130 --> 01:00:11,770
Today's dinner is plentiful.
1321
01:00:11,890 --> 01:00:14,650
(Vegetable garden salad
X geot–jeori seasoning)
1322
01:00:14,770 --> 01:00:17,250
(It's good enough as it is)
1323
01:00:18,170 --> 01:00:19,970
(Put some grilled eggplant)
1324
01:00:21,930 --> 01:00:24,090
(Our house raspberry wine
and blueberry topping)
1325
01:00:25,090 --> 01:00:26,290
(Eat the ugly one)
1326
01:00:28,970 --> 01:00:30,490
Please don't rain.
1327
01:00:37,450 --> 01:00:38,370
This is the main dish.
1328
01:00:38,490 --> 01:00:39,730
Potato party.
1329
01:00:47,810 --> 01:00:49,050
Thank you for the food.
1330
01:00:49,170 --> 01:00:51,930
(A wonderful dinner table
despite the ingredient's quality)
1331
01:00:52,050 --> 01:00:54,170
Let's try geot–jeori first.
1332
01:00:55,770 --> 01:00:57,330
(With eggplants)
1333
01:01:01,170 --> 01:01:02,490
It's a little bland but it's good.
1334
01:01:05,490 --> 01:01:06,850
The sound is fresh.
1335
01:01:07,570 --> 01:01:10,050
(Se–ah try a mouthful,
wrap it with eggplant)
1336
01:01:11,310 --> 01:01:12,550
It's better with eggplant.
1337
01:01:14,430 --> 01:01:16,870
Some of it didn't get seasoned.
1338
01:01:16,990 --> 01:01:19,150
But you eat saltier so it's good
1339
01:01:19,270 --> 01:01:20,950
The seasoning is good.
1340
01:01:21,070 --> 01:01:22,190
Delicious.
1341
01:01:27,190 --> 01:01:28,310
Here.
1342
01:01:29,790 --> 01:01:31,310
(Eat some geot–jeori sauce)
1343
01:01:32,150 --> 01:01:33,270
Oh God!
1344
01:01:33,390 --> 01:01:35,390
I should eat it with eggplant.
Like this.
1345
01:01:37,190 --> 01:01:39,510
(Quickly a mouthful)
1346
01:01:40,070 --> 01:01:42,230
When you get a lump of source...
1347
01:01:42,350 --> 01:01:43,550
You feel very happy.
1348
01:01:43,670 --> 01:01:46,870
It feels like you found the sweet
in a blandness.
1349
01:01:46,990 --> 01:01:48,390
Clap clap.
1350
01:01:49,390 --> 01:01:51,030
(Let's try gamjachae–bokkeum)
1351
01:01:54,430 --> 01:01:56,670
(Appreciate it deeply)
1352
01:01:57,470 --> 01:01:58,590
This is delicious.
1353
01:01:59,710 --> 01:02:02,030
(Try the stir–fry version)
1354
01:02:03,630 --> 01:02:06,790
(Next one the pan–fry version)
1355
01:02:07,630 --> 01:02:09,230
(With some sauce)
1356
01:02:10,150 --> 01:02:11,350
(Chomp chomp)
1357
01:02:12,110 --> 01:02:14,270
Even the leftover would be good
if we warm it up tomorrow.
1358
01:02:14,390 --> 01:02:15,510
Yes.
1359
01:02:20,910 --> 01:02:21,710
Delicious.
1360
01:02:21,830 --> 01:02:22,950
(Everything is good, but)
1361
01:02:24,270 --> 01:02:26,430
(My hand keep going to geot–jeori)
1362
01:02:27,870 --> 01:02:28,830
Good.
1363
01:02:31,990 --> 01:02:33,190
Which one is the best?
1364
01:02:33,310 --> 01:02:34,670
(This)
1365
01:02:35,390 --> 01:02:36,550
(Unanimous geot–jeori)
1366
01:02:36,670 --> 01:02:37,550
We are Korean.
1367
01:02:37,670 --> 01:02:40,230
(Big score for its spiciness)
1368
01:02:40,990 --> 01:02:42,910
Let's eat it once in a while.
1369
01:02:43,030 --> 01:02:44,230
Let's eat it again.
1370
01:02:44,350 --> 01:02:46,110
(It's good so let's eat it again)
1371
01:02:46,230 --> 01:02:48,070
Let's try cabbage geot–jeori.
1372
01:02:48,190 --> 01:02:49,590
Winter cabbage.
1373
01:02:50,350 --> 01:02:51,950
(Slowly getting full)
1374
01:02:52,070 --> 01:02:53,310
Don't you feel happy to come here?
1375
01:02:53,430 --> 01:02:54,190
– Yes.
– Yes.
1376
01:02:54,310 --> 01:02:55,590
– I really like it.
– The air is good.
1377
01:02:57,110 --> 01:02:58,470
And it's delicious.
1378
01:03:02,470 --> 01:03:05,430
I never thought
it would be that good.
1379
01:03:05,550 --> 01:03:06,950
The food we made.
1380
01:03:07,430 --> 01:03:08,510
(Suddenly)
1381
01:03:08,630 --> 01:03:11,350
From tomorrow we have to eat
three meals a day for real, right?
1382
01:03:11,470 --> 01:03:12,270
– Yes.
– And then...
1383
01:03:12,390 --> 01:03:13,870
What will you eat for breakfast?
1384
01:03:15,270 --> 01:03:17,790
– We have nothing to do.
– Dalgyal–guk?
1385
01:03:17,910 --> 01:03:19,630
We have eggs.
1386
01:03:19,750 --> 01:03:21,390
(Because we have eggs)
1387
01:03:21,510 --> 01:03:22,470
Dalgyal–guk.
1388
01:03:22,590 --> 01:03:24,310
Dalgyal–guk and fry.
1389
01:03:24,430 --> 01:03:28,190
You guys live just fine
with what you have now.
1390
01:03:28,310 --> 01:03:29,790
So I think you guys don't need
to go to the market.
1391
01:03:29,910 --> 01:03:30,990
What are you talking about?
1392
01:03:31,110 --> 01:03:32,670
We feel so insufficient.
1393
01:03:32,790 --> 01:03:33,870
What we have?
1394
01:03:33,990 --> 01:03:35,110
– We can't eat meat?
– Is this all we have?
1395
01:03:35,230 --> 01:03:37,350
Then we have to eat
the same thing every day.
1396
01:03:37,470 --> 01:03:40,190
If you need something,
1397
01:03:40,310 --> 01:03:43,310
you may sell everything
in the garden to us.
1398
01:03:43,430 --> 01:03:47,590
We'll buy it with wholesale price
of Garak–dong agro–fishery market.
1399
01:03:49,790 --> 01:03:53,430
What you can sell in bulk
in the present is potatoes.
1400
01:03:53,550 --> 01:03:57,190
The market price for one box is
around 15 dollars.
1401
01:03:58,630 --> 01:04:01,550
– Let's dig five boxes.
– We can do it.
1402
01:04:01,670 --> 01:04:03,350
Then how much is it?
1403
01:04:03,470 --> 01:04:04,750
Let's eat meat for dinner.
1404
01:04:04,870 --> 01:04:07,270
Okay then. That sounds good.
1405
01:04:07,390 --> 01:04:08,670
Fighting!
1406
01:04:09,150 --> 01:04:12,190
(The dinner is over
in 3 Meals House)
1407
01:04:12,990 --> 01:04:13,870
It's cold.
1408
01:04:13,990 --> 01:04:15,390
Really cold.
1409
01:04:15,510 --> 01:04:16,310
Too cold.
1410
01:04:16,430 --> 01:04:17,670
Why is it so cold?
1411
01:04:17,790 --> 01:04:18,790
Very cold.
1412
01:04:18,910 --> 01:04:20,630
Wear your clothes,
you might catch a cold.
1413
01:04:20,750 --> 01:04:21,870
First of all...
1414
01:04:21,990 --> 01:04:25,670
First we have to team up
to wash the dishes.
1415
01:04:25,790 --> 01:04:27,550
And a team to clean up.
1416
01:04:31,390 --> 01:04:33,110
I will do the dishes.
1417
01:04:33,230 --> 01:04:34,710
Let's do it together.
You can't do it alone.
1418
01:04:35,230 --> 01:04:38,230
(While little sisters prepare
to wash the dishes)
1419
01:04:39,470 --> 01:04:41,030
(Climb up)
1420
01:04:42,430 --> 01:04:43,310
What is this all?
1421
01:04:43,430 --> 01:04:44,710
Can I put all of this
into the fridge?
1422
01:04:44,830 --> 01:04:45,750
– Yes.
– Yes.
1423
01:04:45,870 --> 01:04:47,790
It's potato.
And that...
1424
01:04:48,790 --> 01:04:53,110
(Put leftover rice
in one container)
1425
01:04:54,030 --> 01:04:55,990
(Keep!)
1426
01:04:59,390 --> 01:05:02,430
(Arranged containers into fridge)
1427
01:05:02,550 --> 01:05:05,310
(Keep!)
1428
01:05:06,150 --> 01:05:08,110
(Keep again.)
1429
01:05:08,990 --> 01:05:12,150
(Frugal hands Chef Yum)
1430
01:05:12,830 --> 01:05:17,470
(Magical keep universe
unrevealed so far)
1431
01:05:18,030 --> 01:05:19,390
Rinsed chilis and everything else
1432
01:05:19,510 --> 01:05:21,150
I think we should put it
on the fridge.
1433
01:05:21,270 --> 01:05:22,350
Keep!
1434
01:05:22,990 --> 01:05:24,510
(Leftover ingredients)
1435
01:05:24,630 --> 01:05:27,430
(Leftover side dishes)
1436
01:05:27,550 --> 01:05:29,990
(Homemade broth)
1437
01:05:30,910 --> 01:05:34,590
(A lot of KEEP result)
1438
01:05:35,150 --> 01:05:38,190
(Of course, it's well arranged)
1439
01:05:38,310 --> 01:05:41,190
It's like you visit grandmother's
countryside house, isn't it?
1440
01:05:41,310 --> 01:05:44,070
Morning until night
was brief.
1441
01:05:46,510 --> 01:05:49,670
– You've worked hard.
– Thank you for your hard work.
1442
01:05:52,510 --> 01:05:53,710
Se–ah!
1443
01:05:53,830 --> 01:05:55,390
Look at this.
1444
01:05:55,510 --> 01:05:58,750
I think three of us
can't sleep here.
1445
01:05:58,870 --> 01:05:59,830
Really?
1446
01:06:00,870 --> 01:06:03,710
There's another mat
in the next room.
1447
01:06:03,830 --> 01:06:07,190
Spaciously, let's use each one.
1448
01:06:07,310 --> 01:06:09,150
That's right.
Let's sleep spaciously.
1449
01:06:10,670 --> 01:06:14,510
(Get rid the cumbersome
clothing hanger)
1450
01:06:16,150 --> 01:06:19,670
(Take out another mat)
1451
01:06:20,510 --> 01:06:21,670
Pull it.
1452
01:06:23,030 --> 01:06:24,310
Go!
1453
01:06:24,430 --> 01:06:25,910
Go!
1454
01:06:26,790 --> 01:06:28,070
Go!
1455
01:06:28,830 --> 01:06:31,430
I thought three mats
would fit in this room.
1456
01:06:31,550 --> 01:06:32,870
That's right.
1457
01:06:33,290 --> 01:06:36,410
(A cozy rug layered on top)
1458
01:06:37,370 --> 01:06:40,010
(A precise set up)
1459
01:06:42,610 --> 01:06:45,170
(She figured out
the blanket setup quickly)
1460
01:06:45,730 --> 01:06:48,290
(Pillow without a pair
is removed)
1461
01:06:52,970 --> 01:06:55,210
(Green blanket with green pillow)
1462
01:06:55,330 --> 01:06:57,850
(White blanket with white pillow)
1463
01:06:58,970 --> 01:07:03,330
(Retouching while she moves out)
1464
01:07:07,090 --> 01:07:08,490
(There's nothing left?)
1465
01:07:09,170 --> 01:07:13,170
(Meticulous Sodam's
luscious bedroom finish)
1466
01:07:15,170 --> 01:07:18,250
(Meanwhile, Se–ah brushes teeth
outside of the house)
1467
01:07:23,250 --> 01:07:25,370
(Sandals with sandals)
1468
01:07:25,490 --> 01:07:27,730
(Booth with booth)
1469
01:07:27,850 --> 01:07:31,170
(Mountain Village family
that has many resemblance)
1470
01:07:32,210 --> 01:07:34,810
(Clean)
1471
01:07:36,930 --> 01:07:38,090
What is that?
1472
01:07:39,210 --> 01:07:40,170
You cleaned it up?
1473
01:07:40,290 --> 01:07:42,050
I like the Pierrot.
1474
01:07:42,170 --> 01:07:44,370
(Singing)
1475
01:07:44,490 --> 01:07:47,330
When So–dam comes I will ask her
to turn the music on.
1476
01:07:47,450 --> 01:07:48,530
Alright.
1477
01:07:49,450 --> 01:07:52,410
(Searching music
for excited sister)
1478
01:07:52,530 --> 01:07:54,050
Do you want to hear something?
1479
01:07:57,890 --> 01:07:59,850
Be Mine.
1480
01:07:59,970 --> 01:08:02,050
(Released on 21st July 2011)
1481
01:08:02,170 --> 01:08:05,730
(Infinite first album
title track 'Be Mine')
1482
01:08:05,850 --> 01:08:06,850
(Taken aback,
because it wasn't 'Pierrot')
1483
01:08:06,970 --> 01:08:08,530
Infinite.
1484
01:08:08,650 --> 01:08:10,850
I don't really like ballad songs.
1485
01:08:10,970 --> 01:08:11,770
Infinity.
1486
01:08:11,890 --> 01:08:13,770
(Play Infinite not ballad song)
1487
01:08:13,890 --> 01:08:16,170
It's old song
but I knew it recently.
1488
01:08:16,890 --> 01:08:20,330
(Excited spirit starts
as soon as the song played)
1489
01:08:20,450 --> 01:08:24,050
(Dislocation beware)
1490
01:08:28,290 --> 01:08:31,130
(Singing)
1491
01:08:31,890 --> 01:08:33,570
(Singing)
1492
01:08:34,130 --> 01:08:35,850
(Shake)
1493
01:08:35,970 --> 01:08:39,530
Your love, a long farewell.
1494
01:08:41,650 --> 01:08:45,170
(With honorary Inspirit member
Captain Yum)
1495
01:08:45,290 --> 01:08:49,930
(The summer night gets deeper)
1496
01:08:50,610 --> 01:08:53,890
(Captain Yum enters the bedroom)
1497
01:08:54,490 --> 01:08:55,970
(Catching a glimpse)
1498
01:08:59,770 --> 01:09:03,810
(Worried little sisters feel cold,
she tightly closes the window)
1499
01:09:05,730 --> 01:09:08,450
Good night my love.
1500
01:09:08,570 --> 01:09:10,690
Good night.
1501
01:09:10,810 --> 01:09:13,770
How come it feels fluffy
and good?
1502
01:09:14,330 --> 01:09:17,690
(It's time for So–dam
to sleep on a fluffy bed)
1503
01:09:18,290 --> 01:09:21,610
(Meticulous youngest sister
turning off all the lights)
1504
01:09:22,170 --> 01:09:24,210
What time should we set the alarm?
1505
01:09:24,330 --> 01:09:25,730
Don't set it up.
1506
01:09:25,850 --> 01:09:27,250
Then, will we wake up?
1507
01:09:29,970 --> 01:09:32,370
No one will wake up
until 10 in the morning.
1508
01:09:33,730 --> 01:09:34,690
No way.
1509
01:09:34,810 --> 01:09:36,930
– Good night.
– Good night.
1510
01:09:37,050 --> 01:09:38,170
(Today just like it used to be)
1511
01:09:38,290 --> 01:09:43,170
(They believe in each other
and go to bed)
1512
01:09:47,570 --> 01:09:51,890
(Cloud–like mountain fog
rising up)
1513
01:09:52,970 --> 01:09:56,930
(Corns has grown taller
compared to yesterday)
1514
01:09:58,090 --> 01:10:02,610
(The quiet dawn shyly greets)
1515
01:10:04,890 --> 01:10:10,850
(Summer in mountain village,
where the cool wind hits petals)
1516
01:10:13,010 --> 01:10:17,930
(First morning is approaching
at 3 Meals House)
1517
01:10:20,810 --> 01:10:22,570
(It's 6:52 a.m.)
1518
01:10:22,690 --> 01:10:25,210
(Wake up)
1519
01:10:26,090 --> 01:10:29,570
(The first to wake up, Se–ah)
1520
01:10:29,690 --> 01:10:33,450
(She lets the others sleep more)
1521
01:10:34,330 --> 01:10:37,650
(Cleaning up last night traces)
1522
01:10:38,810 --> 01:10:43,250
(Bringing glasses one by one)
1523
01:10:44,490 --> 01:10:47,050
(Wearing rubber gloves)
1524
01:10:47,170 --> 01:10:49,770
(Changing into a fairy
who does dishes)
1525
01:10:50,570 --> 01:10:52,290
(Morning with great sun light)
1526
01:10:52,410 --> 01:10:55,330
(If the dishes are done)
1527
01:10:55,930 --> 01:11:00,690
(then it's perfect time
to pick some eggs with So–dam)
1528
01:11:02,090 --> 01:11:03,650
No way. It isn't a chicken coop,
is it?
1529
01:11:03,770 --> 01:11:06,530
It's a chicken coop.
It's good, right?
1530
01:11:06,650 --> 01:11:08,450
This all, this big place?
1531
01:11:08,570 --> 01:11:10,450
They let the chicken free
and raise them.
1532
01:11:10,570 --> 01:11:12,610
You can even release goats here.
1533
01:11:12,730 --> 01:11:13,810
That's right.
1534
01:11:14,650 --> 01:11:15,690
Where are the chicken?
1535
01:11:15,810 --> 01:11:16,890
Inside of that.
1536
01:11:17,010 --> 01:11:18,570
– Are they sleeping?
– Yes.
1537
01:11:20,970 --> 01:11:23,090
Are you okay?
Going to place like this?
1538
01:11:23,210 --> 01:11:25,210
– It's okay.
– It's really big.
1539
01:11:25,330 --> 01:11:27,810
(She's adapting)
1540
01:11:28,230 --> 01:11:29,990
Let's see if they lay eggs or not.
1541
01:11:30,110 --> 01:11:31,990
They must have laid some.
1542
01:11:32,110 --> 01:11:33,430
Guys.
1543
01:11:33,550 --> 01:11:35,190
Did you lay some things?
1544
01:11:35,310 --> 01:11:36,990
You haven't?
1545
01:11:39,030 --> 01:11:40,630
It's just pooping.
1546
01:11:40,750 --> 01:11:42,150
Do you want to try some food?
1547
01:11:43,310 --> 01:11:45,430
(Unchanging love to chicken)
1548
01:11:45,910 --> 01:11:48,790
But the chicken look pretty.
1549
01:11:48,910 --> 01:11:50,710
The chicken are pretty.
They're not scary, right?
1550
01:11:50,830 --> 01:11:52,590
(The oldest sister encouraging
the youngest)
1551
01:11:52,950 --> 01:11:56,150
(Don't be scared)
1552
01:11:57,350 --> 01:11:59,710
But they're so funny.
They're gathering.
1553
01:11:59,830 --> 01:12:02,110
I know it, they're so funny.
1554
01:12:02,230 --> 01:12:03,790
They are just like us.
1555
01:12:03,910 --> 01:12:07,390
I will pick a pumpkin.
It's down there.
1556
01:12:07,950 --> 01:12:11,110
(So–dam pulled out chubby pumpkins
with lightning speed)
1557
01:12:11,230 --> 01:12:13,230
– That's great.
– I didn't see this yesterday.
1558
01:12:13,350 --> 01:12:14,510
Me too.
1559
01:12:14,630 --> 01:12:16,430
(Many ripe red peppers
have come out in one day)
1560
01:12:16,550 --> 01:12:17,990
We don't need hot pepper
anymore, right?
1561
01:12:19,950 --> 01:12:21,830
If you come here, your stomach
will growl.
1562
01:12:22,910 --> 01:12:24,270
(At Magical Garden, the moment
you step in, you'll feel hungry)
1563
01:12:24,390 --> 01:12:27,670
If I come here, my stomach
will growl?
1564
01:12:27,790 --> 01:12:30,990
(Before getting more hungry,
picking up crown daisy)
1565
01:12:31,470 --> 01:12:34,310
(Picking up lettuce
with clean top)
1566
01:12:35,070 --> 01:12:37,870
(Getting solid ingredients
for breakfast)
1567
01:12:40,790 --> 01:12:42,670
I will wash these.
1568
01:12:42,790 --> 01:12:44,950
Okay. I will cut some leek.
1569
01:12:46,110 --> 01:12:48,030
(So–dam is washing the vegetables)
1570
01:12:48,790 --> 01:12:50,790
(Se–ah is going to cut some leek)
1571
01:12:51,350 --> 01:12:53,670
(Tool: scissor/ Target: leek)
1572
01:12:57,270 --> 01:13:00,270
(The leek that are cut above
the root grow back over time)
1573
01:13:01,150 --> 01:13:03,350
(Ended the harvest
by cutting leek)
1574
01:13:04,670 --> 01:13:07,390
(Together with fresh vegetables
from the garden)
1575
01:13:09,030 --> 01:13:12,790
(Preparing first breakfast
in 3 Meals House)
1576
01:13:13,590 --> 01:13:14,750
So what are
we going to do now?
1577
01:13:14,870 --> 01:13:16,230
I will set the fire.
1578
01:13:16,350 --> 01:13:18,230
(First, light the fire)
1579
01:13:18,350 --> 01:13:20,910
I will cut the ingredients
and smash them.
1580
01:13:21,030 --> 01:13:22,390
Smash them.
1581
01:13:22,510 --> 01:13:23,630
I have prepared the knife
and cutting board.
1582
01:13:23,750 --> 01:13:25,270
(The youngest has no obstacle)
1583
01:13:25,950 --> 01:13:27,790
Are you going to make
dalgyal–guk first?
1584
01:13:27,910 --> 01:13:31,510
I think it'll be better
if you make fried rice first.
1585
01:13:31,630 --> 01:13:32,910
Alright. I will start from
fried rice, then.
1586
01:13:33,030 --> 01:13:36,230
That way, we can do this
without moving this pot.
1587
01:13:36,350 --> 01:13:38,510
Dalgyal–guk, which one is better?
1588
01:13:38,830 --> 01:13:40,110
Should I cook the rice first?
1589
01:13:40,230 --> 01:13:41,670
Dalgyal–guk should be
eaten while hot, right?
1590
01:13:41,790 --> 01:13:42,790
(At the end, they agreed
to make fried rice first)
1591
01:13:46,830 --> 01:13:49,230
Doenjang.
1592
01:13:49,350 --> 01:13:50,630
Which one is for rice?
1593
01:13:51,270 --> 01:13:53,030
(Don't know what to pick,
just grab them all)
1594
01:13:53,790 --> 01:13:55,670
(Eggs)
1595
01:13:55,790 --> 01:13:57,430
(Remaining side dish)
1596
01:13:57,550 --> 01:13:59,390
(Putting out all
stored ingredients)
1597
01:14:00,030 --> 01:14:02,710
(Salted shrimp to add taste
to the dalgyal–guk)
1598
01:14:03,390 --> 01:14:05,950
There's also sand lance extract,
but where do you use it?
1599
01:14:07,270 --> 01:14:08,630
When we're going to punish.
1600
01:14:09,310 --> 01:14:12,590
(Pretending to not hear/
Pretending there's nothing)
1601
01:14:14,670 --> 01:14:16,590
(Smiles alone)
1602
01:14:19,470 --> 01:14:21,390
(Focus again on the main job/
Setting up the fire)
1603
01:14:23,390 --> 01:14:25,430
(Jung–ah also started
to cut vegetables)
1604
01:14:30,670 --> 01:14:32,790
(So–dam is in charge of
the vegetables for ssam)
1605
01:14:34,790 --> 01:14:38,270
Please give me the ingredients
only for the fried rice.
1606
01:14:38,390 --> 01:14:40,710
Se–ah, will you put the eggplant
in the fried rice? Or else?
1607
01:14:40,830 --> 01:14:43,470
No. I think we have
to grill it first.
1608
01:14:43,590 --> 01:14:44,550
Okay.
1609
01:14:44,670 --> 01:14:46,030
(Type who listened to her junior)
1610
01:14:48,670 --> 01:14:50,430
Why the fire won't start?
1611
01:14:50,910 --> 01:14:51,910
(Glance)
1612
01:14:52,030 --> 01:14:52,870
The fire?
1613
01:14:52,990 --> 01:14:54,430
Yes, it's not working.
1614
01:14:56,870 --> 01:14:59,430
(The firewood is still wet,
so the fire won't easily come out)
1615
01:15:00,110 --> 01:15:01,150
Newspaper.
1616
01:15:01,270 --> 01:15:02,230
(Park So–dam helps with the fire)
1617
01:15:02,350 --> 01:15:04,990
I continuously do that
but nothing works.
1618
01:15:05,110 --> 01:15:06,910
I thought it would work,
but it's doesn't.
1619
01:15:07,030 --> 01:15:09,110
It's really annoying.
1620
01:15:10,550 --> 01:15:12,550
I think it's going to work.
1621
01:15:12,670 --> 01:15:14,030
No, it's not.
1622
01:15:15,670 --> 01:15:17,950
(When the fire won't work)
1623
01:15:19,590 --> 01:15:21,790
(Let's try pouring
the cooking oil)
1624
01:15:23,470 --> 01:15:26,390
(Cooking oil, please help me)
1625
01:15:30,230 --> 01:15:33,030
I think it will works?
1626
01:15:33,150 --> 01:15:34,590
Can I bring more wood?
1627
01:15:34,710 --> 01:15:36,110
(While the other sisters are
busy lighting the fire)
1628
01:15:36,230 --> 01:15:39,150
I love you.
1629
01:15:39,270 --> 01:15:40,150
(Singing)
1630
01:15:40,270 --> 01:15:42,630
I worried about you.
1631
01:15:42,750 --> 01:15:43,830
(Singing)
1632
01:15:43,950 --> 01:15:47,870
(Not even worry about the fire)
1633
01:15:48,990 --> 01:15:51,110
(Slicing pumpkin for Bokkeumbap)
1634
01:15:52,830 --> 01:15:55,870
(Cutting big slices
for grilled eggplant)
1635
01:15:58,030 --> 01:16:00,830
(She put them on a separate plate)
1636
01:16:03,750 --> 01:16:06,630
(If we prepared Vegetable
ssam and chili pepper)
1637
01:16:07,710 --> 01:16:08,990
All the ingredients are ready.
1638
01:16:10,350 --> 01:16:12,750
(Fire for cauldron is ready)
1639
01:16:14,110 --> 01:16:16,470
(Cauldron lid for
making Bokkeumbap is ready)
1640
01:16:17,670 --> 01:16:20,030
(She picks the spatula carefully)
1641
01:16:21,990 --> 01:16:23,830
(Powerful seating)
1642
01:16:25,950 --> 01:16:27,110
(Yoon Se–ah is laughing
after looking at Yum Jung–ah)
1643
01:16:27,230 --> 01:16:28,230
You are here, Madam?
1644
01:16:28,350 --> 01:16:30,030
Oil.
1645
01:16:30,150 --> 01:16:31,510
Our chief is already here.
1646
01:16:31,990 --> 01:16:34,390
(The youngest delivers the oil)
1647
01:16:36,070 --> 01:16:38,270
(Our chief starts cooking)
1648
01:16:40,550 --> 01:16:42,830
(Smoke)
1649
01:16:42,950 --> 01:16:44,710
I think you are sitting
in the wrong position.
1650
01:16:44,830 --> 01:16:46,030
The wind is too...
1651
01:16:46,150 --> 01:16:47,590
Is it like this in here?
1652
01:16:47,710 --> 01:16:48,910
But, for now I have to do it.
1653
01:16:49,470 --> 01:16:51,470
(Put the green onion first
for making green onion oil)
1654
01:16:51,910 --> 01:16:54,750
(Unusual skill using two spatula)
1655
01:16:55,790 --> 01:16:57,630
Quickly fry the green onion)
1656
01:16:58,230 --> 01:17:00,070
(Put pumpkin which she cut small)
1657
01:17:00,910 --> 01:17:03,350
(Put in all the leftover broccoli)
1658
01:17:05,390 --> 01:17:07,350
(Stir–fry evenly.)
1659
01:17:15,350 --> 01:17:16,830
(Avoiding smoke.)
1660
01:17:16,950 --> 01:17:19,390
Why don't you head this way?
1661
01:17:20,670 --> 01:17:23,110
(The type of person who listens
to younger person very well.)
1662
01:17:24,630 --> 01:17:27,270
(I'm going to follow you.)
1663
01:17:27,870 --> 01:17:29,110
(Runaway again.)
1664
01:17:29,230 --> 01:17:30,150
It's the same here.
1665
01:17:30,270 --> 01:17:32,190
(Back again to her place.)
1666
01:17:33,630 --> 01:17:35,470
(Seasoning with salt.)
1667
01:17:36,870 --> 01:17:42,590
(Throw leftover side dish
and rice.)
1668
01:17:46,390 --> 01:17:47,830
Soy sauce come here.
1669
01:17:47,950 --> 01:17:49,750
Give it a try.
1670
01:17:49,870 --> 01:17:52,110
That's enough, right? One more?
1671
01:17:53,150 --> 01:17:55,510
(Add a little more soy sauce.)
1672
01:17:57,870 --> 01:18:00,550
(Stir–fry it with
a double spatula.)
1673
01:18:01,110 --> 01:18:02,630
(Passionately.)
1674
01:18:02,750 --> 01:18:04,270
Here is an iron–plate restaurant.
1675
01:18:06,550 --> 01:18:07,630
(Yum Jung–ah/
The CEO of iron–plate restaurant.)
1676
01:18:07,750 --> 01:18:08,950
(Characteristic:
Listen to the staff well.)
1677
01:18:11,710 --> 01:18:12,830
It looks delicious.
1678
01:18:13,790 --> 01:18:15,630
(the anticipated taste
of cauldron lid fried rice.)
1679
01:18:15,750 --> 01:18:17,350
Can you taste it for me?
1680
01:18:21,670 --> 01:18:22,950
The seasoning is a little bland
1681
01:18:25,710 --> 01:18:26,870
because of the chili.
1682
01:18:26,990 --> 01:18:28,990
Soy sauce.
1683
01:18:29,110 --> 01:18:30,430
Soy sauce?
1684
01:18:30,550 --> 01:18:31,710
Bowl.
1685
01:18:32,270 --> 01:18:33,190
(A sudden rush.)
1686
01:18:33,310 --> 01:18:34,870
Soy sauce, sesame oil and a bowl
1687
01:18:34,990 --> 01:18:36,190
(Soy sauce.)
1688
01:18:36,310 --> 01:18:37,230
A little bit.
1689
01:18:37,350 --> 01:18:39,070
(Sesame oil.)
1690
01:18:39,190 --> 01:18:40,510
(Bowl.)
1691
01:18:40,630 --> 01:18:42,110
Watch your hand. It's hot.
1692
01:18:44,070 --> 01:18:45,990
I need more bowls.
1693
01:18:47,330 --> 01:18:48,890
(Rushing.)
1694
01:18:50,330 --> 01:18:52,850
(Precisely put the stir–fried rice
into a bowl.)
1695
01:18:54,970 --> 01:18:56,290
Watch out. Watch your hands.
1696
01:18:56,410 --> 01:18:57,450
(It's hot. Watch your hands.)
1697
01:18:59,930 --> 01:19:01,570
(In a full measure,)
1698
01:19:02,250 --> 01:19:05,210
(complete to place
the stir–fried rice.)
1699
01:19:05,770 --> 01:19:07,970
(The second menu
is grilled eggplant.)
1700
01:19:09,770 --> 01:19:12,330
(Seasoning it slightly with salt.)
1701
01:19:13,690 --> 01:19:14,850
(Cooking directly on
an oiled cauldron lid.)
1702
01:19:14,970 --> 01:19:16,770
I'll put away the soy sauce.
You don't need it, right?
1703
01:19:18,330 --> 01:19:20,930
(While Yum Jung–ah
grilling the eggplants.)
1704
01:19:23,450 --> 01:19:25,610
(Park So–dam, arrange the table.)
1705
01:19:27,850 --> 01:19:30,650
(Divided the rice evenly.)
1706
01:19:31,610 --> 01:19:33,530
(Keeping it covered.)
1707
01:19:34,450 --> 01:19:36,690
(Se–ah also starting to tidy up)
1708
01:19:39,570 --> 01:19:42,130
(Moving the cooked eggplant
to the plate)
1709
01:19:44,290 --> 01:19:47,250
(Grilled eggplant
is also finished)
1710
01:19:48,170 --> 01:19:50,930
(Last menu for the morning)
1711
01:19:51,610 --> 01:19:53,210
(Dalgyal–guk made from blue eggs)
1712
01:19:53,330 --> 01:19:54,530
We should beat the egg.
1713
01:19:55,370 --> 01:19:57,690
(Visiting to see blue egg)
1714
01:20:01,250 --> 01:20:02,130
(Round egg)
1715
01:20:02,550 --> 01:20:05,030
It will be delicious if we made
fried egg from these.
1716
01:20:15,590 --> 01:20:19,030
(The eggs that I gave birth to)
1717
01:20:20,470 --> 01:20:22,110
(The eggs are well–beaten)
1718
01:20:22,630 --> 01:20:25,710
(Focused)
1719
01:20:27,230 --> 01:20:28,390
Finished.
1720
01:20:29,590 --> 01:20:32,030
(We will meet again later)
1721
01:20:33,350 --> 01:20:35,190
(Pouring water into the cauldron)
1722
01:20:36,630 --> 01:20:38,710
(Bringing the fire back on)
1723
01:20:39,870 --> 01:20:41,990
(Crushing garlic with
one hand only)
1724
01:20:46,110 --> 01:20:48,510
(Head is also moving)
1725
01:20:55,350 --> 01:20:58,790
(Adding some precious garlic)
1726
01:21:00,190 --> 01:21:02,630
(Washing dishes until
the water boiled)
1727
01:21:04,070 --> 01:21:06,630
(This side is cleaning the floor)
1728
01:21:08,150 --> 01:21:11,550
(People who don't know
what break is)
1729
01:21:13,510 --> 01:21:14,870
Would you like some water?
1730
01:21:17,350 --> 01:21:18,710
You have sense.
1731
01:21:18,830 --> 01:21:20,110
(Laugh)
1732
01:21:20,870 --> 01:21:22,070
Thank you.
1733
01:21:23,430 --> 01:21:25,550
(Full–sense youngest
who take care the sisters)
1734
01:21:26,070 --> 01:21:28,510
The water will be boiled soon.
1735
01:21:28,630 --> 01:21:29,750
Then...
1736
01:21:31,150 --> 01:21:33,630
Put it all in.
The prepared ingredients.
1737
01:21:33,750 --> 01:21:35,670
– Putting it all in?
– Yes.
1738
01:21:35,790 --> 01:21:37,270
Try it.
1739
01:21:37,390 --> 01:21:38,430
I just have
to put it all in, right?
1740
01:21:38,550 --> 01:21:40,590
No, you have to watch the amount.
1741
01:21:40,710 --> 01:21:41,950
It looks insufficient.
1742
01:21:42,830 --> 01:21:45,110
(Just add more if it's not enough)
1743
01:21:46,670 --> 01:21:50,110
(Adding the eggs)
1744
01:21:53,430 --> 01:21:56,030
(Time to taste)
1745
01:21:59,430 --> 01:22:00,910
I think we just need
to add soup soy sauce.
1746
01:22:01,830 --> 01:22:04,070
(Adding soup soy sauce)
1747
01:22:04,190 --> 01:22:07,390
(Adding salted shrimp)
1748
01:22:09,190 --> 01:22:10,150
We have to eat it right away.
1749
01:22:10,270 --> 01:22:12,550
(The last, leek)
1750
01:22:13,350 --> 01:22:15,870
(Red pepper and garlic)
1751
01:22:17,550 --> 01:22:19,030
It's done.
We can eat now.
1752
01:22:20,230 --> 01:22:23,110
(The warm dalgyal–guk is ready)
1753
01:22:23,870 --> 01:22:26,950
(Harmony of plain fried rice
and bright dalgyal–guk)
1754
01:22:28,430 --> 01:22:30,550
(Savory grilled eggplant)
1755
01:22:30,670 --> 01:22:32,950
(and various fresh
ssam vegetables)
1756
01:22:33,630 --> 01:22:35,990
(Refreshing dessert
is also here)
1757
01:22:36,910 --> 01:22:40,510
(Today's first meal
filling up the table)
1758
01:22:41,790 --> 01:22:43,590
Thank you for the food.
1759
01:22:49,670 --> 01:22:50,550
Delicious.
1760
01:22:52,150 --> 01:22:54,670
(Together with fresh
ssam vegetables)
1761
01:22:56,230 --> 01:22:57,670
(Adding ssamjang)
1762
01:22:58,070 --> 01:22:59,470
So–dam, eat the soft lettuce.
1763
01:22:59,590 --> 01:23:01,150
– Yes.
– Like this.
1764
01:23:01,830 --> 01:23:03,350
(Eating deliciously)
1765
01:23:05,870 --> 01:23:06,910
Yummy.
1766
01:23:08,630 --> 01:23:09,870
It's delicious
if you eat like this.
1767
01:23:11,030 --> 01:23:13,630
(Following the sister,
eating ssam)
1768
01:23:15,390 --> 01:23:16,190
(Se–ah also eats
one full ssam)
1769
01:23:16,310 --> 01:23:17,590
I put a lot of paste.
1770
01:23:21,390 --> 01:23:23,550
(Very delicious)
1771
01:23:24,750 --> 01:23:25,750
Tasty.
1772
01:23:27,430 --> 01:23:28,390
Wrap with two lettuces at once.
1773
01:23:28,510 --> 01:23:29,550
It's very fresh.
So delicious.
1774
01:23:29,670 --> 01:23:31,190
(Doubling the lettuce
to add tastiness)
1775
01:23:31,310 --> 01:23:33,430
Mixed with fried rice like this,
the broccoli tastes good.
1776
01:23:33,550 --> 01:23:35,390
It's delicious.
1777
01:23:35,510 --> 01:23:36,910
It's so good that I didn't
throw the broccoli.
1778
01:23:40,630 --> 01:23:43,430
(I'm so busy eating ssam)
1779
01:23:44,390 --> 01:23:45,710
– Delicious.
– You're right.
1780
01:23:48,310 --> 01:23:50,070
(Eating the grilled eggplant)
1781
01:23:51,550 --> 01:23:52,470
It's delicious, the eggplant.
1782
01:23:56,230 --> 01:23:58,630
We're almost eating
like vegetarians.
1783
01:23:58,750 --> 01:24:00,230
We're going to eat
meat today.
1784
01:24:00,350 --> 01:24:01,790
(Thinking of buying meat first
for the grocery)
1785
01:24:02,430 --> 01:24:04,950
Samgyeopsal, kimchi.
1786
01:24:05,070 --> 01:24:06,630
Oyster sauce...
1787
01:24:06,750 --> 01:24:08,030
and onion.
1788
01:24:08,150 --> 01:24:09,150
– Anchovy.
– Anchovy.
1789
01:24:09,270 --> 01:24:10,670
– Kelp.
– Kelp.
1790
01:24:11,590 --> 01:24:14,230
Bread, ketchup, ham.
1791
01:24:14,710 --> 01:24:16,070
(If they are going
to buy these things)
1792
01:24:16,190 --> 01:24:17,870
We should earn money.
1793
01:24:17,990 --> 01:24:19,470
My back hurts already.
1794
01:24:22,390 --> 01:24:25,150
(I should eat a lot)
1795
01:24:28,630 --> 01:24:30,030
(Scratching)
1796
01:24:31,190 --> 01:24:32,390
It's itchy.
1797
01:24:32,510 --> 01:24:33,790
– You got bitten?
– You got bitten?
1798
01:24:33,910 --> 01:24:35,350
(Laughing)
1799
01:24:35,470 --> 01:24:37,270
(Laughing again)
1800
01:24:37,390 --> 01:24:38,510
Oh my.
1801
01:24:38,630 --> 01:24:39,550
It's burdensome, isn't it?
1802
01:24:39,670 --> 01:24:40,750
(Scratch)
1803
01:24:40,870 --> 01:24:42,390
(You have the ointment, right?)
1804
01:24:42,510 --> 01:24:43,350
You brought it, don't you?
1805
01:24:43,470 --> 01:24:44,550
She is not bitten.
1806
01:24:45,750 --> 01:24:47,430
(It's okay)
1807
01:24:53,750 --> 01:24:54,790
Dalgyal–guk tastes good.
1808
01:24:54,910 --> 01:24:56,430
I think so.
1809
01:24:56,550 --> 01:24:58,390
So–dam also likes the soup.
1810
01:24:58,510 --> 01:24:59,390
That's right.
1811
01:24:59,510 --> 01:25:02,310
(As for me, I like ssam)
1812
01:25:05,430 --> 01:25:07,910
(Filling up the throat)
1813
01:25:10,150 --> 01:25:11,670
(What happened to her arm?)
1814
01:25:14,830 --> 01:25:15,790
The perilla leaf is good.
1815
01:25:15,910 --> 01:25:17,270
(Can tell from the forehead)
1816
01:25:18,550 --> 01:25:20,710
Relax your expression.
Isn't that a good thing?
1817
01:25:20,830 --> 01:25:22,230
(The type who uses face
to express food's tastiness)
1818
01:25:22,710 --> 01:25:23,950
We have to work again.
1819
01:25:24,070 --> 01:25:25,390
– Eat it all.
– Alright.
1820
01:25:26,430 --> 01:25:28,110
I will bring more soup.
1821
01:25:28,230 --> 01:25:30,110
I will bring it, just sit.
1822
01:25:30,790 --> 01:25:33,390
(Eat the dalgyal–guk,
So–Dam)
1823
01:25:34,870 --> 01:25:36,390
(Full of egg)
1824
01:25:37,510 --> 01:25:39,390
(The soup is very delicious)
1825
01:25:39,510 --> 01:25:41,310
I'm full already
but I keep eating.
1826
01:25:42,270 --> 01:25:43,790
It's because you eat vegetables.
1827
01:25:43,910 --> 01:25:45,350
(Can't stop eating ssam)
1828
01:25:47,430 --> 01:25:50,110
(Please eat a lot)
1829
01:25:51,430 --> 01:25:54,390
(We'll have to dig potatoes soon)
1830
01:25:54,510 --> 01:25:57,590
(To fill up these boxes)
1831
01:25:59,710 --> 01:26:02,230
(Somewhere around 10 a.m.)
1832
01:26:02,350 --> 01:26:05,110
We have to dig the potato
before the weather gets hotter.
1833
01:26:05,230 --> 01:26:08,350
My grandma said not to work
under a hot sun.
1834
01:26:09,310 --> 01:26:11,950
It's going to be hot soon.
1835
01:26:12,950 --> 01:26:13,950
– Shall we go?
– What time is it?
1836
01:26:14,070 --> 01:26:15,510
It's 9:40 a.m.
1837
01:26:17,830 --> 01:26:19,990
(On the other side,
at the driveway)
1838
01:26:21,150 --> 01:26:23,030
(Surprise guest enters)
1839
01:26:23,150 --> 01:26:24,550
Hello.
1840
01:26:25,550 --> 01:26:27,390
(Camera lost focuses
because of his looks)
1841
01:26:28,110 --> 01:26:30,110
(Jung Woo–sung)
1842
01:26:31,134 --> 01:26:32,634
- Please this way.
- Yes.
1843
01:26:33,470 --> 01:26:35,830
You haven't put the mic.
1844
01:26:36,590 --> 01:26:37,470
(I'm putting mic on)
1845
01:26:37,590 --> 01:26:38,750
(But I feel like seeing
something great)
1846
01:26:39,550 --> 01:26:40,550
(Smiles)
1847
01:26:41,030 --> 01:26:42,590
Thank you so much.
1848
01:26:46,030 --> 01:26:49,030
What were they doing
yesterday?
1849
01:26:49,150 --> 01:26:51,470
Looking for house,
eating lunch and dinner...
1850
01:26:51,590 --> 01:26:52,590
Drinking some wine and sleeping.
1851
01:26:52,710 --> 01:26:53,990
They had some wine?
1852
01:26:54,110 --> 01:26:55,870
(Laughs)
1853
01:26:55,990 --> 01:27:00,350
I see. Yum Jung–ah's
character is a bit
1854
01:27:00,470 --> 01:27:01,790
energetic.
1855
01:27:01,910 --> 01:27:03,750
How long did you know her?
1856
01:27:03,870 --> 01:27:06,710
I just knew her for a long time.
1857
01:27:06,830 --> 01:27:09,910
Since we started acting in 90s,
1858
01:27:10,030 --> 01:27:12,150
she is someone I have known
for a long time.
1859
01:27:12,270 --> 01:27:14,430
We've got a problem.
Here comes another old man.
1860
01:27:15,590 --> 01:27:17,110
So–dam is alone now.
1861
01:27:18,870 --> 01:27:20,630
(Situation in mountain valley)
1862
01:27:21,470 --> 01:27:23,030
(Preparing to go for
the field work)
1863
01:27:23,750 --> 01:27:25,150
(Wearing boots)
1864
01:27:26,070 --> 01:27:27,110
Drink some water.
1865
01:27:31,430 --> 01:27:33,270
(Packing supplements)
1866
01:27:34,470 --> 01:27:36,190
(Preparing things for digging)
1867
01:27:37,110 --> 01:27:40,030
(First item: cheek mask,
with cooling effect material)
1868
01:27:40,150 --> 01:27:41,150
Itchy.
1869
01:27:41,470 --> 01:27:43,750
(Second item: sitting mat.
Protect joint, increase stamina)
1870
01:27:44,470 --> 01:27:45,870
Is it right?
1871
01:27:45,990 --> 01:27:47,150
Should I do it another way?
1872
01:27:47,270 --> 01:27:48,630
The other way is right.
1873
01:27:49,750 --> 01:27:51,190
It has to be like this.
1874
01:27:51,950 --> 01:27:52,950
Try to sit.
1875
01:27:53,750 --> 01:27:55,030
(Operation test)
1876
01:27:55,150 --> 01:27:56,270
It's working.
1877
01:27:56,390 --> 01:27:57,750
Digging.
1878
01:27:59,030 --> 01:28:00,270
Take your time.
1879
01:28:00,390 --> 01:28:01,990
Okay. We'll get going.
1880
01:28:02,110 --> 01:28:04,430
(Moving to the field)
1881
01:28:04,550 --> 01:28:05,790
We woke up early, so...
1882
01:28:08,030 --> 01:28:09,270
The sunlight is good.
1883
01:28:10,630 --> 01:28:13,150
It's been long since I've been
to place like this. It's good.
1884
01:28:13,270 --> 01:28:15,750
How about the food?
You're not picky about food?
1885
01:28:15,870 --> 01:28:17,990
Yes. I eat everything well.
1886
01:28:18,110 --> 01:28:19,830
I'm also good at washing dishes.
1887
01:28:19,950 --> 01:28:20,950
That's great.
1888
01:28:21,070 --> 01:28:22,830
(Looking at scenery/
Got some new knowledge)
1889
01:28:22,950 --> 01:28:24,630
When will you two
do this together?
1890
01:28:24,750 --> 01:28:27,590
(These two)
1891
01:28:27,710 --> 01:28:30,750
The two most urban people
in Korea.
1892
01:28:30,870 --> 01:28:32,150
Na Young–seok.
1893
01:28:32,270 --> 01:28:33,150
Planning for the 10th year.
1894
01:28:33,270 --> 01:28:34,910
I received a hook.
1895
01:28:35,630 --> 01:28:37,950
It's not a hook.
1896
01:28:38,070 --> 01:28:41,910
(Maybe one day/ Life of Woo–sung
and Jung–jae in village)
1897
01:28:42,830 --> 01:28:44,590
You guys are good.
1898
01:28:45,670 --> 01:28:47,390
Do you know what that is?
1899
01:28:47,510 --> 01:28:48,390
What?
1900
01:28:48,510 --> 01:28:50,350
What they're growing.
1901
01:28:50,470 --> 01:28:52,630
– Isn't it radish?
– You do know?
1902
01:28:52,750 --> 01:28:53,950
Really? Is that true?
1903
01:28:54,070 --> 01:28:56,990
You actually have interest
in things like that.
1904
01:28:57,110 --> 01:28:58,070
No, I don't.
1905
01:28:58,190 --> 01:28:59,910
You have no interest but you know?
1906
01:29:00,030 --> 01:29:03,190
Now that I'm getting old,
there are memories I can recall.
1907
01:29:03,310 --> 01:29:04,790
I'm not really sure
if those were radish.
1908
01:29:04,910 --> 01:29:06,950
(While Woo–sung is going up)
1909
01:29:08,510 --> 01:29:10,390
We just have
to pull it out, right?
1910
01:29:11,830 --> 01:29:13,550
Humming song out in anticipation
of making money.
1911
01:29:15,550 --> 01:29:16,710
I think the sitting mat
is comfortable.
1912
01:29:16,830 --> 01:29:18,270
That's right. It really is.
1913
01:29:18,390 --> 01:29:19,950
(Comfortable)
1914
01:29:24,630 --> 01:29:27,190
(At the moment, Woo–sung arriving
from afar)
1915
01:29:28,070 --> 01:29:29,830
You better drop your luggage.
1916
01:29:29,950 --> 01:29:31,430
It's far. It'll be bothersome
if you take it yourself.
1917
01:29:31,550 --> 01:29:32,590
There are wheels.
1918
01:29:33,750 --> 01:29:35,830
(There are wheels but
he just lifts it)
1919
01:29:39,390 --> 01:29:41,430
There's someone in the house.
1920
01:29:47,550 --> 01:29:50,190
(Woo–sung approaching
the potato field)
1921
01:29:53,310 --> 01:29:54,990
Here, too?
1922
01:29:57,190 --> 01:29:58,430
What are you guys doing
in other people's field?
1923
01:29:58,550 --> 01:30:00,150
– Oh my God!
– You're startling me.
1924
01:30:00,750 --> 01:30:02,910
Who is it? This handsome man?
1925
01:30:04,550 --> 01:30:05,470
What are you doing
in other people's field?
1926
01:30:05,590 --> 01:30:07,550
– Are you the owner?
– Yes.
1927
01:30:07,670 --> 01:30:09,510
Where is she? Yum Jung–ah?
1928
01:30:09,630 --> 01:30:12,350
She's washing dishes inside.
1929
01:30:12,470 --> 01:30:14,070
She's doing dishes?
1930
01:30:14,190 --> 01:30:16,070
So I have to do dishes, too.
1931
01:30:19,950 --> 01:30:22,870
I always startled if I meet him.
He's so handsome.
1932
01:30:28,230 --> 01:30:30,230
(Empty yard)
1933
01:30:31,910 --> 01:30:33,390
(Not in the living room)
1934
01:30:35,150 --> 01:30:36,590
(At the side of the house, too)
1935
01:30:37,390 --> 01:30:40,110
(Jung–ah is not
in the backyard)
1936
01:30:41,150 --> 01:30:43,590
(Can't rush into the house.
He will just wait)
1937
01:30:46,390 --> 01:30:49,070
(But she won't easily come out)
1938
01:30:51,550 --> 01:30:54,030
(15 minutes has passed)
1939
01:30:56,670 --> 01:30:58,990
(He can't just wait)
1940
01:31:00,150 --> 01:31:02,070
(He will do plan B)
1941
01:31:25,630 --> 01:31:28,230
Guys, who turned this on?
1942
01:31:29,110 --> 01:31:30,790
(Is it me?)
1943
01:31:32,390 --> 01:31:33,470
Did I turn this on?
1944
01:32:26,590 --> 01:32:29,710
– How did you come?
– How? I came by car, of course.
1945
01:32:29,830 --> 01:32:31,230
Really?
1946
01:32:32,610 --> 01:32:34,090
Is he our guest?
1947
01:32:34,210 --> 01:32:35,530
A guest?
1948
01:32:35,650 --> 01:32:37,530
You're here to get some potatoes.
1949
01:32:40,730 --> 01:32:45,410
(That potato field boy)
1950
01:32:46,850 --> 01:32:48,610
You wear branded stuff?
1951
01:32:48,730 --> 01:32:50,090
Is there any difference?
I don't know.
1952
01:32:50,890 --> 01:32:53,370
(The moment he caught it,
it's branded)
1953
01:32:55,170 --> 01:32:56,450
He's the one
who will earn the most.
1954
01:32:56,570 --> 01:32:57,610
– Be nice.
– That's right.
1955
01:32:57,730 --> 01:32:59,170
Don't worry about the remaining.
1956
01:32:59,890 --> 01:33:01,410
I will attack closely.
1957
01:33:02,930 --> 01:33:05,250
(Moving like there's no tomorrow)
1958
01:33:05,370 --> 01:33:06,210
Should I give you potato?
1959
01:33:06,330 --> 01:33:08,130
– Is there more?
– Here it is.
1960
01:33:08,770 --> 01:33:12,570
You're like a gold spoon.
If you take it out, they're out.
1961
01:33:12,690 --> 01:33:15,530
I found talent
that I didn't know before.
1962
01:33:16,530 --> 01:33:18,290
(Talent 1: tidying up)
1963
01:33:20,650 --> 01:33:22,650
(Talent 2: Making fire with eyes)
1964
01:33:24,130 --> 01:33:25,970
(Talent 3: Watching chicken)
1965
01:33:26,090 --> 01:33:28,810
Don't you think you understand
what Woo–sung said?
1966
01:33:28,930 --> 01:33:30,290
That's it.
We communicate well.
1967
01:33:30,410 --> 01:33:33,890
I heard that coffee drips vary
from one drop and two drops.
1968
01:33:34,610 --> 01:33:35,810
(Talent 4: Barista that
learn by watching)
1969
01:33:35,930 --> 01:33:36,970
It will taste good.
1970
01:33:37,090 --> 01:33:38,810
(Talent 5: Being an amazing chef)
1971
01:33:38,930 --> 01:33:40,170
(The expected last talent)
1972
01:33:40,290 --> 01:33:41,410
You're digging deeper, right?
1973
01:33:41,530 --> 01:33:44,170
Just dig a little more,
a little deeper.
1974
01:33:45,290 --> 01:33:46,930
He's starting to
tell us what to do.
1975
01:33:47,050 --> 01:33:48,130
I was the captain before.
1976
01:33:48,250 --> 01:33:51,450
I don't even think of shopping.
I only want to buy things to eat.
1977
01:33:52,450 --> 01:33:54,250
Fierce nagging
regardless of place.
1978
01:33:54,370 --> 01:33:55,290
(Nasty)
1979
01:33:55,410 --> 01:33:56,450
It's a whole chicken.
1980
01:33:57,250 --> 01:33:58,810
(Menu for today's dinner is?)
1981
01:33:58,930 --> 01:34:04,970
Samgyeopsal, kimchi,
rice, and jjigae.
1982
01:34:05,090 --> 01:34:05,890
– Chicken?
– Chicken?
1983
01:34:06,010 --> 01:34:08,690
No, rice.
It's rice!
1984
01:34:08,810 --> 01:34:09,930
(Communication error)
1985
01:34:10,050 --> 01:34:11,290
Why are you crying like this?
1986
01:34:11,410 --> 01:34:13,050
My tears are coming out.
1987
01:34:13,170 --> 01:34:14,210
Stop crying.
1988
01:34:14,330 --> 01:34:16,210
(Will their dinner be okay?)
1989
01:34:16,890 --> 01:34:19,090
Everything starts with fire.
1990
01:34:20,410 --> 01:34:21,890
He's obsessed with fire.
1991
01:34:22,690 --> 01:34:24,170
So that he won't lose
his position in making fire.
1992
01:34:24,290 --> 01:34:25,610
I'm so thankful.
1993
01:34:25,730 --> 01:34:26,690
Glad that he liked it.
1994
01:34:26,810 --> 01:34:28,210
I'm glad that he likes fire
so much.
1995
01:35:02,934 --> 01:35:05,934
Sub by K Plus Asia
Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF
1996
01:35:05,958 --> 01:35:07,958
Follow My IG
@sultan_khilaf_sub
1997
01:35:19,970 --> 01:35:22,010
(3 Meals a Day – Mountain Village)
139813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.