All language subtitles for Three Meals a Day E01.NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,024 --> 00:00:03,024 Sub by K Plus Asia Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF 2 00:00:03,048 --> 00:00:05,048 Follow My IG @sultan_khilaf_sub 3 00:00:33,320 --> 00:00:36,960 (3 Meals a Day – Mountain Village) 4 00:00:50,160 --> 00:00:54,440 (Rain) 5 00:00:59,040 --> 00:01:03,240 (Wind) 6 00:01:05,040 --> 00:01:09,360 (Sunshine) 7 00:01:15,040 --> 00:01:20,200 (And soil where crops grow) 8 00:01:33,360 --> 00:01:37,000 (What if we move the fruits of Mother Nature) 9 00:01:40,800 --> 00:01:45,400 (directly from our garden to our table?) 10 00:01:47,840 --> 00:01:51,760 (What if we had fresh ingredients with sincerity) 11 00:01:54,680 --> 00:01:59,800 (at every meal?) 12 00:02:05,360 --> 00:02:07,800 (Will the meal prepared) 13 00:02:07,920 --> 00:02:11,320 (give pleasure to us?) 14 00:02:11,640 --> 00:02:13,480 (Through the paddy field) 15 00:02:13,600 --> 00:02:15,720 (Across the ocean) 16 00:02:17,080 --> 00:02:19,480 (This time) 17 00:02:24,320 --> 00:02:27,720 (we will have three meals a day in a mountain village) 18 00:02:29,640 --> 00:02:32,840 (July 2019, Somewhere in Gyeonggi–do) 19 00:02:33,560 --> 00:02:36,720 (A restaurant with the vibe of a city) 20 00:02:38,640 --> 00:02:41,400 (Yum Jung–ah and Yoon Se–ah have been best friends for 10 years) 21 00:02:42,680 --> 00:02:44,880 (A close junior, Park So–dam) 22 00:02:46,160 --> 00:02:48,000 (The 3 Meals Family are gathered) 23 00:02:48,120 --> 00:02:49,560 Let's order what you want, Jung–ah. 24 00:02:52,280 --> 00:02:56,600 Make sure to eat a lot today. 25 00:02:56,720 --> 00:02:59,000 Perhaps we will eat grass there. 26 00:03:00,160 --> 00:03:02,960 (Because you can't eat urban food for quite a while) 27 00:03:03,560 --> 00:03:05,400 Please pick me a lot of perilla leaves. 28 00:03:05,520 --> 00:03:06,400 Okay. 29 00:03:06,520 --> 00:03:08,480 Se–ah picked a lot of them. 30 00:03:08,600 --> 00:03:09,840 My stomach is growling. 31 00:03:09,960 --> 00:03:11,080 (These vegetables, those vegetables) 32 00:03:11,200 --> 00:03:12,720 But they are too thin. 33 00:03:12,840 --> 00:03:14,480 How can I eat them? They are so poor. 34 00:03:14,600 --> 00:03:16,120 (Poor vegetables) 35 00:03:16,640 --> 00:03:18,160 Isn't that so big? 36 00:03:18,280 --> 00:03:20,360 I thought it was a melon. 37 00:03:20,480 --> 00:03:21,600 (A doubtful vegetable) 38 00:03:21,720 --> 00:03:22,800 Isn't it cute? 39 00:03:22,920 --> 00:03:23,960 (As well as cute vegetables) 40 00:03:25,120 --> 00:03:28,200 (They are desperately picking and eating plants) 41 00:03:28,920 --> 00:03:30,640 But you can cook, right? 42 00:03:31,760 --> 00:03:32,640 – No. – So, that means 43 00:03:32,760 --> 00:03:34,200 I'm the best here? 44 00:03:34,920 --> 00:03:36,560 But why did you... 45 00:03:36,680 --> 00:03:38,320 act like you were good at cooking to me? 46 00:03:40,000 --> 00:03:41,560 Are you angry now? 47 00:03:41,680 --> 00:03:42,840 (Patting) 48 00:03:42,960 --> 00:03:46,600 Why did you upload food photos to social media? 49 00:03:46,720 --> 00:03:48,720 – I eat breakfast properly. – You didn't make it yourself? 50 00:03:48,840 --> 00:03:49,920 Of course not. 51 00:03:51,920 --> 00:03:55,440 (Uploading food photos doesn't mean we've made it ourselves) 52 00:03:56,000 --> 00:03:59,120 It wasn't a lie. It was a misunderstanding. 53 00:03:59,240 --> 00:04:02,240 This time, we're trying to make a fresh start 54 00:04:02,360 --> 00:04:03,880 with a fresh mindset, 55 00:04:04,000 --> 00:04:08,520 so we will go back to the past, and give you less. 56 00:04:08,640 --> 00:04:10,320 This season coincidentally... 57 00:04:10,440 --> 00:04:12,360 How can you give less 58 00:04:12,480 --> 00:04:14,040 when you cast people who can't cook? 59 00:04:14,160 --> 00:04:16,440 The concept of our program is 60 00:04:16,560 --> 00:04:18,800 to cook only with natural ingredients... 61 00:04:18,920 --> 00:04:20,120 Don't cry. 62 00:04:21,520 --> 00:04:22,720 Can I search for the recipes online? 63 00:04:23,880 --> 00:04:25,400 I'll search it quickly for you. 64 00:04:25,520 --> 00:04:27,360 I can do it if I can search online. 65 00:04:27,480 --> 00:04:29,800 I thought you couldn't cook at all. 66 00:04:29,920 --> 00:04:32,520 (Jung–ah wasn't quite confident about cooking) 67 00:04:32,640 --> 00:04:34,520 She used to... 68 00:04:34,640 --> 00:04:37,520 fill up an A4 paper with the recipe. 69 00:04:37,640 --> 00:04:39,680 I tried... 70 00:04:39,800 --> 00:04:40,920 But they said it didn't taste good. 71 00:04:42,320 --> 00:04:46,240 I felt discouraged after that. 72 00:04:46,360 --> 00:04:49,240 That's right. When people say it's not good, 73 00:04:49,840 --> 00:04:51,320 – we will feel discouraged. – That's right. 74 00:04:51,440 --> 00:04:54,320 I think I'm the best among the three of us. 75 00:04:54,440 --> 00:04:56,160 Chef. 76 00:04:56,280 --> 00:04:57,600 (The main chef has been decided) 77 00:04:57,720 --> 00:04:58,880 We should call her 'Chef'. 78 00:04:59,000 --> 00:05:01,360 The most uneasy chef in the world. 79 00:05:01,480 --> 00:05:03,360 – She can't even trust herself. – The worst chef 80 00:05:03,480 --> 00:05:06,160 on '3 Meals a Day' is born. 81 00:05:06,280 --> 00:05:08,720 You might be an attractive chef instead. 82 00:05:08,840 --> 00:05:10,440 Okay, let's just do this! 83 00:05:10,560 --> 00:05:12,920 – It'll work out somehow. – Please have a lot of meat. 84 00:05:13,920 --> 00:05:15,960 (This kind of chef has never existed before) 85 00:05:16,800 --> 00:05:17,840 (Turning quickly) 86 00:05:17,960 --> 00:05:19,720 (Run first) 87 00:05:19,840 --> 00:05:22,240 (A speed that fooled the camera) 88 00:05:22,360 --> 00:05:24,160 Gosh, where is the oil? 89 00:05:24,280 --> 00:05:26,400 (Her body and soul are busy) 90 00:05:27,480 --> 00:05:29,880 (But she looks like a chef with 30 years of experience) 91 00:05:31,080 --> 00:05:32,440 I sell well. 92 00:05:33,640 --> 00:05:35,960 How many years has your business here been open? 93 00:05:36,080 --> 00:05:37,440 I came today. 94 00:05:39,640 --> 00:05:41,280 You have to eat it, even if it's not good. 95 00:05:41,400 --> 00:05:43,680 – Of course. – Who will make the fire? 96 00:05:43,800 --> 00:05:44,840 (Who is in charge of the fire?) 97 00:05:44,960 --> 00:05:47,400 – It's me, of course. – Let's do it together. 98 00:05:47,520 --> 00:05:49,680 It's only the three of us. We must do it together. 99 00:05:49,800 --> 00:05:51,760 We will sleep together in the same room, right? 100 00:05:51,880 --> 00:05:53,760 You can do as you please. 101 00:05:54,280 --> 00:05:55,920 Can you sleep with others? 102 00:05:56,040 --> 00:05:58,000 I fall sleep as soon as I put my head down. 103 00:05:58,120 --> 00:05:59,240 (What a relief) 104 00:05:59,360 --> 00:06:00,880 Se–ah is also fine, right? 105 00:06:01,000 --> 00:06:03,320 I was afraid they might not want to sleep with me. 106 00:06:03,440 --> 00:06:05,280 She couldn't sleep alone, you know. 107 00:06:05,400 --> 00:06:06,920 You can sleep with me. 108 00:06:07,040 --> 00:06:08,120 You're okay? 109 00:06:09,400 --> 00:06:11,400 What? So, I'm forced to use the single room? 110 00:06:11,520 --> 00:06:12,680 No way, it's so lonely. 111 00:06:12,800 --> 00:06:14,000 Let's sleep together. 112 00:06:14,120 --> 00:06:15,280 I'm in the middle. 113 00:06:16,840 --> 00:06:18,560 We'll hold your hands from both sides. 114 00:06:19,440 --> 00:06:20,640 Don't worry, Jung–ah. 115 00:06:20,760 --> 00:06:22,760 (Sleep, wash up, and eat together) 116 00:06:23,160 --> 00:06:26,440 (Mountain Village Family motto/ The value of being together) 117 00:06:27,160 --> 00:06:28,600 I was worried about the heat. 118 00:06:28,720 --> 00:06:30,040 I was afraid you'd get exhausted. 119 00:06:30,160 --> 00:06:32,240 I hope you can enjoy and be happy doing this. 120 00:06:32,680 --> 00:06:34,640 But the heat can get people annoyed, you know. 121 00:06:34,760 --> 00:06:35,680 That worries me the most. 122 00:06:35,800 --> 00:06:37,480 We'll enjoy and be happy with it. 123 00:06:37,600 --> 00:06:38,880 As long as we're all together. 124 00:06:39,720 --> 00:06:41,640 (A few days later) 125 00:06:41,760 --> 00:06:45,040 (Jeongseon, Gangwon–do) 126 00:06:47,840 --> 00:06:51,440 (A morning with damp fog) 127 00:06:54,240 --> 00:06:55,400 Look at that mountain. 128 00:06:58,040 --> 00:07:00,480 I'll drive. You two just enjoy it. 129 00:07:01,000 --> 00:07:01,880 (They are heading to 3 Meals House) 130 00:07:02,000 --> 00:07:03,560 The weather is so good. 131 00:07:03,960 --> 00:07:05,440 The road is so pretty. 132 00:07:05,560 --> 00:07:07,320 Yes, it's pretty. 133 00:07:07,440 --> 00:07:09,200 It's clean and clear. 134 00:07:09,320 --> 00:07:10,400 So good. 135 00:07:10,520 --> 00:07:11,520 (Enjoy the road, girls) 136 00:07:12,840 --> 00:07:15,480 In 2km, you will reach your destination, on the left. 137 00:07:15,600 --> 00:07:18,400 It's 2 km away. 138 00:07:18,520 --> 00:07:20,480 Jung–ah, are you nervous? 139 00:07:20,600 --> 00:07:21,800 It's my first time. 140 00:07:21,920 --> 00:07:23,640 (However, it's a new road to her) 141 00:07:24,400 --> 00:07:26,040 (Eyes widened) 142 00:07:26,320 --> 00:07:28,400 (Nervous) 143 00:07:30,240 --> 00:07:31,640 My eyes feel strained. 144 00:07:31,760 --> 00:07:33,280 You have to blink your eyes. 145 00:07:34,080 --> 00:07:35,680 You didn't keep your eyes open constantly, did you? 146 00:07:35,800 --> 00:07:37,840 There's only one road, right? 147 00:07:37,960 --> 00:07:41,240 Loosen your shoulders. Relax, okay? 148 00:07:41,360 --> 00:07:43,240 All roads are connected. 149 00:07:43,360 --> 00:07:45,720 We can just turn around if we go the wrong way. 150 00:07:45,840 --> 00:07:47,680 Go straight down the street. 151 00:07:49,080 --> 00:07:51,320 (In front of Jung–ah who is nervous) 152 00:07:52,880 --> 00:07:55,400 (There's a small, dark tunnel) 153 00:07:55,800 --> 00:07:57,800 Where are they taking us? 154 00:07:59,880 --> 00:08:02,400 (But when you pass through the tunnel) 155 00:08:03,040 --> 00:08:04,320 It's corn. 156 00:08:04,440 --> 00:08:06,560 Yeah, it is corn. 157 00:08:08,680 --> 00:08:10,920 There is a lot corn on both sides. 158 00:08:11,040 --> 00:08:12,360 Take a photo. 159 00:08:15,480 --> 00:08:17,120 I feel grateful. 160 00:08:20,040 --> 00:08:23,120 (A wide cornfield welcomes the 3 Meals Family) 161 00:08:25,320 --> 00:08:26,360 A squirrel. 162 00:08:26,480 --> 00:08:28,320 (After having a surprise greeting from a squirrel) 163 00:08:29,840 --> 00:08:31,800 It all looks like my hair color. 164 00:08:33,880 --> 00:08:35,320 It's camouflaged. 165 00:08:35,440 --> 00:08:37,800 (They meet green fields) 166 00:08:39,960 --> 00:08:42,880 (A green, isolated mountain village) 167 00:08:44,160 --> 00:08:46,240 (Inside) 168 00:08:47,920 --> 00:08:50,880 (There is a house on a tall hill in the middle of wide fields) 169 00:09:02,440 --> 00:09:06,400 (Foods grown with the cooperation of nature) 170 00:09:10,480 --> 00:09:14,560 (A beautiful, open place) 171 00:09:15,960 --> 00:09:19,120 (So shy/Ssukgat) 172 00:09:20,800 --> 00:09:23,720 (Here, they will) 173 00:09:27,720 --> 00:09:30,840 (taste the real thing, not just the scent) 174 00:09:35,040 --> 00:09:37,280 (It may be a bit uncomfortable, but they will work hard) 175 00:09:38,000 --> 00:09:40,120 (to have 3 Meals a Day) 176 00:09:40,600 --> 00:09:42,400 (Tears) 177 00:09:42,520 --> 00:09:43,920 (Sniffling) 178 00:09:44,600 --> 00:09:46,000 There's 900 meters left. 179 00:09:49,600 --> 00:09:51,160 So good. 180 00:09:51,280 --> 00:09:52,720 (Smelling) 181 00:09:52,840 --> 00:09:53,880 The smell of trees. 182 00:09:56,800 --> 00:09:59,000 It's 70 meters away. 183 00:09:59,120 --> 00:10:00,000 Did we pass by? No, right? 184 00:10:00,120 --> 00:10:01,520 It doesn't show up on the map. 185 00:10:01,640 --> 00:10:02,680 (The GPS service has ended) 186 00:10:02,800 --> 00:10:04,000 Is it there? 187 00:10:05,560 --> 00:10:06,760 (A house on top of a hill) 188 00:10:07,180 --> 00:10:08,060 I think it's right. 189 00:10:08,180 --> 00:10:09,540 Do you think the car can go up there? 190 00:10:09,660 --> 00:10:12,100 I think it can. 191 00:10:13,420 --> 00:10:15,620 (So–dam moves to check) 192 00:10:15,740 --> 00:10:16,980 That... 193 00:10:23,660 --> 00:10:25,260 (Carefully opens the main gate) 194 00:10:25,380 --> 00:10:26,580 Is it not? 195 00:10:26,700 --> 00:10:27,660 Can you open it? 196 00:10:27,780 --> 00:10:29,180 It is open, but... 197 00:10:29,300 --> 00:10:30,500 It's open. 198 00:10:31,500 --> 00:10:33,060 – Shall we go? – Let's go. 199 00:10:33,780 --> 00:10:35,780 So–dam looks like the landlord. 200 00:10:36,500 --> 00:10:39,260 (Finally, they find the house) 201 00:10:40,500 --> 00:10:43,140 (Just climb the small road and we find our house) 202 00:10:44,740 --> 00:10:46,140 (How is the first impression of our house?) 203 00:10:46,260 --> 00:10:47,500 Oh my God! 204 00:10:50,580 --> 00:10:52,100 – It's pretty. – It's pretty. 205 00:10:52,220 --> 00:10:53,540 It's so pretty. 206 00:10:53,660 --> 00:10:54,860 Awesome! 207 00:10:55,940 --> 00:10:57,140 What if we park the car... 208 00:10:58,420 --> 00:10:59,620 Back here? 209 00:11:00,940 --> 00:11:03,780 (Safely park the car with So–dam's guidance) 210 00:11:04,700 --> 00:11:06,220 Okay. 211 00:11:06,340 --> 00:11:08,620 (Finally arrived at the 3 Meals House) 212 00:11:08,740 --> 00:11:10,100 Great job. 213 00:11:10,220 --> 00:11:11,460 You've worked hard. 214 00:11:13,260 --> 00:11:15,660 (Let's take a look around the house first) 215 00:11:15,780 --> 00:11:17,620 I worked too hard. 216 00:11:17,940 --> 00:11:19,500 It's so beautiful here. 217 00:11:23,340 --> 00:11:25,260 (A little gift for the 3 Meals Family) 218 00:11:25,380 --> 00:11:26,940 I brought it, too. 219 00:11:27,060 --> 00:11:29,860 (There are boots as well) 220 00:11:30,500 --> 00:11:31,900 This one is cute, too. 221 00:11:33,740 --> 00:11:35,300 What they want us to do? 222 00:11:35,420 --> 00:11:36,780 They engraved our names, too. 223 00:11:36,900 --> 00:11:38,460 It's to dig up potatoes. 224 00:11:38,580 --> 00:11:39,580 (We give you your own personal hoe to try hard digging up potatoes) 225 00:11:40,140 --> 00:11:43,340 Let's see what ingredients we have here. 226 00:11:46,260 --> 00:11:49,820 (A small food storage building on one side of the yard) 227 00:11:50,420 --> 00:11:53,420 Coarse salt, perilla oil, sesame oil, cooking oil, 228 00:11:53,540 --> 00:11:55,620 thick soy sauce, vinegar, pepper, sugar, sesame seeds. 229 00:11:55,740 --> 00:11:57,540 We have everything here. 230 00:11:58,020 --> 00:12:00,140 (A lot more than they expected) 231 00:12:00,260 --> 00:12:01,820 We also have rice. 232 00:12:02,260 --> 00:12:03,220 (Sneaking) 233 00:12:03,340 --> 00:12:04,460 – It's so good. – It is, right? 234 00:12:04,580 --> 00:12:06,140 Make bindae–tteok with this. 235 00:12:06,260 --> 00:12:07,740 She's busy again. 236 00:12:07,860 --> 00:12:09,260 Jung–ah, let's go in together. 237 00:12:09,380 --> 00:12:10,380 (Seems like she's a bit impatient) 238 00:12:11,460 --> 00:12:14,100 (Let us introduce you the interior of our house) 239 00:12:19,540 --> 00:12:22,020 (There are three rooms) 240 00:12:23,420 --> 00:12:25,580 (First, the living room) 241 00:12:26,900 --> 00:12:29,660 (A room for the refrigerator, number one treasure in our house) 242 00:12:30,940 --> 00:12:33,460 (Fully equipped with various kinds of seasoning) 243 00:12:35,220 --> 00:12:36,220 (But...) 244 00:12:36,340 --> 00:12:37,740 What is this? 245 00:12:37,860 --> 00:12:39,300 – Why? – Something's odd. 246 00:12:39,420 --> 00:12:41,300 – What? – It's covered. I'm scared. 247 00:12:41,420 --> 00:12:44,020 (There is something fishy beside the refrigerator) 248 00:12:44,780 --> 00:12:46,420 (Scared) 249 00:12:46,540 --> 00:12:48,180 Isn't it some kind of a dryer? 250 00:12:48,300 --> 00:12:49,660 (What is the thing that Se–ah approaches?) 251 00:12:49,780 --> 00:12:51,380 Oh my God! It's bean sprouts. 252 00:12:51,500 --> 00:12:54,460 – What? – It's bean sprouts. My goodness! 253 00:12:56,460 --> 00:12:59,700 (Peekaboo) 254 00:13:00,580 --> 00:13:02,980 (Bean sprouts grow well just by pouring water on them) 255 00:13:03,100 --> 00:13:05,740 (A vegetable we can grow easily at home) 256 00:13:06,900 --> 00:13:10,580 We only need to keep pouring it like this, right? 257 00:13:11,060 --> 00:13:14,140 (They are interested in pouring some water) 258 00:13:15,060 --> 00:13:17,020 Seems like we have to cover it. 259 00:13:17,140 --> 00:13:18,860 It has to be put in the dark. 260 00:13:18,980 --> 00:13:19,860 (Bean sprouts will turn pale and grow leaves) 261 00:13:19,980 --> 00:13:20,980 (if they get light on them, so cover them with black cloth) 262 00:13:21,780 --> 00:13:23,460 Then, this room... 263 00:13:23,580 --> 00:13:25,820 This one is not the bedroom. Is it this one? 264 00:13:25,940 --> 00:13:28,180 There are so many rooms. 265 00:13:28,300 --> 00:13:29,780 This room is great. 266 00:13:29,900 --> 00:13:30,900 (She also found the third room, the biggest one) 267 00:13:31,500 --> 00:13:32,820 There are so many rooms? 268 00:13:32,940 --> 00:13:35,300 Yeah, come here. There are rooms here and there. 269 00:13:37,060 --> 00:13:39,340 That's great. We can use one room each. 270 00:13:39,460 --> 00:13:40,540 What? We promised to sleep together. 271 00:13:40,660 --> 00:13:41,940 Let's use one each. 272 00:13:42,060 --> 00:13:43,140 (Holding hands!) 273 00:13:43,260 --> 00:13:44,540 Don't you want to have your own room? 274 00:13:44,660 --> 00:13:46,300 So... 275 00:13:46,420 --> 00:13:48,300 – Shall we unpack our things? – Yeah. 276 00:13:54,320 --> 00:13:56,240 (Se–ah comes out after finishing unpacking) 277 00:14:00,160 --> 00:14:02,440 (It's her first time looking around the house) 278 00:14:08,920 --> 00:14:11,160 (Looking around) 279 00:14:19,080 --> 00:14:22,480 (Seems like she's looking for something) 280 00:14:26,480 --> 00:14:28,800 I don't know where to make the fire. 281 00:14:29,640 --> 00:14:31,640 (The beginning of '3 Meals a Day') 282 00:14:31,760 --> 00:14:33,880 (We need fire to cook) 283 00:14:34,640 --> 00:14:36,960 I don't know where to make fire. 284 00:14:37,080 --> 00:14:38,480 I'm curious to death. 285 00:14:39,040 --> 00:14:41,480 I couldn't find the furnace. 286 00:14:41,600 --> 00:14:43,200 – What? – You know, the furnace. 287 00:14:43,320 --> 00:14:44,800 – Furnace? – Yeah, I went out for a moment. 288 00:14:44,920 --> 00:14:47,200 That's... 289 00:14:47,320 --> 00:14:48,360 What should we do? 290 00:14:49,560 --> 00:14:52,520 If we want to have lunch... 291 00:14:53,440 --> 00:14:54,680 We have to work hard. 292 00:14:54,800 --> 00:14:57,040 – Let's move. – We have to move. 293 00:14:57,160 --> 00:14:59,000 – Let's go. – Chef. 294 00:14:59,120 --> 00:15:01,360 You look cool with white pants. 295 00:15:01,480 --> 00:15:02,480 (The chef with white pants comes out) 296 00:15:02,880 --> 00:15:04,880 (Put on cool shoes for work) 297 00:15:06,080 --> 00:15:08,560 (With hairband) 298 00:15:08,680 --> 00:15:09,600 Where should we make fire? 299 00:15:09,720 --> 00:15:10,600 There is nowhere. 300 00:15:10,720 --> 00:15:11,600 What is that? 301 00:15:11,720 --> 00:15:13,120 I saw that, but that was a brazier. 302 00:15:13,240 --> 00:15:14,800 Isn't that for barbecues? 303 00:15:14,920 --> 00:15:16,200 Shall we do it there? 304 00:15:16,840 --> 00:15:18,400 There's nothing but this. 305 00:15:19,280 --> 00:15:21,040 (They can't even start '3 Meals a Day' this way) 306 00:15:21,160 --> 00:15:23,000 – What are you looking for? – Fire. 307 00:15:23,120 --> 00:15:25,080 – Where should we make the fire? – A fire to cook. 308 00:15:25,200 --> 00:15:27,280 Over there... 309 00:15:27,840 --> 00:15:29,120 Over there... 310 00:15:29,240 --> 00:15:30,160 (A speedy response) 311 00:15:30,280 --> 00:15:32,400 – You see those bricks over there? – Yes. 312 00:15:34,080 --> 00:15:35,240 Yes. 313 00:15:35,360 --> 00:15:36,760 (What's up with the bricks?) 314 00:15:37,600 --> 00:15:39,520 (Loading) 315 00:15:41,040 --> 00:15:42,360 (Gosh) 316 00:15:44,040 --> 00:15:45,600 (Blank) 317 00:15:46,020 --> 00:15:47,220 Make what? 318 00:15:47,340 --> 00:15:49,540 You mean we need to make a furnace? 319 00:15:50,060 --> 00:15:51,220 Where? 320 00:15:52,380 --> 00:15:54,220 (Well, somewhere around here?) 321 00:15:54,340 --> 00:15:56,340 How do we make furnace? Just... 322 00:15:56,460 --> 00:15:58,180 Where should we make the furnace? 323 00:15:58,300 --> 00:16:00,100 – We have bricks and wood. – Where are the bricks? 324 00:16:00,220 --> 00:16:01,780 (The bricks are always the first to welcome the 3 Meals Family) 325 00:16:02,340 --> 00:16:04,100 (This is how to make a furnace) 326 00:16:05,740 --> 00:16:07,420 (Tapping) 327 00:16:07,540 --> 00:16:09,100 Is it a Jenga or what? 328 00:16:10,100 --> 00:16:13,180 (Pile up the bricks and make some air holes) 329 00:16:14,700 --> 00:16:17,340 (That's it) 330 00:16:18,420 --> 00:16:21,060 I think we need to make it like a well. 331 00:16:21,180 --> 00:16:23,300 Make a fire in it, 332 00:16:23,420 --> 00:16:24,580 and make the air hole. 333 00:16:24,700 --> 00:16:26,140 Furnaces must be covered up like this, mustn't they? 334 00:16:26,260 --> 00:16:27,980 We have to make it like this. 335 00:16:28,100 --> 00:16:29,420 (They start to carry the bricks first) 336 00:16:29,540 --> 00:16:33,060 Do we have to make it on a flat bit of ground? 337 00:16:33,540 --> 00:16:34,620 But if we just pile it up thoughtlessly, 338 00:16:34,740 --> 00:16:37,460 we will have to work on it twice. 339 00:16:37,580 --> 00:16:38,740 – Don't you think? – I think so. 340 00:16:38,860 --> 00:16:40,460 Just move it first. 341 00:16:40,580 --> 00:16:42,100 Isn't that the same thing? 342 00:16:42,220 --> 00:16:43,220 (Embarrassed) 343 00:16:43,620 --> 00:16:45,340 (So–dam is searching online) 344 00:16:45,460 --> 00:16:47,460 (How to make a furnace) 345 00:16:47,860 --> 00:16:49,300 – We should make a hole in front. – Yes, make a hole in front. 346 00:16:49,420 --> 00:16:50,420 Like this. 347 00:16:50,540 --> 00:16:52,140 (Let's see) 348 00:16:53,220 --> 00:16:54,780 Isn't it a windbreak? 349 00:16:54,900 --> 00:16:55,900 What is that? 350 00:16:56,020 --> 00:16:57,140 Where's the cauldron? 351 00:16:57,260 --> 00:16:58,140 Where should we put the cauldron? 352 00:16:58,260 --> 00:17:00,580 We make the edges first, 353 00:17:00,700 --> 00:17:02,860 pile them up again inside, 354 00:17:02,980 --> 00:17:05,300 and make the windbreak first. Don't you think so? 355 00:17:05,700 --> 00:17:07,460 Shall we make the windbreak first? 356 00:17:07,580 --> 00:17:09,220 I think we can't eat today. 357 00:17:09,980 --> 00:17:11,340 No, we can do it. 358 00:17:11,460 --> 00:17:12,340 Just make it like this. 359 00:17:12,460 --> 00:17:14,380 As long as we can put the cauldron on top. 360 00:17:14,500 --> 00:17:15,780 That's right. 361 00:17:15,900 --> 00:17:18,380 Let's see the size of it first. 362 00:17:19,580 --> 00:17:20,540 – Oh my God! – No. 363 00:17:20,660 --> 00:17:22,700 Oh my God! 364 00:17:22,820 --> 00:17:23,700 No. 365 00:17:23,820 --> 00:17:25,780 – Let it go. – Jung–ah, let go. 366 00:17:25,900 --> 00:17:27,060 Let it go. 367 00:17:27,540 --> 00:17:30,420 We just need to make it this size. 368 00:17:30,540 --> 00:17:31,900 We have to make it smaller. 369 00:17:32,620 --> 00:17:33,940 Make the size right first. 370 00:17:34,060 --> 00:17:36,380 Make it smaller. 371 00:17:36,980 --> 00:17:38,260 Great. Now put this on top of it. 372 00:17:38,380 --> 00:17:40,100 Let's pick this up. One, two... 373 00:17:42,180 --> 00:17:43,780 But don't you think 374 00:17:43,900 --> 00:17:46,340 we need to pile them up thickly to make it strong? 375 00:17:46,460 --> 00:17:48,780 I think so. 376 00:17:48,900 --> 00:17:50,020 Like this, right? 377 00:17:50,140 --> 00:17:51,260 (Piling up bricks as Se–ah suggested) 378 00:17:51,660 --> 00:17:53,340 Like this. 379 00:17:53,460 --> 00:17:54,820 You mean we should pile them up like this, right? 380 00:17:54,940 --> 00:17:56,140 I think we have to put some in–between. 381 00:17:56,260 --> 00:17:57,700 Yeah, I think we need to put them like this. 382 00:17:57,820 --> 00:17:59,140 Little by little. 383 00:17:59,980 --> 00:18:01,060 That's right. 384 00:18:01,620 --> 00:18:04,220 (The younger–borns carry the bricks) 385 00:18:05,140 --> 00:18:07,380 (Captain Yum piles up the bricks one by one) 386 00:18:09,020 --> 00:18:10,580 Let's sleep early today. 387 00:18:11,100 --> 00:18:11,980 (I'll go back first) 388 00:18:12,100 --> 00:18:13,780 Let's sleep early today, 389 00:18:13,900 --> 00:18:15,180 and not play. 390 00:18:15,300 --> 00:18:16,180 Everyone. 391 00:18:16,300 --> 00:18:18,380 The technician has come to install the cable. 392 00:18:18,500 --> 00:18:20,460 – Is it fine to let him come up? – Yes. 393 00:18:20,580 --> 00:18:21,580 (They called a technician since the TV was broken) 394 00:18:21,700 --> 00:18:22,980 You will watch the TV, right? 395 00:18:23,100 --> 00:18:23,980 Yes, of course. 396 00:18:24,100 --> 00:18:26,020 You have time to watch TV? 397 00:18:26,140 --> 00:18:27,540 I need to watch 'Kang's Kitchen'. 398 00:18:27,660 --> 00:18:28,660 (A big fan of Lee Soo–geun) 399 00:18:29,820 --> 00:18:32,020 (I came to fix the TV) 400 00:18:33,780 --> 00:18:35,100 How many levels should we make? 401 00:18:35,220 --> 00:18:39,020 We must pile them up quite a lot to make a fire. 402 00:18:39,140 --> 00:18:40,180 (Naturally parks the car in the backyard) 403 00:18:41,620 --> 00:18:44,180 I think we just need to say that the TV doesn't work. 404 00:18:44,540 --> 00:18:45,660 How are you? 405 00:18:46,540 --> 00:18:47,460 It's in this room. 406 00:18:47,580 --> 00:18:48,340 The room over here. 407 00:18:50,300 --> 00:18:52,060 (Awkward) 408 00:18:53,300 --> 00:18:54,980 It really is an old TV. 409 00:18:55,980 --> 00:18:58,780 (Comfortable like it's my own house) 410 00:18:58,900 --> 00:19:00,060 You can't fix it? 411 00:19:00,740 --> 00:19:03,300 It still doesn't work. 412 00:19:04,220 --> 00:19:06,060 (She's getting back to carrying bricks) 413 00:19:08,340 --> 00:19:10,580 (One furnace is already finished) 414 00:19:11,500 --> 00:19:14,060 It looks finished. Wait. 3rd, 4th floor. 415 00:19:14,180 --> 00:19:16,580 It'll take time to catch fire. 416 00:19:18,940 --> 00:19:20,260 But... 417 00:19:20,380 --> 00:19:23,180 we should bring some food before making a fire. 418 00:19:23,300 --> 00:19:25,900 (There's no purpose for the furnace yet) 419 00:19:26,020 --> 00:19:28,580 What are we cooking? 420 00:19:29,300 --> 00:19:30,820 Let's just eat rice. 421 00:19:32,380 --> 00:19:33,340 We have sesame oil and soy sauce. 422 00:19:33,460 --> 00:19:35,980 Yes, we can mix the rice with sesame oil and gochujang. 423 00:19:36,100 --> 00:19:40,820 (The promising furnaces are finished) 424 00:19:41,940 --> 00:19:44,580 (New version/Previous version /Doesn't it look more stable?) 425 00:19:44,700 --> 00:19:46,900 We should check the farm. 426 00:19:47,020 --> 00:19:51,340 Then first, let's soak the rice in water. 427 00:19:51,460 --> 00:19:52,620 Can I drink some water? 428 00:19:52,740 --> 00:19:54,820 Let's get some barley tea. 429 00:19:55,340 --> 00:19:56,900 I want the cool one. 430 00:19:57,020 --> 00:19:58,460 Yes, get one each. 431 00:19:58,580 --> 00:19:59,580 Phew, it's hot. 432 00:19:59,700 --> 00:20:00,700 (She takes it hurriedly) 433 00:20:01,340 --> 00:20:02,540 Here you are. 434 00:20:02,660 --> 00:20:04,100 (Finally, they're sitting) 435 00:20:05,380 --> 00:20:06,540 My feet are so dirty. 436 00:20:06,660 --> 00:20:07,620 It feels like we did nothing. 437 00:20:07,740 --> 00:20:08,860 What did we do? 438 00:20:10,620 --> 00:20:12,420 With this speed, we might eat lunner. 439 00:20:12,540 --> 00:20:15,180 We can finish it soon enough. It's just 11:35 a.m. 440 00:20:15,300 --> 00:20:16,220 (They can eat lunch) 441 00:20:16,340 --> 00:20:17,660 Why does it feel like the afternoon? 442 00:20:18,180 --> 00:20:19,860 (Gulp, gulp) 443 00:20:21,650 --> 00:20:22,850 Wow, it's cool. 444 00:20:23,530 --> 00:20:27,850 (Cool barley tea tastes better after the hard work) 445 00:20:28,650 --> 00:20:32,730 (They're relaxed for the first time today) 446 00:20:35,090 --> 00:20:37,570 (enjoying the sound of nature) 447 00:20:48,970 --> 00:20:51,650 (thinking, 'what do we eat for lunch?') 448 00:20:52,810 --> 00:20:54,690 Anything we pick 449 00:20:54,810 --> 00:20:56,650 can be mixed with rice, right? 450 00:20:56,770 --> 00:20:57,930 Do we eat only rice? 451 00:20:58,490 --> 00:20:59,610 Isn't it too much to cook soup? 452 00:20:59,730 --> 00:21:01,690 I want seasoned vegetables. 453 00:21:01,810 --> 00:21:04,930 Then, pick the vegetables to blanch in boiling water. 454 00:21:05,050 --> 00:21:06,410 Okay, but where do we pick them? 455 00:21:06,530 --> 00:21:07,890 They should be somewhere. 456 00:21:08,010 --> 00:21:09,170 We haven't got to the farm yet. 457 00:21:09,290 --> 00:21:10,210 Where's the farm? 458 00:21:10,330 --> 00:21:13,090 – Is it our farm? – Is it all of that corn there? 459 00:21:13,210 --> 00:21:14,210 (They haven't been to the farm, the essence of '3 Meals a Day') 460 00:21:15,090 --> 00:21:16,050 Are all of them ours? 461 00:21:16,170 --> 00:21:18,050 There's a map on the fridge. 462 00:21:18,170 --> 00:21:19,330 Oh, really? 463 00:21:19,930 --> 00:21:21,490 You can finish the tea first. 464 00:21:21,610 --> 00:21:22,890 No rush. 465 00:21:23,850 --> 00:21:24,810 (Come on, girls) 466 00:21:24,930 --> 00:21:26,530 Hey, it's here. 467 00:21:27,690 --> 00:21:29,330 It's incredible. Look... 468 00:21:30,650 --> 00:21:32,490 Look over here. 469 00:21:35,130 --> 00:21:37,490 Gomchwi, curled mallows, gondre, and deodeok. 470 00:21:37,610 --> 00:21:38,730 Amazing. 471 00:21:38,850 --> 00:21:40,010 (The map's showing various vegetables) 472 00:21:40,490 --> 00:21:41,810 – There's deodeok, too. – Is there? 473 00:21:41,930 --> 00:21:42,810 Yes. 474 00:21:42,930 --> 00:21:44,490 Garlic, spring onions, 475 00:21:44,610 --> 00:21:46,530 chives, young radish, spinach. 476 00:21:46,650 --> 00:21:48,690 – There are so many. – This is the best. 477 00:21:48,810 --> 00:21:51,330 Blueberry, fig, wild grape? 478 00:21:53,290 --> 00:21:54,890 I think it's right near here. 479 00:21:55,010 --> 00:21:57,130 There are chili peppers. 480 00:21:57,250 --> 00:21:59,850 – Cucumbers! – We can eat fresh ones. 481 00:21:59,970 --> 00:22:02,050 – Corn... – Let's think about lunch. 482 00:22:02,170 --> 00:22:03,410 Lunch comes first. 483 00:22:03,530 --> 00:22:05,650 How about bean sprout guk? 484 00:22:05,770 --> 00:22:07,570 – Okay, what else? – Well... 485 00:22:07,690 --> 00:22:11,010 Let's try rice mixed with gochujang and other stuff. 486 00:22:11,130 --> 00:22:13,130 – Why not? – Put gochujang and... 487 00:22:13,250 --> 00:22:16,610 sliced young radish in it. 488 00:22:16,730 --> 00:22:18,690 – Young radish? – Yes, fresh radish. 489 00:22:18,810 --> 00:22:20,210 – Is it good? – Yes, it's so yummy. 490 00:22:20,330 --> 00:22:21,650 – Really? – I've never eaten it. 491 00:22:21,770 --> 00:22:23,410 It'll blow your mind. 492 00:22:23,530 --> 00:22:25,250 We just slice and put them in. 493 00:22:25,370 --> 00:22:31,090 (Lunch menu is bibimbap & bean sprout guk) 494 00:22:31,210 --> 00:22:33,010 Okay, gooz? Good. 495 00:22:33,130 --> 00:22:34,890 I can't pronounce well. 496 00:22:35,010 --> 00:22:37,090 We're already tired, right? 497 00:22:37,210 --> 00:22:39,690 I'm going to sleep at 8 p.m. 498 00:22:40,930 --> 00:22:43,090 You might wake up at 4 a.m. 499 00:22:44,330 --> 00:22:46,570 (It's almost noon) 500 00:22:46,990 --> 00:22:48,470 – Firewood? – Which is good? 501 00:22:48,590 --> 00:22:49,710 Don't big ones ignite well? 502 00:22:49,830 --> 00:22:50,750 No, they don't. 503 00:22:50,870 --> 00:22:53,390 It's better to start with the small ones. 504 00:22:53,510 --> 00:22:55,190 (She carries the firewood with confidence) 505 00:22:56,670 --> 00:22:58,310 (Puts them in) 506 00:22:59,110 --> 00:23:00,990 (And tries to ignite it using burning newspaper) 507 00:23:01,590 --> 00:23:02,910 It went out fast. 508 00:23:03,030 --> 00:23:05,190 The newspaper is wet. 509 00:23:05,310 --> 00:23:07,630 (It rained all day yesterday) 510 00:23:08,230 --> 00:23:12,310 (Will they succeed in lighting the soaked firewood on fire?) 511 00:23:12,430 --> 00:23:13,990 – Am I doing it right? – Yes, that's it. 512 00:23:14,110 --> 00:23:15,390 You have to fan the flames. 513 00:23:15,510 --> 00:23:16,990 (She has the eyes of a professional) 514 00:23:18,590 --> 00:23:19,990 (Focused) 515 00:23:20,110 --> 00:23:21,270 I got it. 516 00:23:21,750 --> 00:23:22,790 Yes. 517 00:23:22,910 --> 00:23:24,830 (Did they make them at the same time?) 518 00:23:25,430 --> 00:23:26,950 Oh, you are so good. 519 00:23:27,070 --> 00:23:28,350 Se–ah, you're doing great. 520 00:23:28,910 --> 00:23:30,470 Ashes are blowing. Is that normal? 521 00:23:30,590 --> 00:23:32,110 I have no idea. 522 00:23:32,230 --> 00:23:33,710 Wait, what are we doing here? 523 00:23:33,830 --> 00:23:35,430 There's no point without food. 524 00:23:35,550 --> 00:23:38,390 Get the rice washed fast. 525 00:23:38,510 --> 00:23:39,710 Wash the rice. 526 00:23:39,830 --> 00:23:41,190 It's just... 527 00:23:42,150 --> 00:23:44,430 – Okay, it's done. – It looks like a fire accident. 528 00:23:45,390 --> 00:23:47,110 Shall we cook enough rice for later as well? 529 00:23:47,230 --> 00:23:49,990 Yes, cook enough for 2 meals. 530 00:23:51,310 --> 00:23:52,950 It will be hard to make a fire again. 531 00:23:53,070 --> 00:23:54,430 I agree. 532 00:23:54,550 --> 00:23:56,350 (She's about to wash the rice) 533 00:23:57,150 --> 00:23:58,390 Hang on. 534 00:23:58,510 --> 00:24:00,670 Shouldn't we use the water from washing rice? 535 00:24:00,790 --> 00:24:01,990 Yes, let's keep the water. 536 00:24:02,110 --> 00:24:03,390 – Right? – We should. 537 00:24:03,510 --> 00:24:04,670 I'll bring it. 538 00:24:05,470 --> 00:24:07,750 (First, clean rice in water) 539 00:24:08,990 --> 00:24:11,310 (Second, keep the water from it) 540 00:24:13,430 --> 00:24:15,870 (The repairman's finished) 541 00:24:15,990 --> 00:24:18,110 – It's all done. – Okay. 542 00:24:18,230 --> 00:24:21,070 But it's cloudy, so it might affect the function. 543 00:24:21,190 --> 00:24:24,390 Only some of the channels are available. 544 00:24:24,870 --> 00:24:26,590 We'll watch those, then. 545 00:24:26,710 --> 00:24:28,070 Thank you. 546 00:24:28,190 --> 00:24:30,230 (The repairman's left) 547 00:24:30,350 --> 00:24:31,710 Goodbye. 548 00:24:32,630 --> 00:24:35,790 (So–dam puts in big pieces of firewood) 549 00:24:36,350 --> 00:24:37,670 You're doing well. 550 00:24:37,790 --> 00:24:39,350 Are you trying to cover them with big ones? 551 00:24:39,470 --> 00:24:40,910 Putting big ones in makes it last longer. 552 00:24:41,030 --> 00:24:42,710 – The fire? – After the fire's on, it helps. 553 00:24:42,830 --> 00:24:45,030 Oh, yes. That's a good idea. 554 00:24:45,150 --> 00:24:46,310 Is it raining? 555 00:24:46,430 --> 00:24:47,590 Is it raining? 556 00:24:48,750 --> 00:24:49,750 It is. 557 00:24:49,870 --> 00:24:51,390 (It started to drizzle) 558 00:24:51,510 --> 00:24:53,790 What will happen to the furnaces in the rain? 559 00:24:53,910 --> 00:24:56,470 Putting the cauldrons on top will help. 560 00:24:56,590 --> 00:24:58,030 We can't move the furnaces. 561 00:24:58,150 --> 00:24:59,630 – It's raining from the start. – Hurry. 562 00:24:59,750 --> 00:25:01,950 Wash and place them on. 563 00:25:02,470 --> 00:25:04,270 It's hard to bring them over. 564 00:25:04,390 --> 00:25:05,310 I know. 565 00:25:05,430 --> 00:25:07,590 Why did we build them there? 566 00:25:07,710 --> 00:25:08,990 We didn't think this through. 567 00:25:09,110 --> 00:25:10,950 (Finally, the first cauldron is placed in position) 568 00:25:12,550 --> 00:25:15,510 (After all, they have prepared the rice for boiling) 569 00:25:16,070 --> 00:25:17,190 It looks nice. 570 00:25:18,190 --> 00:25:19,230 It's awesome. 571 00:25:19,350 --> 00:25:20,430 (The first meal of '3 Meals a Day – Mountain Village' is cooking) 572 00:25:20,550 --> 00:25:24,150 Whatever we cook over the other fire, 573 00:25:24,270 --> 00:25:25,350 put the cauldron on. 574 00:25:26,430 --> 00:25:28,070 Be careful with your head. 575 00:25:28,630 --> 00:25:30,070 (The cauldron for guk stands by) 576 00:25:30,190 --> 00:25:33,350 Okay, I think this one is more stable. 577 00:25:33,470 --> 00:25:34,510 (Se–ah gets bean sprouts) 578 00:25:34,630 --> 00:25:35,910 Bean sprouts. 579 00:25:38,150 --> 00:25:40,470 (Three handfuls of mature bean sprouts) 580 00:25:40,910 --> 00:25:43,790 When we put these on rice, that's sprout bean rice. 581 00:25:43,910 --> 00:25:44,790 Yes, right! 582 00:25:44,910 --> 00:25:46,030 – Can we mix them? – Sure. 583 00:25:46,150 --> 00:25:48,270 Didn't we say we'd mix rice with young radish? 584 00:25:48,390 --> 00:25:49,350 (They're improvising) 585 00:25:49,470 --> 00:25:50,670 Let's just try it. 586 00:25:52,630 --> 00:25:55,670 While I lift the cauldron lid, you put them in. 587 00:25:57,190 --> 00:26:00,150 (She puts them on the rice) 588 00:26:02,430 --> 00:26:04,910 (Menu changed to bean sprout rice from fresh young radish bibimbap) 589 00:26:06,350 --> 00:26:08,070 How can we use the water from washing rice? 590 00:26:08,190 --> 00:26:09,670 We need doenjang. 591 00:26:09,790 --> 00:26:10,950 – If we put doenjang in it... – It turns into doenjang jjigae. 592 00:26:11,070 --> 00:26:13,390 And let's add something more. 593 00:26:13,510 --> 00:26:14,510 (She puts the water first) 594 00:26:15,790 --> 00:26:19,070 (The water from washing rice guarantees the taste) 595 00:26:21,030 --> 00:26:24,510 Do we make doenjang jjigae, or doenjangguk? 596 00:26:24,630 --> 00:26:26,150 – What? – It's doenjang jjigae, right? 597 00:26:26,270 --> 00:26:28,510 Jjigae or guk, it doesn't matter. 598 00:26:28,630 --> 00:26:30,510 If it has enough liquid, it's guk. 599 00:26:30,630 --> 00:26:32,190 – If reduced much, it's jjigae. – Correct. 600 00:26:32,310 --> 00:26:33,550 (Cooking is that easy) 601 00:26:33,870 --> 00:26:37,630 (While boiling the water for rice and jjigae) 602 00:26:37,750 --> 00:26:39,430 Let's pick vegetables quickly. 603 00:26:39,550 --> 00:26:40,510 Okay. 604 00:26:40,630 --> 00:26:42,790 (They set off to get the vegetables for the jjigae) 605 00:26:43,430 --> 00:26:45,150 – If it's okay not to look up... – Is it corn? 606 00:26:45,270 --> 00:26:46,790 – This is corn, right? – Yes. 607 00:26:46,910 --> 00:26:49,910 Look, there's cornfields all over. 608 00:26:50,230 --> 00:26:52,550 The things we need for broth are... 609 00:26:52,670 --> 00:26:53,710 I think there are anchovies. 610 00:26:54,130 --> 00:26:55,410 Where are they? 611 00:26:55,530 --> 00:26:56,730 There are anchovies, right? 612 00:26:56,850 --> 00:26:57,970 There's none? 613 00:26:58,090 --> 00:26:59,090 (There is nothing for broth) 614 00:26:59,410 --> 00:27:02,730 (They can get things for broth only at the farm) 615 00:27:02,850 --> 00:27:03,770 Here we go! 616 00:27:03,890 --> 00:27:04,970 (Determined) 617 00:27:05,090 --> 00:27:06,530 Here are young pumpkins. 618 00:27:06,650 --> 00:27:08,810 (This is the treasure house) 619 00:27:09,130 --> 00:27:11,610 (where we can be full) 620 00:27:14,450 --> 00:27:17,250 (The gifts all over the place) 621 00:27:20,170 --> 00:27:21,850 (and the things grown here) 622 00:27:21,970 --> 00:27:23,770 (are all ours) 623 00:27:28,170 --> 00:27:30,410 (With pick–your–own vegetables) 624 00:27:32,330 --> 00:27:35,130 (what kind of 3 meals will they make?) 625 00:27:35,930 --> 00:27:36,970 Oh, they're pumpkin leaves. 626 00:27:37,090 --> 00:27:38,490 Because they're young pumpkins, 627 00:27:38,610 --> 00:27:39,890 shall we pick the leaves, too? 628 00:27:40,450 --> 00:27:42,090 No, let's just get it done for today. 629 00:27:42,210 --> 00:27:43,250 Yes. 630 00:27:43,690 --> 00:27:44,970 Spring onions. 631 00:27:45,090 --> 00:27:46,970 – Where are spring onions? – Spring onions, pumpkins. 632 00:27:47,730 --> 00:27:48,810 (They seem small but they're the ones) 633 00:27:48,930 --> 00:27:51,650 Also, we need chives. 634 00:27:52,490 --> 00:27:54,610 (She's treating the small ones gently) 635 00:27:55,170 --> 00:27:56,890 Isn't it too small to pull up? 636 00:27:57,010 --> 00:27:58,250 Can I pull this? 637 00:27:58,370 --> 00:27:59,770 Get some chili peppers. 638 00:27:59,890 --> 00:28:02,090 Chili peppers are over there. 639 00:28:02,210 --> 00:28:03,610 Can I just pick them? 640 00:28:03,730 --> 00:28:05,050 Yes, pick them. 641 00:28:05,170 --> 00:28:06,210 (Glossy chubby body) 642 00:28:07,650 --> 00:28:09,090 Let's get these a lot. 643 00:28:10,170 --> 00:28:11,370 They look delicious. 644 00:28:11,850 --> 00:28:12,970 It would be better if there were red peppers. 645 00:28:13,090 --> 00:28:14,930 Aren't there any? 646 00:28:15,050 --> 00:28:16,890 I think these are red peppers. 647 00:28:17,010 --> 00:28:17,930 But they're too small. 648 00:28:18,050 --> 00:28:19,450 Indeed. 649 00:28:19,570 --> 00:28:20,970 Look, there's a big one. 650 00:28:21,090 --> 00:28:22,010 Do you mean these? 651 00:28:22,130 --> 00:28:23,530 Are you sure they're red peppers? 652 00:28:23,650 --> 00:28:24,530 Yes, I think so. 653 00:28:24,650 --> 00:28:26,290 Smell one. 654 00:28:26,410 --> 00:28:27,410 Does it smell spicy? 655 00:28:27,530 --> 00:28:29,410 (It's hard to tell by smell) 656 00:28:30,050 --> 00:28:31,730 (So, she takes a bite) 657 00:28:33,730 --> 00:28:34,810 It's not spicy. 658 00:28:36,970 --> 00:28:38,810 No, it is spicy. These are red peppers. 659 00:28:39,330 --> 00:28:42,050 Where are the pumpkins and potatoes? 660 00:28:42,170 --> 00:28:43,930 – Here. – Do you see them? 661 00:28:44,050 --> 00:28:45,930 Wow, you find them so easily. 662 00:28:46,410 --> 00:28:48,890 (It's showing its face between the pumpkin leaves) 663 00:28:49,890 --> 00:28:51,970 (It's a pumpkin) 664 00:28:52,090 --> 00:28:53,410 Get fine ones. 665 00:28:53,530 --> 00:28:54,490 (She gets the solid one) 666 00:28:54,610 --> 00:28:55,730 This is enough, I think. 667 00:28:55,850 --> 00:28:58,170 – What about potatoes? – They're nearby. 668 00:28:59,130 --> 00:29:00,890 (They are all over on the way home) 669 00:29:01,010 --> 00:29:02,570 – Is this a potato farm? – Yes. 670 00:29:03,610 --> 00:29:06,370 Small, purple flowers. 671 00:29:06,970 --> 00:29:09,570 (When the soil is cleared away, there are milky potatoes) 672 00:29:09,690 --> 00:29:10,570 (Sumi potato) 673 00:29:10,690 --> 00:29:11,570 (It's one kind of potato heavily harvested in Korea) 674 00:29:11,690 --> 00:29:13,690 (Because it's rich in vitamin C, its nickname is 'apple') 675 00:29:14,850 --> 00:29:16,690 (When you check the next, there's a red one) 676 00:29:17,050 --> 00:29:17,970 (Seohong potato) 677 00:29:18,090 --> 00:29:19,370 (A new variety of potato with red peel and white flesh) 678 00:29:19,490 --> 00:29:22,090 (Good for gamja–jeon and bokkeum due to its viscosity and texture) 679 00:29:22,930 --> 00:29:25,290 (This is the gift from nature) 680 00:29:29,450 --> 00:29:31,490 Do it around the root. 681 00:29:31,610 --> 00:29:34,130 (She's softly doing what So–dam said) 682 00:29:34,410 --> 00:29:38,530 You've never dug potatoes, right? Because you grew up in the city. 683 00:29:38,650 --> 00:29:41,210 I've only seen it on TV. 684 00:29:41,330 --> 00:29:43,450 I've dug potatoes and picked corn. 685 00:29:43,570 --> 00:29:46,610 My grandmother's house is in Gangwon–do. 686 00:29:46,730 --> 00:29:50,050 I ate corn and potatoes there every summer. 687 00:29:50,170 --> 00:29:51,650 I ate a lot of those. 688 00:29:51,770 --> 00:29:54,890 If we dig gently, it's easy enough to keep it from breaking. 689 00:29:56,690 --> 00:29:59,090 I don't think it is here. 690 00:30:00,730 --> 00:30:03,810 (If you pluck the stem out and look inside) 691 00:30:04,650 --> 00:30:06,010 (Amazed) 692 00:30:06,790 --> 00:30:08,270 There's potatoes, as if they were buried. 693 00:30:08,390 --> 00:30:10,670 That's right. And that time, too, it wasn't difficult. 694 00:30:12,310 --> 00:30:14,070 So many potatoes. 695 00:30:14,190 --> 00:30:15,190 Let's boil them. 696 00:30:17,270 --> 00:30:19,710 (You didn't forget me, right?) 697 00:30:20,030 --> 00:30:22,950 (The heat is being out of control as they went out for a while) 698 00:30:25,070 --> 00:30:26,230 (Sniffing) 699 00:30:26,350 --> 00:30:28,230 (I think I smell something) 700 00:30:31,950 --> 00:30:36,270 Sorry, but I think the rice smells burnt. 701 00:30:37,590 --> 00:30:39,470 (Yum Jung–ah, run) 702 00:30:41,550 --> 00:30:43,750 – Put your gloves on. – Yes. 703 00:30:44,950 --> 00:30:46,630 What should I do if the rice has burnt? 704 00:30:48,110 --> 00:30:49,830 What should I do? 705 00:30:49,950 --> 00:30:51,230 What should I do if the rice has burnt? 706 00:30:52,070 --> 00:30:53,190 (What is the fate of the bean sprout rice?) 707 00:30:53,310 --> 00:30:54,310 What do I do? 708 00:30:58,990 --> 00:31:00,190 What do I do? We have to take it off. 709 00:31:00,310 --> 00:31:01,830 (Fortunately, it hasn't burnt very much) 710 00:31:02,590 --> 00:31:03,950 (Hurriedly) 711 00:31:04,070 --> 00:31:05,710 Who is it? Yoon Se–ah! 712 00:31:05,830 --> 00:31:07,190 – Yes? – The rice burnt. 713 00:31:07,310 --> 00:31:09,150 We need to take the rice off. 714 00:31:09,270 --> 00:31:11,030 – I'll be right there. – Sure. 715 00:31:11,710 --> 00:31:13,830 (Running at full speed) 716 00:31:13,950 --> 00:31:15,110 What should we do? 717 00:31:15,230 --> 00:31:16,150 Is it all burnt? 718 00:31:18,510 --> 00:31:19,630 (Self–sufficient) 719 00:31:19,750 --> 00:31:21,830 (The slow life of '3 Meals a Day') 720 00:31:24,430 --> 00:31:25,310 Oh my God! 721 00:31:25,430 --> 00:31:26,790 (Slow life) 722 00:31:26,910 --> 00:31:28,790 – The fire's too strong. – We are in trouble. 723 00:31:28,910 --> 00:31:30,870 (Time to adjust the screen to see the identity of the program) 724 00:31:30,990 --> 00:31:32,030 Isn't it hot? 725 00:31:32,150 --> 00:31:34,190 Yeah, it's not hot. 726 00:31:34,310 --> 00:31:35,430 It's burnt. 727 00:31:35,550 --> 00:31:37,070 We can eat it as nurungji. 728 00:31:37,190 --> 00:31:39,670 – That's okay. – Yes, the rice condition is good. 729 00:31:39,790 --> 00:31:41,070 Is the rice done? 730 00:31:41,190 --> 00:31:42,070 I think it's done. 731 00:31:42,190 --> 00:31:43,430 (Fortunately, it can be rescued by stirring it) 732 00:31:43,550 --> 00:31:45,150 Take the cauldron off or just take out the rice? 733 00:31:45,270 --> 00:31:46,950 – Just take out the rice. – Take it out and make nurungji. 734 00:31:47,070 --> 00:31:48,710 (Let's get the rice out first) 735 00:31:49,510 --> 00:31:51,310 (Park So–dam is back) 736 00:31:54,030 --> 00:31:56,390 (Tasty bean sprout rice is done) 737 00:31:56,510 --> 00:31:59,710 It's all boiled up. What should I do about this? 738 00:32:00,150 --> 00:32:02,910 We need to dissolve the doenjang and add some more water. 739 00:32:03,030 --> 00:32:04,310 I'll bring the doenjang. 740 00:32:04,430 --> 00:32:05,270 Okay. 741 00:32:05,390 --> 00:32:07,350 (The younger sisters wash the vegetables they've harvested) 742 00:32:07,470 --> 00:32:09,710 – Do you want me to wash them? – No, I'll wash them. 743 00:32:10,110 --> 00:32:12,830 (Doenjang and gochujang are added in a 2:1 ratio) 744 00:32:13,590 --> 00:32:16,110 (A bold drop) 745 00:32:18,750 --> 00:32:21,510 (Add doenjang and gochujang together to make it taste better) 746 00:32:25,750 --> 00:32:28,670 (Wash the harvested vegetables) 747 00:32:33,270 --> 00:32:35,510 Shouldn't we add in some green onions and garlic? 748 00:32:35,630 --> 00:32:36,910 Let's add something. 749 00:32:37,030 --> 00:32:39,670 I think we need minced garlic or something like that. 750 00:32:39,790 --> 00:32:40,750 Just doenjang? 751 00:32:40,870 --> 00:32:42,030 Just dissolve doenjang? 752 00:32:42,150 --> 00:32:44,630 Where's the garlic? I need to pick the garlic. 753 00:32:44,750 --> 00:32:46,830 (There is garlic in my house, too) 754 00:32:46,950 --> 00:32:48,630 (Carefully) 755 00:32:48,750 --> 00:32:50,030 How do you do this? Oh my God. 756 00:32:50,150 --> 00:32:51,550 (I'm a garlic flower) 757 00:32:51,670 --> 00:32:53,670 (The garlic is down here) 758 00:32:55,990 --> 00:32:58,670 (Garlic/Garlic flower) 759 00:32:59,390 --> 00:33:02,150 (Catch the stem and creep toward the root) 760 00:33:02,670 --> 00:33:05,190 (Two garlic bulbs harvested by brushing off the soil) 761 00:33:05,310 --> 00:33:06,750 Park So–dam, please wash this off. 762 00:33:10,390 --> 00:33:11,390 Did you wash this? 763 00:33:11,510 --> 00:33:12,590 Yes, I washed it all. 764 00:33:13,070 --> 00:33:15,350 (She cuts the pumpkin without hesitation) 765 00:33:15,950 --> 00:33:19,950 (Slicing the pumpkin into appropriate sizes) 766 00:33:23,110 --> 00:33:25,230 Because I'm a very impatient person, 767 00:33:25,350 --> 00:33:26,590 I've lost a lot of things. 768 00:33:27,470 --> 00:33:29,470 (Cutting the potato in uneven slices) 769 00:33:32,670 --> 00:33:34,870 (Adding pumpkin and potato generously) 770 00:33:36,750 --> 00:33:39,350 The pumpkin looks like tofu. 771 00:33:39,470 --> 00:33:40,630 Yes, because there is no tofu. 772 00:33:41,270 --> 00:33:42,750 (Slurping) 773 00:33:42,870 --> 00:33:44,110 – What should we do? – Why? 774 00:33:44,230 --> 00:33:45,710 Do you season this with salt? 775 00:33:45,830 --> 00:33:47,190 I think it's okay to put in a little salt. 776 00:33:47,310 --> 00:33:48,470 (Let's see) 777 00:33:48,590 --> 00:33:50,270 (Spin) 778 00:33:50,830 --> 00:33:53,350 (What if the seasoning of doenjang is not right?) 779 00:33:54,430 --> 00:33:55,830 (A secret weapon) 780 00:33:55,950 --> 00:33:57,070 (Anchovy fish sauce) 781 00:33:59,110 --> 00:34:01,110 (Chef Yum tip: If you put some anchovy fish sauce) 782 00:34:01,230 --> 00:34:02,950 (into doenjang–jjigae, it will give a deep and tasty flavor) 783 00:34:03,390 --> 00:34:05,230 (Add chili powder stealthily) 784 00:34:05,910 --> 00:34:07,550 – This much? – More. 785 00:34:08,070 --> 00:34:11,550 (Add chili powder and soup soy sauce for lack of seasoning) 786 00:34:13,990 --> 00:34:16,270 (Spring onions) 787 00:34:17,470 --> 00:34:19,190 (Cheongyang pepper) 788 00:34:20,150 --> 00:34:22,070 (Minced garlic) 789 00:34:23,390 --> 00:34:25,790 (Generously add the vegetables) 790 00:34:26,310 --> 00:34:28,790 Do we put a lot of spring onion into doenjang–jjigae? 791 00:34:28,910 --> 00:34:31,710 (I'm a generous person in this neighborhood) 792 00:34:33,710 --> 00:34:35,230 It's done, now when it boils up, we can eat it. 793 00:34:37,110 --> 00:34:39,910 (Please be delicious) 794 00:34:46,710 --> 00:34:49,030 That's great. 795 00:34:49,150 --> 00:34:50,390 (Second–last inspection before completion) 796 00:34:50,510 --> 00:34:51,750 I think it'll taste good. 797 00:34:51,870 --> 00:34:53,350 It smells like tteokbokki. 798 00:34:53,470 --> 00:34:55,270 – What? – It smells like tteokbokki. 799 00:34:55,390 --> 00:34:58,030 (What does it taste like?) 800 00:34:58,150 --> 00:34:59,150 Is it too good? 801 00:34:59,870 --> 00:35:00,950 Maeuntang. 802 00:35:02,070 --> 00:35:03,190 Fresh water maeuntang. 803 00:35:03,310 --> 00:35:04,950 It tastes like fresh water maeuntang. 804 00:35:05,070 --> 00:35:06,030 Why does it taste like maeuntang? 805 00:35:06,150 --> 00:35:07,310 It tastes like maeuntang, right? 806 00:35:08,310 --> 00:35:09,870 We still have to boil it some more, right? 807 00:35:09,990 --> 00:35:11,270 (Simmering over the fire for a deep flavor) 808 00:35:12,310 --> 00:35:14,070 What should we do? That's the only side dish we have. 809 00:35:14,190 --> 00:35:16,110 What are you talking about? That's great. 810 00:35:16,590 --> 00:35:19,110 Bean sprout rice? From day one. 811 00:35:19,230 --> 00:35:20,470 What about the sauce? 812 00:35:21,550 --> 00:35:24,270 I will make it with soy sauce and thick soy sauce. 813 00:35:24,790 --> 00:35:27,950 (Including sliced chives and pepper) 814 00:35:30,610 --> 00:35:32,850 Why is the smell of soy sauce so good? 815 00:35:32,970 --> 00:35:34,370 Sesame oil 1.5. 816 00:35:34,490 --> 00:35:36,410 – One and a half? – One and a half. 817 00:35:36,530 --> 00:35:38,810 1/3 of a spoonful of sugar. 818 00:35:39,610 --> 00:35:41,370 A spoonful of sesame seeds. 819 00:35:41,490 --> 00:35:44,290 – A spoonful? – If you put a lot of this in... 820 00:35:44,410 --> 00:35:47,690 (The bean sprout rice sauce is completed) 821 00:35:47,810 --> 00:35:51,970 Shouldn't we get some stew now? 822 00:35:52,090 --> 00:35:53,730 I think that will be too salty. 823 00:35:57,530 --> 00:35:59,370 But seriously, why does it taste like maeuntang? 824 00:35:59,490 --> 00:36:00,450 Why is that? 825 00:36:00,570 --> 00:36:02,570 (Doenjang–jjigae becomes thick after a long boil) 826 00:36:12,770 --> 00:36:14,290 The bean sprout rice is incredible. 827 00:36:14,410 --> 00:36:17,530 (Yellowish and tasty bean sprout rice) 828 00:36:20,970 --> 00:36:23,730 (It's raining a little, so they prepare a meal under the eaves) 829 00:36:23,850 --> 00:36:25,250 Are we done with setting the table? 830 00:36:25,370 --> 00:36:27,170 Yes, there's no more. 831 00:36:27,730 --> 00:36:30,450 I feel exhausted after cooking just one meal. 832 00:36:30,570 --> 00:36:32,210 The dinner table of a Joseon Dynasty servant. 833 00:36:36,370 --> 00:36:37,570 – But... – Wow, really. 834 00:36:37,690 --> 00:36:39,370 But I'm sure it will be delicious. 835 00:36:39,490 --> 00:36:40,490 (A simple but full meal) 836 00:36:41,770 --> 00:36:44,570 But it's delicious. It's really good. Try it. 837 00:36:44,690 --> 00:36:45,690 (A crunchy chili side dish) 838 00:36:46,850 --> 00:36:48,730 – Good job. – Good job. 839 00:36:48,850 --> 00:36:49,810 (You did a good job) 840 00:36:49,930 --> 00:36:52,170 (The first meal of '3 Meals a Day' starts) 841 00:36:52,290 --> 00:36:53,250 Why is the barley tea so good? 842 00:36:53,370 --> 00:36:55,050 I'm curious about the taste of the jjigae. 843 00:36:55,170 --> 00:36:56,130 Let's try it. 844 00:36:57,290 --> 00:37:00,130 (One spoonful of broth first) 845 00:37:00,570 --> 00:37:01,370 Is it good? 846 00:37:01,490 --> 00:37:02,850 It's fine. 847 00:37:02,970 --> 00:37:03,930 – It has a deep flavor. – You're right! 848 00:37:04,050 --> 00:37:05,050 Right? 849 00:37:05,370 --> 00:37:06,570 (Boiled with water from washing rice, so it has a deep flavor) 850 00:37:06,690 --> 00:37:08,370 – It's tasty. – How could it be this thick? 851 00:37:08,490 --> 00:37:11,090 – It's really good, isn't it? – It'd be good to eat with sujebi. 852 00:37:12,090 --> 00:37:13,890 That's what I was thinking. 853 00:37:14,010 --> 00:37:15,130 (Yummy) 854 00:37:16,610 --> 00:37:17,970 It also raining. 855 00:37:18,090 --> 00:37:19,690 Let's try the main dish. 856 00:37:19,810 --> 00:37:20,930 How's the rice? 857 00:37:21,730 --> 00:37:24,130 (Hearts were sinking when it got burnt) 858 00:37:25,370 --> 00:37:28,250 (What is the taste of bean sprout rice after a crisis?) 859 00:37:31,370 --> 00:37:33,250 It tastes better because it smells a little burnt. 860 00:37:33,730 --> 00:37:35,010 (This time, mix it with the sauce) 861 00:37:35,130 --> 00:37:37,410 I can feel the smoky taste. 862 00:37:37,530 --> 00:37:39,930 The smoky taste makes it really tasty. 863 00:37:41,450 --> 00:37:42,970 I can see some hope. 864 00:37:43,090 --> 00:37:44,130 I think we can do it. 865 00:37:44,850 --> 00:37:45,930 (Surprise) 866 00:37:47,050 --> 00:37:48,130 Is it good? 867 00:37:48,250 --> 00:37:49,130 Yes, it's delicious. 868 00:37:49,250 --> 00:37:51,410 – Tasty. – The sauce very tasty. 869 00:37:51,530 --> 00:37:52,610 (Big bites) 870 00:37:56,690 --> 00:37:59,730 – Delicious. – The rice and jjigae are good. 871 00:38:00,970 --> 00:38:04,570 (Delicious food on a hot day) 872 00:38:05,010 --> 00:38:06,970 (A mouthful of crunchy pepper) 873 00:38:07,090 --> 00:38:08,330 The pepper is mild. 874 00:38:09,650 --> 00:38:10,810 Delicious. 875 00:38:10,930 --> 00:38:13,770 Doenjang is not salty. 876 00:38:15,090 --> 00:38:18,450 (A precious meal personally made for the first time) 877 00:38:18,770 --> 00:38:21,850 (A meal as tasty as it was hard to make) 878 00:38:26,250 --> 00:38:29,170 (Even if you eat more and more) 879 00:38:29,290 --> 00:38:31,930 It's so good. How could it be so good? 880 00:38:33,530 --> 00:38:35,370 We did this. 881 00:38:36,170 --> 00:38:37,170 Chef Yum. 882 00:38:37,290 --> 00:38:39,650 I never thought I could eat rice and guk like this. 883 00:38:43,610 --> 00:38:45,050 I am happy for now. 884 00:38:47,290 --> 00:38:49,490 We've only been here for a few hours. 885 00:38:51,530 --> 00:38:53,610 It feels like a long time. 886 00:38:53,730 --> 00:38:55,570 I don't know where the time went. 887 00:38:58,250 --> 00:38:59,810 I feel like we've just done a physical fitness test. 888 00:39:01,210 --> 00:39:02,850 You're a class A, special A. 889 00:39:07,570 --> 00:39:10,090 (Humming) 890 00:39:10,210 --> 00:39:12,250 I really enjoyed the meal! 891 00:39:12,370 --> 00:39:13,570 It's very tasty. 892 00:39:13,690 --> 00:39:15,970 Why do I have a runny nose? 893 00:39:16,090 --> 00:39:18,170 Right? Me too right now, because of the smoke. 894 00:39:18,290 --> 00:39:19,490 (Runny nose trouble occurred) 895 00:39:20,970 --> 00:39:22,850 Park So–dam, blow your nose. 896 00:39:22,970 --> 00:39:24,130 (Tissue supply) 897 00:39:24,250 --> 00:39:26,130 I really did three times earlier. 898 00:39:26,250 --> 00:39:29,130 (Humming) 899 00:39:29,250 --> 00:39:30,850 (While Yoon Se–ah and Park So–dam blow their noses) 900 00:39:31,570 --> 00:39:32,850 I want to eat a snack. 901 00:39:33,970 --> 00:39:36,970 Because we ate something salty and spicy. 902 00:39:37,090 --> 00:39:38,770 – Something sugary. – Like chips. 903 00:39:39,170 --> 00:39:41,370 (But first we must get past this issue) 904 00:39:42,130 --> 00:39:43,970 (Let's brush our teeth) 905 00:39:44,370 --> 00:39:46,250 (Passionately) 906 00:39:47,050 --> 00:39:48,730 It's really beautiful. 907 00:39:49,850 --> 00:39:51,290 When else can we have this kind of experience? 908 00:39:51,410 --> 00:39:52,690 That's what I said. 909 00:39:55,210 --> 00:39:59,250 (The greenness of the village that suddenly came into sight) 910 00:40:10,650 --> 00:40:12,290 (Look there!) 911 00:40:12,410 --> 00:40:14,490 (Unrealistic) 912 00:40:17,170 --> 00:40:18,970 (Admiring) 913 00:40:20,490 --> 00:40:21,490 What is that? 914 00:40:22,730 --> 00:40:23,610 What is that? 915 00:40:23,730 --> 00:40:24,970 (Found a radio on the shelf) 916 00:40:25,090 --> 00:40:26,370 Does it work? 917 00:40:26,490 --> 00:40:28,210 – It's working. – Amazing. 918 00:40:31,690 --> 00:40:33,730 (Screams happily) 919 00:40:36,970 --> 00:40:38,690 Days of longing. 920 00:40:38,970 --> 00:40:42,410 (Lee Seung Hwan/ 'Days of Longing, Days To Be Forgotten', 1989) 921 00:40:44,570 --> 00:40:49,530 (The music of memories at the '3 Meals a Day' house) 922 00:40:50,730 --> 00:40:54,690 (Begins to clean up with music) 923 00:40:55,850 --> 00:40:57,970 This is a tape. 924 00:40:58,650 --> 00:41:02,490 The singer's voice sounds younger, too. 925 00:41:03,210 --> 00:41:05,690 Now, whose song will we hear next? 926 00:41:06,050 --> 00:41:06,930 (Lee Sun–hee/1985/ 'Ah! The Good Old Days') 927 00:41:07,050 --> 00:41:08,330 Slap! 928 00:41:08,450 --> 00:41:10,490 (Interpretation: Yoon Se–ah does the dishes excitedly) 929 00:41:11,290 --> 00:41:12,770 I'll do the rinsing. 930 00:41:12,890 --> 00:41:14,810 – Yeah. – I think that's better. 931 00:41:15,210 --> 00:41:17,250 (Changing a dish–washing member) 932 00:41:18,130 --> 00:41:20,730 (Systematic) 933 00:41:20,850 --> 00:41:22,770 (Full of satisfaction) 934 00:41:23,490 --> 00:41:26,250 (Yum Jung–ah is also helping) 935 00:41:26,370 --> 00:41:27,650 (Screaming) 936 00:41:27,770 --> 00:41:29,250 – It's done. – All done. 937 00:41:29,370 --> 00:41:30,410 (Yum Jung–ah, all done) 938 00:41:31,450 --> 00:41:33,690 (Kicked out/Clean) 939 00:41:33,810 --> 00:41:34,970 Good job! 940 00:41:35,690 --> 00:41:37,170 You're good. 941 00:41:37,290 --> 00:41:39,250 – You're good at dish–washing. – Yes, I am. 942 00:41:39,370 --> 00:41:46,970 Ah! The Good Old Days. 943 00:41:48,490 --> 00:41:54,810 Can't you come back from the past? 944 00:41:55,250 --> 00:41:56,730 No, you can't. 945 00:41:57,170 --> 00:41:58,170 Is there something like this? 946 00:41:58,290 --> 00:41:59,650 Yes, there is. 947 00:42:01,810 --> 00:42:04,090 (22–year–old Lee Sun–hee/ With a childlike voice) 948 00:42:05,890 --> 00:42:08,650 ('3 Meals a Day' house: exhausted like they've been in a war) 949 00:42:11,650 --> 00:42:12,730 (Observing an iron pot) 950 00:42:13,150 --> 00:42:14,510 It's funny. 951 00:42:14,630 --> 00:42:17,710 It's cooking again, now, on its own. 952 00:42:21,030 --> 00:42:22,390 Then we'll eat the same thing for dinner? 953 00:42:22,510 --> 00:42:23,910 (Doenjang zombies/ One more for dinner?) 954 00:42:25,870 --> 00:42:27,230 It's done. 955 00:42:27,350 --> 00:42:28,510 (Cleaning is done) 956 00:42:30,510 --> 00:42:33,190 (Having a break for a minute) 957 00:42:34,030 --> 00:42:37,390 We must have been working so hard before. 958 00:42:37,510 --> 00:42:38,790 We're completely exhausted. 959 00:42:39,830 --> 00:42:42,230 You have to do everything you can. 960 00:42:42,350 --> 00:42:43,190 (A time to be wise) 961 00:42:44,750 --> 00:42:47,030 (Jung–ah suddenly curious about the TV she didn't check earlier) 962 00:42:47,390 --> 00:42:50,110 So, what are we going to have for dinner? 963 00:42:50,230 --> 00:42:51,790 I don't have any idea right now. 964 00:42:51,910 --> 00:42:53,830 Because we don't have enough ingredients. 965 00:42:55,030 --> 00:42:56,430 (Thinking hard) 966 00:42:57,230 --> 00:42:58,910 (You can't miss this song) 967 00:42:59,030 --> 00:43:01,350 (Dancing) 968 00:43:02,110 --> 00:43:04,670 We can't get this channel. 969 00:43:05,750 --> 00:43:08,110 (Big disappointment/Patting) 970 00:43:08,230 --> 00:43:10,070 What are we doing tonight, then? 971 00:43:10,190 --> 00:43:12,230 Watching OTT. 972 00:43:12,350 --> 00:43:14,270 How can we watch OTT? 973 00:43:14,390 --> 00:43:16,470 Ah, we can only watch it in a place with Wi–Fi. 974 00:43:19,070 --> 00:43:21,150 What are we going to eat tonight? 975 00:43:21,630 --> 00:43:22,870 (Thinking) 976 00:43:24,150 --> 00:43:25,310 (Moving her fingers) 977 00:43:25,430 --> 00:43:26,510 There's nothing. 978 00:43:29,110 --> 00:43:31,310 Let's make something from potatoes and wild vegetables. 979 00:43:31,430 --> 00:43:34,870 We pick wild vegetables from here and there 980 00:43:34,990 --> 00:43:38,150 then we parboil them and mix them with the rice we ate? 981 00:43:38,270 --> 00:43:39,910 (Parboiled vegetables and recycled zombie rice?) 982 00:43:40,030 --> 00:43:44,230 I mean, we eat too much, and it's dirty. 983 00:43:46,430 --> 00:43:47,510 Is that right? 984 00:43:47,630 --> 00:43:48,470 (It can't be dirty, right?) 985 00:43:48,990 --> 00:43:50,230 (Rubbing) 986 00:43:50,830 --> 00:43:51,910 (Cleaning) 987 00:43:52,670 --> 00:43:54,110 (Making noises) 988 00:43:56,350 --> 00:43:58,110 Can you take a rest for a while? 989 00:43:59,110 --> 00:44:01,790 Did you get possessed by a ghost who couldn't clean? 990 00:44:01,910 --> 00:44:03,750 It would be good to eat gamja–jeon. 991 00:44:03,870 --> 00:44:06,150 Wait a minute. Potatoes, potatoes, and... 992 00:44:06,270 --> 00:44:07,550 (Park So–dam begins to search for potato recipes) 993 00:44:07,670 --> 00:44:10,670 I think dalgyal–guk would be good. If we have an egg. 994 00:44:10,790 --> 00:44:13,270 We just add the spring onions if we have the eggs. 995 00:44:13,390 --> 00:44:14,550 If we have eggs. 996 00:44:15,430 --> 00:44:16,990 Let's go to the chicken coop. 997 00:44:17,110 --> 00:44:18,590 Except for Park So–dam. 998 00:44:18,710 --> 00:44:20,310 – But Park So–dam... – I'll be in front of you. 999 00:44:20,430 --> 00:44:21,390 Take a rest in the chicken coop. 1000 00:44:21,510 --> 00:44:23,510 Chicken coop? Just stand guard there. 1001 00:44:25,350 --> 00:44:27,430 (During a pre–meeting) 1002 00:44:27,550 --> 00:44:29,830 There's got to be a chicken. Let's eat eggs. 1003 00:44:29,950 --> 00:44:31,510 (Shock) 1004 00:44:32,110 --> 00:44:35,790 I have a fear of fowl. 1005 00:44:35,910 --> 00:44:38,190 I'm very afraid of chickens and pigeons. 1006 00:44:38,310 --> 00:44:39,910 Even when you see a frozen chicken? 1007 00:44:40,030 --> 00:44:41,430 No, it's just the feather. 1008 00:44:41,550 --> 00:44:43,550 I'm okay with raw chicken, I can touch it. 1009 00:44:43,670 --> 00:44:46,430 But the feather, I don't know what to do about it. 1010 00:44:46,550 --> 00:44:48,710 It must be hard for you, I have a friend like that too. 1011 00:44:48,830 --> 00:44:51,030 – Really? – Very scared by that. 1012 00:44:51,150 --> 00:44:52,030 All right. 1013 00:44:52,150 --> 00:44:53,590 Do you eat chicken? 1014 00:44:53,710 --> 00:44:55,670 (I love chicken) 1015 00:44:55,790 --> 00:44:57,910 I like fried egg and Gyeran–jjim. 1016 00:44:59,310 --> 00:45:00,710 (So, Yum Jung–ah and Yoon Se–ah go to chicken coop) 1017 00:45:00,830 --> 00:45:03,470 (Yum Jung–ah) 1018 00:45:05,470 --> 00:45:07,590 (Always together/ Vegetable garden map) 1019 00:45:07,710 --> 00:45:09,830 There's a chicken coop here along the street. 1020 00:45:09,950 --> 00:45:11,030 (Map reading is hard/ But, where is the chicken coop?) 1021 00:45:12,430 --> 00:45:14,710 (In the back of Three Meals House) 1022 00:45:15,390 --> 00:45:17,470 (If you go up to the mountain road) 1023 00:45:19,430 --> 00:45:21,030 (Just a little bit more) 1024 00:45:24,390 --> 00:45:26,990 (White fence on a green hill) 1025 00:45:28,350 --> 00:45:30,870 (There is a chicken's egg nest) 1026 00:45:30,990 --> 00:45:32,510 Chicken coop. 1027 00:45:32,630 --> 00:45:34,430 This is the chicken coop? 1028 00:45:34,550 --> 00:45:35,390 There is a chicken. 1029 00:45:36,590 --> 00:45:38,550 We must close the door. 1030 00:45:38,670 --> 00:45:39,990 They can't open the door. 1031 00:45:42,950 --> 00:45:44,350 Why is the chicken so beautiful? 1032 00:45:46,270 --> 00:45:49,670 (Behind the green hill, inside the large chicken coop) 1033 00:45:50,750 --> 00:45:52,510 (There are three types of chicken) 1034 00:45:53,110 --> 00:45:55,350 (Blue Chicken – from America) 1035 00:45:55,870 --> 00:45:57,870 (Silky Fowl – from China) 1036 00:45:58,590 --> 00:46:00,830 (Korean Chicken – local breed) 1037 00:46:01,630 --> 00:46:03,990 (Three kinds and three colors) 1038 00:46:05,950 --> 00:46:09,350 (Egg's color is a little bit different) 1039 00:46:10,150 --> 00:46:11,870 (Blue Chicken/ Silky Fowl/ Korean Chicken) 1040 00:46:11,990 --> 00:46:15,550 (Blue/ little and has apricot color/ familiar color) 1041 00:46:16,310 --> 00:46:18,950 There's many colors. 1042 00:46:19,070 --> 00:46:20,230 Hello. 1043 00:46:21,830 --> 00:46:23,390 There is no sign of an egg. 1044 00:46:23,510 --> 00:46:24,350 (Can't see the egg) 1045 00:46:25,010 --> 00:46:26,530 – There is the egg. – Where? 1046 00:46:28,930 --> 00:46:31,410 – It's an egg, right? – They anger if we take the egg. 1047 00:46:31,530 --> 00:46:33,650 Should we give the bran while taking the egg? 1048 00:46:33,770 --> 00:46:37,290 After we lure them, I will take the egg. 1049 00:46:37,690 --> 00:46:39,010 Hello, everyone. 1050 00:46:39,130 --> 00:46:41,050 Let's eat. 1051 00:46:41,170 --> 00:46:42,010 Let's eat. 1052 00:46:42,130 --> 00:46:44,170 (While Yum Jung–ah feed the chicken) 1053 00:46:44,290 --> 00:46:45,970 – Let's eat. – Let's eat. 1054 00:46:46,090 --> 00:46:47,890 (Yoon Se–ah is walking carefully towards the egg) 1055 00:46:48,010 --> 00:46:49,010 Come here and eat. 1056 00:46:49,290 --> 00:46:50,770 Where are you going? 1057 00:46:50,890 --> 00:46:51,690 Where are you going? 1058 00:46:51,810 --> 00:46:53,290 – Everyone is out? – Yes. 1059 00:46:54,330 --> 00:46:55,450 Where are you going? 1060 00:46:55,570 --> 00:46:57,530 (Full of shyness) 1061 00:46:57,890 --> 00:46:59,130 (Blue egg one) 1062 00:46:59,250 --> 00:47:00,010 There is one under that. 1063 00:47:00,130 --> 00:47:01,010 There is another one. 1064 00:47:01,130 --> 00:47:02,130 (Blue egg two) 1065 00:47:04,010 --> 00:47:05,930 – Nothing more? – Nothing. 1066 00:47:06,050 --> 00:47:08,690 There is three of us. 1067 00:47:08,810 --> 00:47:10,490 It will be good if we have one more egg. 1068 00:47:10,610 --> 00:47:11,530 (You should lay one more egg) 1069 00:47:12,050 --> 00:47:13,850 If we lucky, we can see more eggs. 1070 00:47:14,530 --> 00:47:16,330 (Begin to search for eggs) 1071 00:47:16,450 --> 00:47:17,450 Let's eat. 1072 00:47:17,570 --> 00:47:18,610 Let's eat. 1073 00:47:19,450 --> 00:47:21,130 (Return home quickly) 1074 00:47:21,730 --> 00:47:22,890 They are so docile. 1075 00:47:24,730 --> 00:47:26,570 They won't be laying an egg in a place like this. 1076 00:47:26,690 --> 00:47:27,650 (Where is another egg?) 1077 00:47:27,770 --> 00:47:29,210 (Yoon Se–ah go inside the chicken coop) 1078 00:47:29,930 --> 00:47:31,050 There is one here. 1079 00:47:31,170 --> 00:47:33,050 – Is there any egg out there? – Yes. 1080 00:47:33,170 --> 00:47:35,490 You can just look for the round and white thing, 1081 00:47:35,610 --> 00:47:38,410 on every nook and corner. 1082 00:47:38,530 --> 00:47:39,890 Where is it? 1083 00:47:40,010 --> 00:47:41,130 (Every nook and corner) 1084 00:47:41,890 --> 00:47:43,890 (Quietly) 1085 00:47:44,410 --> 00:47:45,410 Where? 1086 00:47:45,970 --> 00:47:49,370 It's really there. 1087 00:47:49,490 --> 00:47:51,290 I'm happy. 1088 00:47:53,610 --> 00:47:56,170 (Eager) 1089 00:47:56,530 --> 00:47:58,250 – Oh my god. – That's not egg. 1090 00:47:59,410 --> 00:48:00,410 There is nothing. 1091 00:48:01,770 --> 00:48:03,450 I think it's enough. 1092 00:48:04,210 --> 00:48:06,250 (Yum Jung–ah go down for a moment) 1093 00:48:09,610 --> 00:48:10,610 Drink the water. 1094 00:48:15,010 --> 00:48:16,010 Drink the water. 1095 00:48:18,810 --> 00:48:19,810 See you tomorrow. 1096 00:48:20,410 --> 00:48:21,930 Tomorrow I'll come in early morning. 1097 00:48:26,770 --> 00:48:29,010 (Get four important eggs) 1098 00:48:30,850 --> 00:48:33,250 (Washing until it is clean) 1099 00:48:34,570 --> 00:48:36,690 – The dirt comes off easily? – I'm afraid the egg will break. 1100 00:48:36,810 --> 00:48:39,530 Do it gently, we going to break it anyway. 1101 00:48:41,130 --> 00:48:42,930 It's really blue. 1102 00:48:43,930 --> 00:48:46,290 Park So–dam, come and see, it's really blue. 1103 00:48:46,570 --> 00:48:48,810 This is the blue chicken's egg. 1104 00:48:48,930 --> 00:48:49,850 (Blue egg / the egg skin is thicker than the other egg) 1105 00:48:49,970 --> 00:48:50,890 (It has less microbial penetration and excellent freshness) 1106 00:48:51,010 --> 00:48:52,530 (Contains large amount of omega–3s that decompose the neutral fat) 1107 00:48:52,650 --> 00:48:54,330 The chicken lays four eggs? 1108 00:48:54,450 --> 00:48:56,090 These are the eggs that we found. 1109 00:48:56,210 --> 00:48:58,970 We search thoroughly, there won't be any egg left. 1110 00:48:59,090 --> 00:49:01,250 – You both got into the coop? – Yes. 1111 00:49:01,370 --> 00:49:03,690 They build a large and wide chicken coop. 1112 00:49:03,810 --> 00:49:04,850 You don't have to go in there. 1113 00:49:04,970 --> 00:49:06,850 They can play freely outside. 1114 00:49:06,970 --> 00:49:08,570 (Filled with peace and freedom the Alps of chicken coop) 1115 00:49:13,970 --> 00:49:16,290 What are we going to eat? and what about dinner? 1116 00:49:16,410 --> 00:49:18,370 Something that we can eat with rice. 1117 00:49:19,250 --> 00:49:20,250 That's right. 1118 00:49:21,530 --> 00:49:23,050 We can eat Jeon. 1119 00:49:24,730 --> 00:49:26,810 (Two hours ago, while eating lunch) 1120 00:49:27,130 --> 00:49:28,130 Do you see any flour? 1121 00:49:28,250 --> 00:49:30,530 It will be good if we eat Jeon for dinner. 1122 00:49:30,650 --> 00:49:31,690 It's raining too, right? 1123 00:49:31,810 --> 00:49:33,850 Gamja–jeon... 1124 00:49:33,970 --> 00:49:35,530 Do we have to grind it on the blender? 1125 00:49:35,650 --> 00:49:39,970 You don't need flour, you just need potato and starch. 1126 00:49:40,090 --> 00:49:43,010 – Starch? – the taste will be good. 1127 00:49:43,130 --> 00:49:46,650 It's real Gamja–jeon and it's really tasty. 1128 00:49:47,530 --> 00:49:49,450 It will be nice to eat Jeon. 1129 00:49:49,570 --> 00:49:52,490 This weather really suits with Jeon. 1130 00:49:52,610 --> 00:49:54,490 – Let's make it. – We have to make it. 1131 00:49:54,610 --> 00:49:56,210 We have to get the potato. 1132 00:49:56,330 --> 00:49:58,170 Salad. 1133 00:49:58,490 --> 00:49:59,490 Ok? 1134 00:50:01,370 --> 00:50:02,450 It will good. 1135 00:50:02,850 --> 00:50:05,130 (Dinner's menu, Gamja–jeon and Vegetable salad) 1136 00:50:05,250 --> 00:50:07,090 (This is the potato field) 1137 00:50:07,210 --> 00:50:08,810 How many potatoes do we need? 1138 00:50:09,450 --> 00:50:12,490 Do we need more to make another dish? 1139 00:50:12,610 --> 00:50:15,170 No, we only making Gamja–jeon. 1140 00:50:16,650 --> 00:50:17,650 Here it is. 1141 00:50:18,570 --> 00:50:19,890 The potatoes keep coming out. 1142 00:50:20,010 --> 00:50:21,370 (Treasure field filled with treasure) 1143 00:50:21,890 --> 00:50:23,010 I'm not doing anything. 1144 00:50:24,770 --> 00:50:26,530 Oh my god. 1145 00:50:26,650 --> 00:50:28,690 – Oh my god. – Oh my god. 1146 00:50:31,650 --> 00:50:32,730 This is no joke. 1147 00:50:36,290 --> 00:50:38,570 – It's so interesting. – This is no joke. 1148 00:50:39,090 --> 00:50:40,810 I think it's enough for today. 1149 00:50:41,650 --> 00:50:43,770 We finish it for today. 1150 00:50:43,890 --> 00:50:44,730 (This is the vegetable garden) 1151 00:50:44,850 --> 00:50:47,850 We'll return home with nice skin. 1152 00:50:48,570 --> 00:50:51,050 Because we eat so much vegetables. 1153 00:50:51,170 --> 00:50:53,050 The broccoli is really amazing. 1154 00:50:55,130 --> 00:50:56,130 Where? I can't see it. 1155 00:50:56,930 --> 00:50:59,010 – Do you want cucumber in salad? – Yes. 1156 00:50:59,130 --> 00:51:00,130 (Cucumber) 1157 00:51:04,850 --> 00:51:06,170 Eggplants. 1158 00:51:06,290 --> 00:51:08,290 (Eggplants) 1159 00:51:09,330 --> 00:51:12,450 (What kind of salad they making today?) 1160 00:51:15,410 --> 00:51:16,410 It's really tiring. 1161 00:51:20,330 --> 00:51:22,970 (Clean the dirt with water) 1162 00:51:27,410 --> 00:51:30,130 (Shy and clean face) 1163 00:51:34,290 --> 00:51:36,170 You cut it beautifully. 1164 00:51:36,290 --> 00:51:37,290 Yes. 1165 00:51:44,850 --> 00:51:47,610 (Understand with just one glance) 1166 00:51:48,210 --> 00:51:49,410 Are you ok? 1167 00:51:49,830 --> 00:51:52,030 (Received the clean potato) 1168 00:51:53,470 --> 00:51:56,150 (Potato perfectly grind on the grater) 1169 00:52:00,390 --> 00:52:02,910 (You have to be careful once the potato gets smaller) 1170 00:52:05,710 --> 00:52:07,670 It's more tiring with the small potato, right? 1171 00:52:07,790 --> 00:52:09,310 We have to cut the little potato. 1172 00:52:11,310 --> 00:52:14,110 (Making fried potato from the small piece) 1173 00:52:22,710 --> 00:52:24,190 It will be delicious. 1174 00:52:24,310 --> 00:52:25,910 I want to eat Gamjachae–bokkeum. 1175 00:52:27,070 --> 00:52:30,590 Let's make a lot of it and eat together. 1176 00:52:30,710 --> 00:52:31,710 We have many potatoes. 1177 00:52:31,830 --> 00:52:34,030 (Potato rich) 1178 00:52:37,110 --> 00:52:38,710 Good. 1179 00:52:39,790 --> 00:52:41,950 It's really good to make it like this. 1180 00:52:42,070 --> 00:52:43,030 That's right. 1181 00:52:45,550 --> 00:52:46,710 (If you finish...) 1182 00:52:46,830 --> 00:52:48,070 Take more potatoes. 1183 00:52:48,190 --> 00:52:49,670 (Refill) 1184 00:52:52,110 --> 00:52:54,030 How many Gamja–jeon will you make? 1185 00:52:54,150 --> 00:52:55,270 Today is a dinner party. 1186 00:52:57,430 --> 00:52:59,550 Looks like we don't have to call food car and just eat here. 1187 00:52:59,670 --> 00:53:01,150 – That's right. – Because this is the first day. 1188 00:53:02,110 --> 00:53:04,110 Should we turn on music? 1189 00:53:04,230 --> 00:53:05,350 Should we? 1190 00:53:06,830 --> 00:53:09,630 (Work for this simple task is necessary) 1191 00:53:10,110 --> 00:53:11,710 How do I play this? 1192 00:53:11,830 --> 00:53:13,910 How do you take this off? 1193 00:53:14,030 --> 00:53:15,070 She never done it. 1194 00:53:15,190 --> 00:53:16,550 It's been a long time. 1195 00:53:16,670 --> 00:53:18,150 Is this your first time seeing this? 1196 00:53:18,270 --> 00:53:19,750 No. 1197 00:53:20,550 --> 00:53:22,510 I used it when I was little. 1198 00:53:22,630 --> 00:53:23,550 Here you go. 1199 00:53:24,270 --> 00:53:25,110 That's right. 1200 00:53:27,270 --> 00:53:30,590 It's working, you just have to check the volume. 1201 00:53:44,070 --> 00:53:48,030 When we do the lunch, it was so awkward. 1202 00:53:50,510 --> 00:53:53,030 I feel like I've been here for a long time. 1203 00:54:00,550 --> 00:54:02,070 It would be enough, right? 1204 00:54:02,190 --> 00:54:04,790 Yes, this is my last. 1205 00:54:13,630 --> 00:54:20,350 (To remove moisture and starch) 1206 00:54:20,470 --> 00:54:21,630 (Close the lid and leave it for an hour) 1207 00:54:26,710 --> 00:54:29,350 (The remaining potatoes are boiled and will be shared with everyone) 1208 00:54:30,630 --> 00:54:32,910 (Wash the salad while waiting) 1209 00:54:33,910 --> 00:54:36,070 (broccoli is cut into bite sizes) 1210 00:54:36,710 --> 00:54:40,190 Cut it and I will put it here. 1211 00:54:50,430 --> 00:54:53,550 Oriental sauce. 1212 00:54:53,670 --> 00:54:54,470 Soy sauce? 1213 00:54:54,590 --> 00:54:58,430 Olive oil, soy sauce, vinegar, sugar, and lemon juice. 1214 00:54:58,550 --> 00:55:02,150 Put some garlic and eat it with salad sauce. 1215 00:55:02,270 --> 00:55:04,790 But, it's too oriental. 1216 00:55:04,910 --> 00:55:08,310 (Familiar sauce/ Gamja–jeon – soy sauce/ salad soy– sauce too) 1217 00:55:08,430 --> 00:55:10,870 It's really geot–jeori when you put perilla oil. 1218 00:55:10,990 --> 00:55:15,750 Even when it's just perilla oil and spicy geot–jeori, 1219 00:55:15,870 --> 00:55:17,670 it will good with gamja–jeon. 1220 00:55:17,790 --> 00:55:20,110 Should we make it spicy? 1221 00:55:20,230 --> 00:55:21,030 Should we? 1222 00:55:21,150 --> 00:55:22,030 Yes. 1223 00:55:24,590 --> 00:55:27,470 (Geot–jeori sauce/ soy sauce 3, red pepper 2/ sugar 2) 1224 00:55:27,590 --> 00:55:30,790 (Sesame oil 2, vinegar 2, fish sauce 2, minced garlic 1/2) 1225 00:55:30,910 --> 00:55:33,230 (Put sesame seeds and stir) 1226 00:55:34,230 --> 00:55:36,790 (Fish sauce) 1227 00:55:43,790 --> 00:55:46,270 (Stir) 1228 00:55:51,270 --> 00:55:52,950 (When lacking taste) 1229 00:55:54,710 --> 00:55:56,510 (They put maesil–cheong just like the recipe on the internet. 1230 00:55:56,630 --> 00:55:58,470 How much do we put of the maesil–cheong? 1231 00:55:58,590 --> 00:55:59,870 I never tried it before 1232 00:55:59,990 --> 00:56:01,630 If we put maesil into this, it will become sweet. 1233 00:56:01,750 --> 00:56:03,070 I will try it. 1234 00:56:03,190 --> 00:56:04,390 It looks delicious. 1235 00:56:05,590 --> 00:56:08,350 It's really cool. 1236 00:56:11,350 --> 00:56:12,870 It's really cool. 1237 00:56:13,510 --> 00:56:15,550 (Potato condition for now) 1238 00:56:16,270 --> 00:56:17,670 One, two, three. 1239 00:56:17,790 --> 00:56:19,630 (When it's not rain, they put down the cauldron) 1240 00:56:20,830 --> 00:56:23,190 (Change it with the lid) 1241 00:56:24,750 --> 00:56:26,750 (So stable) 1242 00:56:27,430 --> 00:56:29,030 What should we do first? 1243 00:56:29,150 --> 00:56:30,430 We have to make this, right? 1244 00:56:31,590 --> 00:56:33,190 (Arranging cooking order) 1245 00:56:33,310 --> 00:56:35,230 Mix it with garlic, 1246 00:56:35,350 --> 00:56:37,390 (That's right) 1247 00:56:37,950 --> 00:56:40,630 Put the salt and do you use all the garlic? 1248 00:56:40,750 --> 00:56:42,430 Our garlic? 1249 00:56:42,550 --> 00:56:44,030 This is the leftover garlic. 1250 00:56:44,510 --> 00:56:46,270 Is it already an hour? 1251 00:56:46,390 --> 00:56:47,590 See if it's separated. 1252 00:56:48,710 --> 00:56:49,950 (Be careful) 1253 00:56:50,370 --> 00:56:51,970 Be careful. 1254 00:56:53,090 --> 00:56:54,970 (Pour out the water) 1255 00:56:55,530 --> 00:56:57,290 (You will get the starch) 1256 00:56:57,410 --> 00:56:59,210 So, it looks like this. 1257 00:56:59,330 --> 00:57:01,290 Let's squeeze the water here. 1258 00:57:01,410 --> 00:57:02,570 (Squeeze it using cotton fabric to remove the water) 1259 00:57:02,690 --> 00:57:03,850 It comes out. 1260 00:57:03,970 --> 00:57:05,010 That's right. 1261 00:57:05,970 --> 00:57:08,250 It's great. 1262 00:57:08,370 --> 00:57:09,730 (Mixed well with the starch) 1263 00:57:10,930 --> 00:57:13,370 (Beating the starch until it gets sticky) 1264 00:57:14,650 --> 00:57:17,690 I think the fire will get bigger. 1265 00:57:17,810 --> 00:57:20,250 Is it ok if I put the cooking oil? 1266 00:57:20,370 --> 00:57:21,370 The fire is no joke.. 1267 00:57:21,490 --> 00:57:22,370 (The wood is on fire) 1268 00:57:22,490 --> 00:57:23,890 Should we take out some of the firewood? 1269 00:57:24,010 --> 00:57:25,850 I do it. 1270 00:57:25,970 --> 00:57:26,970 (Yoon Se–ah is moving quickly) 1271 00:57:29,290 --> 00:57:30,850 (Take out some firewood) 1272 00:57:32,050 --> 00:57:34,930 (Putting out the fire by rolling it on the ground) 1273 00:57:35,770 --> 00:57:37,450 It feels like my pore is open. 1274 00:57:38,450 --> 00:57:40,210 It's off, they are off. 1275 00:57:40,330 --> 00:57:41,890 Should we try it? 1276 00:57:44,010 --> 00:57:46,570 (It's for gamja–jeon turn) 1277 00:57:50,130 --> 00:57:51,330 Good job. 1278 00:57:52,610 --> 00:57:54,930 Should we share the glove? it's too hot. 1279 00:58:00,090 --> 00:58:02,210 It's so fast. 1280 00:58:02,610 --> 00:58:04,050 (Eager) 1281 00:58:04,570 --> 00:58:06,130 It must be good. 1282 00:58:09,050 --> 00:58:10,970 (It's happy time) 1283 00:58:11,650 --> 00:58:12,810 Coughing. 1284 00:58:19,250 --> 00:58:20,490 I think it's done. 1285 00:58:23,050 --> 00:58:25,970 (First day, jeon, perfect.) 1286 00:58:26,490 --> 00:58:28,610 Cutting the vegetable as you like. 1287 00:58:28,730 --> 00:58:30,010 (Next is gamjachae–bokkeum) 1288 00:58:35,490 --> 00:58:36,650 I want to have a taste. 1289 00:58:40,130 --> 00:58:42,730 (I didn't realize, that I'm posing the chewy gum pose) 1290 00:58:43,210 --> 00:58:44,170 It's bland. 1291 00:58:44,290 --> 00:58:45,170 – Bland? – Yes. 1292 00:58:45,290 --> 00:58:48,130 How many years have you been doing this business? 1293 00:58:48,250 --> 00:58:49,250 I came today. 1294 00:58:51,330 --> 00:58:52,850 Do we have to dip it in the soy sauce? 1295 00:58:55,170 --> 00:58:56,770 (Park So–dam making her sauce) 1296 00:58:59,610 --> 00:59:02,250 (I have to give this, but she is too busy) 1297 00:59:02,850 --> 00:59:03,930 This is not a time to do that. 1298 00:59:04,050 --> 00:59:06,370 You look happy, looks like the business going well. 1299 00:59:06,490 --> 00:59:07,690 We sold a lot of stuff. 1300 00:59:09,370 --> 00:59:10,570 Please, try it. 1301 00:59:15,050 --> 00:59:16,810 Do we have to fry it until it gets brown? 1302 00:59:16,930 --> 00:59:19,770 Our sauce is really the best. 1303 00:59:19,890 --> 00:59:21,370 That was really good. 1304 00:59:21,490 --> 00:59:23,410 But, how can a potato be sticky like this? 1305 00:59:23,530 --> 00:59:27,450 Good job, it will separated if you don't do well. 1306 00:59:28,370 --> 00:59:30,530 (Crispy on the inside, soft on the outside) 1307 00:59:31,810 --> 00:59:33,610 (Yoon Se–ah is also eat it) 1308 00:59:36,450 --> 00:59:38,450 It's really solid. 1309 00:59:38,570 --> 00:59:40,250 – Solid. – It's chewy isn't it? 1310 00:59:42,650 --> 00:59:43,930 It's really good. 1311 00:59:45,130 --> 00:59:47,090 (Proud) 1312 00:59:48,650 --> 00:59:51,330 (Round 2 gamjachae–bokkeum) 1313 00:59:53,410 --> 00:59:54,490 Almost ready. 1314 00:59:54,610 --> 00:59:56,050 (A pinch of salt) 1315 00:59:57,050 --> 00:59:58,650 (Pepper) 1316 00:59:59,610 --> 01:00:00,730 It looks good. 1317 01:00:03,690 --> 01:00:06,090 (Side dish of remembrance is done) 1318 01:00:06,210 --> 01:00:08,730 Shall we mix the salad? 1319 01:00:08,850 --> 01:00:10,010 Ok then, let's mix it. 1320 01:00:10,130 --> 01:00:11,770 Today's dinner is plentiful. 1321 01:00:11,890 --> 01:00:14,650 (Vegetable garden salad X geot–jeori seasoning) 1322 01:00:14,770 --> 01:00:17,250 (It's good enough as it is) 1323 01:00:18,170 --> 01:00:19,970 (Put some grilled eggplant) 1324 01:00:21,930 --> 01:00:24,090 (Our house raspberry wine and blueberry topping) 1325 01:00:25,090 --> 01:00:26,290 (Eat the ugly one) 1326 01:00:28,970 --> 01:00:30,490 Please don't rain. 1327 01:00:37,450 --> 01:00:38,370 This is the main dish. 1328 01:00:38,490 --> 01:00:39,730 Potato party. 1329 01:00:47,810 --> 01:00:49,050 Thank you for the food. 1330 01:00:49,170 --> 01:00:51,930 (A wonderful dinner table despite the ingredient's quality) 1331 01:00:52,050 --> 01:00:54,170 Let's try geot–jeori first. 1332 01:00:55,770 --> 01:00:57,330 (With eggplants) 1333 01:01:01,170 --> 01:01:02,490 It's a little bland but it's good. 1334 01:01:05,490 --> 01:01:06,850 The sound is fresh. 1335 01:01:07,570 --> 01:01:10,050 (Se–ah try a mouthful, wrap it with eggplant) 1336 01:01:11,310 --> 01:01:12,550 It's better with eggplant. 1337 01:01:14,430 --> 01:01:16,870 Some of it didn't get seasoned. 1338 01:01:16,990 --> 01:01:19,150 But you eat saltier so it's good 1339 01:01:19,270 --> 01:01:20,950 The seasoning is good. 1340 01:01:21,070 --> 01:01:22,190 Delicious. 1341 01:01:27,190 --> 01:01:28,310 Here. 1342 01:01:29,790 --> 01:01:31,310 (Eat some geot–jeori sauce) 1343 01:01:32,150 --> 01:01:33,270 Oh God! 1344 01:01:33,390 --> 01:01:35,390 I should eat it with eggplant. Like this. 1345 01:01:37,190 --> 01:01:39,510 (Quickly a mouthful) 1346 01:01:40,070 --> 01:01:42,230 When you get a lump of source... 1347 01:01:42,350 --> 01:01:43,550 You feel very happy. 1348 01:01:43,670 --> 01:01:46,870 It feels like you found the sweet in a blandness. 1349 01:01:46,990 --> 01:01:48,390 Clap clap. 1350 01:01:49,390 --> 01:01:51,030 (Let's try gamjachae–bokkeum) 1351 01:01:54,430 --> 01:01:56,670 (Appreciate it deeply) 1352 01:01:57,470 --> 01:01:58,590 This is delicious. 1353 01:01:59,710 --> 01:02:02,030 (Try the stir–fry version) 1354 01:02:03,630 --> 01:02:06,790 (Next one the pan–fry version) 1355 01:02:07,630 --> 01:02:09,230 (With some sauce) 1356 01:02:10,150 --> 01:02:11,350 (Chomp chomp) 1357 01:02:12,110 --> 01:02:14,270 Even the leftover would be good if we warm it up tomorrow. 1358 01:02:14,390 --> 01:02:15,510 Yes. 1359 01:02:20,910 --> 01:02:21,710 Delicious. 1360 01:02:21,830 --> 01:02:22,950 (Everything is good, but) 1361 01:02:24,270 --> 01:02:26,430 (My hand keep going to geot–jeori) 1362 01:02:27,870 --> 01:02:28,830 Good. 1363 01:02:31,990 --> 01:02:33,190 Which one is the best? 1364 01:02:33,310 --> 01:02:34,670 (This) 1365 01:02:35,390 --> 01:02:36,550 (Unanimous geot–jeori) 1366 01:02:36,670 --> 01:02:37,550 We are Korean. 1367 01:02:37,670 --> 01:02:40,230 (Big score for its spiciness) 1368 01:02:40,990 --> 01:02:42,910 Let's eat it once in a while. 1369 01:02:43,030 --> 01:02:44,230 Let's eat it again. 1370 01:02:44,350 --> 01:02:46,110 (It's good so let's eat it again) 1371 01:02:46,230 --> 01:02:48,070 Let's try cabbage geot–jeori. 1372 01:02:48,190 --> 01:02:49,590 Winter cabbage. 1373 01:02:50,350 --> 01:02:51,950 (Slowly getting full) 1374 01:02:52,070 --> 01:02:53,310 Don't you feel happy to come here? 1375 01:02:53,430 --> 01:02:54,190 – Yes. – Yes. 1376 01:02:54,310 --> 01:02:55,590 – I really like it. – The air is good. 1377 01:02:57,110 --> 01:02:58,470 And it's delicious. 1378 01:03:02,470 --> 01:03:05,430 I never thought it would be that good. 1379 01:03:05,550 --> 01:03:06,950 The food we made. 1380 01:03:07,430 --> 01:03:08,510 (Suddenly) 1381 01:03:08,630 --> 01:03:11,350 From tomorrow we have to eat three meals a day for real, right? 1382 01:03:11,470 --> 01:03:12,270 – Yes. – And then... 1383 01:03:12,390 --> 01:03:13,870 What will you eat for breakfast? 1384 01:03:15,270 --> 01:03:17,790 – We have nothing to do. – Dalgyal–guk? 1385 01:03:17,910 --> 01:03:19,630 We have eggs. 1386 01:03:19,750 --> 01:03:21,390 (Because we have eggs) 1387 01:03:21,510 --> 01:03:22,470 Dalgyal–guk. 1388 01:03:22,590 --> 01:03:24,310 Dalgyal–guk and fry. 1389 01:03:24,430 --> 01:03:28,190 You guys live just fine with what you have now. 1390 01:03:28,310 --> 01:03:29,790 So I think you guys don't need to go to the market. 1391 01:03:29,910 --> 01:03:30,990 What are you talking about? 1392 01:03:31,110 --> 01:03:32,670 We feel so insufficient. 1393 01:03:32,790 --> 01:03:33,870 What we have? 1394 01:03:33,990 --> 01:03:35,110 – We can't eat meat? – Is this all we have? 1395 01:03:35,230 --> 01:03:37,350 Then we have to eat the same thing every day. 1396 01:03:37,470 --> 01:03:40,190 If you need something, 1397 01:03:40,310 --> 01:03:43,310 you may sell everything in the garden to us. 1398 01:03:43,430 --> 01:03:47,590 We'll buy it with wholesale price of Garak–dong agro–fishery market. 1399 01:03:49,790 --> 01:03:53,430 What you can sell in bulk in the present is potatoes. 1400 01:03:53,550 --> 01:03:57,190 The market price for one box is around 15 dollars. 1401 01:03:58,630 --> 01:04:01,550 – Let's dig five boxes. – We can do it. 1402 01:04:01,670 --> 01:04:03,350 Then how much is it? 1403 01:04:03,470 --> 01:04:04,750 Let's eat meat for dinner. 1404 01:04:04,870 --> 01:04:07,270 Okay then. That sounds good. 1405 01:04:07,390 --> 01:04:08,670 Fighting! 1406 01:04:09,150 --> 01:04:12,190 (The dinner is over in 3 Meals House) 1407 01:04:12,990 --> 01:04:13,870 It's cold. 1408 01:04:13,990 --> 01:04:15,390 Really cold. 1409 01:04:15,510 --> 01:04:16,310 Too cold. 1410 01:04:16,430 --> 01:04:17,670 Why is it so cold? 1411 01:04:17,790 --> 01:04:18,790 Very cold. 1412 01:04:18,910 --> 01:04:20,630 Wear your clothes, you might catch a cold. 1413 01:04:20,750 --> 01:04:21,870 First of all... 1414 01:04:21,990 --> 01:04:25,670 First we have to team up to wash the dishes. 1415 01:04:25,790 --> 01:04:27,550 And a team to clean up. 1416 01:04:31,390 --> 01:04:33,110 I will do the dishes. 1417 01:04:33,230 --> 01:04:34,710 Let's do it together. You can't do it alone. 1418 01:04:35,230 --> 01:04:38,230 (While little sisters prepare to wash the dishes) 1419 01:04:39,470 --> 01:04:41,030 (Climb up) 1420 01:04:42,430 --> 01:04:43,310 What is this all? 1421 01:04:43,430 --> 01:04:44,710 Can I put all of this into the fridge? 1422 01:04:44,830 --> 01:04:45,750 – Yes. – Yes. 1423 01:04:45,870 --> 01:04:47,790 It's potato. And that... 1424 01:04:48,790 --> 01:04:53,110 (Put leftover rice in one container) 1425 01:04:54,030 --> 01:04:55,990 (Keep!) 1426 01:04:59,390 --> 01:05:02,430 (Arranged containers into fridge) 1427 01:05:02,550 --> 01:05:05,310 (Keep!) 1428 01:05:06,150 --> 01:05:08,110 (Keep again.) 1429 01:05:08,990 --> 01:05:12,150 (Frugal hands Chef Yum) 1430 01:05:12,830 --> 01:05:17,470 (Magical keep universe unrevealed so far) 1431 01:05:18,030 --> 01:05:19,390 Rinsed chilis and everything else 1432 01:05:19,510 --> 01:05:21,150 I think we should put it on the fridge. 1433 01:05:21,270 --> 01:05:22,350 Keep! 1434 01:05:22,990 --> 01:05:24,510 (Leftover ingredients) 1435 01:05:24,630 --> 01:05:27,430 (Leftover side dishes) 1436 01:05:27,550 --> 01:05:29,990 (Homemade broth) 1437 01:05:30,910 --> 01:05:34,590 (A lot of KEEP result) 1438 01:05:35,150 --> 01:05:38,190 (Of course, it's well arranged) 1439 01:05:38,310 --> 01:05:41,190 It's like you visit grandmother's countryside house, isn't it? 1440 01:05:41,310 --> 01:05:44,070 Morning until night was brief. 1441 01:05:46,510 --> 01:05:49,670 – You've worked hard. – Thank you for your hard work. 1442 01:05:52,510 --> 01:05:53,710 Se–ah! 1443 01:05:53,830 --> 01:05:55,390 Look at this. 1444 01:05:55,510 --> 01:05:58,750 I think three of us can't sleep here. 1445 01:05:58,870 --> 01:05:59,830 Really? 1446 01:06:00,870 --> 01:06:03,710 There's another mat in the next room. 1447 01:06:03,830 --> 01:06:07,190 Spaciously, let's use each one. 1448 01:06:07,310 --> 01:06:09,150 That's right. Let's sleep spaciously. 1449 01:06:10,670 --> 01:06:14,510 (Get rid the cumbersome clothing hanger) 1450 01:06:16,150 --> 01:06:19,670 (Take out another mat) 1451 01:06:20,510 --> 01:06:21,670 Pull it. 1452 01:06:23,030 --> 01:06:24,310 Go! 1453 01:06:24,430 --> 01:06:25,910 Go! 1454 01:06:26,790 --> 01:06:28,070 Go! 1455 01:06:28,830 --> 01:06:31,430 I thought three mats would fit in this room. 1456 01:06:31,550 --> 01:06:32,870 That's right. 1457 01:06:33,290 --> 01:06:36,410 (A cozy rug layered on top) 1458 01:06:37,370 --> 01:06:40,010 (A precise set up) 1459 01:06:42,610 --> 01:06:45,170 (She figured out the blanket setup quickly) 1460 01:06:45,730 --> 01:06:48,290 (Pillow without a pair is removed) 1461 01:06:52,970 --> 01:06:55,210 (Green blanket with green pillow) 1462 01:06:55,330 --> 01:06:57,850 (White blanket with white pillow) 1463 01:06:58,970 --> 01:07:03,330 (Retouching while she moves out) 1464 01:07:07,090 --> 01:07:08,490 (There's nothing left?) 1465 01:07:09,170 --> 01:07:13,170 (Meticulous Sodam's luscious bedroom finish) 1466 01:07:15,170 --> 01:07:18,250 (Meanwhile, Se–ah brushes teeth outside of the house) 1467 01:07:23,250 --> 01:07:25,370 (Sandals with sandals) 1468 01:07:25,490 --> 01:07:27,730 (Booth with booth) 1469 01:07:27,850 --> 01:07:31,170 (Mountain Village family that has many resemblance) 1470 01:07:32,210 --> 01:07:34,810 (Clean) 1471 01:07:36,930 --> 01:07:38,090 What is that? 1472 01:07:39,210 --> 01:07:40,170 You cleaned it up? 1473 01:07:40,290 --> 01:07:42,050 I like the Pierrot. 1474 01:07:42,170 --> 01:07:44,370 (Singing) 1475 01:07:44,490 --> 01:07:47,330 When So–dam comes I will ask her to turn the music on. 1476 01:07:47,450 --> 01:07:48,530 Alright. 1477 01:07:49,450 --> 01:07:52,410 (Searching music for excited sister) 1478 01:07:52,530 --> 01:07:54,050 Do you want to hear something? 1479 01:07:57,890 --> 01:07:59,850 Be Mine. 1480 01:07:59,970 --> 01:08:02,050 (Released on 21st July 2011) 1481 01:08:02,170 --> 01:08:05,730 (Infinite first album title track 'Be Mine') 1482 01:08:05,850 --> 01:08:06,850 (Taken aback, because it wasn't 'Pierrot') 1483 01:08:06,970 --> 01:08:08,530 Infinite. 1484 01:08:08,650 --> 01:08:10,850 I don't really like ballad songs. 1485 01:08:10,970 --> 01:08:11,770 Infinity. 1486 01:08:11,890 --> 01:08:13,770 (Play Infinite not ballad song) 1487 01:08:13,890 --> 01:08:16,170 It's old song but I knew it recently. 1488 01:08:16,890 --> 01:08:20,330 (Excited spirit starts as soon as the song played) 1489 01:08:20,450 --> 01:08:24,050 (Dislocation beware) 1490 01:08:28,290 --> 01:08:31,130 (Singing) 1491 01:08:31,890 --> 01:08:33,570 (Singing) 1492 01:08:34,130 --> 01:08:35,850 (Shake) 1493 01:08:35,970 --> 01:08:39,530 Your love, a long farewell. 1494 01:08:41,650 --> 01:08:45,170 (With honorary Inspirit member Captain Yum) 1495 01:08:45,290 --> 01:08:49,930 (The summer night gets deeper) 1496 01:08:50,610 --> 01:08:53,890 (Captain Yum enters the bedroom) 1497 01:08:54,490 --> 01:08:55,970 (Catching a glimpse) 1498 01:08:59,770 --> 01:09:03,810 (Worried little sisters feel cold, she tightly closes the window) 1499 01:09:05,730 --> 01:09:08,450 Good night my love. 1500 01:09:08,570 --> 01:09:10,690 Good night. 1501 01:09:10,810 --> 01:09:13,770 How come it feels fluffy and good? 1502 01:09:14,330 --> 01:09:17,690 (It's time for So–dam to sleep on a fluffy bed) 1503 01:09:18,290 --> 01:09:21,610 (Meticulous youngest sister turning off all the lights) 1504 01:09:22,170 --> 01:09:24,210 What time should we set the alarm? 1505 01:09:24,330 --> 01:09:25,730 Don't set it up. 1506 01:09:25,850 --> 01:09:27,250 Then, will we wake up? 1507 01:09:29,970 --> 01:09:32,370 No one will wake up until 10 in the morning. 1508 01:09:33,730 --> 01:09:34,690 No way. 1509 01:09:34,810 --> 01:09:36,930 – Good night. – Good night. 1510 01:09:37,050 --> 01:09:38,170 (Today just like it used to be) 1511 01:09:38,290 --> 01:09:43,170 (They believe in each other and go to bed) 1512 01:09:47,570 --> 01:09:51,890 (Cloud–like mountain fog rising up) 1513 01:09:52,970 --> 01:09:56,930 (Corns has grown taller compared to yesterday) 1514 01:09:58,090 --> 01:10:02,610 (The quiet dawn shyly greets) 1515 01:10:04,890 --> 01:10:10,850 (Summer in mountain village, where the cool wind hits petals) 1516 01:10:13,010 --> 01:10:17,930 (First morning is approaching at 3 Meals House) 1517 01:10:20,810 --> 01:10:22,570 (It's 6:52 a.m.) 1518 01:10:22,690 --> 01:10:25,210 (Wake up) 1519 01:10:26,090 --> 01:10:29,570 (The first to wake up, Se–ah) 1520 01:10:29,690 --> 01:10:33,450 (She lets the others sleep more) 1521 01:10:34,330 --> 01:10:37,650 (Cleaning up last night traces) 1522 01:10:38,810 --> 01:10:43,250 (Bringing glasses one by one) 1523 01:10:44,490 --> 01:10:47,050 (Wearing rubber gloves) 1524 01:10:47,170 --> 01:10:49,770 (Changing into a fairy who does dishes) 1525 01:10:50,570 --> 01:10:52,290 (Morning with great sun light) 1526 01:10:52,410 --> 01:10:55,330 (If the dishes are done) 1527 01:10:55,930 --> 01:11:00,690 (then it's perfect time to pick some eggs with So–dam) 1528 01:11:02,090 --> 01:11:03,650 No way. It isn't a chicken coop, is it? 1529 01:11:03,770 --> 01:11:06,530 It's a chicken coop. It's good, right? 1530 01:11:06,650 --> 01:11:08,450 This all, this big place? 1531 01:11:08,570 --> 01:11:10,450 They let the chicken free and raise them. 1532 01:11:10,570 --> 01:11:12,610 You can even release goats here. 1533 01:11:12,730 --> 01:11:13,810 That's right. 1534 01:11:14,650 --> 01:11:15,690 Where are the chicken? 1535 01:11:15,810 --> 01:11:16,890 Inside of that. 1536 01:11:17,010 --> 01:11:18,570 – Are they sleeping? – Yes. 1537 01:11:20,970 --> 01:11:23,090 Are you okay? Going to place like this? 1538 01:11:23,210 --> 01:11:25,210 – It's okay. – It's really big. 1539 01:11:25,330 --> 01:11:27,810 (She's adapting) 1540 01:11:28,230 --> 01:11:29,990 Let's see if they lay eggs or not. 1541 01:11:30,110 --> 01:11:31,990 They must have laid some. 1542 01:11:32,110 --> 01:11:33,430 Guys. 1543 01:11:33,550 --> 01:11:35,190 Did you lay some things? 1544 01:11:35,310 --> 01:11:36,990 You haven't? 1545 01:11:39,030 --> 01:11:40,630 It's just pooping. 1546 01:11:40,750 --> 01:11:42,150 Do you want to try some food? 1547 01:11:43,310 --> 01:11:45,430 (Unchanging love to chicken) 1548 01:11:45,910 --> 01:11:48,790 But the chicken look pretty. 1549 01:11:48,910 --> 01:11:50,710 The chicken are pretty. They're not scary, right? 1550 01:11:50,830 --> 01:11:52,590 (The oldest sister encouraging the youngest) 1551 01:11:52,950 --> 01:11:56,150 (Don't be scared) 1552 01:11:57,350 --> 01:11:59,710 But they're so funny. They're gathering. 1553 01:11:59,830 --> 01:12:02,110 I know it, they're so funny. 1554 01:12:02,230 --> 01:12:03,790 They are just like us. 1555 01:12:03,910 --> 01:12:07,390 I will pick a pumpkin. It's down there. 1556 01:12:07,950 --> 01:12:11,110 (So–dam pulled out chubby pumpkins with lightning speed) 1557 01:12:11,230 --> 01:12:13,230 – That's great. – I didn't see this yesterday. 1558 01:12:13,350 --> 01:12:14,510 Me too. 1559 01:12:14,630 --> 01:12:16,430 (Many ripe red peppers have come out in one day) 1560 01:12:16,550 --> 01:12:17,990 We don't need hot pepper anymore, right? 1561 01:12:19,950 --> 01:12:21,830 If you come here, your stomach will growl. 1562 01:12:22,910 --> 01:12:24,270 (At Magical Garden, the moment you step in, you'll feel hungry) 1563 01:12:24,390 --> 01:12:27,670 If I come here, my stomach will growl? 1564 01:12:27,790 --> 01:12:30,990 (Before getting more hungry, picking up crown daisy) 1565 01:12:31,470 --> 01:12:34,310 (Picking up lettuce with clean top) 1566 01:12:35,070 --> 01:12:37,870 (Getting solid ingredients for breakfast) 1567 01:12:40,790 --> 01:12:42,670 I will wash these. 1568 01:12:42,790 --> 01:12:44,950 Okay. I will cut some leek. 1569 01:12:46,110 --> 01:12:48,030 (So–dam is washing the vegetables) 1570 01:12:48,790 --> 01:12:50,790 (Se–ah is going to cut some leek) 1571 01:12:51,350 --> 01:12:53,670 (Tool: scissor/ Target: leek) 1572 01:12:57,270 --> 01:13:00,270 (The leek that are cut above the root grow back over time) 1573 01:13:01,150 --> 01:13:03,350 (Ended the harvest by cutting leek) 1574 01:13:04,670 --> 01:13:07,390 (Together with fresh vegetables from the garden) 1575 01:13:09,030 --> 01:13:12,790 (Preparing first breakfast in 3 Meals House) 1576 01:13:13,590 --> 01:13:14,750 So what are we going to do now? 1577 01:13:14,870 --> 01:13:16,230 I will set the fire. 1578 01:13:16,350 --> 01:13:18,230 (First, light the fire) 1579 01:13:18,350 --> 01:13:20,910 I will cut the ingredients and smash them. 1580 01:13:21,030 --> 01:13:22,390 Smash them. 1581 01:13:22,510 --> 01:13:23,630 I have prepared the knife and cutting board. 1582 01:13:23,750 --> 01:13:25,270 (The youngest has no obstacle) 1583 01:13:25,950 --> 01:13:27,790 Are you going to make dalgyal–guk first? 1584 01:13:27,910 --> 01:13:31,510 I think it'll be better if you make fried rice first. 1585 01:13:31,630 --> 01:13:32,910 Alright. I will start from fried rice, then. 1586 01:13:33,030 --> 01:13:36,230 That way, we can do this without moving this pot. 1587 01:13:36,350 --> 01:13:38,510 Dalgyal–guk, which one is better? 1588 01:13:38,830 --> 01:13:40,110 Should I cook the rice first? 1589 01:13:40,230 --> 01:13:41,670 Dalgyal–guk should be eaten while hot, right? 1590 01:13:41,790 --> 01:13:42,790 (At the end, they agreed to make fried rice first) 1591 01:13:46,830 --> 01:13:49,230 Doenjang. 1592 01:13:49,350 --> 01:13:50,630 Which one is for rice? 1593 01:13:51,270 --> 01:13:53,030 (Don't know what to pick, just grab them all) 1594 01:13:53,790 --> 01:13:55,670 (Eggs) 1595 01:13:55,790 --> 01:13:57,430 (Remaining side dish) 1596 01:13:57,550 --> 01:13:59,390 (Putting out all stored ingredients) 1597 01:14:00,030 --> 01:14:02,710 (Salted shrimp to add taste to the dalgyal–guk) 1598 01:14:03,390 --> 01:14:05,950 There's also sand lance extract, but where do you use it? 1599 01:14:07,270 --> 01:14:08,630 When we're going to punish. 1600 01:14:09,310 --> 01:14:12,590 (Pretending to not hear/ Pretending there's nothing) 1601 01:14:14,670 --> 01:14:16,590 (Smiles alone) 1602 01:14:19,470 --> 01:14:21,390 (Focus again on the main job/ Setting up the fire) 1603 01:14:23,390 --> 01:14:25,430 (Jung–ah also started to cut vegetables) 1604 01:14:30,670 --> 01:14:32,790 (So–dam is in charge of the vegetables for ssam) 1605 01:14:34,790 --> 01:14:38,270 Please give me the ingredients only for the fried rice. 1606 01:14:38,390 --> 01:14:40,710 Se–ah, will you put the eggplant in the fried rice? Or else? 1607 01:14:40,830 --> 01:14:43,470 No. I think we have to grill it first. 1608 01:14:43,590 --> 01:14:44,550 Okay. 1609 01:14:44,670 --> 01:14:46,030 (Type who listened to her junior) 1610 01:14:48,670 --> 01:14:50,430 Why the fire won't start? 1611 01:14:50,910 --> 01:14:51,910 (Glance) 1612 01:14:52,030 --> 01:14:52,870 The fire? 1613 01:14:52,990 --> 01:14:54,430 Yes, it's not working. 1614 01:14:56,870 --> 01:14:59,430 (The firewood is still wet, so the fire won't easily come out) 1615 01:15:00,110 --> 01:15:01,150 Newspaper. 1616 01:15:01,270 --> 01:15:02,230 (Park So–dam helps with the fire) 1617 01:15:02,350 --> 01:15:04,990 I continuously do that but nothing works. 1618 01:15:05,110 --> 01:15:06,910 I thought it would work, but it's doesn't. 1619 01:15:07,030 --> 01:15:09,110 It's really annoying. 1620 01:15:10,550 --> 01:15:12,550 I think it's going to work. 1621 01:15:12,670 --> 01:15:14,030 No, it's not. 1622 01:15:15,670 --> 01:15:17,950 (When the fire won't work) 1623 01:15:19,590 --> 01:15:21,790 (Let's try pouring the cooking oil) 1624 01:15:23,470 --> 01:15:26,390 (Cooking oil, please help me) 1625 01:15:30,230 --> 01:15:33,030 I think it will works? 1626 01:15:33,150 --> 01:15:34,590 Can I bring more wood? 1627 01:15:34,710 --> 01:15:36,110 (While the other sisters are busy lighting the fire) 1628 01:15:36,230 --> 01:15:39,150 I love you. 1629 01:15:39,270 --> 01:15:40,150 (Singing) 1630 01:15:40,270 --> 01:15:42,630 I worried about you. 1631 01:15:42,750 --> 01:15:43,830 (Singing) 1632 01:15:43,950 --> 01:15:47,870 (Not even worry about the fire) 1633 01:15:48,990 --> 01:15:51,110 (Slicing pumpkin for Bokkeumbap) 1634 01:15:52,830 --> 01:15:55,870 (Cutting big slices for grilled eggplant) 1635 01:15:58,030 --> 01:16:00,830 (She put them on a separate plate) 1636 01:16:03,750 --> 01:16:06,630 (If we prepared Vegetable ssam and chili pepper) 1637 01:16:07,710 --> 01:16:08,990 All the ingredients are ready. 1638 01:16:10,350 --> 01:16:12,750 (Fire for cauldron is ready) 1639 01:16:14,110 --> 01:16:16,470 (Cauldron lid for making Bokkeumbap is ready) 1640 01:16:17,670 --> 01:16:20,030 (She picks the spatula carefully) 1641 01:16:21,990 --> 01:16:23,830 (Powerful seating) 1642 01:16:25,950 --> 01:16:27,110 (Yoon Se–ah is laughing after looking at Yum Jung–ah) 1643 01:16:27,230 --> 01:16:28,230 You are here, Madam? 1644 01:16:28,350 --> 01:16:30,030 Oil. 1645 01:16:30,150 --> 01:16:31,510 Our chief is already here. 1646 01:16:31,990 --> 01:16:34,390 (The youngest delivers the oil) 1647 01:16:36,070 --> 01:16:38,270 (Our chief starts cooking) 1648 01:16:40,550 --> 01:16:42,830 (Smoke) 1649 01:16:42,950 --> 01:16:44,710 I think you are sitting in the wrong position. 1650 01:16:44,830 --> 01:16:46,030 The wind is too... 1651 01:16:46,150 --> 01:16:47,590 Is it like this in here? 1652 01:16:47,710 --> 01:16:48,910 But, for now I have to do it. 1653 01:16:49,470 --> 01:16:51,470 (Put the green onion first for making green onion oil) 1654 01:16:51,910 --> 01:16:54,750 (Unusual skill using two spatula) 1655 01:16:55,790 --> 01:16:57,630 Quickly fry the green onion) 1656 01:16:58,230 --> 01:17:00,070 (Put pumpkin which she cut small) 1657 01:17:00,910 --> 01:17:03,350 (Put in all the leftover broccoli) 1658 01:17:05,390 --> 01:17:07,350 (Stir–fry evenly.) 1659 01:17:15,350 --> 01:17:16,830 (Avoiding smoke.) 1660 01:17:16,950 --> 01:17:19,390 Why don't you head this way? 1661 01:17:20,670 --> 01:17:23,110 (The type of person who listens to younger person very well.) 1662 01:17:24,630 --> 01:17:27,270 (I'm going to follow you.) 1663 01:17:27,870 --> 01:17:29,110 (Runaway again.) 1664 01:17:29,230 --> 01:17:30,150 It's the same here. 1665 01:17:30,270 --> 01:17:32,190 (Back again to her place.) 1666 01:17:33,630 --> 01:17:35,470 (Seasoning with salt.) 1667 01:17:36,870 --> 01:17:42,590 (Throw leftover side dish and rice.) 1668 01:17:46,390 --> 01:17:47,830 Soy sauce come here. 1669 01:17:47,950 --> 01:17:49,750 Give it a try. 1670 01:17:49,870 --> 01:17:52,110 That's enough, right? One more? 1671 01:17:53,150 --> 01:17:55,510 (Add a little more soy sauce.) 1672 01:17:57,870 --> 01:18:00,550 (Stir–fry it with a double spatula.) 1673 01:18:01,110 --> 01:18:02,630 (Passionately.) 1674 01:18:02,750 --> 01:18:04,270 Here is an iron–plate restaurant. 1675 01:18:06,550 --> 01:18:07,630 (Yum Jung–ah/ The CEO of iron–plate restaurant.) 1676 01:18:07,750 --> 01:18:08,950 (Characteristic: Listen to the staff well.) 1677 01:18:11,710 --> 01:18:12,830 It looks delicious. 1678 01:18:13,790 --> 01:18:15,630 (the anticipated taste of cauldron lid fried rice.) 1679 01:18:15,750 --> 01:18:17,350 Can you taste it for me? 1680 01:18:21,670 --> 01:18:22,950 The seasoning is a little bland 1681 01:18:25,710 --> 01:18:26,870 because of the chili. 1682 01:18:26,990 --> 01:18:28,990 Soy sauce. 1683 01:18:29,110 --> 01:18:30,430 Soy sauce? 1684 01:18:30,550 --> 01:18:31,710 Bowl. 1685 01:18:32,270 --> 01:18:33,190 (A sudden rush.) 1686 01:18:33,310 --> 01:18:34,870 Soy sauce, sesame oil and a bowl 1687 01:18:34,990 --> 01:18:36,190 (Soy sauce.) 1688 01:18:36,310 --> 01:18:37,230 A little bit. 1689 01:18:37,350 --> 01:18:39,070 (Sesame oil.) 1690 01:18:39,190 --> 01:18:40,510 (Bowl.) 1691 01:18:40,630 --> 01:18:42,110 Watch your hand. It's hot. 1692 01:18:44,070 --> 01:18:45,990 I need more bowls. 1693 01:18:47,330 --> 01:18:48,890 (Rushing.) 1694 01:18:50,330 --> 01:18:52,850 (Precisely put the stir–fried rice into a bowl.) 1695 01:18:54,970 --> 01:18:56,290 Watch out. Watch your hands. 1696 01:18:56,410 --> 01:18:57,450 (It's hot. Watch your hands.) 1697 01:18:59,930 --> 01:19:01,570 (In a full measure,) 1698 01:19:02,250 --> 01:19:05,210 (complete to place the stir–fried rice.) 1699 01:19:05,770 --> 01:19:07,970 (The second menu is grilled eggplant.) 1700 01:19:09,770 --> 01:19:12,330 (Seasoning it slightly with salt.) 1701 01:19:13,690 --> 01:19:14,850 (Cooking directly on an oiled cauldron lid.) 1702 01:19:14,970 --> 01:19:16,770 I'll put away the soy sauce. You don't need it, right? 1703 01:19:18,330 --> 01:19:20,930 (While Yum Jung–ah grilling the eggplants.) 1704 01:19:23,450 --> 01:19:25,610 (Park So–dam, arrange the table.) 1705 01:19:27,850 --> 01:19:30,650 (Divided the rice evenly.) 1706 01:19:31,610 --> 01:19:33,530 (Keeping it covered.) 1707 01:19:34,450 --> 01:19:36,690 (Se–ah also starting to tidy up) 1708 01:19:39,570 --> 01:19:42,130 (Moving the cooked eggplant to the plate) 1709 01:19:44,290 --> 01:19:47,250 (Grilled eggplant is also finished) 1710 01:19:48,170 --> 01:19:50,930 (Last menu for the morning) 1711 01:19:51,610 --> 01:19:53,210 (Dalgyal–guk made from blue eggs) 1712 01:19:53,330 --> 01:19:54,530 We should beat the egg. 1713 01:19:55,370 --> 01:19:57,690 (Visiting to see blue egg) 1714 01:20:01,250 --> 01:20:02,130 (Round egg) 1715 01:20:02,550 --> 01:20:05,030 It will be delicious if we made fried egg from these. 1716 01:20:15,590 --> 01:20:19,030 (The eggs that I gave birth to) 1717 01:20:20,470 --> 01:20:22,110 (The eggs are well–beaten) 1718 01:20:22,630 --> 01:20:25,710 (Focused) 1719 01:20:27,230 --> 01:20:28,390 Finished. 1720 01:20:29,590 --> 01:20:32,030 (We will meet again later) 1721 01:20:33,350 --> 01:20:35,190 (Pouring water into the cauldron) 1722 01:20:36,630 --> 01:20:38,710 (Bringing the fire back on) 1723 01:20:39,870 --> 01:20:41,990 (Crushing garlic with one hand only) 1724 01:20:46,110 --> 01:20:48,510 (Head is also moving) 1725 01:20:55,350 --> 01:20:58,790 (Adding some precious garlic) 1726 01:21:00,190 --> 01:21:02,630 (Washing dishes until the water boiled) 1727 01:21:04,070 --> 01:21:06,630 (This side is cleaning the floor) 1728 01:21:08,150 --> 01:21:11,550 (People who don't know what break is) 1729 01:21:13,510 --> 01:21:14,870 Would you like some water? 1730 01:21:17,350 --> 01:21:18,710 You have sense. 1731 01:21:18,830 --> 01:21:20,110 (Laugh) 1732 01:21:20,870 --> 01:21:22,070 Thank you. 1733 01:21:23,430 --> 01:21:25,550 (Full–sense youngest who take care the sisters) 1734 01:21:26,070 --> 01:21:28,510 The water will be boiled soon. 1735 01:21:28,630 --> 01:21:29,750 Then... 1736 01:21:31,150 --> 01:21:33,630 Put it all in. The prepared ingredients. 1737 01:21:33,750 --> 01:21:35,670 – Putting it all in? – Yes. 1738 01:21:35,790 --> 01:21:37,270 Try it. 1739 01:21:37,390 --> 01:21:38,430 I just have to put it all in, right? 1740 01:21:38,550 --> 01:21:40,590 No, you have to watch the amount. 1741 01:21:40,710 --> 01:21:41,950 It looks insufficient. 1742 01:21:42,830 --> 01:21:45,110 (Just add more if it's not enough) 1743 01:21:46,670 --> 01:21:50,110 (Adding the eggs) 1744 01:21:53,430 --> 01:21:56,030 (Time to taste) 1745 01:21:59,430 --> 01:22:00,910 I think we just need to add soup soy sauce. 1746 01:22:01,830 --> 01:22:04,070 (Adding soup soy sauce) 1747 01:22:04,190 --> 01:22:07,390 (Adding salted shrimp) 1748 01:22:09,190 --> 01:22:10,150 We have to eat it right away. 1749 01:22:10,270 --> 01:22:12,550 (The last, leek) 1750 01:22:13,350 --> 01:22:15,870 (Red pepper and garlic) 1751 01:22:17,550 --> 01:22:19,030 It's done. We can eat now. 1752 01:22:20,230 --> 01:22:23,110 (The warm dalgyal–guk is ready) 1753 01:22:23,870 --> 01:22:26,950 (Harmony of plain fried rice and bright dalgyal–guk) 1754 01:22:28,430 --> 01:22:30,550 (Savory grilled eggplant) 1755 01:22:30,670 --> 01:22:32,950 (and various fresh ssam vegetables) 1756 01:22:33,630 --> 01:22:35,990 (Refreshing dessert is also here) 1757 01:22:36,910 --> 01:22:40,510 (Today's first meal filling up the table) 1758 01:22:41,790 --> 01:22:43,590 Thank you for the food. 1759 01:22:49,670 --> 01:22:50,550 Delicious. 1760 01:22:52,150 --> 01:22:54,670 (Together with fresh ssam vegetables) 1761 01:22:56,230 --> 01:22:57,670 (Adding ssamjang) 1762 01:22:58,070 --> 01:22:59,470 So–dam, eat the soft lettuce. 1763 01:22:59,590 --> 01:23:01,150 – Yes. – Like this. 1764 01:23:01,830 --> 01:23:03,350 (Eating deliciously) 1765 01:23:05,870 --> 01:23:06,910 Yummy. 1766 01:23:08,630 --> 01:23:09,870 It's delicious if you eat like this. 1767 01:23:11,030 --> 01:23:13,630 (Following the sister, eating ssam) 1768 01:23:15,390 --> 01:23:16,190 (Se–ah also eats one full ssam) 1769 01:23:16,310 --> 01:23:17,590 I put a lot of paste. 1770 01:23:21,390 --> 01:23:23,550 (Very delicious) 1771 01:23:24,750 --> 01:23:25,750 Tasty. 1772 01:23:27,430 --> 01:23:28,390 Wrap with two lettuces at once. 1773 01:23:28,510 --> 01:23:29,550 It's very fresh. So delicious. 1774 01:23:29,670 --> 01:23:31,190 (Doubling the lettuce to add tastiness) 1775 01:23:31,310 --> 01:23:33,430 Mixed with fried rice like this, the broccoli tastes good. 1776 01:23:33,550 --> 01:23:35,390 It's delicious. 1777 01:23:35,510 --> 01:23:36,910 It's so good that I didn't throw the broccoli. 1778 01:23:40,630 --> 01:23:43,430 (I'm so busy eating ssam) 1779 01:23:44,390 --> 01:23:45,710 – Delicious. – You're right. 1780 01:23:48,310 --> 01:23:50,070 (Eating the grilled eggplant) 1781 01:23:51,550 --> 01:23:52,470 It's delicious, the eggplant. 1782 01:23:56,230 --> 01:23:58,630 We're almost eating like vegetarians. 1783 01:23:58,750 --> 01:24:00,230 We're going to eat meat today. 1784 01:24:00,350 --> 01:24:01,790 (Thinking of buying meat first for the grocery) 1785 01:24:02,430 --> 01:24:04,950 Samgyeopsal, kimchi. 1786 01:24:05,070 --> 01:24:06,630 Oyster sauce... 1787 01:24:06,750 --> 01:24:08,030 and onion. 1788 01:24:08,150 --> 01:24:09,150 – Anchovy. – Anchovy. 1789 01:24:09,270 --> 01:24:10,670 – Kelp. – Kelp. 1790 01:24:11,590 --> 01:24:14,230 Bread, ketchup, ham. 1791 01:24:14,710 --> 01:24:16,070 (If they are going to buy these things) 1792 01:24:16,190 --> 01:24:17,870 We should earn money. 1793 01:24:17,990 --> 01:24:19,470 My back hurts already. 1794 01:24:22,390 --> 01:24:25,150 (I should eat a lot) 1795 01:24:28,630 --> 01:24:30,030 (Scratching) 1796 01:24:31,190 --> 01:24:32,390 It's itchy. 1797 01:24:32,510 --> 01:24:33,790 – You got bitten? – You got bitten? 1798 01:24:33,910 --> 01:24:35,350 (Laughing) 1799 01:24:35,470 --> 01:24:37,270 (Laughing again) 1800 01:24:37,390 --> 01:24:38,510 Oh my. 1801 01:24:38,630 --> 01:24:39,550 It's burdensome, isn't it? 1802 01:24:39,670 --> 01:24:40,750 (Scratch) 1803 01:24:40,870 --> 01:24:42,390 (You have the ointment, right?) 1804 01:24:42,510 --> 01:24:43,350 You brought it, don't you? 1805 01:24:43,470 --> 01:24:44,550 She is not bitten. 1806 01:24:45,750 --> 01:24:47,430 (It's okay) 1807 01:24:53,750 --> 01:24:54,790 Dalgyal–guk tastes good. 1808 01:24:54,910 --> 01:24:56,430 I think so. 1809 01:24:56,550 --> 01:24:58,390 So–dam also likes the soup. 1810 01:24:58,510 --> 01:24:59,390 That's right. 1811 01:24:59,510 --> 01:25:02,310 (As for me, I like ssam) 1812 01:25:05,430 --> 01:25:07,910 (Filling up the throat) 1813 01:25:10,150 --> 01:25:11,670 (What happened to her arm?) 1814 01:25:14,830 --> 01:25:15,790 The perilla leaf is good. 1815 01:25:15,910 --> 01:25:17,270 (Can tell from the forehead) 1816 01:25:18,550 --> 01:25:20,710 Relax your expression. Isn't that a good thing? 1817 01:25:20,830 --> 01:25:22,230 (The type who uses face to express food's tastiness) 1818 01:25:22,710 --> 01:25:23,950 We have to work again. 1819 01:25:24,070 --> 01:25:25,390 – Eat it all. – Alright. 1820 01:25:26,430 --> 01:25:28,110 I will bring more soup. 1821 01:25:28,230 --> 01:25:30,110 I will bring it, just sit. 1822 01:25:30,790 --> 01:25:33,390 (Eat the dalgyal–guk, So–Dam) 1823 01:25:34,870 --> 01:25:36,390 (Full of egg) 1824 01:25:37,510 --> 01:25:39,390 (The soup is very delicious) 1825 01:25:39,510 --> 01:25:41,310 I'm full already but I keep eating. 1826 01:25:42,270 --> 01:25:43,790 It's because you eat vegetables. 1827 01:25:43,910 --> 01:25:45,350 (Can't stop eating ssam) 1828 01:25:47,430 --> 01:25:50,110 (Please eat a lot) 1829 01:25:51,430 --> 01:25:54,390 (We'll have to dig potatoes soon) 1830 01:25:54,510 --> 01:25:57,590 (To fill up these boxes) 1831 01:25:59,710 --> 01:26:02,230 (Somewhere around 10 a.m.) 1832 01:26:02,350 --> 01:26:05,110 We have to dig the potato before the weather gets hotter. 1833 01:26:05,230 --> 01:26:08,350 My grandma said not to work under a hot sun. 1834 01:26:09,310 --> 01:26:11,950 It's going to be hot soon. 1835 01:26:12,950 --> 01:26:13,950 – Shall we go? – What time is it? 1836 01:26:14,070 --> 01:26:15,510 It's 9:40 a.m. 1837 01:26:17,830 --> 01:26:19,990 (On the other side, at the driveway) 1838 01:26:21,150 --> 01:26:23,030 (Surprise guest enters) 1839 01:26:23,150 --> 01:26:24,550 Hello. 1840 01:26:25,550 --> 01:26:27,390 (Camera lost focuses because of his looks) 1841 01:26:28,110 --> 01:26:30,110 (Jung Woo–sung) 1842 01:26:31,134 --> 01:26:32,634 - Please this way. - Yes. 1843 01:26:33,470 --> 01:26:35,830 You haven't put the mic. 1844 01:26:36,590 --> 01:26:37,470 (I'm putting mic on) 1845 01:26:37,590 --> 01:26:38,750 (But I feel like seeing something great) 1846 01:26:39,550 --> 01:26:40,550 (Smiles) 1847 01:26:41,030 --> 01:26:42,590 Thank you so much. 1848 01:26:46,030 --> 01:26:49,030 What were they doing yesterday? 1849 01:26:49,150 --> 01:26:51,470 Looking for house, eating lunch and dinner... 1850 01:26:51,590 --> 01:26:52,590 Drinking some wine and sleeping. 1851 01:26:52,710 --> 01:26:53,990 They had some wine? 1852 01:26:54,110 --> 01:26:55,870 (Laughs) 1853 01:26:55,990 --> 01:27:00,350 I see. Yum Jung–ah's character is a bit 1854 01:27:00,470 --> 01:27:01,790 energetic. 1855 01:27:01,910 --> 01:27:03,750 How long did you know her? 1856 01:27:03,870 --> 01:27:06,710 I just knew her for a long time. 1857 01:27:06,830 --> 01:27:09,910 Since we started acting in 90s, 1858 01:27:10,030 --> 01:27:12,150 she is someone I have known for a long time. 1859 01:27:12,270 --> 01:27:14,430 We've got a problem. Here comes another old man. 1860 01:27:15,590 --> 01:27:17,110 So–dam is alone now. 1861 01:27:18,870 --> 01:27:20,630 (Situation in mountain valley) 1862 01:27:21,470 --> 01:27:23,030 (Preparing to go for the field work) 1863 01:27:23,750 --> 01:27:25,150 (Wearing boots) 1864 01:27:26,070 --> 01:27:27,110 Drink some water. 1865 01:27:31,430 --> 01:27:33,270 (Packing supplements) 1866 01:27:34,470 --> 01:27:36,190 (Preparing things for digging) 1867 01:27:37,110 --> 01:27:40,030 (First item: cheek mask, with cooling effect material) 1868 01:27:40,150 --> 01:27:41,150 Itchy. 1869 01:27:41,470 --> 01:27:43,750 (Second item: sitting mat. Protect joint, increase stamina) 1870 01:27:44,470 --> 01:27:45,870 Is it right? 1871 01:27:45,990 --> 01:27:47,150 Should I do it another way? 1872 01:27:47,270 --> 01:27:48,630 The other way is right. 1873 01:27:49,750 --> 01:27:51,190 It has to be like this. 1874 01:27:51,950 --> 01:27:52,950 Try to sit. 1875 01:27:53,750 --> 01:27:55,030 (Operation test) 1876 01:27:55,150 --> 01:27:56,270 It's working. 1877 01:27:56,390 --> 01:27:57,750 Digging. 1878 01:27:59,030 --> 01:28:00,270 Take your time. 1879 01:28:00,390 --> 01:28:01,990 Okay. We'll get going. 1880 01:28:02,110 --> 01:28:04,430 (Moving to the field) 1881 01:28:04,550 --> 01:28:05,790 We woke up early, so... 1882 01:28:08,030 --> 01:28:09,270 The sunlight is good. 1883 01:28:10,630 --> 01:28:13,150 It's been long since I've been to place like this. It's good. 1884 01:28:13,270 --> 01:28:15,750 How about the food? You're not picky about food? 1885 01:28:15,870 --> 01:28:17,990 Yes. I eat everything well. 1886 01:28:18,110 --> 01:28:19,830 I'm also good at washing dishes. 1887 01:28:19,950 --> 01:28:20,950 That's great. 1888 01:28:21,070 --> 01:28:22,830 (Looking at scenery/ Got some new knowledge) 1889 01:28:22,950 --> 01:28:24,630 When will you two do this together? 1890 01:28:24,750 --> 01:28:27,590 (These two) 1891 01:28:27,710 --> 01:28:30,750 The two most urban people in Korea. 1892 01:28:30,870 --> 01:28:32,150 Na Young–seok. 1893 01:28:32,270 --> 01:28:33,150 Planning for the 10th year. 1894 01:28:33,270 --> 01:28:34,910 I received a hook. 1895 01:28:35,630 --> 01:28:37,950 It's not a hook. 1896 01:28:38,070 --> 01:28:41,910 (Maybe one day/ Life of Woo–sung and Jung–jae in village) 1897 01:28:42,830 --> 01:28:44,590 You guys are good. 1898 01:28:45,670 --> 01:28:47,390 Do you know what that is? 1899 01:28:47,510 --> 01:28:48,390 What? 1900 01:28:48,510 --> 01:28:50,350 What they're growing. 1901 01:28:50,470 --> 01:28:52,630 – Isn't it radish? – You do know? 1902 01:28:52,750 --> 01:28:53,950 Really? Is that true? 1903 01:28:54,070 --> 01:28:56,990 You actually have interest in things like that. 1904 01:28:57,110 --> 01:28:58,070 No, I don't. 1905 01:28:58,190 --> 01:28:59,910 You have no interest but you know? 1906 01:29:00,030 --> 01:29:03,190 Now that I'm getting old, there are memories I can recall. 1907 01:29:03,310 --> 01:29:04,790 I'm not really sure if those were radish. 1908 01:29:04,910 --> 01:29:06,950 (While Woo–sung is going up) 1909 01:29:08,510 --> 01:29:10,390 We just have to pull it out, right? 1910 01:29:11,830 --> 01:29:13,550 Humming song out in anticipation of making money. 1911 01:29:15,550 --> 01:29:16,710 I think the sitting mat is comfortable. 1912 01:29:16,830 --> 01:29:18,270 That's right. It really is. 1913 01:29:18,390 --> 01:29:19,950 (Comfortable) 1914 01:29:24,630 --> 01:29:27,190 (At the moment, Woo–sung arriving from afar) 1915 01:29:28,070 --> 01:29:29,830 You better drop your luggage. 1916 01:29:29,950 --> 01:29:31,430 It's far. It'll be bothersome if you take it yourself. 1917 01:29:31,550 --> 01:29:32,590 There are wheels. 1918 01:29:33,750 --> 01:29:35,830 (There are wheels but he just lifts it) 1919 01:29:39,390 --> 01:29:41,430 There's someone in the house. 1920 01:29:47,550 --> 01:29:50,190 (Woo–sung approaching the potato field) 1921 01:29:53,310 --> 01:29:54,990 Here, too? 1922 01:29:57,190 --> 01:29:58,430 What are you guys doing in other people's field? 1923 01:29:58,550 --> 01:30:00,150 – Oh my God! – You're startling me. 1924 01:30:00,750 --> 01:30:02,910 Who is it? This handsome man? 1925 01:30:04,550 --> 01:30:05,470 What are you doing in other people's field? 1926 01:30:05,590 --> 01:30:07,550 – Are you the owner? – Yes. 1927 01:30:07,670 --> 01:30:09,510 Where is she? Yum Jung–ah? 1928 01:30:09,630 --> 01:30:12,350 She's washing dishes inside. 1929 01:30:12,470 --> 01:30:14,070 She's doing dishes? 1930 01:30:14,190 --> 01:30:16,070 So I have to do dishes, too. 1931 01:30:19,950 --> 01:30:22,870 I always startled if I meet him. He's so handsome. 1932 01:30:28,230 --> 01:30:30,230 (Empty yard) 1933 01:30:31,910 --> 01:30:33,390 (Not in the living room) 1934 01:30:35,150 --> 01:30:36,590 (At the side of the house, too) 1935 01:30:37,390 --> 01:30:40,110 (Jung–ah is not in the backyard) 1936 01:30:41,150 --> 01:30:43,590 (Can't rush into the house. He will just wait) 1937 01:30:46,390 --> 01:30:49,070 (But she won't easily come out) 1938 01:30:51,550 --> 01:30:54,030 (15 minutes has passed) 1939 01:30:56,670 --> 01:30:58,990 (He can't just wait) 1940 01:31:00,150 --> 01:31:02,070 (He will do plan B) 1941 01:31:25,630 --> 01:31:28,230 Guys, who turned this on? 1942 01:31:29,110 --> 01:31:30,790 (Is it me?) 1943 01:31:32,390 --> 01:31:33,470 Did I turn this on? 1944 01:32:26,590 --> 01:32:29,710 – How did you come? – How? I came by car, of course. 1945 01:32:29,830 --> 01:32:31,230 Really? 1946 01:32:32,610 --> 01:32:34,090 Is he our guest? 1947 01:32:34,210 --> 01:32:35,530 A guest? 1948 01:32:35,650 --> 01:32:37,530 You're here to get some potatoes. 1949 01:32:40,730 --> 01:32:45,410 (That potato field boy) 1950 01:32:46,850 --> 01:32:48,610 You wear branded stuff? 1951 01:32:48,730 --> 01:32:50,090 Is there any difference? I don't know. 1952 01:32:50,890 --> 01:32:53,370 (The moment he caught it, it's branded) 1953 01:32:55,170 --> 01:32:56,450 He's the one who will earn the most. 1954 01:32:56,570 --> 01:32:57,610 – Be nice. – That's right. 1955 01:32:57,730 --> 01:32:59,170 Don't worry about the remaining. 1956 01:32:59,890 --> 01:33:01,410 I will attack closely. 1957 01:33:02,930 --> 01:33:05,250 (Moving like there's no tomorrow) 1958 01:33:05,370 --> 01:33:06,210 Should I give you potato? 1959 01:33:06,330 --> 01:33:08,130 – Is there more? – Here it is. 1960 01:33:08,770 --> 01:33:12,570 You're like a gold spoon. If you take it out, they're out. 1961 01:33:12,690 --> 01:33:15,530 I found talent that I didn't know before. 1962 01:33:16,530 --> 01:33:18,290 (Talent 1: tidying up) 1963 01:33:20,650 --> 01:33:22,650 (Talent 2: Making fire with eyes) 1964 01:33:24,130 --> 01:33:25,970 (Talent 3: Watching chicken) 1965 01:33:26,090 --> 01:33:28,810 Don't you think you understand what Woo–sung said? 1966 01:33:28,930 --> 01:33:30,290 That's it. We communicate well. 1967 01:33:30,410 --> 01:33:33,890 I heard that coffee drips vary from one drop and two drops. 1968 01:33:34,610 --> 01:33:35,810 (Talent 4: Barista that learn by watching) 1969 01:33:35,930 --> 01:33:36,970 It will taste good. 1970 01:33:37,090 --> 01:33:38,810 (Talent 5: Being an amazing chef) 1971 01:33:38,930 --> 01:33:40,170 (The expected last talent) 1972 01:33:40,290 --> 01:33:41,410 You're digging deeper, right? 1973 01:33:41,530 --> 01:33:44,170 Just dig a little more, a little deeper. 1974 01:33:45,290 --> 01:33:46,930 He's starting to tell us what to do. 1975 01:33:47,050 --> 01:33:48,130 I was the captain before. 1976 01:33:48,250 --> 01:33:51,450 I don't even think of shopping. I only want to buy things to eat. 1977 01:33:52,450 --> 01:33:54,250 Fierce nagging regardless of place. 1978 01:33:54,370 --> 01:33:55,290 (Nasty) 1979 01:33:55,410 --> 01:33:56,450 It's a whole chicken. 1980 01:33:57,250 --> 01:33:58,810 (Menu for today's dinner is?) 1981 01:33:58,930 --> 01:34:04,970 Samgyeopsal, kimchi, rice, and jjigae. 1982 01:34:05,090 --> 01:34:05,890 – Chicken? – Chicken? 1983 01:34:06,010 --> 01:34:08,690 No, rice. It's rice! 1984 01:34:08,810 --> 01:34:09,930 (Communication error) 1985 01:34:10,050 --> 01:34:11,290 Why are you crying like this? 1986 01:34:11,410 --> 01:34:13,050 My tears are coming out. 1987 01:34:13,170 --> 01:34:14,210 Stop crying. 1988 01:34:14,330 --> 01:34:16,210 (Will their dinner be okay?) 1989 01:34:16,890 --> 01:34:19,090 Everything starts with fire. 1990 01:34:20,410 --> 01:34:21,890 He's obsessed with fire. 1991 01:34:22,690 --> 01:34:24,170 So that he won't lose his position in making fire. 1992 01:34:24,290 --> 01:34:25,610 I'm so thankful. 1993 01:34:25,730 --> 01:34:26,690 Glad that he liked it. 1994 01:34:26,810 --> 01:34:28,210 I'm glad that he likes fire so much. 1995 01:35:02,934 --> 01:35:05,934 Sub by K Plus Asia Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF 1996 01:35:05,958 --> 01:35:07,958 Follow My IG @sultan_khilaf_sub 1997 01:35:19,970 --> 01:35:22,010 (3 Meals a Day – Mountain Village) 139813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.