Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,220 --> 00:01:10,340
It was a cool party, but
there was a stoned girl there.
2
00:01:12,020 --> 00:01:17,040
She is Mads' girlfriend,
totally stoned.
3
00:01:17,300 --> 00:01:21,690
Don't you remember?
It's true, she was a whore.
4
00:01:23,180 --> 00:01:27,730
- It wasn't like that.
- Yes, really, she was.
5
00:01:27,980 --> 00:01:30,770
She was messing up with
all the guys. Ask Mads.
6
00:01:32,540 --> 00:01:36,450
- Why do you ask me?
- Isn't she your girlfriend?
7
00:01:37,300 --> 00:01:40,920
I don't care about what you did
in the party.
8
00:01:49,140 --> 00:01:51,250
Nothing happened.
9
00:01:56,100 --> 00:01:58,090
Nothing serious.
10
00:02:03,300 --> 00:02:05,450
Don't you understand?
11
00:02:05,980 --> 00:02:08,650
I don't want to know.
12
00:02:19,300 --> 00:02:21,970
What are you going to do?
13
00:02:25,140 --> 00:02:27,730
Act as if it never happened.
14
00:03:23,020 --> 00:03:25,250
Have you turned
to naturalism?
15
00:03:54,860 --> 00:03:56,890
I leave.
16
00:04:22,900 --> 00:04:24,970
It is good to see you again.
17
00:04:32,180 --> 00:04:35,960
- Do you regret leaving to study?
- No.
18
00:04:41,660 --> 00:04:43,570
I missed you.
19
00:04:50,300 --> 00:04:52,050
Cheers!
20
00:04:53,700 --> 00:04:55,570
Let us raise glasses...
21
00:04:55,820 --> 00:05:01,850
For the good old days,
For the fact that Kristian returned.
22
00:05:04,420 --> 00:05:06,650
Cheers, Kristian!
23
00:05:14,220 --> 00:05:15,610
Hey?!
24
00:05:17,420 --> 00:05:22,250
- We can talk about it if you want.
- Are you trying to be funny?
25
00:05:27,300 --> 00:05:29,760
Then you do not want to talk.
26
00:05:30,420 --> 00:05:32,170
Talk as much as you want.
27
00:05:36,820 --> 00:05:38,570
So that Eva can hear?
28
00:05:39,220 --> 00:05:42,370
Eva will hear about it anyway.
29
00:05:45,420 --> 00:05:48,770
- She must know the guy.
- Calm down, Mads.
30
00:05:49,020 --> 00:05:53,250
- Which guy?
- Oh, some guy.
31
00:05:55,900 --> 00:05:58,170
What do you think, why
did I come?
32
00:06:14,260 --> 00:06:16,850
I should never have come here.
33
00:06:18,660 --> 00:06:20,960
I should have remained back home.
34
00:06:24,780 --> 00:06:27,450
If that is what you feel.
35
00:06:32,420 --> 00:06:35,890
It does not work between us.
36
00:06:39,780 --> 00:06:43,560
You said it yourself,
it does not work.
37
00:06:55,660 --> 00:06:58,170
I want us to separate, Mads.
38
00:07:45,780 --> 00:07:48,690
Its odd how things turned.
39
00:07:50,980 --> 00:07:52,450
What things?
40
00:07:54,500 --> 00:07:56,290
You and I.
41
00:07:58,620 --> 00:08:00,890
We hardly see each other
any more.
42
00:08:02,420 --> 00:08:04,650
You mean less than before?
43
00:08:05,380 --> 00:08:09,130
We wanted to stay in contact,
but somehow we didn't.
44
00:08:20,020 --> 00:08:24,930
Will you stay for long?
When will you return?
45
00:08:36,220 --> 00:08:37,490
Next summer.
46
00:08:42,420 --> 00:08:46,850
Next summer?
Wouldn't you return for Christmas?
47
00:08:48,100 --> 00:08:49,130
You should come.
48
00:08:54,700 --> 00:08:56,250
Good God!
49
00:09:08,540 --> 00:09:10,210
Are you OK?
50
00:09:15,420 --> 00:09:17,530
Do you need something?
51
00:09:18,100 --> 00:09:19,530
I'm fine.
52
00:09:33,180 --> 00:09:35,640
Take off your T-shirt.
53
00:10:46,100 --> 00:10:47,850
Mads!
54
00:10:53,180 --> 00:10:54,730
Are you sleeping?
55
00:13:08,740 --> 00:13:11,040
Did Mads leave to swim?
56
00:13:12,780 --> 00:13:14,290
Isn't he in your room?
57
00:13:15,900 --> 00:13:17,370
I thought
he was at yours.
58
00:15:15,300 --> 00:15:17,010
Go away, Kristian!
59
00:15:23,340 --> 00:15:25,530
It only makes it more
embarrassing for you to be here.
60
00:15:34,060 --> 00:15:35,850
Why?
61
00:15:46,900 --> 00:15:51,450
Didn't you take my clothes off?
Didn't you put me to bed?
62
00:15:55,940 --> 00:15:57,490
Yes.
63
00:16:05,620 --> 00:16:08,080
I was awake, Kristian.
64
00:16:14,660 --> 00:16:16,890
I was awake when
you touched me.
65
00:16:22,860 --> 00:16:25,210
Why didn't you say anything?
66
00:16:27,500 --> 00:16:29,250
Like what?
67
00:16:59,300 --> 00:17:00,810
Hi!
68
00:17:15,820 --> 00:17:20,050
- Did you leave?
- I did not know if you would return.
69
00:17:26,500 --> 00:17:28,960
Do you think I am childish?
70
00:17:30,500 --> 00:17:31,770
No.
71
00:17:33,940 --> 00:17:36,090
Everyone think I am.
72
00:17:42,700 --> 00:17:46,240
It was childish of you
to leave with this guy.
73
00:17:47,420 --> 00:17:50,490
It was childish of you
to go away like that.
74
00:19:02,460 --> 00:19:05,020
It's not what you're thinking.
75
00:19:10,740 --> 00:19:13,650
It is only with Mads
that it is like that.
76
00:19:14,180 --> 00:19:17,610
Do you really expect me
to believe it?
77
00:19:18,700 --> 00:19:20,770
It is the truth.
78
00:19:23,980 --> 00:19:27,210
Perhaps it's like that now.
79
00:19:29,900 --> 00:19:32,850
There are guys other than Mads.
80
00:19:40,380 --> 00:19:43,050
I didn't know how you would react.
81
00:20:44,260 --> 00:20:47,050
Really I will miss you.
82
00:21:00,980 --> 00:21:02,850
Goodbye.
83
00:21:06,700 --> 00:21:08,890
Goodbye, Kristian.
84
00:21:20,580 --> 00:21:22,770
Do you know what I hate
about you?
85
00:21:26,900 --> 00:21:28,690
Your hideous tennis shoes.
86
00:21:37,820 --> 00:21:39,850
I can throw them.
87
00:21:40,220 --> 00:21:44,290
Only if you want.
But they are really dreadful.
88
00:21:46,660 --> 00:21:48,570
All right.
89
00:21:54,260 --> 00:21:56,410
Goodbye, Kristian.
90
00:22:25,220 --> 00:22:27,250
Goodbye!
91
00:22:41,780 --> 00:22:43,850
Why did you do that?
92
00:22:47,540 --> 00:22:49,010
You embraced him.
6089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.