All language subtitles for Summer_Blues

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,220 --> 00:01:10,340 It was a cool party, but there was a stoned girl there. 2 00:01:12,020 --> 00:01:17,040 She is Mads' girlfriend, totally stoned. 3 00:01:17,300 --> 00:01:21,690 Don't you remember? It's true, she was a whore. 4 00:01:23,180 --> 00:01:27,730 - It wasn't like that. - Yes, really, she was. 5 00:01:27,980 --> 00:01:30,770 She was messing up with all the guys. Ask Mads. 6 00:01:32,540 --> 00:01:36,450 - Why do you ask me? - Isn't she your girlfriend? 7 00:01:37,300 --> 00:01:40,920 I don't care about what you did in the party. 8 00:01:49,140 --> 00:01:51,250 Nothing happened. 9 00:01:56,100 --> 00:01:58,090 Nothing serious. 10 00:02:03,300 --> 00:02:05,450 Don't you understand? 11 00:02:05,980 --> 00:02:08,650 I don't want to know. 12 00:02:19,300 --> 00:02:21,970 What are you going to do? 13 00:02:25,140 --> 00:02:27,730 Act as if it never happened. 14 00:03:23,020 --> 00:03:25,250 Have you turned to naturalism? 15 00:03:54,860 --> 00:03:56,890 I leave. 16 00:04:22,900 --> 00:04:24,970 It is good to see you again. 17 00:04:32,180 --> 00:04:35,960 - Do you regret leaving to study? - No. 18 00:04:41,660 --> 00:04:43,570 I missed you. 19 00:04:50,300 --> 00:04:52,050 Cheers! 20 00:04:53,700 --> 00:04:55,570 Let us raise glasses... 21 00:04:55,820 --> 00:05:01,850 For the good old days, For the fact that Kristian returned. 22 00:05:04,420 --> 00:05:06,650 Cheers, Kristian! 23 00:05:14,220 --> 00:05:15,610 Hey?! 24 00:05:17,420 --> 00:05:22,250 - We can talk about it if you want. - Are you trying to be funny? 25 00:05:27,300 --> 00:05:29,760 Then you do not want to talk. 26 00:05:30,420 --> 00:05:32,170 Talk as much as you want. 27 00:05:36,820 --> 00:05:38,570 So that Eva can hear? 28 00:05:39,220 --> 00:05:42,370 Eva will hear about it anyway. 29 00:05:45,420 --> 00:05:48,770 - She must know the guy. - Calm down, Mads. 30 00:05:49,020 --> 00:05:53,250 - Which guy? - Oh, some guy. 31 00:05:55,900 --> 00:05:58,170 What do you think, why did I come? 32 00:06:14,260 --> 00:06:16,850 I should never have come here. 33 00:06:18,660 --> 00:06:20,960 I should have remained back home. 34 00:06:24,780 --> 00:06:27,450 If that is what you feel. 35 00:06:32,420 --> 00:06:35,890 It does not work between us. 36 00:06:39,780 --> 00:06:43,560 You said it yourself, it does not work. 37 00:06:55,660 --> 00:06:58,170 I want us to separate, Mads. 38 00:07:45,780 --> 00:07:48,690 Its odd how things turned. 39 00:07:50,980 --> 00:07:52,450 What things? 40 00:07:54,500 --> 00:07:56,290 You and I. 41 00:07:58,620 --> 00:08:00,890 We hardly see each other any more. 42 00:08:02,420 --> 00:08:04,650 You mean less than before? 43 00:08:05,380 --> 00:08:09,130 We wanted to stay in contact, but somehow we didn't. 44 00:08:20,020 --> 00:08:24,930 Will you stay for long? When will you return? 45 00:08:36,220 --> 00:08:37,490 Next summer. 46 00:08:42,420 --> 00:08:46,850 Next summer? Wouldn't you return for Christmas? 47 00:08:48,100 --> 00:08:49,130 You should come. 48 00:08:54,700 --> 00:08:56,250 Good God! 49 00:09:08,540 --> 00:09:10,210 Are you OK? 50 00:09:15,420 --> 00:09:17,530 Do you need something? 51 00:09:18,100 --> 00:09:19,530 I'm fine. 52 00:09:33,180 --> 00:09:35,640 Take off your T-shirt. 53 00:10:46,100 --> 00:10:47,850 Mads! 54 00:10:53,180 --> 00:10:54,730 Are you sleeping? 55 00:13:08,740 --> 00:13:11,040 Did Mads leave to swim? 56 00:13:12,780 --> 00:13:14,290 Isn't he in your room? 57 00:13:15,900 --> 00:13:17,370 I thought he was at yours. 58 00:15:15,300 --> 00:15:17,010 Go away, Kristian! 59 00:15:23,340 --> 00:15:25,530 It only makes it more embarrassing for you to be here. 60 00:15:34,060 --> 00:15:35,850 Why? 61 00:15:46,900 --> 00:15:51,450 Didn't you take my clothes off? Didn't you put me to bed? 62 00:15:55,940 --> 00:15:57,490 Yes. 63 00:16:05,620 --> 00:16:08,080 I was awake, Kristian. 64 00:16:14,660 --> 00:16:16,890 I was awake when you touched me. 65 00:16:22,860 --> 00:16:25,210 Why didn't you say anything? 66 00:16:27,500 --> 00:16:29,250 Like what? 67 00:16:59,300 --> 00:17:00,810 Hi! 68 00:17:15,820 --> 00:17:20,050 - Did you leave? - I did not know if you would return. 69 00:17:26,500 --> 00:17:28,960 Do you think I am childish? 70 00:17:30,500 --> 00:17:31,770 No. 71 00:17:33,940 --> 00:17:36,090 Everyone think I am. 72 00:17:42,700 --> 00:17:46,240 It was childish of you to leave with this guy. 73 00:17:47,420 --> 00:17:50,490 It was childish of you to go away like that. 74 00:19:02,460 --> 00:19:05,020 It's not what you're thinking. 75 00:19:10,740 --> 00:19:13,650 It is only with Mads that it is like that. 76 00:19:14,180 --> 00:19:17,610 Do you really expect me to believe it? 77 00:19:18,700 --> 00:19:20,770 It is the truth. 78 00:19:23,980 --> 00:19:27,210 Perhaps it's like that now. 79 00:19:29,900 --> 00:19:32,850 There are guys other than Mads. 80 00:19:40,380 --> 00:19:43,050 I didn't know how you would react. 81 00:20:44,260 --> 00:20:47,050 Really I will miss you. 82 00:21:00,980 --> 00:21:02,850 Goodbye. 83 00:21:06,700 --> 00:21:08,890 Goodbye, Kristian. 84 00:21:20,580 --> 00:21:22,770 Do you know what I hate about you? 85 00:21:26,900 --> 00:21:28,690 Your hideous tennis shoes. 86 00:21:37,820 --> 00:21:39,850 I can throw them. 87 00:21:40,220 --> 00:21:44,290 Only if you want. But they are really dreadful. 88 00:21:46,660 --> 00:21:48,570 All right. 89 00:21:54,260 --> 00:21:56,410 Goodbye, Kristian. 90 00:22:25,220 --> 00:22:27,250 Goodbye! 91 00:22:41,780 --> 00:22:43,850 Why did you do that? 92 00:22:47,540 --> 00:22:49,010 You embraced him. 6089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.