All language subtitles for The.Patriot.Extended.Cut.2000.1080p.BrRip.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,632 --> 00:01:07,592 I have long feared... 2 00:01:08,510 --> 00:01:12,013 ...that my sins would return to visit me. 3 00:01:13,264 --> 00:01:16,142 And the cost is more than I can bear. 4 00:01:44,129 --> 00:01:46,172 Samuel! A postrider! 5 00:01:57,308 --> 00:01:58,309 An "R." 6 00:01:58,560 --> 00:01:59,727 Good. 7 00:02:01,563 --> 00:02:02,730 What about this one? 8 00:02:41,269 --> 00:02:43,146 - Thank you. - You're welcome. 9 00:03:25,647 --> 00:03:28,107 Father! Father! 10 00:03:29,525 --> 00:03:33,446 Nine pounds, eleven ounces. That's perfect. Perfect. 11 00:03:34,030 --> 00:03:35,990 Father, a postrider! 12 00:03:36,699 --> 00:03:38,201 Did you finish planting the field? 13 00:03:38,660 --> 00:03:39,661 More than half. 14 00:03:39,911 --> 00:03:43,247 Those swimming breaks really cut into the day, don't they? 15 00:03:45,458 --> 00:03:46,834 Told you. 16 00:03:57,261 --> 00:03:58,513 Thomas. 17 00:03:58,805 --> 00:04:00,098 Wait for Father. 18 00:05:00,158 --> 00:05:01,159 Sorry. 19 00:05:33,524 --> 00:05:37,069 That's her. The North Star. 20 00:05:38,404 --> 00:05:39,572 See? 21 00:05:39,947 --> 00:05:43,201 You start from the front two stars of the Big Dipper. 22 00:05:43,868 --> 00:05:45,286 And then you count up. 23 00:05:45,411 --> 00:05:48,748 You count up five finger lengths... 24 00:05:48,998 --> 00:05:51,667 ...and it's right there. 25 00:05:53,002 --> 00:05:55,838 And she'll always be looking down on us. 26 00:05:56,172 --> 00:05:59,258 And protect us. Forever. 27 00:06:01,302 --> 00:06:02,845 Come. Into bed. 28 00:06:10,436 --> 00:06:12,897 Good night. Good night, Meg. 29 00:06:14,607 --> 00:06:17,360 It helps her to know Mother's there. 30 00:06:21,906 --> 00:06:22,949 Good night. 31 00:07:05,032 --> 00:07:06,992 So what was in the mail? 32 00:07:18,754 --> 00:07:21,215 "The New York and Pennsylvania assemblies... 33 00:07:21,340 --> 00:07:23,676 ...are debating independence. " 34 00:07:23,884 --> 00:07:26,429 What about the middle colonies? 35 00:07:29,056 --> 00:07:31,350 "In Chestertown, they burned the customs house... 36 00:07:31,559 --> 00:07:33,853 ...and tar and feathered two magistrates. 37 00:07:34,228 --> 00:07:36,522 They died of... They died of burns. " 38 00:07:36,730 --> 00:07:38,774 Damn fools. 39 00:07:38,983 --> 00:07:42,194 Who? The writers or the magistrates? 40 00:07:42,903 --> 00:07:45,906 What does it say about the Continental Congress? 41 00:07:48,659 --> 00:07:53,205 It says here they'll make a declaration of independence by July. 42 00:08:10,639 --> 00:08:12,683 Peter Cuppin joined the Continentals. 43 00:08:19,190 --> 00:08:21,484 He's 17, a year younger than I. 44 00:08:32,244 --> 00:08:36,290 Well, the assembly's been convened, so I've been called to Charles Town. 45 00:08:36,415 --> 00:08:38,500 - We're going to Charles Town? - We are. 46 00:08:38,876 --> 00:08:40,127 We leave in the morning. 47 00:09:22,962 --> 00:09:24,296 Charlotte. 48 00:09:24,380 --> 00:09:26,465 The children are here. 49 00:09:29,593 --> 00:09:31,679 Thank you. 50 00:09:36,433 --> 00:09:37,810 Aunt Charlotte! 51 00:09:38,978 --> 00:09:40,896 Margaret, William, look at you. 52 00:09:41,939 --> 00:09:43,440 Missed you. 53 00:09:44,191 --> 00:09:46,819 They're huge. What have you been feeding them? 54 00:09:47,653 --> 00:09:51,156 Well, they're from good stock. On their mother's side, of course. 55 00:09:52,199 --> 00:09:55,661 Thank you. Come inside. Wait until you see what I have. 56 00:09:55,995 --> 00:09:58,455 - Presents? Presents for us? - Move slowly. 57 00:09:58,664 --> 00:10:01,125 Keep an eye on these heathens, will you? 58 00:10:03,627 --> 00:10:04,628 Sorry. 59 00:10:12,803 --> 00:10:16,849 I have this for you, Susan. It belonged to your mother. 60 00:10:23,021 --> 00:10:25,065 She's still not talking? 61 00:10:26,567 --> 00:10:27,901 No. 62 00:10:30,821 --> 00:10:32,614 It does me good to see you. 63 00:10:49,131 --> 00:10:50,549 Look, there's Gabriel. 64 00:10:50,716 --> 00:10:52,843 Gabriel. 65 00:10:58,223 --> 00:10:59,975 Hang King George! 66 00:11:08,025 --> 00:11:10,152 Harry Burwell is here recruiting. 67 00:11:10,402 --> 00:11:13,363 The governor has vowed if the assembly votes a single shilling... 68 00:11:13,530 --> 00:11:16,366 ...to the Continental Army, he'll dissolve the body. 69 00:11:18,243 --> 00:11:22,956 Wouldn't that force our delegates in Philadelphia to vote for independence? 70 00:11:23,165 --> 00:11:24,958 Yes. 71 00:11:25,626 --> 00:11:29,213 Send us off to war alongside Massachusetts. 72 00:11:31,298 --> 00:11:34,301 Get King George! 73 00:11:34,968 --> 00:11:38,055 - Hang them all! - Hang the lot of them! 74 00:11:39,556 --> 00:11:41,600 That's enough. Very well, children, inside. 75 00:11:41,808 --> 00:11:45,145 Come along now. Inside now. 76 00:11:54,529 --> 00:11:57,241 Burwell will be counting on your vote. 77 00:11:57,407 --> 00:12:00,786 And he'll expect you to be the first to enlist. 78 00:12:00,994 --> 00:12:03,664 Yes, I imagine so. 79 00:12:05,540 --> 00:12:09,127 I'm sorry, the heathens are... 80 00:12:11,046 --> 00:12:13,257 They have long needed a woman in their lives. 81 00:12:14,341 --> 00:12:15,801 A mother. 82 00:12:15,968 --> 00:12:18,262 Especially Susan. 83 00:12:29,940 --> 00:12:32,067 My name is Peter Howard. 84 00:12:32,734 --> 00:12:36,238 I lost most of my hearing and my left leg... 85 00:12:36,697 --> 00:12:40,117 ...fighting for the Crown in the French and Indian War. 86 00:12:40,826 --> 00:12:43,537 And how did King George reward me? 87 00:12:43,829 --> 00:12:46,540 He cuts off my other leg with his taxes. 88 00:12:48,083 --> 00:12:49,793 Miss Howard, isn't it? 89 00:12:51,044 --> 00:12:52,921 You know who I am, Gabriel Martin. 90 00:12:54,506 --> 00:12:58,552 The last time you saw me, I was 11 and you put ink in my tea. 91 00:12:59,428 --> 00:13:03,682 I believe that was one of my younger brothers. Perhaps Samuel or Nathan. 92 00:13:04,182 --> 00:13:08,311 It was you, and it turned my teeth black for a month. 93 00:13:10,856 --> 00:13:15,652 - and send a message to King George he will never forget! 94 00:13:17,946 --> 00:13:19,322 Our first order of business... 95 00:13:19,573 --> 00:13:21,450 And our last, if we vote a levy! 96 00:13:21,950 --> 00:13:23,035 Order, order! 97 00:13:23,160 --> 00:13:25,245 Mr. Simms, you do not have the floor. 98 00:13:25,620 --> 00:13:29,708 First, an address by Colonel Harry Burwell of the Continental Army. 99 00:13:29,916 --> 00:13:31,293 Colonel Burwell. 100 00:13:35,130 --> 00:13:37,257 You all know why I'm here. 101 00:13:37,758 --> 00:13:39,509 I'm not an orator. 102 00:13:40,260 --> 00:13:44,473 And I would not try to convince you of the worthiness of our cause. 103 00:13:45,807 --> 00:13:47,350 I'm a soldier. 104 00:13:48,143 --> 00:13:50,270 And we are at war. 105 00:13:50,979 --> 00:13:54,441 From Philadelphia, we expect a declaration of independence. 106 00:13:55,317 --> 00:13:57,778 8 of the 13 colonies have levied money... 107 00:13:57,986 --> 00:14:00,113 ...in support of a continental army. 108 00:14:00,572 --> 00:14:02,783 I ask that South Carolina be the ninth. 109 00:14:03,492 --> 00:14:06,661 Massachusetts and Virginia may be at war... 110 00:14:06,953 --> 00:14:09,039 ...but South Carolina is not! 111 00:14:09,289 --> 00:14:10,290 Hear, hear. 112 00:14:10,624 --> 00:14:14,669 This is not a war for the independence of one or two colonies... 113 00:14:15,003 --> 00:14:17,214 ...but for the independence of one nation. 114 00:14:17,380 --> 00:14:19,466 And what nation is that? 115 00:14:19,716 --> 00:14:21,927 An American nation! 116 00:14:22,135 --> 00:14:24,679 There is no such nation and to speak of one is treason. 117 00:14:24,971 --> 00:14:27,807 We are citizens of an American nation. 118 00:14:28,099 --> 00:14:30,727 And our rights are being threatened... 119 00:14:30,936 --> 00:14:33,480 ...by a tyrant 3000 miles away. 120 00:14:33,772 --> 00:14:36,149 Would you tell me, please, Mr. Howard... 121 00:14:36,441 --> 00:14:40,278 ...why should I trade one tyrant 3000 miles away... 122 00:14:40,529 --> 00:14:43,406 ...for 3000 tyrants one mile away? 123 00:14:48,370 --> 00:14:52,666 An elected legislature can trample a man's rights as easily as a king can. 124 00:14:53,875 --> 00:14:55,210 Captain Martin... 125 00:14:56,753 --> 00:14:58,463 ...I understood you to be a patriot. 126 00:14:59,005 --> 00:15:02,592 If you mean by "patriot," am I angry about taxation without representation? 127 00:15:02,759 --> 00:15:04,094 Well, yes, I am. 128 00:15:05,178 --> 00:15:09,474 Should the American colonies govern themselves independently? 129 00:15:09,849 --> 00:15:12,644 I believe they can. And they should. 130 00:15:13,520 --> 00:15:17,107 But if you're asking me am I willing to go to war with England... 131 00:15:17,357 --> 00:15:19,943 ...then the answer is most definitely no. 132 00:15:24,447 --> 00:15:28,702 This from the same Captain Benjamin Martin whose fury was so famous... 133 00:15:29,119 --> 00:15:30,996 ...during the Wilderness campaign? 134 00:15:32,414 --> 00:15:34,207 I was intemperate in my youth. 135 00:15:34,457 --> 00:15:36,334 Temperance can be a disguise for fear. 136 00:15:37,127 --> 00:15:40,005 Mr. Middleton, I fought with Captain Martin... 137 00:15:40,213 --> 00:15:42,882 ...under Washington in the French and Indian War. 138 00:15:43,591 --> 00:15:45,176 There's not a man in this room... 139 00:15:45,385 --> 00:15:49,597 ...or anywhere for that matter, to whom I would more willingly trust my life. 140 00:15:50,598 --> 00:15:52,809 There are alternatives to war. 141 00:15:54,102 --> 00:15:56,062 We take our case before the king. 142 00:15:56,271 --> 00:15:57,731 - We plead with him. - We tried. 143 00:15:57,939 --> 00:16:01,443 Well, then, we try again and again if necessary to avoid a war. 144 00:16:02,485 --> 00:16:04,446 I was at Bunker Hill. 145 00:16:05,321 --> 00:16:07,365 The British advanced three times. 146 00:16:07,657 --> 00:16:11,661 We killed 700 at point-blank range and still they took the ground. 147 00:16:12,078 --> 00:16:14,956 That is the measure of their resolve. 148 00:16:15,957 --> 00:16:18,251 If your principles dictate independence... 149 00:16:18,334 --> 00:16:20,795 ...then war is the only way. 150 00:16:21,296 --> 00:16:22,881 It is come to that. 151 00:16:23,089 --> 00:16:24,591 Hear, hear. 152 00:16:26,676 --> 00:16:28,595 I have seven children. 153 00:16:29,345 --> 00:16:30,847 My wife is dead. 154 00:16:32,682 --> 00:16:34,893 Now, who's to care for them if I go to war? 155 00:16:37,437 --> 00:16:40,690 Wars are not fought only by childless men. 156 00:16:41,274 --> 00:16:42,567 Granted. 157 00:16:45,445 --> 00:16:47,447 But mark my words. 158 00:16:49,616 --> 00:16:53,620 This war will be fought, not on the frontier... 159 00:16:53,787 --> 00:16:56,623 ...or on some distant battlefield... 160 00:16:57,665 --> 00:16:59,292 ...but amongst us. 161 00:16:59,501 --> 00:17:01,461 Among our homes. 162 00:17:02,587 --> 00:17:05,590 Our children will learn of it with their own eyes. 163 00:17:08,676 --> 00:17:11,513 And the innocent will die with the rest of us. 164 00:17:15,517 --> 00:17:17,101 I will not fight. 165 00:17:18,144 --> 00:17:20,897 And because I will not fight, I will not cast a vote... 166 00:17:21,147 --> 00:17:23,900 ...that will send others to fight in my stead. 167 00:17:26,110 --> 00:17:28,112 And your principles? 168 00:17:31,658 --> 00:17:34,828 I'm a parent. I haven't got the luxury of principles. 169 00:17:43,837 --> 00:17:45,630 We must vote to levy! 170 00:18:00,186 --> 00:18:02,605 28 to 12! The levy passed! 171 00:18:32,760 --> 00:18:34,721 You intend to enlist without my permission? 172 00:18:35,346 --> 00:18:36,806 Yes, I do. 173 00:18:42,520 --> 00:18:46,399 Father, I thought you were a man of principle. 174 00:18:50,445 --> 00:18:53,698 When you have a family of your own, perhaps you'll understand. 175 00:18:56,409 --> 00:18:59,579 When I have a family of my own, I won't hide behind them. 176 00:19:15,845 --> 00:19:19,682 He's as imprudent as his father was at his age. 177 00:19:20,099 --> 00:19:21,726 Regrettably so. 178 00:19:23,686 --> 00:19:26,230 I'll see to it that he serves under me. 179 00:19:27,273 --> 00:19:31,444 Make him a clerk or quartermaster, something of that sort. 180 00:19:33,946 --> 00:19:35,406 Good luck. 181 00:20:00,389 --> 00:20:02,850 Dear Thomas: Though many seasons have passed... 182 00:20:03,059 --> 00:20:07,313 ...it seems like only yesterday when we last saw each other in Charles Town. 183 00:20:07,980 --> 00:20:11,067 With sadness, I learned of its recent fall to the British... 184 00:20:11,317 --> 00:20:12,944 ...under General Cornwallis. 185 00:20:17,114 --> 00:20:19,116 I received a letter from Aunt Charlotte... 186 00:20:19,200 --> 00:20:22,787 ...saying she closed her home in Charles Town after the city fell... 187 00:20:22,954 --> 00:20:25,873 ...and moved to her plantation on the Santee. 188 00:20:36,175 --> 00:20:40,805 Here in the north, our campaign has been marked by defeat and privation. 189 00:20:42,515 --> 00:20:44,642 Our losses have been grievous. 190 00:20:50,940 --> 00:20:55,194 My good friend, Peter Cuppin, fell at Elizabethtown. 191 00:21:01,951 --> 00:21:04,662 His death has been difficult to bear. 192 00:21:17,592 --> 00:21:20,011 We will march south with General Gates... 193 00:21:20,261 --> 00:21:23,055 ...to fight the Redcoats under Cornwallis. 194 00:21:26,183 --> 00:21:27,184 Thank you, sir. 195 00:21:41,073 --> 00:21:42,617 I envy you... 196 00:21:42,867 --> 00:21:47,330 ...your youth and distance from this cruel conflict of which I am a part. 197 00:21:48,789 --> 00:21:51,584 "But I am fortunate to be serving the cause of Liberty. 198 00:21:53,002 --> 00:21:54,962 And though I fear death... 199 00:21:55,129 --> 00:21:57,923 ...each day in prayer I reaffirm my willingness... 200 00:21:58,132 --> 00:22:00,343 ...to give my life in its service. 201 00:22:01,385 --> 00:22:02,428 Pray for me. 202 00:22:04,096 --> 00:22:06,474 But above all, pray for the cause. 203 00:22:07,600 --> 00:22:09,477 Your loving brother, Gabriel. " 204 00:22:45,763 --> 00:22:46,764 What are you doing? 205 00:22:53,521 --> 00:22:54,814 Turn around. 206 00:22:59,777 --> 00:23:01,821 Not yet, Thomas. 207 00:23:02,279 --> 00:23:03,280 When? 208 00:23:08,452 --> 00:23:09,453 Seventeen. 209 00:23:11,080 --> 00:23:13,833 That's two years. It's already been two. 210 00:23:14,083 --> 00:23:17,086 - The war could be over by then. - God willing. 211 00:23:21,382 --> 00:23:24,051 All right. Seventeen. 212 00:23:27,513 --> 00:23:28,681 All right. 213 00:23:36,230 --> 00:23:37,731 Put it back, please. 214 00:23:41,902 --> 00:23:43,362 Father? 215 00:23:44,613 --> 00:23:46,907 What happened at Fort Wilderness? 216 00:23:50,202 --> 00:23:51,453 Put it away. 217 00:23:57,501 --> 00:24:00,921 - Throw it faster. - You throw it faster. You're the one... 218 00:24:12,975 --> 00:24:16,478 Margaret, you go get your brothers back up here right now. 219 00:25:21,585 --> 00:25:25,047 Back to the house. Come on. Back to the house now. 220 00:25:25,381 --> 00:25:29,301 Come with me. Margaret, go now. 221 00:25:36,642 --> 00:25:37,893 They're going to come. 222 00:25:38,143 --> 00:25:40,979 Quiet. Sit down. 223 00:26:12,636 --> 00:26:14,138 Six-pounders. 224 00:26:14,638 --> 00:26:15,639 Lots of them. 225 00:26:16,598 --> 00:26:17,891 How far away? 226 00:26:18,892 --> 00:26:22,813 They're a long way off. They're most likely heading the other direction. 227 00:26:24,648 --> 00:26:26,233 Put those in the house. 228 00:26:26,733 --> 00:26:29,194 - They might come this way. - Must I tell you again? 229 00:26:32,698 --> 00:26:35,576 Let's all stay close in to the house, all right? 230 00:26:55,762 --> 00:26:57,139 We'll have to fight them off. 231 00:26:57,514 --> 00:26:59,224 Won't Father do that? 232 00:27:00,267 --> 00:27:02,644 They'll probably kill us men... 233 00:27:04,521 --> 00:27:06,648 ...and do Lord-knows-what to you women. 234 00:27:06,899 --> 00:27:08,483 Nathan! 235 00:27:35,052 --> 00:27:36,345 Slowly turn. 236 00:27:40,140 --> 00:27:41,141 Father. 237 00:27:44,436 --> 00:27:45,729 Abigale! 238 00:27:46,521 --> 00:27:48,148 Water and bandages, fast. 239 00:27:52,986 --> 00:27:54,696 The battle. Were you there? 240 00:27:55,364 --> 00:27:56,948 Have you seen any Redcoats? 241 00:27:57,199 --> 00:27:58,742 No, not yet. 242 00:27:59,034 --> 00:28:01,495 Abigale, the children, please. 243 00:28:01,787 --> 00:28:04,164 Children, come. Upstairs. 244 00:28:09,961 --> 00:28:12,339 Gates marched us straight at the Redcoats. 245 00:28:12,547 --> 00:28:16,301 Our lines broke. The British Green Dragoons cut us to bits. 246 00:28:16,551 --> 00:28:18,762 I was given these dispatches. 247 00:28:19,179 --> 00:28:22,933 As I left, I saw the Virginia Regulars surrender. 248 00:28:26,144 --> 00:28:28,063 The Dragoons rode into them. 249 00:28:29,815 --> 00:28:30,816 Killed them all. 250 00:28:32,192 --> 00:28:33,819 Over 200 men. 251 00:28:35,320 --> 00:28:36,863 I have to get these dispatches to Hillsborough. 252 00:28:37,114 --> 00:28:38,281 You can't ride. 253 00:28:38,532 --> 00:28:40,742 I can't stay here! It's not safe for... 254 00:29:14,109 --> 00:29:15,569 Fire! 255 00:29:23,910 --> 00:29:25,370 Fire! 256 00:31:49,139 --> 00:31:51,558 Thank you for the care of His Majesty's soldiers. 257 00:32:22,839 --> 00:32:25,842 Have a detachment take our wounded to our surgeons at Winnsboro. 258 00:32:26,384 --> 00:32:27,469 Yes, sir. 259 00:32:29,345 --> 00:32:30,513 Fire the house and barns. 260 00:32:32,974 --> 00:32:36,144 Let it be known if you harbor the enemy you will lose your home. 261 00:32:40,231 --> 00:32:42,108 By order of King George... 262 00:32:42,317 --> 00:32:45,737 ...all slaves of the American colonies who fight for the Crown... 263 00:32:46,029 --> 00:32:49,365 ...will be granted their freedom with our victory. 264 00:32:51,367 --> 00:32:54,954 We're not slaves. We work this land. We're freedmen. 265 00:32:55,163 --> 00:32:58,249 Then you're freedmen who will have the privilege... 266 00:32:58,499 --> 00:33:00,627 ...of fighting in the king's army. 267 00:33:06,591 --> 00:33:08,384 Rebel dispatches, sir. 268 00:33:14,849 --> 00:33:16,226 Who carried this? 269 00:33:25,401 --> 00:33:26,444 Who carried this?! 270 00:33:27,487 --> 00:33:28,529 I did, sir. 271 00:33:35,453 --> 00:33:37,413 I was wounded. These people gave me care. 272 00:33:38,456 --> 00:33:40,833 They have nothing to do with the dispatches. 273 00:33:43,795 --> 00:33:45,672 Take this one to Camden. He is a spy. 274 00:33:45,922 --> 00:33:48,049 Hang him, put his body on display. 275 00:33:48,591 --> 00:33:50,426 He's a dispatch rider. 276 00:33:50,677 --> 00:33:53,346 Destroy the livestock. Save the horses for the Dragoons. 277 00:33:54,097 --> 00:33:57,934 Colonel, this is a uniformed dispatch rider carrying a marked case. 278 00:33:58,142 --> 00:33:59,477 He cannot be held as a spy. 279 00:33:59,686 --> 00:34:02,397 Well, we won't hold him. We're going to hang him. 280 00:34:05,984 --> 00:34:07,527 - Colonel... - Father! 281 00:34:10,947 --> 00:34:13,908 Oh, I see. He's your son. 282 00:34:14,909 --> 00:34:17,787 Perhaps you should've taught him something of loyalty. 283 00:34:19,122 --> 00:34:23,334 Colonel, I beg you, please reconsider. By the rules of war... 284 00:34:23,543 --> 00:34:27,130 Would you like a lesson, sir, in the rules of war? 285 00:34:30,049 --> 00:34:31,759 Or perhaps your children would. 286 00:34:36,889 --> 00:34:38,391 No lesson is necessary. 287 00:34:41,519 --> 00:34:42,562 Sir. 288 00:34:42,854 --> 00:34:44,647 What of the rebel wounded? 289 00:34:47,150 --> 00:34:48,401 Kill them. 290 00:34:53,364 --> 00:34:54,449 Father. 291 00:34:58,578 --> 00:35:00,288 Father, do something! 292 00:35:00,580 --> 00:35:01,581 Be quiet! 293 00:35:14,385 --> 00:35:16,262 Gabriel, run! 294 00:35:17,388 --> 00:35:18,389 Wait! 295 00:35:21,142 --> 00:35:22,393 No! 296 00:35:48,961 --> 00:35:50,838 Stupid boy. 297 00:35:56,844 --> 00:35:58,095 Captain. 298 00:36:02,850 --> 00:36:04,727 Thomas! 299 00:37:00,032 --> 00:37:01,450 Come, child. 300 00:37:03,244 --> 00:37:05,705 I'm not leaving these children! 301 00:37:05,913 --> 00:37:07,290 Mercy! 302 00:37:08,541 --> 00:37:10,084 Get ready! 303 00:37:10,251 --> 00:37:11,252 Present! 304 00:37:11,460 --> 00:37:12,545 Fire! 305 00:37:56,756 --> 00:37:58,174 All of you, stay here. 306 00:38:33,584 --> 00:38:35,044 Nathan, Samuel. 307 00:38:39,840 --> 00:38:41,008 Margaret. 308 00:38:43,427 --> 00:38:45,971 Hide in the fields with William and Susan. 309 00:38:46,180 --> 00:38:49,016 If we're not back by sunset, take them to Aunt Charlotte's. 310 00:38:49,183 --> 00:38:51,560 - Is that clear? - Yeah. 311 00:38:52,228 --> 00:38:53,312 Boys. 312 00:39:46,699 --> 00:39:47,950 It's a good spot. 313 00:39:49,368 --> 00:39:51,495 Boys, listen to me. 314 00:39:51,996 --> 00:39:53,706 I'll fire first. 315 00:39:55,791 --> 00:39:58,711 Start with the officers and work your way down. 316 00:39:58,919 --> 00:40:00,587 Can you tell the difference? 317 00:40:00,796 --> 00:40:01,630 Yes, Father. 318 00:40:02,089 --> 00:40:03,716 - Yes, Father. - Good. 319 00:40:04,466 --> 00:40:06,844 Samuel, after your first shot, reload for Nathan. 320 00:40:08,137 --> 00:40:09,138 Now... 321 00:40:09,430 --> 00:40:12,057 ...if anything should happen to me, drop your weapons. 322 00:40:12,391 --> 00:40:14,018 Run as quickly as you can. 323 00:40:14,143 --> 00:40:16,729 Get your brother and your sisters... 324 00:40:16,937 --> 00:40:19,690 ...and take them to Aunt Charlotte's. Understood? 325 00:40:21,233 --> 00:40:22,860 What did I say about shooting? 326 00:40:23,402 --> 00:40:24,570 Aim small, miss small. 327 00:40:25,154 --> 00:40:26,864 Aim small, miss small. 328 00:40:28,073 --> 00:40:29,241 Boys... 329 00:40:29,742 --> 00:40:31,076 ...Samuel... 330 00:40:31,452 --> 00:40:32,786 ...steady. 331 00:41:20,334 --> 00:41:22,795 Lord, make me fast and accurate. 332 00:41:24,338 --> 00:41:26,715 Aim small, miss small. 333 00:41:26,965 --> 00:41:29,718 Aim small, miss small. 334 00:41:29,968 --> 00:41:32,679 Aim small, miss small. 335 00:41:46,443 --> 00:41:47,986 - On the right! - To the left! 336 00:41:54,243 --> 00:41:56,328 Behind us! Up on the ridge! 337 00:42:00,833 --> 00:42:02,167 Form right! 338 00:42:04,169 --> 00:42:05,170 To the right! 339 00:42:07,297 --> 00:42:08,674 About face! 340 00:42:11,510 --> 00:42:13,011 On the right to the rear! 341 00:42:14,346 --> 00:42:15,847 To the right! 342 00:42:16,014 --> 00:42:17,015 Fire! 343 00:42:18,225 --> 00:42:20,310 - Reload! - Reload! 344 00:42:39,621 --> 00:42:40,998 Behind you! 345 00:42:45,919 --> 00:42:47,421 Look on the rear! 346 00:47:15,313 --> 00:47:16,439 Lord... 347 00:47:17,690 --> 00:47:20,401 ...we pray that you accept this child... 348 00:47:20,568 --> 00:47:23,571 ...and keep him at your side with his mother. 349 00:47:24,739 --> 00:47:27,492 We ask that you embrace him... 350 00:47:29,786 --> 00:47:34,165 ...and help us to understand the manner in which your mercy works. 351 00:47:34,666 --> 00:47:37,502 And forgive us our sins. 352 00:47:37,669 --> 00:47:40,839 This we ask in your name. 353 00:47:41,005 --> 00:47:42,799 Amen. 354 00:48:07,782 --> 00:48:10,660 Sir, we have the private the Cherokee scouts brought in. 355 00:48:22,130 --> 00:48:23,548 Private? 356 00:48:23,840 --> 00:48:24,841 Private. 357 00:48:25,091 --> 00:48:27,051 Colonel William Tavington, Green Dragoons. 358 00:48:27,969 --> 00:48:30,263 What happened? Who did this? 359 00:48:31,180 --> 00:48:32,265 Him. 360 00:48:33,600 --> 00:48:35,018 It was mad. 361 00:48:35,894 --> 00:48:37,520 I couldn't tell you who it was. 362 00:48:37,770 --> 00:48:39,814 Calm down. Calm down, man. 363 00:48:40,481 --> 00:48:43,318 Twenty of His Majesty's soldiers are dead. 364 00:48:43,526 --> 00:48:45,904 And I need to know how. 365 00:48:46,112 --> 00:48:48,197 - He said there was... - Were you there? 366 00:48:48,781 --> 00:48:50,825 Then let him speak. 367 00:48:51,326 --> 00:48:54,829 Take your time and tell me. How many were there? 368 00:48:55,079 --> 00:48:56,956 Were they militia? Were they Regulars? 369 00:48:57,498 --> 00:48:59,667 I don't really remember how many. 370 00:49:02,253 --> 00:49:03,338 Maybe one. 371 00:49:05,590 --> 00:49:08,009 One man. Really? 372 00:49:08,384 --> 00:49:10,094 He was in the flank. 373 00:49:11,596 --> 00:49:13,222 All around us. 374 00:49:13,598 --> 00:49:15,099 Amongst us. 375 00:49:15,683 --> 00:49:18,311 I could barely see him. He was there, then he was gone. 376 00:49:18,436 --> 00:49:20,104 He just vanished. 377 00:49:21,314 --> 00:49:23,650 Sounds more like a ghost than a man. 378 00:49:24,067 --> 00:49:25,610 A ghost. 379 00:49:27,070 --> 00:49:28,780 He was like a ghost. 380 00:49:30,365 --> 00:49:31,699 Enough. 381 00:49:33,826 --> 00:49:36,537 Bordon? Take a patrol. 382 00:49:36,746 --> 00:49:39,707 Capture this ghost before word of his exploits spread. 383 00:49:39,916 --> 00:49:42,835 - Who's this? - Sir, this is Captain Wilkins. 384 00:49:43,044 --> 00:49:46,547 He was with the Loyalist Colonial Militia. He might be of use. 385 00:49:47,048 --> 00:49:48,674 Another colonial. 386 00:49:49,342 --> 00:49:51,803 Captain Wilkins, where do your loyalties lie? 387 00:49:52,095 --> 00:49:53,179 To king and country. 388 00:49:53,513 --> 00:49:55,973 Why should I trust a man who'd betray his neighbors? 389 00:49:56,808 --> 00:49:59,811 Those neighbors of mine who stand against England... 390 00:50:00,061 --> 00:50:01,771 ...deserve to die a traitor's death. 391 00:50:02,939 --> 00:50:03,940 We'll see. 392 00:50:10,279 --> 00:50:11,614 Mr. Martin! 393 00:50:18,079 --> 00:50:19,705 Miss Charlotte! 394 00:50:31,342 --> 00:50:34,137 You're safe now. Try to sleep. 395 00:50:34,345 --> 00:50:35,596 Good night. 396 00:50:35,972 --> 00:50:37,056 Good night. 397 00:50:37,682 --> 00:50:39,016 Father? 398 00:50:39,267 --> 00:50:40,518 Yes. 399 00:50:41,477 --> 00:50:43,604 I killed those men. 400 00:50:44,856 --> 00:50:46,315 You did what I told you to do. 401 00:50:47,775 --> 00:50:50,862 You did what you had to. There was no wrong in it. 402 00:50:53,322 --> 00:50:55,408 I'm glad I killed them. 403 00:50:59,078 --> 00:51:00,621 I'm glad. 404 00:51:10,464 --> 00:51:11,966 Get some rest. 405 00:51:19,640 --> 00:51:20,975 Samuel. 406 00:51:41,704 --> 00:51:45,041 You've done nothing for which you should be ashamed. 407 00:51:46,918 --> 00:51:48,502 I've done nothing. 408 00:51:50,296 --> 00:51:52,340 And for that, I am ashamed. 409 00:52:32,380 --> 00:52:34,048 We'll go to Saint Helena. 410 00:52:34,465 --> 00:52:38,636 That's a free slave island just north of Charles Town. 411 00:52:39,679 --> 00:52:41,263 Right under the British noses. 412 00:52:41,430 --> 00:52:44,767 - They won't think of look... - I'm joining up with them. 413 00:52:45,434 --> 00:52:46,977 Gabriel. 414 00:52:49,063 --> 00:52:51,107 No. Your place is here now. 415 00:52:51,148 --> 00:52:53,442 I'm going back. I'm a soldier, it's my duty. 416 00:52:54,276 --> 00:52:56,362 Your duty is to your family. 417 00:52:58,114 --> 00:52:59,990 Don't you walk away from me, boy! 418 00:53:00,157 --> 00:53:01,534 I'll find you when it's over. 419 00:53:01,575 --> 00:53:03,536 No, I forbid you to go! 420 00:53:03,661 --> 00:53:06,205 - I'm not a child! - You're my child! 421 00:53:08,874 --> 00:53:10,334 Goodbye, Father. 422 00:53:11,502 --> 00:53:13,295 Gabriel. 423 00:53:13,963 --> 00:53:15,589 Thomas is dead. 424 00:53:16,173 --> 00:53:19,009 How many more have to die before you'll heed my word? 425 00:53:49,081 --> 00:53:51,041 I'm losing my family. 426 00:53:54,753 --> 00:53:56,839 When will you be back, Father? 427 00:53:57,882 --> 00:53:59,258 I don't know. 428 00:53:59,717 --> 00:54:01,010 Tomorrow? 429 00:54:01,427 --> 00:54:03,095 No, not tomorrow. 430 00:54:03,721 --> 00:54:05,431 You say your prayers. 431 00:54:05,681 --> 00:54:06,849 I will. 432 00:54:07,600 --> 00:54:11,187 Take care of your brothers and sisters and your Aunt Charlotte. 433 00:54:11,437 --> 00:54:13,314 I'm depending on you. 434 00:54:14,315 --> 00:54:16,192 As I am on you, Samuel. 435 00:54:17,693 --> 00:54:18,736 All right. 436 00:54:25,701 --> 00:54:26,952 Susan... 437 00:54:29,163 --> 00:54:30,456 ...goodbye. 438 00:54:45,387 --> 00:54:46,639 Thank you. 439 00:56:54,725 --> 00:56:56,143 Halt! 440 00:57:00,355 --> 00:57:01,982 Make ready! 441 00:57:06,862 --> 00:57:08,447 Take aim! 442 00:57:12,868 --> 00:57:14,244 Fire! 443 00:57:26,298 --> 00:57:28,008 I'm not going back. 444 00:57:28,717 --> 00:57:30,928 No, I didn't expect you would. 445 00:57:35,515 --> 00:57:37,809 That Gates is a damn fool. 446 00:57:39,770 --> 00:57:42,064 He spent too many years in the British army. 447 00:57:42,397 --> 00:57:46,443 Going muzzle-to-muzzle with Redcoats in open field. It's madness. 448 00:57:47,152 --> 00:57:48,237 Halt! 449 00:57:48,695 --> 00:57:50,405 Make ready! 450 00:57:51,073 --> 00:57:52,866 Present! 451 00:57:53,909 --> 00:57:55,160 Fire! 452 00:58:17,933 --> 00:58:20,560 This battle was over before it began. 453 00:58:30,237 --> 00:58:31,488 Retreat! 454 00:58:32,114 --> 00:58:33,949 Retreat! 455 00:58:41,039 --> 00:58:43,583 These rustics are so inept. 456 00:58:44,001 --> 00:58:46,461 Nearly takes the honor out of victory. 457 00:58:47,379 --> 00:58:48,547 Nearly. 458 00:59:10,277 --> 00:59:12,320 Hello general, gentlemen. 459 00:59:12,529 --> 00:59:15,282 A glorious day for His Majesty and England. 460 00:59:15,449 --> 00:59:17,576 Colonel Tavington. 461 00:59:17,826 --> 00:59:20,704 Always too early. 462 00:59:20,954 --> 00:59:22,456 Always too eager for glory. 463 00:59:23,790 --> 00:59:26,543 For victory, my lord. 464 00:59:27,127 --> 00:59:29,004 I believe we took the field. 465 00:59:29,171 --> 00:59:31,798 Next time, you'll wait for my command. 466 00:59:32,382 --> 00:59:36,762 It appears that Colonel Tavington prefers to follow his own commands. 467 00:59:37,012 --> 00:59:38,346 General O'Hara tells me... 468 00:59:38,513 --> 00:59:42,350 ...you've earned the nickname "The Butcher" among the populous. 469 00:59:42,559 --> 00:59:44,519 We'll discuss it tomorrow. 470 00:59:44,895 --> 00:59:47,522 Gentlemen, my compliments. 471 00:59:47,689 --> 00:59:50,150 - To a victory. - Hear, hear. 472 01:00:00,410 --> 01:00:01,495 Hold him firm. 473 01:00:19,721 --> 01:00:22,641 - Where's your commanding officer? - That tent there. 474 01:00:29,397 --> 01:00:31,191 It's a lost cause. 475 01:00:47,999 --> 01:00:49,542 Benjamin Martin. 476 01:00:49,751 --> 01:00:51,711 I'm in no mood for a lecture. 477 01:00:52,087 --> 01:00:54,381 Where's your General Gates now? 478 01:00:54,756 --> 01:00:58,885 The last anyone saw, riding hard northeast... 479 01:00:59,135 --> 01:01:02,055 ...his staff 100 yards behind, trying to catch up. 480 01:01:02,931 --> 01:01:04,641 So who's in command? 481 01:01:05,225 --> 01:01:06,434 I am. 482 01:01:07,477 --> 01:01:08,937 I think. 483 01:01:10,105 --> 01:01:11,481 What are my orders? 484 01:01:16,403 --> 01:01:19,572 We're a breath away from losing this war, Benjamin. 485 01:01:22,409 --> 01:01:25,412 In the north, Washington is reeling from Morristown. 486 01:01:25,662 --> 01:01:28,331 He's running and hiding from 12,000 Redcoats. 487 01:01:28,581 --> 01:01:31,126 In the south, Cornwallis has broken our back. 488 01:01:31,334 --> 01:01:34,587 Captured over 5000 of our troops when he took Charles Town. 489 01:01:34,838 --> 01:01:37,924 And he destroyed the only army between him and New York. 490 01:01:39,676 --> 01:01:42,929 Nothing will stop him from heading north to finish off Washington. 491 01:01:43,346 --> 01:01:47,100 Unless we can keep Cornwallis in the south till the French arrive. 492 01:01:48,351 --> 01:01:51,229 They've promised a fleet and 10,000 troops. 493 01:01:51,479 --> 01:01:53,106 When? 494 01:01:54,149 --> 01:01:56,484 Six months at the earliest. 495 01:01:56,818 --> 01:01:59,112 You trust the French to keep their word? 496 01:01:59,362 --> 01:02:00,655 Absolument. 497 01:02:03,033 --> 01:02:05,702 Benjamin Martin. Major Jean Villeneuve. 498 01:02:05,869 --> 01:02:08,621 French Seventh Light Foot. He will help train the militia. 499 01:02:09,539 --> 01:02:12,792 The hero of Fort Wilderness. Your reputation precedes you. 500 01:02:17,714 --> 01:02:20,800 You really expect to hold Cornwallis here using just militia? 501 01:02:21,092 --> 01:02:23,303 Not me. You. 502 01:02:25,638 --> 01:02:27,515 They're not soldiers, they're farmers. 503 01:02:27,724 --> 01:02:30,393 They'd be better off letting the British march through. 504 01:02:30,602 --> 01:02:33,313 They'd be better off, but the cause wouldn't. 505 01:02:34,355 --> 01:02:36,399 How many men does Cornwallis have? 506 01:02:36,775 --> 01:02:38,818 8000 infantry. 507 01:02:39,068 --> 01:02:41,321 Around 600 cavalry. 508 01:02:41,696 --> 01:02:44,240 I'm giving you a field commission as a colonel. 509 01:02:44,699 --> 01:02:47,535 Might I request that you transfer my son under my command? 510 01:02:47,577 --> 01:02:49,078 Sir, no, I... 511 01:02:49,287 --> 01:02:50,622 That's done. 512 01:02:54,125 --> 01:02:55,210 Thank you. 513 01:02:57,212 --> 01:02:59,047 Colonel, I've been a soldier for two years. 514 01:02:59,422 --> 01:03:01,883 As a scout, horseman, marksman, scavenger. 515 01:03:02,091 --> 01:03:04,636 - Is that so? - I'd be of better use with Regulars. 516 01:03:04,844 --> 01:03:06,971 Where'd you learn all that riding, shooting, scavenging? 517 01:03:07,180 --> 01:03:08,807 My father taught me. 518 01:03:10,850 --> 01:03:12,435 Teach you any humility? 519 01:03:13,102 --> 01:03:14,687 He tried. It didn't take. 520 01:03:16,189 --> 01:03:19,776 He also taught you every trail between here and Charles Town... 521 01:03:19,901 --> 01:03:21,736 ...which is why he transferred you. 522 01:03:22,445 --> 01:03:25,073 We'll put the word out. Start on the south side of... 523 01:03:25,323 --> 01:03:27,534 We'll cover more ground if we split up. 524 01:03:31,120 --> 01:03:34,499 Very well, corporal. You take Harrisville, Pembroke, Wakefield. 525 01:03:34,874 --> 01:03:39,045 I'll start on the north side. Meet at the mission in Black Swamp. 526 01:03:43,049 --> 01:03:44,133 Corporal. 527 01:03:45,885 --> 01:03:47,387 Be careful. 528 01:03:49,681 --> 01:03:50,848 Yes, sir. 529 01:03:55,812 --> 01:03:57,313 You have children? 530 01:04:02,026 --> 01:04:03,403 French. 531 01:04:27,510 --> 01:04:29,304 It skirts the mountain and then... 532 01:04:29,554 --> 01:04:31,848 ...extends down towards the headwater here... 533 01:04:32,140 --> 01:04:35,643 ...and right across to the far bank of the Ohio River. 534 01:04:36,019 --> 01:04:37,312 It's 100,000 acres. 535 01:04:37,562 --> 01:04:39,856 It's an imposing land grant, my lord. 536 01:04:40,064 --> 01:04:42,734 You will be a country unto yourself. 537 01:04:46,446 --> 01:04:48,156 His Majesty is most generous. 538 01:04:50,950 --> 01:04:54,787 Though your service in this war more than warrants such a gift. 539 01:04:55,747 --> 01:05:00,460 Yes, this is how His Majesty rewards those... 540 01:05:00,710 --> 01:05:02,754 ...who fight for him as gentlemen. 541 01:05:03,046 --> 01:05:07,091 I dare to presume my own meager contributions will be rewarded one day. 542 01:05:07,300 --> 01:05:09,343 You may presume too much. 543 01:05:10,053 --> 01:05:13,556 His Majesty, like history, judges us by the outcome of the war... 544 01:05:13,848 --> 01:05:15,892 ...and the manner in which it was fought. 545 01:05:16,976 --> 01:05:19,812 We serve the Crown, and we must conduct ourselves accordingly. 546 01:05:20,855 --> 01:05:22,857 Surrendering troops will be given quarter. 547 01:05:23,274 --> 01:05:25,401 These brutal tactics must stop! 548 01:05:26,069 --> 01:05:28,488 Is it not enough that I have never lost a battle? 549 01:05:28,738 --> 01:05:29,906 You serve me... 550 01:05:30,114 --> 01:05:34,410 ...and the manner in which you serve me reflects upon me! 551 01:05:35,453 --> 01:05:39,082 I would've thought that a gentleman from a family as esteemed as yours... 552 01:05:39,290 --> 01:05:40,666 ...would understand that. 553 01:05:42,668 --> 01:05:45,588 My late father squandered any esteem in which we were held... 554 01:05:45,797 --> 01:05:47,673 ...along with my inheritance. 555 01:05:51,093 --> 01:05:53,763 I advance myself only through victory. 556 01:05:53,971 --> 01:05:57,308 You advance yourself only through my good graces. 557 01:05:59,018 --> 01:06:01,062 These Colonials are our brethren. 558 01:06:01,312 --> 01:06:06,108 And when this conflict is over, we will re-establish commerce with them. 559 01:06:06,609 --> 01:06:08,486 Do you understand, colonel? 560 01:06:09,821 --> 01:06:11,531 Perfectly, my lord. 561 01:06:54,448 --> 01:06:57,535 Reverend, with your permission, I'd like to make an announcement. 562 01:06:57,827 --> 01:07:00,871 Young man, this is a house of God. 563 01:07:01,497 --> 01:07:04,083 I understand that, reverend. I apologize. 564 01:07:05,876 --> 01:07:08,963 The South Carolina Militia is being called up. 565 01:07:09,297 --> 01:07:11,215 I'm here to enlist every man willing. 566 01:07:12,633 --> 01:07:13,467 Son... 567 01:07:14,176 --> 01:07:15,970 ...we are here to pray... 568 01:07:16,220 --> 01:07:19,056 ...for the souls of those men hanging outside. 569 01:07:19,265 --> 01:07:21,142 Yes, pray for them. 570 01:07:21,392 --> 01:07:23,686 But honor them by taking up arms with us. 571 01:07:25,521 --> 01:07:27,565 And bring more suffering to this town? 572 01:07:27,940 --> 01:07:31,611 If King George can hang those men, he can hang any one of us. 573 01:07:33,654 --> 01:07:34,822 Dan Scott... 574 01:07:35,031 --> 01:07:38,492 ...barely a week ago you railed for two hours about independence. 575 01:07:41,329 --> 01:07:43,706 Mr. Hardwick, how many times have I heard you... 576 01:07:44,123 --> 01:07:46,667 ...speak of freedom at my father's table? 577 01:07:48,210 --> 01:07:51,547 Half the men in this church, including you, Father... 578 01:07:52,798 --> 01:07:54,592 ...and you, reverend... 579 01:07:55,051 --> 01:07:58,012 ...are as ardent patriots as I. 580 01:08:02,683 --> 01:08:07,146 Will you now, when you are needed most, stop at only words? 581 01:08:07,646 --> 01:08:09,440 Is that the sort of men you are? 582 01:08:19,075 --> 01:08:21,243 I ask only that you act upon the beliefs... 583 01:08:21,577 --> 01:08:24,371 ...of which you have so strongly spoken... 584 01:08:25,331 --> 01:08:28,417 ...and in which you so strongly believe. 585 01:08:40,638 --> 01:08:42,056 Who's with us? 586 01:09:43,909 --> 01:09:44,910 Mr. Howard. 587 01:09:46,120 --> 01:09:47,121 Sir... 588 01:09:47,621 --> 01:09:49,832 ...may I have permission to write to Anne? 589 01:09:53,669 --> 01:09:56,839 - May I have permission to write Anne? - Yes. 590 01:09:57,840 --> 01:09:59,258 You have permission... 591 01:09:59,717 --> 01:10:01,677 ...to write me. 592 01:10:02,136 --> 01:10:04,013 Oh, write her. 593 01:10:05,514 --> 01:10:06,849 Very well. 594 01:10:08,892 --> 01:10:10,060 Thank you, sir. 595 01:10:12,605 --> 01:10:13,856 Reverend? 596 01:10:20,738 --> 01:10:22,865 A shepherd must tend his flock. 597 01:10:24,158 --> 01:10:27,411 And, at times, fight off the wolves. 598 01:11:06,283 --> 01:11:09,536 Are you sure this is the right place to recruit for a militia? 599 01:11:16,960 --> 01:11:18,504 God save King George! 600 01:11:38,273 --> 01:11:40,234 I think we came to the right place. 601 01:11:46,949 --> 01:11:49,743 - Any bounty? - No scalp money this time, Rollins. 602 01:11:49,993 --> 01:11:54,248 But you can keep or sell me the muskets and gear of any Redcoat you kill. 603 01:12:06,301 --> 01:12:08,846 They hanged my brother down in Acworth. 604 01:12:09,596 --> 01:12:12,266 Every damned one of them Redcoats deserves to die. 605 01:12:12,516 --> 01:12:14,101 - Sign up. - With all my ailments... 606 01:12:14,309 --> 01:12:17,312 ...I wouldn't make it through the first skirmish. No, sir. 607 01:12:17,521 --> 01:12:20,440 But you can have my Negro. He'll fight in my stead. 608 01:12:20,649 --> 01:12:22,109 Occam! Get over here. 609 01:12:23,610 --> 01:12:27,114 Ain't overly smart. He's strong as a bull. 610 01:12:27,322 --> 01:12:28,365 Can you write? 611 01:12:29,408 --> 01:12:31,243 No, no, sir. 612 01:12:31,493 --> 01:12:33,203 - Well, then, make your mark. - Why? 613 01:12:33,579 --> 01:12:35,372 I just signed him over to you. 614 01:12:35,622 --> 01:12:37,749 If you're willing, make your mark. 615 01:12:44,590 --> 01:12:45,591 That'll do. 616 01:12:51,138 --> 01:12:52,681 I'll kill me some Redcoats. 617 01:12:53,599 --> 01:12:54,933 I believe you would. 618 01:12:55,309 --> 01:12:56,476 How old are you? 619 01:12:56,727 --> 01:12:59,271 Not quite old enough. But his time will come. 620 01:12:59,521 --> 01:13:01,982 John Billings. I was hoping you'd turn up. 621 01:13:02,232 --> 01:13:04,693 There's a story going around about 20 Redcoats... 622 01:13:04,860 --> 01:13:07,613 ...got killed by a ghost or some damn thing. 623 01:13:07,821 --> 01:13:09,448 Carried a Cherokee tomahawk. 624 01:13:11,575 --> 01:13:14,578 Aren't you a little old to be believing in ghost stories? 625 01:14:20,811 --> 01:14:22,437 How many did you get? 626 01:14:22,938 --> 01:14:23,939 Twelve. 627 01:14:24,731 --> 01:14:25,732 Good. 628 01:14:26,817 --> 01:14:29,653 These men, they're not the sort we need. 629 01:14:32,948 --> 01:14:35,075 They're exactly the sort we need. 630 01:14:36,284 --> 01:14:38,412 They've fought this kind of war before. 631 01:14:42,124 --> 01:14:43,917 What about me? Am I one of that sort? 632 01:14:44,626 --> 01:14:45,877 Hell, no. 633 01:14:46,420 --> 01:14:48,463 Your sort gives that sort a bad name. 634 01:14:54,219 --> 01:14:57,472 I want accuracy and precision. 635 01:14:57,973 --> 01:14:59,141 Make ready! 636 01:15:03,979 --> 01:15:05,439 Take aim! 637 01:15:10,610 --> 01:15:11,945 Fire! 638 01:15:51,443 --> 01:15:52,694 Dear Anne: 639 01:15:52,986 --> 01:15:55,030 Our force continues to grow. 640 01:15:55,238 --> 01:15:59,701 As long as we continue to fight, others will come to fight beside us. 641 01:15:59,910 --> 01:16:02,913 I long to see you and speak to you. 642 01:16:03,163 --> 01:16:05,707 I'm hopeful that our duties will bring me near you. 643 01:16:05,957 --> 01:16:10,253 Until then, I am and will remain most affectionately yours. 644 01:16:10,462 --> 01:16:11,463 Gabriel. 645 01:16:37,906 --> 01:16:39,449 We surrender! 646 01:16:41,660 --> 01:16:43,036 No! God, stop! 647 01:16:43,244 --> 01:16:44,704 For the love of God, we... 648 01:16:45,914 --> 01:16:47,540 These men were about to surrender! 649 01:16:49,584 --> 01:16:50,919 Perhaps. 650 01:16:51,127 --> 01:16:52,170 We will never know. 651 01:16:52,671 --> 01:16:53,672 This is murder! 652 01:16:54,255 --> 01:16:57,384 Hell, reverend, they're Redcoats. They've earned it. 653 01:17:00,136 --> 01:17:02,597 - We're better than that. - What do you know about war? 654 01:17:02,806 --> 01:17:04,683 I know the difference between fighting... 655 01:17:04,933 --> 01:17:06,559 Go back to church! 656 01:17:06,768 --> 01:17:08,061 Quiet! 657 01:17:09,896 --> 01:17:11,231 He's right. 658 01:17:11,981 --> 01:17:15,568 Quarter will be given to British wounded and any who surrender. 659 01:17:15,777 --> 01:17:19,531 They gave no quarter when they fired on a ship carrying my wife and daughters. 660 01:17:20,573 --> 01:17:23,910 I watched from 200 yards off as they were burned alive. 661 01:17:24,494 --> 01:17:27,497 - All my sympathy, but my order stands. - Damn your sympathy. 662 01:17:28,289 --> 01:17:30,500 Who are you to give such an order? 663 01:17:31,376 --> 01:17:34,462 I know what you did to my countrymen at Fort Wilderness. 664 01:17:37,006 --> 01:17:40,427 We're militia. This is not regular army. 665 01:17:41,511 --> 01:17:43,972 Every man here is free to come and go as he pleases. 666 01:17:44,222 --> 01:17:45,348 But while you're here... 667 01:17:45,723 --> 01:17:48,184 ...you will obey my command or I will have you shot. 668 01:17:54,107 --> 01:17:56,151 - Damn dogs! - Shoot the damn things! 669 01:17:56,401 --> 01:17:59,487 - Stay that pistol. - They won't let you near the wagon. 670 01:18:05,535 --> 01:18:07,912 - Rum, Madeira. - No wonder they were guarding it. 671 01:18:08,079 --> 01:18:09,330 Officers' uniforms. 672 01:18:09,581 --> 01:18:11,416 What you think all this is worth? 673 01:18:12,917 --> 01:18:16,254 It's the personal correspondence of Lord Cornwallis. 674 01:18:18,590 --> 01:18:19,591 This is his journal. 675 01:18:21,092 --> 01:18:24,971 I say we drink the wine, eat the dogs and use the papers for musket wadding. 676 01:18:25,430 --> 01:18:26,764 Eat the dogs? 677 01:18:27,932 --> 01:18:29,726 Dog is a fine meal. 678 01:18:30,894 --> 01:18:32,270 Good heavens. 679 01:18:45,450 --> 01:18:47,410 I have some maps here for you. 680 01:18:48,786 --> 01:18:51,331 Put them down over there. Thank you. 681 01:18:52,582 --> 01:18:54,876 Here. A proper musket for you. 682 01:18:55,126 --> 01:18:59,297 I don't know about you, but I don't like the idea giving muskets to slaves. 683 01:19:01,966 --> 01:19:04,260 Your sense of freedom is as pale as your skin. 684 01:19:11,059 --> 01:19:12,769 Don't listen to them. 685 01:19:14,896 --> 01:19:17,440 If we win this war, a lot of things will change. 686 01:19:18,358 --> 01:19:19,901 What will change? 687 01:19:21,277 --> 01:19:25,949 They call this the New World. It's not. It's the same as the old. 688 01:19:28,576 --> 01:19:31,120 But we'll have a chance to build a new world. 689 01:19:34,248 --> 01:19:38,711 A world where all men are created equal under God. 690 01:19:39,504 --> 01:19:40,755 Equal. 691 01:19:42,131 --> 01:19:43,800 Sounds good. 692 01:19:44,968 --> 01:19:47,345 I've just been in the mind of a genius. 693 01:19:50,098 --> 01:19:54,644 Cornwallis knows more about warfare than we could learn in a dozen lifetimes. 694 01:19:55,228 --> 01:19:56,562 That's cheerful news. 695 01:19:57,021 --> 01:20:01,317 His victories at Camden and Charles Town were perfect. Perfect. 696 01:20:02,276 --> 01:20:04,237 And he knows it, what's more. 697 01:20:06,614 --> 01:20:07,991 Perhaps that's his weakness. 698 01:20:08,491 --> 01:20:09,659 Sir? 699 01:20:10,952 --> 01:20:12,120 Pride. 700 01:20:13,329 --> 01:20:14,747 Pride's a weakness. 701 01:20:15,289 --> 01:20:17,834 Personally, I would prefer stupidity. 702 01:20:20,128 --> 01:20:21,462 Pride will do. 703 01:20:32,682 --> 01:20:34,475 Finished, my lord. 704 01:20:34,976 --> 01:20:36,936 I've taken it in at the back... 705 01:20:37,186 --> 01:20:39,897 ...added wider epaulets and looped gold braiding. 706 01:20:40,106 --> 01:20:42,900 - It's a horse blanket. - I don't know, my lord. 707 01:20:43,401 --> 01:20:45,737 It's really quite nice. 708 01:20:46,070 --> 01:20:48,865 - Very nice, my lord. - Very well. It's a nice horse blanket. 709 01:20:50,616 --> 01:20:53,536 Colonel Tavington, why, after six weeks... 710 01:20:53,745 --> 01:20:56,831 ...am I still attending a ball in South Carolina... 711 01:20:57,081 --> 01:20:59,792 ...when I should be attending balls in North Carolina? 712 01:20:59,959 --> 01:21:01,377 First, the theft of my baggage... 713 01:21:01,794 --> 01:21:04,505 ...including my memoirs, on which I spent countless hours. 714 01:21:05,089 --> 01:21:08,593 Then half the bridges and ferries between here and Charles Town burned. 715 01:21:09,093 --> 01:21:11,804 If you can't protect our supply lines against militia... 716 01:21:12,180 --> 01:21:15,600 ...how do you intend doing so against the Regulars or the French? 717 01:21:15,808 --> 01:21:18,436 They won't fight like Regulars. We can't find them. 718 01:21:18,644 --> 01:21:21,105 Colonel, they're militia. 719 01:21:21,772 --> 01:21:24,066 They're farmers with pitchforks! 720 01:21:24,901 --> 01:21:27,361 They're rather more than that, I'm afraid. 721 01:21:27,653 --> 01:21:30,573 Made so by their commander, this ghost. 722 01:21:30,823 --> 01:21:33,659 Oh, ghost, ghost, ghost. 723 01:21:34,243 --> 01:21:36,829 You created this ghost, colonel. 724 01:21:37,663 --> 01:21:39,457 Your brutality swelled his ranks. 725 01:21:39,707 --> 01:21:42,001 Without them this ghost would've disappeared... 726 01:21:42,043 --> 01:21:44,587 ...and I'd be in North Carolina by now! 727 01:21:44,837 --> 01:21:46,088 In my defense, my lord... 728 01:21:46,214 --> 01:21:48,174 Oh, enough, enough! 729 01:21:48,883 --> 01:21:53,137 A fine soldier you are, bested by a bedtime story. 730 01:21:54,472 --> 01:21:56,432 Give me the horse blanket. 731 01:21:59,644 --> 01:22:02,730 O'Hara, our supply ship appears to have arrived. 732 01:22:03,356 --> 01:22:04,774 Yes, my lord, it has. 733 01:22:04,982 --> 01:22:07,443 Then why am I still wearing this rag? 734 01:22:07,652 --> 01:22:10,571 Your replacement wardrobe is aboard ship, but... 735 01:22:10,780 --> 01:22:14,867 ...Colonel Tavington thought it best to secure our arms and munitions first. 736 01:22:15,034 --> 01:22:16,202 They are being unloaded. 737 01:22:27,922 --> 01:22:29,382 You look good in that color. 738 01:22:31,509 --> 01:22:32,760 It stinks. 739 01:22:34,762 --> 01:22:36,555 Well, it's had a dead man in it. 740 01:22:36,931 --> 01:22:38,724 The beasts took your dogs too? 741 01:22:39,100 --> 01:22:40,351 Yes. 742 01:22:41,352 --> 01:22:44,522 Fine animals. A gift from His Majesty. 743 01:22:45,439 --> 01:22:46,983 Dead now, for all I know. 744 01:22:47,441 --> 01:22:49,652 Is there no decency? 745 01:22:58,911 --> 01:23:02,665 Oh, fireworks. Lovely! 746 01:23:34,655 --> 01:23:36,198 Mr. Howard. 747 01:23:37,158 --> 01:23:39,285 I've come to call on Anne. 748 01:23:45,082 --> 01:23:48,169 I've come to call on Anne! 749 01:23:48,419 --> 01:23:50,629 Well, of course you call yourself a man. 750 01:23:51,630 --> 01:23:54,967 Father, stop it. You heard him. 751 01:23:57,511 --> 01:23:58,512 Well... 752 01:23:59,221 --> 01:24:00,723 ...call on her. 753 01:24:26,499 --> 01:24:27,833 I'm nearly finished. 754 01:24:29,585 --> 01:24:31,378 You needn't worry, Father. 755 01:24:31,629 --> 01:24:33,047 Yeah, I know. 756 01:24:33,631 --> 01:24:37,468 Bundling bags are a wonderful tradition. I don't mind in the least. 757 01:24:39,261 --> 01:24:40,804 Be still. 758 01:24:41,388 --> 01:24:42,431 Tea? 759 01:24:43,474 --> 01:24:44,808 Please. 760 01:24:46,602 --> 01:24:47,645 There. 761 01:24:56,195 --> 01:24:57,446 Come, dear. 762 01:25:08,999 --> 01:25:10,459 It's very good. 763 01:25:13,462 --> 01:25:15,673 I'm pleased that you like it. 764 01:25:24,515 --> 01:25:25,683 Peter. 765 01:25:26,433 --> 01:25:30,020 Don't worry. I sew better than my mother did. 766 01:25:33,107 --> 01:25:34,566 I hope so. 767 01:25:40,823 --> 01:25:42,866 If you're just gonna stand there... 768 01:25:43,158 --> 01:25:44,868 ...why don't you read it for us? 769 01:25:44,994 --> 01:25:46,704 I can't read. 770 01:25:49,498 --> 01:25:50,749 I can. 771 01:25:54,003 --> 01:25:55,004 "Take notice. 772 01:25:55,921 --> 01:25:59,425 By order of General Washington and the Continental Congress... 773 01:25:59,591 --> 01:26:02,720 ...all bound slaves who give minimum one year service... 774 01:26:03,137 --> 01:26:04,638 ...in the Continental Army... 775 01:26:05,472 --> 01:26:07,516 ...will be granted freedom... 776 01:26:08,183 --> 01:26:11,937 ...and be paid a bounty of five shillings for each month of service. " 777 01:26:12,438 --> 01:26:13,814 Did you hear that? 778 01:26:14,023 --> 01:26:16,275 First they'll free them, then they'll pay them. 779 01:26:17,609 --> 01:26:19,820 Only another six months. 780 01:26:22,489 --> 01:26:24,283 What will you do with freedom? 781 01:26:35,711 --> 01:26:37,337 I made this for you. 782 01:26:53,729 --> 01:26:55,522 Look after your mother. 783 01:27:01,028 --> 01:27:02,529 You know, Peter... 784 01:27:03,197 --> 01:27:04,823 ...I can't pay you for this. 785 01:27:05,032 --> 01:27:09,203 Benjamin, you pay me what you can, when you can. 786 01:27:09,661 --> 01:27:11,079 I'm obliged. 787 01:27:12,414 --> 01:27:15,709 Gabriel sure reminds me a lot of you. 788 01:27:16,960 --> 01:27:19,171 No, no, he's more like his mother. 789 01:27:20,923 --> 01:27:22,174 Corporal! 790 01:27:23,717 --> 01:27:25,594 Take your time. Dogs. 791 01:27:42,820 --> 01:27:43,862 Sir. 792 01:28:30,284 --> 01:28:32,160 This road is closed. 793 01:28:32,578 --> 01:28:34,871 These wagons now belong to the Continental Army. 794 01:28:35,330 --> 01:28:37,791 Ready arms! 795 01:28:50,595 --> 01:28:52,014 By twos! 796 01:29:01,023 --> 01:29:04,651 There's no need for your men to die. Leave the wagons and go. 797 01:29:05,193 --> 01:29:06,903 This is the king's highway. 798 01:29:07,279 --> 01:29:10,032 And I advise you and your men to make way. 799 01:29:16,955 --> 01:29:18,040 Charge! 800 01:29:19,082 --> 01:29:20,167 Fire! 801 01:29:21,501 --> 01:29:22,878 Retreat! 802 01:29:29,885 --> 01:29:31,261 Save yourselves! 803 01:29:59,414 --> 01:30:00,457 Retreat! 804 01:30:19,059 --> 01:30:21,311 Ambush! Ambush! 805 01:30:55,011 --> 01:30:56,638 I have the count. 806 01:30:58,098 --> 01:30:59,891 22 are dead. 807 01:31:00,642 --> 01:31:03,019 18 wounded and 20 are missing. 808 01:31:03,311 --> 01:31:04,646 I'm through. 809 01:31:10,652 --> 01:31:12,279 He won't be the last to leave. 810 01:31:12,988 --> 01:31:15,198 Trust me. Soon my countrymen will arrive. 811 01:31:15,448 --> 01:31:17,409 - The French army is... - To hell with you. 812 01:31:17,617 --> 01:31:19,202 And to hell with the French army. 813 01:31:19,411 --> 01:31:20,495 We don't need them. 814 01:31:20,745 --> 01:31:23,873 We got Benjamin Martin. We know what he done to the French. 815 01:31:38,471 --> 01:31:39,848 Father. 816 01:31:40,390 --> 01:31:44,728 Men always buy you drinks because of what happened at Fort Wilderness. 817 01:31:47,230 --> 01:31:49,858 Strangers know more about you than I do. 818 01:31:51,943 --> 01:31:53,570 Tell me what happened. 819 01:31:54,738 --> 01:31:59,326 Your mother asked me that question around about the time you were born. 820 01:32:02,162 --> 01:32:04,873 I was drunk and foolish enough to answer it. 821 01:32:11,504 --> 01:32:14,966 The French and the Cherokee had raided along the Blue Ridge. 822 01:32:15,717 --> 01:32:18,803 The English settlers had sought refuge at Fort Charles. 823 01:32:19,137 --> 01:32:22,265 By the time we got there, the fort was abandoned. 824 01:32:23,767 --> 01:32:25,894 They'd left about a week before. 825 01:32:27,354 --> 01:32:29,898 But what we found was... 826 01:32:32,692 --> 01:32:33,943 Go on. 827 01:32:37,072 --> 01:32:40,575 They'd killed all the settlers, the men. 828 01:32:42,619 --> 01:32:44,412 With the women and... 829 01:32:44,621 --> 01:32:46,831 ...some of the children, they had... 830 01:32:49,918 --> 01:32:52,879 We buried them all, what was left of them. 831 01:32:55,548 --> 01:32:58,259 We caught up with them at Fort Wilderness. 832 01:33:01,346 --> 01:33:02,931 We took our time. 833 01:33:05,266 --> 01:33:08,144 We cut them apart slowly. 834 01:33:08,937 --> 01:33:10,647 Piece by piece. 835 01:33:15,985 --> 01:33:17,946 I can see their faces. 836 01:33:21,241 --> 01:33:23,451 I can still hear their screams. 837 01:33:25,578 --> 01:33:28,915 All but two. We let them live. 838 01:33:30,291 --> 01:33:32,418 We sent the heads on a pallet... 839 01:33:32,627 --> 01:33:35,255 ...with the two that lived back to Fort Ambercon. 840 01:33:36,005 --> 01:33:39,259 The eyes, tongues, fingers... 841 01:33:39,425 --> 01:33:41,427 ...we put in baskets. 842 01:33:41,845 --> 01:33:44,639 Sent them down the Asheulot to the Cherokee. 843 01:33:46,724 --> 01:33:50,270 Soon after, the Cherokee broke their treaty with the French. 844 01:33:52,981 --> 01:33:55,066 That's how we justified it. 845 01:34:04,158 --> 01:34:05,493 We were... 846 01:34:07,161 --> 01:34:08,538 ...heroes. 847 01:34:10,957 --> 01:34:13,084 And men bought you drinks. 848 01:34:17,839 --> 01:34:21,843 Not a day goes by where I don't ask God's forgiveness for what I did. 849 01:34:30,018 --> 01:34:34,022 Thomas was my brother, as well as your son. 850 01:34:34,355 --> 01:34:38,276 You may not believe this, but I want satisfaction as much as you do. 851 01:34:40,320 --> 01:34:42,363 But not at the expense of our cause. 852 01:34:43,615 --> 01:34:46,159 There will be a time for revenge. 853 01:34:47,160 --> 01:34:49,621 But until then, stay the course. 854 01:34:51,748 --> 01:34:54,917 Your mother said that when I'd get drunk or lose my temper. 855 01:34:55,168 --> 01:34:57,629 She'd say it to me when I picked on Thomas. 856 01:35:03,676 --> 01:35:04,927 I miss him. 857 01:35:21,569 --> 01:35:24,655 The British got 18 of our men at Fort Carolina. 858 01:35:25,114 --> 01:35:28,117 They'll be hung one at a time until they give up the rest of us. 859 01:35:44,092 --> 01:35:45,343 Reverend... 860 01:35:45,593 --> 01:35:47,553 ...can you write a letter for me? 861 01:35:48,096 --> 01:35:50,640 - To my wife and boy. - Yes, of course I will. 862 01:35:50,807 --> 01:35:53,810 But first let us pray. 863 01:36:08,533 --> 01:36:09,575 My lord... 864 01:36:09,951 --> 01:36:11,661 ...there is a rider at the gates. 865 01:36:12,036 --> 01:36:14,789 A civilian carrying a white flag. 866 01:36:15,164 --> 01:36:16,749 I am occupied. 867 01:36:17,250 --> 01:36:19,627 He has a pair of dogs with him. 868 01:36:20,294 --> 01:36:22,672 Great Danes. 869 01:36:23,631 --> 01:36:24,632 And dear Lord... 870 01:36:24,841 --> 01:36:27,135 ...protect us in this, our hour of need. 871 01:36:27,301 --> 01:36:31,055 This we ask in the name of the Father, the Son... 872 01:36:31,264 --> 01:36:32,974 And the Holy Ghost. 873 01:36:38,146 --> 01:36:39,313 Wait here. 874 01:36:39,647 --> 01:36:41,899 General Lord Cornwallis will be with you shortly. 875 01:37:25,484 --> 01:37:28,362 Jupiter, Mars. Come, boys. 876 01:37:31,282 --> 01:37:32,283 Come. 877 01:37:35,786 --> 01:37:39,707 My good boys. My brave boys. You seem to be well fed. 878 01:37:41,584 --> 01:37:43,169 I thank you for that. 879 01:37:43,377 --> 01:37:45,922 I'm afraid I don't know your name. 880 01:37:46,172 --> 01:37:50,384 I'm a colonel in the Continental Army. My rank should be sufficient for now. 881 01:37:51,260 --> 01:37:52,720 As you wish. 882 01:37:53,554 --> 01:37:54,722 Please be seated. 883 01:37:54,889 --> 01:37:55,931 Thank you. 884 01:37:58,017 --> 01:38:01,688 Would you, as the initiating officer, care to begin? 885 01:38:02,313 --> 01:38:05,233 I will, unless you'd like to claim aggrieved status. 886 01:38:05,442 --> 01:38:08,111 Yes, I would like to claim aggrieved status. 887 01:38:08,319 --> 01:38:10,029 Very well, sir. Proceed. 888 01:38:10,363 --> 01:38:14,742 You have in your possession belongings of mine including clothing... 889 01:38:15,034 --> 01:38:18,538 ...furniture, personal effects of a non-military nature... 890 01:38:19,247 --> 01:38:20,957 ...which I'd like returned to me. 891 01:38:21,416 --> 01:38:24,169 Indeed. I will do so as soon as possible. 892 01:38:25,753 --> 01:38:26,838 Thank you. 893 01:38:27,172 --> 01:38:30,341 Now we come to the matter of the specific targeting... 894 01:38:30,467 --> 01:38:32,469 ...of officers during engagements. 895 01:38:32,927 --> 01:38:36,097 You must know that in civilized warfare, officers in the field... 896 01:38:36,306 --> 01:38:40,685 ...must not be accorded inappropriate levels of hostile attention. 897 01:38:41,686 --> 01:38:45,273 To your mind, what are appropriate levels of hostile attention? 898 01:38:45,482 --> 01:38:47,776 Imagine the chaos that would follow... 899 01:38:48,026 --> 01:38:51,196 ...from leaderless armies having at each other. 900 01:38:51,654 --> 01:38:54,824 There must be gentlemen in command to lead... 901 01:38:55,074 --> 01:38:58,411 ...and, where necessary, restrain their men. 902 01:38:59,412 --> 01:39:03,541 Restrain them from, say, targeting civilians. Women, children and such. 903 01:39:06,878 --> 01:39:08,004 That's a separate issue. 904 01:39:08,296 --> 01:39:10,089 No. I consider them linked. 905 01:39:10,924 --> 01:39:13,635 And as long as your soldiers attack civilians... 906 01:39:13,843 --> 01:39:16,930 ...I will order the shooting of officers at every engagement. 907 01:39:19,474 --> 01:39:21,935 And my men are excellent marksmen. 908 01:39:26,189 --> 01:39:27,190 Very well. 909 01:39:27,816 --> 01:39:30,777 - Now, let us move on to... - Prisoner exchange. 910 01:39:31,945 --> 01:39:32,946 Sir? 911 01:39:33,780 --> 01:39:37,117 You have 18 of my men. I want them back. 912 01:39:43,957 --> 01:39:48,586 I do have 18 criminals under sentence of death... 913 01:39:48,878 --> 01:39:51,339 ...but I hold no prisoners of war. 914 01:39:51,798 --> 01:39:54,884 If that's your position, 18 of your officers will have to die. 915 01:39:55,135 --> 01:39:57,011 Nineteen, if you hang me with my men. 916 01:39:57,428 --> 01:39:58,429 My officers? 917 01:39:58,680 --> 01:39:59,681 Sir. 918 01:40:07,272 --> 01:40:10,233 Top of the ridge, to your left. Below the tree line. 919 01:40:23,371 --> 01:40:24,539 Their names and ranks? 920 01:40:24,873 --> 01:40:28,793 They refused to give names. There are 9 lieutenants, 5 captains, 3 majors... 921 01:40:29,043 --> 01:40:30,837 ...and one fat colonel who called me... 922 01:40:32,797 --> 01:40:34,507 ...a cheeky fellow. 923 01:40:34,966 --> 01:40:37,677 This is not the conduct of a gentleman. 924 01:40:37,969 --> 01:40:40,805 If the conduct of your officers is the measure of a gentleman... 925 01:40:41,222 --> 01:40:43,266 ...I'll take that as a compliment. 926 01:40:45,310 --> 01:40:46,478 Get my men. 927 01:40:50,440 --> 01:40:53,193 - Arrange the exchange. - My lord. 928 01:40:53,318 --> 01:40:54,611 Thank you, sir. 929 01:41:26,101 --> 01:41:27,727 Release the prisoners! 930 01:41:32,690 --> 01:41:34,818 - What is this? - Prisoner exchange. 931 01:41:35,026 --> 01:41:36,611 He has 18 of our officers. 932 01:41:36,820 --> 01:41:38,696 Who is he? I recognize him. 933 01:41:39,197 --> 01:41:40,824 He's the commander of the militia. 934 01:41:42,325 --> 01:41:45,161 - Your ghost. - Stay that sword, colonel! 935 01:41:45,453 --> 01:41:47,789 He rode in under a white flag for formal parley. 936 01:41:48,123 --> 01:41:49,374 This is madness. 937 01:41:50,083 --> 01:41:52,210 If you harm him, you condemn our officers. 938 01:41:53,795 --> 01:41:57,966 With respect, sir, he's killed as many officers in the last two months. 939 01:41:58,299 --> 01:42:02,762 He has shown no aggression here. Hence he cannot be touched. 940 01:42:03,096 --> 01:42:04,639 Has he not? 941 01:42:08,226 --> 01:42:09,227 You! 942 01:42:09,978 --> 01:42:12,939 So you're the ghost, are you? I remember you! 943 01:42:13,148 --> 01:42:15,191 On that farm! That stupid little boy! 944 01:42:22,240 --> 01:42:23,616 Did he die? 945 01:42:27,745 --> 01:42:28,830 You know... 946 01:42:29,247 --> 01:42:31,916 ...it's an ugly business, doing one's duty. 947 01:42:32,125 --> 01:42:34,252 But just occasionally... 948 01:42:34,919 --> 01:42:36,546 ...it's a real pleasure. 949 01:42:40,675 --> 01:42:43,511 Before this war is over, I'm going to kill you. 950 01:42:46,973 --> 01:42:48,641 Why wait? 951 01:42:57,984 --> 01:42:59,152 Soon. 952 01:43:32,185 --> 01:43:33,353 Move out! 953 01:43:38,066 --> 01:43:41,528 But I still think it's imperative to push north. 954 01:43:44,697 --> 01:43:46,991 One of our captured officers, my lord. 955 01:43:51,913 --> 01:43:55,166 My reputation suffers because of your incompetence! 956 01:43:55,416 --> 01:43:58,336 That man insults me! 957 01:43:59,212 --> 01:44:02,882 Quite impressive for a farmer with a pitchfork, wouldn't you say? 958 01:44:10,098 --> 01:44:12,809 I want you to find that man. 959 01:44:13,518 --> 01:44:15,562 I want you to capture him. 960 01:44:16,980 --> 01:44:19,190 The man has the loyalty of the people. 961 01:44:19,691 --> 01:44:22,068 They protect him. Protect his family. 962 01:44:22,277 --> 01:44:23,903 Protect the families of his men. 963 01:44:25,321 --> 01:44:27,282 I can capture him for you. 964 01:44:28,867 --> 01:44:32,704 But to do so requires the use of tactics that are somewhat... 965 01:44:33,997 --> 01:44:36,207 What was the word your lordship used? 966 01:44:38,084 --> 01:44:39,586 "Brutal," I think. 967 01:44:48,428 --> 01:44:49,429 Go on. 968 01:44:58,605 --> 01:45:01,149 I am prepared to do what is necessary. 969 01:45:01,483 --> 01:45:05,945 I alone will assume the full mantle of responsibility for my actions... 970 01:45:06,154 --> 01:45:08,281 ...free of the chain of command... 971 01:45:08,490 --> 01:45:10,700 ...rendering you blameless. 972 01:45:11,367 --> 01:45:12,744 However... 973 01:45:12,952 --> 01:45:14,746 ...if I do this... 974 01:45:14,954 --> 01:45:18,875 ...you and I both know that I can never return to England with honor. 975 01:45:22,170 --> 01:45:25,924 What, I wonder, is to become of me? 976 01:45:33,515 --> 01:45:36,476 When this war is over here in the Colonies... 977 01:45:36,935 --> 01:45:38,728 ...the new aristocracy... 978 01:45:40,814 --> 01:45:42,607 ...will be landowners. 979 01:45:49,948 --> 01:45:52,575 Tell me about Ohio. 980 01:45:58,206 --> 01:45:59,374 Make way. 981 01:46:00,500 --> 01:46:01,751 As you were. 982 01:46:04,879 --> 01:46:08,967 Wilkins. A plantation seven miles from Wakefield, on the Santee... 983 01:46:09,175 --> 01:46:11,344 ...east of Black Swamp. Who lived there? 984 01:46:13,430 --> 01:46:14,931 Benjamin Martin. 985 01:46:15,140 --> 01:46:16,850 He's the ghost. 986 01:46:17,600 --> 01:46:19,018 What do you know about him? 987 01:46:19,227 --> 01:46:22,814 Hell, everything. I could tell you the size of his boot. 988 01:46:23,731 --> 01:46:27,569 Does he have family? Where would he hide his children? 989 01:46:36,369 --> 01:46:39,038 His wife's sister has a plantation. 990 01:46:39,497 --> 01:46:41,124 It's not far. 991 01:47:14,908 --> 01:47:18,077 Aunt Charlotte! Wake up, someone's coming! 992 01:47:23,625 --> 01:47:25,251 Get the boys. 993 01:47:27,712 --> 01:47:30,340 Margaret, come quickly. 994 01:47:30,548 --> 01:47:33,343 - Let's go. - Boys, come. 995 01:47:33,927 --> 01:47:34,761 Go. 996 01:47:39,599 --> 01:47:41,309 Stay close. 997 01:47:47,107 --> 01:47:48,525 This way. 998 01:48:04,999 --> 01:48:06,251 Follow me. 999 01:48:09,671 --> 01:48:12,215 We'll go downstairs to the kitchen. 1000 01:48:18,346 --> 01:48:20,640 Margaret, quick! Get down there! Fast! 1001 01:48:32,527 --> 01:48:34,571 Samuel, get down there fast! 1002 01:49:31,920 --> 01:49:33,880 Beneath the sill. There. 1003 01:49:36,466 --> 01:49:38,009 There's no one in the house. 1004 01:49:38,218 --> 01:49:39,677 They can't be far. 1005 01:49:40,095 --> 01:49:42,472 Search the outbuildings and the woods, quickly. 1006 01:50:20,218 --> 01:50:22,095 Prepare to fire the house. 1007 01:50:22,887 --> 01:50:24,264 Go. 1008 01:50:43,992 --> 01:50:45,952 This one's head of the house slaves. 1009 01:50:51,166 --> 01:50:52,750 Where are they hiding? 1010 01:50:56,588 --> 01:50:58,965 Keep looking! They're here somewhere! 1011 01:51:04,804 --> 01:51:06,431 - Gabriel. - Where's Father? 1012 01:51:06,765 --> 01:51:08,475 Torch the house! 1013 01:51:26,117 --> 01:51:27,118 To horse! 1014 01:51:34,501 --> 01:51:36,211 Come on! It's all right. 1015 01:51:36,419 --> 01:51:38,296 Susan, come here. 1016 01:51:47,514 --> 01:51:48,681 Charlotte! 1017 01:52:04,531 --> 01:52:07,408 They won't stop looking for us. 1018 01:52:09,702 --> 01:52:11,830 You'll be safe where we're taking you. 1019 01:52:12,705 --> 01:52:15,250 Father said it was a perfect place to hide. 1020 01:52:17,877 --> 01:52:19,379 How is he? 1021 01:52:24,634 --> 01:52:26,386 I don't know. I'm his son. 1022 01:52:26,678 --> 01:52:28,555 Where is Father? 1023 01:52:30,098 --> 01:52:31,683 Speaking for months now. 1024 01:52:31,891 --> 01:52:33,476 Speaking for months. 1025 01:52:33,685 --> 01:52:35,478 Why did he go? 1026 01:52:37,689 --> 01:52:41,526 He didn't want those mean men to find you, so he led them away. 1027 01:52:41,776 --> 01:52:44,154 He'll come see you as soon as he can. 1028 01:52:44,446 --> 01:52:47,073 I don't care. I hate him. 1029 01:52:48,825 --> 01:52:50,535 Susan, you don't hate him. 1030 01:52:50,702 --> 01:52:54,247 I hate him, and I hope he never comes back. 1031 01:53:28,072 --> 01:53:29,949 It's the children. 1032 01:53:30,992 --> 01:53:31,993 Abigale! 1033 01:53:33,912 --> 01:53:35,455 You're alive! 1034 01:53:45,590 --> 01:53:49,427 I know it's not much, but you can stay here with me. 1035 01:54:08,488 --> 01:54:10,949 It's beautiful. 1036 01:54:11,491 --> 01:54:13,076 Thank you. 1037 01:54:25,380 --> 01:54:29,217 She spoke. Susan talked to you? 1038 01:54:29,426 --> 01:54:31,052 In full sentences. 1039 01:54:31,302 --> 01:54:33,930 As if she'd been speaking all along. 1040 01:54:36,307 --> 01:54:38,101 Damn, I wasn't there for it. 1041 01:54:39,477 --> 01:54:40,562 What did she say? 1042 01:54:43,148 --> 01:54:44,941 She said... 1043 01:54:46,443 --> 01:54:49,571 ...that she loves you and misses you... 1044 01:54:49,988 --> 01:54:52,282 ...but understands why you can't be with her. 1045 01:54:55,660 --> 01:54:57,454 My Lord, she said that. 1046 01:54:58,163 --> 01:54:58,955 Isn't that something? 1047 01:55:03,718 --> 01:55:06,554 Tavington has a list of our men. He's burning our homes... 1048 01:55:06,804 --> 01:55:08,639 ...killing whomever resists. 1049 01:55:09,307 --> 01:55:12,727 - Where? - Seven homes along the Santee so far. 1050 01:56:00,775 --> 01:56:02,652 John. 1051 01:56:11,452 --> 01:56:13,788 John, this is not a time for vengeance. 1052 01:56:14,664 --> 01:56:17,250 This is a time for mourning. 1053 01:56:21,879 --> 01:56:23,631 John. 1054 01:56:32,390 --> 01:56:33,683 No! 1055 01:56:51,701 --> 01:56:53,453 Attend to your families. 1056 01:56:55,830 --> 01:56:58,124 One week furlough for all men. 1057 01:56:58,958 --> 01:57:03,254 Any man who does not return will not be thought a coward or uncommitted. 1058 01:57:19,353 --> 01:57:20,688 Father! 1059 01:57:22,106 --> 01:57:23,816 Papa! 1060 01:57:29,864 --> 01:57:32,033 They're huge. What have you been feeding them? 1061 01:57:32,200 --> 01:57:35,328 They're from good stock on their father's side. 1062 01:57:44,003 --> 01:57:45,296 Susan? 1063 01:58:25,461 --> 01:58:28,840 I see it. There it is. Look. Look, Father. 1064 01:58:30,925 --> 01:58:32,885 I got it! I got it! 1065 01:58:33,261 --> 01:58:34,303 You got it. 1066 01:58:35,096 --> 01:58:36,472 I got it! 1067 01:58:36,681 --> 01:58:37,765 - Careful. - I caught it. 1068 01:58:37,974 --> 01:58:40,601 - All the fish are over here. - Let's get them. 1069 01:58:47,483 --> 01:58:49,360 Father, what changed you? 1070 01:58:51,779 --> 01:58:53,656 Are you sure I have? 1071 01:58:53,865 --> 01:58:56,826 Yes. You changed. 1072 01:59:04,292 --> 01:59:05,668 That's simple. 1073 01:59:06,377 --> 01:59:07,420 It was your mother. 1074 01:59:12,842 --> 01:59:15,762 A woman can have a strange effect on a man. 1075 01:59:17,054 --> 01:59:18,681 There were times... 1076 01:59:19,348 --> 01:59:21,601 ...I had trouble breathing around your mother. 1077 01:59:22,810 --> 01:59:24,479 I know the feeling. 1078 01:59:26,564 --> 01:59:28,191 You once said... 1079 01:59:31,152 --> 01:59:33,696 ...when I had a family of my own, I'd understand. 1080 01:59:37,658 --> 01:59:39,202 You were right. 1081 01:59:41,788 --> 01:59:43,664 You're trying to tell me something. 1082 02:00:00,556 --> 02:00:01,933 - Apple? - Thank you. 1083 02:00:08,940 --> 02:00:09,982 Congratulations. 1084 02:00:10,358 --> 02:00:12,026 Anne Patricia Howard... 1085 02:00:12,318 --> 02:00:16,447 ...will you have this man to be your husband to live in marriage? 1086 02:00:16,781 --> 02:00:19,367 Will you love, comfort and honor him... 1087 02:00:19,575 --> 02:00:21,786 ...for so long as you both shall live? 1088 02:00:22,370 --> 02:00:23,746 I will. 1089 02:00:24,163 --> 02:00:27,375 Gabriel Edward Martin, will you have this woman to be your wife... 1090 02:00:27,583 --> 02:00:30,253 ...to live together in the covenant of marriage? 1091 02:00:30,628 --> 02:00:34,549 Will you love, comfort and honor her as long as you both shall live? 1092 02:00:35,007 --> 02:00:36,050 I will. 1093 02:00:36,300 --> 02:00:39,137 Then by the power vested in me by our mutual faith... 1094 02:00:39,387 --> 02:00:41,264 ...in the Lord, our God... 1095 02:00:41,514 --> 02:00:44,809 ...I now pronounce you man and wife. 1096 02:01:11,961 --> 02:01:14,213 I'm sorry we didn't give you more warning. 1097 02:01:14,422 --> 02:01:15,465 It's fine. 1098 02:01:16,048 --> 02:01:17,467 I have something for you. 1099 02:01:20,219 --> 02:01:21,929 It belonged to Gabriel's mother. 1100 02:01:22,180 --> 02:01:23,890 It's beautiful. 1101 02:01:24,891 --> 02:01:26,100 Allow me. 1102 02:01:27,477 --> 02:01:28,936 It's the North Star. 1103 02:01:29,520 --> 02:01:33,107 That's the only star in the sky that never moves. 1104 02:01:33,399 --> 02:01:36,444 It's constant, unwavering. 1105 02:01:36,944 --> 02:01:38,279 A guide. 1106 02:01:41,741 --> 02:01:43,367 I'd be honored. 1107 02:01:48,623 --> 02:01:49,665 May I? 1108 02:01:49,874 --> 02:01:51,959 - If you must. - I must. 1109 02:02:08,226 --> 02:02:09,727 May I sit with you? 1110 02:02:09,894 --> 02:02:11,979 It's a free country. 1111 02:02:12,730 --> 02:02:14,065 Or at least it will be. 1112 02:02:26,411 --> 02:02:28,496 I'm not my sister. 1113 02:02:29,539 --> 02:02:31,207 I know that. 1114 02:02:31,791 --> 02:02:33,376 Do you? 1115 02:02:34,669 --> 02:02:36,212 Yes, I do. 1116 02:02:37,255 --> 02:02:38,840 Very well, then. 1117 02:02:43,261 --> 02:02:44,303 Well? 1118 02:02:46,180 --> 02:02:47,432 Well what? 1119 02:03:09,662 --> 02:03:11,414 I'll see you in Pembroke soon. 1120 02:03:11,706 --> 02:03:13,458 Not soon enough. 1121 02:03:14,125 --> 02:03:16,043 I'm counting on you to make sure... 1122 02:03:16,252 --> 02:03:17,670 - I know. - What? 1123 02:03:18,004 --> 02:03:21,549 - Say my prayers, take care of everyone. - Couldn't have said it better. 1124 02:03:26,345 --> 02:03:27,388 Goodbye. 1125 02:03:27,972 --> 02:03:29,140 Goodbye. 1126 02:03:49,410 --> 02:03:50,661 Goodbye, Susan. 1127 02:03:53,122 --> 02:03:54,415 Goodbye? 1128 02:03:57,543 --> 02:03:59,212 Just one word, that's all I want. 1129 02:04:08,429 --> 02:04:09,514 All right. 1130 02:04:37,208 --> 02:04:38,626 Papa! 1131 02:04:41,295 --> 02:04:43,673 Papa, don't go! I'll say anything. 1132 02:04:48,386 --> 02:04:49,804 Please, Papa. 1133 02:04:52,223 --> 02:04:54,267 I'll say anything you want. 1134 02:04:54,475 --> 02:04:57,603 Tell me what you want me to say. I'll say anything. 1135 02:05:00,481 --> 02:05:03,276 I promise, Papa. Please don't go. 1136 02:05:04,402 --> 02:05:05,737 I promise. 1137 02:05:06,612 --> 02:05:08,072 I'll come back. 1138 02:05:08,906 --> 02:05:10,950 I'll come back. You believe me? 1139 02:05:14,370 --> 02:05:16,456 You know, you make me very happy. 1140 02:05:52,408 --> 02:05:54,077 Just the three of us? 1141 02:05:54,619 --> 02:05:57,038 John Raskin did come by earlier. 1142 02:05:57,872 --> 02:05:59,791 He looked around, then he left. 1143 02:06:00,875 --> 02:06:02,210 He would've made four. 1144 02:06:02,710 --> 02:06:04,462 Four would have been better. 1145 02:06:39,747 --> 02:06:43,084 I got another two months to go before I get to twelve months. 1146 02:06:48,506 --> 02:06:49,549 Colonel. 1147 02:06:50,716 --> 02:06:52,009 Reverend. 1148 02:06:55,513 --> 02:06:56,973 Trust the French. 1149 02:06:57,682 --> 02:06:58,975 Yes, trust the French. 1150 02:06:59,183 --> 02:07:02,770 Where else do I get the opportunity to kill a few Redcoats? 1151 02:07:03,312 --> 02:07:06,524 Perhaps a few wounded ones when you are not looking. 1152 02:07:33,134 --> 02:07:35,219 Everyone must gather at the church. 1153 02:07:35,845 --> 02:07:36,888 Mr. Wilkins? 1154 02:07:38,347 --> 02:07:41,476 Colonel Tavington wishes to address the whole village. 1155 02:07:59,118 --> 02:08:03,247 This town has given aid to Benjamin Martin and his rebels. 1156 02:08:03,831 --> 02:08:05,666 I wish to know his whereabouts. 1157 02:08:07,126 --> 02:08:08,461 So... 1158 02:08:08,586 --> 02:08:10,588 ...anyone who comes forward... 1159 02:08:10,963 --> 02:08:13,132 ...may be forgiven their treason. 1160 02:08:18,805 --> 02:08:19,847 Very well. 1161 02:08:20,056 --> 02:08:22,558 - You had your chance. - Wait! 1162 02:08:23,684 --> 02:08:25,895 - This man gives them supplies. - Quiet! 1163 02:08:26,104 --> 02:08:28,064 - He brings them to Black Swamp. - Liar! 1164 02:08:28,272 --> 02:08:30,358 In the marsh, by the old Spanish mission. 1165 02:08:31,359 --> 02:08:32,527 This man here? 1166 02:08:32,944 --> 02:08:34,904 - Yes. - The Black Swamp, you say? 1167 02:08:35,279 --> 02:08:37,281 By the old Spanish mission. 1168 02:08:39,367 --> 02:08:40,785 Thank you very much. 1169 02:08:46,958 --> 02:08:48,501 Shut the doors. 1170 02:08:50,711 --> 02:08:52,672 But you said we'd be forgiven. 1171 02:08:52,880 --> 02:08:54,132 And indeed you may! 1172 02:08:56,884 --> 02:08:58,553 That's between you and God. 1173 02:09:05,768 --> 02:09:06,978 Be strong. We must. 1174 02:09:09,063 --> 02:09:10,773 I'll fire the town on your orders. 1175 02:09:10,940 --> 02:09:12,191 The town? 1176 02:09:13,067 --> 02:09:14,610 Burn the church. 1177 02:09:17,155 --> 02:09:18,906 There's no honor in this. 1178 02:09:21,242 --> 02:09:24,036 Didn't you say all those who stand against England... 1179 02:09:24,245 --> 02:09:26,748 ...deserve to die a traitor's death? 1180 02:09:29,417 --> 02:09:32,003 Burn the church, captain. 1181 02:09:44,223 --> 02:09:45,266 Give me the torch. 1182 02:10:28,309 --> 02:10:30,937 The honor is found in the end, not the means. 1183 02:10:32,230 --> 02:10:33,940 This will be forgotten. 1184 02:10:34,565 --> 02:10:35,817 Bordon. 1185 02:12:15,458 --> 02:12:16,751 Anne! 1186 02:12:20,922 --> 02:12:22,590 Mrs. Howard? 1187 02:12:26,761 --> 02:12:28,513 Where is everybody? 1188 02:12:33,434 --> 02:12:35,520 They're not here. 1189 02:13:43,796 --> 02:13:45,339 Gabriel's gone. 1190 02:14:30,635 --> 02:14:33,012 To arms! To arms! 1191 02:18:52,647 --> 02:18:53,940 Father. 1192 02:18:55,358 --> 02:18:57,527 Just don't talk. Don't talk. 1193 02:19:03,991 --> 02:19:05,118 Father. 1194 02:19:05,493 --> 02:19:07,829 - I'm sorry. - Be quiet. 1195 02:19:08,037 --> 02:19:10,164 I'll take care of you. You'll be all right. 1196 02:19:13,209 --> 02:19:16,796 I'm sorry about Thomas. 1197 02:19:22,719 --> 02:19:25,054 Oh, son, that wasn't your fault. 1198 02:19:29,142 --> 02:19:30,393 That was mine. 1199 02:19:34,689 --> 02:19:37,817 Hold on. You're gonna be all right. 1200 02:19:40,611 --> 02:19:43,531 Don't go. Gabriel, don't. 1201 02:20:12,602 --> 02:20:14,896 Oh, God help me. God help me. 1202 02:20:48,971 --> 02:20:50,264 Where is he? 1203 02:20:58,106 --> 02:21:00,108 I'll help you bury him. 1204 02:21:02,276 --> 02:21:03,611 I'll bury him. 1205 02:21:06,864 --> 02:21:09,575 My wife in Alexandria is with child. 1206 02:21:11,119 --> 02:21:12,703 My first. 1207 02:21:13,454 --> 02:21:15,331 I fight for that child. 1208 02:21:17,917 --> 02:21:20,461 Benjamin, nothing will replace your sons. 1209 02:21:21,796 --> 02:21:25,967 But if you come with us, you can justify their sacrifice. 1210 02:21:27,802 --> 02:21:29,220 Why? 1211 02:21:30,972 --> 02:21:34,976 Why do men feel they can justify death? 1212 02:21:41,566 --> 02:21:43,484 Is it arrogance or? 1213 02:21:48,156 --> 02:21:50,158 I have long feared... 1214 02:21:51,868 --> 02:21:55,413 ...that my sins would return to visit me. 1215 02:21:58,374 --> 02:22:01,002 And the cost is more than I can bear. 1216 02:22:02,336 --> 02:22:06,174 Benjamin, we have a chance. 1217 02:22:06,716 --> 02:22:09,927 Greene and Dan Morgan are down from Virginia. 1218 02:22:12,638 --> 02:22:16,184 If we win this next battle, victory in the war is within our grasp. 1219 02:22:16,309 --> 02:22:17,351 Go, then. 1220 02:22:17,685 --> 02:22:19,437 Seek your victory. 1221 02:22:22,857 --> 02:22:25,943 - I'm small issue to it. - You're wrong, Benjamin. 1222 02:22:26,694 --> 02:22:28,696 You matter to your men... 1223 02:22:30,198 --> 02:22:31,949 ...and to others as well. 1224 02:22:32,533 --> 02:22:34,327 Your victories... 1225 02:22:34,535 --> 02:22:36,412 ...and your losses... 1226 02:22:37,705 --> 02:22:39,957 ...are shared by more than you know. 1227 02:22:41,042 --> 02:22:43,211 Stay with us. 1228 02:22:43,711 --> 02:22:45,505 Stay the course. 1229 02:22:55,431 --> 02:22:57,558 I have run my course. 1230 02:23:17,578 --> 02:23:19,914 You men will be leaving with us. 1231 02:23:22,917 --> 02:23:24,460 Prepare the baggage. 1232 02:24:28,983 --> 02:24:30,026 Jean. 1233 02:25:28,543 --> 02:25:30,670 You will be missed tomorrow, colonel. 1234 02:25:31,003 --> 02:25:33,381 - Missed, my lord? - Your wound. 1235 02:25:34,632 --> 02:25:37,009 It's nothing, my lord. 1236 02:25:37,343 --> 02:25:40,430 I am, as ever, ready to serve. 1237 02:25:40,596 --> 02:25:42,473 Very well. 1238 02:25:42,640 --> 02:25:45,059 Make sure you do. 1239 02:25:45,601 --> 02:25:49,021 I stand on the eve of the greatest victory of my career. Don't fail me. 1240 02:25:49,981 --> 02:25:54,777 My efforts in no small measure have brought you here. 1241 02:25:54,944 --> 02:25:56,571 I grant you that small measure... 1242 02:25:56,738 --> 02:26:00,241 ...in spite of your failure to deliver the ghost to me. 1243 02:26:01,242 --> 02:26:02,869 Thus far. 1244 02:26:04,120 --> 02:26:07,165 I will not tolerate a premature charge... 1245 02:26:07,331 --> 02:26:11,169 ...born of your eagerness for glory. 1246 02:26:11,586 --> 02:26:14,964 Wait for my order. 1247 02:26:15,339 --> 02:26:19,677 Or you may abandon any hope of Ohio. 1248 02:26:23,139 --> 02:26:26,309 Tomorrow's battle can alter the course of the war. 1249 02:26:26,517 --> 02:26:29,520 General Greene, what exactly is the task before us? 1250 02:26:29,687 --> 02:26:32,815 Gentlemen, Cornwallis has us cornered. 1251 02:26:33,483 --> 02:26:35,193 Not only does he outnumber us... 1252 02:26:35,401 --> 02:26:38,446 ...but nearly half of our force is militia. 1253 02:26:39,781 --> 02:26:42,075 Unreliable, at best. 1254 02:26:42,408 --> 02:26:44,243 Excuse me, sir. 1255 02:26:45,953 --> 02:26:47,705 You underestimate our militia. 1256 02:26:49,916 --> 02:26:51,292 All of you do. 1257 02:26:52,085 --> 02:26:54,712 We've seen our militia lines break time and again. 1258 02:26:54,962 --> 02:26:56,589 Kips Bay, Princeton. 1259 02:26:56,798 --> 02:26:58,883 But the British have seen that too. 1260 02:26:59,926 --> 02:27:03,721 Cornwallis' own letters bear out that he has no respect for the militia. 1261 02:27:04,472 --> 02:27:06,849 What are you suggesting, Ben? 1262 02:27:08,267 --> 02:27:10,186 I'm suggesting we use that. 1263 02:27:17,360 --> 02:27:21,364 I know you men have sacrificed a lot so far. 1264 02:27:21,572 --> 02:27:24,951 But all I'm asking is that you... 1265 02:27:25,159 --> 02:27:28,329 ...let the front line of the militia fire two shots tomorrow. 1266 02:27:30,498 --> 02:27:33,584 A lot can happen in the time it takes to fire two shots. 1267 02:27:33,876 --> 02:27:36,337 Especially against British Regulars. 1268 02:27:37,338 --> 02:27:41,092 Indeed. That's why I'm not asking you to fire three. 1269 02:28:38,232 --> 02:28:40,610 If I die, I will die well dressed. 1270 02:29:26,823 --> 02:29:27,949 Fire! 1271 02:29:31,786 --> 02:29:34,664 - Battalion! - Company, halt! 1272 02:29:51,764 --> 02:29:52,849 Harry... 1273 02:29:53,808 --> 02:29:55,768 ...will you give this to my children? 1274 02:30:06,320 --> 02:30:07,488 Thank you. 1275 02:30:16,706 --> 02:30:18,416 It's October now. 1276 02:30:21,044 --> 02:30:22,211 I know. 1277 02:30:23,212 --> 02:30:25,131 It's more than 12 months. 1278 02:30:25,590 --> 02:30:26,883 You're a free man. 1279 02:30:28,051 --> 02:30:30,845 I'm here now on my own accord. 1280 02:30:34,682 --> 02:30:36,768 I'm honored to have you with us. 1281 02:30:39,103 --> 02:30:40,354 Honored. 1282 02:30:41,981 --> 02:30:44,525 Shoulder arms! 1283 02:30:50,239 --> 02:30:51,866 Forward... 1284 02:30:52,658 --> 02:30:53,951 ...march! 1285 02:30:58,915 --> 02:31:00,708 How old were your daughters? 1286 02:31:02,794 --> 02:31:05,296 Violette was 12 and Pauline, 10. 1287 02:31:06,464 --> 02:31:08,424 They had green eyes. 1288 02:31:09,717 --> 02:31:11,469 I'm sure they were lovely. 1289 02:31:13,137 --> 02:31:14,931 Yes, they were. 1290 02:31:26,651 --> 02:31:27,860 - Battalion! - Company! 1291 02:31:28,236 --> 02:31:29,404 March! 1292 02:31:31,614 --> 02:31:32,907 Fire! 1293 02:31:35,660 --> 02:31:36,911 Unless I'm dreaming... 1294 02:31:37,620 --> 02:31:41,457 ...I believe I see militia forming at their center. 1295 02:31:56,013 --> 02:31:58,349 Battalion, halt! 1296 02:32:16,492 --> 02:32:18,327 Dress ranks! 1297 02:32:27,128 --> 02:32:28,629 Make ready! 1298 02:32:40,349 --> 02:32:42,185 Battalion! 1299 02:32:42,393 --> 02:32:43,436 Halt! 1300 02:32:46,522 --> 02:32:47,690 Take aim! 1301 02:32:51,194 --> 02:32:52,236 Fire! 1302 02:33:03,331 --> 02:33:04,415 Fire! 1303 02:33:25,436 --> 02:33:26,687 Hold the line! 1304 02:33:32,652 --> 02:33:35,905 - Prepare to charge! - We haven't been given that order. 1305 02:33:36,155 --> 02:33:37,532 Charge! 1306 02:33:38,699 --> 02:33:39,784 Charge! 1307 02:33:43,329 --> 02:33:44,705 Tavington. 1308 02:33:44,914 --> 02:33:47,125 Damn him! Damn that man! 1309 02:33:49,001 --> 02:33:50,503 Make ready. 1310 02:33:51,087 --> 02:33:52,588 Take aim! 1311 02:33:53,464 --> 02:33:54,507 Fire! 1312 02:33:55,800 --> 02:33:57,009 Take aim! 1313 02:33:58,052 --> 02:33:59,220 Fire! 1314 02:33:59,262 --> 02:34:00,388 Retreat! 1315 02:34:06,394 --> 02:34:10,440 Bayonet charge. We'll see who takes the glory from this field. 1316 02:34:10,815 --> 02:34:12,400 Charge! 1317 02:34:32,295 --> 02:34:33,504 Congratulations, my lord. 1318 02:34:33,921 --> 02:34:35,548 Infantry reserve into the center. 1319 02:34:35,590 --> 02:34:37,050 But you've taken the field. 1320 02:34:37,258 --> 02:34:38,634 Now we'll take their spirits. 1321 02:34:38,718 --> 02:34:41,846 Send the battalion over that hill and crush them. 1322 02:34:42,096 --> 02:34:43,556 It ends today. 1323 02:35:06,829 --> 02:35:07,914 Hold the charge! 1324 02:35:08,956 --> 02:35:09,999 Fire! 1325 02:35:10,249 --> 02:35:12,543 Hold the charge! 1326 02:35:16,255 --> 02:35:17,673 Fire! 1327 02:35:23,221 --> 02:35:24,305 Take aim! 1328 02:35:25,973 --> 02:35:27,600 Fire! 1329 02:35:35,858 --> 02:35:37,402 Charge! 1330 02:35:44,242 --> 02:35:45,827 Charge bayonets! 1331 02:36:15,022 --> 02:36:16,190 Halt! 1332 02:36:17,400 --> 02:36:18,818 Hold! Dress your ranks! 1333 02:36:21,446 --> 02:36:22,655 Fire! 1334 02:36:26,117 --> 02:36:27,702 Charge! 1335 02:36:51,350 --> 02:36:53,019 Retreat! 1336 02:36:58,274 --> 02:36:59,358 Colonel! 1337 02:37:01,277 --> 02:37:02,612 The line is faltering! 1338 02:37:04,155 --> 02:37:06,657 Retreat! Retreat! 1339 02:37:14,540 --> 02:37:15,958 Wait! 1340 02:37:16,751 --> 02:37:18,503 No retreat! 1341 02:37:22,298 --> 02:37:24,509 Hold the line! 1342 02:37:26,135 --> 02:37:28,262 Hold the line! 1343 02:37:39,982 --> 02:37:43,027 Push forward, men! 1344 02:38:32,493 --> 02:38:34,787 Artillery, concentrate on the center. 1345 02:38:50,011 --> 02:38:53,723 If we reform and wheel right, we may be able to turn their flank. 1346 02:38:54,015 --> 02:38:55,933 You dream, general. 1347 02:41:58,449 --> 02:42:00,827 Kill me before the war is over, will you? 1348 02:42:02,662 --> 02:42:05,331 It appears you are not... 1349 02:42:05,540 --> 02:42:07,750 ...the better man. 1350 02:42:21,431 --> 02:42:22,473 You're right. 1351 02:42:27,270 --> 02:42:29,397 My sons were better men. 1352 02:42:57,133 --> 02:42:58,593 Sound the retreat. 1353 02:43:02,138 --> 02:43:03,598 Sound... 1354 02:43:04,724 --> 02:43:05,933 ...retreat. 1355 02:43:23,951 --> 02:43:24,994 Dear Charlotte: 1356 02:43:25,745 --> 02:43:27,372 The war has turned. 1357 02:43:27,705 --> 02:43:31,209 General Cornwallis took flight with his army and moved north. 1358 02:43:31,376 --> 02:43:34,587 We continued to engage the British, and in the following months... 1359 02:43:34,670 --> 02:43:38,007 ...Cornwallis entrenched himself at Yorktown, Virginia. 1360 02:43:39,634 --> 02:43:41,803 Washington escaped from the north... 1361 02:43:41,969 --> 02:43:45,098 ...and surrounded Cornwallis, who could not retreat to the seas. 1362 02:43:45,556 --> 02:43:48,768 It was blocked off by our long-lost friends... 1363 02:43:49,018 --> 02:43:51,354 ...who had finally arrived. 1364 02:43:56,025 --> 02:43:57,443 Vive la France. 1365 02:44:00,154 --> 02:44:01,739 Vive la libert�. 1366 02:44:13,918 --> 02:44:15,795 My lord, I beseech you. 1367 02:44:16,379 --> 02:44:18,673 You must order the surrender. 1368 02:44:19,507 --> 02:44:22,635 How could it come to this? An army of rabble. 1369 02:44:23,344 --> 02:44:24,721 Peasants. 1370 02:44:26,806 --> 02:44:28,891 Everything will change. 1371 02:44:32,395 --> 02:44:34,397 Everything has changed. 1372 02:44:35,148 --> 02:44:37,233 Though he eventually surrendered... 1373 02:44:37,442 --> 02:44:39,902 ...Cornwallis himself hid in shame... 1374 02:44:40,111 --> 02:44:43,698 ...appointing his subordinate to relinquish his sword. 1375 02:44:44,907 --> 02:44:48,035 With the war ending, and our militia disbanding... 1376 02:44:48,244 --> 02:44:50,788 ...I take measure of what we have lost... 1377 02:44:51,122 --> 02:44:52,665 ...and what we have won. 1378 02:44:53,833 --> 02:44:58,546 My hope and prayer is that the sacrifices borne by so many... 1379 02:44:58,796 --> 02:45:02,633 ...will spawn and fulfill the promise of our new nation. 1380 02:45:04,052 --> 02:45:07,972 Tell the children, and especially Susan, that I will keep my promise... 1381 02:45:08,181 --> 02:45:11,642 ...as I will be returning to you all soon. 1382 02:45:17,899 --> 02:45:19,609 Where will you go now? 1383 02:45:20,359 --> 02:45:22,612 Home. Start over. 1384 02:45:22,862 --> 02:45:25,198 Your wife's expecting a child, isn't she? 1385 02:45:25,406 --> 02:45:28,159 She gave birth to a son three weeks ago. 1386 02:45:29,327 --> 02:45:30,703 What'd you name him? 1387 02:45:32,789 --> 02:45:34,791 We named him Gabriel. 1388 02:45:40,380 --> 02:45:41,422 Thank you, Harry. 1389 02:45:48,638 --> 02:45:51,265 Gabriel is a good name for a farmer. 1390 02:45:51,849 --> 02:45:54,268 It is. It is. 1391 02:45:54,811 --> 02:45:55,937 Jean. 1392 02:45:56,187 --> 02:45:57,230 Ben. 1393 02:47:04,630 --> 02:47:07,341 Gabriel said if we won the war... 1394 02:47:07,717 --> 02:47:09,677 ...we could build a whole new world. 1395 02:47:10,511 --> 02:47:13,473 Just figured we'd get started right here... 1396 02:47:14,891 --> 02:47:16,601 ...with your home. 1397 02:47:20,605 --> 02:47:21,981 Sounds good. 1398 02:47:25,443 --> 02:47:26,486 Thank you. 1399 02:47:31,282 --> 02:47:32,325 Ma'am. 99268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.