All language subtitles for The.Last.Heist.2016.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,017 --> 00:00:45,428 THE LAST HEIST 2 00:00:45,429 --> 00:00:48,394 Subrip: Pix 3 00:00:48,395 --> 00:00:50,297 You are listening to KRCW Los Angeles, 4 00:00:50,331 --> 00:00:52,933 news just in of a grisly homicide in Redondo Beach. 5 00:00:52,966 --> 00:00:55,369 Sonya Jacobson is live at the scene. 6 00:00:55,401 --> 00:00:58,371 That's right, Nick. I'm here at Redondo Beach where the LAPD 7 00:00:58,404 --> 00:01:01,909 are investigating the murder last night of 22 year old Lisa Gonzales. 8 00:01:01,942 --> 00:01:03,778 They're not confirming any details, 9 00:01:03,811 --> 00:01:05,579 but officers I've spoken to are saying that it has 10 00:01:05,612 --> 00:01:07,982 all the signs of a serial murderer they're calling 11 00:01:08,014 --> 00:01:09,950 "The Window Killer." 12 00:01:09,983 --> 00:01:11,886 It would bring his known tally of victims 13 00:01:11,918 --> 00:01:14,321 in the Southland, over the last two years, to 15. 14 00:01:14,355 --> 00:01:16,457 That nickname, by the way, is because he 15 00:01:16,490 --> 00:01:17,958 takes his victims eyes with him 16 00:01:17,990 --> 00:01:19,191 as some kind of sick trophy. 17 00:01:19,225 --> 00:01:21,928 I'm being told now that the LAPD are going all out 18 00:01:21,962 --> 00:01:24,898 to find this maniac as we roll into the holiday weekend. 19 00:01:33,906 --> 00:01:36,009 What the fuck? 20 00:01:38,044 --> 00:01:40,614 Civilian. 21 00:01:40,647 --> 00:01:43,451 All right, everybody be cool. 22 00:02:03,637 --> 00:02:07,008 What the fuck is this? 23 00:02:10,010 --> 00:02:13,947 Geez, what the fuck are you looking at? 24 00:02:15,548 --> 00:02:18,819 Move on, asshole. 25 00:02:48,148 --> 00:02:51,018 All clear. 26 00:03:24,550 --> 00:03:26,487 Can I help you, sir? 27 00:03:26,519 --> 00:03:29,423 I'm here to make a deposit. 28 00:03:31,090 --> 00:03:33,493 Five minutes, folks. Final weapons check. 29 00:03:33,526 --> 00:03:34,962 Come on, man, we did that already. 30 00:03:34,994 --> 00:03:36,629 Then we'll do it again, Echo Three. 31 00:03:36,662 --> 00:03:39,466 It's a soft target. There's no guards. 32 00:03:39,500 --> 00:03:41,702 Skeleton staff, handful of civilians. 33 00:03:41,734 --> 00:03:44,103 Nobody is getting shot today. 34 00:03:44,137 --> 00:03:47,641 So I want safeties on, chambers empty. 35 00:03:47,673 --> 00:03:49,709 We might as well go in with squirt guns. 36 00:03:49,743 --> 00:03:52,112 Hey, you know what? I've got a butter knife in my pocket. 37 00:03:52,144 --> 00:03:54,582 Tracey, chill the fuck out. 38 00:03:57,284 --> 00:03:59,686 I'm afraid we're not accepting deposits. 39 00:03:59,720 --> 00:04:03,023 Actually, as you can see, we're closing down. 40 00:04:03,055 --> 00:04:04,491 Didn't you get our letter? 41 00:04:04,524 --> 00:04:06,594 I don't get mail. 42 00:04:06,627 --> 00:04:09,464 I see. 43 00:04:11,130 --> 00:04:14,601 -What about her? -She got our letter. 44 00:04:14,635 --> 00:04:17,704 We've asked all our customers to come in and empty out their boxes. 45 00:04:17,738 --> 00:04:19,106 What if they don't? 46 00:04:19,139 --> 00:04:21,275 Well, the feds come in and they take everything 47 00:04:21,308 --> 00:04:25,546 to a secret storage and then they trace the owners. 48 00:04:25,579 --> 00:04:26,981 I don't want that. 49 00:04:27,014 --> 00:04:28,983 Most of our customers feel the same way. 50 00:04:29,015 --> 00:04:30,550 But it is procedure. 51 00:04:30,584 --> 00:04:33,019 Why don't I take my stuff now? 52 00:04:33,053 --> 00:04:35,154 Well, you would need to have the letter. 53 00:04:35,187 --> 00:04:39,592 -I told you. -Yes, you don't get mail. 54 00:04:39,625 --> 00:04:43,063 do you have ID? 55 00:04:44,565 --> 00:04:46,634 I have this. 56 00:04:50,736 --> 00:04:54,240 Well, Reverend, I'll tell you what. 57 00:04:54,274 --> 00:04:59,180 Come over to the counter and I'll sort ya out. 58 00:05:02,315 --> 00:05:05,219 We go hot in five minutes. 59 00:05:05,252 --> 00:05:09,524 -Masks on. -Somebody wake up Biggs. 60 00:05:12,592 --> 00:05:14,294 Rock and roll. 61 00:05:17,731 --> 00:05:21,202 OK, here you are. You can have that back. 62 00:05:22,069 --> 00:05:26,040 So... how long now? 63 00:05:26,072 --> 00:05:27,608 Just a few moments. 64 00:05:27,640 --> 00:05:29,642 I'm sorry again, Mrs. Waxman. 65 00:05:29,675 --> 00:05:31,812 I know this has all been very inconvenient. 66 00:05:31,844 --> 00:05:34,847 I'm afraid that's not good enough, young man. 67 00:05:34,880 --> 00:05:37,784 I have had an account here for 50 years. 68 00:05:37,817 --> 00:05:41,154 That is no way to treat a customer, closing down like this. 69 00:05:41,187 --> 00:05:44,091 Well, times change, I'm afraid. We're all very sad here. 70 00:05:44,123 --> 00:05:48,661 Now, if you want to take a seat, I'll call a cab to take you home. 71 00:05:48,695 --> 00:05:51,699 Fuck you. 72 00:05:55,267 --> 00:05:57,303 -Danny. -Yes, sir. 73 00:05:57,337 --> 00:06:00,373 The reverend would like to empty his box. 74 00:06:00,406 --> 00:06:02,142 Is he on the list? 75 00:06:02,175 --> 00:06:04,078 He didn't get the letter. 76 00:06:04,111 --> 00:06:07,647 But I processed him, and he's set to go. 77 00:06:07,680 --> 00:06:10,216 It's all very irregular. 78 00:06:10,250 --> 00:06:12,720 But I suppose it'll be all right. 79 00:06:12,752 --> 00:06:14,622 You can take him back as soon as I finish 80 00:06:14,654 --> 00:06:15,822 -with Mrs. Gowan. -Yes, sir. 81 00:06:15,856 --> 00:06:18,791 I need to do this now. 82 00:06:18,825 --> 00:06:21,661 As I'm sure has been explained to you, 83 00:06:21,695 --> 00:06:24,632 it's one at a time today. 84 00:06:24,664 --> 00:06:27,701 So, if you don't mind waiting your turn. 85 00:06:59,733 --> 00:07:03,170 I'm sure you won't mind if I go first. 86 00:07:05,238 --> 00:07:09,410 Well, I've been here for hours and I'm almost late 87 00:07:09,442 --> 00:07:12,913 for my Pilates class, so... 88 00:07:21,854 --> 00:07:25,258 OK. If it's that important to you. 89 00:07:26,926 --> 00:07:30,196 Are you sure? 90 00:07:32,966 --> 00:07:35,403 Yeah. 91 00:07:42,942 --> 00:07:47,246 You see? She's happy that I go first. 92 00:07:47,279 --> 00:07:52,185 OK. If you'll follow me, I'll take you back. 93 00:07:55,387 --> 00:07:58,459 After you, sir. 94 00:08:39,031 --> 00:08:41,901 We really are in the process of closing up, 95 00:08:41,935 --> 00:08:45,539 so I am sorry about the mess down here. 96 00:08:45,571 --> 00:08:48,041 Watch your step here. 97 00:08:48,074 --> 00:08:51,911 Been banking here long? 98 00:09:28,915 --> 00:09:30,284 Nobody move. 99 00:09:30,316 --> 00:09:33,486 Get your hands in the air. 100 00:09:33,520 --> 00:09:36,957 Everybody stay right where you are. 101 00:09:51,103 --> 00:09:53,105 -Echo clear? -Clear. 102 00:09:53,138 --> 00:09:55,041 -Echo Three. -Clear. 103 00:09:55,075 --> 00:09:56,910 -Echo Two. -Clear. 104 00:09:56,943 --> 00:10:00,381 -Echo One. -All clear. 105 00:10:02,047 --> 00:10:03,916 You know what this is. 106 00:10:03,950 --> 00:10:05,451 There's nothing here for you. 107 00:10:05,484 --> 00:10:08,921 We're closing down, everything is gone. 108 00:10:08,954 --> 00:10:10,424 Not everything. 109 00:10:10,456 --> 00:10:11,924 You know who owns this place? 110 00:10:11,958 --> 00:10:14,995 Of course we do, that's half the fun. 111 00:10:22,602 --> 00:10:24,572 Sit down. 112 00:10:28,941 --> 00:10:30,643 What do you want me to do about them? 113 00:10:30,676 --> 00:10:32,979 I don't know. 114 00:10:33,012 --> 00:10:34,080 Gonna behave? 115 00:10:34,113 --> 00:10:35,882 Listen, young man. 116 00:10:35,916 --> 00:10:37,483 I wish you'd get on with whatever you're going to do 117 00:10:37,517 --> 00:10:39,652 because I don't want to sit here all day. 118 00:10:39,685 --> 00:10:41,988 Yes, ma'am. We'll be as quick as we can. 119 00:10:42,022 --> 00:10:43,489 Cuff 'em. 120 00:10:43,522 --> 00:10:45,459 Hey, get your hands off me, you bitch. 121 00:10:45,492 --> 00:10:47,961 Are you fucking talking to me, bitch? 122 00:10:47,993 --> 00:10:49,930 -Where's your phone? -I left it in my car. 123 00:10:49,963 --> 00:10:52,366 Yeah? 124 00:10:55,001 --> 00:10:55,935 OK. 125 00:10:55,969 --> 00:10:58,004 One, two. 126 00:10:59,672 --> 00:11:02,942 Listen, I've been tied up by better people than you. 127 00:11:02,975 --> 00:11:06,946 Christ, old lady, it's not a fucking competition. 128 00:11:06,979 --> 00:11:08,080 Where's your phone? 129 00:11:08,113 --> 00:11:10,584 I haven't had one for years. 130 00:11:10,617 --> 00:11:13,152 Jesus, living in the Dark Ages. 131 00:11:13,185 --> 00:11:15,187 I'm all set here. 132 00:11:15,220 --> 00:11:16,923 Echo Five, is that everyone? 133 00:11:16,956 --> 00:11:19,659 We're missing two, boss. Two males. 134 00:11:19,693 --> 00:11:22,396 Employee, civilian. 135 00:11:22,429 --> 00:11:23,930 Where are they? 136 00:11:23,964 --> 00:11:26,465 I don't know what you mean. 137 00:11:26,498 --> 00:11:29,670 Stop wasting our fucking time. 138 00:11:33,138 --> 00:11:35,174 Here, sir. 139 00:11:38,711 --> 00:11:43,015 It's a little stuffy in here. 140 00:11:43,049 --> 00:11:46,553 We switched off the AC last week, so... 141 00:11:46,585 --> 00:11:48,922 Do you have your key? 142 00:11:59,065 --> 00:12:01,468 I've got it from here. 143 00:12:01,501 --> 00:12:04,939 I'm supposed to stay with you. 144 00:12:08,041 --> 00:12:12,612 My possessions are very personal. 145 00:12:12,645 --> 00:12:17,418 -I'd like privacy, please. -I'm sorry. 146 00:12:18,017 --> 00:12:19,987 It's procedure. 147 00:12:22,756 --> 00:12:24,458 Stay here. 148 00:12:24,491 --> 00:12:26,060 Sure. 149 00:12:33,233 --> 00:12:35,035 What did I tell you? 150 00:12:35,068 --> 00:12:37,504 This guy is messing with us. 151 00:12:37,536 --> 00:12:39,772 Next one goes in your head. Where are they? 152 00:12:39,805 --> 00:12:42,709 In the back, in the vault. 153 00:13:08,667 --> 00:13:11,471 Are you looking for me? 154 00:13:12,539 --> 00:13:14,708 -Shit. -What? 155 00:13:19,278 --> 00:13:20,780 Sorry, Danny. 156 00:13:25,685 --> 00:13:27,587 You weren't supposed to be here. 157 00:13:27,619 --> 00:13:30,556 Paul? What the fuck, man? 158 00:13:30,589 --> 00:13:32,758 Yeah, what the hell is going on here? 159 00:13:32,791 --> 00:13:35,595 Should I tell them? 160 00:13:36,628 --> 00:13:39,599 This is my brother, Danny. 161 00:13:41,767 --> 00:13:43,335 You've got to be fucking kidding me. 162 00:13:43,368 --> 00:13:44,704 It's been a few years. 163 00:13:44,737 --> 00:13:47,107 Yeah, I thought I'd never see you again. 164 00:13:47,140 --> 00:13:50,143 We took different paths. 165 00:13:50,175 --> 00:13:52,679 Thought you had the day off. Checked the rota. 166 00:13:52,711 --> 00:13:54,280 Yeah, well, the assistant manager got sick, 167 00:13:54,314 --> 00:13:55,348 so I picked up for him. 168 00:13:55,381 --> 00:13:56,817 Is everyone OK? Mrs. Wax... 169 00:13:56,849 --> 00:13:58,218 No. 170 00:13:58,251 --> 00:14:00,554 I really need to go home. 171 00:14:00,586 --> 00:14:02,588 Please help me. 172 00:14:02,622 --> 00:14:04,224 Absolutely, I'm sure we all would. 173 00:14:04,257 --> 00:14:06,792 Look, this nice little family reunion? 174 00:14:06,825 --> 00:14:11,697 It's really fucking touching, but now what Paul? 175 00:14:11,730 --> 00:14:13,165 Nothing changes. 176 00:14:13,199 --> 00:14:15,234 Stick to the plan, we'll be gone in 10 minutes. 177 00:14:15,267 --> 00:14:17,671 Everything's fucking screwed up. 178 00:14:17,704 --> 00:14:20,339 You took off your fucking mask. 179 00:14:20,373 --> 00:14:22,843 Your face is gonna be all over the 10 o'clock news, 180 00:14:22,876 --> 00:14:25,112 and then how long before they figure out who the fuck we are? 181 00:14:25,145 --> 00:14:28,281 They shut off the cameras last week. 182 00:14:28,314 --> 00:14:30,617 Isn't that right? 183 00:14:33,152 --> 00:14:35,888 You're welcome to leave. 184 00:14:35,921 --> 00:14:39,658 And give up my share? You'd like that. 185 00:14:39,691 --> 00:14:43,763 Well, then I suggest that you shut up and do your fucking job. 186 00:14:45,430 --> 00:14:48,868 We're still missing a guy, boss. 187 00:14:49,735 --> 00:14:52,404 Any ideas, Danny? 188 00:14:52,438 --> 00:14:54,307 He's in the vault. 189 00:14:54,339 --> 00:14:55,709 OK. 190 00:14:55,742 --> 00:14:56,877 Echo Three, get to the vault, 191 00:14:56,910 --> 00:14:59,212 secure the guy, do your thing. 192 00:14:59,244 --> 00:15:01,248 Echo Five, get some cuffs on Danny here, 193 00:15:01,281 --> 00:15:04,383 and then you and Echo Four get everyone in the back room. 194 00:15:07,320 --> 00:15:09,890 Stick to the plan, people, and we're out in 10 minutes. 195 00:15:09,922 --> 00:15:12,791 Walkies on channel six. 196 00:15:12,825 --> 00:15:15,262 Hey, hey. Don't worry. 197 00:15:15,295 --> 00:15:17,197 When we're done here, I'm taking care of business. 198 00:15:17,229 --> 00:15:19,365 My way. 199 00:15:22,234 --> 00:15:24,303 Hey, Paul. 200 00:15:30,410 --> 00:15:32,445 Take a walk, we're all set boss. 201 00:15:32,478 --> 00:15:35,681 Get up, going on a walk. 202 00:15:46,758 --> 00:15:48,829 Well, that was fun. 203 00:15:54,499 --> 00:15:58,304 Guess we don't need these things anymore? 204 00:16:11,718 --> 00:16:13,786 Damn thing this, anyway. 205 00:16:13,820 --> 00:16:15,689 Hoorah! 206 00:16:31,536 --> 00:16:34,874 Come out, wherever you are. 207 00:16:57,563 --> 00:16:59,466 In this room here. 208 00:17:02,901 --> 00:17:04,903 Come on, pick up your pace, let's go. 209 00:17:04,937 --> 00:17:06,873 Now everybody get on the floor. 210 00:17:06,905 --> 00:17:10,876 -Down! -Not you. 211 00:17:10,910 --> 00:17:13,880 I cannot sit on the floor. 212 00:17:13,912 --> 00:17:17,250 Will you get the fucking old bat a chair? 213 00:17:20,053 --> 00:17:22,756 All right, here you go. 214 00:17:22,788 --> 00:17:25,758 You're a nice man, thank you. 215 00:17:25,792 --> 00:17:28,495 -You're welcome. -You're a real boy scout. 216 00:17:28,527 --> 00:17:30,529 There's nothing wrong with being decent to people. 217 00:17:30,563 --> 00:17:33,065 -You should try it. -Says the armed robber. 218 00:17:33,098 --> 00:17:34,933 Shut up. 219 00:17:34,967 --> 00:17:36,835 You. 220 00:17:36,869 --> 00:17:38,371 Mate. 221 00:17:38,403 --> 00:17:41,040 What's the story with you and your brother? 222 00:17:41,074 --> 00:17:42,976 You'd have to ask our parents about that one. 223 00:17:43,008 --> 00:17:47,479 You think you're smart, don't you? 224 00:17:47,513 --> 00:17:50,917 Yeah, with your stupid fucking little tie, 225 00:17:50,950 --> 00:17:53,819 and your stupid fucking hairdo. 226 00:17:53,853 --> 00:17:57,524 But you're not going to feel very smart when this is over. 227 00:17:57,556 --> 00:17:59,358 What does that mean? 228 00:17:59,392 --> 00:18:01,327 What she means is you won't be leaving any witnesses. 229 00:18:01,361 --> 00:18:03,396 What? 230 00:18:03,429 --> 00:18:05,465 -The boss said... -The boss? 231 00:18:05,498 --> 00:18:07,400 The boss is a fucking wuss. 232 00:18:07,432 --> 00:18:09,868 Tracey's gonna handle things from here on out. 233 00:18:09,901 --> 00:18:12,404 You just used her name, Allie. 234 00:18:12,438 --> 00:18:16,575 Jesus. I mean Echo Four. 235 00:18:16,609 --> 00:18:18,812 Yeah, well, like the man said. 236 00:18:18,844 --> 00:18:23,016 It really doesn't matter, does it? 237 00:18:23,982 --> 00:18:25,818 Happy? 238 00:18:25,852 --> 00:18:29,421 Now sit the fuck down! 239 00:18:29,455 --> 00:18:32,859 -I didn't sign up for this. -Yeah? 240 00:18:32,892 --> 00:18:37,029 Well, you just better figure out whose side you're on. 241 00:18:37,063 --> 00:18:40,934 This is bullshit and you know it. 242 00:18:52,044 --> 00:18:53,880 Echo Three, you in the vault yet? 243 00:18:53,912 --> 00:18:55,781 Yeah, I just got here. There's no sign of the missing civilian. 244 00:18:55,815 --> 00:18:57,417 What do you want me to do, keep on looking? 245 00:18:57,450 --> 00:18:59,119 No, we could search this place forever. 246 00:18:59,151 --> 00:19:01,086 We need to be out of here. Just get the stuff. 247 00:19:01,120 --> 00:19:02,956 Copy that. 248 00:19:28,113 --> 00:19:30,016 Echo Six, status report. 249 00:19:31,183 --> 00:19:33,652 Echo Six, status report. 250 00:19:34,653 --> 00:19:36,856 Fuck. 251 00:19:38,090 --> 00:19:40,927 All clear. 252 00:19:42,495 --> 00:19:44,464 Echo Four, status report. 253 00:19:44,497 --> 00:19:46,900 We're having a party back here. 254 00:19:46,932 --> 00:19:48,968 Geez, Echo Four. 255 00:19:49,000 --> 00:19:50,436 Geez your fucking self. 256 00:19:50,469 --> 00:19:51,603 All secure, OK? 257 00:19:51,636 --> 00:19:54,206 Copy. All clear? 258 00:19:54,239 --> 00:19:57,176 Quiet as the... 259 00:19:57,209 --> 00:19:59,045 How much longer? 260 00:19:59,077 --> 00:20:02,014 Not much longer if she's as good as she says she is. 261 00:20:02,047 --> 00:20:03,115 I don't know about her girlfriend, 262 00:20:03,149 --> 00:20:05,718 but she's pretty damn good. 263 00:20:05,750 --> 00:20:08,687 How's it coming, Echo Three? 264 00:20:10,590 --> 00:20:12,659 She's probably listening to her dumb ass music. 265 00:20:12,691 --> 00:20:14,928 Echo Three, pick up your fucking radio. 266 00:20:14,960 --> 00:20:16,563 Helps her focus. 267 00:20:16,595 --> 00:20:20,632 Echo Three, fucking status report now. 268 00:20:20,665 --> 00:20:23,602 Echo Three, status report. 269 00:20:25,638 --> 00:20:28,241 Want me to do it? 270 00:20:28,274 --> 00:20:31,210 Not yet. 271 00:20:31,244 --> 00:20:34,147 Echo Three, can you hear me? 272 00:20:41,786 --> 00:20:46,124 Why the fuck is she taking so long? 273 00:20:46,158 --> 00:20:49,094 Maybe she isn't so good, after all. 274 00:20:49,128 --> 00:20:52,499 -Fuck you. -Language. 275 00:20:52,532 --> 00:20:55,101 I didn't know we were at fucking Sunday school, 276 00:20:55,133 --> 00:20:57,036 you old fucking prune. 277 00:20:57,068 --> 00:20:59,705 Listen, you may be gangsters, but at least you can 278 00:20:59,738 --> 00:21:03,042 show some common decency. 279 00:21:03,075 --> 00:21:04,677 Gangsters? 280 00:21:04,709 --> 00:21:07,113 What the fuck is this, 1936? 281 00:21:07,145 --> 00:21:09,081 Don't be a bitch. 282 00:21:09,114 --> 00:21:11,683 Sorry. 283 00:21:11,717 --> 00:21:12,719 I'm gonna smoke. 284 00:21:12,751 --> 00:21:15,287 Not in here. 285 00:21:15,321 --> 00:21:17,757 Jesus, woman. 286 00:21:25,163 --> 00:21:28,133 Stay focused. 287 00:21:28,167 --> 00:21:31,137 It's not like they're going anywhere. 288 00:21:31,170 --> 00:21:34,007 Come on. 289 00:21:36,609 --> 00:21:37,287 I need your phone. 290 00:21:37,288 --> 00:21:38,645 I don't know what you're talking about. 291 00:21:38,678 --> 00:21:41,247 Come on. It's in your back pocket. 292 00:21:41,279 --> 00:21:42,748 I'll give it right back, come on. 293 00:21:42,782 --> 00:21:45,251 OK, fine. Just hurry. 294 00:21:45,284 --> 00:21:48,021 -What are you doing? -I'm texting 911. 295 00:21:48,054 --> 00:21:49,788 I didn't even know you could do that. 296 00:21:49,822 --> 00:21:51,690 What if they come back? You're gonna get us all killed... 297 00:21:51,723 --> 00:21:54,760 Would you shut up? At least he's doing something. 298 00:21:54,794 --> 00:21:57,229 You're supposed to be the manager here. 299 00:21:57,263 --> 00:22:03,303 Well, I'm sorry, Mrs. Cohen, but this is all very irregular. 300 00:22:03,335 --> 00:22:06,038 All right, let's get back in there. 301 00:22:08,607 --> 00:22:10,543 Get a move on. 302 00:22:30,630 --> 00:22:31,831 What? 303 00:22:34,700 --> 00:22:36,335 Never mind. 304 00:22:49,114 --> 00:22:50,549 Chicken and extra avocado. 305 00:22:50,583 --> 00:22:53,219 Yeah, and you know what? Can you throw in some extra chilis in there, too? 306 00:22:53,251 --> 00:22:54,219 You like the chilis? 307 00:22:54,253 --> 00:22:55,722 I like the chilis. 308 00:22:55,755 --> 00:22:58,690 That'll be 15.20, please. 309 00:22:58,723 --> 00:23:00,359 15.20? You kidding me? 310 00:23:00,392 --> 00:23:02,228 What did Wolfgang Puck 311 00:23:02,260 --> 00:23:03,729 finally go into the taco business? 312 00:23:03,763 --> 00:23:05,231 Hey, puck off, lady. 313 00:23:05,264 --> 00:23:07,033 I'm just trying to make a living, man. 314 00:23:07,065 --> 00:23:08,834 Hey, how about a little less lady? It's Detective to you. 315 00:23:08,867 --> 00:23:12,171 OK. Well, it's still 15.20 Detective, so why don't you 316 00:23:12,203 --> 00:23:15,407 detect that money while I get your order? Cool? 317 00:23:15,440 --> 00:23:18,210 You're a fucking comedian, aren't ya? 318 00:23:18,244 --> 00:23:21,781 One William Six, One William Six. 319 00:23:30,288 --> 00:23:32,858 One William Six receiving. 320 00:23:32,892 --> 00:23:36,362 Possible 211 in progress near your location. 321 00:23:36,394 --> 00:23:38,131 OK, got it. 322 00:23:38,163 --> 00:23:39,565 I didn't even know there was a bank there. 323 00:23:39,598 --> 00:23:42,834 It's a safety deposit vault, it closed down two weeks ago. 324 00:23:42,867 --> 00:23:44,136 So who called it in, then? 325 00:23:44,170 --> 00:23:45,772 It was a text to 911. 326 00:23:45,805 --> 00:23:47,940 Are you kidding? You can actually do that? 327 00:23:47,972 --> 00:23:51,911 You are directed to attend the scene and evaluate the situation. 328 00:23:54,180 --> 00:23:57,749 You know what? Send the black and white over and show me responding. 329 00:23:57,783 --> 00:24:00,219 Roger that. One William Six, be aware this has been 330 00:24:00,251 --> 00:24:02,721 assessed a prank call. 331 00:24:02,755 --> 00:24:06,860 OK, I'm on my way. William Six out. 332 00:24:09,428 --> 00:24:11,764 Hey, your burrito, Detective! 333 00:24:25,478 --> 00:24:29,783 So, that's what 100,000,000 looks like. 334 00:24:49,000 --> 00:24:50,335 I'm all done here. 335 00:24:50,369 --> 00:24:52,205 I've got the stuff. 336 00:24:53,005 --> 00:24:55,507 About fucking time. 337 00:24:55,540 --> 00:24:58,243 Fuck you, too. 338 00:25:20,865 --> 00:25:23,802 Put your hands where I can see them. 339 00:25:27,373 --> 00:25:30,209 Where the hell did you come from? 340 00:25:33,511 --> 00:25:36,014 Clever fucker. 341 00:25:36,848 --> 00:25:38,283 Paul? 342 00:25:38,316 --> 00:25:39,919 I found our missing civilian. 343 00:25:39,951 --> 00:25:42,421 OK, I'm on my way. 344 00:25:43,855 --> 00:25:45,892 Copy that. 345 00:25:49,027 --> 00:25:51,530 You're not going to tie me up, are you? 346 00:25:51,564 --> 00:25:53,266 Hell no. 347 00:25:53,298 --> 00:25:54,933 We're going to do this my way. 348 00:25:54,967 --> 00:25:56,536 No witnesses. 349 00:25:56,568 --> 00:25:58,870 You could just let me go home. 350 00:25:58,903 --> 00:26:02,074 -I have what I need. -Yeah, what's in there? 351 00:26:02,106 --> 00:26:05,577 Just some personal items. Nothing of value to you. 352 00:26:05,611 --> 00:26:08,882 I'll be the judge of that. 353 00:26:18,356 --> 00:26:19,792 What the... 354 00:26:41,145 --> 00:26:43,315 All call signs, heat. 355 00:26:43,348 --> 00:26:44,916 Say again, heat. 356 00:26:44,950 --> 00:26:47,420 Say again, heat. 357 00:26:47,452 --> 00:26:49,421 Shit. 358 00:26:50,389 --> 00:26:51,457 So, you're it? 359 00:26:51,489 --> 00:26:53,325 Dispatch said it was a prank. 360 00:26:53,359 --> 00:26:55,061 So, they sent me a couple guys out of kindergarten? 361 00:26:55,094 --> 00:26:58,564 Everyone's out looking for that Windows guy. 362 00:26:58,596 --> 00:26:59,965 We got this. 363 00:26:59,998 --> 00:27:02,067 You guys do bachelorette parties? No? 364 00:27:02,101 --> 00:27:03,436 Going in, cover me? 365 00:27:03,469 --> 00:27:05,939 With pleasure, Detective. 366 00:27:08,106 --> 00:27:10,576 Who the fuck are you? 367 00:27:20,619 --> 00:27:22,422 Fuck. 368 00:27:23,122 --> 00:27:24,591 Paul! 369 00:27:28,960 --> 00:27:31,096 -What's going on? -Boss. 370 00:27:34,600 --> 00:27:35,968 We've got badges, three of 'em. 371 00:27:36,000 --> 00:27:39,638 Fucking hide, hide, get out of here. 372 00:27:47,011 --> 00:27:49,080 I just nicked your radial artery. 373 00:27:49,113 --> 00:27:52,117 I estimate you have about nine minutes to live. 374 00:27:52,151 --> 00:27:54,553 If I were you, I'd contemplate what 375 00:27:54,585 --> 00:27:58,056 you want to do with the rest of your life. 376 00:28:05,564 --> 00:28:09,000 Good afternoon. I'm Detective Pascal with the LAPD. 377 00:28:09,034 --> 00:28:11,170 Got a report of a robbery at this location. 378 00:28:11,202 --> 00:28:14,172 A robbery? That sounds serious. 379 00:28:14,206 --> 00:28:15,507 And who might you be? 380 00:28:15,540 --> 00:28:17,042 I'm the assistant manager. 381 00:28:17,075 --> 00:28:20,412 As you can see, this branch is closed. 382 00:28:20,446 --> 00:28:22,448 We're just packing things up. 383 00:28:22,480 --> 00:28:24,483 Nothing here to rob. 384 00:28:25,049 --> 00:28:27,152 Jesus. 385 00:28:27,186 --> 00:28:30,489 You're the fucking Windows Killer. 386 00:28:30,521 --> 00:28:31,957 Leave Jesus out of it. 387 00:28:38,096 --> 00:28:41,267 Mother fucker. 388 00:28:41,299 --> 00:28:43,101 Would you mind if we came in and took a look around? 389 00:28:43,134 --> 00:28:47,138 Company policy, sorry. You'd need a warrant. 390 00:28:47,171 --> 00:28:49,607 Well, not if there's a crime in progress. 391 00:28:49,641 --> 00:28:52,143 Well, like I said, there's nothing going on here. 392 00:28:52,177 --> 00:28:57,550 Yeah, the funny thing is, the call came from inside this location. 393 00:28:57,583 --> 00:29:00,987 Really? I don't see how that could have happened. 394 00:29:01,019 --> 00:29:02,454 Well, it was a text, so. 395 00:29:02,488 --> 00:29:05,658 Then it could have come from anywhere. 396 00:29:05,690 --> 00:29:11,663 Yeah, but it's funny. I'll just show you. 397 00:29:11,697 --> 00:29:13,032 See? 398 00:29:13,065 --> 00:29:14,700 Hey. 399 00:29:14,732 --> 00:29:17,202 Thanks for your cooperation. 400 00:29:22,240 --> 00:29:24,042 Fuck. 401 00:29:28,780 --> 00:29:33,184 See? I just severed your femoral artery. 402 00:29:33,218 --> 00:29:37,089 You have three, maybe four minutes to live. 403 00:29:37,122 --> 00:29:38,591 I'm no doctor. 404 00:29:40,124 --> 00:29:44,630 Your heart is actually pumping the blood out of your body. 405 00:29:44,662 --> 00:29:48,000 I'm not laughing at you. I'm laughing with you. 406 00:29:50,268 --> 00:29:51,770 This is a beautiful time. 407 00:29:51,804 --> 00:29:54,040 These are the last moments of your life. 408 00:29:54,073 --> 00:29:55,240 What does it feel like? 409 00:29:55,274 --> 00:29:56,675 What does it feel like? 410 00:29:56,708 --> 00:29:59,545 Do you feel the joy? 411 00:30:00,546 --> 00:30:02,081 May I see? 412 00:30:02,113 --> 00:30:04,182 May I see? 413 00:30:05,651 --> 00:30:08,688 Guys. The cops are coming. 414 00:30:11,355 --> 00:30:14,626 Shit. Guys? 415 00:30:14,660 --> 00:30:17,529 Hey, respond. 416 00:30:17,563 --> 00:30:19,599 Fuck. 417 00:30:30,109 --> 00:30:33,579 Fuck me, boss, you need to see this. 418 00:30:35,814 --> 00:30:37,716 -Shit. -How you doing? 419 00:30:37,748 --> 00:30:39,250 Hey. 420 00:30:39,284 --> 00:30:41,554 Looks like you missed a spot. 421 00:30:41,586 --> 00:30:43,788 can I help you? 422 00:30:43,822 --> 00:30:45,591 Get out of the van, sir. 423 00:30:45,623 --> 00:30:48,794 -Look... -Step out of the van. 424 00:30:48,826 --> 00:30:50,728 Come on, please, give me a break. 425 00:30:50,761 --> 00:30:52,097 It's not a request. 426 00:30:52,131 --> 00:30:52,832 Out of the van. 427 00:30:52,864 --> 00:30:54,733 Shit, she made Rick. 428 00:31:10,748 --> 00:31:12,351 Let me help you. 429 00:31:13,751 --> 00:31:15,821 There you go. 430 00:31:25,296 --> 00:31:27,600 You have the safety on. 431 00:31:28,633 --> 00:31:30,669 Now try it. 432 00:31:39,277 --> 00:31:41,814 -Freeze, freeze! -Freeze! 433 00:31:43,681 --> 00:31:46,184 No, no, no, you fucking idiot. 434 00:31:54,392 --> 00:31:56,629 Freeze. 435 00:32:06,470 --> 00:32:08,641 Gun, gun. 436 00:32:20,485 --> 00:32:22,155 Fucking cover me. 437 00:32:43,941 --> 00:32:47,680 Go! Go, go! 438 00:32:50,716 --> 00:32:52,383 -Cease fire. -They're firing at us. 439 00:32:52,417 --> 00:32:54,220 There's civilians inside. 440 00:32:54,253 --> 00:32:56,222 He's not trying to kill us, you morons. 441 00:32:56,255 --> 00:32:57,856 We'd already be dead. 442 00:32:57,889 --> 00:33:00,325 Give me the radio. 443 00:33:00,992 --> 00:33:02,694 This is One William Six. 444 00:33:02,728 --> 00:33:04,296 Shots fired at this location. 445 00:33:04,328 --> 00:33:06,965 Officers need assistance. 446 00:33:09,000 --> 00:33:10,936 Copy, clear. 447 00:33:13,537 --> 00:33:15,841 You're gonna be OK, buddy. 448 00:33:21,313 --> 00:33:22,915 Jesus. 449 00:33:22,948 --> 00:33:26,252 -How's it look? -Not good. 450 00:33:27,352 --> 00:33:29,388 You're all right. 451 00:33:33,491 --> 00:33:35,260 I can patch him up, but... 452 00:33:35,294 --> 00:33:36,728 Yeah, I know. 453 00:33:39,030 --> 00:33:41,900 What's going on out there? We heard shots. 454 00:33:43,901 --> 00:33:46,271 cops are here. 455 00:33:46,305 --> 00:33:47,873 Christ. 456 00:33:48,907 --> 00:33:50,743 It's OK, they're outside. 457 00:33:50,776 --> 00:33:52,777 We're inside. We planned for this. 458 00:33:52,811 --> 00:33:54,413 Just chill. 459 00:33:54,446 --> 00:33:56,382 Put your hand up. 460 00:33:56,415 --> 00:33:57,983 -Biggs. -Yeah? 461 00:33:58,015 --> 00:33:59,985 It's time. 462 00:34:09,093 --> 00:34:11,829 We're gonna need a stitch man. 463 00:34:11,863 --> 00:34:14,433 There's lead in him. 464 00:34:14,466 --> 00:34:16,035 They're not gonna stop him from bleeding. 465 00:34:16,067 --> 00:34:17,803 It'll be all right. 466 00:34:31,450 --> 00:34:34,819 The eye is the lamp of your body. 467 00:34:34,852 --> 00:34:39,557 So, if the eye is healthy, your whole body will be full of light. 468 00:34:39,591 --> 00:34:45,397 But if the eye is bad, your whole body will be full of darkness. 469 00:34:45,430 --> 00:34:48,433 If then, the light in you is darkness, 470 00:34:48,466 --> 00:34:51,936 how great then, is the darkness? 471 00:35:09,620 --> 00:35:12,825 I did the best I could do. 472 00:35:14,091 --> 00:35:19,430 -He needs a hospital. -Yeah, I know. 473 00:35:19,464 --> 00:35:23,369 OK, you stay here. Just keep watch. 474 00:35:23,402 --> 00:35:26,538 If we start killing cops, things will get messy. 475 00:35:26,571 --> 00:35:29,575 Shit's already messy. 476 00:35:29,607 --> 00:35:30,942 Yeah. 477 00:35:32,611 --> 00:35:35,881 I'm gonna go to the vault and sort this shit out. 478 00:35:59,971 --> 00:36:02,375 Stop, Biggs. 479 00:36:04,509 --> 00:36:07,446 You mother fuck. 480 00:36:08,580 --> 00:36:10,549 We're getting jumpy back here. 481 00:36:10,582 --> 00:36:12,451 What the hell is going on? 482 00:36:12,484 --> 00:36:13,886 Cops. 483 00:36:13,919 --> 00:36:15,087 They shot Rick. 484 00:36:15,120 --> 00:36:16,188 What the fuck? 485 00:36:16,221 --> 00:36:18,090 Somebody must have made a call. 486 00:36:18,122 --> 00:36:19,991 A call? 487 00:36:20,024 --> 00:36:22,026 That fucking Danny. 488 00:36:22,060 --> 00:36:24,462 I knew he was up to something. I'm gonna kill him. 489 00:36:24,495 --> 00:36:27,698 It's best not to, OK? We need all the hostages. 490 00:36:27,732 --> 00:36:31,937 For what? We're making a last stand at the fucking Alamo here? 491 00:36:31,969 --> 00:36:34,506 No, we need time. 492 00:36:34,538 --> 00:36:36,140 Time? Time for what? 493 00:36:36,174 --> 00:36:37,643 Biggs has got a plan. 494 00:36:37,676 --> 00:36:40,078 I've always got a plan, AJ. 495 00:36:40,111 --> 00:36:42,547 What's in your bag? 496 00:36:44,683 --> 00:36:46,652 What do you mean? 497 00:36:46,685 --> 00:36:49,654 Wait, what about Tracey? Did she get the stuff? 498 00:36:49,687 --> 00:36:51,522 Better ask Paul. 499 00:36:51,556 --> 00:36:53,192 He's looking into it. 500 00:36:53,225 --> 00:36:55,160 Looking into what? 501 00:36:55,192 --> 00:36:57,562 What the fuck, Biggs? 502 00:36:59,531 --> 00:37:02,435 Screw this, we should rush 'em. 503 00:37:03,567 --> 00:37:05,002 Are you kidding? 504 00:37:05,035 --> 00:37:06,671 -Well, we've got shotguns in the car. -Yeah. 505 00:37:06,705 --> 00:37:08,607 What, do you guys have a death wish or something? 506 00:37:08,640 --> 00:37:10,241 There's at least three guys in there with M4's 507 00:37:10,274 --> 00:37:12,176 who aren't afraid to use them, and probably more inside. 508 00:37:12,210 --> 00:37:14,513 Not to mention an unknown number of hostages. 509 00:37:14,546 --> 00:37:17,683 God, what did they teach you about hostage situations at the academy? 510 00:37:17,716 --> 00:37:20,618 -Deploy overwhelming force. -Yeah. 511 00:37:20,652 --> 00:37:22,754 You two don't look so overwhelming. 512 00:37:22,786 --> 00:37:24,189 So, what, we just sit here and wait for backup? 513 00:37:24,221 --> 00:37:25,790 Look, you guys want to be useful? 514 00:37:25,823 --> 00:37:26,624 Why don't you go check the perimeter? 515 00:37:26,658 --> 00:37:28,259 See if there's a back way out of here. 516 00:37:28,292 --> 00:37:29,961 You can handle this alone? 517 00:37:29,995 --> 00:37:31,964 Probably feel a little safer, actually. 518 00:37:31,997 --> 00:37:34,232 -OK, we're on it, Detective. -Great. 519 00:37:42,607 --> 00:37:46,678 This is Detective Pascal, robbery homicide, badge number 5397. 520 00:37:46,710 --> 00:37:47,455 Go ahead. 521 00:37:47,456 --> 00:37:50,181 I'm gonna text you a photo for facial ID. 522 00:37:50,214 --> 00:37:51,682 Copy that. 523 00:37:51,716 --> 00:37:53,551 All right, thanks, I'm sending now. 524 00:37:54,752 --> 00:37:56,754 Who are you, mister? 525 00:38:45,803 --> 00:38:47,805 What the fuck? 526 00:39:23,774 --> 00:39:27,378 Jesus Christ. 527 00:39:27,411 --> 00:39:29,747 All right, heads up, heads up, everyone. I'm in the vault. 528 00:39:29,781 --> 00:39:31,250 Tracey's dead. 529 00:39:32,250 --> 00:39:33,852 What do you mean, Tracey's dead? 530 00:39:33,884 --> 00:39:35,821 I mean, dead, she's been fucking killed. 531 00:39:35,853 --> 00:39:38,156 She's in the vault with me. 532 00:39:38,189 --> 00:39:39,658 Who did it? 533 00:39:39,690 --> 00:39:42,828 Best guess is it's the guy we never found. 534 00:39:42,861 --> 00:39:45,029 I think he's moving around in the air vents. 535 00:39:45,062 --> 00:39:46,731 Old place like this, there's a whole network of them. 536 00:39:46,765 --> 00:39:48,701 They're plenty big enough. 537 00:39:49,933 --> 00:39:52,738 Well, then, let's go fucking get him. 538 00:39:52,770 --> 00:39:54,339 Negative, Allie. 539 00:39:54,372 --> 00:39:56,774 We don't have time for a wild goose chase. 540 00:39:56,808 --> 00:39:58,276 He fucking killed Tracey. 541 00:39:58,308 --> 00:39:59,844 OK, well, we can get the guy, 542 00:39:59,877 --> 00:40:01,712 or we can get out of here, we can't do both. 543 00:40:01,745 --> 00:40:03,214 I'm sorry, but that's the choice. 544 00:40:03,247 --> 00:40:04,782 Now that we know what we're up against, 545 00:40:04,815 --> 00:40:07,386 we can stop him if he tries anything. 546 00:40:08,687 --> 00:40:10,154 This is so fucked up. 547 00:40:10,187 --> 00:40:12,123 We're bottled up in a fucking bank. 548 00:40:12,156 --> 00:40:14,825 -What about the stuff? -Are you serious? 549 00:40:14,859 --> 00:40:17,261 It's the fucking reason we came here, isn't it? 550 00:40:17,294 --> 00:40:19,730 I've got the stuff. 551 00:40:19,763 --> 00:40:21,633 Well, that's something. 552 00:40:22,299 --> 00:40:23,935 So, now what? 553 00:40:23,968 --> 00:40:26,171 We go to plan B. Biggs is already working on it. 554 00:40:26,203 --> 00:40:28,306 Just need a couple hours. 555 00:40:29,873 --> 00:40:32,276 In the meantime, stay frosty. 556 00:40:32,310 --> 00:40:35,147 May only be one guy, but he took down Tracey, 557 00:40:35,180 --> 00:40:37,181 so he's no pussy. 558 00:40:38,817 --> 00:40:40,919 One more thing. 559 00:40:40,951 --> 00:40:44,855 He's handy with a knife, and he's some kind of sicko. 560 00:40:44,888 --> 00:40:47,660 Gauged out Tracey's eyes. 561 00:41:02,506 --> 00:41:05,843 Man, this just keeps getting better. 562 00:41:05,877 --> 00:41:08,714 What? 563 00:41:08,747 --> 00:41:10,449 I need to go to the bathroom. 564 00:41:10,482 --> 00:41:12,484 Well, you're just gonna have to hold it, you old bag. 565 00:41:12,517 --> 00:41:15,486 No, I mean, I really need to go to the bathroom now. 566 00:41:15,520 --> 00:41:17,723 What, you forget your diapers, did you? 567 00:41:17,756 --> 00:41:19,190 Bitch. 568 00:41:19,223 --> 00:41:22,193 Come on, guys. What harm can it do? 569 00:41:22,227 --> 00:41:27,299 He's right. I think we're gonna be here for a while. 570 00:41:27,332 --> 00:41:28,866 Damn it. 571 00:41:28,899 --> 00:41:31,469 Come on, Grandma Moses. 572 00:41:33,538 --> 00:41:34,806 Where's the bathroom? 573 00:41:34,839 --> 00:41:35,974 It's all the way down the hall. 574 00:41:36,006 --> 00:41:37,875 Take a left. 575 00:41:38,843 --> 00:41:42,281 Move it. Come on. 576 00:41:54,392 --> 00:41:58,363 -Anything up? -Just keeping my head down. 577 00:41:58,395 --> 00:42:01,399 -Anymore cops? -Not yet. 578 00:42:01,431 --> 00:42:05,337 Well, she'll call for backup, so it will get busy soon enough. 579 00:42:05,370 --> 00:42:07,239 Shit's really fucked up, ain't it? 580 00:42:07,272 --> 00:42:08,907 Yeah. 581 00:42:08,939 --> 00:42:10,841 But we still gonna get out of here, right? 582 00:42:10,875 --> 00:42:12,777 Yeah, that's the plan. 583 00:42:14,578 --> 00:42:16,013 What? 584 00:42:16,047 --> 00:42:18,350 Were you two separated at birth or something? 585 00:42:18,382 --> 00:42:20,986 Nope. We're actually really close. 586 00:42:21,018 --> 00:42:23,955 We grew up together. Happy family. 587 00:42:23,988 --> 00:42:25,457 So, what happened? 588 00:42:25,489 --> 00:42:27,859 -We joined the military. -Same unit? 589 00:42:27,892 --> 00:42:32,897 No, we deployed at the same time, but I was in the core. 590 00:42:32,931 --> 00:42:34,866 Danny, he was always better than me at everything, 591 00:42:34,899 --> 00:42:36,868 so he ended up in the Rangers. 592 00:42:36,901 --> 00:42:39,337 What, you go in as brothers and come out as what? 593 00:42:39,370 --> 00:42:40,404 Enemies? 594 00:42:40,437 --> 00:42:41,872 I don't want to talk about it. 595 00:42:41,906 --> 00:42:43,041 Come on, man. 596 00:42:43,073 --> 00:42:45,276 We ain't got nothing better to do for the next hour or so. 597 00:42:45,310 --> 00:42:46,812 Go ahead, humor me. 598 00:42:46,844 --> 00:42:48,078 Other than dodge a fucking psycho 599 00:42:48,111 --> 00:42:49,980 serial killer on the loose? 600 00:42:50,013 --> 00:42:53,384 Yeah, there's that. 601 00:42:57,989 --> 00:43:00,492 Wait, this is the men's room. 602 00:43:00,524 --> 00:43:05,029 So take a fucking dump in the urinal. Fucking bag. 603 00:43:05,062 --> 00:43:08,866 Thank you, bitch. 604 00:43:23,547 --> 00:43:27,352 Well, we both saw some pretty fucked up shit. 605 00:43:27,384 --> 00:43:31,055 At least, I know I did, and I think Danny had the same, maybe worse. 606 00:43:31,089 --> 00:43:34,593 We both came back in one piece, but you know, 607 00:43:34,625 --> 00:43:36,328 something like that changes a man. 608 00:43:36,361 --> 00:43:38,462 Lot of vets are really fucked up in the head. 609 00:43:38,495 --> 00:43:40,931 Me, I just learned that life is short and crappy, 610 00:43:40,964 --> 00:43:43,934 and you gotta take what you can while you can, you know? 611 00:43:43,968 --> 00:43:46,004 Hence the life of crime. 612 00:43:46,036 --> 00:43:47,471 Yeah. 613 00:43:47,504 --> 00:43:49,106 And your brother? 614 00:43:49,140 --> 00:43:51,042 I guess after all the mayhem and chaos, 615 00:43:51,075 --> 00:43:53,611 he just wanted something with structure in his life. 616 00:43:53,645 --> 00:43:55,447 A little bit of order. 617 00:43:55,480 --> 00:43:59,084 Did he know? About you, before today? 618 00:43:59,116 --> 00:44:02,120 No, no, I don't... Nah, not really. 619 00:44:02,152 --> 00:44:04,955 He knew I fell off the map. 620 00:44:04,989 --> 00:44:06,992 So, let me get this straight. 621 00:44:07,024 --> 00:44:10,561 While we out here doing all this felonious bullshit, 622 00:44:10,594 --> 00:44:15,100 your brother playing superhero holding back the tides of chaos. 623 00:44:15,132 --> 00:44:17,102 I never pegged you for a philosopher, 624 00:44:17,134 --> 00:44:21,038 but yeah, I guess, I guess we're two sides of the same coin. 625 00:44:34,085 --> 00:44:36,889 Time's up, old woman. 626 00:44:42,426 --> 00:44:44,962 For fuck, I'm coming in. 627 00:44:56,207 --> 00:44:58,944 Having a few problems, are ya? 628 00:45:10,087 --> 00:45:12,089 Fuck. 629 00:45:35,779 --> 00:45:39,450 I'm coming in, you son of a bitch. 630 00:46:16,053 --> 00:46:18,088 Come on, Allie, what the fuck? 631 00:46:18,122 --> 00:46:19,723 I don't think they're coming back. 632 00:46:19,756 --> 00:46:22,994 Shut the fuck up. 633 00:46:25,763 --> 00:46:27,598 They've been gone a long time. 634 00:46:27,631 --> 00:46:29,633 Something's moving around up there. 635 00:46:29,667 --> 00:46:31,201 You don't know shit. 636 00:46:31,234 --> 00:46:33,103 I know you need to keep your eye on that vent. 637 00:46:33,136 --> 00:46:34,772 I know you need to shut your fucking mouth 638 00:46:34,806 --> 00:46:37,108 and let me handle this, OK? 639 00:46:37,140 --> 00:46:39,744 Just trying to help. 640 00:46:47,652 --> 00:46:49,021 Boss. 641 00:47:06,636 --> 00:47:08,774 They're everywhere. 642 00:47:31,629 --> 00:47:34,299 So it begins. 643 00:47:34,332 --> 00:47:37,201 Biggs, update. 644 00:47:38,602 --> 00:47:41,138 I'm about done here, machine room's next. 645 00:47:41,172 --> 00:47:42,373 Time. 646 00:47:42,406 --> 00:47:44,743 I'll know when I get there. 647 00:47:48,212 --> 00:47:49,781 Took you long enough. 648 00:47:49,814 --> 00:47:52,317 Yeah, we had to stop for donuts. 649 00:47:52,350 --> 00:47:55,152 So, what do we got, Detective? 650 00:47:55,185 --> 00:47:58,189 Well, we've got multiple perps with automatic weapons. 651 00:47:58,221 --> 00:47:59,723 They know how to use them, too, so I'm thinking 652 00:47:59,756 --> 00:48:01,758 it's some kind of military background. 653 00:48:01,792 --> 00:48:04,828 -Possible hostages. -Any comms? 654 00:48:04,861 --> 00:48:06,830 No, not yet, but I did talk to one of 'em. 655 00:48:06,864 --> 00:48:08,233 Yeah, I know. 656 00:48:08,265 --> 00:48:09,867 That photo you e-mailed really got 'em 657 00:48:09,901 --> 00:48:11,603 excited at headquarters. 658 00:48:11,636 --> 00:48:15,607 Feds are taking a big interest in these guys. 659 00:48:15,640 --> 00:48:17,174 What are they doing here? 660 00:48:17,207 --> 00:48:19,643 AJ, Allie, update. 661 00:48:21,212 --> 00:48:23,214 This is AJ. 662 00:48:23,247 --> 00:48:26,350 -What is it? -Allie's gone, man. 663 00:48:26,384 --> 00:48:27,752 What do you mean, gone? 664 00:48:27,785 --> 00:48:30,254 She took the old lady to the bathroom, 665 00:48:30,288 --> 00:48:32,891 down the hall, and she never came back. 666 00:48:32,924 --> 00:48:35,259 Now you're telling me. 667 00:48:36,727 --> 00:48:38,395 Hey, guys. 668 00:48:38,428 --> 00:48:41,232 I think you're gonna want to come in here and listen to this. 669 00:48:42,933 --> 00:48:46,870 So, I've been scanning frequencies, in case they're using radios. 670 00:48:46,904 --> 00:48:50,408 -Put it on speaker. -Yep, OK. 671 00:48:51,676 --> 00:48:53,710 OK, AJ, sit tight. 672 00:48:53,743 --> 00:48:56,247 We're getting out of here, we'll find Allie after, OK? 673 00:48:56,279 --> 00:48:58,682 Sit tight? We're being picked off like flies here. 674 00:48:58,716 --> 00:49:00,317 We've got to do something. 675 00:49:00,350 --> 00:49:01,718 Like what? 676 00:49:01,752 --> 00:49:03,321 There are four of us and one of him. 677 00:49:03,353 --> 00:49:04,689 We've got automatic weapons. 678 00:49:04,721 --> 00:49:06,390 He's got a fucking knife. 679 00:49:06,424 --> 00:49:09,794 Be patient, AJ. This will all be over soon. 680 00:49:09,826 --> 00:49:12,763 All right, but if he does one more thing, 681 00:49:12,797 --> 00:49:15,900 if anything else happens, I'm going after him. 682 00:49:15,933 --> 00:49:19,337 I mean, the eyes, man? It's fucking disgusting. 683 00:49:19,370 --> 00:49:20,738 You don't think... 684 00:49:20,770 --> 00:49:23,440 This is LA, nothing shocks me anymore. 685 00:49:37,721 --> 00:49:39,857 I guess it's time to talk to the cops. 686 00:49:41,459 --> 00:49:43,861 Hey, Detective. 687 00:49:44,861 --> 00:49:47,731 What's this? 688 00:49:47,765 --> 00:49:51,402 Looks like you need to go and talk to him, Detective. 689 00:49:51,435 --> 00:49:53,438 Last time that didn't go so well. 690 00:49:53,471 --> 00:49:57,342 Well, then, it sounds like you've already got a rapport. 691 00:50:01,911 --> 00:50:04,915 -You surrendering? -We need to talk. 692 00:50:04,948 --> 00:50:07,418 I'm unarmed. 693 00:50:12,390 --> 00:50:14,259 All right. 694 00:50:14,292 --> 00:50:16,960 So, why don't you tell me what the hell's going on here? 695 00:50:16,993 --> 00:50:18,997 We got hostages. 696 00:50:20,031 --> 00:50:21,498 How many? 697 00:50:21,531 --> 00:50:23,701 Well, I can't tell you that. 698 00:50:24,902 --> 00:50:25,903 How many of you? 699 00:50:25,935 --> 00:50:27,337 I can't tell you that, either. 700 00:50:27,370 --> 00:50:29,373 Well, that's great. 701 00:50:29,406 --> 00:50:32,442 Quite the turnout you've got here. 702 00:50:32,475 --> 00:50:34,311 Yeah, when the LAPD gets its head out of its ass, 703 00:50:34,344 --> 00:50:36,747 we throw a real good party. 704 00:50:37,480 --> 00:50:40,551 So, we have demands. 705 00:50:40,584 --> 00:50:42,921 I'm sure you do. 706 00:50:43,853 --> 00:50:47,357 I'll play. 747 at LAX? 707 00:50:47,390 --> 00:50:49,559 Space shuttle, maybe. 708 00:50:49,593 --> 00:50:51,029 Just a school bus. 709 00:50:51,062 --> 00:50:53,897 And a medic for my guy. You have two hours. 710 00:50:53,931 --> 00:50:58,369 -School bus. Where to? -Well, I can't tell you that. 711 00:50:58,402 --> 00:51:01,473 No, of course you can't tell me that. 712 00:51:02,806 --> 00:51:04,075 So, what happens if we don't? 713 00:51:04,107 --> 00:51:08,046 Then we start shooting hostages. 714 00:51:08,078 --> 00:51:10,480 Yeah, I don't really think you're the type. 715 00:51:10,513 --> 00:51:12,916 You don't know my type. 716 00:51:12,950 --> 00:51:14,819 I'm guessing you served. 717 00:51:15,852 --> 00:51:18,822 Core. You? 718 00:51:19,556 --> 00:51:21,792 My husband. 719 00:51:23,993 --> 00:51:26,396 He didn't come back. 720 00:51:26,430 --> 00:51:29,500 IED out of Baghdad. 721 00:51:29,533 --> 00:51:31,803 I'm sorry. 722 00:51:31,835 --> 00:51:35,406 Which is why I don't understand why guys like you do bullshit like this. 723 00:51:35,439 --> 00:51:38,942 I mean, you made it back. 724 00:51:40,143 --> 00:51:42,513 You should be doing something good. 725 00:51:42,546 --> 00:51:45,450 We all have our reasons. 726 00:51:45,482 --> 00:51:47,484 -I'm sorry about your friend. -Yeah. 727 00:51:47,518 --> 00:51:49,120 I'll work on getting you a medic. 728 00:51:49,152 --> 00:51:52,622 -Thank you. What about the bus? -What do we get? 729 00:51:52,656 --> 00:51:57,094 Well, you give me the medic, I'll start releasing hostages. 730 00:51:57,127 --> 00:51:59,930 Fair enough. 731 00:51:59,964 --> 00:52:02,866 I'm gonna go back inside now. 732 00:52:05,602 --> 00:52:08,105 Semper fi, Detective. 733 00:52:17,480 --> 00:52:19,484 Biggs, status update. 734 00:52:25,455 --> 00:52:28,459 -It's gonna be a few minutes. -All right. 735 00:52:28,491 --> 00:52:29,960 We need to get the hostages ready. 736 00:52:29,993 --> 00:52:31,863 Go help AJ bring them down. 737 00:52:31,895 --> 00:52:33,430 What about Allie? 738 00:52:33,464 --> 00:52:36,534 Hostages first, then we look for Allie. 739 00:52:36,567 --> 00:52:39,938 OK. Hostages first. 740 00:52:47,210 --> 00:52:49,647 Hey, Detective, we're out back. 741 00:52:49,680 --> 00:52:52,015 But there's no doors, just a window. 742 00:52:52,049 --> 00:52:54,018 Is it big enough to get through? 743 00:52:54,051 --> 00:52:56,520 I'm sure we could work it out. 744 00:52:56,553 --> 00:52:58,622 You know what? You guys stay there. 745 00:52:58,656 --> 00:53:00,525 If this thing goes off, you might need to go inside. 746 00:53:00,558 --> 00:53:01,893 Roger. 747 00:53:01,926 --> 00:53:03,494 -AJ. -In here. 748 00:53:03,527 --> 00:53:04,495 Get them on their feet. 749 00:53:04,527 --> 00:53:05,962 Up, let's go. 750 00:53:05,995 --> 00:53:08,665 Come on, move, let's go for a walk. Let's go. 751 00:53:09,232 --> 00:53:11,001 No ideas, OK? 752 00:53:11,035 --> 00:53:12,904 I guess you talked to Paul about me? 753 00:53:14,205 --> 00:53:15,706 Yeah, well, we're not the same. 754 00:53:15,739 --> 00:53:17,507 Yeah, I got that. You were with the Rangers, right? 755 00:53:17,540 --> 00:53:17,957 Once. 756 00:53:17,958 --> 00:53:19,209 Yeah, so you got that field medical training. 757 00:53:19,243 --> 00:53:22,447 -You can stitch, right? -Sure, but... 758 00:53:22,480 --> 00:53:24,048 So, when I get your ass downstairs, you gonna 759 00:53:24,080 --> 00:53:28,185 -take care of my boy, right? -Gunshot? 760 00:53:28,218 --> 00:53:31,221 You gonna take care of my boy Rick or not? 761 00:53:31,254 --> 00:53:34,191 -You got a trauma bag? -I got a first aid kit. 762 00:53:34,225 --> 00:53:36,060 Well, then he needs a hospital. There's nothing I can do. 763 00:53:36,093 --> 00:53:38,663 See, that's the wrong answer. When I get your ass downstairs, 764 00:53:38,696 --> 00:53:40,631 you're gonna take care of my boy Rick. 765 00:53:40,663 --> 00:53:42,499 You're gonna stabilize him. 766 00:53:42,533 --> 00:53:44,569 Now, they sending in a medic, and that's what you're gonna do. 767 00:53:44,602 --> 00:53:47,071 Let's go. Move. 768 00:53:47,103 --> 00:53:50,006 Let's go. AJ. 769 00:53:50,040 --> 00:53:52,509 The medic I get, but the bus? 770 00:53:52,542 --> 00:53:55,078 Yeah. Seems too simple. 771 00:53:55,111 --> 00:53:57,080 What's your take? 772 00:53:58,114 --> 00:53:59,683 I think they're up to something. 773 00:53:59,716 --> 00:54:01,551 I just get the feeling we're about to be had. 774 00:54:01,585 --> 00:54:03,688 You know? 775 00:54:07,056 --> 00:54:08,526 Who's this? 776 00:54:08,558 --> 00:54:11,696 Looks like the feds are crashing our party. 777 00:54:24,674 --> 00:54:27,245 Captain Franklin. 778 00:54:27,277 --> 00:54:30,147 This is Detective Pascal, she's first on the scene. 779 00:54:30,180 --> 00:54:31,716 I'm Sinclair, this is Chen. 780 00:54:31,748 --> 00:54:33,683 These two, Smith and Jones. 781 00:54:33,716 --> 00:54:34,985 Well, are the others coming? 782 00:54:35,018 --> 00:54:37,120 We're it. One team, one crisis. 783 00:54:37,154 --> 00:54:40,024 -That's not SWAT protocol. -We're not SWAT. 784 00:54:40,056 --> 00:54:42,692 -Then who the fuck are you? -Detective. 785 00:54:42,725 --> 00:54:45,595 -DOD. -Contractors? 786 00:54:45,629 --> 00:54:47,230 What the hell happened to SWAT? 787 00:54:47,263 --> 00:54:51,067 SWAT is who cops like you call when you get into trouble. 788 00:54:51,100 --> 00:54:53,671 Who do you think SWAT calls? 789 00:54:53,703 --> 00:54:56,106 I just smell the testosterone from here. 790 00:54:56,140 --> 00:54:58,676 -Let me tell you what we got... -I know what you got. 791 00:54:58,709 --> 00:55:00,645 You got him. 792 00:55:01,712 --> 00:55:03,047 You know him? 793 00:55:03,080 --> 00:55:04,681 Been chasing him for years. 794 00:55:04,714 --> 00:55:06,082 When your detective sent the photo through 795 00:55:06,116 --> 00:55:07,752 for ID, all the lights went red. 796 00:55:07,785 --> 00:55:09,219 So here we are. 797 00:55:09,252 --> 00:55:11,689 All right, Chen, you go up high. 798 00:55:11,721 --> 00:55:15,026 -Up there should be good. -All right, Chief. 799 00:55:15,058 --> 00:55:17,294 -Smith, you're it. -Two minutes. 800 00:55:17,328 --> 00:55:19,096 Jones, you're with me. 801 00:55:19,129 --> 00:55:21,165 So, what is a master criminal 802 00:55:21,198 --> 00:55:22,799 doing in a rinky dink dump like this? 803 00:55:22,832 --> 00:55:24,234 I mean the place isn't even open anymore. 804 00:55:24,268 --> 00:55:27,038 You don't know, do ya? 805 00:55:27,071 --> 00:55:28,400 There's 100,000,000 in bearer bonds 806 00:55:28,401 --> 00:55:30,775 in the safety deposit box, it's cartel money. 807 00:55:30,808 --> 00:55:33,244 Doesn't sound like a cartel operation. 808 00:55:33,277 --> 00:55:38,282 It's not. Our guy has been making a career ripping off the cartel. 809 00:55:38,314 --> 00:55:41,318 Must have a death wish or something. 810 00:55:41,352 --> 00:55:43,054 Anyway, this should have been an easy job for him. 811 00:55:43,087 --> 00:55:45,156 Something must have gone wrong inside. 812 00:55:45,189 --> 00:55:48,192 -Our lucky day. -Yeah, about that. 813 00:55:48,225 --> 00:55:50,828 -There's been a development. -I'm listening. 814 00:55:50,861 --> 00:55:53,263 There's a possibility there's a wanted serial killer, 815 00:55:53,297 --> 00:55:56,601 Windows, operating on the inside. 816 00:55:56,634 --> 00:55:59,603 Sounds like he's taken out a couple of your man's crew. 817 00:55:59,636 --> 00:56:00,870 And you know this for sure? 818 00:56:00,904 --> 00:56:03,107 We intercepted their radio traffic. 819 00:56:03,140 --> 00:56:04,674 Ready to go, Chief. 820 00:56:04,707 --> 00:56:05,742 We heard they want a medic inside. 821 00:56:05,776 --> 00:56:06,810 Smith's going in. 822 00:56:06,843 --> 00:56:08,144 Now, wait just a minute. 823 00:56:08,178 --> 00:56:10,848 This man is wanted by the LAPD. 824 00:56:10,881 --> 00:56:13,116 That makes this an LAPD operation. 825 00:56:13,149 --> 00:56:16,620 I'm not gonna stand here and argue jurisdiction with you, Captain. 826 00:56:16,654 --> 00:56:18,356 You don't have positive confirmation that this 827 00:56:18,388 --> 00:56:20,857 Windows guy is even in there, and the radio calls 828 00:56:20,890 --> 00:56:23,827 you heard could be deliberate misinformation. 829 00:56:23,861 --> 00:56:26,830 What I know for sure is that there's a very dangerous 830 00:56:26,864 --> 00:56:29,367 armed criminal inside, and your men do not have 831 00:56:29,399 --> 00:56:31,768 the training or equipment to take him on. 832 00:56:31,801 --> 00:56:36,207 We do. You got a problem, take it up the chain of command. 833 00:56:36,239 --> 00:56:38,142 Until then, this is our operation. 834 00:56:38,174 --> 00:56:39,877 Clear? 835 00:56:42,680 --> 00:56:46,149 Fine. Have it your way. 836 00:56:46,183 --> 00:56:48,386 But this is still a joint operation. 837 00:56:48,419 --> 00:56:52,357 Detective Pascal will act as liaison. 838 00:56:53,756 --> 00:56:55,358 Get me headquarters. 839 00:56:55,392 --> 00:56:58,296 Welcome aboard, Detective. 840 00:57:02,732 --> 00:57:05,435 Move. Come on, come on, come on, come on. 841 00:57:05,468 --> 00:57:07,737 Let's go, let's go, come on, come on. 842 00:57:07,770 --> 00:57:10,173 Move, move, move. 843 00:57:11,808 --> 00:57:13,444 Not you, you and me. 844 00:57:13,477 --> 00:57:15,879 -Go. -Sit down. Don't fucking move. 845 00:57:15,913 --> 00:57:19,784 There he is, he's over there. Stitch. 846 00:57:23,921 --> 00:57:26,690 Washington. 847 00:57:29,926 --> 00:57:31,761 It's Sinclair. 848 00:57:31,794 --> 00:57:33,763 Must have been the picture the detective took. 849 00:57:33,797 --> 00:57:35,266 Shit's about to get interesting. 850 00:57:35,299 --> 00:57:36,934 Yeah. 851 00:57:36,966 --> 00:57:38,768 So, what's the plan? 852 00:57:38,801 --> 00:57:42,172 Smith will go in as a medic. And get intel. 853 00:57:42,205 --> 00:57:45,442 Chen will take over watch and shoot out bad guys, 854 00:57:45,475 --> 00:57:46,843 once he gets a clean shot. 855 00:57:46,877 --> 00:57:48,913 Jones and me will breach. 856 00:57:48,946 --> 00:57:50,381 What about the hostages? 857 00:57:50,413 --> 00:57:52,248 We don't know that there are any hostages. 858 00:57:52,281 --> 00:57:54,184 Smith will tell us. 859 00:57:54,218 --> 00:57:55,920 But it doesn't matter a whole damn. We're gonna breach anyway. 860 00:57:55,953 --> 00:57:58,422 This is pretty much the worst idea I've ever heard. 861 00:57:58,455 --> 00:58:00,357 It's gonna be a bloodbath in there. 862 00:58:00,390 --> 00:58:02,759 You're playing with the big boys now, Detective. 863 00:58:02,792 --> 00:58:04,294 This is how we roll. 864 00:58:04,328 --> 00:58:08,232 Whatever happens in there, is on you. 865 00:58:08,265 --> 00:58:10,468 Damn right it is. 866 00:58:10,500 --> 00:58:12,769 What happens if Windows is actually in there? 867 00:58:12,803 --> 00:58:14,505 Then we'll take him down, too. 868 00:58:14,538 --> 00:58:18,743 -He's our caller. -I'm going in with you. 869 00:58:20,343 --> 00:58:23,313 Then you better get a vest on, Detective. 870 00:58:35,325 --> 00:58:36,826 Sorry about this, man. 871 00:58:36,859 --> 00:58:39,863 You should have thought about that sooner. 872 00:58:39,897 --> 00:58:41,031 Best laid plans. 873 00:58:41,064 --> 00:58:44,902 Boss, you might want to come see this. 874 00:58:51,308 --> 00:58:53,911 Here we go. 875 00:58:58,815 --> 00:59:01,384 Put your hands behind your back. 876 00:59:01,417 --> 00:59:02,953 Put your hands behind your back. 877 00:59:03,486 --> 00:59:04,988 You are? 878 00:59:05,022 --> 00:59:07,458 -The medic you asked for. -No, you're not. 879 00:59:07,491 --> 00:59:08,926 You're Sinclair's guy. 880 00:59:08,959 --> 00:59:12,562 AJ, take this medic to the back room. 881 00:59:12,596 --> 00:59:14,498 -You don't understand. -Yeah, I do. 882 00:59:14,531 --> 00:59:16,400 We've all read the same manual. 883 00:59:16,433 --> 00:59:19,003 Get upstairs, fuckface, let's go. 884 00:59:19,035 --> 00:59:21,872 -Move! -Move! 885 00:59:22,573 --> 00:59:25,777 Hurry up, asshole. 886 00:59:28,611 --> 00:59:30,814 So, what's the next play, Danny? 887 00:59:30,848 --> 00:59:32,315 Why should I care? 888 00:59:32,348 --> 00:59:34,417 Come on, you used to be good at this stuff. 889 00:59:35,886 --> 00:59:38,055 They're gonna breach. 890 00:59:38,087 --> 00:59:40,290 They'd have sent a real medic otherwise, man. 891 00:59:40,323 --> 00:59:42,892 Yeah. 892 00:59:42,926 --> 00:59:45,395 -We need to get him up. -He's barely breathing. 893 00:59:45,428 --> 00:59:47,964 He's better off out there than he is in here. 894 00:59:50,132 --> 00:59:52,902 -Hey. -Looks like you're going home. 895 00:59:52,935 --> 00:59:54,904 -Come on. -I got you Rick. 896 00:59:54,937 --> 00:59:56,807 Come on, come on. 897 00:59:57,607 --> 00:59:59,609 There you go. 898 00:59:59,643 --> 01:00:01,345 You OK? 899 01:00:02,145 --> 01:00:04,114 Hold him steady. 900 01:00:04,147 --> 01:00:06,450 You take care of him. 901 01:00:06,482 --> 01:00:08,852 All right, come on. 902 01:00:11,622 --> 01:00:14,926 Hey, Captain, we got you some hostages. 903 01:00:16,627 --> 01:00:20,832 Team two, go get 'em. Everyone else cover. 904 01:00:31,174 --> 01:00:34,312 -What about me? -No, you we need. 905 01:00:41,417 --> 01:00:43,120 Biggs! 906 01:00:56,033 --> 01:00:57,201 Now's your time to shine, boys. 907 01:00:57,234 --> 01:01:00,004 I want you to go in the back and tell me what you can see. 908 01:01:00,036 --> 01:01:02,672 Yeah, we're on it, Detective, but what if we make contact? 909 01:01:02,705 --> 01:01:04,140 Observe and report only. 910 01:01:04,174 --> 01:01:06,110 Do not engage these guys, do you hear me? 911 01:01:06,143 --> 01:01:07,645 Observe and report, my ass. 912 01:01:07,678 --> 01:01:09,946 Fuck that, we're going in. 913 01:01:09,980 --> 01:01:11,949 -All right. -Get down. 914 01:01:11,982 --> 01:01:13,384 One, two. 915 01:01:13,417 --> 01:01:15,953 This room. Now, you listen carefully. 916 01:01:15,986 --> 01:01:18,589 You want to live? You do everything I say. 917 01:01:18,622 --> 01:01:19,989 Yeah, yeah, tough guy. 918 01:01:20,022 --> 01:01:21,925 Shut the fuck up and stand right there. 919 01:01:21,959 --> 01:01:25,194 -Fuck you. -Fuck you. 920 01:01:25,227 --> 01:01:27,530 You do everything I tell you and you won't get killed. 921 01:01:27,564 --> 01:01:30,567 Sit down. Move! 922 01:01:46,049 --> 01:01:47,384 How you doing up there, Chen? 923 01:01:48,185 --> 01:01:50,154 Found my spot. Setting up now. 924 01:01:50,187 --> 01:01:53,089 Copy, let me know when you're ready. 925 01:01:55,024 --> 01:01:57,026 I could kill you with my fucking teeth. 926 01:01:57,060 --> 01:02:01,198 That's great, because I can kill you with my fucking gun. 927 01:02:14,176 --> 01:02:15,512 Hey. 928 01:02:16,712 --> 01:02:18,682 On your knees. 929 01:02:19,482 --> 01:02:20,584 Hello. 930 01:02:20,616 --> 01:02:22,151 I said, "on your knees," asshole. 931 01:02:22,185 --> 01:02:24,455 I just need a moment of your time. 932 01:02:24,488 --> 01:02:26,589 Take one more step and you die. 933 01:02:26,622 --> 01:02:28,625 OK. 934 01:02:33,596 --> 01:02:36,165 -You killed my friends. -I saved them. 935 01:02:36,198 --> 01:02:40,470 -You cut out their eyes. -I just want to go home. 936 01:02:40,504 --> 01:02:43,174 You should leave me alone. 937 01:02:45,107 --> 01:02:46,477 Found an X-ray. 938 01:02:46,509 --> 01:02:47,745 Good shot. 939 01:02:47,777 --> 01:02:49,747 Stand by. 940 01:02:51,080 --> 01:02:54,584 -You good? -Let's go. 941 01:03:07,064 --> 01:03:09,533 What have we got here? 942 01:03:37,093 --> 01:03:38,261 What's taking him so long? 943 01:03:38,294 --> 01:03:39,695 Biggs, tick tock. 944 01:03:39,728 --> 01:03:41,799 Two minutes. 945 01:03:55,879 --> 01:03:57,748 Yes. 946 01:03:59,116 --> 01:04:02,753 All systems go, boss. All systems go. 947 01:04:05,288 --> 01:04:08,625 -I should kill you right now. -Why don't you? 948 01:04:08,658 --> 01:04:11,761 I'm not a murderer. I'm not like you. 949 01:04:11,794 --> 01:04:14,097 We're all the same in God's eyes. 950 01:04:14,131 --> 01:04:16,667 Just fucking shoot him! 951 01:04:16,700 --> 01:04:18,102 I'll be with you in a minute. 952 01:04:18,134 --> 01:04:19,703 -Shut up. -Come on! 953 01:04:19,736 --> 01:04:22,339 Shut the fuck up. 954 01:04:22,372 --> 01:04:25,709 It took me a long time to understand 955 01:04:25,741 --> 01:04:27,310 that we're all the same. 956 01:04:27,343 --> 01:04:31,581 The street punk, the professional, like you. 957 01:04:31,614 --> 01:04:35,886 The cop, the banker. We're all the same. 958 01:04:35,919 --> 01:04:38,122 Sinners. 959 01:04:38,154 --> 01:04:39,656 And then God spoke to me. 960 01:04:39,689 --> 01:04:43,759 Yeah? What's He sound like? 961 01:04:43,792 --> 01:04:45,796 You wouldn't understand. 962 01:04:45,828 --> 01:04:51,234 It was like I suddenly knew what I had to do. 963 01:04:52,201 --> 01:04:54,705 You're fucking crazy. 964 01:04:56,306 --> 01:04:58,576 I've been told so. 965 01:04:59,776 --> 01:05:01,310 But you know what? 966 01:05:01,343 --> 01:05:04,847 Maybe I'm the only one who isn't crazy. 967 01:05:04,881 --> 01:05:06,649 Did you think about that? 968 01:05:06,683 --> 01:05:11,355 When God spoke to me, He told me to save souls. 969 01:05:11,388 --> 01:05:13,723 As many as I could. 970 01:05:13,756 --> 01:05:15,358 Does that sound like a bad thing to do? 971 01:05:15,392 --> 01:05:18,629 God told you to cut people's fucking eyes out? 972 01:05:18,661 --> 01:05:21,265 Couldn't just preach, join a fucking church? 973 01:05:21,297 --> 01:05:26,169 He told me the eyes were the windows of the soul. 974 01:05:26,203 --> 01:05:30,174 And it was my destiny to collect souls. 975 01:05:30,207 --> 01:05:31,341 You see? 976 01:05:31,373 --> 01:05:34,410 It's very simple. 977 01:05:35,411 --> 01:05:38,881 God just spoke to me. 978 01:05:38,915 --> 01:05:40,784 About fucking time. 979 01:05:42,419 --> 01:05:44,254 X-Ray's about to execute a hostage. 980 01:05:44,286 --> 01:05:47,256 Green light, repeat, green light. 981 01:05:51,761 --> 01:05:53,197 Say hello to Tracey for me. 982 01:06:03,439 --> 01:06:07,644 God protects those who serve Him. 983 01:06:13,984 --> 01:06:17,788 I just need a moment of your time. 984 01:06:19,522 --> 01:06:21,692 X-ray down, X-ray down. 985 01:06:22,859 --> 01:06:24,328 Time to saddle up. 986 01:06:24,361 --> 01:06:25,962 Keep your men outside, whatever happens. 987 01:06:25,995 --> 01:06:27,030 I don't know about this... 988 01:06:27,064 --> 01:06:28,832 Listen, it's gonna be crazy enough without your men 989 01:06:28,864 --> 01:06:30,267 blundering around. 990 01:06:30,299 --> 01:06:31,868 Just stay out of our way. 991 01:06:31,901 --> 01:06:33,837 All right, but if things start going south, 992 01:06:33,870 --> 01:06:35,404 we're coming in. 993 01:06:35,437 --> 01:06:38,774 Fair enough. Ready? 994 01:06:38,808 --> 01:06:40,777 Showtime. 995 01:07:08,772 --> 01:07:10,306 Go. 996 01:07:31,393 --> 01:07:32,462 Fuck you. 997 01:07:47,410 --> 01:07:50,980 Hey, Paul. You still with us? 998 01:07:51,013 --> 01:07:52,915 That you, Sinclair? 999 01:07:52,948 --> 01:07:54,517 You know this guy? 1000 01:07:54,551 --> 01:07:56,053 We go back a long way. 1001 01:07:56,085 --> 01:07:58,354 So, our mutual friends and I were wondering, 1002 01:07:58,388 --> 01:08:00,357 did you get the stuff? 1003 01:08:00,390 --> 01:08:02,526 I got it. 1004 01:08:02,559 --> 01:08:04,361 It's right there on the counter. 1005 01:08:04,394 --> 01:08:05,996 So, it is. 1006 01:08:06,028 --> 01:08:07,863 Doesn't look like much. 1007 01:08:07,897 --> 01:08:09,433 Well, it's all there. 1008 01:08:09,465 --> 01:08:11,334 Shame you won't get to spend it. 1009 01:08:11,367 --> 01:08:13,469 And you will, Sinclair? 1010 01:08:13,502 --> 01:08:14,970 You bring up a good point. 1011 01:08:15,004 --> 01:08:16,506 I don't think they'll miss it. 1012 01:08:16,538 --> 01:08:18,809 What's going on, Sinclair? 1013 01:08:18,841 --> 01:08:22,411 Just one of those macho moments you like so much, Detective. 1014 01:08:22,444 --> 01:08:25,948 So, Paul, you know, the boys aren't too happy with you. 1015 01:08:25,982 --> 01:08:28,051 Fifth time you've ripped them off. 1016 01:08:28,084 --> 01:08:29,853 Sixth, actually. 1017 01:08:29,885 --> 01:08:32,421 Trenton, that was you. 1018 01:08:32,455 --> 01:08:34,591 We get around. 1019 01:08:35,992 --> 01:08:37,328 That's enough. 1020 01:08:38,495 --> 01:08:39,895 Really? 1021 01:08:39,929 --> 01:08:41,398 'Til I figure out what the hell's going on, 1022 01:08:41,430 --> 01:08:42,933 you're under arrest. 1023 01:08:42,965 --> 01:08:44,968 I can see the wheels turning, Detective. 1024 01:08:45,001 --> 01:08:46,870 So, let me guess, you're not really DOD? 1025 01:08:46,903 --> 01:08:50,440 He's cartel, if you hadn't already figured it out. 1026 01:08:50,473 --> 01:08:52,109 Is that true? 1027 01:08:52,142 --> 01:08:55,612 It's a gray area, but at least you nailed a dangerous criminal. 1028 01:08:55,644 --> 01:08:57,546 We only realized what was going on when you sent 1029 01:08:57,580 --> 01:09:00,584 that photo through, so thanks for that, Detective. 1030 01:09:00,617 --> 01:09:02,519 You're welcome. 1031 01:09:15,931 --> 01:09:17,501 Jesus. 1032 01:09:19,501 --> 01:09:22,538 -What did you say? -He said, "Run." 1033 01:09:28,478 --> 01:09:31,081 Looks like the Calvary's arrived. 1034 01:09:31,113 --> 01:09:32,482 Hey, Detective. 1035 01:09:32,514 --> 01:09:35,017 Just in time, boys. 1036 01:09:35,050 --> 01:09:36,553 Like I told your boss, Detective. 1037 01:09:36,586 --> 01:09:39,022 Stay out of our way. Jones. 1038 01:09:52,501 --> 01:09:53,502 Over here. 1039 01:10:01,644 --> 01:10:04,514 -Don't be an idiot. -Easy for you to say. 1040 01:10:04,546 --> 01:10:06,482 You don't have a fucking family. 1041 01:10:14,690 --> 01:10:16,960 Drop it. 1042 01:10:17,227 --> 01:10:19,196 Drop it. 1043 01:10:20,529 --> 01:10:23,132 We can all get something out of this. 1044 01:10:23,166 --> 01:10:27,571 We'll just say Paul got away with the money. 1045 01:10:27,604 --> 01:10:30,607 We'll split it three ways, it will be a pretty good payday for all of us. 1046 01:10:30,639 --> 01:10:33,209 Good luck spending it in Folsom, asshole. 1047 01:10:33,242 --> 01:10:34,678 It was just a thought. 1048 01:10:34,711 --> 01:10:37,481 I wouldn't worry about me, Detective. 1049 01:10:43,620 --> 01:10:47,189 Give it up, Paul. There's two of us and one of you. 1050 01:10:47,223 --> 01:10:49,993 It's time, don't you think? 1051 01:10:51,160 --> 01:10:53,464 You know he's right. 1052 01:11:00,269 --> 01:11:01,604 Fuck. 1053 01:11:11,680 --> 01:11:13,116 Well, you nearly did it. 1054 01:11:13,148 --> 01:11:14,584 Yeah. 1055 01:11:14,617 --> 01:11:15,785 Ten minutes, in and out. 1056 01:11:15,818 --> 01:11:18,255 It was supposed to be the easy one. 1057 01:11:18,287 --> 01:11:20,656 Place like this, I didn't think they'd miss it. 1058 01:11:20,689 --> 01:11:22,224 What was the back-up? The elevator? 1059 01:11:22,257 --> 01:11:24,227 How did you know about that? 1060 01:11:24,260 --> 01:11:26,062 I'm not an idiot, Paul. 1061 01:11:26,095 --> 01:11:28,231 I read the building plans. 1062 01:11:28,264 --> 01:11:30,065 But you got it working? 1063 01:11:30,099 --> 01:11:32,702 Yeah, they bricked it up, but they left everything there. 1064 01:11:32,734 --> 01:11:34,036 Smart. 1065 01:11:34,069 --> 01:11:36,206 Not smart enough, obviously. 1066 01:11:36,238 --> 01:11:38,607 No, sorry, Paul. 1067 01:11:39,841 --> 01:11:41,711 Paul?! Paul! 1068 01:11:46,349 --> 01:11:48,652 So, this is it? 1069 01:11:48,684 --> 01:11:50,252 Yeah, worth the trouble, don't you think? 1070 01:11:50,286 --> 01:11:52,154 Yeah. 1071 01:11:52,188 --> 01:11:53,323 Sorry about your brother. 1072 01:11:53,355 --> 01:11:55,090 Go fuck yourself. 1073 01:11:55,123 --> 01:11:58,161 I'm starting to see the family resemblance. 1074 01:11:58,193 --> 01:11:59,828 What are we gonna do with you? 1075 01:11:59,862 --> 01:12:02,165 If you're doing what I think you're gonna do, 1076 01:12:02,197 --> 01:12:03,732 I'm the least of your problems. 1077 01:12:03,765 --> 01:12:06,635 But you can't be too careful. Chen. 1078 01:12:29,692 --> 01:12:32,261 I'm here, I'm here. 1079 01:12:40,303 --> 01:12:44,640 It was always... 1080 01:13:07,162 --> 01:13:09,765 What the fuck? 1081 01:13:13,403 --> 01:13:14,704 Are you OK? 1082 01:13:14,737 --> 01:13:17,174 I've been better. 1083 01:13:18,407 --> 01:13:20,743 I got this, Detective. 1084 01:13:24,846 --> 01:13:26,782 Do me a favor. 1085 01:13:31,287 --> 01:13:33,289 Go put a bullet in him. 1086 01:13:33,322 --> 01:13:35,826 Absolutely. 1087 01:14:10,792 --> 01:14:12,929 What the fuck? 1088 01:14:49,431 --> 01:14:51,835 Danny, is that fucking you? 1089 01:14:51,867 --> 01:14:54,236 Don't fuck with me, Danny. 1090 01:15:14,055 --> 01:15:15,725 Danny? 1091 01:15:25,535 --> 01:15:27,738 Danny. 1092 01:15:32,073 --> 01:15:34,277 Hey. 1093 01:15:34,309 --> 01:15:36,412 Who the hell are you? 1094 01:15:42,919 --> 01:15:45,255 You're that fucking Windows guy. 1095 01:15:45,287 --> 01:15:47,991 I just want to go home. 1096 01:15:49,325 --> 01:15:51,560 I saw what you did to my men. 1097 01:15:51,594 --> 01:15:53,529 You should leave me alone. 1098 01:15:53,563 --> 01:15:56,800 Yeah? 1099 01:15:56,832 --> 01:16:01,270 Well, I think I'm gonna do LAPD a favor. 1100 01:16:01,304 --> 01:16:05,007 Please. Allow me to explain. 1101 01:17:43,171 --> 01:17:47,109 The eye is the lamp of the body. 1102 01:17:47,143 --> 01:17:51,080 The lamp of the body. 1103 01:17:51,112 --> 01:17:55,084 So, if your eye is healthy, your... 1104 01:18:30,486 --> 01:18:32,421 Stop right there. 1105 01:18:33,589 --> 01:18:36,192 You got to be fucking kidding me. 1106 01:18:43,032 --> 01:18:45,702 Looks like you and me had a pretty bad day, Danny. 1107 01:18:45,734 --> 01:18:49,438 That Windows guy is a bit of a handful? 1108 01:18:49,471 --> 01:18:51,206 Yeah, not anymore. 1109 01:18:53,075 --> 01:18:54,944 Good for you. 1110 01:18:56,045 --> 01:18:57,614 So, now what, Danny? 1111 01:18:58,514 --> 01:19:00,149 You taking me in? 1112 01:19:00,181 --> 01:19:02,085 Those are my orders. 1113 01:19:02,117 --> 01:19:04,653 Your orders? 1114 01:19:04,687 --> 01:19:06,221 You, too? 1115 01:19:06,255 --> 01:19:08,558 There's stashes like this all over the country. 1116 01:19:08,590 --> 01:19:11,059 There's always someone like me. 1117 01:19:11,093 --> 01:19:14,229 Nearby, keep an eye on things. 1118 01:19:14,263 --> 01:19:16,666 And you'd have stopped him? 1119 01:19:16,698 --> 01:19:20,669 -Your own brother? -If I had to. 1120 01:19:20,702 --> 01:19:23,005 That's cold. 1121 01:19:25,306 --> 01:19:28,211 -That's a lot of money, Danny. -Yeah, and then what? 1122 01:19:28,243 --> 01:19:32,214 Like I said, there's always someone else. 1123 01:19:32,247 --> 01:19:34,250 Someone like me. 1124 01:19:35,251 --> 01:19:37,220 You shouldn't have killed Paul. 1125 01:19:37,252 --> 01:19:39,788 It's a bad world all around. 1126 01:21:23,893 --> 01:21:28,797 The eye is the lamp of your body. 1127 01:21:30,832 --> 01:21:34,603 So, if the eye is healthy, your whole body 1128 01:21:34,636 --> 01:21:36,839 will be full of light. 1129 01:21:36,871 --> 01:21:38,673 But if the eye is bad, 1130 01:21:38,706 --> 01:21:42,778 your whole body will be full of darkness. 1131 01:21:45,313 --> 01:21:48,476 If then, the light in you is darkness, 1132 01:21:49,952 --> 01:21:53,623 how great then, is the darkness? 74670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.